e4e language labs laboratorio de lenguaje · laboratorio de lenguaje para docentes: ejercicios de...

14
E4E Education for Equality - Going Beyond Gender Stereotypes Project n.: 2016-1-IT02-KA201-024553 E4E LANGUAGE LABS Laboratorio de Lenguaje

Upload: others

Post on 18-Apr-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: E4E LANGUAGE LABS Laboratorio de Lenguaje · Laboratorio de Lenguaje para docentes: Ejercicios de auto-reflexión Aprendiendo del idioma La psicología cognitiva y la neurociencia

E4E Education for Equality - Going Beyond Gender Stereotypes

Project n.: 2016-1-IT02-KA201-024553

E4E LANGUAGE LABS

Laboratorio de Lenguaje

Page 2: E4E LANGUAGE LABS Laboratorio de Lenguaje · Laboratorio de Lenguaje para docentes: Ejercicios de auto-reflexión Aprendiendo del idioma La psicología cognitiva y la neurociencia

Índice

Laboratorio de Lenguaje para docentes: Ejercicios de auto-reflexión

Aprendiendo del idioma 1 El lenguaje produce realidad - Taller de género 2 Lenguaje Patriarcal 3 Los beneficios del lenguaje inclusivo 5 Cuatro Países – Cuatro Idiomas 6

Laboratorio de Idiomas para la infancia: Charla sobre diversidad

Ejercicios y juegos para trabajar el lenguaje inclusivo en clase 10 Preparando un lenguaje inclusivo con la diversidad 10

Page 3: E4E LANGUAGE LABS Laboratorio de Lenguaje · Laboratorio de Lenguaje para docentes: Ejercicios de auto-reflexión Aprendiendo del idioma La psicología cognitiva y la neurociencia

1

Laboratorio de Lenguaje para docentes: Ejercicios de auto-reflexión Aprendiendo del idioma

La psicología cognitiva y la neurociencia proporcionan información sobre cómo nuestros cerebros, mentes y cuerpos funcionan de manera holística mientras aprendemos. El aprendizaje de idiomas activa procesos de aprendizaje complejos. Significa aprender conceptos gramaticales y semánticos y, al mismo tiempo, interconectar estos conceptos mentales. Significa aprender fonética y expresión fonológica. Y por último, pero no menos importante, significa aprender a abstraerse de la experiencia inmediata. Piensa que los bebés aprenden primero tocándose, llevándose cosas a la boca, oyendo, viendo, sintiendo sin asociar palabras a estas experiencias. Y luego, tan pronto como los humanos aprenden conceptos mentales, palabras, frases, significados y expresiones verbales, se vuelven casi incapaces de percibir el mundo separándolo de estos conceptos. Es decir, son conceptos de transferencia automática y controlada. Estos conceptos interpretan la experiencia mientras se la tiene e incluso antes: son patrones prototípicos y estereotipados para percibir e interpretar el mundo. Ejercicio Nombre: Apretar un puño Propósito: Comprender qué hacer para diferenciar la sensación y cómo la formulamos, ya que son procesos diferentes pero inseparables y entrelazados. Qué hacer: Aprieta un puño y dirige tu atención hacia lo que sientes y percibes en tu puño, en tu brazo. Preguntas para los participantes: ¿Qué sensaciones has experimentado? ¿Cómo te sientes? Describe exactamente lo que hacías mientras aprietas el puño. Reflexiona desde una meta-perspectiva: ¿Qué / cómo es la experiencia inmediata? ¿Qué / cómo es conectar esta experiencia con palabras / conceptos mentales? ¿Dónde has centrado tu conciencia mientras estabas actuando? ¿Dónde has centrado tu conciencia mientras lo describes? Dificultades/Debilidades/Competencias: El ejercicio requiere la capacidad de discernir entre experimentar las sensaciones, su descripción y su interpretación. Entrenar esta habilidad es también un objetivo del ejercicio. Contexto del país: Apretar el puño puede tener diferentes connotaciones prescritas en diferentes contextos. Cómo facilitar: Hacer el ejercicio en grupo o en pareja. El aprendizaje de idiomas significa aprender sistemas de representación, ya que las palabras representan una (parte de) realidad, no son la experiencia real en sí. Por lo tanto, crean otra realidad. Las representaciones (pensamientos, conceptos mentales, imágenes internas y películas internas, palabras, oraciones, guiones) están conectadas a nuestras emociones, a lo que sentimos y percibimos. Esto es lo que las hace que se sientan tan "reales". Al desarrollar este sistema de reacción e interpretación cognitiva y psíquica, nos resulta casi imposible para nosotros, los humanos, experimentar y percibir sin estar influido por él: no percibo la realidad tal como es, sino influida por lo que somos (es decir, influido por nuestras experiencias y emociones). El lenguaje y los esquemas y conceptos cognitivos nos permiten entender, ordenar y evaluar nuestras percepciones y experiencias. Los necesitamos para sobrevivir después de ser un bebé protegido por adultos. Los conceptos nos permiten sobrevivir transfiriendo lo que ya aprendimos a situaciones reales, al aquí y al ahora. Los esquemas cognitivos están asociados con emociones y patrones de comportamiento. En nuestro aquí y ahora, reaccionamos a lo que hemos aprendido de la forma en la que lo hemos entrenamos

Page 4: E4E LANGUAGE LABS Laboratorio de Lenguaje · Laboratorio de Lenguaje para docentes: Ejercicios de auto-reflexión Aprendiendo del idioma La psicología cognitiva y la neurociencia

2

antes. Esto sucede la mayor parte del tiempo de forma automática e inconsciente, en un segundo (o menos). La forma en que aprendemos a interpretar y transferir está determinada por los entornos en los que crecemos. ¿Qué nos enseñan nuestros entornos, qué nos ofrecen, a qué nos obligan? Nuestra mente y nuestro cerebro están determinados por los idiomas, dialectos, sociolectos disponibles; pero también por imágenes y representaciones visuales (lenguaje visual). El lenguaje específico que aprendemos (con su historia, gramática, palabras, semántica y pragmática) da forma e incluso determina nuestros esquemas cognitivos y nuestra mente. El lenguaje y los esquemas cognitivos determinan y también limitan lo que somos capaces de experimentar y percibir, de entender, de expresar, de decidir y cómo podemos actuar e interactuar. Y también estamos participando activamente en el proceso de creación. A través del lenguaje, esquemas y conceptos mentales construimos nuestra realidad e influenciamos las realidades que nos rodean. Vivimos en un proceso permanente de mutua influencia y cambio. Y producimos permanentemente nuestra propia amalgama mental distintiva. Para comprender este proceso continuo, las ciencias sociales usan el término "haciendo": haciendo género, haciendo masculinidad, haciendo feminidad, haciendo cultura, haciendo clases, ...

El lenguaje produce realidad - Taller de género Ejercicio Nombre: Haciendo género Propósito: Tomar conciencia de que ser mujer * hombre es, al menos en cierta medida, mi propia decisión; que cada uno se diseña activamente con respecto al género. Qué hacer: Recuerda: ¿Qué hiciste esta mañana para convencer a otras personas de que eres hombre * mujer? (Por ejemplo, ¿qué hice en el baño? ¿Cómo me vestí? ¿Cómo me cambié? ¿Cómo hablé con la gente? ...) Preguntas para los participantes: Reflexión: ¿Qué descubriste sobre el proceso de hacer género? Dificultades/Debilidades/Competencias: El ejercicio supone la capacidad de observarse a sí mismo, de observar lo que uno piensa, siente, hace desde una meta-posición(es decir, desde una posición externa y objetiva, observando todo estos procesos). Supone la disposición a cuestionar hábitos y, probablemente, certitudes profundamente internalizadas. Eso significa soportar la inseguridad y el miedo. Contexto del país: La idea de hacer género puede ser más o menos aceptada en diferentes países y entornos. Cómo facilitar: Es preferible hacer este ejercicio en grupo. "Haciendo" significa entender el género, la cultura, la clase, no como hechos o como características fijas de una persona. Sino como algo que hacemos y comprendemos permanentemente(como un proceso continuo): lo producimos del modo en que percibimos, expresamos y actuamos y encarnamos nuestros esquemas y conceptos mentales. Nos socializamos influenciados por los modelos de "haciendo" de nuestro entorno: entrenamos cómo ir, pararnos, sentarnos, reír, usar nuestra voz, etc. Esta capacitación comienza en un momento muy temprano de nuestras vidas y lo que aprendemos se transforma en conjuntos mentales, patrones de sentimientos, patrones de comportamiento, así como prácticas de relación e interacción. Ser como somos entonces nos parece natural y evidente. En su mayoría no somos conscientes de ello. El concepto “haciendo género” dirige nuestra atención hacia nuestro desempeño, nuestra actuación fuera de género.

Page 5: E4E LANGUAGE LABS Laboratorio de Lenguaje · Laboratorio de Lenguaje para docentes: Ejercicios de auto-reflexión Aprendiendo del idioma La psicología cognitiva y la neurociencia

3

Ejercicio Nombre: ¿Para que sirve el lenguaje inclusivo* respecto del género? (*También conocido como lenguaje no sexista, en adelante se utilizará en término inclusivo) Propósito: Trabajar a través de la discusión sobre el lenguaje inclusivo. Comprender diferentes posiciones, explorar los diferentes argumentos; experimentar cómo los argumentos afectan a uno mismo. No importa cuál sea la opinión original de cada persona participante, se tiene que desarrollar también argumentos a favor (o en contra) del lenguaje inclusivo. Así se abre la posibilidad de acercarse a la posición a favor del mismo; porque si no se es objetivo, será difícil trabajar con un lenguaje inclusivo con las niñas y niños. Qué hacer: Toma una hoja grande de papel (tamaño de rotafolio) y dibuja tres círculos. Escribe argumentos en tarjetas / hojas pequeñas de papel, con lápices de diferentes colores para las tres posiciones siguientes en hojas pequeñas de papel: 1. A favor del lenguaje inclusivo 2. En contra 3. "Defiendo la igualdad, pero no veo necesario el uso de un lenguaje no sexista". Recoge los argumentos en los círculos. Lea los argumentos en voz alta actuando como representante de cada posición; discútalas con usted mismo. No tienes que atenerte a los argumentos escritos, puedes reaccionar a los otros argumentos libremente. Qué se necesita: Un papel en tamaño de rotafolio, varios papeles pequeños, lápices de tres colores. Preguntas para los participantes: Evalúa tu experiencia: ¿Cómo fue tomar cada posición, dónde te sentiste más cómodo, dónde te sentiste menos cómodo? ¿Qué entiendes ahora de las posiciones que no es la tuya? ¿Cambió algo en tu mentalidad? ¿Cuál es el sentido del lenguaje inclusivo? Fortalezas: Permite cambiar la mentalidad fija de una manera lúdica; Permite explorar la posición a favor. Dificultades / debilidades/ competencias clave: Las personas hacen el ejercicio por sí mismas, por lo que no está claro qué descubrirán. La autorreflexión sin retroalimentación requiere la capacidad de pensar desde diferentes posiciones. Cómo facilitar: Elige un objeto en la habitación, considéralo desde diferentes perspectivas y distancias y descríbelo desde cada perspectiva / distancia. ¿Desde dónde podrías reconocer la mayor parte del objeto o la menor parte del objeto? ¿Qué resultados se obtienen al recopilar la experiencia y el conocimiento desde la posición de observador diferente?

Lenguaje Patriarcal El término patriarcado proviene del griego antiguo. Se refiere a patria = padre y a archô = origen o liderazgo. Entendido literalmente, el término patriarcado afirma que el padre es el origen y es el líder. La implementación de esta suposición en muchas sociedades significó que los patriarcas (en su mayoría hombres de clase alta) se convirtieran en dueños de tierras, propiedades y personas. Obtuvieron el poder de disponer de personas, tierras, animales, recursos, bienes. Este poder fue (y es) definido de manera cotidiana y legal, y con frecuencia se impone y mantiene violentamente. En la tradición feminista, el término patriarcado se usa para criticar los sistemas de dominación masculina en las sociedades. Las lenguas en los sistemas patriarcales se reflejan en los esquemas cognitivos y sus estructuras. Las lenguas patriarcales que expresan el dominio masculino se reflejan, mantienen y reconstruyen a través de:

● La polarización entre hombres y mujeres: los diferentes estados y experiencias humanas se dividen en un orden bipolar y se identifican con hombres o mujeres. En las sociedades

Page 6: E4E LANGUAGE LABS Laboratorio de Lenguaje · Laboratorio de Lenguaje para docentes: Ejercicios de auto-reflexión Aprendiendo del idioma La psicología cognitiva y la neurociencia

4

occidentales, este orden básico sigue a una bipolarización entre espíritu (o inteligencia) y materia, la naturaleza y la cultura, el cerebro y el cuerpo.

● El hombre y la mujer con sus atribuciones asignadas se construyen como complementarios o adversarios:

- Complementarios: se necesitan mutuamente, dependen unos/as de otras/os porque proporcionan potencialidades sustancialmente diferentes.

- La mujer pone en peligro al hombre (como, de acuerdo con esta mentalidad, la naturaleza pone en peligro la cultura, la materia pone en peligro el espíritu y/o la inteligencia). El macho tiene que controlar su opuesto porque de lo contrario será abrumado, debilitado, degenerado, destruido por ella.

● La polarización, básicamente, no tiene intención de ser horizontal (como Yin y Yang) pero sí vertical. El verdadero macho (que es definido como la verdadera inteligencia) constituye la parte superior de una jerarquía; mientras que a la hembra se la sitúa en la parte inferior (no necesariamente referido a las personas concretas, pero sí principalmente a lo que está relacionado con el estereotipo femenino).

● El hombre se identifica con la mente, el espíritu, la inteligencia, la cultura y, por lo tanto, tiene que dominar, guiar, sostener a la mujer que se identifica con la materia, la naturaleza, la emoción, el cuerpo. Se considera que la materia no es razonable, no tiene una voluntad propia ni un objetivo propio. También en los casos en que el hombre y la mujer se construyen como complementarios, el hombre eventualmente posee y gobierna a la mujer.

● La jerarquía trabaja con valoración y devaluación. Todas las personas que no coinciden con el ideal masculino de las culturas occidentales (blanco, heterosexual, rico, educado, sano) se las acerca más a la feminidad o a un estado que se considera más infantil, más cercano a la naturaleza violenta y peligrosa, a meros instintos animales e inconscientes.

● En este contexto jerárquico, el hombre dominante reclama el derecho de poseer todo lo demás y de usarlo para sus fines: la naturaleza, el cuerpo, las emociones, los niños, las mujeres y otros hombres que no están clasificados como hombres de verdad. El contexto jerárquico trabaja con un sistema de devaluación de clasificaciones.

● Los esquemas cognitivos patriarcales de países occidentales en la actualidad están inseparablemente unidos entre sí con los esquemas mentales capitalistas. El capitalismo neoliberal sigue el objetivo de la maximización del beneficio. En este contexto, masculino y femenino y trans y homo, todo tiende a convertirse en un mero bien vendible sin contenido

● El lenguaje y las imágenes prototípicas median estos procesos, configuran la mentalidad de las personas y su percepción, experiencia, pensamientos, emociones, comportamientos, actuaciones y su autoimagen de manera automática e inconsciente.

Cuando desarrollamos formas de expresar verbalmente la diversidad, debemos ser conscientes de estos procesos. De lo contrario, corremos el riesgo de promover la conversión de experiencias cualitativamente diversas en productos vendibles. El lenguaje de la diversidad debe estar arraigado en experiencias concretas, sensaciones sutiles y relaciones personales entre sí. El lenguaje inclusivo respecto al género y la diversidad*, por lo tanto, tiene dos implicaciones:

● Hablar y visibilizar lo que ha sido etiquetado como femenino y a las mujeres. Utilizar los recursos lingüísticos existentes en nuestros idiomas para hacerlo y generar los necesarios cuando estos no existan. Este esfuerzo tiene como objetivo dejar claro que nuestro mundo ha sido y es creado por las contribuciones de todos los seres humanos (independientemente de su género u orientación), para cambiar la idea de que aquellas personas que están en la cúspide de la jerarquía son los que logrado las principales aportaciones a la humanidad y la historia.

Page 7: E4E LANGUAGE LABS Laboratorio de Lenguaje · Laboratorio de Lenguaje para docentes: Ejercicios de auto-reflexión Aprendiendo del idioma La psicología cognitiva y la neurociencia

5

¿Por qué es necesario visibilizar mediante el lenguaje lo femenino y a las mujeres? Porque ocultar y no mencionar es tan poderoso como los estereotipos y el etiquetado para construir estructuras de desigualdad en la sociedad, para construir y mantener jerarquías.

● Inventar y usar un lenguaje inclusivo con la diversidad, no solo un lenguaje neutro. Debido a que la mera neutralización implica el riesgo de reinstalar el dominio masculino al ocultar las contribuciones de grupos de personas que no están etiquetadas como hombres.

Los beneficios del lenguaje inclusivo Nuestros conceptos cognitivos y los sistemas de lenguaje conectados e estos abstraen, construyen e influyen en la realidad. Nos comportamos, actuamos, comunicamos y tratamos el medio ambiente en consecuencia. El lenguaje modela cómo percibimos y tratamos nuestro mundo. Hacer y hablar de género es parte de esta producción de realidad. El lenguaje expresa y produce polarizaciones y jerarquías, conectadas a conjuntos mentales polarizados y jerárquicos. Para abrirse a la diversidad, se debe reconocer y apreciar a las personas con su identidad y sus características, ajustando nuestro lenguaje para poder expresar esta diversidad. Se necesita un lenguaje democrático, inclusivo respecto de la diversidad, y debe ser entrenado para influir y ampliar nuestros conceptos cognitivos. El lenguaje inclusivo con la diversidad y el género se esfuerza por representar a los seres humanos en sus diversas experiencias y actividades de identidad. Es – al igual que pedagogía sensible al género - sumando. El beneficio es que se empieza a visibilizar a las distintas personas , sus situaciones, experiencias y conceptos propio. El beneficio es, además, que de este modo es más fácil expresar quién lo hizo y lo que logró. Esto hace que sea más difícil que los méritos de muchas personas sean alojados jerárquicamente por aquellos que están en la cima de las jerarquías de la sociedad que se expresan lingüísticamente: a través del denominado genérico masculino.

Ejercicio: Nombre: Diversidad feliz: Reescribiendo textos Propósito: El lenguaje inclusivo con el género y la diversidad comienza a ser cada vez más objeto de debate público. Se han publicado muchas guías sobre cómo se debe usar el lenguaje inclusivo. Pero este tipo de lenguaje no es usado por la mayoría de hombres, al igual que de mujeres. Al contrario, se argumenta que es muy difícil de usar en la vida cotidiana. Qué hacer: Selecciona un artículo de periódico o pequeño texto de un libro. Reescríbelo siendo inclusivo con la diversidad. Si trabajas en grupo, leed tu textos reescritos y reflexionar sobre vuestros trabajos. ¿Es posible reformular el texto para ser aún más inclusivo con la diversidad? Tras reescribir el texto, con tus descubrimientos y adaptaciones: produce una lista de sugerencias sobre lenguaje escrito y oral inclusivo con la diversidad. Qué se necesita: Periódicos, papeles y lápices. Preguntas para los participantes: ¿Te ha resultado fácil o difícil? ¿Qué has descubierto? Dificultades / debilidades/ competencias clave: Puede ser difícil de formular si no se está acostumbrado al uso del lenguaje inclusivo de género o no lee habitualmente las pautas para hacer una actividad o ejercicio. Contexto del país: Diferentes idiomas ofrecen diferentes suposiciones y condiciones para el uso del lenguaje inclusivo. Cómo facilitarlo: Leyendo guías sobre lenguaje inclusivo antes de hacer el ejercicio.

Page 8: E4E LANGUAGE LABS Laboratorio de Lenguaje · Laboratorio de Lenguaje para docentes: Ejercicios de auto-reflexión Aprendiendo del idioma La psicología cognitiva y la neurociencia

6

Cuatro Países – Cuatro Idiomas La comparación entre los idiomas de los países socios de E4E nos ha proporcionado información valiosa sobre sus tradiciones de comprensión, expresión y género. ¿Cómo estos idiomas son moldeados por las visiones del mundo patriarcal? ¿Qué posibilidades ofrecen nuestras diferentes lenguas para el lenguaje inclusivo? Nuestros idiomas utilizan diferentes números de artículos para expresar o representar géneros: 3 en alemán, 1 en sueco, 2 en español e italiano. En inglés solo se usa uno. El alemán tiene sustantivos neutros, femeninos y masculinos. Además, en la mayoría de los casos, los sustantivos femeninos terminan con -e (algunas excepciones son neutrales), mientras que los sustantivos neutros y masculinos terminan principalmente con consonantes. En sueco es difícil encontrar marcadores para reconocer si un sustantivo es femenino o masculino, solo tienes que aprender cuál es qué. En italiano y español, los sufijos de los sustantivos indican en muchos casos el género (en la mayoría de los casos estos sufijos son:-o para el masculino y -a para el femenino, aunque hay algunas excepciones). En inglés, la situación parece poco clara: algunos nombres de origen latino tienen género (sol, luna) y también algunas especies de animales. Estos diferentes hábitos para expresar o no el género apuntan a diferentes conceptos mentales y diferentes tradiciones de género. A continuación encontrará más detalles sobre las estructuras de género de los cuatro idiomas de los países socios y sus formas específicas de superar los sesgos lingüísticos de género.

Español Ejercicio Nombre: Lo que no se nombra no existe Propósito: Reflexionar sobre las consecuencias del uso del lenguaje sexista en la construcción de género y aprender qué significa el lenguaje inclusivo respecto al género (también conocido como lenguaje no sexista). Qué hacer: Como todas las palabras tienen género gramatical en español, piensa en las cosas que te rodean, piensa en su géneros e imagina un mundo en el que solo puedas usar las cosas que tienen el género masculino. ¿Podría realmente tener una vida normal? No puede usar las estanterías (f) para ordenar los libros (m), no puede usar la papelera (f) para tirar objetos (m), no puede encender la luz (f) o el ordenador (m) porque necesita electricidad (f) . Escoja cualquiera de las dinámicas o juegos de rol que usa normalmente (por ejemplo, https://blog.jobandtalent.com/como-es-una-dinamica-de-grupo-en-la-entrevista-de-trabajo/). Tienes que : a. Leer solo las oraciones que hagan referencia a una mujer o varias mujeres (así que no lea las oraciones que son para hombre o hombres). ¿Tienes algún papel en la dinámica o juego de roles? b. Relacione la situación generada al eliminar los sustantivos masculinos con la invisibilidad de las mujeres al usar sustantivos masculinos o el plural masculino como una forma genérica. c. Escribe la dinámica o el juego de roles de forma que las mujeres también estén incluidas. d. Analiza cuáles son las dificultades que has tenido para incluir a las mujeres que reescriben el ejercicio. ¿Fue tan difícil? Preguntas para las/os participantes: Ahora tiene que pensar en cosas o actividades que la sociedad considera que son buenas para los niños y las que son buenas para las niñas. En una hoja de papel, escriba la respuesta a la pregunta ¿Por qué hay cosas o actividades para niños y niñas para niñas?

Page 9: E4E LANGUAGE LABS Laboratorio de Lenguaje · Laboratorio de Lenguaje para docentes: Ejercicios de auto-reflexión Aprendiendo del idioma La psicología cognitiva y la neurociencia

7

Piensa en la pregunta: ¿Por qué no puede cambiar? En tus frases solo cambia chicos por chicas y viceversa. ¿Tiene sentido? En nuestro mundo, piense en ¿por qué no juegan las mujeres en equipos de fútbol mixtos en las ligas o campeonatos oficiales (Champions Leage o Copa del Rey, por ejemplo), o por qué no hay mujeres en la Fórmula 1, Competiciones de Motos o las Vueltas/Tours Ciclistas? ¿Es justo tener solo equipos femeninos o solo masculinos en el deporte? Qué se necesita: un entorno relajado, sin interrupciones, papel, bolígrafo y alrededor de 50-60 minutos. Fortalezas: Se puede hacer por sí mismo, pero también en grupo. Es interesante crear un debate grupal. Debilidades:Como no hay un dinamizador para dirigir el ejercicio, las conclusiones podrían no ser las correctas. Es necesario auto-reflexionar y puede llevar mucho tiempo. Competencias clave: Debe entenderse la explicación teórica. Cómo facilitar/explicación: Como se puede ver, las mujeres no sólo son visibles en muchos roles, sino también en nuestro idioma. La razón por la que deberíamos comenzar a cambiar el idioma, incluyendo a las mujeres para mejorar la sociedad, es partiendo de la idea de que: Cuando las mujeres no son nombradas significan que no están presentes o no son incluidas.

Ejemplos cotidianos: Todas palabras tienen género en español (masculino o femenino) y normalmente usamos sustantivos masculinos o el plural masculino para referirnos a ambos géneros, produciéndose una brecha en la que no se incluye realmente a las mujeres. Por ejemplo: Una empresa no paga a sus trabajadoras porque el convenio colectivo indica solo los salarios de los trabajadores (m) http://www.publico.es/sociedad/empresa-no-paga-trabajadoras-convenio-especifica-trabajadores.html Cuando una mujer obtiene una buena posición, siempre es cuestionada. ¿Le pasa lo mismo a los hombres? ¿Qué piensa la gente de un gobierno (España) con un 65% de mujeres?

¿Por qué debemos usar un lenguaje inclusivo? El lenguaje regula el comportamiento y los pensamientos y estructura la realidad que percibimos. Es un producto social que expresa la experiencia o la historia de una sociedad, por lo tanto transmite y mantiene estereotipos y relaciones asimétricas o desiguales. Hay dos posibilidades para eliminar el sexismo en la sociedad: 1. Eliminar los prejuicios, para que el lenguaje sexista quede sin uso. 2. Usar un lenguaje inclusivo, para que desaparezcan muchos estereotipos. El lenguaje no es un hecho biológico, es un producto cultural, por lo que se puede cambiar y adaptar a nuevas realidades. Al cambiar la percepción de la realidad, eliminamos los estereotipos.

Page 10: E4E LANGUAGE LABS Laboratorio de Lenguaje · Laboratorio de Lenguaje para docentes: Ejercicios de auto-reflexión Aprendiendo del idioma La psicología cognitiva y la neurociencia

8

El lenguaje está en constante evolución incorporando la evolución y avances de la sociedad. Por esa razón surgen nuevas palabras, expresiones, diferentes usos gramaticales (por ejemplo, nuevas tecnologías, emoticonos, jerga para chatear ...)

¿Cómo se cambia el lenguaje para ser inclusivo? Hay que sacar a la luz los estereotipos. Los estereotipos son ideas aprendidas socioculturalmente que permiten categorizar la realidad y funcionan automáticamente para que podamos responder rápidamente al medio ambiente. El problema con este proceso es que funciona de manera inconsciente y no nos permite evaluar si genera una situación de discriminación. Para que la persona sea consciente de sus estereotipos y las reacciones producidas por su uso, es importante analizar situaciones específicas.

1. ¿Cómo se expresa la masculinidad y feminidad en el idioma español o cómo se oculta o neutraliza?

● En español, la masculinidad o feminidad se expresa a través del género gramatical, y es una

característica de los sustantivos, pronombres, determinantes, adjetivos, adverbios y participios. La regla general es agregar el sufijo -a para el femenino y el sufijo -o para el masculino. El sufijo -e también se usa para indicar ambos sexos, aunque se usa principalmente para el género masculino. En el idioma español muchos usos y reglas gramaticales que reflejan el androcentrismo y el sexismo de la sociedad.

● Una evidencia de la influencia del androcentrismo en el español como idioma es el uso de términos gramaticales masculinos como formas genéricas, y términos femeninos para referirse a lo particular. Estas formas masculinas se han presentado tradicionalmente como neutrales e inclusivas. Pero la realidad es que este uso refleja la idea de que lo masculino es la medida de lo humano y, por lo tanto, excluye e invisibiliza a las mujeres dentro de esa categoría. Este uso del lenguaje influye en la construcción de la identidad de niñas y niños. Evita que las niñas tengan referentes femeninos que sean agentes de las acciones. Por otro lado, los niños siempre se ven a sí mismos como protagonistas de las acciones, lo que puede generar un exceso de seguridad que no les permite evaluar los riesgos.

● Otro ejemplo de la influencia del andro-centrismo en el idioma español es el fenómeno llamado "salto semántico". Ocurre cuando los sustantivos masculinos se usa como una forma genérica y luego se usan para referirse exclusivamente a los hombres. (Ejemplo: "Hay muchas otras reglas en el Corán que sirven para estructurar la vida y las costumbres de los creyentes ... Pueden casarse con varias mujeres, la mujer está sujeta al hombre ...")

● También hay muchas formas gramaticales en español que reflejan el sexismo en la sociedad. Los "duales aparentes" son palabras formuladas en masculino. Tienen una connotación positiva, pero en femenino tienen un significado despectivo, por ejemplo, la palabra zorro. En español, cuando esta palabra se usa en el género masculino, se refiere a hombres astutos, mientras que si se usa en el género femenino se refiere a mujeres promiscuas.

● Las brechas léxicas son palabras que solo tienen una forma masculina e indican cualidades positivas (por ejemplo, caballerosidad), o que solo tienen forma femenina y se refieren a cualidades negativas (por ejemplo, maruja).

● Otros ejemplos de usos sexistas en el lenguaje son los nombres de muchas profesiones en las que no se reconoce su uso en el femenino, o tratamientos de cortesía que colocan a las mujeres en una jerarquía social más baja (por ejemplo: referirse a las mujeres por el apellido de sus esposos).

Page 11: E4E LANGUAGE LABS Laboratorio de Lenguaje · Laboratorio de Lenguaje para docentes: Ejercicios de auto-reflexión Aprendiendo del idioma La psicología cognitiva y la neurociencia

9

2. ¿Existen posibilidades gramaticales para expresar la diversidad y el cambio en el idioma español?

● Uso de nombres colectivos (alumnado, vecindario…). ● Uso de nombres abstractos (jefatura, dirección…). ● Uso de las dos gramáticas de género: formas dobles. No es una repetición usar los dos géneros

gramaticales cuando se hace referencia a grupos mixtos, ya que existen realidades diferentes y es importante hacerlos visibles. En estos casos, es importante cuidar la alternancia para no dar más importancia a un género con respecto al otro. La concordancia gramatical de género entre artículos, sustantivos y adjetivos también debe tomarse en consideración. Una propuesta es acordar con el último artículo o sustantivo.

● Uso de determinantes y pronombres sin género. ● Uso de adverbios neutros. ● Formular oraciones con el sujeto omitido, de manera impersonal (verbo singular en tercera

persona precedido por "se"), reflejo pasivo u oraciones periféricas.

Enlaces a guías sobre lenguaje inclusivo en español. Colección de guías sobre el uso del lenguaje sexista en diferentes áreas: http://www.inmujer.gob.es/servRecursos/formacion/GuiasLengNoSexista/docs/Guiaslenguajenosexista_.pdf

Colección de recursos web, artículos, documentos de sensibilización, guías y materiales didácticos sobre lenguaje sexista: https://www.nodo50.org/mujeresred/IMG/pdf/recopilatorio_lenguajenosexista.pdf

Enlace a listas con libros sobre igualdad de género y visibilización de la diversidad:

http://www.libreriaberkana.com/libros/materias/infantil/1/

https://www.ttransformando.com/divers-biblioteca

http://www.clubpequeslectores.com/2016/03/cuentos-igualdad-coeducacion.html

*Se pueden consultar sobre las características de los idiomas alemán, sueco e italiano y sobre recursos para el uso inclusivo/no sexista en estos idiomas en la versión en inglés de este documento.

Page 12: E4E LANGUAGE LABS Laboratorio de Lenguaje · Laboratorio de Lenguaje para docentes: Ejercicios de auto-reflexión Aprendiendo del idioma La psicología cognitiva y la neurociencia

10

Laboratorio de Idiomas para la infancia: Charla sobre diversidad

Ejercicios y juegos para trabajar el lenguaje inclusivo en clase El lenguaje – entendido como charlar, conversar y comunicar- está presente siempre y en todos los lugares. Da forma a los conceptos cognitivos de las niñas y los niños, determina su mentalidad y sus patrones emocionales y de comportamiento. Por lo tanto, es crucial para los pedagogos conocer los potenciales educativos del lenguaje y trabajar conscientemente con él; ser conscientes de que el uso propio del lenguaje influye en las percepciones y visiones del mundo de los niños. Se sugieren los siguientes ejercicios y juegos para entrenar la expresión verbal consciente y los procesos cognitivos conectados. Los siguientes ejercicios están diseñados para no enfatizar el género desde un principio, por ej. pidiendo: describe imágenes masculinas y femeninas. Se debe evitar que las y los docentes, al introducir el tema de género de inmediato, empujen la percepción y el procesamiento mental de los niños en esta dirección. Lo que se espera es que las y los maestros que trabaje con estereotipos de género tan pronto como aparezcan durante los ejercicios; para estimular procesos no estereotipados entonces; ser sensibles a las prácticas no estereotipadas de los niños y a los términos y formulaciones que utilizan.

Preparando un lenguaje inclusivo con la diversidad Nombre: Que tenemos en común y que nos diferencian entre distintos grupos en cada momento. Propósito: Los y las niñas se unen a nuevos grupos en función de las características, atributos y características que los definen. Instrucciones y preguntas para las y los niños: Los y las niñas se sientan en un círculo. La/el docente plantea distintas preguntas y en función de las respuestas conforman distintos grupos. Ejemplos:

● Niñas/os con ojos azules, verdes o marrones. Pregunta: ¿Quienes de vuestra familia tienen los ojos del mismo color?

● Niños/as que les gusta beber agua, coca-cola, zumo de frutas, batidos. Pregunta: Cuántas veces lo bebéis?

● Niñas/os que les gusta el fútbol, leer, tocar música, otras actividades. Pregunta: Cuándo y cómo practicáis estas actividades/aficiones? ¿Cómo empezasteis a hacerlo?

Dificultades y competencias claves para las y los maestros: Las características para la formación de grupos deben elegirse cuidadosamente para evitar confrontaciones, infravaloraciones o competencias. Comentarios sobre la edad: los temas deben ajustarse a la edad de los niños.

Page 13: E4E LANGUAGE LABS Laboratorio de Lenguaje · Laboratorio de Lenguaje para docentes: Ejercicios de auto-reflexión Aprendiendo del idioma La psicología cognitiva y la neurociencia

11

Nombre: Aprender a expresar cómo soy que los demás lo entiendan Propósito: Los y las niñas aprendan a auto-percibirse y a describirse verbalmente. Se dan cuenta de cuando otros niños entienden lo que están expresando, pero puede que sea diferente a lo que realmente significa o puede que coincidan Indicaciones y preguntas para las y los niños: El o la maestra les pide que piensen sobre cómo terminar estas frases: Yo soy … Me gusta … Ahora me siento … Mi actividad favorita es … Las y los niños son libres de pintar, interpretar o describir pero sin usar la palabra respectiva. Los otros niños adivinan qué es. Qué se necesita: papel y lápices. Nombre: Inventar cuentos sobre la diversidad Propósito: Los niños deben entrenar el pensamiento orientado hacia la diversidad y una actitud positiva hacia la diversidad. El objetivo es que practiquen la libre expresión, el uso creativo del lenguaje. Qué hacer: Leer (en Primaria) o ver (En Educación Infantil) con los y las niñas cuentos que visibilicen la igualdad de género o la diversidad. Las y los niños cambian los personajes de los cuentos e inventan historias siguiendo las preguntas y las situaciones que la o el docente les sugiere. Por ejemplo: Los personajes que elegiste están celebrando una fiesta juntos. O van a dar un paseo por el bosque. O están cocinando juntos. Los personajes que elegiste están limpiando la casa juntos. Las historias pueden ser escritas o grabadas. Al final, puedes producir un pequeño folleto con las historias, los niños pueden ilustrarlo. Qué es necesario: Libros infantiles sobre género y diversidad. Papel, lápices, pinturas... o una cámara. Dificultades y competencias claves para los y las maestras: Los y las maestras deben estar concienciadas en el enfoque de género y de la diversidad y estar entrenadas en el uso del lenguaje inclusivo. Comentarios sobre la edad: Tanto los materiales, como las distintas actividades deben estar adecuadas a la edad de las y los niños. Nombre: Jugar con cuentos fantásticos, rimas, canciones infantiles. Propósito: Entrenar para pensar e imaginar que todo puede ser diferente de lo habitual. Educar en el uso del lenguaje inclusivo. Qué hacer: El o la maestra y las y los niños juegan con cuentos de fantasía, rimas, canciones infantiles utilizando personajes de libros que respetan el género y la diversidad o inventando personajes propios y reemplazando a los personajes que se representan. Las nuevas versiones serán escritas o grabadas. Qué es necesario: Libros infantiles sobre igualdad de género y diversidad. Papel, lápices, pinturas... o una cámara Dificultades y competencias claves para docentes: Los y las maestras deben estar concienciadas en el enfoque de género y de la diversidad y estar entrenadas en el uso del lenguaje inclusivo. Comentarios sobre la edad: Los libros, las preguntas sobre las historias, las redacciones o la exposiciones deben adaptarse a las edades de las y los niños.

Page 14: E4E LANGUAGE LABS Laboratorio de Lenguaje · Laboratorio de Lenguaje para docentes: Ejercicios de auto-reflexión Aprendiendo del idioma La psicología cognitiva y la neurociencia

12

Nombre: Recital dramatizado de poesía diversa. Propósito: Entrenamiento para pensar e imaginar que todas las cosas pueden ser diferentes a como normalmente las percibimos. Entrenar el lenguaje inclusivo. Qué hacer: Los y las niñas crean pequeñas historias sus familias; sobre el trabajo de sus sueños... La/el maestro les ayuda a dramatizarlo y a que lo reciten (grabando con vídeo). Qué se necesita: Papel, lápices y cámara. Dificultades para docentes y competencias claves: Las y los maestros tienen que estar concienciados de la necesidad de usar el lenguaje inclusivo y entrenados para aplicarlo correctamente. También tienen que tener experiencia en producir y dramatizar textos. Comentarios sobre la edad: Este ejercicio debe ser realizado con niñas y niños de los últimos grados de Primaria. Nombre: ¿Qué haremos cuando crezcamos? Este ejercicio ha sido diseñado para el contexto italiano utilizando un libro infantil italiano. También se puede utilizar en los otros países con los respectivos libros infantiles sobre profesiones con enfoque de género. Propósito: Concienciar sobre que niñas y niños pueden tener los mismos sueños y descubrir qué palabras se usan para hablar sobre los planes de futuro. Qué hacer: Primer paso: Explicar a los y las niñas que van a hacer una dinámica en la que deben imaginar su futuro y cómo serán en la vida adulta. Se les dividen en dos grupos mixtos. A cada niño se le asigna una profesión seleccionadas entre las que aparecen en el cuento sobre profesiones. En el cuento deben especificarse que las profesiones pueden ser ejercidas por mujeres y hombres (indicando el nombre para cada género de dicha profesión, por ejemplo: actriz/actor, doctora/doctor, científica/científico etc.) Lo mismo ocurrirá en la clase: en cada grupo, de hecho, habrá un representante de cada profesión, en un grupo una niña y en el otro un niño, por lo que cada profesión estará representada tanto para mujeres como para hombres. Los equipos se organizan en dos líneas paralelas y el maestro llama a su vez a un niño o una niña pidiéndoles que imiten las profesiones asignadas. El resto de niños deben adivinar la profesión. Segundo paso: Cuando hayan jugado y adivinado todas las profesiones, el profesor leerá el cuento, explicando las actividades que se desarrollan en cada profesión. Este paso será muy importante para comprender mejor las figuras profesionales que los niños han representado. Para cada profesión, los niños y las niñas expresan si les gustaría hacerlo en el futuro o si no lo hacen. Tercer paso: Cada niño piensa en lo que le gustaría hacer cuando crezca, si las profesiones indicadas por niño no están presentes en el libro, tratarán de elaborar otras posibles parejas de profesiones, descubriendo otras palabras específicas que indiquen trabajos. Para hombres y mujeres. Preguntas para las y los niños: ¿Te ha gustado representar las profesiones que te han asignado? ¿Ha sido raro? ¿Tuviste alguna dificultad? ¿Alguna vez pensaste que mujeres y hombres podían hacer los mismos trabajos? En tu opinión, ¿parece extraño que hayan científicas? ¿y bailarines? Qué se necesita: Un cuento sobre profesiones con enfoque de género, papeles, lápices.