dt. 18,10-12 no ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que...

76
Dt. 18,10-12 Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, astrología, hechicería o magia, ningún encantador ni consultor de ningún encantador ni consultor de espectros o adivinos, ni evocador espectros o adivinos, ni evocador de muertos. de muertos. Porque todo el que hace Porque todo el que hace estas cosas es una abominación para estas cosas es una abominación para YHWH tu Dios y por causa de estas YHWH tu Dios y por causa de estas abominaciones desaloja YHWH tu Dios abominaciones desaloja YHWH tu Dios a esas naciones delante de ti. a esas naciones delante de ti.

Upload: amadis-bravo

Post on 11-Apr-2015

114 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Dt. 18,10-12Dt. 18,10-12No ha de haber en ti nadie que No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, astrología, hechicería o magia, ningún encantador ni consultor de ningún encantador ni consultor de espectros o adivinos, ni evocador de espectros o adivinos, ni evocador de muertos.muertos. Porque todo el que hace Porque todo el que hace estas cosas es una abominación estas cosas es una abominación para YHWH tu Dios y por causa de para YHWH tu Dios y por causa de estas abominaciones desaloja estas abominaciones desaloja YHWH tu Dios a esas naciones YHWH tu Dios a esas naciones delante de ti.delante de ti.

Page 2: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

LOS LOS SACERDOTESACERDOTESS

Page 3: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Jue. 18,5-6Jue. 18,5-6

““ConsultaConsulta, pues, a Dios, , pues, a Dios, para que sepamos si el para que sepamos si el viaje que estamos viaje que estamos haciendo tendrá feliz haciendo tendrá feliz término”.término”. Les respondió Les respondió elel sacerdotesacerdote: “Vayan en paz; : “Vayan en paz; el viaje que hacen está el viaje que hacen está bajo la mirada de YHWH".bajo la mirada de YHWH".

Page 4: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

I Sam. 14,41-42I Sam. 14,41-42TEXTO HEBREOTEXTO HEBREO

41 Dijo entonces Saúl: “YHWH Dios de Israel

da tummîm”.Fueron señalados Saúl y Jonatán, quedando libre el pueblo. 42 Saúl dijo: “Sorteen entre mi hijo Jonatán y yo”; y fue señalado Jonatán.

TEXTO RECONSTRUIDO TEXTO RECONSTRUIDO CON OTROS CON OTROS

MANUSCRITOSMANUSCRITOS

41 Dijo entonces Saúl: “YHWH Dios de Israel¿Por qué no respondes hoy a tu siervo? Si el pecado es mío o de mi hijo Jonatán, YHWH Dios de Israel, da urîm; si el pecado es de tu pueblo Israelda tummîm”.Fueron señalados Saúl y Jonatán, quedando libre el pueblo. 42 Saúl dijo: “Sorteen entre mi hijo Jonatán y yo”; yfue señalado Jonatán.

Page 5: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

I Sam. 23,9-12I Sam. 23,9-12Supo David que Saúl tramitaba su Supo David que Saúl tramitaba su ruina, y dijo al ruina, y dijo al sacerdotesacerdote Abiatar: Abiatar: “Acerca el “Acerca el efôdefôd”. Dijo David: “YHWH, ”. Dijo David: “YHWH, Dios de Israel, tu siervo ha oído que Dios de Israel, tu siervo ha oído que Saúl intenta venir a Queilá para Saúl intenta venir a Queilá para destruir la ciudad por mi causa. destruir la ciudad por mi causa. ¿Descenderá de verdad Saúl como tu ¿Descenderá de verdad Saúl como tu siervo ha oído? YHWH, Dios de Israel, siervo ha oído? YHWH, Dios de Israel, hazlo saber por favor a tu siervo”. hazlo saber por favor a tu siervo”. YHWHYHWH respondiórespondió: “Bajará”. : “Bajará”. PreguntóPreguntó DavidDavid: “¿Me entregarán los vecinos de : “¿Me entregarán los vecinos de Queilá, a mí y a mis hombres, en Queilá, a mí y a mis hombres, en manos de Saúl?” manos de Saúl?” RespondióRespondió YHWHYHWH: “Te : “Te entregarán”.entregarán”.

Page 6: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

I Sam. 30,7-8I Sam. 30,7-8Dijo David al sacerdote Dijo David al sacerdote Abiatar, hijo de Ajimélek: Abiatar, hijo de Ajimélek: “Acércame el “Acércame el efôdefôd”. Abiatar ”. Abiatar acercó acercó elel efôd efôd a David. a David. ConsultóConsultó DavidDavid aa YHWHYHWH diciendo: “¿Debo perseguir a diciendo: “¿Debo perseguir a esta banda? ¿Le daré esta banda? ¿Le daré alcance?” alcance?” LeLe contestócontestó: : “Persíguela, porque de cierto “Persíguela, porque de cierto la alcanzarás y librarás a los la alcanzarás y librarás a los cautivos”.cautivos”.

Page 7: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

LOS LOS MEDIADOREMEDIADORES S PROFÉTICOSPROFÉTICOS

Page 8: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

I I SamSam. 9,1-10. 9,1-1011 Había un hombre de Benjamín, llamado Quis, hijo de Abiel, hijo de Seror, Había un hombre de Benjamín, llamado Quis, hijo de Abiel, hijo de Seror, hijo de Bekorat, hijo de Afiaj. Era un benjaminita y hombre bien situado. hijo de Bekorat, hijo de Afiaj. Era un benjaminita y hombre bien situado. 22 Tenía un hijo llamado Saúl, joven aventajado y apuesto. Nadie entre los Tenía un hijo llamado Saúl, joven aventajado y apuesto. Nadie entre los israelitas le superaba en gallardía; de los hombros arriba aventajaba a israelitas le superaba en gallardía; de los hombros arriba aventajaba a todos. todos. 33 Se habían extraviado unas asnas pertenecientes a su padre Quis. Se habían extraviado unas asnas pertenecientes a su padre Quis. Dijo Quis a su hijo Saúl: “Toma contigo uno de los criados y vete a buscar Dijo Quis a su hijo Saúl: “Toma contigo uno de los criados y vete a buscar las asnas”. las asnas”. 44 Atravesaron la montaña de Efraím y cruzaron el territorio de Atravesaron la montaña de Efraím y cruzaron el territorio de Salisá sin encontrar nada; cruzaron el país de Saalim, pero no estaban allí, Salisá sin encontrar nada; cruzaron el país de Saalim, pero no estaban allí, atravesaron el país de Benjamín sin encontrar nada. atravesaron el país de Benjamín sin encontrar nada. 55 Cuando llegaron a la Cuando llegaron a la comarca de Suf, dijo Saúl a su criado que le acompañaba: “Vamos a comarca de Suf, dijo Saúl a su criado que le acompañaba: “Vamos a volvernos, no sea que mi padre olvidando las asnas se inquiete por volvernos, no sea que mi padre olvidando las asnas se inquiete por nosotros”. nosotros”. 66 Pero él respondió: “Cabalmente hay en esta ciudad un hombre Pero él respondió: “Cabalmente hay en esta ciudad un hombre

de Dios (de Dios (’îš hā’elohîm = ’îš hā’elohîm = ~yhil{a/h~yhil{a/h''-vyai-vyai). Es hombre acreditado: todo lo ). Es hombre acreditado: todo lo que dice se cumple con seguridad. Vamos, pues, allá y acaso nos oriente que dice se cumple con seguridad. Vamos, pues, allá y acaso nos oriente acerca del viaje que hemos emprendido”. acerca del viaje que hemos emprendido”. 77 Saúl dijo a su criado: “Vamos a Saúl dijo a su criado: “Vamos a ir, pero ¿Qué ofreceremos a ese hombre? No queda pan en nuestras alforjas ir, pero ¿Qué ofreceremos a ese hombre? No queda pan en nuestras alforjas y no tenemos ningún regalo que llevar al hombre de Dios (y no tenemos ningún regalo que llevar al hombre de Dios (’îš hā’elohîm = ’îš hā’elohîm =

~yhil{a/h~yhil{a/h''-vyai-vyai). ¿Qué le podemos dar?” ). ¿Qué le podemos dar?” 88 Replicó el criado y dijo a Saúl: Replicó el criado y dijo a Saúl: “Es el caso que tengo en mi poder un cuarto de siclo de plata; se lo daré al “Es el caso que tengo en mi poder un cuarto de siclo de plata; se lo daré al

hombre de Dios (hombre de Dios (’îš hā’elohîm = ’îš hā’elohîm = ~yhil{a/h~yhil{a/h''-vyai-vyai) y nos orientará sobre ) y nos orientará sobre nuestro viaje”. nuestro viaje”. 99 Antes, en Israel, cuando alguien iba a consultar a Dios, Antes, en Israel, cuando alguien iba a consultar a Dios,

decía: “Vayamos al vidente (decía: “Vayamos al vidente (ro’è = ro’è = ha,rha,roo)” porque en vez de “profeta” )” porque en vez de “profeta”

((nābî’ = nābî’ = aybin"aybin") como hoy, antes se decía “vidente () como hoy, antes se decía “vidente (ro’è = ro’è = ha,roha,ro)”.)”. 1010 Saúl dijo a su criado: “Tienes razón; vamos, pues”. Y se fueron a la ciudad Saúl dijo a su criado: “Tienes razón; vamos, pues”. Y se fueron a la ciudad

donde se encontraba el hombre de Dios (donde se encontraba el hombre de Dios (’îš hā’elohîm=’îš hā’elohîm=~yhil{a/h"-vyai~yhil{a/h"-vyai).).

Page 9: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

I I SamSam. 9,8-10. 9,8-1088 Replicó el criado y dijo a Saúl: “Es el caso Replicó el criado y dijo a Saúl: “Es el caso que tengo en mi poder un cuarto de siclo que tengo en mi poder un cuarto de siclo de plata; se lo daré al de plata; se lo daré al hombre de Dioshombre de Dios ((’îš hā’elohîm’îš hā’elohîm = = ~yhil{a/h~yhil{a/h''-vya-vyaii) y nos ) y nos orientará sobre nuestro viaje”. orientará sobre nuestro viaje”. 99 Antes, en Antes, en Israel, cuando alguien iba a consultar a Israel, cuando alguien iba a consultar a Dios, decía: “Vayamos al vidente (Dios, decía: “Vayamos al vidente (ro’è ro’è = = ha,rha,roo)” porque en vez de “profeta” ()” porque en vez de “profeta” (nābî’nābî’ = = aybin"aybin") como hoy, antes se decía ) como hoy, antes se decía “vidente (“vidente (ro’è ro’è = = ha,roha,ro)”.)”. 1010 Saúl dijo a su Saúl dijo a su criado: “Tienes razón; vamos, pues”. Y se criado: “Tienes razón; vamos, pues”. Y se fueron a la ciudad donde se encontraba el fueron a la ciudad donde se encontraba el hombre de Dios (hombre de Dios (’îš hā’elohîm ’îš hā’elohîm = = ~yhil{a/h"-vya~yhil{a/h"-vyaii).).

Page 10: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

I Cró. 29,29I Cró. 29,29

Los hechos del rey David, de Los hechos del rey David, de los primeros a los postreros, los primeros a los postreros, están escritos están escritos en la historia en la historia

del vidente del vidente ((ro’è = ro’è = ha,roha,ro)) Samuel, en la historia del Samuel, en la historia del

profeta profeta ((nābî’ = nābî’ = aybin"aybin") Natán ) Natán y en la historia del visionario y en la historia del visionario

((jozè = jozè = hz<xohz<xo) Gad.) Gad.

Page 11: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

VIDENTEVIDENTEro’èro’è ( (ha,roha,ro))de la raíz de la raíz r’hr’h

((harhar))

Page 12: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

I I SamSam. 9,11-19. 9,11-19Cuando subían por la cuesta de la ciudad, encontraron a unas muchachas que salían a sacar agua y les preguntaron: "¿Está aquí el vidente ((ro’è ro’è = =

ha,roha,ro))?" Ellas les respondieron con estas palabras: "Sí, ahí delante

está el vidente ((ro’è ro’è = = ha,roha,ro)). Cabalmente acaba de llegar ahora a la ciudad, porque hay hoy un sacrificio por el pueblo en el alto. En cuanto entréis en la ciudad, le encontraréis antes de que suba al alto para la comida. El pueblo no comerá antes que él llegue, porque es él quien ha de bendecir el sacrificio; y a continuación comerán los invitados. Subid ahora y al momento le encontraréis". Subieron, pues, a la ciudad. Entraban ellos por la puerta, cuando Samuel salía en dirección a ellos para subir al alto. Ahora bien, la víspera de la venida de Saúl había hecho YHWH está revelación a Samuel: "Mañana, a esta misma hora, te enviaré un hombre de la tierra de Benjamín, le ungirás como jefe de mi pueblo Israel y él librará a mi pueblo de la mano de los filisteos, porque he visto la aflicción de mi pueblo y su clamor ha llegado hasta mí". Y cuando Samuel vio a Saúl, YHWH le indicó: "Este es el hombre del que te he hablado. El regirá a mi pueblo". Saúl se acercó a Samuel en medio de la puerta, y le dijo: "Indícame, por favor, dónde está la casa del vidente ((ro’è ro’è

= = ha,roha,ro))". Samuel respondió a Saúl: Yo soy el vidente ((ro’è ro’è = = ha,roha,ro)); sube delante de mí al alto y comeréis hoy conmigo. Mañana por la mañana te despediré y te descubriré todo lo que hay en tu corazón.

Page 13: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Is. 30,8-11Is. 30,8-11

Ahora ven, escríbelo en una tablilla, grábalo Ahora ven, escríbelo en una tablilla, grábalo en un libro, y que dure hasta el último día, en un libro, y que dure hasta el último día, para testimonio hasta siempre: Que es un para testimonio hasta siempre: Que es un pueblo terco, criaturas hipócritas, hijos que pueblo terco, criaturas hipócritas, hijos que no aceptan escuchar la instrucción de YHWH; no aceptan escuchar la instrucción de YHWH; que han dicho a los videntes (que han dicho a los videntes (ro’îm = ro’îm = ~yairo~yairo): “No vean”; y a los visionarios (): “No vean”; y a los visionarios (jozîmjozîm = = ~yzIxo~yzIxo)): “No vean para nosotros visiones : “No vean para nosotros visiones verdaderas; háblennos cosas halagüeñas, verdaderas; háblennos cosas halagüeñas, contemplen ilusiones. Apártense del camino, contemplen ilusiones. Apártense del camino, desvíense de la ruta, déjennos en paz del desvíense de la ruta, déjennos en paz del Santo de Israel”.Santo de Israel”.

Page 14: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

VISIONARIOVISIONARIO

jozèjozè ( (hzhz<<xoxo))de la raíz de la raíz jzhjzh ((hzxhzx))

Page 15: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Am. 7,10-13Am. 7,10-13

El sacerdote de Betel, Amasías, mandó a decir a El sacerdote de Betel, Amasías, mandó a decir a Jeroboam, rey de Israel: "Amós conspira contra Jeroboam, rey de Israel: "Amós conspira contra ti en medio de la casa de Israel; ya no puede la ti en medio de la casa de Israel; ya no puede la tierra soportar todas sus palabras. Porque tierra soportar todas sus palabras. Porque Amós anda diciendo: "A espada morirá Amós anda diciendo: "A espada morirá Jeroboam, e Israel será deportado de su suelo.“ Jeroboam, e Israel será deportado de su suelo.“ Y Amasías dijo a Amós: "Vete, visionario (Y Amasías dijo a Amós: "Vete, visionario (jozè = jozè =

hz<xohz<xo); huye a la tierra de Judá; come allí tu ); huye a la tierra de Judá; come allí tu pan y profetiza allí. Pero en Betel no has de pan y profetiza allí. Pero en Betel no has de seguir profetizando, porque es el santuario del seguir profetizando, porque es el santuario del rey y la Casa del reino".rey y la Casa del reino".

Page 16: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Miq. 3,5-7Miq. 3,5-7

Así dice YHWH contra los profetas (Así dice YHWH contra los profetas (hanhaneebî’îm =bî’îm =

~yaiybiN>h;~yaiybiN>h;) que extravían a mi pueblo, los ) que extravían a mi pueblo, los que, mientras mascan con sus dientes, gritan: que, mientras mascan con sus dientes, gritan: "¡Paz!", mas a quien no pone nada en su boca le "¡Paz!", mas a quien no pone nada en su boca le declaran guerra santa. Por eso tendrán noche declaran guerra santa. Por eso tendrán noche sin visión, oscuridad sin adivinación; ¡Se pone sin visión, oscuridad sin adivinación; ¡Se pone el sol sobre los profetas, sobre ellos el día se el sol sobre los profetas, sobre ellos el día se oscurece! Tendrán vergüenza los visionarios oscurece! Tendrán vergüenza los visionarios

((hajozîmhajozîm = = ~yzIxoh;~yzIxoh;), y confusión los ), y confusión los adivinos; y se taparán todos el bigote, por no adivinos; y se taparán todos el bigote, por no haber ya respuesta de Dios.haber ya respuesta de Dios.

Page 17: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

II Sam. 24,11II Sam. 24,11

Cuando David se levantó Cuando David se levantó por la mañana, le había por la mañana, le había

sido dirigida la palabra de sido dirigida la palabra de YHWH al profeta Gad, YHWH al profeta Gad,

visionario (visionario (jozè = jozè =

hz<xohz<xo)) de David, de David, diciendo:diciendo:

Page 18: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

II Re. 17,13II Re. 17,13

YHWH advertía a Israel y Judá por boca YHWH advertía a Israel y Judá por boca de todos los profetas (de todos los profetas (kol nebî’ê = kol nebî’ê = yae’ybin>-lK'yae’ybin>-lK') y de todos los ) y de todos los visionarios (visionarios (kol hozè = kol hozè = hz<xo-lk'hz<xo-lk') ) diciendo: “Vuélvanse de sus malos diciendo: “Vuélvanse de sus malos caminos y guarden mis mandamientos caminos y guarden mis mandamientos y mis preceptos conforme a la Ley que y mis preceptos conforme a la Ley que ordené a sus padres y que les envié ordené a sus padres y que les envié por mano de mis siervos los profetas por mano de mis siervos los profetas ((nebî’îm = nebî’îm = ~yai(ybin>~yai(ybin>)”.)”.

Page 19: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Estela real descubierta Estela real descubierta en 1903 en Tell Afis, a en 1903 en Tell Afis, a 45 km. al sudeste de 45 km. al sudeste de Alepo, en el territorio Alepo, en el territorio del antiguo reino de del antiguo reino de Hamat -la estela del Hamat -la estela del rey Zakkur-, que rey Zakkur-, que conmemora la conmemora la ocupación del trono de ocupación del trono de Hamat por parte del Hamat por parte del rey Zakkur, testimonia rey Zakkur, testimonia la existencia de la existencia de visionarios en el visionarios en el mundo arameo de los mundo arameo de los primeros decenios del primeros decenios del siglo VIII a. C., poco siglo VIII a. C., poco antes de la época de antes de la época de Amós, Isaías y Amós, Isaías y Miqueas.Miqueas.

EstelaEstelade de

ZakkurZakkur

Page 20: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

HOMBRE HOMBRE DE DIOSDE DIOS

’’îš hā’îš hā’eelohîmlohîm((~yhil{a/h~yhil{a/h''-vyai-vyai))

Page 21: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

I Re. 17,24I Re. 17,24

Ahora sí que he conocido Ahora sí que he conocido bien que eres un hombre bien que eres un hombre de Dios de Dios ((’îš hā’elohîm = ’îš hā’elohîm = ~yhil{a/h~yhil{a/h''-vyai-vyai)), y que es , y que es verdad en tu boca la verdad en tu boca la palabra de YHWH.palabra de YHWH.

Page 22: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Jue. 13,6-8Jue. 13,6-8

La mujer fue a decírselo a su marido: "Un hombre de La mujer fue a decírselo a su marido: "Un hombre de Dios (Dios (’îš hā’elohîm = ’îš hā’elohîm = ~yhil{a/h'-vyai~yhil{a/h'-vyai) ha venido ) ha venido donde mí; su aspecto era como el del ángel de Dios, donde mí; su aspecto era como el del ángel de Dios, muy terrible. No le he preguntado de dónde venía ni muy terrible. No le he preguntado de dónde venía ni él me ha manifestado su nombre. Pero me ha dicho: él me ha manifestado su nombre. Pero me ha dicho: "Vas a concebir y a dar a luz un hijo. En adelante no "Vas a concebir y a dar a luz un hijo. En adelante no bebas vino ni bebida fermentada y no comas nada bebas vino ni bebida fermentada y no comas nada impuro, porque el niño será nazir de Dios desde el impuro, porque el niño será nazir de Dios desde el seno de su madre hasta el día de su muerte". seno de su madre hasta el día de su muerte". Manóaj invocó a YHWH y dijo: "Te ruego, Señor, que Manóaj invocó a YHWH y dijo: "Te ruego, Señor, que el hombre de Dios que has enviado venga otra vez el hombre de Dios que has enviado venga otra vez donde nosotros y nos enseñe lo que hemos de hacer donde nosotros y nos enseñe lo que hemos de hacer con el niño cuando nazca”.con el niño cuando nazca”.

Page 23: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

II Cró. 25,7-9II Cró. 25,7-9

Pero vino donde él un hombre de Dios Pero vino donde él un hombre de Dios ((’îš ’îš hā’elohîm = hā’elohîm = ~yhil{a/h'-vyai~yhil{a/h'-vyai)) que le dijo: "Oh que le dijo: "Oh rey, que no salga contigo el ejército de Israel, rey, que no salga contigo el ejército de Israel, porque YHWH no está con Israel, ni con porque YHWH no está con Israel, ni con ninguno de los efraimitas. Si vienen contigo, tú ninguno de los efraimitas. Si vienen contigo, tú te portarás esforzadamente en la batalla, pero te portarás esforzadamente en la batalla, pero Dios te hará caer ante el enemigo, porque Dios Dios te hará caer ante el enemigo, porque Dios tiene poder para ayudar y para derribar". tiene poder para ayudar y para derribar". Respondió Amasías al hombre de Dios: "¿Y qué Respondió Amasías al hombre de Dios: "¿Y qué hacer con los cien talentos que he dado a la hacer con los cien talentos que he dado a la tropa de Israel?" Contestó el hombre de Dios: tropa de Israel?" Contestó el hombre de Dios: "Tiene YHWH poder para darte mucho más que "Tiene YHWH poder para darte mucho más que eso". eso".

Page 24: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

PROFETAPROFETA

nābî’nābî’ ((aybin"aybin"))

Page 25: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

PROFETASPROFETAS

nneebî’îmbî’îm ((~~yaiybinyaiybin>>))

Page 26: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

La palabraLa palabra

nābî’nābî’ ((aybin"aybin")) De la raíz hebreaDe la raíz hebrea

nb’ nb’ ((abnabn))

Page 27: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

““Ponerse frenético”Ponerse frenético”

““Danzar ritualmente”Danzar ritualmente”

““Anunciar / profetizar”Anunciar / profetizar”

““Cantar” Cantar” (en el ámbito litúrgico)(en el ámbito litúrgico)

Page 28: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Am. 7,15-16Am. 7,15-16

Pero YHWH me tomó de detrás Pero YHWH me tomó de detrás del rebaño, y YHWH me dijo: del rebaño, y YHWH me dijo:

“Ve y “Ve y profetiza (profetiza (abeÞN"hiabeÞN"hi)) a mi pueblo Israel.” Y ahora a mi pueblo Israel.” Y ahora escucha tú la palabra de YHWH. escucha tú la palabra de YHWH. Tú dices: “Tú dices: “No profetices No profetices

((abeN"ti al{abeN"ti al{)) contra Israel, contra Israel, no vaticines contra la casa de no vaticines contra la casa de Isaac.”Isaac.”

Page 29: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

I Cró. 25,1-3I Cró. 25,1-3

David y los jefes del ejército separaron para el David y los jefes del ejército separaron para el servicio a los hijos de Asaf, Hemán y Yedutún, servicio a los hijos de Asaf, Hemán y Yedutún, profetasprofetas, que cantaban con cítaras, salterios y , que cantaban con cítaras, salterios y címbalos. Este es el número de personas que se címbalos. Este es el número de personas que se encargaban de este servicio: De los hijos de Asaf: encargaban de este servicio: De los hijos de Asaf: Zakkur, José, Netanías, Asarelá, hijos de Asaf, Zakkur, José, Netanías, Asarelá, hijos de Asaf, bajo la dirección de Asaf, que bajo la dirección de Asaf, que profetizaba profetizaba ((= = cantabacantaba) según las órdenes del rey. De Yedutún: ) según las órdenes del rey. De Yedutún: los hijos de Yedutún: Guedalías, Serí, Isaías, los hijos de Yedutún: Guedalías, Serí, Isaías, Jasabías y Mattitías, seis, bajo la dirección de su Jasabías y Mattitías, seis, bajo la dirección de su padre Yedutún que padre Yedutún que profetizaba profetizaba ((= cantaba= cantaba) al ) al son de la cítara para celebrar y alabar a YHWH.son de la cítara para celebrar y alabar a YHWH.

Page 30: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

La palabraLa palabranābî’nābî’

((aybin"aybin"))Del babilonioDel babilonio

nābiûnābiû

aabbnn

Page 31: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

La palabraLa palabra

nābî’nābî’ ((aybin"aybin")) Del acádicoDel acádico

nābûnābû

Page 32: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Empleo en la Biblia Empleo en la Biblia Hebrea (BH)Hebrea (BH)

Page 33: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Gn. 20,6-7Gn. 20,6-7Y le dijo Dios en el sueño [a Abimélek]: "Ya sé yo también que con corazón íntegro has procedido, como que yo mismo te he estorbado de faltar contra mí. Por eso no te he dejado tocarla. Pero ahora devuelve la mujer a ese hombre, porque es un profeta; él rogará por ti para que vivas. Pero si no la devuelves, sábete que morirás sin remedio, tú y todos los tuyos".

Page 34: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Dt. 18,18-20Dt. 18,18-20Yo les suscitaré, de en medio de sus hermanos, un profeta semejante a ti, pondré mis palabras en su boca, y él les dirá todo lo que yo le mande. Si un hombre no escucha mis palabras, las que ese profeta pronuncie en mi nombre, yo mismo le pediré cuentas de ello.

Pero si el Pero si el profetaprofeta tiene la presunción de decir en mi tiene la presunción de decir en mi nombre una palabra que yo no le he mandado decir, o nombre una palabra que yo no le he mandado decir, o si habla en nombre de otros dioses, ese si habla en nombre de otros dioses, ese profetaprofeta morirá. morirá.

Page 35: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Lam. 2,20 Lam. 2,20 Mira, YHWH, y considera: Mira, YHWH, y considera: ¿A quién has tratado de esta ¿A quién has tratado de esta suerte? ¿Tenían las mujeres suerte? ¿Tenían las mujeres que comer sus frutos, a sus que comer sus frutos, a sus niños de pecho? ¿Tenían que niños de pecho? ¿Tenían que ser asesinados en el santuario ser asesinados en el santuario del Señor sacerdote y del Señor sacerdote y profetaprofeta??

Page 36: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Lam. 4,13 Lam. 4,13 ¡Fue por los pecados

de sus profetas, por las culpas de sus

sacerdotes, que en medio de ella

derramaron sangre de justos!

Page 37: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Neh. 6,7 Neh. 6,7 [Se dice] que has

designado profetas para proclamar acerca de ti en

Jerusalén: ¡Judá tiene rey!

Page 38: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Am. 7,14-15 Am. 7,14-15 Respondió Amós y dijo a Amasías: "Yo no soy profeta ni hijo de profeta, yo soy vaquero y picador de sicómoros. Pero YHWH me tomó de detrás del rebaño, y YHWH me dijo: "Ve y profetiza a mi pueblo Israel."

Page 39: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Os. 12,11Os. 12,11Yo hablaré a los Yo hablaré a los

profetasprofetas, multiplicaré , multiplicaré las visiones y por las visiones y por

medio de los medio de los profetasprofetas hablaré en parábolas.hablaré en parábolas.

Page 40: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Os. 6,5Os. 6,5Por eso les he hecho Por eso les he hecho

trizas por los trizas por los profetasprofetas, los he , los he matado por las matado por las

palabras de mi boca, palabras de mi boca, y mi juicio surgirá y mi juicio surgirá

como la luz.como la luz.

Page 41: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Is. 9,13-15Is. 9,13-15Por eso ha cercenado YHWH a Por eso ha cercenado YHWH a Israel cabeza y cola, palmera y Israel cabeza y cola, palmera y junco, en un mismo día. El junco, en un mismo día. El anciano y honorable es la anciano y honorable es la cabeza, y el cabeza, y el profetaprofeta impostorimpostor es es la cola. Los directores de este la cola. Los directores de este pueblo han resultado pueblo han resultado desviadores, y sus dirigidos, desviadores, y sus dirigidos, extraviados.extraviados.

Page 42: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Miq. 3,5-7Miq. 3,5-7Así dice YHWH contra Así dice YHWH contra los profetaslos profetas que que extravían a mi pueblo, los que, mientras extravían a mi pueblo, los que, mientras mascan con sus dientes, gritan: "¡Paz!", mascan con sus dientes, gritan: "¡Paz!", mas a quien no pone nada en su boca le mas a quien no pone nada en su boca le declaran guerra santa. Por eso tendrán declaran guerra santa. Por eso tendrán noche sin visión, oscuridad sin noche sin visión, oscuridad sin adivinación; ¡Se pone el sol sobre adivinación; ¡Se pone el sol sobre loslos profetasprofetas, sobre ellos el día se oscurece! , sobre ellos el día se oscurece! Tendrán vergüenza los visionarios y Tendrán vergüenza los visionarios y confusión los adivinos; y se taparán confusión los adivinos; y se taparán todos el bigote, por no haber ya todos el bigote, por no haber ya respuesta de Dios.respuesta de Dios.

Page 43: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Miq. 3,11Miq. 3,11Sus jefes juzgan por soborno, Sus jefes juzgan por soborno,

sus sacerdotes enseñan por sus sacerdotes enseñan por salario, sus salario, sus profetasprofetas vaticinan vaticinan

por dinero, y se apoyan en por dinero, y se apoyan en YHWH diciendo: "¿No está YHWH diciendo: "¿No está

YHWH en medio de YHWH en medio de nosotros? ¡No vendrá sobre nosotros? ¡No vendrá sobre

nosotros ningún mal!"nosotros ningún mal!"

Page 44: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Sof. 3,1-4Sof. 3,1-4¡Ay de la rebelde, la impura, la ciudad opresora! No ha escuchado la voz, no ha aceptado la corrección; en YHWH no ha confiado, no se ha acercado a su Dios. Los príncipes que habitan en ella son leones rugientes, sus jueces, como lobos esteparios, no dejan un hueso para la mañana. Sus profetas, fanfarrones, hombres traicioneros; sus sacerdotes profanan lo santo y violan la Ley.

Page 45: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Hab. 1,1; 3,1Hab. 1,1; 3,1Oráculo que tuvo en visión el profeta Habacuc.……………………………………………………………………..

Oración del profeta Habacuc, en el tono de las lamentaciones.

Page 46: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Jer. 1,5Jer. 1,5Antes de haberte Antes de haberte

formado yo en el seno formado yo en el seno materno, te conocía, y materno, te conocía, y antes que nacieses, te antes que nacieses, te tenía consagrado: yo tenía consagrado: yo

profetaprofeta de las naciones te de las naciones te constituí.constituí.

Page 47: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Jer. 28,1-2Jer. 28,1-2Aconteció en aquel mismo año - al principio del reinado de Sedecías, rey de Judá, en el año cuarto, en el mes quinto - que se dirigió a mí el profeta Jananías, hijo de Azzur, que era de Gabaón, en la Casa de YHWH, aen la Casa de YHWH, a

vista vista de los sacerdotes y de todo el pueblo diciendo: de los sacerdotes y de todo el pueblo diciendo: “Así dice YHWH Sebaot, el Dios de Israel: He “Así dice YHWH Sebaot, el Dios de Israel: He quebrado el yugo del rey de Babilonia.”quebrado el yugo del rey de Babilonia.”

Page 48: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Jer. 2,26-27Jer. 2,26-27Cual se avergüenza el ladrón Cual se avergüenza el ladrón cuando es sorprendido, así se ha cuando es sorprendido, así se ha avergonzado la casa de Israel: avergonzado la casa de Israel: ellos, sus reyes, sus jefes, sus ellos, sus reyes, sus jefes, sus sacerdotes y sacerdotes y sussus profetasprofetas,, los que los que

dicen al madero: "Mi padre eres tú", y a la dicen al madero: "Mi padre eres tú", y a la piedra: "Tú me diste a luz". Tras de volverme piedra: "Tú me diste a luz". Tras de volverme la espalda, que no la cara, al tiempo de su mal la espalda, que no la cara, al tiempo de su mal dice: "¡Levántate y sálvanos!"dice: "¡Levántate y sálvanos!"

Page 49: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Jer. 26,7-8Jer. 26,7-8Oyeron los sacerdotes y Oyeron los sacerdotes y profetasprofetas y y todo el pueblo a Jeremías decir todo el pueblo a Jeremías decir estas palabras en la Casa de estas palabras en la Casa de YHWH, y luego que hubo acabado YHWH, y luego que hubo acabado Jeremías de hablar todo lo que leJeremías de hablar todo lo que le

había había ordenado YHWH que hablase a todo el ordenado YHWH que hablase a todo el pueblo, le prendieron los sacerdotes, pueblo, le prendieron los sacerdotes, loslos profetasprofetas y todo el pueblo diciendo: “¡Vas a y todo el pueblo diciendo: “¡Vas a morir!”morir!”

Page 50: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Ez. 2,4-5Ez. 2,4-5Los hijos tienen la cabeza dura Los hijos tienen la cabeza dura y el corazón empedernido; y el corazón empedernido; hacia ellos te envío para hacia ellos te envío para decirles: “Así dice el señor decirles: “Así dice el señor YHWH”. Y ellos, escuchen o no YHWH”. Y ellos, escuchen o no escuchen, ya que son una casa escuchen, ya que son una casa de rebeldía, sabrán que hay de rebeldía, sabrán que hay unun profetaprofeta en medio de ellos. en medio de ellos.

Page 51: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Ez. 22,23-25Ez. 22,23-25La palabra de YHWH me fue La palabra de YHWH me fue dirigida en estos términos: “Hijo de dirigida en estos términos: “Hijo de hombre, dile: Eres una tierra que no hombre, dile: Eres una tierra que no ha tenido lluvia ni inundación en el ha tenido lluvia ni inundación en el día de la Ira; los príncipes que en ella día de la Ira; los príncipes que en ella residen son como un león rugiente residen son como un león rugiente que desgarra su presa. Han devorado que desgarra su presa. Han devorado a la gente, se han apoderado de a la gente, se han apoderado de haciendas y joyas, han multiplicado haciendas y joyas, han multiplicado las viudas en medio de ella”.las viudas en medio de ella”.

Page 52: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Ez. 22,26-27Ez. 22,26-27“Sus sacerdotes han violado mi ley y profanado mis cosas sagradas; no han hecho diferencia entre lo sagrado y lo profano, ni han enseñado a distinguir entre lo puro y lo impuro; se han tapado los ojos para no ver mis sábados, y yo he sido deshonrado en medio de ellos. Sus jefes, en medio de ella, son como lobos que desgarran su presa, que derraman sangre, matando a las personas para robar sus bienes”.

Page 53: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Ez. 22,28Ez. 22,28

““SusSus profetasprofetas los han los han recubierto de argamasa con recubierto de argamasa con sus vanas visiones y sus sus vanas visiones y sus presagios mentirosos, presagios mentirosos, diciendo: ‘Así dice el Señor diciendo: ‘Así dice el Señor YHWH’, cuando YHWH no YHWH’, cuando YHWH no había hablado”.había hablado”.

Page 54: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Ag. 1,1Ag. 1,1El año segundo del rey Darío, El año segundo del rey Darío, el día uno del sexto mes, fue el día uno del sexto mes, fue dirigida la palabra de YHWH, dirigida la palabra de YHWH, por medio del por medio del profetaprofeta Ageo, a Ageo, a Zorobabel, hijo de Sealtiel, Zorobabel, hijo de Sealtiel, gobernador de Judá, ya a gobernador de Judá, ya a Josué, hijo de Yehosadaq, sumo Josué, hijo de Yehosadaq, sumo sacerdotesacerdote

Page 55: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Zac. 1,1-3Zac. 1,1-3En el octavo mes del año segundo de En el octavo mes del año segundo de Darío fue dirigida la palabra de Darío fue dirigida la palabra de YHWH al YHWH al profetaprofeta Zacarías (hijo de Zacarías (hijo de Berekías), hijo de Iddó, en estos Berekías), hijo de Iddó, en estos términos: "YHWH se ha irritado términos: "YHWH se ha irritado mucho contra sus padres." Les mucho contra sus padres." Les dirás: "Así dice YHWH Sebaot: dirás: "Así dice YHWH Sebaot: Vuélvanse a mí -oráculo de YHWH Vuélvanse a mí -oráculo de YHWH Sebaot- y yo me volveré a ustedes”, Sebaot- y yo me volveré a ustedes”, dice YHWH Sebaot.dice YHWH Sebaot.

Page 56: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Zac. 1,4-6Zac. 1,4-6No sean como sus padres, a quienes los No sean como sus padres, a quienes los antiguosantiguos profetasprofetas gritaban así: gritaban así: "¡Vuélvanse de sus malos caminos y de "¡Vuélvanse de sus malos caminos y de sus malas obras!" Pero ellos no sus malas obras!" Pero ellos no escucharon ni me hicieron caso -oráculo escucharon ni me hicieron caso -oráculo de YHWH-. Sus padres ¿Dónde están? de YHWH-. Sus padres ¿Dónde están? Y los Y los profetasprofetas ¿Van a vivir por siempre? ¿Van a vivir por siempre?

Sin embargo, mis palabras y preceptos que yo había Sin embargo, mis palabras y preceptos que yo había prescrito a prescrito a mismis siervossiervos loslos profetasprofetas ¿No alcanzaron a sus ¿No alcanzaron a sus padres? Por eso se volvieron ellos y dijeron: "Como padres? Por eso se volvieron ellos y dijeron: "Como YHWH Sebaot había decidido tratarnos, según nuestros YHWH Sebaot había decidido tratarnos, según nuestros caminos y nuestras obras, así nos ha tratado".caminos y nuestras obras, así nos ha tratado".

Page 57: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Zac. 13,1-2Zac. 13,1-2Aquel día habrá una fuente abierta Aquel día habrá una fuente abierta para la casa de David y para los para la casa de David y para los habitantes de Jerusalén, para lavar habitantes de Jerusalén, para lavar el pecado y la impureza. Aquel día el pecado y la impureza. Aquel día -oráculo de YHWH Sebaot- -oráculo de YHWH Sebaot- extirparé yo de esta tierra los extirparé yo de esta tierra los nombres de los ídolos y no se nombres de los ídolos y no se volverá a mentarlos; igualmente a volverá a mentarlos; igualmente a loslos profetasprofetas y el espíritu de y el espíritu de impureza los quitaré de esta tierra.impureza los quitaré de esta tierra.

Page 58: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Zac. 13,3-5Zac. 13,3-5Y, si todavía alguien se pone a , si todavía alguien se pone a profetizarprofetizar, le , le dirán su padre y su madre que le dirán su padre y su madre que le engendraron: "¡No has de vivir tú, que dices engendraron: "¡No has de vivir tú, que dices mentiras en nombre de YHWH!" Y su padre mentiras en nombre de YHWH!" Y su padre y su madre que le engendraron le traspasarán y su madre que le engendraron le traspasarán mientras esté mientras esté profetizandoprofetizando. Aquel día se . Aquel día se avergonzarán avergonzarán loslos profetasprofetas, cada cual de su , cada cual de su visión, cuando visión, cuando profeticenprofeticen, y no se vestirán el , y no se vestirán el manto de pelo con ánimos de mentir, sino que manto de pelo con ánimos de mentir, sino que dirán cada uno: "¡Yo no soy dirán cada uno: "¡Yo no soy profetaprofeta; soy un ; soy un campesino, pues la tierra es mi ocupación campesino, pues la tierra es mi ocupación desde mi juventud!"desde mi juventud!"

Page 59: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Mal. 3,23-24Mal. 3,23-24He aquí que yo les envío al He aquí que yo les envío al profetaprofeta ElíasElías antes que llegue el antes que llegue el Día de YHWH, grande y Día de YHWH, grande y terrible. El hará volver el terrible. El hará volver el corazón de los padres a los corazón de los padres a los hijos, y el corazón de los hijos a hijos, y el corazón de los hijos a los padres; no sea que venga yo los padres; no sea que venga yo a herir la tierra de anatema.a herir la tierra de anatema.

Page 60: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

PROFETISAPROFETISA

nneebî’âbî’â ((haha''ybinybin>>))

Page 61: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Éx. 15,20-21Éx. 15,20-21MiriamMiriam, , la profetisala profetisa, hermana , hermana de Aarón tomó en sus manos de Aarón tomó en sus manos un tamboril y todas la mujeres un tamboril y todas la mujeres la seguían con tamboriles y la seguían con tamboriles y danzando. Y Miriam les danzando. Y Miriam les entonaba: «Canten a YHWH, entonaba: «Canten a YHWH, espléndida es su gloria, caballo espléndida es su gloria, caballo y jinete arrojó en el mar.»y jinete arrojó en el mar.»

Page 62: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Miq. 6,4Miq. 6,4

““¿Qué te hice, pueblo mío, o ¿Qué te hice, pueblo mío, o en qué te molesté? en qué te molesté? Respóndeme. ¿Será porque Respóndeme. ¿Será porque te hice subir de Egipto, te hice subir de Egipto, porque te rescaté de un porque te rescaté de un lugar de esclavitud y envié lugar de esclavitud y envié delante de ti a Moisés, Aarón delante de ti a Moisés, Aarón y y MiriamMiriam?”?”

Page 63: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Jue. 4,4-8Jue. 4,4-8En aquel tiempo, En aquel tiempo, DéboraDébora, , unauna profetisaprofetisa, mujer de , mujer de Lapidot, era juez en Israel. Se sentaba bajo la Lapidot, era juez en Israel. Se sentaba bajo la palmera de Débora, entre Ramá y Betel, en la palmera de Débora, entre Ramá y Betel, en la montaña de Efraín; y los israelitas subían donde montaña de Efraín; y los israelitas subían donde ella en busca de justicia. Ésta mandó llamar a ella en busca de justicia. Ésta mandó llamar a Barac, hijo de Abinoán, de Cades de Neftalí, y le Barac, hijo de Abinoán, de Cades de Neftalí, y le dijo: «¿No te ha dado YHWH, Dios de Israel, esta dijo: «¿No te ha dado YHWH, Dios de Israel, esta orden: Vete, y recluta y toma contigo en el monte orden: Vete, y recluta y toma contigo en el monte Tabor a diez mil hombres de los hijos de Neftalí y Tabor a diez mil hombres de los hijos de Neftalí y de los hijos de Zabulón, que yo atraeré hacia ti al de los hijos de Zabulón, que yo atraeré hacia ti al torrente Quisón a Sísara, jefe del ejército de Yabín, torrente Quisón a Sísara, jefe del ejército de Yabín, con sus carros y sus tropas, y los entregaré en tus con sus carros y sus tropas, y los entregaré en tus manos?» Barac le respondió: «Si vienes tú manos?» Barac le respondió: «Si vienes tú conmigo, voy. Pero si no vienes conmigo, no voy, conmigo, voy. Pero si no vienes conmigo, no voy, porque no sé en qué día me dará la victoria el porque no sé en qué día me dará la victoria el Ángel de YHWH.»Ángel de YHWH.»

Page 64: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

II Re. 22,14-16II Re. 22,14-16El sacerdote Jilquías, Ajicán, Acbor, El sacerdote Jilquías, Ajicán, Acbor, Safán y Asayas fueron donde Safán y Asayas fueron donde la profetisa la profetisa JuldáJuldá, mujer de Salún, hijo de Ticvá, hijo , mujer de Salún, hijo de Ticvá, hijo de Jarjás, encargado del vestuario. Vivía de Jarjás, encargado del vestuario. Vivía en Jerusalén, en el Barrio Nuevo. Ellos le en Jerusalén, en el Barrio Nuevo. Ellos le hablaron y ella respondió: «Así habla hablaron y ella respondió: «Así habla YHWH, Dios de Israel: Decid al hombre YHWH, Dios de Israel: Decid al hombre que os ha enviado a mí: Así habla YHWH: que os ha enviado a mí: Así habla YHWH: Voy a traer el desastre sobre este lugar y Voy a traer el desastre sobre este lugar y sus habitantes, todo lo dicho en el rollo sus habitantes, todo lo dicho en el rollo que ha leído el rey de Judá.que ha leído el rey de Judá.

Page 65: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Is. 8,3-4Is. 8,3-4Me acerqué a Me acerqué a la profetisala profetisa, que , que concibió y dio a luz un hijo. concibió y dio a luz un hijo. YHWH me dijo: «Llámale YHWH me dijo: «Llámale mahér mahér šālāšālāl jl jāšāš baz baz, pues antes , pues antes que sepa el niño decir `papá' y que sepa el niño decir `papá' y `mamá', la riqueza de Damasco `mamá', la riqueza de Damasco y el botín de Samaría serán y el botín de Samaría serán llevados ante el rey de Asiria.»llevados ante el rey de Asiria.»

Page 66: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Neh. 6,14Neh. 6,14

Acuérdate, Dios mío, de Acuérdate, Dios mío, de Tobías y de Sambalat por Tobías y de Sambalat por lo que han hecho; y lo que han hecho; y también de también de la profetisa la profetisa NoadíasNoadías y de los demás y de los demás profetas que trataron de profetas que trataron de asustarme.asustarme.

Page 67: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

Ez.Ez. 13,1713,17Y tú, hijo de hombre, Y tú, hijo de hombre, vuélvete hacia vuélvete hacia las hijas las hijas de tu pueblo que de tu pueblo que profetizanprofetizan por su propia por su propia cuenta, y profetiza cuenta, y profetiza contra ellas.contra ellas.

Page 68: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

LA LA TRADUCCIÓN TRADUCCIÓN AL GRIEGO Y AL GRIEGO Y AL LATÍNAL LATÍN

Page 69: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

LA EXPRESIÓNLA EXPRESIÓNprofh,thjprofh,thj ((profétesprofétes))

La traducción que los LXX dio al La traducción que los LXX dio al término término nābî’nābî’ fue sistemática. Se fue sistemática. Se evita siempre el término evita siempre el término mántismántis ((ma,ntijma,ntij), “el poseído”, “el ), “el poseído”, “el adivino”. Al inspirado bíblico se le adivino”. Al inspirado bíblico se le reserva el nombre de reserva el nombre de profétesprofétes ((profh,thjprofh,thj).).

Page 70: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

LA EXPRESIÓNLA EXPRESIÓNprofh,thjprofh,thj ((profétesprofétes))

De acuerdo con las fuentes más antiguas, el De acuerdo con las fuentes más antiguas, el profh,thjprofh,thj es el que interpreta las voces inconexas es el que interpreta las voces inconexas de la pitonisa en el oráculo de Delfos. Lo que Zeus de la pitonisa en el oráculo de Delfos. Lo que Zeus hace saber a Apolo, y éste transmite a la pitonisa, la hace saber a Apolo, y éste transmite a la pitonisa, la sacerdotisa lo expresa de forma inarticulada. Es sacerdotisa lo expresa de forma inarticulada. Es preciso un intérprete, el “profeta”, que articula de preciso un intérprete, el “profeta”, que articula de forma lógica y poética la revelación del dios. Por forma lógica y poética la revelación del dios. Por consiguiente, el consiguiente, el profh,thjprofh,thj es el que comunica, o es el que comunica, o proclama el mensaje de la divinidad a los seres proclama el mensaje de la divinidad a los seres humanos. Sin embargo, como este mensaje se refería humanos. Sin embargo, como este mensaje se refería muchas veces al futuro, muchas veces al futuro, profh,thjprofh,thj terminó terminó significando “el que habla del futuro”, “el que significando “el que habla del futuro”, “el que predice”predice”..

Page 71: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

LA EXPRESIÓNLA EXPRESIÓN

profh,thjprofh,thj ((profétesprofétes))

La palabra La palabra profétesprofétes está formada por está formada porun verboun verbo femifemi ( (fhmi,fhmi,) que significa “dar a conocer”) que significa “dar a conocer”““hablar” “comunicar”hablar” “comunicar”

una preposiciónuna preposición pro-pro- ( (propro--) que puede ser) que puede ser temporal (pre-)temporal (pre-)

sustitutivo (en lugar de)sustitutivo (en lugar de)

Page 72: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

TRADUCCIONESTRADUCCIONES

VIDENTEVIDENTE

ro’èro’è((ha,roha,ro))

ho blépônho blépôn

((o` o` ble,pwnble,pwn

))vidensvidens

Page 73: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

TRADUCCIONESTRADUCCIONES

VISIONARIOVISIONARIO

jozèjozè ((hz,xo))

to hóramato hórama((to. o[ramato. o[rama))

ho horônho horôno`o` o``rw/no``rw/n

vidensvidens

qui vident qui vident visionesvisiones

Page 74: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

TRADUCCIONESTRADUCCIONES

HOMBREHOMBRE

DE DIOSDE DIOS

’’îš îš hā’hā’eelohîmlohîm

((~yhil{a/h'-vyai))

ho ánthrôpos ho ánthrôpos toû Theoûtoû Theoû

((o`o` a;nqrwpoj a;nqrwpoj tou/ qeoutou/ qeou//))vir (homo) vir (homo)

DeiDei

Page 75: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

TRADUCCIONESTRADUCCIONES

PROFETAPROFETA

nābî’nābî’ ((aybin"

))

profétesprofétes

((profh,tprofh,thjhj))

prophetapropheta

Page 76: Dt. 18,10-12 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia, ningún

TRADUCCIONESTRADUCCIONES

PROFETISAPROFETISA

nneebî’âbî’â ((ha'ybi

n>))

profétisprofétis

((profh,tiprofh,tijj))

prophetisprophetis