St. Nicholas of Tolentine Parish Parroquia de San Nicolás de Tolentino
3721 W. 62nd St. Chicago, IL. 60629 Parish Phone: 773-735-1121 School Phone: 773-735-0772
Parish email: [email protected] Website: www.stnicksparish.org
Parish Mission Statement St. Nicholas of Tolentine is a community of faith that proclaims the Gospel of Jesus Christ, celebrates the sacraments, directs service to those in need, and works for the unity of all.
Misión de la Parroquia San Nicolás de Tolentino es una comunidad de fe que proclama el Evangelio de Jesucristo, celebra los sacramentos, se dirige al servicio de aquellos en necesidad y en trabajar por la unidad de todos.
Parish Mass Times Horario de Misas
Saturday / Sábado 5:00 pm (English) 7:00 pm (Español)
Sunday Masses Misas Dominicales
6:30 am, 8:30 am and 10:30 am (English)
12:30 pm & 6:00 pm (Español)
Confession / Confesiones
1st and 3rd Monday -5:00 -6:00 p.m. 1er y 3er Lunes - 5:00-6:00 p.m.
Saturday / Sábado 3:30-4:45 p.m.
Weekday Masses Misas Entre Semana
Monday 8:00 am (English)
Martes a Viernes a las 7:00 pm (Español)
Parish Office Hours Horas de Oficina
Monday through Friday 9:00 am to 8:00pm Lunes a Viernes 9:00 am a 8:00 pm
Saturday - 9:00 am to 2:00 pm Sábado - 9:00 am a 2:00 pm Sunday - Rectory Closed
Domingo - Rectoría estará cerrada
April 14, 2019 / 14 de Abril, 2019 Palm Sunday of the Passion of the Lord
Domingo de Ramos “De la Pasión del Señor”
ST. NICHOLAS OF TOLENTINE’S PARISH PAGE 2 APRIL / ABRIL 14, 2019
From me to you….
Let us celebrate Holy Week together!
It is my hope that just as many people around the world will be equally moved by their own spiritual experience during these sacred days especially by the Paschal Triduum which is the celebration par excellence of the entire liturgical year, may we all ponder the profound love of Jesus for us.
These three days (Triduum) recall Christ’s institution of the sacraments of the Holy Eucharist and Holy Orders (Thursday), on the night when Jesus is betrayed, he gives himself to us in a holy meal and leaves us an example of love, one for another.
His Passion and death (Friday), Jesus tells us exactly who he is: “Yes, I am a king. I was born for this. I came into the world for this: to bear witness to the truth; and all who are on the side of truth listen to my voice.”
And His Triumphant resurrection from the dead (Saturday/Sunday), like the first disciples, we too, have our own struggles and our own darkness, and in the confusion of our lives including our losses and breakdowns, Jesus Christ is risen, and he is the light of the world. In him is our life, our hope, and our resurrection.
Let us welcome Jesus into the empty tomb of our lives to bring us back to life with him. Jesus has overcome the sins of the world, let us entrust our weak and broken lives to his healing love.
God bless us always!
Father Sal Para ti departe mía...
¡Celebremos juntos la Semana Santa!
Espero que al igual que muchas personas en todo el mundo se sientan igualmente conmovidas por su propia experiencia espiritual durante estos días sagrados, especialmente por el Triduo Pascual, que es la celebración por excelencia de todo el año litúrgico, que todos reflexionemos sobre el profundo amor de Jesús hacia nosotros.
Estos tres días (Triduo) recuerdan la institución de Cristo de los sacramentos de la Sagrada Eucaristía y las Ordenes Sagradas (Jueves), en la noche en que Jesús es traicionado, se entrega a nosotros en una comida santa y nos deja un ejemplo de amor, del uno a otro.
Su pasión y muerte (Viernes), Jesús nos dice exactamente quién es: “Sí, soy un rey. Yo nací para esto. Vine al mundo para esto: para dar testimonio de la verdad; y todos los que están del lado de la verdad, escuchen mi voz ".
Y su resurrección triunfante de entre los muertos (Sábado/Domingo), como los primeros discípulos, nosotros también tenemos nuestras propias luchas y nuestras propias tinieblas, y en la confusión de nuestras vidas, incluidas nuestras pérdidas y fracasos, Jesucristo ha resucitado, y es la luz del mundo. En él está nuestra vida, nuestra esperanza y nuestra resurrección.
Demos la bienvenida a Jesús en la tumba vacía de nuestras vidas para que volvamos a la vida con Él. Jesús ha vencido los pecados del mundo, confiemos nuestras vidas débiles y quebrantadas a su amor sanador.
Dios nos bendiga siempre! Padre Sal
ST. NICHOLAS OF TOLENTINE’S PARISH PAGE 3 APRIL / ABRIL 14, 2019
Ayuno y Abstinencia From meat is to be observed by all Catholics 14 years old and older on Ash Wednesday and on all the
Fridays of Lent. Fasting is to be observed on Ash Wednesday by all Catholics who are 18 years of age but not yet 59. Those who are bound by this may take only one full meal. Two smaller meals are permitted if necessary to maintain strength according to one‘s needs, but eating solid foods between meals is not permitted. The special Paschal fast, as well as abstinence, are prescribed for Good Friday and encouraged for Holy Saturday.
Ayuno y Abstinencia Todos los Católicos mayores de 14 años, deben abstenerse de comer carne el Miércoles de Ceniza y todos los Viernes de Cuaresma. El Ayuno debe ser observado el Miércoles de Ceniza por todos los católicos que han-cumplido los dieciocho (18) años pero no han llegado a los cincuenta y nueve (59). Estas personas solo pueden hacer una comida completa, y dos comidas pequeñas si son necesarias para mantener las fuerzas, de acuerdo a las necesidades individuales, pero no se permite alimento sólido entre las comidas. El ayuno así como la abstinencia Pascual especial obliga el Viernes Santo y es recomendada en el Sábado Santo también.
St. Nicholas of Tolentine School “A Place Where Students Flourish And Talents Flow”
___________________________________________________________________________________
Escuela de San Nicolás de Tolentino “Un Lugar Donde Los Estudiantes Florecen y Los Talentos Fluyen”.
St. Nicholas of Tolentine School We would like to invite the parents and their children to our
Mom, Pop & Tot classes on Thursday's 9:30 a.m. -10:30 a.m..
The classes are free, fun and exciting. Please call and reserve your spot 773-735-0772.
April / Abril 25 May/ Mayo 9 y 23
Papá, Mamá y Niño Escuela San Nicolás de Tolentino
Se les invita a la Escuela de San Nicolás de Tolentino para los padres y sus hijos a las clases de Papa, Mamá y Niños las clases
serán los Jueves favor de fijarse en las fechas, las clases serán de 9:30 a.m. a 10:30 am.
Ven y acompáñenos. Las clases son gratuitas, divertidas y emocionantes. Favor de reservar su espacio
llamen al teléfono 773-735-0772.
Pops,
Altar Servers Ministry We invite the Children of our community to be part of our Altar Server Ministry.
Altar Server Ministry offers to put your talents to serve God and your community:
Requirements to become an Altar Server: ♦ Minimum age is 8 years old.
♦ First Communion is a requirement. ♦ Passion to learn.
♦ Dedicated to serve.
Give us a call at the rectory 773-735-1121 or approach Fr. Sal after Mass.
Ministerio de Acólitos
Invitamos a los niños de nuestra comunidad a que sean parte del Ministerio de Acólitos de nuestra parroquia.
El Ministerio de Acólitos ofrece poner sus talentos para servir a Dios y a su comunidad:
Requisitos para ser un Acólito:
♦ ♦ La edad mínima es de 8 años. ♦ ♦ La Primera Comunión es un requisito.
♦ ♦ Pasión por aprender. ♦ ♦ Dedicado a servir.
Llámenos a la rectoría 773-735-1121 o después de Misa hablen con el Padre Sal.
ST. NICHOLAS OF TOLENTINE’S PARISH PAGE 4 APRIL / ABRIL 14, 2019
WeeklyEvangelizationCornerRev.SalvadorDenHallegado,M.Div.
SacramentofBaptismBaptism isnecessarybeforeone can receiveanyother sacrament. It is the first sacramentofChristian initiationwhich iscompletedwith thesacramentsofConfirmationand theHolyEucharist. Itwas institutedby JesusChristwhenhewasbaptizedbySt.JohntheBaptistandwhenhecommandedhisapostlestogoandbaptizeallnationsinthenameoftheFather,andoftheSon,andoftheHolySpirit.Baptism removes all sin: original sin and any other sins. It alsomakes us children of God,members of Christ,membersoftheChurch,andheirstothekingdomofheaven.Thismeansthat:A. BaptismpermanentlyrelatesustoGodandisnecessaryforsalvation.B. Baptismimprintsanindeliblecharacteronthesouloftherecipientandcanbereceivedonlyonce.
AnyonenotbaptizedmayreceiveBaptism:A. AdultsneedtobeintroducedtothefaithanditspracticebeforereceivingBaptism.Thisperiodofpreparationis
calledtheCatechumenate.B. Forinfants,itisrequiredthattherebeareasonablehopethattheparentsorparentwillbringthechildupinthe
CatholicFaith.(Source:CatechismoftheCatholicChurchnos.1263,1265-1267,1280,1213,1214,694)
ElRincóndelaEvangelizaciónSemanalSacramentodelBautismoEl bautismo es necesario antes de que uno pueda recibir cualquier otro sacramento. Es el primersacramentodelainiciacióncristianaquesecompletaconlossacramentosdelaConfirmaciónylaSagradaEucaristía.Fue instituidopor Jesucristocuando fuebautizadoporSan JuanBautistaycuandoordenóasus apóstoles que fueran y bautizaran a todas las naciones en el nombre del Padre, y delHijo, y delEspírituSanto.Elbautismoquitatodopecado:pecadooriginalycualquierotropecado.TambiénnoshacehijosdeDios,miembrosdeCristo,miembrosdelaIglesiayherederosdelreinodeloscielos.Estosignificaque:A. ElBautismonosrelacionapermanentementeconDiosyesnecesarioparalasalvación.B. ElBautismoimprimeuncarácterindelebleenelalmadelquelorecibeysolosepuederecibirunavez.CualquierpersonanobautizadapuederecibirelBautismo:A. LosadultosdebenserintroducidosalafeysuprácticaantesderecibirelBautismo.Esteperíodode
preparaciónsellamaelcatecumenado.B. Paralosbebés,serequierequehayaunaesperanzarazonabledequelospadresolotraigana laFe
Católica.(Fuente:CatecismodelaIglesiaCatólicanúm.1263,1265-1267,1280,1213,1214,694)
ST. NICHOLAS OF TOLENTINE’S PARISH PAGE 5 APRIL / ABRIL 14, 2019
HolyWeekServices†
HOLYTHURSDAY,April188:30amLiturgyoftheHours(Bilingual)7:00pm-EveningMassoftheLord'sSupper(Bilingual)AdorationoftheBlessedSacramenttillmidnightGOODFRIDAY,April198:30amLiturgyoftheHours(Bilingual)1:00pmWayoftheCross(English)4:00pmLiveWayoftheCrossSpanish7:00pmCelebrationoftheLord’sPassionwithVenerationoftheCrossinChurch(Bilingual)HOLYSATURDAY,April208:30amLiturgyoftheHours(Bilingual)NoConfessionsthisday11:30amBlessingofEasterBaskets7:00pmEasterVigilMass(Bilingual)EASTERSUNDAY,April21RegularMassEnglishMassSchedule6:30am,8:30am,10:30amandSpanishMasses-12:30pm&6:00pm
ServiciosdeSemanaSanta†
JUEVESSANTO,18deAbril8:30amLiturgiadelasHoras(Bilingue)7:00pm-MisadelaUltimaCena(Bilingue)AdoracionalSantısimoSacramentohastalaMedianoche
VIERNESSANTO,19deAbril8:30amLiturgiadelasHoras(Bilingue)4:00pmVıaCrucisViviente(AfueraenfrentedelaIglesia)7:00pmCelebraciondelaPasionyMuertedelSenoryVeneraciondelaSantaCruz(Bilingue)SÁBADODEGLORIA,20deAbril8:30amLiturgiadelasHoras(Bilingue)Nohabráconfesionesestedía.11:30amBendiciondelosAlimentos7:00pmMisadelaVigiliaPascual(Bilingue)
DOMINGODEPASCUA,21deAbrilHorarioRegulardeMisasEnIngles:6:30am,8:30amy10:30amEspanol:12:30pmy6:00pm
ST. NICHOLAS OF TOLENTINE’S PARISH PAGE 6 APRIL / ABRIL 14, 2019
Please Bring Easter Lilies
It will soon be Easter time and we would like to invite you to bring some Easter Lillie's to adorn your parish this coming Monday, April 15.
Thank you
Por Favor de Traer Lirios de Pascuas
Pronto será el tiempo de Pascua, y nos gustaría invitarlos a traer algunas Lirios de Pascuas para adornar tu parroquia este Lunes, 15 de Abril.
Muchas Gracias
You are all invited to St. Nicholas of Tolentine Parish
on Friday, April 19
Good Friday /Viernes Santo English: Way of the Cross at 1pm in Church
And our Live Way of the Cross which will take place in the Church at 4:00 pm. Please be prompt as this event will lead us outside around the community.
Vía Crucis Viviente Parroquia San Nicolás de Tolentino
Están todos invitados al Vía Crucis Viviente que se llevará a cabo en la Iglesia el Viernes, 19 de Abril a las 4:00 pm. Por favor sean puntuales, este evento
nos llevara a las calles de nuestra comunidad.
BINGO SÁBADO POR LA NOCHE 27 de Abril 2019
Salón de la escuela de San Nicolás de Tolentino 3721 W. 62nd Street
Entrada será por al Este de la escuela - salón Fennessey
Las puertas abren a las 5:30 pm Juegos comienzan a las 6:30 pm
Los jugadores principiantes y experimentados son Bienvenidos
Compren sus boletos con anticipación - $25 Entradas en la puerta serán a -$35
Comprar entradas después de la misa o Comunicarse con Martin Hamper para que compren sus
boletos 312-735-0064 o su correo electrónico [email protected]
Habrá venta de comida, bebidas, y bocadillos por los padres de las Tropa 647 (Scouts), también Licencia No. BL-50461 – La
Sociedad del Santo Nombre también Rifas $$$ y premios en la entrada disponibles!!!
También estarán disponibles sorteo efectivo y Rifas en la entrada.
SATURDAY NIGHT BINGO April 27, 2019
St. Nicholas of Tolentine School Hall 3721 W. 62nd Street Enter at East Doors of School – Fennessey Hall
Doors Open 5:30 pm -- Games Start 6:30 pm
Beginners and Seasoned Players Welcome Buy Discounted Advance Tickets - $25
Full Price Tickets at Door - $35 Buy Tickets after Mass or
Contact Martin Hamper to buy
Tickets 312-735-0064 [email protected]
Great Snack Foods and Drinks For Sale by Troop 647 Scout Parents
License No. BL-50461 Holy Name Society
Other Cash Raffles and Door Prizes Also Available.
New Day for Evangelization Initiative Course 2019
Next class will be on Monday, April 22. This Evangelization will be in Spanish. Parishioners and parish leaders, are invited to an hour of reflection with the series by Fr. Ernesto Maria Caro.
We will begin with the Holy Eucharist at 7:00 p.m. Come and understand better our Christian life and community responsibilities.
Un Nuevo Día Curso de
Evangelización 2019
Próxima clases será los Lunes, 22 de Abril, feligreses y servidores están invitados a una hora de reflexión utilizando la serie de reflexiones del Padre Ernesto María Caro.
Comenzaremos con la Santa Eucaristía a las 7:00 p.m. Venga y entienda mejor nuestra vida Cristiana y responsabilidades comunitarias.
Baptisms in English 2nd Saturday at 11:00 am
Baptismal Preparation Classes in English For arrangements please call the rectory. Weddings Contact a priest at the rectory 4 months prior to Wedding date. Make arrangements with the church before the hall is booked.
Bautizos en Español 1er y 3er y 4to Sábado a las 11:00 am Preparación Bautismal Para Español favor de llamar a la Rectoría. Bodas Se requiere hablar con el sacerdote 4 meses antes de la boda. Deben de estar arreglados los papeles necesarios antes de anunciar la boda.
Sacrament / Sacramentos
Cultural Traditions in the Church / Tradiciones Culturales en Nuestra Iglesia
Presentations for 3 year old are held First Saturday or Sunday of each Month at the Spanish Masses 7:00 pm Saturday or Sunday 12:30 pm or 6:00 pm. No presentation will be celebrated during Lent. Presentaciones Las presentaciones de 3 años son el primer fin de semana del mes en las Misas los Sábados 7:00 pm o los Domingos a las 12:30 pm o 6:00 pm. Durante la Cuaresma no habrá Presentaciones Cotillions We celebrate cotillions on Fridays at 4:00 pm and Saturday’s at 1:00 pm or 3:00 pm. (Please call the rectory office for arrangements) No Cotillion will be celebrated during Lent. Quinceañeras Las celebraciones para las Quinceañeras son los Viernes a las 4:00 pm y los Sábados a las 1:00 pm o 3:00 pm. (Para arreglos favor de comunicarse a la oficina parroquial.) Durante la Cuaresma no celebraremos Quinceañeras.
ST. NICHOLAS OF TOLENTINE’S PARISH PAGE 7 APRIL / ABRIL 14, 2019
St. Nicholas of Tolentine Parish Annual Holy Thursday
Visit to 7 Parishes on April 18, 2019 After the 7:00 pm Mass
These are the 7 Churches we will visit: We will have buses that will take us to tour the parishes. $10.00 Donation per person.
For more information please call the parish rectory.
************************************** St. John Fisher - Queen of Martyrs
St. Terrance St. Catherine of Alexander
St. Germaine, St. Gerald and St. Albert the Great
*********************************** Parroquia de San Nicolás de Tolentino
Visita Anual a las 7 Iglesias el Jueves Santo el 18 de Abril, 2019 Después de la Misa de las 7:00 pm
Habrá un autobús para visitar las Iglesias. Donativo de $10.00 por persona.
Para mas información favor de llamar a la rectoría.
Jueves Santo
Holy Thursday
SAVE THE DATE Ministry Fair
April 28 All Parish and School Groups and
Ministries are obliged to participate.
(There will be assigned booth in the church yard for every group and ministry to showcase their works for our community.) _______________________________________________________
APARTEN LA FECHA Feria de los Ministerios
28 de Abril.
Es obligación para todos los Grupos, Ministerios de la Parroquia y
Escuela a que participen.
(Habrá carpas asignadas en el patio de la iglesia para cada grupo y ministerio para mostrar sus trabajos a nuestra comunidad.)
ST. NICHOLAS OF TOLENTINE’S PARISH PAGE 8 APRIL / ABRIL 14, 2019
Mass Intentions / Misas por sus Intenciones
Sanctuary Lamp / Lámpara del Santuario
For the Couples in the Program of Wedding of Cana
Por las Parejas de Bodas de Cana
April14PalmSundayofthePassionoftheLordDomingodeRamosdelaPasióndelSeñor6:30am,ForthePeopleoftheParishSt.NicholasofTolentineForthedeceased:AmbroseSchmitz>Req.byWifeGloriaSchmitz8:30amForthePeopleoftheParishSt.NicholasofTolentine10:30amForthePeopleoftheParishSt.NicholasofTolentineForthedeceased:GustJerusel(1staniv.)Req.byMother12:30pmPorlosFeligresesdeNuestraParroquiadeSanNicolasdeTolentinoPorlosdifuntos:ArturoSanchezHectorAbundioLuisSanchez>PorlaFamiliaSanchezIntenciónEspecial:PorLaSaluddeJesusMalagon6:00pm-Intención:PorlosFeligresesdeNuestraParroquiadeSanNicolasdeTolentino
MondayofHolyWeek,April158:00amFortheSeniorCitizensTuesdayofHolyWeek,April166:30pmParaliturgia-PorNuestrosAncianosWednesdayofHoly,April176:30pmParaliturgia-PorlosSacerdotesHOLYTHURSDAY/JuevesSanto,April188:30amLiturgyoftheHours(Bilingual)LiturgiadelasHoras(Bilingue)7:00pm-MassoftheLord'sSupper(Bilingual)MisadelaUltimaCenadelSenor(Bilingue)AdorationoftheBlessedSacramenttillmidnightAdoracionalSantısimoSacramentohastalaMedianocheGOODFRIDAY/ViernesSanto,April198:30amLiturgyoftheHours(Bilingual)LiturgiadelasHoras(Bilingue)7:00pmCelebrationoftheLord’sPassionwithVenerationoftheCrossinChurch(Bilingual)CelebraciondelaPasionyMuertedelSenoryVeneraciondelaSantaCruz(Bilingue)HOLYSATURDAY/SábadodeGloria,April208:30amLiturgyoftheHours(Bilingual)11:30amBlessingofEasterBaskets(Church)BendiciondelosAlimentos(Iglesia)NoConfessionsthisday/NohabráConfesionesestedía.7:00pmEasterVigilMass(Bilingual)MisadelaVigiliaPascual(Bilingue)
TODAY’S READINGS
Gospel at the Procession with Palms — Jesus’ entry into Jerusalem (Luke 19:28-40). First Reading — In spite of my sufferings I am not disgraced. I am not put to shame (Isaiah 50:4-7). Psalm — My God, my God, why have you abandoned me? (Psalm 22). Second Reading — Christ emptied himself, and God filled this emptiness with exaltation (Philippians 2:6-11). Gospel — The account of Christ’s passion according to Luke (Luke 22:14 — 23:56 [23:1-49]).
LECTURAS DE HOY
Evangelio para la procesión de las palmas — ¡Bendito el que viene en nombre del Señor! (Lucas 19:28-40) Primera lectura — A pesar de mis sufrimientos no quedaré confundido (Isaías 50:4-7). Salmo — Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? (Salmo 22 [21]). Segunda lectura — Jesús se despojó totalmente y Dios lo llenó de exaltación (Filipenses 2:6-11). Evangelio — El recuento de la pasión de Cristo según Lucas (Lucas 22:14 — 23:56 [23:1-49]).
Let us Pray for the Candidates that will receive the Sacrament of Baptism at our Easter Vigil. Oremos por los candidatos que recibirán el Sacramento del bautismo en nuestra Vigilia Pascual.
ST. NICHOLAS OF TOLENTINE’S PARISH PAGE 9 APRIL / ABRIL 14, 2019
Early Transmission of our Bulletins
Due to early transmission of our Bulletins the collection amounts will be printed on our Easter Sunday.
Transmisión Temprana de
Nuestro Boletines
Debido a la transmisión temprana de nuestros boletines las cantidades de nuestras colectas se imprimirán en el
boletín del Domingo de la Resurrección.
Parish Office / Oficina Parroquial Telephone / Teléfono: 773-735-1121
Pastor / Párroco Rev. Salvador Den Hallegado (ext. 14) Weekend Assistant Priests: Rev. Andre Weller, OFM Cap Operations Director / Directora de Operaciones Ms. Vanessa Baldwin (ext. 13) Pastoral Assistant / Asistente Pastoral Mrs. Azucena Cruz– Cuautle (ext. 11) Administrative Assistant / Asistente Administrativa Mrs. Nilsa Nieves-Aguilera - (ext. 10) Music Director / Director de Música Mr. Thomas P. Miller Evening Receptionist / Recepcionista de la Tarde Ms. Martha Cahue Maintenance / Mantenimiento Mr. Roberto Carlos Macías (ext. 15)
St. Nicholas of Tolentine School Escuela Parroquial San Nicolás de Tolentino 3741 W. 62nd Street Phone / Teléfono 773-735-0772 Fax: 773-735-5414
Principal / Directora Dr. Mariagnes Menden (ext. 23) Assistant Principal / Subdirectora Miss Carolyn Majorowski Secretary / Secretaria Mrs. María Arguijo Tuition Manager / Administradora de Matrícula Ms. Martha E. Galvan (ext. 19)
St. Nicholas of Tolentine Religious Education Programa de Educación Religiosa Parroquia San Nicolás de Tolentino 3741 W. 62nd Street Phone/Teléfono 773-284-2635
Coordinator / Coordinadora
Mrs. Edith Robles (ext. 21) Secretary / Secretaria Mrs. Leticia Ríos
Data Clerk / Empleado de Datos Mr. Mark Marion
School Office / Oficina de la Escuela
Religious Education Office Oficina de la Educación Religiosa
Pray for the Sick /Oren Por Nuestros Enfermos María J. Acevedo Abigail Aguilera Alexa E. Albarran Frank Amaro Jesús Amaro Jim Angelucci Zabdy Arce Froylan Avila Jorge y Christian Baeza Ma. Guadalupe Barba Ann Bazner Edith Benitez Pat Bentley Connie Berger Christine Bertucci Francisco Bravo Tom Bossow Danny Cabrera Carmen Calzada Bradley Carmaney Bruce Carmaney Fred Casey Patsy Cronin Remigio Cruz Azael Cuautle Mary Anne D’Imperio Dan Flavin Christine Foh Mickey Frantz
Javier Galeana María Galván Marco Galván María Elena García Rosa García Sergio García Dolores George Jane Gjondla Maricruz Gómez Barbarito González Juan Carlos González Rita Hanrahan Marie Intihar Al Islas Roberto Jacquez Stanislaw Jama Ed Krol Roberto Lagunes Esteban Lara Dolores López Jesús López Mary McCarthy Paul McCarthy Wilson Meléndez Mariana Muñoz Angélica Montalvo Juanita Moreno Ernesto Navarro Elena y María Negrón Nora Nieves
María Luisa Ocampo Mirna Ogalde Emiliana Pérez Joe Rice Joel Rivera María Evelia Rodríguez Gómez Paz Ramos Irineo Rebollar Alicia Rosas Emmanuel Sánchez Felipe Sembrano Rosa Maria Santos Emma Pauline Schaller Christine Sebek Bob Svehla, Jr. Paty Tapia Gertrude Thomas Dora Torres Irene Villafuerte Martha Villagomez Julie Wesinberger Rosemary Woodhouse Alice Zetler Joseph Zmuda Anna Zohrer
Kenny Báez Sarah Ann Burnett Gregory Burnett Luís Corona Colleen Fernández Robert W. Fiedor Jennifer Galvan Vicente Galvan Amy Denise Garcia Robert Garcia Francisco Guzmán
Jason Kaczmarek Marco A. Lopez, Jr. Donald McCarthy Linda Miranda Michael C. Mullahy Felix Rojas Michael Roldos Cassandra Salcedo Nellie Sepulveda William Anthony Sepulveda
Luís Vargas Arcadio Villarreal. We ask for your prayers. Pedimos por sus oraciones.
Let us pray for those serving in the Military Services