draftboosterdraftbooster-manuals.com/wp-content/uploads/2018/07/db-es.pdf · voltaje v ac 1 x 230...

14
ES Draftbooster ES Lea y guarde este manual.

Upload: others

Post on 31-Oct-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Draftboosterdraftbooster-manuals.com/wp-content/uploads/2018/07/DB-ES.pdf · Voltaje V AC 1 x 230 Rev/m 2,000 Corriente Amp 0,27 Consumo de energía kW 0,036 IP 24D Peso kg 3,2 Mediciones

ES

Draftbooster

ES Lea y guarde este manual.

Page 2: Draftboosterdraftbooster-manuals.com/wp-content/uploads/2018/07/DB-ES.pdf · Voltaje V AC 1 x 230 Rev/m 2,000 Corriente Amp 0,27 Consumo de energía kW 0,036 IP 24D Peso kg 3,2 Mediciones

Index

1. ES - Información sobre el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.3 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.4 Especificaciones y dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.6 Cableado eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101.7 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101.8 Mantenimiento y Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Page 3: Draftboosterdraftbooster-manuals.com/wp-content/uploads/2018/07/DB-ES.pdf · Voltaje V AC 1 x 230 Rev/m 2,000 Corriente Amp 0,27 Consumo de energía kW 0,036 IP 24D Peso kg 3,2 Mediciones

1. ES - Información sobre el productoEsta instrucción de instalación original no contiene documentación de la construcción.

Recuerde registrar su Draftbooster en línea en: www.draft-booster.com

Se utilizan los siguientes símbolos en las instrucciones para llamar la atención sobre el riesgo de peligro o daños en el producto.

La inobservancia de las instrucciones marcadas con el símbolo de prohibido puede resultar en extremo peligro.

La inobservancia de las instrucciones marcadas con el símbolo de prohibido está asociada con el riesgo de lesiones o daños materiales.

No se necesitan precauciones especiales. El producto debe desecharse de conformidad con la reglamentación nacional para la eliminación de residuos electrónicos.

1.1 Contenido del paquete

1 pz. Draftbooster (DB7).1 pz. de salida inalámbrica con control remoto y batería. 1 pz adaptador (sólo DK).1 pz. kit de montaje 1 pz. Instrucciones de instalación y funcionamiento para el Draftbooster.1 pz. Instrucciones de instalación y funcionamiento para el control remoto.

1.2 Función

El Draftbooster es un ventilador para montaje en la parte superior de la chimenea. El Draftbooster está diseñado para facilitar el contacto y el reabastecimiento de combustible. Está diseñado para estufas de leña o de insertos cerrados con un efecto nominal de máximo 8 kW. El Draftbooster vi-ene con una brida flexible, un cable de 5 metros con enchufe, preparado e incorpora un interruptor de aislamiento.

El Draftbooster ha sido desarrollado para resolver problemas de tiro mediante la creación de un tiro mecánico en chimeneas con núcleo circular y un diámetro interno máximo de Ø220 mm. El Draftbooster está diseñado para soportar altas temperaturas asociadas con la quema de madera a una temperatura máxima de 250 °C y tolera un funcionamiento continuo en las estufas e insertos cerrados.El Draftbooster siempre debe estar encendido durante el arranque (encender el fuego) y durante la recarga de combustible. Cuando la temperatura de funcionamiento en el lugar de fuego, escape y chimenea ha alcanzado un nivel razonable y, por lo tanto, creado suficiente corriente de aire, puede elegir apagar su Draftbooster. Si necesita llamar suficiente extensión más tarde, debido a, por ejemplo, un cambio en el clima simplemente encienda el Draftbooster nuevamente, dejándolo activo tanto tiempo como sea necesario.Arranque/parada puede ser realizada por:- Salida inalámbrica (incluido)- Una salida regular (posiblemente con el interruptor).

Los malos hábitos de calefacción pueden ocasionar problemas, como hollín, incendios en la chime-nea, etc., lo cual puede dañar el Draftbooster.

www.draft-booster.com

Símbolo de prohibido

Símbolo de peligro

Disposición

Alcance

Más información

Más información

3120082-DB7-ES ES • ES

Page 4: Draftboosterdraftbooster-manuals.com/wp-content/uploads/2018/07/DB-ES.pdf · Voltaje V AC 1 x 230 Rev/m 2,000 Corriente Amp 0,27 Consumo de energía kW 0,036 IP 24D Peso kg 3,2 Mediciones

ADVERTENCIA ¡PARA EVITAR FUEGOS DE CHIMENEA, LA CHIMENEA DEBE SER BARRIDA ANTES DE MONTAR EL DRAFTBOOSTER! DEBIDO A QUE DRAFTBOOSTER ES PARTE DE UNA INSTALACIÓN DE LEÑA, POR FAVOR, ASEGÚRESE DE QUE EL DISEÑO CUMPLA CON LOS REQUISITOS DE UN BUEN SUMINISTRO DE AIRE FRESCO. SIEMPRE SE RECOMIENDA INSTALAR UN DETECTOR DE HUMO EN CONEXIÓN CON UNA INSTALACIÓN DE LEÑA. INDEPENDIENTEMENTE DEL PATRÓN DE USO, DEBE ACTIVAR SU DRAFTBOOSTER AL MENOS UNA VEZ AL MES, PERMITIENDO QUE FUNCIONE DURANTE 5-10 MINUTOS. INSPECCIONE Y LIMPIE SU INSTALACIÓN DRAFTBOOSTER AL MENOS UNA VEZ AL AÑO. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PENETRACIÓN DEL AGUA EN LA CHIMENEA.

1.3 Garantía

El producto está cubierto por garantía nacional y normas de garantía desde la fecha de compra. La sustitución o reparación del Draftbooster es manejada a criterio exclusivo del fabricante, si una inspección en fábrica detecta un defecto en los materiales y en la manufactura.

1.4 Especificaciones y dimensiones

Modelo Draftbooster - DB7x0x

Descarga Vertical

Motor Polo sombreado, Clase H

Voltaje V AC 1 x 230

Rev/m 2,000

Corriente Amp 0,27

Consumo de energía kW 0,036

IP 24D

Peso kg 3,2

Mediciones A mm Ø266

B mm 230

C mm Ø140

Protección de impedancia Sí

Temperatura máx. durante la operación

° C 250

Temperatura máxima en reposo ° C 250

A

C

B

1 Interruptor2 Unión de roscada de cable3 Motor4 Red / salida5 Aleta6 Tapa7 Mecanismo de bloqueo de la tapa 8 Aire de entrada9 Hoyos de drenaje

1

2

985

6 4

3

7

3120082-DB7-ESES • ES

Page 5: Draftboosterdraftbooster-manuals.com/wp-content/uploads/2018/07/DB-ES.pdf · Voltaje V AC 1 x 230 Rev/m 2,000 Corriente Amp 0,27 Consumo de energía kW 0,036 IP 24D Peso kg 3,2 Mediciones

1.4.1 Precauciones

1. Asegure que haya suficiente suministro de aire fresco en la habitación, donde se sitúa la estufa2. Asegure un apoyo firme de El Draftbooster3. Deben tomarse las precauciones adecuadas para garantizar la seguridad en la utilización de fuentes de calor.

Requisitos de aire de suministroEl suministro requerido de aire fresco debe cumplir con las regulaciones locales.

Asegure suficiente aire fresco durante la combustión, de lo contrario podría provocar fallos de funcionamiento y la inadecuada en evacuación de humos mortales.

1.5 Instalación

1.5.1 Piezas de montaje

1

4 x

2

4 x

3

4 x

4

4 x

5 1 x

6 2 x

7 1 x

8 1 x

9

1 x

10 4 x

11

1 x

12 1 x

Tenga cuidado de piezas afiladas y puntiagudas.

3120082-DB7-ES ES • ES

Page 6: Draftboosterdraftbooster-manuals.com/wp-content/uploads/2018/07/DB-ES.pdf · Voltaje V AC 1 x 230 Rev/m 2,000 Corriente Amp 0,27 Consumo de energía kW 0,036 IP 24D Peso kg 3,2 Mediciones

1.5.2 4.5.2 Montaje de la brida inferior

104 x

121 x

111 x

14 x

24 x

1.5.3 4.5.3 Ajustar la brida flexible

Después de montar la brida inferior, ajuste las patas a la brida de montaje del diámetro interior de la chimenea y establezca las piernas en esta posición. El ejemplo siguiente muestra la configuración de un diámetro de chimenea interior de Ø150 mm. Las patas deben estar fijadas permanentemente en la posición adecuada con los 4 tornillos autorroscantes.

4

4

4

4

150

180200

220

3120082-DB7-ESES • ES

Page 7: Draftboosterdraftbooster-manuals.com/wp-content/uploads/2018/07/DB-ES.pdf · Voltaje V AC 1 x 230 Rev/m 2,000 Corriente Amp 0,27 Consumo de energía kW 0,036 IP 24D Peso kg 3,2 Mediciones

1.5.4 La instalación de la brida inferior y el cable en el Draftbooster

34 x

9

6

3120082-DB7-ES ES • ES

Page 8: Draftboosterdraftbooster-manuals.com/wp-content/uploads/2018/07/DB-ES.pdf · Voltaje V AC 1 x 230 Rev/m 2,000 Corriente Amp 0,27 Consumo de energía kW 0,036 IP 24D Peso kg 3,2 Mediciones

1.5.5 Colocación

El Draftbooster siempre debe montarse en posición vertical. ¡NO INSTALE HORIZONTALMENTE!

1.5.6 Instalando el Draftbooster en una chimenea de acero

NotaEl alambre de acero suministrado siempre debe estar firmemente sujeto al Draftbooster y a la chimenea. Enrolle el cable alrededor de la chimenea y, a través del seguro del cable. Apriete el alambre en dirección hacia abajo y apriete el seguro del cable. El cable debe estar apretado para asegurar que el Draftbooster permanezca en la chimenea, pero no tan apretado que haga que el Draftbooster se incline.

7

3120082-DB7-ESES • ES

Page 9: Draftboosterdraftbooster-manuals.com/wp-content/uploads/2018/07/DB-ES.pdf · Voltaje V AC 1 x 230 Rev/m 2,000 Corriente Amp 0,27 Consumo de energía kW 0,036 IP 24D Peso kg 3,2 Mediciones

1.5.7 Instalando el Draftbooster en una chimenea de ladrillo

NOTAEl alambre de acero suministrado siempre debe estar firmemente sujeto al Draftbooster y a la chimenea. Comience conectando el cable de soporte a la chimenea, apriete el lazo, y apriete hacia abajo el alambre de bloqueo. El cable está apretado en una dirección hacia abajo - suficiente para asegurar que el Draftbooster permanezca en la chimenea, pero no tan apretado que haga que el Draftbooster se incline.

8

6

5

3120082-DB7-ES ES • ES

Page 10: Draftboosterdraftbooster-manuals.com/wp-content/uploads/2018/07/DB-ES.pdf · Voltaje V AC 1 x 230 Rev/m 2,000 Corriente Amp 0,27 Consumo de energía kW 0,036 IP 24D Peso kg 3,2 Mediciones

1.6 Cableado eléctrico

El Draftbooster siempre debe estar conectado a una toma de corriente con toma de tierra de protección.

• La salida inalámbrica debe conectarse a una toma de corriente de pared ubicada convenientemente cerca de la estufa y chimenea. El tapón del Draftbooster ahora puede conectarse y el Draftbooster puede ser controlado por el on/off en el control remoto. (Verifique que el Draftbooster pueda ser conectado y desconectado. Si no la distancia entre la salida inalámbrica y el control remoto debe ser reducida • Si la salida inalámbrica no se usa el tapón del Draftbooster puede ser conectado directamente a una toma de pared. Posiblemente con un interruptor de encendido/apagado

PELIGROSi surge la necesidad de reemplazar el cable original del Draftbooster, use un cable del mismo tipo. De lo contrario, el aislamiento puede derretirse o erosionarse, exponiendo al propio cable.

1.7 Arranque

PELIGROVerifique el horno para asegurarse de que funcione correctamente, mientras que el Draftbooster esté funcionando. Asegúrese de que no haya escapes de humo en la habitación ya que esto puede conducir a la intoxicación por monóxido de carbono.

1. Antes de encender el fuego, encienda el Draftbooster (abra la entrada de aire completamente en la estufa) 2. Coloque la madera en la estufa 3. Asegúrese de que el Draftbooster está encendido antes de intentar encender el fuego. Prenda un cerillo en el interior de la estufa y manténgalo allí, observando si el humo del cerillo es aspirado hacia la cima de la estufa y fuera de la chimenea* 4. Escuche atentamente. Usted debe ser capaz de oír la escobilla del Draftbooster dando vueltas** 5. Encienda el Fuego y asegúrese de que no haya humo que se escape de la estufa 6. Cierre las puertas.

- ¿Hay humo escapando de la estufa cerrada? - Cierre la toma de aire de la estufa - Abra las ventanas de la sala donde se encuentra el horno para ventilar la habitación completamente - Si es necesario, llame a asistencia calificada a fin de remediar el problema - Si se detectan defectos, estos deberán ser reparados antes de usar el Draftbooster y la estufa de nuevo.

*/** NOTA: Si el Draftbooster no aspira el humo del cerillo hacia la parte superior de la estufa, o si no puede oír al Draftbooster funcionando, no encienda el fuego. Consulte la sección de solución de problemas (sección 4.8.2 en la página 38). Si esto no rectifica el problema, solicite asistencia calificada.

PRECAUCIÓNNo sobrecaliente la estufa. Pequeños depósitos de hollín pueden encenderse y comenzar un fuego en la chimenea, la cual puede causar peligrosamente altas temperaturas en la chimenea.Si ha experimentado un fuego de chimenea, debe asegurarse de que el funcionamiento mecánico y eléctrico del Draftbooster está marcado. Si se encuentran defectos, estos deberán ser reparados antes de seguir usando El Draftbooster y la estufa.

3120082-DB7-ESES • ES

Page 11: Draftboosterdraftbooster-manuals.com/wp-content/uploads/2018/07/DB-ES.pdf · Voltaje V AC 1 x 230 Rev/m 2,000 Corriente Amp 0,27 Consumo de energía kW 0,036 IP 24D Peso kg 3,2 Mediciones

1.8 Mantenimiento y Solución de problemas

El Draftbooster deberán ser inspeccionados al menos una vez al año, en relación con la inspección de la chimenea. Depósitos de hollín y otros deben ser retirados de las palas del rotor y de la parte inferior de la carcasa del motor.

ADVERTENCIANO ABRA EL DRAFTBOOSTER, A MENOS QUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ DESCONECTADA EN EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO. LA SUPERFICIE PUEDE ESTAR CALIENTE.

1.8.1 Intervalos de limpieza para el Draftbooster

Es extremadamente importante que el Draftbooster se mantenga libre de hollín y depósitos. El hollín es la principal causa de los incendios de la chimenea.

El Draftbooster debe limpiarse e inspeccionarse al menos una vez al año.La frecuencia de limpieza depende de qué tan frecuentemente, la estufa y Draftbooster son utilizados. Uso frecuente implica una limpieza frecuente.

El uso regular de la estufa puede requerir una limpieza más frecuente del Draftbooster.

NOTA El Draftbooster debe limpiarse por alguien con conocimientos profesionales. Cuando se limpie, necesita asegurarse de que existe el libre paso para agua de lluvia a través de todos los orificios de drenaje. El fabricante no será responsable de la penetración del agua en la chimenea.

1.8.2 Solución de problemas

Observación Проблема Solución

Ninguna fuente de alimentación para el Draftbooster

• El interruptor está desactivado• Malas conexiones eléctricas

• Compruebe el interruptor• Verifique y corrija el

problema

La fuente de alimen-tación al Draftbooster está encendida, pero no funciona.

• Malas conexiones eléctricas• Está gastada la batería en el control

remoto• No hay ninguna reacción al activar el

encendido/apagado del control remoto

• Verifique y solucione el problema con las conexiones

• Cambie la batería• Reduzca la distancia entre

la salida inalámbrica y el control remoto

La fuente de alimen-tación al Draftbooster está conectada, pero no gira y tararea

• Hollín puede estar bloqueando al Draftbooster

• Limpie el Draftbooster

El Draftbooster parece funcionar bien, pero no hay suficiente corriente de aire

• Demasiado aire falso está siendo arrastrado dentro

• Inspeccione si hay fugas en el ducto y chimenea

El Draftbooster vibra • El eje del motor puede estar doblado • Sustituya al Draftbooster

Se pueden oír ruidos mecánicos

• Objetos extraños pueden estar pegados• Los rodamientos del motor pueden

estar desgastados

• Retire los objetos extraños.• Sustituya el Draftbooster

3120082-DB7-ES ES • ES

Page 12: Draftboosterdraftbooster-manuals.com/wp-content/uploads/2018/07/DB-ES.pdf · Voltaje V AC 1 x 230 Rev/m 2,000 Corriente Amp 0,27 Consumo de energía kW 0,036 IP 24D Peso kg 3,2 Mediciones

Declaración de Conformidad

DK: EU-Overensstemmelseserklæring GB: Declaration of Conformity DE: EU-Konformitätserklärung FR: Déclaration de conformité de l’Union Européenne NO: EU-Samsvarserklæring PL: EUDeklaracjazgodności

NL: EU-Conformiteits verklaring SE: EU-Överensstämmelsedeklaration FI: EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus IS: ESS-Samræmisstaðfesting IT: Dichiarazione di Conformità Unione Europea RU:ДекларациясоответствияЕС

exodraft a/sC.F. Tietgens Boulevard 41

DK-5220 Odense SØDANMARK

-erklærer på eget ansvar, at følgende produkter: -hereby declares that the following products: -erklärt hierdurch auf eigene Verantwortung, daß folgende Produkte: -déclare, sous sa propre responsabilité, que les produits suivants: -erklærer på eget ansvar at følgende produkter: -niniejszym oświadcza, że następujące produkty:

-veklaart dat onderstaande producten: -deklarerar på eget ansvar, att följande produkter: -vastaa siltä, että seuraava tuote: -Staðfesti á eigin ábyrgð, að eftirfarandi vörur: -dichiara con la presente che i seguenti prodotti: -настоящим заявляет о том, что указанная продукция:

DB7X0X-XXX -som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med følgende standarder: -were manufactured in conformity with the provisions of the following standards: -die von dieser Erklärung umfaßt sind, den folgenden Normen: -auxquels s’applique cette déclaration sont en conformité avec les normes ci-contre: -som er omfattet av denne erklæring, er i samsvar med følgende stan-darder: -zostały wyprodukowane zgodnie z warunkami określonymi w następujących normach:

-zijn vervaardigd in overeenstemming met de voorschriften uit de hieronder genoemde normen en standaards: -som omfattas av denna deklaration, överensstämmer med följande standarder: -jota tämä selvitys koskee, on seuraavien standardien mukainen: -Falla undir þessa yfirlýsingu og eru í samræmi við eftirfarandi staðla: -sono stati fabbricati in conformità con le norme degli standard se-guenti: -была произведена в полном соответствии с требованиями следующих стандартов:

EN60335-1, EN60335-2-80, DS/EN ISO 12100: 2012 -i.h.t bestemmelser i direktiv: -in accordance with -entsprechen gemäß den Bestimmungen der folgenden Richtlinien: -suivant les dispositions prévues aux directives: -i.h.t bestemmelser i direktiv: -zgodnie z:

-en voldoen aan de volgende richtlijnen: -enligt bestämmelserna i följande direktiv: -seuraavien direktiivien määräysten mukaan: -Í samræmi við ákvæðis tilskipun: -in conformità con le direttive: -в соответствии с:

-Maskindirektivet: -the Machinery Directive: -Richtlinie Maschinen: -Directive Machines: -Maskindirektivet: -Dyrektywą maszynową:

-de machinerichtlijn: -Maskindirektivet -Konedirektiivi: -Vélatilskipun: -Direttiva Macchinari: -Директивой о машинном оборудовании:

2006/42/EF/-EEC/-EWG/-CEE -Lavspændingsdirektiv: -the Low Voltage Directive: -Niederspannungsrichtlinie: -Directive Basse Tension: -Lavspenningsdirektivet: -Dyrektywą Niskonapięciową

-de laagspanningsrichtlijn: -Lågspänningsdirektivet: -Pienjännitedirektiivi: -Lágspennutilskipun: -Direttiva Basso Voltaggio: -Директивой ЕС по низковольтному электрооборудованию:

2006/95/EC -EMC-direktivet: -and the EMC Directive: -EMV-Richtlinie: -Directive Compatibilité Electromagnétique: -EMC-direktivet: -Dyrektywą EMC – kompatybilności elektromagnetycznej

-en de EMC richtlijn: -EMC-direktivet: -EMC-direktiivi: -EMC-tilskipun: -Direttiva Compatibilità Elettromagnetica: -и директивой по электромагнитной совместимости:

2004/108/ECOdense, 01.07.2015

-Adm. direktør -Managing Director

Jørgen Andersen

-Algemeen directeur -Geschäftsführender Direktor -Président Directeur Général -Dyrektor Zarządzający -Verkställande direktör -Toimitusjohtaja -Forstjóri -Direttore Generale -Управляющий директор

Page 13: Draftboosterdraftbooster-manuals.com/wp-content/uploads/2018/07/DB-ES.pdf · Voltaje V AC 1 x 230 Rev/m 2,000 Corriente Amp 0,27 Consumo de energía kW 0,036 IP 24D Peso kg 3,2 Mediciones

PRODUCT OF THE YEAR

3120082-DB7-ES • 13

www.draft-booster.com

Page 14: Draftboosterdraftbooster-manuals.com/wp-content/uploads/2018/07/DB-ES.pdf · Voltaje V AC 1 x 230 Rev/m 2,000 Corriente Amp 0,27 Consumo de energía kW 0,036 IP 24D Peso kg 3,2 Mediciones

3120

082-

DB7

-ES

1016

www.draft-booster.com