La vicepresidenta en Unv
Boluda compra
Les Abeilles
REVISTA CORPORATIVA DE BOLUda CORPORACIÓN MARÍTIMAnº2 | invierno 08
“Siempre hemos destacado la complementariedad de los puertos de Valencia y Sagunto”
RAFAEL AZNAR, PRESIDENTE DE LA APV
Todos somos testigos de cómo las empresas adaptan sus
estrategias, recursos y objetivos a un entorno en continuo mo-
vimiento y evolución. En la actualidad, el cambio forma parte
indisoluble de la actividad empresarial. Las organizaciones
tienen que hacer frente no sólo a los cambios que se pro-
ducen en sus respectivos ámbitos sectoriales, sino también
a aquellos otros que son el resultado de un mercado cada
vez más global. Asumir el cambio como parte de la cultura de
una empresa es el punto de partida idóneo para proceder a la
gestión del mismo ya que elimina miedos e incertidumbres y,
sin duda, hace aflorar las inmensas oportunidades que con él
se abren a la organización.
Boluda Corporación Marítima siempre lo ha entendido así.
Nunca hemos gestionado nuestra corporación desde el inmo-
vilismo que marca una rígida estrategia, sino desde la adap-
tación de toda la organización a cada escenario concreto en
cada momento concreto. En este sentido, el año que acaba-
mos de finalizar no es una excepción.
Durante el ejercicio 2007 no sólo hemos aumentado y con-
solidado la actividad de todas nuestras principales áreas de
negocio sino que, sobre todo, hemos dado un paso hacia
delante reorganizando la corporación cara al futuro. Como
presidente de Boluda, es un motivo de orgullo la nueva es-
tructura corporativa de nuestra empresa por lo que supone de
optimización de recursos, aumento de nuestra competitividad
y mejora de nuestra productividad. Boluda queda constituida
sobre la base de unas divisiones que reflejan la diversidad
de servicios que prestamos, y unas áreas corporativas que
prestan su apoyo y experiencia a toda la empresa en su con-
junto. Sobre esta estructura afrontaremos los crecimientos y
adquisiciones que año a año iremos consolidando.
Sin duda, la imagen visual de toda la reorganización queda plas-
mada en nuestra nueva identidad corporativa que, bajo un úni-
co logotipo y bandera, responde con exactitud a nuestra cultura
empresarial y a la misión que nos hemos marcado, que sólo
persigue nuestra excelencia como corporación empresarial.
Unido a todo ello, no puedo pasar por alto el logro conseguido
con la incorporación a nuestra casa de Les Abeilles. Con su
adhesión a Boluda hemos dado un paso más para formar una
de las empresas líderes en el sector de remolque portuario
mundial. Juntos seremos capaces de afrontar nuevos desa-
fíos, algunos ya inmediatos.
Por ultimo, comentar que de nada sirve una dilatada cultu-
ra empresarial en pro del cambio si no existe una respuesta
personal para afrontarlo. Y ahí está el punto fuerte de nuestra
organización en que, tal y como ocurrió otras veces, todos y
cada uno de nosotros boga al unísono en la misma dirección y
con la misma misión: hacer de nuestra compañía un referente
empresarial y social.
Avante toda.
UNIDOS FRENTE AL CAMBIO
EDIToRIAL
Vicente Boluda Fos
PRESIDENTE
PRESIDENTEVicente Boluda Fos
SECRETARIA GENERALAlicia Martín Garachana
DIRECCIÓN y REDACCIÓNDepartamento de Comunicación
EDITABoluda Corporación Marítima
DISEñO y COMPOSICIÓNVocento Mediatrader
FOTOGRAFÍAArchivo de Boluda
Rocío VilallongaCarlos Puga
Autoridad Portuaria de ValenciaMinisterio de Fomento
IMPRESIÓNGráficas Santa María
DEPÓSITO LEGALVI-315/07
Capitán Haya, 2128020 MADRID
BoLUDA CoMPRA LES ABEILLES
LA vICEpRESIDENTA VISITA UNIóN NAVAL VALENCIA
BoLUDA INVIERTE EN LA IMPLANTACIóN DEL CóDIgO ISpS
NUEVo Ro-Lo PARA UNIR ALICANTE y BALEARES
IMpORTANTES MEjORAS EN LAS TERMINALES DE LA LUZ Y ALICANTE
NUEvA ESTRUCTURA E IDENTIDAD CORpORATIvA ANTE UN hoRIZoNTE CoMúN
A FoNDo: BoLUDA CARgO INT’L
BoLUDA CUMPLE UN AñO EN MARSELLA
X ANIVERSARIo DE BOLUDA EN MéjICO
ENTREVISTA CoN RAFAEL AzNAR
FINALIzAN LAS OBRAS EN NUESTRAS hISTóRICAS oFICINAS DE VALENCIA
RECETAS DE NUESTRA TIERRA
NUESTRA gENTE / LEYENDAS MARINERAS
LIBRoS / hISToRIAS DEL MAR
págs. 4-7
pág. 8-9
pág. 10
pág. 11
págs. 12-13
págs. 14-15
págs. 16-17
pág. 18
pág. 19
págs. 20-21
págs. 22-23
págs. 24-25
pág. 26
pág. 27
PRESIDENTE DE LA AUToRIDAD PoRTUARIA DE VALENCIA
3
a la asistencia y salvamento. Con presencia
en 25 países, tiene una flota compuesta por
265 barcos y 4.700 empleados. Cotiza en la
Bolsa de París y forma parte de los índices
SBF 120 y Dow Jones Stoxx 600.
Les Abeilles, por su parte, desarrolla toda la
actividad de remolque portuario de Bourbon;
está presente en los principales puertos de
Francia, el océano Índico y la costa africana,
su flota está formada por 66 remolcadores y
da empleo a más de 1.000 personas.
UN hITo PARA LA hISToRIA DE BoLUDALa compra de Les Abeilles supone la con-
solidación de Boluda Corporación Marítima
como una de las mayores empresas mun-
diales de remolque portuario con presencia
en Europa, África y América. De esta ma-
nera, nuestra empresa pasará a contar con
una flota de 230 remolcadores que prestarán
alrededor de 130.000 servicios a las princi-
pales navieras internacionales en más de 50
puertos. La cifra de negocio superará los 619
millones de euros en el primer ejercicio.
Boluda Towage and Salvage, nuestra divi-
sión de remolcadores, ya ostentaba el lide-
razgo en España, además de contar con una
importante presencia en Argentina, México,
Panamá, República Dominicana, Uruguay
y Venezuela. Con la incorporación de Les
Abeilles, ganamos en flota, presencia in-
ternacional y calidad de servicio, haciendo
conocimientos a través de una formación
constante. Incluso en lugares tan alejados
como los enclaves del océano Índico, Les
Abeilles desarrolla una intensa actividad. En
la isla Reunión, opera con una flota de tres
remolcadores, que se complementa con una
pequeña unidad de apoyo. En La Mayotte, a
través de la empresa Somarsal, Les Abeilles
dispone de dos remolcadores en activo, con
los que cubre la mayor parte de las tareas de
remolque de puerto además de algunas ope-
raciones de salvamento. Aunque sin duda, la
presencia más relevante de Les Abeilles se
encuentra en el puerto de Marsella, donde
cuentan con una flota de 10 remolcadores.
ÁFRICA EN EL PUNTo DE MIRAUno de los principales objetivos de Les Abei-
lles en África, es que todas sus filiales sigan
un sistema de gestión de calidad que les per-
mita conseguir las mismas certificaciones que
se ha conseguido en los puertos franceses.
De esta manera, en el año 2005, Les Abei-
lles obtuvo la certificación de calidad en tres
nuestra la maestría con la que la filial gala ha
ido encaminando el negocio.
LES ABEILLES. PRoFESIoNALIDAD CoNSoLIDADALes Abeilles entró en Bourbon en 1996, sin
embargo su experiencia viene de lejos. La
empresa fue creada en 1864 para prestar
servicios de remolque en el Puerto de Le ha-
vre (Francia). Una vez consolidó su presencia
en la ciudad, fue diversificando su influencia
por el resto del país, llegando a otros puer-
tos como Dunkerque, Nantes-Saint Nazaire,
Marsella o La Rochelle, convirtiéndose así en
la empresa remolcadora líder en el país fran-
co. La flota de Les Abeilles opera así mismo
en los puertos franceses de la Isla Mayotte y
La Reunión (en el océano Índico).
Pero la expansión de esta filial no finaliza en
sus límites nacionales, sino que también tiene
una vasta influencia en diversos enclaves del
continente africano. En concreto, Les Abei-
lles se encuentra en Marruecos a través de
Les Abeilles Tanger-Med; en Senegal, con la
empresa Unión des remorqueurs de Dakar;
en Costa de Marfil, con Ivoirienne de Remor-
quage et de Sauvetage, y por último en Ca-
merún, a través de Les Abeilles Camerún.
Si hablamos de Francia, el liderazgo de Les
Abeilles es indiscutible. Su flota cuenta con
equipos altamente cualificados y con una
tripulación experimentada, que renueva sus
Nuestra flota ya cuenta
con 230 remolcadores
y presta más de
130.000 servicios/año
TowAgE AND SALVAgEBoluda
BoLUDA CoMPRA
LES ABEILLES
¿Qué opina del proyecto que se inicia
tras la compra de Les Abeilles?
Boluda ha esbozado un plan realmente
interesante porque se trata de un pro-
yecto de carácter industrial más que fi-
nanciero. Para Les Abeilles significa dar
un gran paso hacia delante ya que nos
unimos a una de las compañías más
prestigiosas del sector.
En su opinión, ¿qué supone para Bolu-
da esta fusión con Les Abeilles?
Con esta operación, Boluda se converti-
rá en la segunda empresa mundial en el
negocio de remolque portuario, lo que
garantizará el éxito de futuros proyectos.
Les Abeilles tiene una gran presencia
en África. ¿Cómo se gestiona la activi-
dad en puertos tan lejanos como el de
La Reunión?
No debemos olvidar que La Reunión es
territorio francés. Sin embargo, la gestión
no se realiza de la misma manera debido
a la distancia. Tanto La Reunión y La Ma-
yotte, como el resto de puertos africanos
son algo más independientes.
¿Cómo ha recibido la plantilla de Les
Abeilles la entrada en nuestra corpo-
ración?
Tanto en Francia como en África, la
plantilla de Les Abeilles se siente feliz
con el cambio, ya que trabajar en Bolu-
da ha supuesto el volver a una empresa
familiar que cuida, además de su nego-
cio, el bienestar de sus empleados.
DENIS MONSERANDDIRECToR gENERAL DE BoLUDA FRANCE
Vicente Boluda y Jacques de Chateauvieux en el momento de la firma
Boluda Corporación Marítima ha cerrado
el 2007 moviendo ficha en el mercado del
towing internacional con la compra de Les
Abeilles, la filial de remolque portuario de la
compañía francesa Bourbon. Nuestro pre-
sidente, Vicente Boluda, y el chairman de
la empresa francesa, Jacques de Chateau-
vieux, formalizaron el contrato de compra-
venta el pasado mes de octubre, hacién-
dose efectivo el traspaso desde finales de
diciembre.
La operación, con un coste de 270 millones
de euros, está enmarcada dentro del plan
estratégico de Boluda para incrementar su
presencia internacional en lo que ha consti-
tuido el core bussines de la compañía des-
de los años veinte. Casi un siglo después,
y con la adquisición de Les Abeilles, Boluda
pasa a ser una de las principales empresas
de remolque portuario a nivel mundial.
Bourbon es una empresa que dedica princi-
palmente su actividad a los servicios maríti-
mos de offshore, a plataformas petrolíferas y
LA OPERACIÓN CONSOLIDA NUESTRA VOCACIÓN DE LIDERAZGOEN EL SECTOR DEL REMOLQUE PORTUARIO
“Con esta operación reafirmamos nuestro liderazgo
en aquellas actividades sobre las que basamos
nuestro posicionamiento estratégico”
Vicente Boluda
4 www.boluda.com.es 5
¿Cómo surgió el proyecto de compra de Les Abeilles?
El remolque portuario es el origen y la actividad predominante
en nuestra empresa, por ello, la compra de Les Abeilles se
presentaba como un complemento ideal para nuestra divi-
sión de Togawe and Salvage. Les Abeilles nos llamó la aten-
ción por su liderazgo en Francia, así como por su presencia
en diversos puertos africanos.
¿Qué beneficios aporta la operación a nuestra compañía?
La operación nos posiciona como una de las primeras em-
presas de remolque portuario a nivel mundial con presencia
en tres continentes. Además, nos ayuda a consolidar esta
actividad dentro de nuestra propia empresa.
Ya que nuestra división de Towage and Salvage se ha cata-
pultado a la primera línea del mercado internacional, ¿puede
este factor atraer clientes hacia nuestras otras áreas de ne-
gocio?
Sin duda, el nombre de Boluda se ha posicionado en el esce-
nario mundial del mercado marítimo, lo que permite a futuros
clientes la oportunidad de conocer nuestra compañía y todos
los servicios que ofrecemos. he de señalar que algunas de
nuestras divisiones ya están desarrollando su actividad en un
marco internacional.
En este sentido, ¿qué papel juega la nueva imagen corpo-
rativa?
Precisamente es uno de los motivos por los que decidimos
reestructurar la empresa. A la hora de ser competitivo hay
que estar a la altura de las demás grandes compañías. Era
el momento de aunar nuestras fuerzas para poder asumir los
nuevos retos que se nos presentan, bajo una misma marca
y bandera.
¿Qué se siente al llevar el negocio familiar a tan altos niveles?
Para mí es un orgullo que el nombre de mis predecesores
sea sinónimo de éxito. Ellos trabajaron duro para ofrecer
el mejor servicio a sus clientes, por eso, yo he procurado
convertir este principio en la base de nuestra compañía. La
calidad de nuestros servicios, junto a la experiencia que acu-
mulamos desde hace casi un siglo, es la garantía que ofre-
cemos en Boluda.
vICENTE BOLUDA,PRESIDENTE DE BoLUDA CoRPoRACIóN MARÍTIMA
lugares: en Senegal a través de Unión des
remorqueurs de Dakar; en Costa de Marfil,
a través de Ivoirienne de Remorquage et de
Sauvetage, y en la isla de La Mayotte, a tra-
vés de Somarsal.
Junto a la gestión de calidad, Les Abeilles
apuesta por estar presente en los puertos
con mayor futuro del continente. Precisamen-
te en 2005, la filial gala ganó una concesión
de 25 años para prestar servicios de remol-
que y asistencia portuaria en el nuevo puerto
de Tanger-Med (Marruecos), un enclave que
está llamado a convertirse en una de las loca-
lizaciones más importantes del Mediterráneo.
Se trata de un complemento ideal para el ac-
tual puerto de Tánger, que se convertirá en
el principal rival para el puerto de Algeciras a
partir de 2015. Tanger-Med actuará de puer-
to hub con una capacidad para mover más
de 3 millones de contenedores al año.
Para desarrollar su actividad comercial en
Tanger-Med, Les Abeilles ha incrementado
la flota, las instalaciones portuarias y la plan-
tilla, a la que han proporcionado la formación
necesaria para ofrecer unos servicios ópti-
mos en términos de calidad y seguridad.
UNA FLoTA MoDERNALa flota de Les Abeilles está compuesta
por remolcadores equipados con sistemas
de propulsión tipo Voith-Schneider, Schotel
y Aquamaster. Todos tienen una excelente
maniobrabilidad, equipos contra incendios y
una gran capacidad de almacenamiento.
Les Abeilles realiza unas 45 mil operaciones
al año en Francia, África y el océano Índi-
co, garantizando la seguridad y la fluidez de
puertos y terminales, además de trabajar es-
trechamente con las autoridades portuarias
correspondientes.
En la actualidad, nuestra nueva adquisición
está esperando la entrega de ocho remol-
cadores que se irán recibiendo progresiva-
mente a lo largo de 2008. Cuatro de ellos
irán destinados al puerto de Marsella-Fos,
donde ya se ha hecho entrega del primero,
la Abeille Camargue.
LA EXPANSIóN INTERNACIoNAL DE...
6 www.boluda.com.es 7
Zona del Pacífico:
Ensenada
guaymas
Mazatlan
Salina Cruz
Zona del Atlántico:
Coatzacoalcos
Callo Arcas
Tampico
MéXICO:
haina
Puerto Plata
Azúa
SANTODOMINgO:
Puerto Armuelles
pANAMÁ:
Buenos Aires
ARgENTINA:
Montevideo
URUgUAy:
Dunkerque
Le havre
Brest
Nantes St-Nazaire
La Rochelle
Marsella - Fos
FRANCIA:
Tanger
MARRUECOS:
Douala
CAMERÚN
Abidjan
San Pedro
COSTA DE MARFÍL:
Dakar
SENEgAL:
Isla La Reunión
FRANCIA:
Tarragona
Castellón
Sagunto
Valencia
gandía
Cartagena
Almería
Algeciras
Cádiz
Sevilla
huelva
Ceuta
gran Canaria
Tenerife
La Palma
Fuerteventura
Lanzarote
ESpAñA:
Isla Mayotte
FRANCIA:
Vicente Boluda y María Teresa Fernández de la Vega durante la botadura del “María Pita”.
ShIPYARDSBoluda
LA vICEpRESIDENTA VISITA UNIóN NAVAL VALENCIA
El pasado 19 de enero tuvo lugar en Unión
Naval Valencia (UNV) la botadura del “María
Pita”, el tercer remolcador de una serie de
cuatro, que los astilleros pertenecientes a Bo-
luda Corporación Marítima están construyen-
do para la Sociedad Estatal de Salvamento
Marítimo (SASEMAR).
El acto, celebrado en las instalaciones de UNV
en el Puerto de Valencia, tuvo como madri-
na de honor a la vicepresidenta primera del
gobierno, María Teresa Fernández de la Vega,
que fue recibida en las instalaciones de UNV
por nuestro presidente, Vicente Boluda y por
la secretaria general y directora del astillero,
Alicia Martín. Junto a Fernández de la Vega,
asistieron al acto el delegado del gobierno en
la Comunidad Valenciana, Antonio Bernabé; la
directora de SASEMAR, Pilar Tejo y el presi-
dente de la Autoridad Portuaria de Valencia,
Rafael Aznar, entre otras personalidades.
CARACTERÍSITICAS TÉCNICASLa serie en construcción consta de cuatro
buques gemelos dotados de los más sofisti-
cados sistemas de navegación y comunica-
ciones, además de un moderno sistema de
visión por infrarrojos. De propulsión azimutal
(ASD), cuentan con una eslora de 39,70 me-
tros, una manga de 12,50 metros y un pun-
tal de 5,80 metros. Su autonomía mínima, a
velocidad de crucero, es de 6.000 millas. La
planta propulsora está compuesta por dos
motores diesel ABC de 8 cilindros en línea.
Cada uno desarrolla una potencia nominal de
1.872 Kw. a 1.000 rpm, que accionarán dos
propulsores de tipo azimutal de paso variable
SChoTTEL SRP 1215 CP, para alcanzar las
60 toneladas a punto fijo. Estas embarcacio-
nes disponen además, de una hélice de proa
SChoTTEL que las dota de una excelente
maniobrabilidad.
Por otro lado, y puesto que están específica-
mente construidos para el salvamento marí-
timo, estos buques disponen de un servicio
exterior contra-incendios “Fire-Fighting Ship 1,
water Spray”, un bote de rescate y un pes-
cante de arriado de avanzada tecnología.
La tripulación podrá ser de hasta 12 personas,
aunque, adicionalmente, estos remolcadores
contarán con una zona de rescate y un es-
pacio específico para acomodar náufragos en
LA VICEPRESIDENTA DEL GOBIERNO, MARíA TERESA FERNáNDEZ DE LA VEGA, PRESIDIÓ LA BOTADURA DEL TERCER REMOLCADOR CONSTRUIDO POR UNV PARA SASEMAR
su interior. Diez de los tripulantes dispondrán
de camarote individual. Además se dispondrá
de un camarote doble. Todos ellos con aseos
completos.
El primero de estos cuatro remolcadores, bau-
tizado como “María de Maeztu” fue entregado
por Unión Naval Valencia el pasado mes de fe-
brero. El resto se irán entregando escalonada-
mente a lo largo de la primera mitad de 2008.
Boluda Corporación Marítima mantiene desde
principios de los años noventa una estrecha
relación con Salvamento Marítimo. Esta con-
fianza se renovó en el 2006, cuando el astillero
valenciano adquirió el compromiso de fabricar
estos cuatro remolcadores de altura.
Unión Naval Valencia ya ha entre-gado el primer remolcador de esta serie de cuatro a SASEMAR. Esta sociedad, perteneciente al Ministerio de Fomento, ha bautizado el buque como “María de Maeztu”, que en la foto está realizando un simulacro de salvamento con helicóptero.
El “María de Maeztu”, junto con los otros tres remolcadores que UNV está construyendo, se unirá a los 14 buques polivalentes que SASE-MAR utiliza en la actualidad para ta-reas relacionadas con emergencias marítimas.
PRIMERA ENTREGA: “MARíA DE MAEZTU”
El “María Pita” está dotado
de los más sofisticados
sistemas de navegación y
comunicaciones, además
de un sistema
de visión por infrarrojos
La vicepresidenta escucha con atención el discurso de Vicente Boluda.
8 www.boluda.com.es 9
LINESBoluda
NUEVo Ro-Lo PARA UNIR
ALICANTE y BALEARESBoluda Lines, división naviera de Boluda
Corporación Marítima, cuenta con un nuevo
refuerzo en su flota. Se trata de un buque
Ro-Lo, con capacidad para transportar en
sus cubiertas tanto contenedores como
carga rodada. El “Elena B”, nombre con el
que ha sido bautizado, une ya Alicante y Ba-
leares, aunque no se descarta la posibilidad
de que en un futuro sea destinado a cubrir
otro tráfico, nacional o internacional.
Esta nueva embarcación destaca por la gran
maniobrabilidad que le otorgan sus dos hé-
lices propulsoras. También dispone de otra
hélice lateral, gracias a la cual se desenvuel-
ve con gran precisión en el interior de los
puertos. Aunque su particularidad más rele-
vante se encuentra en el diseño de su popa.
EL `ELENA B´ POSEE UN DISEñO ESPECíFICO QUE AGILIZA SU ESTIBA
Dividida en dos accesos, cada uno con su
rampa correspondiente, permite agilizar las
tareas de carga.
21 metros de manga
4.734 toneladas de peso muerto
1.300 metros lineales de garaje
Bodeguín para 50 automóviles
Elena B
La mejora del servicio que ofrece-
mos a nuestros clientes es un reto
diario para Boluda. En la consecu-
ción de este objetivo se inscribe
nuestro nuevo servicio urgente en-
tre Barcelona y las Islas Canarias,
que disminuye ostensiblemente
los tiempos empleados hasta aho-
ra para unir la ciudad condal con el
archipiélago.
Los barcos que cubren esta línea,
el “Cuevasanta B” y el “Verónica B”,
salen todos los viernes desde Bar-
celona y llegan a las distintas islas a
lo largo de la semana. Así, los tiner-
feños disponen de sus mercancías
los lunes por la tarde, lo que supo-
ne un adelanto muy significativo.
A Las Palmas nuestros buques
arriban los martes, mientras que
a Arrecife (Lanzarote) lo hacen los
miércoles. Luego descargan en
Puerto del Rosario (Fuerteventura),
cada jueves, y, finalmente, aca-
ban la ruta en La Palma, en cuyos
muelles entran todos los viernes.
Especialmente destacable resul-
ta la inclusión de Fuerteventura
como escala regular, pues hasta
ahora se encontraba fuera de las
principales rutas comerciales que
surcan las Islas Canarias.
Una gran ventaja del servicio es
que la conexión interinsular se
realiza por la misma embarcación,
no siendo necesario llevar a cabo
transbordos en cada puerto, lo
que supone una considerable re-
ducción de tiempo.
BARCELONA y CANARIAS,CADA VEZ MÁS CERCA
Éxito del nuevo servicio semanal
BoLUDA INVIERTE EN LA IMPLANTACIóN DEL
CóDIgO ISpS El Código ISPS (International Ship and Port
Facility Security Code), promovido por el
Comité de Seguridad Marítima de la orga-
nización Marítima Internacional (oMI), surgió
como una medida de protección de los bu-
ques e instalaciones portuarias frente a posi-
bles actos ilícitos (como el terrorismo) y, sin
duda, es consecuencia directa de los ata-
ques terroristas del 11 de septiembre.
Su implantación se hizo oficial, a partir del 1
de julio de 2004, para todos los buques mer-
cantes en tráficos internacionales, y a nivel
europeo, el 1 de julio de 2005, para los bu-
ques en tráficos de cabotaje nacional. Desde
esta fecha, Boluda Corporación Marítima ha
realizado una importante inversión para que
toda nuestra flota se adaptara a la normativa
ISPS.
En la actualidad, todos los barcos de carga
de nuestra división naviera (Boluda Lines),
remolcadores de alta mar (Boluda Interna-
cional) y petroleros (Boluda Tankers) tienen
implantado el Código ISPS. La inversión
realizada ha sido importante no sólo en la
formación de nuestros oficiales, sino tam-
bién en los gastos de instalación de diver-
EL GOBIERNO APRUEBA LAS AyUDAS A LAS NAVIERAS
sos elementos de seguimiento y control.
Además, se ha tenido que incrementar la
dotación de las tripulaciones con el fin de
mantener una rigurosa guardia en el porta-
lón de los buques durante toda su estancia
en puerto.
La Asociación de Navieros españoles (ANA-
VE) realizó en 2005 una evaluación de los
costes de la puesta en marcha de dicho có-
digo. El resultado del estudio puso de mani-
fiesto el elevado coste que para los grupos
navieros suponía la implantación del ISPS. En
definitiva, se confirmó la escasa rentabilidad
comercial de un sistema de eminente interés
público.
Como respuesta a estas iniciativas promovi-
das por ANAVE, el pasado 8 de noviembre,
el Congreso de los Diputados aprobó, con el
visto bueno de la Unión Europea, una ayuda
de 2,5 millones de euros para compensar las
inversiones de las navieras españolas en la
implantación del código ISPS que se incluirá
en los Presupuestos generales del Estado
de 2008. Boluda Corporación Marítima es-
pera, de esta manera, ver recompensado su
decidida apuesta por el ISPS.
Una de las rampas va directa a la cubierta
de intemperie, mientras que la otra da entra-
da a la cubierta principal. Esta doble vía tie-
ne como ventaja la independencia en cada
nivel, de modo que las tareas de estiba de-
sarrolladas en una cubierta no interrumpen
las llevadas a cabo en la otra. Este diseño
de rampas nos proporciona una mayor ra-
pidez y eficacia en el desarrollo de las ope-
raciones.
Entre sus virtudes sobresale además su
gran estabilidad de desplazamiento para ser
un barco de 120 metros de eslora, lo que
evita que se produzcan bruscos balances
y cabezadas. Así, la carga viaja mucho más
segura, incluso bajo las condiciones meteo-
rológicas más adversas.
Desde la incorporación del Elena B se viene
observando un aumento significativo del trá-
fico de vehículos desde Palma de Mallorca
a la Península.
10 www.boluda.com.es 11
EN LAS TERMINALES DE LA LUZ y ALICANTE
Con la intención de mejorar y desarrollar
nuestras infraestructuras portuarias, el pasa-
do ejercicio de 2007 se invirtió algo más de
20 millones de euros en la compra de grúas
de última generación destinadas a las termi-
nales de La Luz, en Las Palmas, y Terminales
Marítimas del Sureste (TMS), en Alicante.
TERMINAL DE LA LUZ (LAS PALMAS)En nuestra recién ampliada terminal de Las
Palmas se han recibido dos grúas pórtico
post-panamax de la firma Paceco. Su insta-
lación se está desarrollando al ritmo espera-
do por lo que está previsto que estén total-
mente operativas a principios de abril. Estas
dos grúas están preparadas para operar
en 19 posiciones. Cuentan con un alcance
lado-mar de 50,9 metros y lado-tierra de 12
LAS NUEVAS GRúAS PERMITIRáN OFRECER UN SERVICIO DE ESTIBA y DESESTIBA MáS áGIL y EFICIENTE
metros, altura bajo “spreader” de 36 metros
y una carga nominal (bajo “spreader”) de 40
toneladas.
Esta maquinaria supone una importante
inversión por parte de Boluda Termina-
les Marítimas, ya que agilizarán aún más
el tráfico de contenedores en la terminal,
que ya cuenta con unas saneadas cifras
de negocio. Según Puertos del Estado, el
Puerto de La Luz ha movido casi un mi-
llón y medio de contenedores durante el
2007. Estas cifras colocan a Las Palmas
en cuarta posición por detrás de Bahía de
Algeciras (3,4 millones), Valencia (3 millo-
nes) y Barcelona (2,6 millones). En nuestra
terminal hemos movido 145.000 TEU a lo
largo del pasado ejercicio.
Con las nuevas instalaciones se prevé au-
mentar el tráfico de contenedores durante el
2008 hasta los 230.000 TEU, con el objeti-
vo de que a partir de 2009 podamos llegar
a los 300.000.
La Luz dispone en la actualidad de 120.000
metros cuadrados, justo el doble que antes
de la ampliación. En el recinto ya están ope-
rativas cinco grúas transtainers de última
generación, que tienen una capacidad para
apilar cinco alturas de contenedores.
TMS (ALICANTE)Terminales Marítimas del Sureste (TMS), so-
ciedad participada por Boluda Terminales
Marítimas y ohL, también está recogiendo
los frutos de su ampliación. El proyecto, que
seguirá su curso durante el 2008, cuenta con
una terminal de pasajeros, que ya está en mar-
cha, una multipropósito y otra de graneles.
NUEVA TERMINAL DE PASAJERoSLa nueva instalación se puso en marcha el
pasado mes de junio con la operación “Paso
del Estrecho”, que atrajo a más de ciento
setenta mil pasajeros a la terminal alicantina.
Durante toda la operación no se registraron
incidentes o retrasos graves, lo que pone de
manifiesto que la nueva infraestructura está
preparada para dar un servicio eficaz en los
próximos años.
Esta estación marítima cuenta con 358 me-
tros de línea de atraque y dos muelles de 12
y 14 metros de calado, permitiendo que dos
buques trabajen al mismo tiempo. También
dispone de dos pasarelas sobre el nivel del
suelo (fingers) para unir la terminal directa-
mente con las embarcaciones.
Como complemento ideal para esta renova-
da terminal alicantina, destacan los accesos
directos a la autovía, que han permitido des-
pejar el tráfico en la zona centro de Alicante
y reducir el tiempo de llegada a la Estación
Marítima, ya que existe un acceso directo
desde la autovía A-31.
El proyecto de ampliación continúa con la
terminal multipropósito, que iniciará la acti-
vidad comercial en los próximos meses. En
esta terminal, donde se han construido dos
rampas para Ro-Ro, estarán emplazadas
las nuevas grúas adquiridas por Boluda.
NUEVAS gRúAS TMS también ha recibido las nuevas grúas
pórtico Post-Panamax de Paceco y las
RTg´s de la firma Kone que permitirán ofre-
cer un servicio de estiba y desestiba más
ágil y eficiente.
Las dos grúas de Paceco están especial-
mente diseñadas para el tráfico de conte-
nedores entre buque y muelle. Cada una
pesa alrededor de 880 toneladas y tienen
una capacidad de carga de 55 toneladas.
Su ritmo de productividad puede alcanzar
los 35 contenedores por hora.
Las RTg´s sin embargo, están destinadas
a operaciones terrestres de contenedores.
De estas últimas se han adquirido tres uni-
dades, que destacan principalmente por su
fuente de alimentación, que al ser eléctrica,
permite por un lado, la reducción del impac-
to en el medio ambiente y por otro, la reduc-
ción en gastos de mantenimiento.
Como complemento de esta maquinaria, TMS
dispondrá de tres Reach Stacker, ocho cabe-
zas tractoras, una grúa automóvil y un frontal
de vacíos. Todo este nuevo equipamiento es-
tará disponible en los próximos meses.
La perfecta sintonía entre Boluda Terminales
Marítimas y ohL junto a la clara vocación de
servicio de sus respectivos equipos de profe-
sionales están logrando un cambio radical en
Puerto de Alicante que sólo persigue ofertar
un servicio competitivo y eficaz, así como la
satisfacción de todos nuestros clientes.El puerto de Alicante en su última fase de ampliación
Terminal de pasajeros de Alicante
La inversión realizada por
La Luz y TMS para la
adquisición de grúas supera
los 20 millones de euros
TERMINALES MARÍTIMASBoluda
IMpORTANTES MEjORAS
TMS ha potenciado
el crecimiento
del puerto de Alicante
12 www.boluda.com.es 13
NUEvA ESTRUCTURA E IDENTIDAD CORpORATIvAANTE UN hoRIZoNTE CoMúN
Desde que a principios del siglo XX empe-
záramos a desarrollar tareas de remolque
en el puerto de Valencia, Boluda Corpora-
ción Marítima siempre ha hecho frente a sus
nuevos desafíos con el simple afán de poder
ofrecer el mejor servicio a nuestros clientes y
así brindar una plataforma sólida a nuestros
empleados.
D u r a n -
te estos
años, hemos
ido expandien-
do y diversifican-
do nuestra ac-
tividad de tal
manera que,
en la ac-
tualidad,
LOS NUEVOS RETOS DE UN MERCADO GLOBAL ExIGEN UNA NUEVA ESTRATEGIA QUE REAFIRME LA SINGULARIDAD DE BOLUDA CORPORACIÓN MARíTIMA
abarcamos casi por completo las distintas
áreas que conforman el negocio marítimo.
Fruto de nuestros aciertos y errores, hemos
forjado una sólida experiencia con la que he-
mos adquirido una posición de confianza en
el mercado.
En Boluda siempre hemos sabido reafirmar
la singularidad de nuestra identidad em-
presarial sin olvidar que, ante la
competitividad del mundo
global en que nos desen-
volvemos, la adaptación
al cambio forma parte de
nuestro activo como em-
presa. Nuestra estrate-
gia empresarial pasa por
constituirnos en una gran
corporación que esté
en disposición de dar
respuesta a las demandas de un
mercado global. Y esta es la
razón por la que estamos
adecuando nuestra or-
ganización en términos
de estructuras, siste-
mas y capacidades de
todo tipo.
En este sentido hemos
elaborado un nuevo or-
ganigrama de la estruc-
tura de responsabilida-
des de la empresa en
el cual, las unidades
básicas de
potencia la letra B
como elemento identificativo en medio de
un doble círculo, todo en color rojo. De
esta manera, se simplifican los antiguos
elementos gráficos con la pretensión de
que redunde en la mejora de su notorie-
dad y recuerdo entre proveedores, clientes
y público en general. Su desarrollo interno
ha perseguido unificar los logotipos anterio-
res. De esta manera todas las actividades
-tanto las nuevas como las que desde anti-
guo han dado lugar a nuestra corporación-,
estarán amparadas bajo el mismo logotipo
y bandera.
Del proceso de cambio se ha encargado el
departamento de Comunicación que, junto
al de Compras y a las distintas divisiones,
está procediendo a su paulatina aplicación
en material impreso, inmuebles y elementos
móviles de la empresa.
organización son: las áreas de ne-
gocio o divisiones, y las áreas cor-
porativas. Con ello se ha pretendi-
do situar la responsabilidad de cada
negocio próxima a su entorno espe-
cífico, lo que nos permitirá un mayor
grado de especialización acorde a las
necesidades de cada área o división.
Estas nuevas divisiones cobijan bajo una
misma denominación a las diversas socieda-
des que desarrollaban los mismos servicios.
Con ellas, se dará respuesta a los actuales
proyectos de crecimiento y a los
nuevos desafíos del futuro. De
esta manera Boluda Lines
auna todo nuestro negocio
naviero; Boluda Towage
and Salvage, los remolca-
dores de puerto, off-sho-
re y salvamento; Boluda
Shipyards, todos los
astilleros; Boluda Termi-
nales Marítimas nuestro
negocio en la terminales
portuarias; Boluda Ships
Agency & Forwarding, es
la división de consigna-
tarias y transitarios;
Bo luda
Tanke rs ,
la de petrole-
ros; Boluda Truck,
es la división de transporte
rodado; Boluda Port Services, la di-
visión de servicios portuarios; Boluda Servi-
ces, la de actividades de apoyo a la actividad
portuaria, y por último, Boluda Inversiones es
la división que gestiona las participaciones de
Boluda en otras empresas.
UNA NUEVA IDENTIDAD VISUAL PARA LoS NUEVoS REToSLa nueva estructura ha supuesto la creación
de una identidad corporativa acorde a las ac-
tuales necesidades de la
empresa. La nueva mani-
festación física o visual de
nuestra marca, pretende
conjugar la historia y los
colores de Boluda con un
diseño ágil y moderno.
El proyecto, que ha sido
desarrollado en Londres,
Boluda
Podemos dar respuesta
a las demandas
de un mercado global
SERVICES SHIPS AGENCY & FORWARDING
14 www.boluda.com.es 15
socio actuará de agente comercial bajo el
nombre de Boluda Cargo Int´l.
Ya en la actualidad movemos un 70% de
nuestras cargas desde o para Asia, porcen-
taje que esperamos aumentar con la nueva
sede, a través de la cual tendremos un con-
tacto directo con clientes y proveedores,
ofreciendo nuestra propia marca allí donde
nos necesiten.
ESPECIALIZACIóN PARA UN SERVICIo gLoBAL Boluda Cargo Int´l está presente de manera
activa en los diferentes sectores del tejido in-
dustrial español, adecuando sus recursos en
función del tipo de carga que se transporte.
En este sentido, nuestros forwarders ofrecen
a sus clientes un servicio personalizado y
siempre acorde con sus necesidades. Nos
sentimos en deuda con la confianza que
depositan en nosotros y damos respuesta a
sus demandas ofreciendo un alto grado de
especialización en el transporte de sus pro-
ductos. Ello nos asegura que su carga llega-
rá de una forma óptima, lo que constituye un
valor añadido de nuestro servicio.
Sin dejar de lado los sectores más tradicio-
nales en los que siempre hemos trabajado
(como el textil), Boluda Cargo Int´l ha desa-
rrollado un alto grado de especialización en
dos campos: el tráfico de todo tipo de pie-
dra natural -con clientes repartidos por todo
el Mediterráneo- y en el movimiento de car-
gas líquidas, donde nuestros servicios tras-
pasan las fronteras españolas para ofrecer
una cobertura global.
Concretamente, el movimiento de cargas
líquidas se ha convertido en el servicio es-
trella de Boluda Cargo Int’l, el cual, por su
singularidad, exige estar al día en los más
modernos sistemas de carga.
En este caso, el sistema más utilizado se
denomina Flexitank. Se trata de un emba-
laje flexible (un gran envase de pvc) que
permite convertir un contenedor conven-
cional, de línea regular, en un contenedor
apto para transportar grandes volúmenes de
mercancía a granel, optimizando así la carga
máxima autorizada del contenedor y abara-
tando a su vez los costes que la utilización
de otros sistemas alternativos –bidones,
contenedores, IBC´s y tanques- supone a
los exportadores y productores. Además,
el proceso de carga y descarga es mucho
más fácil para el usuario final.
Uno de nuestros clientes en la utilización
del Flexitank es la compañía Repsol, aun-
que también estamos moviendo otro tipo de
productos, como aceites de oliva, zumos,
glicerinas o vinos. Por ejemplo, en el caso
concreto del vino, la capacidad de los flexi-
tanks es de casi 24 toneladas.
Dentro de esta modalidad de transporte,
Boluda Cargo Int’l ha renovado su contrato
con la empresa Flexitank Inc., una firma es-
tadounidense especializada en movimiento
de cargas líquidas. A través de este contrato
anual, movemos cisternas de Ron Barceló,
Interior de un Flexitank listo para su utilización
Somos especialistas en el
transporte de líquidos
BoLUDA ShIPS AgENCY & FoRwARDINgA fondo
BoLUDA CARgO INT´L
Enmarcado dentro de la división de Ships
Agency & forwarding, Boluda Cargo Int´l
asume todo el protagonismo que hereda de
la antigua marca European Forwarding, que
fue pionera de una actividad que hoy está
en plena efervescencia.
El objetivo de Boluda Cargo Int´l es ofrecer
un servicio de transporte internacional a tra-
vés de una red de agentes repartidos por
los cuatro puntos cardinales. Estos agentes
intermediarios son los llamados forwarder.
En definitiva, su función es la de facilitar al
cliente final la logística de sus cargas, a tra-
vés de un servicio puerta a puerta, subcon-
tratando todas las fases necesarias que in-
tervienen en su transporte. Debemos tener
presente que el servicio de forwarding, tiene
un indudable carácter internacional. Esto
implica dar a conocer el nombre de nuestra
empresa por todos los rincones del mundo.
Un punto clave en el éxito de Boluda Cargo
Int’l es el gran volumen de carga que mo-
ABRIENDO FRONTERAS ALLENDE LOS MARES
viliza. Entre exportaciones e importaciones,
las expectativas para 2008 nos acercarán
a los 5000 TEU. gracias a la experiencia
adquirida por tan alto movimiento de carga,
nuestro posicionamiento en el mercado es
muy competitivo y riguroso. Nuestra cartera
de clientes esta compuesta por empresas
de primer orden que priorizan la calidad de
nuestro servicio por encima del precio. Esto
supone redundar en el principal intangible
de nuestra división que es contar con una
reputación intachable entre nuestros clien-
tes basada en una experiencia que hemos
acumulado durante años.
El equipo de Boluda Cargo Int’l esta com-
puesto por diez personas repartidas entre las
oficinas de Madrid, Valencia y Sevilla. En bre-
ve plazo tenemos prevista la apertura de nue-
vas representaciones en las Islas Canarias y
Barcelona, dos enclaves donde la presencia
de nuestra empresa es notoria y en continuo
crecimiento. Asimismo, se abrirá otra nueva
oficina en Madrid, concretamente en el ae-
ropuerto de Barajas, donde estaremos en
disposición de atender de manera directa las
cargas aéreas de nuestros clientes.
NUEVA oFICINA EN ShANgAI
Nuestra actividad es un fiel reflejo de las
tendencias comerciales y es por ello que
nuestra presencia en el mercado asiático es
cada día mayor. En la actualidad los mayo-
res tráficos están orientados hacía extremo
oriente y, concretamente hacia China, que
es uno de los principales países a nivel
mundial en la importación y exportación de
mercancía en contenedores.
Como consecuencia de todo ello y para
aprovechar la ingente oportunidad que
ofrece el gigante asiático, Boluda Cargo
Int’l ha firmado un contrato con la empresa
SINo Connections, mediante el cual, nues-
tra división de Ships Agency & forwarding
abrirá una oficina de representación co-
mercial en Shangai (China). Nuestro nuevo
De izqierda a derecha: germán Artagaveytia, director de Boluda Cargo en Valencia; Fernado giménez-guervós, director de Boluda Ships Agency & Forwarding; Vincen Tin, director de SINo Connections en Shangai; Raúl López, director de Boluda Cargo; Eric Yeung, director general de SINo Connections BOLUDA
CARgO INT´L BARCELONAMuelle de BarcelonaEdif. Boluda Corporación MarítimaPaseo Juan de Borbón, s/n08039 BarcelonaTel.:+34 933010405
MADRIDCapitán haya, 2128020 MadridTel.:+34 914183611
SEVILLAAvda. Manuel Siurot, 8-A41013 SevillaTel.: +34 955657804
VALENCIAPaseo de Caro, s/n46024 ValenciaTel.:+34 963060380
desde la República Dominicana a España.
En este caso, la carga va en cisternas deno-
minadas ISo tank.
EXPECTATIVAS DE FUTURoEl horizonte que Boluda Cargo Int’l tiene ante
sí no puede ser mejor. Junto a la consolida-
ción de nuestra actividad en China, la firme
convicción por ser un actor de primer orden
en el sector del forwarding define como ob-
jetivos para el año 2008 por un lado, la aper-
tura de las tres nuevas oficinas en las Islas
Canarias, Barcelona y Madrid, y, por otro, el
posicionamiento de nuestra empresa en Ibe-
roamérica. Ya se han iniciado los estudios de
evaluación de nuestra presencia en México,
Santo Domingo, y Panamá, así como en bre-
ve se iniciarán los contactos con agencias
que nos den posibilidades de trabajo en un
futuro próximo. Todo ello responde a una vo-
luntad clara por ofrecer a nuestros clientes el
mejor y más completo servicio del mercado.
16 www.boluda.com.es 17
EN EL MUNDoBoluda
ANIVERSARIoSBoluda
X ANIVERSARIo DE BOLUDA EN MéjICO
Dentro de la consagrada experiencia en remol-
que portuario que atesora nuestra compañía,
hemos de enaltecer a quiénes, como nosotros,
desarrollan la actividad con éxito y excepciona-
lidad. Por esta razón, el pasado día 17 de octu-
bre, Boluda Corporación Marítima, acudió a Mé-
jico, a celebrar junto a nuestro socio, Compañía
Marítima Mexicana, nuestros primeros 10 años
prestando servicios de remolque en el puerto
de Coatzacoalcos (Veracruz). El trabajo conjunto
que hemos realizado a lo largo de este tiempo
y el crecimiento espectacular que nuestras em-
presas han experimentado, refleja la intención
de Boluda Towage and Salvage, de consolidar
su presencia en el continente americano.
Tuvimos el privilegio de acudir a un acto emo-
tivo y entrañable, presidido por nuestro presi-
dente Vicente Boluda Fos y el mandatario de
Compañía Marítima Mexicana, otón Porres
Bueno. La ceremonia, realizada a bordo del
remolcador CMM Papaloapan, tuvo como
principal objetivo, el reconocimiento del per-
sonal que lleva trabajando en Coatzacoalcos
desde sus inicios y que sigue al pie del cañón
desarrollando sus funciones con gran entre-
ga y profesionalidad. Pero además, consis-
tió en una jornada de convivencia entre los
que comenzamos la aventura hace 10 años
y el resto de los componentes del personal
que se ha ido incorporando a una de las más
importantes compañías remolcadoras a nivel
mundial.
Boluda Corporación Marítima entró en Coat-
zacoalcos en 1997 de la mano de Compañía
Marítima Mexicana, y desde entonces, nuestra
flota de remolcadores ha ganado en potencia
y modernidad. gracias en parte al gran trabajo
realizado por nuestros astilleros de Unión Na-
val Valencia.
Al igual que en España, la perseverancia de-
sarrollada en la gestión de nuestra actividad
remolcadora nos ha llevado a extender nues-
tros servicios a otras áreas de negocio y a
otros países de Iberoamérica como Venezue-
la, Panamá o la República Dominicana, con lo
que hemos crecido notablemente en número
de empleados y cifra de negocio. Pero lo más
importante es que desde Boluda Corporación
Marítima seguiremos trabajando con la misma
ilusión y armonía que cuando empezamos
hace 10 años.
HACE 10 AñOS QUE IRRUMPIMOS EN LAS COSTAS MEjICANAS PARA OFRECER NUESTROS SERVICIOS DE REMOLQUE PORTUARIO
BoLUDA CUMPLE
UN AñO EN MARSELLA
La actividad de nuestra división de astilleros
no puede ir mejor. A los éxitos en construc-
ción de Unión Naval Valencia (UNV), se su-
man los cosechados por la reparación de bu-
ques tanto en Unión Naval Barcelona (UNB)
como en Unión Naval Marsella (UNM).
Concretamente, el pasado 19 de septiem-
bre celebramos el primer aniversario de
nuestra compra del astillero del puerto de
Marsella (Francia). Su adquisición tuvo por
objetivo potenciar nuestra capacidad ope-
rativa en el servicio de reparación de bu-
ques, debido a las grandes posibilidades
EL PASADO SEPTIEMBRE CELEBRAMOS EL PRIMER ANIVERSARIO
EN EL ASTILLERO DE REPARACIONES GALO
que ofrece el astillero galo. Los resultados
avalan que estábamos en lo cierto, y así,
las cifras obtenidas en el primer ejercicio
han superado con creces nuestras expec-
tativas. Durante 2007 se realizaron tantas
reparaciones como las que se hacían en
cinco años antes de la llegada de Boluda
Corporación Marítima. hemos reparado un
total de 34 buques, mientras que en 2006,
se repararon tan sólo seis. Una mejora tan
notable que nos ha situado en una posi-
ción privilegiada en el sector de la repara-
ción. Además, la cartera de pedidos está
confirmada durante todo el 2008.
Este éxito se debe a la eficaz gestión que Bo-
luda Shipyards, nuestra división de astilleros,
ha realizado en la ciudad gala, inspirada en la
línea de marketing que se sigue en Unión Na-
val Barcelona (UNB). El descontento de una
clientela que desconfiaba de la inestabilidad
de anteriores gestiones ha desaparecido, y
nuestros clientes vuelven a situar a Marsella
como referente de un sector en auge.
El crecimiento de Unión Naval Marsella, junto
con el buen trabajo realizado en Barcelona,
nos ha posicionado en los primeros puestos
del mercado europeo, tanto en capacidad
de varada, como en el número de diques del
que disponemos. En nuestras instalaciones,
poseemos los dos diques más grandes del
Mediterráneo, con 250 x 37 y 320 x 53 me-
tros de longitud. Esto nos permite ofrecer
nuestros servicios a grandes buques, como
son los cruceros, los porta-contenedores,
gaseros, etc
En Marsella, de momento ocupamos los di-
ques número 8 y 9 del puerto. Actualmente
UNM está en negociaciones con la Autori-
dad Portuaria de Marsella para abrir el dique
seco número 10 (465 x 85 metros), que
será el mayor de Europa.
UNM cuenta con los
diques mas largos
de todo el Mediterráneo
1918 www.boluda.com.es
mos la flexibilidad y forma-
ción técnica suficiente para
responder perfectamente a
los cambios que se vayan
produciendo como conse-
cuencia de las variaciones
en las fechas de celebra-
ción de la 33ª edición de la America´s Cup.
El Ministerio de Medio Ambiente ha aproba-
do la ampliación de la parte norte del puerto
de Valencia, que previsiblemente será la últi-
ma que pueda soportar. En este sentido, ¿a
qué va destinada?
La ampliación del Puerto de Valencia va des-
tinada fundamentalmente al tráfico de con-
tenedores, un tráfico que se ha multiplicado
por cinco en los últimos años. De esta ma-
nera, no hacemos más que dar respuesta a
la demanda del mercado, que está ponien-
do a prueba la capacidad de respuesta de la
Autoridad Portuaria para prever y proveer las
soluciones adecuadas a las necesidades
crecientes de espacios operativos para al-
bergar los nuevos tráficos que se generan.
La ampliación del puerto de Valencia es cla-
ve para poder seguir ofreciendo un óptimo
servicio a nuestra economía siendo asimis-
mo fundamental para evitar la pérdida del
carácter interoceánico.
En relación a esto, ¿qué papel de futuro jue-
ga el puerto de Sagunto?
Siempre hemos destacado la complementa-
riedad de los puertos de Valencia y Sagunto.
En este sentido, yo resaltaría el papel funda-
mental que el puerto de Sagunto va a jugar
en 4 tráficos esenciales: vehículos, produc-
tos siderúrgicos, granel líquido y, por último,
el Short Sea Shipping.
Con la Terminal de Toyota y el interés mos-
trado por otras firmas, Sagunto está llamado
a convertirse en el hub automovilístico del
Mediterráneo. Además, en lo que se refiere
al tráfico de granel líquido, tras la entrada
en servicio de la planta regasificadora de
SAggAS y con sus futuros planes de creci-
miento a medio plazo, Sagunto se ha con-
vertido en puerto de referencia en tráfico de
gas natural.
El tráfico de contenedores en los puertos
españoles ha experimentado un gran creci-
miento en el 2007. Algeciras, Valencia y Bar-
celona son los puertos que más toneladas
mueven. Concretamente Valencia ha creci-
do un 14% respecto al año anterior. ¿Se han
cumplido las previsiones?
De acuerdo con los datos cerrados a mes
de diciembre, en 2007 el tráfico de contene-
dores ha alcanzado los 3 millones de TEU,
un 15% más que en 2006. Estas cifras, su-
peran las previsiones recogidas en nuestro
Plan Estratégico y vienen a confirmar el li-
derazgo del Puerto de Valencia en el tráfico
comercial del Mediterráneo.
Dentro de este lugar clave que vds. ocupan
en el Mediterráneo, ¿quiénes son sus princi-
pales competidores?
Nuestros principales competidores son los
puertos del Mediterráneo, en concreto, Bar-
celona, génova, el Pireo y Marsella. Todos
estos puertos cuentan con ambiciosas po-
líticas de oferta para atraer a las principales
navieras del mundo. Por ello, no podemos
quedarnos atrás pues el escenario en el que
nos movemos coincide con el de nuestros
competidores, de ahí la necesidad de se-
guir trabajando para garantizar a nuestros
clientes la apuesta segura de trabajar con el
Puerto de Valencia.
Las conexiones entre ferrocarril y puerto son
un punto clave en el transporte. ¿En qué si-
tuación se encuentra Valencia?
En este tema destacaría la importancia del
Corredor Ferroviario del Mediterráneo, pues
aunque actualmente sea
baja la cuota del tráfico
de mercancía por ferroca-
rril, en el futuro será clave
para la competitividad de
los puertos. hemos con-
seguido que Valencia apa-
rezca en el mapa del Corredor Ferroviario
del Mediterráneo, ahora es necesario seguir
“presionando” ante las instituciones euro-
peas para que incluyan esta infraestructura
dentro de las prioridades de la red ferrovia-
ria europea.
Valencia contará con una superficie logística
de 15 millones de metros cuadrados en el
2015. ¿En qué beneficia este hecho a los
puertos de la Comunidad?
El tema de la logística es uno de nuestros
principales retos, por ello vamos a enca-
minar todos nuestros esfuerzos para crear
una red logística tanto en el ámbito nacio-
nal como internacional, mediante acuerdos
con otras ZALes y plataformas logísticas
intermodales (como Madrid Plataforma
Logística o PLAZA en Aragón) dentro del
territorio español, del Mediterráneo y Nor-
te de Africa. Nuestro objetivo es reforzar
la conexión con áreas estratégicas de
nuestro hinterland y con otros puertos del
Mediterráneo/Norte de África con la finali-
dad última de fortalecer nuestro papel de
puerto hub.
En este sentido el hecho de contar dentro
de nuestra propia Comunidad con una su-
perficie logística tan importante creo que
nos beneficia enormemente.
¿En qué dirección se está enfocando el
Plan Estratégico de la APV en términos de
eficiencia y productividad?
Actualmente, nuestra Comisión Delega-
da para el Seguimiento del Plan Estratégi-
co está centrando toda su atención en el
desarrollo de la “Eficiencia de los servicios
portuarios”, con el objetivo de conseguir un
salto en eficiencia diseñando y analizando
una nueva estrategia en esta materia.
En 2007 el tráfico de contenedores ha alcanzado
los 3 millones de TEU
RAFAEL AzNARPRESIDENTE DE LA AUToRIDAD
PoRTUARIA DE VALENCIA
hoy nos recibe Rafael Aznar, presidente de la Autoridad Portuaria de Valencia desde el año 2004.
hablar de Rafael Aznar es hablar de una vida dedicada a Valencia y a su puerto. Ingeniero de
Caminos, Canales y Puertos ya en el año 1974 se incorporó a Valenciaport en donde desempeño
diversas responsabilidades hasta ocupar la presidencia. Con amplias inquietudes intelectuales
es además vicepresidente de la Fundación Valenciaport, un organismo para la Investigación, Promoción y Estudios Comerciales del puerto de Valencia. Amigo de nuestra empresa desde hace años, hablamos sobre el futuro y los ojos le brillan
LA ENTREvISTA CON...
El puerto de Valencia ha vivido un 2007 pro-
tagonizado por los grandes eventos. han
sido sede de la America´s Cup, se ha reele-
gido a la ciudad para repetir el evento pre-
visiblemente en 2009 y por otro lado será
escenario del gran Premio de F1. ¿Se trata
de una época dorada para el Valenciaport?
Somos conscientes de la importancia que
tiene para Valencia la celebración de gran-
des eventos, como la America´s Cup o la
celebración de la Fórmula 1, pues suponen
una esplendida oportunidad para proyectar
internacionalmente la imagen y marca de
la Comunidad Valenciana. De ahí nuestro
compromiso de seguir trabajando en leal
cooperación con las distintas instituciones
para acometer con éxito los grandes even-
tos que hay previsto celebrar en nuestra
ciudad.
Me gustaría destacar también la compa-
tibilidad de estos grandes eventos con el
desarrollo comercial del puerto, no debe-
mos olvidar que el éxito de la 32ª edición
de la America´s Cup ha venido acompaña-
do de importantes crecimientos en el trá-
fico comercial del Puerto de Valencia. En
este sentido destacaría el incremento del
tráfico de cruceros con las repercusiones
altamente positivas que este tipo de trá-
fico entraña para la economía de nuestra
ciudad. Estamos convencidos de que esta
tendencia ascendente continuará ya que la
celebración de este tipo de eventos enri-
quece el atractivo de Valencia para las lí-
neas de cruceros turísticos.
Respecto a la America´s Cup ¿qué consi-
deraciones tiene que hacer ante al probable
aplazamiento al año 2011?
En relación con este tema, desde la Auto-
ridad Portuaria de Valencia siempre hemos
hablado de acompasar las obras de la am-
pliación del Puerto de Valencia para con-
tribuir al éxito de la 33ª edición America´s
Cup, por tanto, todos nuestros esfuerzos
están encaminados en este sentido. Tene-
La ampliación del puerto de Valencia es clave para poder seguir ofreciendo
un óptimo servicio a nuestra economía
20 www.boluda.com.es 21
NUEvA OFICINA EN SANTA CRUZ DE LA PALMA, LA ISLA BoNITABoluda Corporación Marítima aumenta su
presencia en las Islas Canarias al abrir una
nueva delegación comercial de Boluda
Lines en Santa Cruz de la Palma (Teneri-
fe). Las instalaciones ya están operativas
y ayudarán a mejorar nuestro servicio y
atención a los clientes de La Palma.
La Isla Bonita, como también es conoci-
da, constituye un punto clave dentro de la
actividad de Boluda Lines, sobre todo por
el tráfico del plátano (en la actualidad, La
Palma produce el 40% del plátano de Ca-
narias). Además, a día de hoy el puerto de
La Palma está esperando la catalogación
de puerto Schengen, con lo que se con-
vertirá en frontera exterior de un territorio
en el que no hay controles entre fronteras
comunes.
La importancia de este puerto ya era re-
conocida en el siglo XVI , cuando recibió,
tras Amberes y Sevilla, el privilegio del co-
mercio con América. Así, se convirtió en
uno de los puertos más importantes del
Imperio Español.
seño ha sido realizado por Alejo hernández,
diseñador particular de Boluda Corporación
Marítima, siguiendo las directrices de nues-
tro presidente, Vicente Boluda.
UN EDIFICIo CoN hISToRIANuestra sede corporativa en Valencia es un
edificio que data de 1920, año fundacional
de Boluda Corporación Marítima. En la gue-
rra Civil, el edificio fue seriamente dañado en
los bombardeos al puerto de Valencia, por
lo que en 1940 se produjo la primera refor-
ma. Aunque más que reforma, se procedió
a la reconstrucción del edificio, partiendo de
los restos del inmueble. En estas obras se
ampliaron los dos salientes de la fachada
delantera, con lo que la planta pasó de ser
rectangular a tener forma de U.
Respetando estos orígenes, el edificio se ha
reconstruido imitando el diseño original según
una imagen obtenida en 1920. Los elementos
que se han emulado han sido la balaustrada,
las cornisas y ciertos detalles decorativos. En
la ampliación, por el contrario, se le ha dado
una estética más actual al mismo tiempo que
se ha optimizado el nuevo espacio.
La superficie útil es de 1.800 m2 distribuidos
en tres plantas en las que trabajan alrededor
de 100 personas. En el edificio están inte-
gradas tres divisiones de nuestra corpora-
ción: Boluda Lines, Boluda Towage and Sal-
vage y Boluda Ships Agency & Forwarding,
además de los departamentos de Calidad,
Recursos humanos, Relaciones Públicas e
Institucionales, Secretaría y Presidencia.
En todo el conjunto ha primado la calidad
de sus materiales y elementos móviles para
ofrecer un entorno laboral agradable, ade-
más de dotarlo de las necesarias medidas
de seguridad (cámaras de vigilancia, siste-
ma anti-intrusión y de acceso con lector de
tarjeta de cuarto informático). El resultado
ha sido un edificio que alberga unas insta-
laciones actuales en donde se combina la
historia con la modernidad.
Nuestras oficinas tras la guerra Civil
FINALIzAN LAS OBRAS EN NUESTRAS hISTóRICAS oFICINAS DE VALENCIA
El proyecto de reforma iniciado en 2006 en
nuestras oficinas de Valencia ha tocado a
su fin. Desde el pasado mes de noviembre,
nuestros compañeros están trabajando en
una renovada y moderna instalación, ubica-
da en la primera línea del puerto levantino.
A pesar de que se encontraban en buen
estado de conservación, las instalaciones
se estaban quedando obsoletas. Es por
ello que se decidió emprender una reforma
que persiguiese dos objetivos fundamenta-
les, por un lado, ampliar y modernizar el
EL EDIFICIO, SITUADO EN EL áMBITO DE UNIÓN NAVAL VALENCIA, HA GANADO EN ALTURA y CAPACIDAD
edificio redistribuyendo el espacio para dar
respuesta a las necesidades de los distin-
tos departamentos, y por otro, adecuarlo
al cumplimiento de todas las normativas de
seguridad.
El plan de trabajo en primer lugar reconstru-
yó toda la segunda planta, dando un ma-
yor espacio para ubicar los despachos de
dirección. A la vez se crearon dos nuevas
escaleras de emergencia adosadas a am-
bos lados del edificio. Toda la ampliación se
ha realizado poniendo especial énfasis en
la creación de un muro “cortina” (que pro-
duce un efecto espejo), para que el edifico
quede fusionado con el paisaje marítimo y
no se rompa la estética del conjunto. El di-
Las nuevas instalaciones
tienen una superficie
útil de 1.800 m2
La restauración combina tradición y modernidad
BoLUDAEspacios
22 www.boluda.com.es 23
RECETASBoluda
RECETAS DE NUESTRA TIERRAUna de las principales características de Bo-
luda Corporación Marítima como empresa es
su diversidad; no sólo en el ámbito profesio-
nal, sino también en el humano. El desarrollo
del negocio en distintos escenarios tanto na-
cionales como internacionales, nos ha llevado
a coincidir con una pluralidad de culturas y
gentes que poco a poco han pasado a formar
parte de nuestra historia.
Con este espacio hemos querido acercar
parte de esa cultura, sumergiéndonos en
las tradiciones culinarias más represen-
tativas de aquellos lugares donde
Boluda está presente. En
esta ocasión, y puesto
que nuestra empresa
nació en Valencia,
vamos a ofreceros
las claves para
cocinar correcta-
mente una autén-
tica paella. Para
ello, nos hemos
dejado aconsejar
por el maestro cocinero Roque Carmona
Martí, valenciano, y toda una eminencia si
de arroces se trata.
LA PAELLA VALENCIANA: EL hITo DE LA CoCINA MEDITERRÁNEALa paella, que en valenciano significa “sartén”,
es el plato más típico del levante español. No
existe una receta única para su preparación,
lo que sí es cierto es que esta fórmula vie-
ne haciéndose desde el siglo XV en Valencia,
donde nació. La auténtica paella la realizaban
los trabajadores del campo, utilizando los in-
gredientes que por aquella época predomina-
ban en la zona. originariamente, la paella se
cocinaba con legumbres, verduras y carne de
conejo y pollo. Aún siendo una variante muy
utilizada en la actualidad, en sus inicios no se
utilizaba marisco, aunque su uso se pudo dar
en las zonas costeras.
El recipiente (también llamado paella, y no
paellera), es realizado normalmente en hierro
o acero inoxidable y se fabrica en muchos
tamaños, dependiendo del número
de raciones que queramos co-
cinar. Su forma es aplanada
y con un diámetro mínimo
de 30 centímetros. En
realidad, se trata de
una sartén a la que
se le ha sustituido el
mango por dos asas,
con el fin de que so-
porten perfectamente
el peso del guiso.
INgREDIENTES: (Para 4 personas)
- 1 kg. de pollo- 0,5 kg. de conejo- 1 docena de vaquetes (caracol valenciano). Optativo.- 0,4 kg. de garrofón (es una variedad de la alubia)- 200 gr. de tavella (verdura típica de Valencia parecida a la judía verde)- ¼ kg. de judía verde- 1 dl. de aceite de oliva- 1 diente de ajo pelado y picado- 1 tomate maduro pelado, sin semillas y triturado finamente (150 gr. aproximadamente)- 8 gr. de pimentón- 400 gr. de arroz- Hierbas de azafrán, sal y una ramita de romero (optativa)
Roque Carmona Martí vio la luz el 5 de mayo de 1955 en Albuixech
(Valencia). Su carrera como cocinero fue temprana. Ya a los 11 años
demostró su vocación, trabajando como pinche de cocina en un res-
taurante valenciano, donde fue adquiriendo sus primeras habilidades
culinarias. Poco a poco fue cogiéndole afición y con tan sólo 17 años
decidió abrir su primer negocio.
Las cosas le fueron bien, y en la actualidad, Roque Carmona es
gerente del Restaurante Roc III de Meliana (Valencia) y gerente del
Restaurante Arrosseria Roc en guadacorte (Cádiz). Su destreza en la
gastronomía le ha llevado a obtener numerosos premios.
ELABoRACIóNUna de las claves en la realización de la au-
téntica paella valenciana es la manera de
cocinarla. Si de verdad queremos obtener
un resultado auténtico, deberemos prepa-
rarla al aire libre y a poder ser, con leña de
naranjo, que en Valencia es relativamente
fácil de conseguir. De esta manera, conse-
guiremos un aroma especial, a la vez que un
fuego constante y manejable.
Lo primero de todo es nivelar la paella para
que luego el arroz quede uniformemente
distribuido y hierva todo por igual. Para ello,
bastará con verter aceite en frío en la super-
ficie de la paella, comprobando que la man-
cha queda perfectamente centrada.
Una vez hecho esto, cortaremos el pollo y
el conejo en trozos regulares, salaremos, y
cuando el aceite esté caliente, los sofreire-
mos lentamente. generalmente los trozos
más grandes se dejan en el interior de la
paella, retirando los de menor tamaño hacia
el exterior de la misma para evitar que se
quemen. Es muy importante dorar muy bien
toda la carne a fuego suave y sin prisas, que
esté todo bien frito. Ahí radica parte del se-
creto de una buena paella.
Una vez sofrita la carne, se pone la verdura.
Las verduras deben quedar bien fritas pero
sin llegar a quemarse, para lo que se les
debe dar vueltas constantemente. A conti-
nuación se añade el ajo, el pimentón y el
tomate.
En este momento de la preparación es
cuando se añade el agua. Como referencia,
echaremos el doble de agua que de arroz
hasta cubrir casi por completo todo el re-
cipiente. La medida idónea es que el nivel
de agua debe de quedar por encima de los
remaches internos de las asas de la paella.
Con el agua, podemos también añadir las
vaquetas, aunque este ingrediente es opcio-
nal. La mezcla se deja cocer 10 minutos.
Una vez transcurrido ese tiempo, se pone
el azafrán y el arroz repartido por toda la su-
perficie de la paella. Esta mezcla se dejará
cocer a fuego muy vivo durante 8 minutos.
Después, pasaremos a bajar el fuego, con
la finalidad de que cueza lento durante 8 mi-
nutos más, hasta que desaparezca el agua.
Llegados a este punto, apagaremos el fue-
go, aunque dejaremos reposar la paella ab-
sorbiendo el calor de las brasas durante 4
minutos más. De esta manera, nuestra pae-
lla valenciana cogerá el punto de “socarrat”
(tostado).
En Valencia es costumbre dejar reposar la
paella unos minutos antes de servirla. Este
reposo suele sentar muy bien al arroz, so-
bre todo si ha quedado un poco duro, pues
ayuda a que finalice su cocción y termine la
absorción del caldo que aún pueda quedar.
Si queremos comprobar que efectivamente
nuestra paella está en su punto, la textura
adecuada del arroz debe ser seca y con el
grano entero.
Para ser totalmente fieles a la tradición, co-
meremos directamente la paella en el re-
cipiente y a ser posible con una cuchara
de madera. Como culminación de nuestro
plato, que mejor manera que con un postre
apetecible y digestivo: ¡Una buena horchata
de chufa valenciana!
Bon appetit
Lo ideal es preparar
la paella al aire libre
y con leña de naranjo
Es costumbre dejar
reposar la paella unos
minutos antes de servirla
RoQUE CARMONA MARTÍ
24 www.boluda.com.es 25
hISToRIAS DE LA MAR
EL vALBANERA. PRESA DEL MAR Y DEL oLVIDoDe la más reciente historia marinera emerge
unos de los capítulos más trágicos y som-
bríos, rodeado de numerosos enigmas. El
Valbanera fue el Titanic español, con igual
final pero con una diferencia muy notable.
Su injusto olvido para la historia no se debe
a que en el Titanic murieran más personas y
que el barco fuera mayor, sino que el Titanic
fue un viaje inaugural en el que viajaban los
más pudientes de una sociedad anglosajo-
na. En el Valbanera, sin embargo, viajaban
408 emigrantes sin apenas recursos que un
día se vieron obligados a abandonar a sus
familias para probar fortuna en otras tierras.
De este modo podrían matar el hambre y di-
simular la miseria que sufría gran parte de
nuestra decadente España en las primeras
décadas del sigo XX y muy especialmente
nuestras Islas. Por ello, sirvan éstas líneas
como pequeño pero sentido homenaje a
esos hombres que 88 años después siguen
a sólo 12 metros de profundidad sin recibir
una digna sepultura como merecen.
El Valbanera, buque de la Naviera Pinillos,
zarpó de aguas canarias en 1919 después
de haber hecho escala en gran Canaria,
Tenerife y La Palma. Como primer presagio
de mala suerte hay que destacar la pérdida
del ancla de estribor durante la maniobra de
reviro en La Palma. Su destino final era La
habana, aunque parte de su pasaje desem-
barco en la ciudad de Santiago de Cuba.
Sin saberlo, habían salvado sus vidas.
El Valbanera se hizo de nuevo a la mar, con
la dificultad de tener que hacer frente a un
terrible huracán. Durante varios días intentó
capear el temporal, pero después de la tor-
menta, nada se supo sobre la suerte del tra-
satlántico. Por fin, fue encontrado hundido a
100 millas de la habana en el denominado
“Bajo de Rebeca”. Todo estaba desierto.
Los 488 pasajeros y tripulantes habían des-
aparecido.
A tan solo doce metros de profundidad el
aspecto del buque era inquietante. Nada
en la superficie hacia pensar en la tragedia.
Ningún cuerpo, ningún resto.
No hubo investigación sobre el naufragio.
Se cuenta en las tabernas de Cuba, que en
los días de tormenta y cerca de la zona de
la tragedia, pueden oírse los gritos y lamen-
tos de los ausentes. Aseguran que se ven
luces y el barco aparece envuelto en la tor-
menta. Los buzos que se han sumergido se
sorprenden, porque aun hoy, los portillos se
abren y cierran con sorprendente ligereza.
Mientras, en los puertos de origen se sigue
esperando el regreso de estos valientes
emigrantes, con sus manos llenas de amor
y esperanza.
Julio gonzález Padrón
BoLUDA LINES. Las Palmas
Se amamantó del rumor de una tierra en-
cantada. Y ese rumor, etéreo y salvaje en su
origen, lo domesticó poco a poco con sus
instrumentos, la gaita, la flauta, el acordeón,
y le dio la forma de melodías evanescentes,
como la propia bruma que lame de madru-
gada la costa gallega, su costa.
Llegó 1996 y Alberto Lago, del departa-
mento de Compras, decidió compartir raí-
Boluda
ALBERTO LAgO, EL CURANDEIRo DE SoMBRAS
había una vez un capitán que gozaba de un
gran carisma entre su tripulación. Llevaba
mandando su barco muchos años y siem-
pre había salido airoso de todos los con-
tratiempos a los que tuvo que enfrentarse
navegando, ya fueran tempestades, calmas
chichas o ataques piratas. No había habido
en toda su trayectoria al frente de la nave
una crisis que no hubiera superado con éxi-
to. De ahí el afecto y respeto que hacia él
profesaban sus hombres.
Pero el capitán tenía un secreto: siempre que
se avecinaba una tempestad, una encalmada
o un ataque pirata, lo primero que hacía era
bajar a su camarote, abrir la caja fuerte y de
un pequeño cofre, que allí guardaba, cogía
un misterioso papel, lo leía detenidamente
durante un breve tiempo y después subía al
puente de mando a dirigir con valor y sabidu-
ría las maniobras que siempre lo conducían a
superar el problema y a la victoria.
Una vez, un curioso marinero decidió inves-
tigar qué era lo que decía aquel enigmático
escrito que con tanto celo custodiaba su
capitán. De modo que sin que nadie lo vie-
ra, bajó al camarote del oficial, abrió la caja
fuerte, sacó el cofre, cogió el papel y leyó:
Proa: delantePopa: detrás
Babor: izquierdaEstribor: derecha
Ese era el secreto del capitán: recordar
siempre lo más esencial ante la adversidad.
Luis Fernando gallego Díaz
BoLUDA LINES. Madrid
EL SECRETO DEL CApITÁN
LEYENDAS MARINERAS
NUESTRA gENTE
Julio gonzález Padrón es delegado comercial
de Boluda Lines en Las Palmas de gran Ca-
naria. Amante de su tierra, e interesado en su
historia, gentes y tradiciones, ha conseguido
con esta primera obra, darnos un paseo por
el archipiélago canario, expandiéndose con
detalle en el desarrollo socioeconómico que
el nacimiento del Puerto de la Luz supuso
para Las Palmas de gran Canaria.
Varios de los relatos recogidos en el libro
están ilustrados con imágenes de la época
que nos trasladan a tiempos pasados. Así,
encontramos a lo largo de sus páginas una
gran crónica, casi convertida en leyenda,
sobre Las Palmas y el Puerto de La Luz.
LAS PALMAS DE gRAN CANARIA, Nues-
tro puerto, nuestra ciudad, ha contado
con la colaboración de Boluda Corpo-
ración Marítima y fue presentado en el
Salón Internacional de la Logística (SIL)
2007, celebrado en Barcelona el pa-
sado mes de julio.
LAS pALMAS DE gRAN CANARIA, NUESTRo PUERTo, NUESTRA CIUDAD
LIBRoS
ces sonoras con otros compañeros. Ahí
nació Liorna, para llenar de algazaras, ja-
leos y alegrías las noches norteñas. El gru-
po ya ha grabado tres álbumes, el último de
ellos titulado Ruído Branco, y ha recorrido
los principales festivales de folk celebrados
en España. Entre sus componentes, se en-
cuentra su hermano, Carlos Lago, que tam-
bién trabaja para la corporación en Marín
(Pontevedra).
A lo largo de los años se han mantenido fie-
les a una premisa: “Modernizar la tradición y
tradicionalizar la modernidad”. Eso sí, añade
Alberto, “sin caer en estridencias”. El desafío
lo han ido cumpliendo: “hemos consegui-
do incrustar en mitad de ritmos ancestrales
instrumentos como una batería, alcanzando
una gran fluidez en la fusión”. Tiene mérito.
También lo tiene su deseo de aportar su pro-
pio venero a la música popular gallega. han
evitado desde el principio repetirse. Por eso
rara vez recurren al cancionero tradicional.
Su meta es componer, a partir únicamente
de su talento, nuevas canciones que ali-
menten el inmenso caudal del folk gallego.
“En realidad”, explica Alberto, “intento no
fijarme en nadie, porque, como mucho, lle-
garé a ser como él. Mi objetivo es la origina-
lidad”. Y en ello está.
Sus ansias creadoras ya han desbordado
los cauces de Liorna. Ahora se halla enfras-
cado en la grabación de un álbum personal,
único e intransferible. A la vez que compo-
ne, busca con denuedo una discográfica o
mecenas que apadrine su lanzamiento en
solitario, y pueda seguir curando sombras
con su música.
26 www.boluda.com.es 27