1
Programación Didáctica B1 (Nivel Intermedio)
1. Introducción
2. Metodología
2.1. Introducción 2.2. Fomento de la participación del alumnado
2.3. Estrategias didácticas 2.4. Metodología por Actividades de Habla
3. Materiales y recursos didácticos
3.1. Libros de texto.
3.2. Bibliografía recomendada.
3.3. Sitografía recomendada.
4. Medidas para estimular el autoaprendizaje
4.1. Consideraciones generales 4.2. Uso de las TIC 4.3. Biblioteca del centro 4.4. Libros de lectura 4.5. Colaboración con el D.A.C.E.
5. Medidas de atención a la diversidad
6. Procedimientos de evaluación
6.1. Tipos de evaluación 6.2. La evaluación formativa 6.3. La autoevaluación 6.4. La evaluación para la promoción 6.4.1. La evaluación para la promoción en niveles conducentes a certificación.
7.1. Nivel Intermedio B1. Programación didáctica
7.1.1. Objetivos generales. 7.1.2. Objetivos y criterios de evaluación por actividades de lengua. 7.1.3. Contenidos específicos con su distribución temporal. 7.1.4. Criterios de evaluación. 7.1.5. Contenidos mínimos.
8. Modalidades de enseñanza
8.1. Presencial 8.2. Semipresencial 8.3. Libre
9. Actividades complementarias y extraescolares
2
1. Introducción
La presente Programación Didáctica está elaborada según lo establecido en:
- la Ley Orgánica 8/2013, de 9 de diciembre para la mejora de la calidad educativa,
- el Real Decreto 1041/2017, de 22 de diciembre, por el que se fijan las exigencias mínimas del
nivel básico a efectos de certificación y se establece el currículo básico de los niveles
Intermedio B1, Intermedio B2, Avanzado C1, y Avanzado C2, de las Enseñanzas de idiomas de
régimen especial reguladas por la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, y se
establecen las equivalencias entre las Enseñanzas de Idiomas de régimen especial reguladas en
diversos planes de estudios y las de este real decreto,
- el Decreto 15/2012, de 7 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento Orgánico de las
Escuelas Oficiales de Idiomas de la Comunidad Autónoma de Andalucía, en su artículo 29,
- la Instrucción 12/2018, de 4 de septiembre, de la Dirección General de Ordenación Educativa
sobre la ordenación y el currículo de las enseñanzas de Idiomas de régimen especial en la
Comunidad Autónoma de Andalucía para el curso 2018/19,
- la Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del
proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en
las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía,
- la Orden de 12 de diciembre de 2011, por la que se regula la elaboración y la organización de
las pruebas terminales específicas de certificación de las enseñanzas de idiomas de régimen
especial,
- el Acuerdo de 24 de enero de 2017 por el que se aprueba el Plan Estratégico de Desarrollo de
las Lenguas en Andalucía Horizonte 2020, publicado en BOJA el 06 de febrero de 2017,
- el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación
(MCERL 2002).
2. Metodología
2.1. Introducción
La metodología aplicada en nuestra Escuela parte de la promovida por el MCER con el
planteamiento por el cual, mediante la presentación de técnicas didácticas y aquellas tareas que
las desarrollan, se persigue desarrollar las Actividades de competencia de la lengua para utilizarla
con un principal objetivo: el de comunicar. Podría resumirse en "Aprendemos y usamos". La
dinámica de clase se centra en la participación del alumno y la reflexión sobre su propio proceso
de aprendizaje y se desarrolla mediante la explotación didáctica y realización de tareas sobre las
Actividades de habla.
Siempre tomando como base la normativa vigente, además de las últimas técnicas metodológicas
para la enseñanza y aprendizaje de idiomas, se han establecido los criterios metodológicos
detallados a continuación.
Nuestra metodología es la comunicativa, que consiste en que el alumno o alumna utilice lo más
posible la lengua meta y se sienta parte central de la clase. Esto último se consigue fomentando
su participación activa en cada momento de la clase y de la unidad didáctica. El profesor, a la vez
3
que anima al alumnado a participar, ha de adecuar los contenidos y metodología a las
necesidades de su grupo, de forma que éste se sienta protagonista de la tarea.
2.2. Fomento de la participación del alumnado
A lo largo de las distintas fases didácticas, el profesorado estimulará la participación del alumnado
de diferentes maneras:
Animándole a predecir y deducir: deduciendo las reglas gramaticales a partir de ejemplos;
prediciendo el tema o partes integrantes de lecturas y audiciones por medio de preguntas
previas y/o posteriores al texto; especulando sobre fotografías, etc.
Fomentando que el alumno exprese su propia realidad y hable de cosas cercanas a su
entorno.
Adaptando los contenidos a temas actuales, cercanos o útiles al alumno.
Motivando la interacción entre alumnos, por medio de actividades en parejas o grupos, para
que intercambien y comparen sus conocimientos y para que se corrijan y ayuden unos a
otros.
Proporcionando actividades que les permitan utilizar y reforzar sus conocimientos a nivel oral,
escrito, auditivo y lector. Estas actividades pueden ser más o menos controladas dependiendo
del nivel del alumnado y del concepto enseñado. Con ello se pretende que el aprendiz sea
receptor y productor de la lengua.
Proporcionando al alumno estrategias para resolver dificultades comunicativas tales como no
recordar una palabra, no entender su significado, bloquearse al hablar, no ser entendido.
Utilizando actividades de refuerzo que los alumnos realizarán en casa, mediante las cuales
practicarán los conocimientos adquiridos y que a la vez darán al profesor una idea del
progreso del alumno.
Así pues, tareas como redacciones, exposiciones orales, juegos o simplemente ejercicios prácticos
serán componentes básicos de nuestra metodología.
2.3. Estrategias didácticas
Algunas de las estrategias didácticas más significativas en el caso concreto del trabajo con el
alumnado adulto son las siguientes:
2.3.1. Autoaprendizaje
El alumno decide su meta, controla su tiempo, estudia a ritmo personal y de forma individual
según su disposición de tiempo, valora su progreso y evalúa dicho progreso. Lo sustancial del
aprendizaje es la autorregulación y la construcción de un aprendizaje significativo, que parte de la
propia experiencia, los intereses y la necesidades de los alumnos adultos. La intención es que el
alumno aprovecha su formación y conocimientos previos, con lo que promover el autoaprendizaje
incide en mayor motivación y mejores resultados.
2.3.2. Participación activa
Los alumnos adultos deben ser partícipes de su propio proceso de aprendizaje, luego hay que
hacer que esa participación les proporcione toda la información posible sobre la metodología con
la que se aprende un contenido.
2.3.3. Transferencia de conocimientos y aprender a aprender
Se instruye al alumno en desarrollar la capacidad de resolver las cuestiones que se le puedan
plantear respecto al uso de la lengua de forma autónoma, aplicando su propio conocimiento de
resolución de dudas o problemas tal y como hace en otra situación real. Como adulto, cuenta con
4
las mismas técnicas de aprendizaje, reacción y resolución que posee en cualquier otro ámbito
personal, e indagar en posibles fuentes de información hace del aprendizaje un instrumento
efectivo. El profesor propone ejercicios y técnicas, así como actividades de inferencia de
significado y comprensión que requieran de la puesta en práctica de esa estrategia de resolución,
con especial atención a la participación y colaboración en la clase con otros adultos y le instruye
en utilizar los recursos formativos apropiados y actividades, especialmente aquellas que
promueven el uso de las TIC (internet, plataformas, blogs, etc.
2.4. Metodología por Actividades de Habla
Durante la explotación didáctica, se implementarán técnicas y actividades como las que se
describen a continuación.
2.4.1. Vocabulario
El nuevo vocabulario se presenta en contexto o mediante dibujos o fotos o ejemplos. Se enfatizan
las frases y expresiones más comunes a este nivel y se refuerzan mediante el uso de sinónimos,
antónimos, giros de expresión y definiciones, con la idea de exponer al alumno a la máxima
comprensión de la lengua. Se podrá utilizar un diccionario monolingüe o bilingüe según
conveniencia.
2.4.2. Pronunciación
Las actividades se dirigirán a reconocer y distinguir los distintos sonidos en la lengua meta hablada
y serán ejercicios de repetición e imitación de sonidos y de producción de frases con el ritmo y la
entonación adecuados. Se insistirá en una práctica regular de lectura en voz alta para fijar una
pronunciación lo más cerca del estándar, correcta y distintiva en vocablos de uso diario corriente
y un ritmo con suficiente fluidez que asegure una buena comunicación.
2.4.3. Estructuras gramaticales
Las nuevas estructuras se presentarán de forma deductiva preferentemente a partir de ejemplos
y mediante asociación o repetición. El profesor animará a la comprensión de las reglas de
funcionamiento de la lengua mediante actividades adecuadas a esa finalidad y destacará la
relación entre forma y significado y las estructuras que intervienen y sirven a las funciones de
habla en la lengua, además de utilizar explicaciones gramaticales.
2.4.4. Producción y coproducción de textos orales
Los alumnos participarán en actividades que reproducirán el vocabulario, estructuras y funciones
presentadas en clase, en actividades guiadas o libres; en parejas o grupos reducidos;
escenificando, participando en juegos, diálogos, narraciones, relacionando hechos sobre textos, o
interactuando con el profesor. La disposición física del mobiliario del aula se adaptará al tipo de
actividad que se vaya a realizar. Para algunas actividades que requieran medios técnicos
especiales, como las que tengan que ver con las tecnologías de la información y de la
comunicación, se utilizarán los recursos necesarios.
Como preparación para la prueba de certificación de fin de nivel, se trabajarán técnicas de
presentación oral que ayuden a organizar del discurso, hacer uso del lenguaje corporal, evitar las
muletillas y controlar la ansiedad.
El profesor monitorizará la actuación oral del alumno para informarle de posibles soluciones a
problemas particulares en esta habilidad de habla y se proporcionarán estrategias para resolver
dificultades comunicativas tales como no recordar una palabra, no entender su significado,
bloquearse al hablar, no ser entendido, etc.
5
2.4.5. Producción y coproducción de textos escritos
Convenientemente se proporcionará un texto modelo para la tarea de producción escrita a fin de
asegurar una guía al alumno. Se entrenará al alumno en las claves de producción de un texto
adecuado y se especificarán el contenido y la estructura a seguir con la idea de lograr que se
cumpla la tarea y responda al nivel exigido. Se fomentará que el alumno exprese su propia
realidad y hable de cosas cercanas a su entorno, adaptando los contenidos a temas actuales,
cercanos o útiles al alumno. Las tareas serán de producción y coproducción y sobre temas
cotidianos y en distintos estilos de escritura: correos electrónicos, ensayos, artículos, narraciones,
reseñas, foros, etc.
2.4.6. Comprensión de textos orales
La mayor parte de los ejercicios de Comprensión Oral del libro de texto están disponibles para los
alumnos en el archivo de audio. Esto da al alumno la facilidad de volver a oír las grabaciones
cuantas veces sea necesario para ir desarrollando la Actividad de comprensión de textos orales a
la vez que mejora su pronunciación y entonación. El profesor entrenará al alumno en las
estrategias de predicción, anticipación y deducción que debe poner en práctica el alumno.
2.4.7. Comprensión de textos escritos
Aparte de las actividades de acercamiento a la lectura, las técnicas utilizadas con nuestros grupos
incluyen tres tipos de actividades principales:
- Actividades de lectura extensiva (´Scanning' o búsqueda de información específica y 'Gist
reading', o búsqueda de información importante o central).
- Tareas de lectura intensiva: inferir el significado, identificar la verdad o no verdad de una
afirmación sobre lo leído en el texto, responder a preguntas de comprensión.
-Tareas de reproducción acerca del texto: leer y tomar notas, LRSM ("Leer y relatar sin
mirar”), narrar lo leído de forma resumida, y representar diálogos.
Asimismo, se fomentará el hábito de lectura autónoma a través de libros, periódicos y revistas.
2.4.8. Asignación de tareas para trabajo en casa
Se podrá asignar al alumno tareas para realizar en casa a fin de lograr un equilibrio entre trabajo
monitorizado en clase y refuerzo, y así asegurar un tiempo de autoaprendizaje y consolidación de los
conocimientos adquiridos. La corrección de ese trabajo podrá proporcionar al profesor información
para su posterior evaluación.
Además, el Departamento hace una apuesta decidida por el uso de las TIC y apoya el uso didáctico
de internet, blogs, wikis, diversas plataformas, redes sociales, tecnología móvil, etc.
3. Materiales y recursos didácticos.
3.1. Libros de texto.
Consúltese www.eoimalaga.com/Ingles/Recursos/Libros de texto.
3.2. Bibliografía recomendada.
Consúltese www.eoimalaga.com/Ingles/Recursos/Autoaprendizaje/Bibliografía.
3.3. Sitografía recomendada.
Consúltese www.eoimalaga.com/Ingles/Recursos/Autoaprendizaje/Sitografía.
4. Medidas para estimular el autoaprendizaje 4.1. Consideraciones generales
6
La Escuela Oficial de Idiomas Málaga tiene un claro compromiso con las lenguas como formación
a lo largo de la vida, para lo cual es necesario equipar al alumnado con herramientas de “aprender
a aprender” que les puedan servir para seguir trabajando y mejorando fuera del aula.
Aparte de la oferta de tareas para realizar desde casa, aquí nos detendremos brevemente en el
uso de las TIC y de los recursos del centro (tutorías, biblioteca, actividades complementarias que
se ofrezcan, refuerzos docentes, etc.), así como el fomento de la práctica real del idioma con sus
hablantes como ejes de las medidas para estimular el autoaprendizaje de nuestros alumnos.
4.2. Uso de las TIC
La EOI Málaga dispone de aulas equipadas con cañón proyector, lo que permite al profesorado la
integración de las tecnologías de la información y la comunicación. La mayoría de los libros de
texto usados con el alumnado tienen un componente digital. En las páginas web de los
Departamentos hay enlaces útiles organizados por actividad y nivel. La mayoría del profesorado
hace uso de plataformas educativas, blogs y wikis docentes, y atiende a su alumnado en tutoría y
a través del correo-e. El profesorado se coordina presencialmente y por correo-e y comparte
materiales en la nube. El ejemplo del profesorado anima y motiva al alumnado para, a su vez,
hacer el mejor uso de las oportunidades brindadas por las TIC.
4.3. Biblioteca del centro
La EOI Málaga hace el esfuerzo de mantener abierta una Biblioteca de centro especializada en
lengua y literatura en idiomas, que constituye un gran tesoro de la ciudad. Todos los
Departamentos colaboran activamente con ella. Se realizan labores de catalogación de materiales
y de atención al alumnado según disponibilidad horaria. Se informa a todo el alumnado de que se
encuentra abierta y se puede utilizar como sala de estudio y consulta. Además, sacando el carné
de biblioteca, el alumnado puede retirar fondos tanto impresos como audiovisuales que les puede
ayudar enormemente en su aprendizaje y disfrute de la lengua. Gran parte del profesorado,
además, incluye el uso de lecturas graduadas u originales entre sus actividades de aula.
4.4. Libros de lectura
Se recomienda el uso de estos libros en todos los cursos, de forma que la lectura intervenga
activamente en el proceso de aprendizaje del alumnado, ya que es una fuente de vocabulario,
estructuras, una exposición a material auténtico (en el caso de los textos originales) y una
magnífica base para actividades orales e incluso audiovisuales, como en el caso de novelas
convertidas en películas y en audiolibros.
En general, cuanto más lea el alumnado, más y mejor aprenderá el idioma. Mientras en clase se
estudian textos más breves tales como artículos de periódico, relatos cortos, etc. y se analizan
empleando estrategias de lectura adaptadas a diferentes fines, como skimming, scanning, o
intensive reading, los libros de lectura sirven para cultivar el extensive reading, la lectura por
placer y el acercamiento del alumno a la literatura en la lengua meta.
4.5. Colaboración con el D.A.C.E.
Todos los Departamentos Didácticos colaboran estrechamente con el Departamento de
Actividades Complementarias y Extraescolares (DACE) en iniciativas tales como talleres, visitas
guiadas, charlas, concursos, exposiciones, etc. Se considera que estas actividades sirven al
objetivo de reforzar el aprendizaje del idioma entre su alumnado y de crear espíritu de
comunidad educativa.
7
5. Medidas de atención a la diversidad
Consúltese www.eoimalaga.com/Nuestra Escuela/Normativa/Proyecto Educativo, Atención a la
Diversidad del Alumnado (página 24).
6. Procedimientos de evaluación
6.1. Tipos de evaluación
En esta EOI se llevan a cabo los siguientes tipos de evaluación:
- Evaluación de clasificación de nivel: previa a la matriculación.
- Evaluación inicial: al principio del curso.
- Evaluación formativa: a lo largo del curso.
- Autoevaluación: a lo largo del curso.
- Evaluación para la promoción: a final de curso y en septiembre.
6.2. La evaluación formativa
Está basada en el trabajo diario del alumnado y las notas de clase de las tareas y pruebas
realizadas por ellos a lo largo del curso. Tiene carácter informativo y de retroalimentación tanto
para el profesorado como para el alumnado.
Ver también Tabla de evaluación de actividad en el aula (Anexo 12.12) tras una actividad de
expresión e interacción oral (Anexo 12.13).
6.3. La Autoevaluación
Se procura que el alumnado sea cada vez más consciente y responsable de su proceso de
aprendizaje, sea capaz de reconocer sus logros, así como de detectar sus puntos más débiles para
poder mejorar usando las estrategias que estén a su alcance. En esto se incidirá con diferentes
actividades que fomenten la autoevaluación y deseos de autocorrección y mejora.
6.4. La Evaluación para la promoción
6.4.1. La Evaluación para la promoción en niveles conducentes a certificación
Consúltese:
la Orden de 12 de diciembre de 2011, por la que se regula la elaboración y la organización de
las pruebas terminales específicas de certificación de las enseñanzas de idiomas de régimen
general.
la resolución en vigor de la Dirección General de Ordenación Educativa por la que se convocan
las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen
especial. Como guía, consúltese la Resolución de 7 de marzo de 2019, de la Dirección General
de Ordenación Educativa, por la que se convocan las pruebas terminales específicas de
certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial para el curso 2018/19 y se
establecen determinados aspectos sobre su organización, en virtud de lo establecido en la
Orden de 12 de diciembre de 2011, que las regula.
7.1. Nivel Intermedio B1. Programación didáctica
7.1.1. Objetivos generales.
Una vez adquiridas las competencias correspondientes al Nivel Intermedio B1, el alumnado será
capaz de:
8
a) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más
relevantes y las opiniones y actitudes explícitas de los hablantes en textos orales breves o de
extensión media, bien estructurados, claramente articulados a velocidad lenta o media y
transmitidos de viva voz o por medios técnicos en una variedad estándar de la lengua, que traten
de asuntos cotidianos o conocidos, o sobre temas generales, o de actualidad, relacionados con sus
experiencias e intereses, y siempre que las condiciones acústicas sean buenas, se pueda volver a
escuchar lo dicho y se puedan confirmar algunos detalles.
b) Producir y coproducir, tanto en comunicación cara a cara como a través de medios técnicos,
textos orales breves o de media extensión, bien organizados y adecuados al contexto, sobre
asuntos cotidianos, de carácter habitual o de interés personal, y desenvolverse con una
corrección y fluidez suficientes para mantener la línea del discurso, con una pronunciación
claramente inteligible, aunque a veces resulten evidentes el acento extranjero, las pausas para
realizar una planificación sintáctica y léxica, o reformular lo dicho o corregir errores cuando el
interlocutor o la interlocutora indica que hay un problema, y sea necesaria cierta cooperación
para mantener la interacción.
c) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más
relevantes y las opiniones y actitudes explícitas del autor o la autora en textos escritos breves o de
media extensión, claros y bien organizados, en lengua estándar y sobre asuntos cotidianos,
aspectos concretos de temas generales, de carácter habitual, de actualidad, o de interés personal.
d) Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos breves o de extensión
media, sencillos y claramente organizados, adecuados al contexto (destinatario o destinataria,
situación y propósito comunicativo), sobre asuntos cotidianos, de carácter habitual o de interés
personal, utilizando con razonable corrección un repertorio léxico y estructural habitual
relacionado con las situaciones más predecibles y los recursos básicos de cohesión textual, y
respetando las convenciones ortográficas y de puntuación fundamentales.
e) Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en situaciones de carácter
habitual en las que se producen sencillos intercambios de información relacionados con asuntos
cotidianos o de interés personal.
7.1.2. Objetivos y criterios de evaluación por actividades de lengua.
7.1.2.1 Actividades de comprensión de textos orales
7.1.2.1.1. Objetivos.
a) Comprender con suficiente detalle anuncios y mensajes que contengan instrucciones,
indicaciones u otra información, dadas cara a cara o por medios técnicos, relativas al
funcionamiento de aparatos o dispositivos de uso frecuente, la realización de actividades
cotidianas, o el seguimiento de normas de actuación y de seguridad en los ámbitos público,
educativo y ocupacional.
b) Comprender la intención y el sentido generales, así como los aspectos importantes, de
declaraciones breves y articuladas con claridad, en lenguaje estándar y a velocidad normal (por
ejemplo, durante una celebración privada o una ceremonia pública).
c) Comprender las ideas principales y detalles relevantes de presentaciones, charlas o
conferencias breves y sencillas que versen sobre temas conocidos, de interés personal o de la
9
propia especialidad, siempre que el discurso esté articulado de manera clara y en una variedad
estándar de la lengua.
d) Entender, en transacciones y gestiones cotidianas y menos habituales, la exposición de un
problema o la solicitud de información respecto de la misma (por ejemplo, en el caso de una
reclamación), siempre que se pueda pedir confirmación sobre algunos detalles.
e) Comprender el sentido general, las ideas principales y detalles relevantes de una conversación
o discusión informal que tiene lugar en su presencia, siempre que el tema resulte conocido, y el
discurso esté articulado con claridad y en una variedad estándar de la lengua.
f) Comprender, en una conversación o discusión informal en la que participa, tanto de viva voz
como por medios técnicos, descripciones y narraciones sobre asuntos prácticos de la vida diaria, e
información específica relevante sobre temas generales, de actualidad o de interés personal, y
captar sentimientos como la sorpresa, el interés o la indiferencia, siempre que no haya
interferencias acústicas y que los interlocutores o interlocutoras hablen con claridad, despacio y
directamente, que eviten un uso muy idiomático de la lengua y que estén dispuestos a repetir o
reformular lo dicho.
g) Identificar los puntos principales y detalles relevantes de una conversación formal o debate que
se presencia, breve o de duración media, y entre dos o más interlocutores o interlocutoras, sobre
temas generales, conocidos, de actualidad o del propio interés, siempre que las condiciones
acústicas sean buenas, que el discurso esté bien estructurado y articulado con claridad, en una
variedad de lengua estándar, y que no se haga un uso muy idiomático o especializado de la
lengua.
h) Comprender, en una conversación formal en la que se participa, en el ámbito público,
académico u ocupacional, e independientemente del canal, gran parte de lo que se dice sobre
actividades y procedimientos cotidianos, y menos habituales si está relacionado con el propio
campo de especialización, siempre que los interlocutores o interlocutoras eviten un uso muy
idiomático de la lengua y pronuncien con claridad, y cuando se puedan plantear preguntas para
comprobar que se ha comprendido lo que el interlocutor o la interlocutora ha querido decir y
conseguir aclaraciones sobre algunos detalles.
i) Comprender las ideas principales de programas de radio o televisión, tales como anuncios
publicitarios, boletines informativos, entrevistas, reportajes o documentales, que tratan temas
cotidianos, generales, de actualidad, de interés personal o de la propia especialidad, cuando se
articulan de forma relativamente lenta y clara.
j) Comprender gran cantidad de películas, series y programas de entretenimiento que se articulan
con claridad y en un lenguaje sencillo, en una variedad estándar de la lengua, y en los que los
elementos visuales y la acción conducen gran parte del argumento.
7.1.2.1.2. Criterios de evaluación.
a) Conoce y aplica a la comprensión del texto, extrayendo claves para interpretarlo, los aspectos
socioculturales y sociolingüísticos comunes relativos a la vida cotidiana, condiciones de vida,
relaciones interpersonales, kinésica y proxémica, costumbres y valores, y convenciones sociales
de las culturas en las que se usa el idioma.
10
b) Sabe aplicar las estrategias más adecuadas en cada caso para la comprensión del sentido
general, la información esencial, los puntos e ideas principales y los detalles más relevantes del
texto.
c) Distingue la función o funciones comunicativas más relevantes del texto y un repertorio común
de sus exponentes, así como patrones discursivos básicos relativos a la organización textual.
d) Aplica a la comprensión del texto los conocimientos sobre los constituyentes y la organización
de patrones sintácticos de uso frecuente en la comunicación oral.
e) Reconoce sin dificultad léxico oral de uso frecuente relativo a asuntos cotidianos, de carácter
general, o relacionados con los propios intereses, y puede inferir del contexto y del cotexto,
generalmente de manera correcta, los significados de algunas palabras y expresiones que
desconoce.
f) Discrimina los patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso común y reconoce
las intenciones comunicativas y los significados generalmente asociados a los mismos.
7.1.2.2. Actividades de producción y coproducción de textos orales.
7.1.2.2.1. Objetivos.
a) Hacer declaraciones públicas breves y ensayadas, sobre un tema cotidiano dentro del propio
campo o de interés personal, que son claramente inteligibles a pesar de ir acompañadas de un
acento y entonación inconfundiblemente extranjeros.
b) Hacer presentaciones preparadas, breves o de extensión media, bien estructuradas y con
apoyo visual (gráficos, fotografías, transparencias o diapositivas), sobre un tema general o del
propio interés o especialidad, con la suficiente claridad como para que se pueda seguir sin
dificultad la mayor parte del tiempo y cuyas ideas principales estén explicadas con una razonable
precisión, así como responder a preguntas complementarias breves y sencillas de los y de las
oyentes sobre el contenido de lo presentado, aunque puede que tenga que solicitar que se las
repitan si se habla con rapidez.
c) Desenvolverse en transacciones comunes de la vida cotidiana como los viajes, el alojamiento,
las comidas y las compras, así como enfrentarse a situaciones menos habituales y explicar el
motivo de un problema (por ejemplo, para hacer una reclamación o realizar una gestión
administrativa de rutina), intercambiando, comprobando y confirmando información con el
debido detalle, planteando los propios razonamientos y puntos de vista con claridad, y siguiendo
las convenciones socioculturales que demanda el contexto específico.
d) Participar con eficacia en conversaciones informales, cara a cara o por teléfono u otros medios
técnicos, sobre temas cotidianos, de interés personal o pertinentes para la vida diaria (por
ejemplo: familia, aficiones, trabajo, viajes o hechos de actualidad), en las que se describen con
cierto detalle hechos, experiencias, sentimientos y reacciones, sueños, esperanzas y ambiciones, y
se responde adecuadamente a sentimientos como la sorpresa, el interés o la indiferencia; se
cuentan historias, así como el argumento de libros y películas, indicando las propias reacciones; se
ofrecen y piden opiniones personales; se hacen comprensibles las propias opiniones o reacciones
respecto a las soluciones posibles de problemas o cuestiones prácticas, y se invita a otros a
expresar sus puntos de vista sobre la forma de proceder; se expresan con amabilidad creencias,
acuerdos y desacuerdos; y se explican y justifican de manera sencilla opiniones y planes.
11
e) Tomar la iniciativa en entrevistas o consultas (por ejemplo, para plantear un nuevo tema),
aunque se dependa mucho del entrevistador o de la entrevistadora durante la interacción y
utilizar un cuestionario preparado para realizar una entrevista estructurada, con algunas
preguntas complementarias.
f) Tomar parte en conversaciones y discusiones formales habituales, en situaciones predecibles en
los ámbitos público, educativo y ocupacional, sobre temas cotidianos y que suponen un
intercambio de información sobre hechos concretos o en las que se dan instrucciones o
soluciones a problemas prácticos, y plantear en ellas un punto de vista con claridad, ofreciendo
breves razonamientos y explicaciones de opiniones, planes y acciones, y reaccionado de forma
sencilla ante los comentarios de los interlocutores, siempre que pueda pedir que se repitan,
aclaren o elaboren los puntos clave si es necesario.
7.1.2.2.2. Criterios de evaluación.
a) Aplica a la producción del texto oral, tanto monológico como dialógico, los conocimientos
socioculturales y sociolingüísticos adquiridos, actuando con la debida propiedad y respetando las
normas de cortesía más frecuentes en los contextos respectivos y según la modalidad discursiva,
en un registro formal, neutro o informal.
b) Conoce y sabe aplicar adecuadamente las estrategias para producir textos orales breves o de
media extensión, coherentes y de estructura simple y clara, utilizando una serie de
procedimientos sencillos para adaptar o reformular el mensaje y reparar la comunicación.
c) Lleva a cabo las funciones principales demandadas por el propósito comunicativo, utilizando
adecuadamente los exponentes más habituales de dichas funciones y siguiendo los patrones
discursivos de uso más frecuente en cada contexto.
d) Maneja un repertorio memorizado de frases y fórmulas para comunicarse con una fluidez
aceptable, con pausas para buscar expresiones y organizar o reestructurar el discurso, o
reformular o aclarar lo que ha dicho.
e) Interactúa de manera sencilla en intercambios claramente estructurados, utilizando fórmulas o
gestos simples para tomar o mantener el turno de palabra, aunque en ocasiones tienda a
concentrarse en la propia producción dificultando la participación del interlocutor o de la
interlocutora, o muestre algún titubeo a la hora de intervenir cuando el interlocutor o la
interlocutora acapara la comunicación.
f) Utiliza con la debida corrección y flexibilidad estructuras sintácticas de uso frecuente según el
contexto comunicativo y emplea, por lo general adecuadamente, los recursos de cohesión textual
más comunes (entonación, repetición léxica, elipsis, deixis personal, espacial y temporal,
marcadores discursivos y conversacionales y conectores comunes), enlazando una serie de
elementos breves, concretos y sencillos para crear una secuencia cohesionada y lineal.
g) Conoce y utiliza adecuadamente un repertorio léxico oral suficiente para comunicar
información relativa a temas conocidos, generales, de actualidad o relacionados con los propios
intereses en situaciones habituales y cotidianas, aunque aún cometa errores importantes o tenga
que adaptar el mensaje, cuando las demandas comunicativas son más complejas o cuando aborda
temas y situaciones poco frecuentes en situaciones menos corrientes, recurriendo en este caso a
circunloquios y repeticiones.
12
h) Pronuncia y entona de manera clara e inteligible, aunque resulte evidente el acento extranjero
o cometa errores de pronunciación siempre que no interrumpan la comunicación y los
interlocutores o interlocutoras tengan que solicitar repeticiones de vez en cuando.
7.1.2.3. Actividades de comprensión de textos escritos.
7.1.2.3.1. Objetivos.
a) Comprender con suficiente detalle, con la ayuda de la imagen o marcadores claros que
articulen el mensaje, anuncios, carteles, letreros o avisos sencillos y escritos con claridad, que
contengan instrucciones, indicaciones u otra información relativa al funcionamiento de aparatos o
dispositivos de uso frecuente, la realización de actividades cotidianas o el seguimiento de normas
de actuación y de seguridad en los ámbitos público, educativo y ocupacional.
b) Localizar con facilidad y comprender información relevante formulada de manera simple y clara
en material escrito de carácter cotidiano o relacionada con asuntos de interés personal, educativo
u ocupacional, por ejemplo, en anuncios, prospectos, catálogos, guías, folletos, programas o
documentos oficiales breves.
c) Entender información específica esencial en páginas web y otros materiales de referencia o
consulta, en cualquier soporte, claramente estructurados y sobre temas generales de interés
personal, académico u ocupacional, siempre que se puedan releer las secciones difíciles.
d) Comprender notas y correspondencia personal en cualquier formato y mensajes en foros y
blogs, en los que se dan instrucciones o indicaciones; se transmite información procedente de
terceros; se habla de uno mismo; se describen personas, acontecimientos, objetos y lugares; se
narran acontecimientos pasados, presentes y futuros, reales o imaginarios; y se expresan de
manera sencilla sentimientos, deseos y opiniones sobre temas generales, conocidos o de interés
personal.
e) Comprender información relevante en correspondencia formal de instituciones públicas o
entidades privadas como centros de estudios, empresas o compañías de servicios en la que se
informa de asuntos del propio interés (por ejemplo, en relación con una oferta de trabajo o una
compra por internet).
f) Comprender el sentido general, la información principal, las ideas significativas y algún detalle
relevante en noticias y artículos periodísticos sencillos y bien estructurados, breves o de extensión
media, sobre temas cotidianos, de actualidad o del propio interés, y redactados en una variante
estándar de la lengua, en un lenguaje no muy idiomático o especializado.
g) Comprender sin dificultad la línea argumental de historias de ficción, relatos, cuentos o novelas
cortas claramente estructurados, escritos en una variedad estándar de la lengua y en un lenguaje
sencillo, directo y no muy literario; y hacerse una idea clara del carácter de los distintos
personajes y sus relaciones, si están descritos de manera sencilla y con detalles explícitos
suficientes.
7.1.2.3.2. Criterios de evaluación.
a) Conoce y aplica a la comprensión del texto, extrayendo claves para interpretarlo, los aspectos
socioculturales y sociolingüísticos comunes relativos a la comunicación escrita en las culturas en
las que se usa el idioma.
13
b) Sabe aplicar las estrategias más adecuadas en cada caso para la comprensión del sentido
general, la información esencial, los puntos e ideas principales y los detalles más relevantes del
texto, adaptando al mismo la modalidad y velocidad de lectura.
c) Distingue la función o funciones comunicativas más relevantes del texto y un repertorio de
sus exponentes más comunes, así como patrones discursivos de uso frecuente relativos a la
organización, desarrollo y conclusión propios del texto escrito según su género y tipo.
d) Conoce los constituyentes y la organización de estructuras sintácticas de uso frecuente en la
comunicación escrita, según el género y tipo textual, y comprende las intenciones comunicativas
generalmente asociadas a los mismos.
e) Comprende el léxico escrito de uso frecuente relativo a asuntos cotidianos y a temas generales
o relacionados con sus intereses personales, educativos u ocupacionales, y puede, generalmente
de manera correcta, inferir del contexto y del cotexto los significados de algunas palabras y
expresiones que desconoce.
f) Reconoce los valores y significados asociados a convenciones de formato, tipográficas,
ortográficas y de puntuación de uso común, así como abreviaturas y símbolos de uso frecuente.
7.1.2.4. Actividades de producción y coproducción de textos escritos.
7.1.2.4.1. Objetivos.
a) Completar un cuestionario con información personal breve y sencilla relativa a datos básicos,
intereses, aficiones, formación o experiencia profesional, o sobre preferencias, gustos u opiniones
sobre productos, servicios, actividades o procedimientos conocidos o de carácter cotidiano.
b) Escribir, en un formato convencional y en cualquier soporte, un currículum vitae breve, sencillo
y bien estructurado, en el que se señalan los aspectos importantes de manera esquemática y en el
que se incluye la información que se considera relevante en relación con el propósito y
destinatario o destinataria específicos.
c) Escribir, en cualquier soporte, notas, anuncios y mensajes en los que se transmite o solicita
información sencilla de carácter inmediato u opiniones sobre aspectos personales, académicos u
ocupacionales relacionados con actividades y situaciones de la vida cotidiana, y en los que se
resaltan los aspectos que resultan importantes, respetando las convenciones específicas de este
tipo de textos, y las normas de cortesía y, en su caso, de la etiqueta.
d) Tomar notas, haciendo una lista de los aspectos importantes, durante una conversación formal,
presentación, conferencia o charla sencilla, siempre que el tema sea conocido y el discurso se
formule de manera simple y se articule con claridad, en una variedad estándar de la lengua.
e) Escribir correspondencia personal, y participar en chats, foros y blogs, sobre temas cotidianos,
generales, de actualidad o del propio interés, y en los que se pide o transmite información; se
narran historias; se describen, con cierto detalle, experiencias, acontecimientos, sean estos reales
o imaginados, sentimientos, reacciones, deseos y aspiraciones; se justifican brevemente opiniones
y se explican planes, haciendo ver los aspectos que se creen importantes, preguntando sobre
problemas o explicándolos con razonable precisión.
f) Escribir, en cualquier soporte, correspondencia formal básica y breve dirigida a instituciones
públicas o privadas y a empresas, en las que se da y solicita información básica o se realiza una
gestión sencilla (por ejemplo, una reclamación), observando las principales convenciones
14
formales y características de este tipo de textos y respetando las normas fundamentales de
cortesía y, en su caso, de la etiqueta.
g) Escribir informes muy breves en formato convencional, con información sobre hechos comunes
y los motivos de ciertas acciones, en los ámbitos público, educativo u ocupacional, haciendo una
descripción simple de personas, objetos y lugares y señalando los principales acontecimientos de
forma esquemática.
7.1.2.4.2. Criterios de evaluación.
a) Aplica a la producción y coproducción del texto escrito los conocimientos socioculturales y
sociolingüísticos adquiridos, actuando con la debida propiedad y respetando las normas de
cortesía más frecuentes en los contextos respectivos y según la modalidad discursiva, en un
registro formal, neutro o informal.
b) Conoce y sabe aplicar estrategias adecuadas para elaborar textos escritos breves y de
estructura simple adaptados a contextos habituales, por ejemplo, copiando modelos según el
género y tipo textual o haciendo un guión o esquema para organizar la información o las ideas.
c) Lleva a cabo las funciones principales demandadas por el propósito comunicativo, utilizando los
exponentes más habituales de dichas funciones y los patrones discursivos de uso más frecuente
para organizar el texto escrito según su género y tipo.
d) Muestra un control razonable de estructuras sintácticas de uso frecuente y emplea
mecanismos simples de cohesión (repetición léxica, elipsis, deixis personal, espacial y temporal,
yuxtaposición y conectores básicos), enlazando una serie de elementos breves, concretos y
sencillos para crear una secuencia cohesionada y lineal.
e) Conoce y utiliza un repertorio léxico escrito de uso frecuente suficiente para comunicar
información breve, simple y directa en situaciones habituales y cotidianas, aunque en situaciones
menos corrientes y sobre temas menos conocidos tenga que adaptar el mensaje.
f) Utiliza, de manera adecuada para hacerse lo bastante comprensible, los signos de puntuación
elementales (por ejemplo, punto o coma) y las reglas ortográficas básicas (por ejemplo, uso de
mayúsculas y minúsculas), así como las convenciones formales más habituales de redacción de
textos tanto en soporte papel como digital.
7.1.2.5. Actividades de mediación.
7.1.2.5.1. Objetivos.
a) Transmitir oralmente a terceros la idea general, los puntos principales y detalles relevantes de
la información relativa a asuntos cotidianos y a temas de interés general, personal o de actualidad
contenida en textos orales o escritos (por ejemplo: instrucciones o avisos, prospectos, folletos,
correspondencia, presentaciones, conversaciones y noticias), siempre que dichos textos tengan
una estructura clara, estén articulados a una velocidad lenta o media o escritos en un lenguaje no
especializado y presenten una variedad estándar de la lengua no muy idiomática.
b) Interpretar en situaciones cotidianas durante intercambios breves y sencillos con amigos,
familia, huéspedes o anfitriones, tanto en el ámbito personal como público (por ejemplo:
mientras se viaja, en hoteles o restaurantes o en entornos de ocio), siempre que los o las
participantes hablen despacio y claramente y que se pueda pedir confirmación.
15
c) Interpretar durante intercambios simples, habituales y bien estructurados, de carácter
meramente factual, en situaciones formales (por ejemplo, durante una entrevista de trabajo
breve y sencilla), siempre que pueda prepararse de antemano y pedir confirmación y aclaraciones
según lo necesite, y que los o las participantes hablen despacio, articulen con claridad y hagan
pausas frecuentes para facilitar la interpretación.
d) Mediar en situaciones cotidianas y menos habituales (por ejemplo: visita médica, gestiones
administrativas sencillas o un problema doméstico), escuchando y comprendiendo los aspectos
principales, transmitiendo la información esencial y dando y pidiendo opinión y sugerencias sobre
posibles soluciones o vías de actuación.
e) Tomar notas breves para terceras personas, recogiendo, con la debida precisión, información
específica y relevante de mensajes (por ejemplo, telefónicos), anuncios o instrucciones
articulados con claridad, sobre asuntos cotidianos o conocidos.
f) Tomar notas breves para terceras personas, recogiendo instrucciones o haciendo una lista de
los aspectos más importantes, durante una presentación, charla o conversación breves y
claramente estructuradas, siempre que el tema sea conocido y el discurso se formule de un modo
sencillo y se articule con claridad en una variedad estándar de la lengua.
g) Resumir breves fragmentos de información de diversas fuentes, así como realizar paráfrasis
sencillas de breves pasajes escritos utilizando las palabras y la ordenación del texto original.
h) Transmitir por escrito la idea general, los puntos principales y detalles relevantes de
fragmentos breves de información relativa a asuntos cotidianos y a temas de interés general,
personal o de actualidad contenidos en textos orales o escritos (por ejemplo: instrucciones,
noticias, conversaciones o correspondencia personal), siempre que los textos fuente tengan una
estructura clara, estén articulados a una velocidad lenta o media o estén escritos en un lenguaje
no especializado y presenten una variedad estándar de la lengua no muy idiomática.
7.1.2.5.2. Criterios de evaluación.
a) Conoce los aspectos generales que caracterizan las comunidades de hablantes
correspondientes, y las diferencias y semejanzas más significativas que existen entre las
costumbres, los usos, las actitudes, las relaciones y los valores que prevalecen en unas y otras; y
es capaz de actuar en consecuencia sin cometer incorrecciones serias en su comportamiento,
aunque puede que en ocasiones recurra al estereotipo.
b) Identifica, aplicando las estrategias necesarias, la información clave que debe transmitir, así
como las intenciones básicas de los emisores o emisoras y receptores o receptoras cuando este
aspecto es relevante.
c) Interpreta, por lo general correctamente, las claves de comportamiento y comunicativas
explícitas que observa en los emisores, emisoras, destinatarios o destinatarias para acomodar su
discurso al registro y a las funciones requeridas, aunque no siempre lo haga de manera fluida.
d) Puede facilitar la comprensión de los y las participantes recurriendo a comparaciones y
conexiones sencillas y directas con aquello que piensa que pueden conocer.
e) Toma notas con la información necesaria que considera importante trasladar a los destinatarios
o destinatarias o la recaba con anterioridad para tenerla disponible.
16
f) Repite o reformula lo dicho de manera más sencilla o un poco más elaborada para aclarar o
hacer más comprensible el mensaje a los receptores o receptoras.
g) Hace preguntas simples pero relevantes para obtener la información básica o complementaria
que necesita para poder transmitir el mensaje con claridad y eficacia.
7.1.3. Contenidos específicos con su distribución temporal.
7.1.3.1. Contenidos específicos.
7.1.3.1.1. Contenidos socioculturales y sociolingüísticos.
Conocimiento y aplicación a la comprensión del texto oral escrito, así como a la producción y
coproducción del texto oral y escrito, de los aspectos socioculturales y sociolingüísticos relativos a
los ámbitos siguientes, además de los contenidos del Nivel Básico :
a) Vida cotidiana: actividades diarias; comida y bebida (productos de uso habitual y platos
típicos, hábitos de comida, modales en la mesa); hábitos de estudio y de trabajo; horarios;
ocio (deportes, hábitos y aficiones, espectáculos); festividades relevantes en la cultura.
b) Condiciones de vida: vivienda (características, tipos y aspectos básicos del acceso a la
misma); aspectos relevantes del mercado inmobiliario; entorno (compras, tiendas,
establecimientos, precios y modalidades de pago); viajes, alojamiento y transporte;
introducción al mundo laboral; estructura social (introducción a los servicios e
instalaciones públicas y a las relaciones con la autoridad y la administración).
c) Relaciones interpersonales: familiares, generacionales, entre personas conocidas y
desconocidas.
d) Kinésica y proxémica: posturas y gestos e introducción a su significado y posibles tabúes,
expresiones faciales, uso de la voz, contacto visual y físico.
e) Cultura: valores y creencias fundamentales relacionados con la cultura, características
relevantes del sentido del humor de la cultura; costumbres y valores; introducción a las
instituciones y la vida política; tradiciones importantes; celebraciones y actos
conmemorativos relevantes en la cultura; ceremonias y festividades relevantes en la
cultura; nociones acerca de la religión, allí donde sea un referente sociológico importante;
manifestaciones artísticas y culturales más significativas.
f) Convenciones sociales: fórmulas de cortesía y tratamiento y pautas de comportamiento
social.
7.1.3.1.2. Contenidos estratégicos.
a) Estrategias de comprensión de textos orales y escritos.
Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de
la
comprensión de textos orales y escritos:
- Coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el fin de realizar
eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se puede o quiere decir,
17
entre otras técnicas).
- Movilizar esquemas e información previa sobre tipo de tarea y tema.
- Identificar el tipo textual, adaptando la comprensión al mismo.
- Distinguir entre tipos de comprensión (sentido general, información esencial, puntos
principales y detalles relevantes).
- Formular hipótesis sobre contenido y contexto de un texto oral o escrito corto y de
temas cotidianos concretos basándose en el conocimiento del tema y el contexto
(emisor o emisora, destinatario o destinataria, situación o elemento paralingüísticos) y
cotexto (resto del texto).
- Inferir y formular hipótesis sobre significados a partir de la comprensión de elementos
aislados significativos, lingüísticos y paralingüísticos con el fin de reconstruir el
significado global del texto.
- Comprobar hipótesis: ajuste de las claves de inferencia con los esquemas de partida.
- Usar recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor
comprensión del contenido y estructura del texto.
- Localizar y usar de modo adecuado los recursos lingüísticos o temáticos apropiados
para el nivel (uso de un diccionario o gramática y obtención de ayuda entre otros).
- Reformular hipótesis a partir de la comprensión de nuevos elementos.
b) Estrategias de producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.
Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución, control y reparación de
la
producción y coproducción de textos orales y escritos:
- Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el fin de
realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se puede o quiere
decir, entre otras técnicas).
- Activar esquemas mentales sobre la estructura de la actividad y el texto específicos (por
ejemplo: presentación o transacción, escribir una nota, un correo electrónico, etc.)
adecuados a la tarea, al interlocutor o interlocutora y al propósito comunicativo.
- Identificar el vacío de información y opinión y valorar lo que puede darse por supuesto.
- Concebir el mensaje con claridad y distinguiendo su idea o ideas principales y su
estructura básica.
- Adecuar el texto al destinatario o destinataria, contexto y canal, aplicando el registro y
las características discursivas adecuadas a cada caso.
- Apoyarse en de los conocimientos previos (utilizar lenguaje “prefabricado”, frases
hechas, etc.) y sacar el máximo partido de los mismos.
- Expresar el mensaje con claridad y coherencia, estructurándolo adecuadamente y
ajustándose a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto.
- Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta de la tarea) o el mensaje
(hacer concesiones en lo que realmente se querría expresar), tras valorar las
dificultades y los recursos disponibles.
- Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el
nivel (uso de un diccionario o gramática, obtención de ayuda, elaboración de glosarios y
fichas de lectura, entre otros).
- Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos (por
18
ejemplo: modificar palabras de significado parecido o definir o parafrasear un término
o expresión, usar sinónimos o antónimos), paralingüísticos o paratextuales (por
ejemplo: pedir ayuda o repetición con sencillez o frases hechas; señalar objetos, usar
deícticos o realizar acciones que aclaran el significado; usar lenguaje corporal
culturalmente pertinente como gestos, expresiones faciales, posturas, contacto visual o
corporal, proxémica; o usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas
convencionales).
- Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales relacionados
con los contenidos discursivos correspondientes al nivel para transmitir mensajes
eficaces y significativos.
- Probar nuevas expresiones o combinaciones de las mismas y, en general, ser capaz de
adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación.
- Enfrentarse a interrupciones de la comunicación (debidas a factores como bloqueos de
memoria, no saber qué decir o escribir, entre otros) por medio de técnicas tales como,
por ejemplo, ganar tiempo o cambiar de tema.
- Resolver dudas o bloqueos en la comunicación, por ejemplo, ganando tiempo para
pensar; dirigiendo la comunicación hacia otro tema; confirmando, comprobando y
solicitando aclaración de la información y de los aspectos ambiguos a través de
preguntas; entre otros.
- Referirse con claridad al mensaje emitido por la otra persona e indicar claramente las
características del mensaje que se espera en la interacción escrita.
- Cooperar con el interlocutor o con la interlocutora para facilitar la comprensión mutua,
indicando que se comprende o no lo que se escucha, pidiendo o facilitando ayuda,
repetición, clarificación o confirmación cuando sea preciso de manera sencilla o con
frases hechas.
- Intervenir adecuadamente en conversaciones, discusiones o reuniones de trabajo
utilizando un repertorio lingüístico apropiado para iniciarlas, mantenerlas y terminarlas,
haciendo uso eficaz de los turnos de palabra, la toma de notas para recordar la
información, la paráfrasis, el resumen, la interpretación y la traducción.
- Controlar el efecto y el éxito del discurso mediante petición y ofrecimiento de
aclaración y reparación de la comunicación.
7.1.3.1.3. Contenidos funcionales.
Además de los contenidos de Nivel Básico, los siguientes:
Comprensión, reconocimiento y realización de las siguientes funciones comunicativas mediante
sus
exponentes más comunes, tanto en la lengua oral como en la escrita, según el ámbito y el
contexto
comunicativos.
a) Funciones o actos de habla asertivos, relacionados con la descripción de cualidades físicas y
valorativas de personas, objetos, lugares y actividades; habilidades y capacidades de personas
o ausencia de ellas; la narración de acontecimientos pasados, descripción de situaciones
19
presentes y expresión de sucesos futuros; expresión de la opinión, la certeza y
probabilidad/posibilidad, el conocimiento y el desconocimiento, qué se recuerda o se ha
olvidado, la (falta de) habilidad/capacidad para hacer algo, el acuerdo y el desacuerdo, la
duda, la hipótesis y la predicción; corregir y rectificar; confirmar (por ejemplo, la veracidad de
un hecho); informar y anunciar; recordar algo a alguien.
Exponentes:
Afirmar/negar (Yes, I do; No, I don't).
Clasificar y distribuir.
Confirmar.
Corregir/rectificar (What I mean is...; Actually, ...).
Describir y narrar (I had this neighbour who...) (I don’t usually ride horses, but I used to
ride a pony when I lived on my farm/I am used to riding horses as I am a keen horse ride -
para expresar hábitos).
Expresar acuerdo/desacuerdo (All right, I agree with you. But I do/don't).
Expresar certeza (That lady must be in her 50s).
Expresar conocimiento/desconocimiento (I’ve heard that...; I’m aware of your problem; I
haven’t got the faintest idea; I have no idea).
Expresar habilidad/capacidad para hacer algo o la falta de ella (We know how to manage
the situation; He can’t sing in public any more).
Expresar olvido (I forgot to close the door).
Expresar duda, incredulidad o sorpresa (Didn't you know?)
Especular ( I think it may rain today, but who knows?).
Expresar opinión (From my point of view; I think/believe...).
Expresar probabilidad/posibilidad (He may be/is probably in his 40s).
Expresar obligación/necesidad y la falta de ella (Students have to go to class every day;
You don’t have to come in the evenings).
Formular hipótesis (I would have told you if you had been here).
Identificar(se) (The person who phoned is my neighbour; the one on the right).
Informar.
Predecir (It’s not going to rain, because there is no cloud).
Recordar algo a alguien (Don’t forget to lock the door).
b) Funciones o actos de habla compromisivos, relacionados con el ofrecimiento de información,
indicaciones, advertencias y avisos; la expresión de la intención, la voluntad, la promesa.
Exponentes:
(Shall I open the window?/ Would you like me to finish the work?/ Let me help you), intención (No
way, I'm not going to do it), voluntad (I'd like to do it) y decisión (I'll do it).
c) Funciones o actos de habla directivos relacionados con la petición de información,
indicaciones, advertencias, avisos, ayuda, consejo, opinión, un favor o clarificación; la
formulación de consejos, sugerencias y ofrecimientos; la expresión de la orden, el permiso y la
prohibición; animar; autorizar o denegar un permiso; comprobar que se ha entendido el
mensaje; proponer; preguntar por intenciones o planes, por la obligación o la necesidad, por
20
sentimientos, por la (in)satisfacción, por la (im)probabilidad, por el estado de ánimo;
tranquilizar, consolar y dar ánimos.
Exponentes:
Aconsejar (You should see a doctor).
Advertir (You shouldn't touch the wire; Watch out!).
Animar (Come on, you can get it).
Autorizar/denegar (Sorry, but you can’t enter).
Comprobar que se ha entendido el mensaje (Do you understand?/ Did you get it?/ All
right?).
Dar instrucciones y órdenes (Be quiet, please; You must study hard).
Pedir algo (ayuda, confirmación, consejo, información, permiso...) (Could you pass me the
salt, please? Do you mind opening the window, please? May I come in? Will you do me a
favour? Shall I read it?).
Preguntar por gustos o preferencias (What do you like doing?).
Preguntar por intenciones o planes (What are you doing tonight?).
Preguntar por la obligación o la necesidad (Do I have to sign here?).
Preguntar por sentimientos (How are you feeling today?).
Preguntar si se está de acuerdo/en desacuerdo (Do you agree with me?).
Preguntar si algo se recuerda (Do you remember closing the door?).
Preguntar por la satisfacción/insatisfacción (How did you like the film?).
Preguntar por la probabilidad/improbabilidad (Do you think you’ll come?; It will probably
rain).
Preguntar por el interés (Are you interested in reading?).
Preguntar por el conocimiento de algo (Excuse me, do you know where the station is?).
Preguntar por el estado de ánimo (How are you feeling today?).
Prohibir (You aren’t allowed to go out; You mustn’t/can’t smoke).
Proponer (Shall we go shopping?).
Recordar algo a alguien (Remember to lock the door).
Sugerir (What/How about leaving tomorrow?).
Tranquilizar, consolar y dar ánimos (Don’t worry, it’ll be fine).
d) Funciones o actos de habla fáticos y solidarios, relacionados con la iniciación y mantenimiento
de relaciones
personales y sociales habituales: presentarse y reaccionar ante una presentación; presentar a
alguien; saludar y responder al saludo; dar la bienvenida; despedirse; invitar; aceptar y
declinar una invitación u ofrecimiento; agradecer y responder ante un agradecimiento; atraer
la atención; expresar condolencia; felicitar y responder a una felicitación; interesarse por
alguien o algo; lamentar; pedir y aceptar disculpas y perdón; dirigirse a alguien; excusarse por
un tiempo; formular buenos deseos; hacer un brindis.
Exponentes:
Aceptar/declinar una invitación (Will you have a cucumber sandwich?; Lovely, I won’t say
no; Would you like to come along?).
21
Agradecer y responder a un agradecimiento (Thanks, That's very kind of you; Don’t
mention it).
Atraer la atención (Can you all pay attention, please?).
Dar la bienvenida (Make yourself at home!).
Despedirse (Bye for now!; Cheers!).
Dirigirse a alguien (Carmen, would you mind if I use your computer?).
Excusarse por un tiempo (Hold on for a moment, please; I won’t be long).
Felicitar y responder a la felicitación (Congratulations on the newly born!; That’s very kind
of you).
Formular buenos deseos (Have a nice trip!; Enjoy yourself!).
Hacer un brindis (To Joan!; To the old friends!).
Aceptar/acceder(That would be lovely).
Interesarse por algo o alguien (How are you getting on with your English?).
Invitar (Would you like some tea?).
Pedir disculpas y perdón/ aceptar disculpas y perdonar (Excuse me for being late; I’m
awfully sorry).
Expresar condolencia (I’m terribly sorry; My deepest sympathy).
Presentar(se)/reaccionar ante una pesentación (We haven’t met before, have we? I’m
Doctor Russell; My name is Mr Smith, how do you do? How do you do?).
Saludar/ responder al saludo (How’s it going?; How are you doing?; How’s life? Fine
thanks, I’m getting by).
e) Funciones o actos de habla expresivos, relacionados con la expresión del deseo, el gusto y la
preferencia, lo que nos desagrada, el interés y el desinterés, la sorpresa, la admiración, la
alegría o la felicidad, la satisfacción, el aprecio o la simpatía, el desprecio o la antipatía, la
aprobación y la desaprobación, la decepción, el disgusto, el dolor, la duda, la esperanza, el
temor, la tristeza, el aburrimiento, el enfado y la infelicidad; lamentarse y quejarse.
Exponentes:
Expresar nuestros deseos; lo que nos gusta/desagrada (I can’t stand people smoking; I
love swimming and I’d love to win the race; what I most dislike is the way he drives).
Expresar aprobación/desaprobación (You should repeat the exercise; You mustn't do that)
Lamentarse, quejarse (I regret not going to university; I’d like to complain about…).
Expresar diversos estados de ánimo y sentimientos:
- aburrimiento (I’m fed up with/tired of...);
- alegría/ tristeza (nice to hear about you; to tell you the truth, I’m very
pessimistic about it...); satisfacción y admiración (she seems very content
with her marriage);
- antipatía, desprecio, contrariedad (that’s very disappointing);
- enfado/disgusto: (I’m annoyed...; what makes me angry is ...);
- preocupación: (I'm worried /concerned about ...)
- optimismo: (Oh cheer up, I’m sure everything will be fine);
- sorpresa: (really?; That’s extraordinary!; Fancy that!; That took me
completely by surprise) ; alivio: (thank goodness! I’m glad to hear that; What
22
a relief! That’s a weight off my mind!); entusiamo: (I’m really very excited
about the concert; I’m fascinated...);
- interés/desinterés (He’s really into science fiction; I’m so bored with the
whole thing!; I don’t mind; I couldn’t care less);
- esperanza (I hope things will work out better this time);
- preferencia (I’ll have a coffee, thanks; I prefer tea);
- temor (I'm afraid that...; I’m frightened about ; ).
Expresar estado físico o de salud: cansancio y sueño, dolor y enfermedad, frío y calor,
hambre y sed (I’m starving; she’s exhausted; I need to have a liedown).
Esquemas de comunicación e intercambios convencionales en diversas situaciones: en
clase, en un centro educativo, en un restaurante/cafetería, en tiendas/supermercados, en
viajes/transportes, en agencia de viajes, visitando la ciudad, en un hotel, en correos, por
teléfono, en el médico/hospital, en la comisaría, en el banco, de visita y recibiendo
invitados, en el cine, teatro, buscando alojamiento, en la farmacia, en la oficina, en la
gasolinera y taller, y circulando y orientándose.
7.1.3.1.4. Contenidos discursivos.
Conocimiento, comprensión y aplicación de modelos contextuales y patrones textuales
comunes propios de la lengua oral monológica y dialógica y de la lengua escrita.
a) Coherencia textual.
- Características del contexto según el ámbito de acción general (relevancia funcional y
sociocultural del
texto; aplicación de esquemas de conocimiento); la actividad comunicativa específica; los o
las
participantes (rasgos, relaciones, intención comunicativa) y la situación (canal, lugar,
tiempo).
- Expectativas generadas por el contexto: tipo, formato y estructura textuales; variedad de
lengua,
registro y estilo; tema, enfoque y contenido; patrones sintácticos, léxicos, fonético-
fonológicos y
ortotipográficos.
b) Cohesión textual.
Organización y estructuración del texto según diferentes parámetros:
- El (macro )género (por ejemplo, conversación: conversación formal).
- La (macro) función textual: exposición, descripción, narración, exhortación y
argumentación.
- La estructura interna primaria: inicio (mecanismos iniciadores, introducción del tema,
tematización y focalización, enumeración). Desarrollo: mantenimiento del tema
(correferencia, sustitución, elipsis, repetición, reformulación, énfasis), expansión
temática (secuenciación, ejemplificación, refuerzo, contraste, introducción de
subtemas), cambio temático (digresión, recuperación del tema), toma, mantenimiento
y cesión del turno de palabra, apoyo, demostración de entendimiento, petición de
23
aclaración, comprobación de que se ha entendido el mensaje, marcadores
conversacionales. Conclusión (resumen y recapitulación; indicación de cierre textual,
cierre textual).
- La estructura interna secundaria: relaciones oracionales, sintácticas y léxicas
contextuales y por
referencia al contexto.
- La entonación y la puntuación como recursos de cohesión del texto.
7.1.3.1.5. Contenidos sintácticos.
Reconocimiento y comprensión de los significados asociados a estructuras sintácticas sencillas
propias de la
lengua oral y escrita.
Conocimiento, selección según la intención comunicativa y uso de estructuras sintácticas
sencillas propias de la lengua oral y escrita, según el ámbito y contexto comunicativos.
a) El sintagma nominal: sustantivo; pronombres (personales, posesivos, reflexivos,
demostrativos, indefinidos, interrogativos, exclamativos, relativos); modificación del núcleo:
determinantes (artículos, demostrativos, posesivos, interrogativos, cuantificadores),
aposición, modificación mediante sintagma, frase de relativo u oración; posición de los
elementos; fenómenos de concordancia; funciones sintácticas del sintagma. La entidad y sus
propiedades: in/existencia, cualidad (intrínseca y valorativa) y cantidad (número, cantidad y
grado).
Exponentes:
Núcleo: Sustantivos: Clases (contable, incontable) (the news was depressing), número
(singular y plurales irregulares) (the police haven´t arrested anybody yet), género (palabras
aplicables a ambos sexos) (chairperson, firefighter, spokesperson) y caso (caso posesivo o
genitive con ‘s) (ampliación) (the government´s decision, on yesterday´s paper, about a
month´s holiday).
Complementación nominal (sustantivo+sustantivo: morning coffee,
sustantivo+of+sustantivo: the palace of Westminster; forma posesiva con ’s: my mother’s
ring.) (Ampliación: James’s car/The company´s success/Italy´s prime minister) o de relativo:
(the person who came was our neighbour).
Nombres frasales (a check-up, a hangover, etc.)
Núcleo: Pronombres: personales, posesivos (mine, yours, his, etc.), reflexivos (myself, etc),
recíprocos (each other), demostrativos (this, that), indefinidos (one, both, all, etc.),
interrogativos (who, which), exclamativos y relativos (who, that, which, whose, what, etc)
(consolidación y ampliación) (Why not introducing each other now? I did it by myself).
Modificación del Núcleo mediante:
- Determinantes (artículos, demostrativos, posesivos, interrogativos, cuantificadores) (We
have a little time before the train leaves; children/the children, the Canary Islands...).
- Sintagma Adjetival, Preposicional o frase de relativo u oración (Do you think the rich
should pay higher taxes?; The tall man over there is John; The man on the corner is
my father; The lady who is standing looks like mum).
Posición de los elementos.
24
Fenómenos de concordancia (Gymnastics is my favourite sport; The goverment
want/wants to increase taxes).
b) El sintagma adjetival: el adjetivo; modificación del núcleo; posición de los elementos;
fenómenos de concordancia; funciones sintácticas del sintagma.
Exponentes:
Núcleo: Adjetivo: género, caso, número, grado (comparativo, superlativo y de igualdad)
(consolidación y ampliación). (Are you the eldest in your family? Let me know if you need
further information)
Complementación adjetival (much better, pretty good) (ampliación) (she was quite famous;
It´s quite cold!)
Modificación del núcleo mediante sintagma Nominal, Adjetival, Verbal, Adverbial,
Preposicional, u oración.
Posición de los elementos.
Fenómenos de concordancia.
c) El sintagma adverbial: adverbio, locuciones adverbiales; modificación del núcleo; posición de
los elementos; funciones sintácticas del sintagma.
Exponentes:
Núcleo: Adverbio: clases, según su significado: de modo (quickly), lugar (here, there),
tiempo (soon, now, just, already, still, yet.) (I have not finished yet), frecuencia (always,
hardly ever, never, etc.), de grado (almost, nearly, very, quite, rather, enough, etc.), (the
meal was rather good; they nearly missed the train).
Adjetivos y adverbios que tienen la misma forma (hard, fast, etc.)
Posición de los adverbios (consolidación y ampliación) (I still don't know...; I can never
remember her name, I probably won´t see you; The concert will definitely be cancelled).
Diferencias entre already, still y yet (I´ve already had lunch; I haven´t done my homework
yet; I´ve just had a coffee).
Modificación del núcleo mediante sintagma adverbial y preposicional.
Núcleo: Locuciones adverbiales (over and over again/ at once/ as soon as/over and out)
(ampliación) (“Over and out” He said that and the line broke up).
d) El sintagma preposicional: preposiciones; locuciones preposicionales; modificación del
sintagma; posición de los elementos; funciones sintácticas del sintagma.
Exponentes :
Núcleo: Preposición (ampliación) (Tracy left school at the age of 16; Write the story in your
own words).
Núcleo: Locuciones preposicionales (ahead of, on my way to, in front of, etc.) (Turn left
and it´s in front of the library; I stopped at the station on my way to university).
25
Modificación del sintagma: régimen preposicional de nombres, adjetivos y verbos
(good/bad at, key to, clever at, smell of, keen on, a reason for, increase in, care for etc.)
(The train was late but nobody knew the reason for the delay).
e) El sintagma verbal. El verbo: tiempo (expresión del presente, del pasado, del futuro); aspecto;
modo:
factualidad, necesidad, obligación, capacidad, permiso, posibilidad, prohibición, intención;
voz); modificación del núcleo; posición de los elementos; funciones sintácticas del sintagma.
El espacio y las relaciones espaciales: ubicación, posición, movimiento, origen, dirección,
destino, distancia y disposición. El tiempo (ubicación temporal absoluta y relativa, duración,
frecuencia) y las relaciones temporales (secuencia, anterioridad, posterioridad,
simultaneidad). El aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual,
prospectivo, incoativo, terminativo, iterativo, y causativo. La modalidad epistémica
(capacidad, necesidad, posibilidad, probabilidad) y deóntica (volición, permiso, obligación,
prohibición).
Exponentes:
Núcleo: Verbo: clases, tiempos de presente, pasado y futuro (consolidación y
ampliación): ' I will be travelling to Spain this time next week, I´ll leave when she gets
here'), verbos que no suelen usarse en forma continua (know, have = possession, need,
like, hate, seem, etc.) (The rubbish smells awful, they appear /seem to be bored), formas
no personales del verbo (verbos que rigen infinitivo, forma en –ing o ambas formas, con o
sin cambio de significado, infinitivo con o sin ‘to’: Would you consider entering the
contest? I was glad to see that you´re safe), aspecto, voz (activa y pasiva: I’ve been given
a book) y modalidad (referidas al presente y al pasado):
- deducción: must, may, might, could, can’t (You must be joking; They
must/may be father and son as they look alike; She must have had some
problem, because she’s very punctual).
- posibilidad: may, might, (She may be late tonight because she has work to
do).
- intención: will, be going to, be + gerund (I will go to LA sooner or later; I’m
going to NY next summer).
- necesidad, obligación estricta o de consejo y advertencia, ausencia de
obligación: need, must, should, ought to, have to, don´t have/need to (You
mustn´t enter. It´s private property; You should respect the elderly; You
don´t have to come next Friday, only if you really want).
- prohibición: mustn’t, can’t, be not allowed/permitted, be
prohibited/banned (You mustn’t smoke in class; Smoking is prohibited in
class).
- permiso: may, can, shall (May I go to the loo? Shall I open the window,
please?).
- capacidad: can, could, be able to (I’ve been able to play the piano since I
was 10).
26
Modificación del Núcleo: Verbos frasales (multi-word verbs): adverbiales (to look sth up),
preposicionales (to look for sth) y adverbiales-preposicionales (to put up with sth) (Unless
we do something, many species will die out; I look forward to meeting you).
Posición de los elementos (diferencias voz activa y pasiva). Voz pasiva ampliación: Pasivas
con dos objetos (She was given a prize).
Funciones sintácticas del sintagma.
Estructuras con I wish o If only (I wish you were here).
Usos del verbo to be; to have; to get (It got broken; I got lost at the station and missed the
train).
f) La oración.
La oración simple: tipos de oración, elementos constituyentes y su posición (la oración
imperativa, la afirmación, la negación, la interrogación y la exclamación); fenómenos de
concordancia.
La oración compuesta: expresión de relaciones lógicas de conjunción, disyunción, oposición,
contraste, concesión, comparación,condición, causa, finalidad, resultado, y correlación;
relaciones temporales: anterioridad, posterioridad, simultaneidad.
Exponentes:
1 La oración simple
Tipos de oración (declarativa, interrogativas, exclamativas, imperativas), elementos
constituyentes y su posición (Who wants something to eat? Make sure you are here at 8
o´clock).
Fenómenos de concordancia (ampliación). (Both my parents are tall; Neither of the
restaurants was/were expensive; The police are investigating the suspect; The news was
very important).
2 La oración compuesta
Expresión de relaciones lógicas: conjunción, disyunción, oposición, concesión,
comparación,
condición, causa, finalidad, resultado (We shouted to warn everybody of the danger).
Expresión de relaciones temporales: anterioridad, posterioridad, simultaneidad (By the
time we get to the cinema, the film will already have started).
Oraciones Coordinadas: copulativas, disyuntivas y adversativas (however; on the one
hand,…; on the other hand,…. ) (Tony is a good student. However, he does not attend
lessons regularly.)
Oraciones Subordinadas sustantivas:
- de infinitivo y de gerundio (I want to make a complaint; I suggest going to the
cinema)
- de estilo Directo/Indirecto: aseveraciones, órdenes y preguntas.
- Distintos verbos que introducen el estilo indirecto (tell, say, ask, suggest, invite,
insist, offer, recommend, advise, promise, apologize, accuse, etc.)
(ampliación) (Paul invited me to go to the theatre; The teacher told me to
go out at once).
27
Oraciones Subordinadas adjetivas o de relativo (especificativas, ‘defining’, (That’s the
girl who told me about it) y explicativas, ‘non-defining’, (Maria, who lives next door, will
help us; Peter, whose daughter worked with us, retired few years ago).
Oraciones Subordinadas Adverbiales:
- Concesivas y Adversativas (but/in spite of/despite the fact that/although…) (In spite
of the fog, the plane took off on time),
- Causales (because/as/since...) (As I was hungry, I decided to find somewhere to eat),
- de Finalidad o Propósito (to/in order to) (I study languages to communicate with
foreigners), vs de Instrumentalidad (for)(Is this brush for washing the dishes?)
- de Resultado o Consecutivas (so/such… that) (She was so tired that she left).
- de Tiempo (when, before, after, until, as soon as ...) (She slipped when she was
getting off the bus),
- de Lugar (where...) (The restaurant where we had dinner was near the airport),
- de Modo (in such a way that) (The teacher explains in such a way that it looks very
easy),
- Comparativas (as...as, the earlier...the better, better and better) (Mary is getting
better and better with the help of her family),
- Condicionales: tipo 0 (If water is heated at 100º C, it boils), tipo 1 (I’ll help you if I
can), tipo 2 (ampliación) (If I were rich, I would buy a house) y tipo 3 (I would have
told you if you had been here) y con unless (I won’t do it unless you help me).
3 Oraciones yuxtapuestas (There were many people on the beach; some were swimming,
some others were lying in the sun).
g) Estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles semánticos y focalización
(estructuras
oracionales y orden de sus constituyentes).
7.1.3.1.6. Contenidos léxicos.
Comprensión, conocimiento, selección y uso de léxico oral y escrito de uso común relativo a
la descripción de los siguientes aspectos:
a) Contenidos léxico-temáticos.
Además de los recogidos en el Nivel Básico,
Identificación personal, escalafón profesional; estudios; relaciones familiares y sociales,
celebraciones y eventos familiares y sociales; aspectos básicos del culto religioso y sus
celebraciones; gustos; apariencia física: partes del cuerpo, características físicas; carácter y
personalidad).
- Vivienda, hogar y entorno: tipos de vivienda, estancias; mobiliario y objetos domésticos,
electrodomésticos; servicios e instalaciones de la casa; costes básicos; conceptos básicos
relacionados con la compra y el alquiler; entorno urbano y rural; animales domésticos.
- Actividades de la vida diaria: en la casa (comidas, actividades domésticas cotidianas).
- Actividades de tiempo libre y ocio: aficiones e intereses (cine, teatro, música y
entretenimiento, museos y exposiciones; deportes y juegos usuales); prensa, radio,
28
televisión, internet; aficiones intelectuales y artísticas comunes.
- Alimentación y restauración: alimentos y bebidas; indicaciones básicas para la
preparación de comidas (ingredientes básicos y recetas); utensilios de cocina y mesa;
locales de restauración; conceptos nutricionales básicos.
- Salud y cuidados físicos: estado físico y anímico; higiene y estética básica; enfermedades y
dolencias comunes.
- Compras y actividades comerciales: establecimientos y operaciones comerciales; precios,
dinero y formas de pago.
- Viajes y vacaciones: tipos de viajes; transporte público y privado; tráfico: normas básicas
de circulación; descripción básica de incidentes de circulación; hotel y alojamiento;
equipajes, fronteras y aduanas; objetos y documentos de viaje.
- Bienes y servicios: el banco, transacciones básicas; nociones básicas sobre los servicios del
orden.
- Aspectos cotidianos de la ciencia y las tecnologías de la información y la comunicación.
- Relaciones humanas, sociales y laborales: familia y amigos; vida social; correspondencia
personal; invitaciones; descripción básica de problemas sociales; trabajo y ocupaciones.
- Aspectos cotidianos de la educación y el estudio: centros e instituciones educativas;
profesorado y alumnado; asignaturas; conocimiento básico de los estudios y las
titulaciones; lengua y comunicación.
- Trabajo y emprendimiento: ocupación (profesiones); actividades laborales; escalafón
profesional; desempleo y búsqueda de trabajo; salario; perspectivas (laborales) de futuro.
- Lengua y comunicación intercultural: idiomas; términos lingüísticos; lenguaje para la
clase.
- Medio geográfico, físico, clima y entorno natural: unidades geográficas.
b) Contenidos léxico nocionales.
- Entidades: expresión de las entidades y referencia a las mismas (identificación, definición),
referencia (deixis determinada e indeterminada).
- Propiedades de las entidades: existencia (existencia/inexistencia, presencia/ausencia,
disponibilidad/falta de disponibilidad, acontecimiento); cantidad (número: numerales,
ordinales); medida (peso, temperatura, talla, tamaño, distancia, velocidad, superficie,
volumen y capacidad); cantidad relativa; grado; aumento; disminución y proporción; cualidad
(forma, color, material, edad, humedad/sequedad, visibilidad y audibilidad, sabor y olor,
limpieza y textura); valoración (precio y valor, calidad, corrección/incorrección,
facilidad/dificultad, capacidad/falta de capacidad, competencia/falta de competencia,
aceptabilidad y adecuación, normalidad, éxito y logro).
- Relaciones: espacio (lugar y posición absoluta y relativa en el espacio; origen, dirección,
distancia y movimiento; orden; dimensión); tiempo (divisiones e indicaciones de tiempo: días
de la semana, estaciones, meses, partes del día); localización en el tiempo (presente, pasado y
futuro; duración y frecuencia; simultaneidad, anterioridad, posterioridad; comienzo,
continuación y finalización; puntualidad, anticipación y retraso; singularidad y repetición;
cambio); estados, procesos y actividades (aspecto, modalidad, participantes y sus relaciones);
relaciones lógicas entre estados, procesos y actividades (conjunción y disyunción, oposición,
concesión, comparación, condición y causa, finalidad, resultado).
29
c) Operaciones y relaciones semánticas.
a) Agrupaciones semánticas.
b) Sinónimos, antónimos y palabras polisémicas comunes.
c) Homónimos, homógrafos. (can, to can) y homófonos muy comunes (weight, wait)
d) Formación de palabras: prefijos y sufijos comunes, principios de composición y
derivación, uso de palabras para derivar nuevos sentidos.
e) Frases hechas y expresiones idiomáticas comunes. (‘borrowings’) (chef, yacht,
champagne, siesta, fiesta), recortes (‘clippings’) (bus, flu) y fusiones (‘blendings’)
(channel, motel)
f) Aspectos pragmáticos del vocabulario (diferencias de registro, introducción a la ironía,
atenuación o intensificación, eufemismos y disfemismos muy comunes) o gramaticales
(reconocer la clase de palabra y sus normas gramaticales de uso como parte integrante
de su significado).
g) Falsos amigos comunes.
h) Calcos y préstamos muy comunes (constipation, pretend, actually, complexion).
i) Introducción a la hiponimia: hiperónimos, hipónimos y cohipónimos.
7.1.3.1.7. Contenidos fonéticos y fonológicos.
Los contenidos fonéticos, fonológicos en el Nivel Intermedio incluyen, además de los siguientes,
todos los contenidos recogidos en el Nivel Básico, utilizados en este nivel con una mayor
adecuación a los registros y al nivel.
Percepción, selección (según la intención comunicativa) y producción de patrones sonoros,
acentuales, rítmicos y
de entonación de uso común, así como comprensión de los significados e intenciones
comunicativas generales
asociados a los mismos.
a) Sonidos y fonemas vocálicos y sus combinaciones.
b) Sonidos y fonemas consonánticos y sus agrupaciones.
- Consonantes mudas. (island, doubt).
- Homógrafos (bow - arco y bow - pajarita),
- homófonos (waist y waste) y
- homónimos (can - poder y can - enlatar).
c) Procesos fonológicos.
d) Acento fónico/tonal de los elementos léxicos aislados.
- Acento principal y acento secundario (organi’zation),
- Cambio de acento según se trate de un verbo, adjetivo o adverbio (re’cord como verbo y
‘record como sustantivo),
- Acento en las palabras compuestas (motor racing, traffic lights).
e) Acento y atonicidad: patrones tonales en el sintagma y la oración.
30
- Strong and weak forms, verbos auxiliares que se acentúan o no según sean negativos o
afirmativos, etc.).
- Entonación. Ampliación. (Exclamaciones, preguntas, ruegos, deseos, echo y tag questions)
7.1.3.1.8. Contenidos ortotipográficos.
a) Reconocimiento y comprensión de los significados e intenciones comunicativas
asociados a los formatos, patrones y elementos gráficos, y convenciones ortográficas,
de uso común.
b) Selección, según la intención comunicativa, y uso de los patrones gráficos y
convenciones ortográficas fundamentales (el alfabeto/los caracteres, representación
gráfica de fonemas y sonidos), ortografía de las palabras extranjeras, uso de los
caracteres en sus diversas formas, signos ortográficos, la estructura silábica y la
división de la palabra al final de la línea.
7.1.3.1.9. Contenidos interculturales.
Aplicación de los conocimientos, destrezas y actitudes interculturales que permitan llevar a cabo
actividades de mediación en situaciones cotidianas sencillas: conocimientos culturales generales;
conciencia sociolingüística; observación; escucha; puesta en relación; respeto.
7.1.3.2. Distribución temporal
7.1.3.2.1. Primer cuatrimestre.
a) Contenido temático: food and cooking, family life, people, feelings, personality, habilities,
manners, opinions, plans, experiences, travel, money
b) Contenidos gramaticales y sintácticos.
Uso de palabras gramaticales como parte del orden de los sintagmas de la oración:
- Artículos determinados: “a /an”, “the”, y omisión del artículo.
- Orden y colocación de nombres, adjetivos , adverbios y preposiciones en
expresiones nominales y preposicionales: Noun+noun ; adj+noun (freshly
squeezed orange juice)
- Expresiones de cantidad, reciprocidad (some, any, no, none, several, a few ,
both, each other)
Formas verbales y tiempos verbales de:
- Presente Simple y Presente Continuo.
- Verbos de acción y estado.
- Los verbos " make" y " let".
- Formas de Futuro: presente continuo," going to”, “will / won’t".
- Pretérito perfecto y Pasado Simple .
- Pretérito Perfecto Continuo.
- Comparativos y Superlativos.
- Verbos modales " Can”, “could”, “be able to".
- Pronombres reflexivos.
31
- Modales de obligación: “must”, “have to”, “should”, “should have”.
c) Contenidos léxicos.
- Vocabulario relativo a comida , bebida y cocinar , la familia y las relaciones personales e
interculturales (manners)
- Adjetivos de personalidad.
- Vocabulario relativo al dinero.
- Vocabulario relativo a medios de transporte.
- Expresiones de grupos nombre o verbo o adjetivo + preposición.
- Adjetivos terminados en “-ed / -ing”.
- El vocabulario de conversación telefónica.
d) Contenidos fonéticos y fonológicos.
- Sonidos vocálicos cortos y largos.
- Ritmo de la oración afirmativa e interrogativa.
- Pronunciación de vocablos aislados y sufijos.
- Entonación y acentuación de adjetivos fuertes. “exhausted”, “amazed”.
- Pronunciaciones de la la letra “o”.
- Los siguientes sonidos: /∫/, /d/, /t∫/, /ə/, /ðə/ o /ði:/
- Consonantes mudas (talk, iron, write, island)
- Enlace de sonidos en el habla. (I've got a bit of a headache)
7.1.3.2.2. Segundo cuatrimestre.
a) Contenido temático: sport, cinema, the body, education, home, free time, shops, work,
technology, crime,
nature.
b) Contenidos gramaticales y sintácticos
- Tiempos verbales: Pasado simple y Continuo, Pretérito Pluscuamperfecto. "Used to
/usually".
- La oración pasiva (todos los tiempos).
- Modales de deducción: “might”, “can’t”, “must”.
- Oraciones condicionales (Tipos 0 y Primera)
- Expresiones adverbiales en oraciones de tiempo futuro, encabezadas por "when",
"until", etc.
- Oraciones condicionales hipotéticas (Segunda condicional).
- Estilo indirecto de oraciones enunciativas e interrogativas.
- Formas de gerundio e infinitivo.
- Condicional Compuesta.
- Expresiones de cantidad. Ampliación
- Verbos con partícula separable.
- Oraciones de relativo explicativas y especificativas: oraciones "defining" y "non-defining".
Frases de confirmación o retóricas (" Question tags").
32
c) Contenidos léxicos
- Vocabulario relativo al deporte y experiencias de relaciones personales en el pasado.
- Vocabulario relativo al cine y el cuerpo humano.
- Vocabulario relativo a la educación y la casa.
- Vocabulario relativo a hacer compras y trabajo.
- Derivación del nombre.
- Formación de adjetivos y adverbios.
- Aparatos electrónicos.
- Verbos con partícula.
- Nombres compuestos.
- Vocabulario relativo a delitos.
- Vocabulario relativo a naturaleza
-
d) Pronunciación
- Los siguientes sonidos: /з:/ and /ɔ:/.
- La letra “s”.
- Diptongos.
- La letra “u”.
- El grupo de letras “ai”.
- Pronunciación de "ough" y "augh"
- Entonación de “question tags”.
7.1.4. Criterios de evaluación.
Consúltese:
- La Orden de 12 de diciembre de 2011, por la que se regula la elaboración y la organización de las
pruebas terminales específicas de certificación de las enseñanzas de idiomas de régimen general.
- La resolución en vigor de la Dirección General de Atención a la Diversidad, Participación y
Convivencia Escolar por la que se convocan las pruebas terminales específicas de certificación en
las enseñanzas de idiomas de régimen especial. Como guía, consúltese la Resolución de 7 de
marzo de 2019, de la Dirección General de Atención a la Diversidad, Participación y Convivencia
Escolar por la que se convocan las pruebas terminales específicas de certificación en las
enseñanzas de idiomas de régimen especial para el curso 2018/19 y se establecen determinados
aspectos sobre su organización, en virtud de lo establecido en la Orden de 12 de diciembre de
2011 que las regula.
1. CRITERIOS DE EVALUACIÓN: EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ESCRITA
33
1.1. ADECUACIÓN Cumplimiento de la tarea con inclusión de todos los puntos requeridos
Adecuación de formato y registro
Con este criterio se mide si el alumno o alumna: 1. Ha realizado la tarea requerida, evitando digresiones que se aparten del enunciado propuesto, y desarrollando todos los puntos mencionados en dicho enunciado. 2. Ha respetado el formato que corresponda a la tarea, por ejemplo: ● En expresión escrita: ha desarrollado el tema (descripción, relato, argumentación, etc.) respetando el
número de palabras – mínimo o máximo – indicado en el enunciado. ● En interacción escrita: ha contestado con el tipo de escrito requerido (carta, correo electrónico, nota,
etc.) respetando el número de palabras – mínimo o máximo – indicado en el enunciado. 3. Ha usado un registro adecuado a la situación comunicativa planteada y al propósito comunicativo. Teniendo en cuenta que en los niveles intermedio y avanzado se contempla únicamente una variedad de lengua estándar, se espera del alumno o alumna: ● Que sea capaz de adecuar el registro –neutro o informal- al propósito comunicativo planteado por la tarea, evitando la mezcla de registros que rompa la uniformidad del discurso (por ejemplo, usar una expresión o vocablo de registro coloquial dentro de una narración, argumentación, carta formal, etc. resulta desconcertante para el destinatario). ● En interacción escrita: que se le dé al interlocutor el trato adecuado, más o menos formal, en función de la situación y el propósito comunicativo planteados (ej. trato de tú o de usted, fórmulas de cortesía que correspondan a una relación más íntima/cercana o más distante, etc.). Nota importante: Aunque se hubiesen observado escrupulosamente los parámetros 2 y 3 arriba
mencionados, en caso de no haberse observado en absoluto el parámetro 1 (actuación que se aparta
claramente del tema propuesto), la tarea se verá anulada en su totalidad y se marcará la casilla reservada
al efecto en el apartado de “Observaciones”, no siendo necesario cumplimentar los distintos apartados de
la hoja de observación. La calificación otorgada al conjunto de la tarea será, en este caso, de 0/100.
BIEN: 10 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2 y 3 descritos
anteriormente: el alumno o alumna ha respetado escrupulosamente el formato y el
enunciado y no ha habido ninguna variación o inadecuación en el registro.
SUFICIENTE: 5
La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente: los parámetros 1, 2 y 3
arriba mencionados, se han observado solo parcialmente. Ejemplo: sin haberse
apartado del enunciado (parámetro 1), algún punto se ha obviado; aun habiéndose
redactado una carta (parámetro 2), no se ha observado alguna norma de
presentación.
INSUFICIENTE: 2
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente. 1. Aporta escasa información y/o hay muchas irrelevancias, si bien no se ha apartado del tema propuesto. En caso de que esto ocurra, ver “Nota importante” del apartado anterior. 2. Se observan carencias o errores en el formato (por ejemplo: da su opinión sin argumentar, no respeta la presentación de una carta, no ha respetado el número de palabras – mínimo o máximo – indicado en el enunciado, etc.). 3. No hay uniformidad de registro. Se mezclan en varias ocasiones vocablos de
registro inadecuado. En interacción: no se le da al interlocutor el trato adecuado de
forma reiterada.
34
CIA, COHESIÓN Y MEDIACIÓN
Organización del discurso (coherencia semántica, organización en párrafos, conectores, puntuación). Uso de las funciones comunicativas.
Cohesión de las frases (organización sintáctica, concordancias, pronombres, …) Con este criterio se evalúa si el alumno o alumna:
1. Ha organizado y distribuido la información de forma ordenada, hilando las ideas con lógica. 2. Ha elaborado un discurso organizado en párrafos, con conectores o fórmulas de introducción al inicio de
los mismos. 3. Las oraciones están claramente separadas mediante el uso de puntuación, letras iniciales mayúsculas
cuando procede, etc. 4. Las transiciones en la información evidencian claramente la línea discursiva, permitiendo una lectura
lineal y fluida.
Al medir la organización del discurso, es de máxima importancia tener en cuenta que lo fundamental es que las ideas estén hiladas siguiendo una lógica discursiva para que la comunicación se realice clara y eficazmente. Se hace especial hincapié en la necesidad de detectar las actuaciones cuyo orden es meramente aparente, debido a una organización en párrafos y/o al uso de conectores que en realidad no conducen a una lectura lineal fluida. Cabe la posibilidad de que un texto, aun con pocos conectores, siga una línea discursiva perfectamente clara y lógica. La presencia de numerosos conectores no garantiza de por sí el cumplimiento de un discurso coherente. Los equipos examinadores velarán especialmente por no dejarse influir por este tipo de actuaciones.
5. Ha usado las funciones/estrategias comunicativas necesarias para la producción de un texto coherente y
fluido; por ejemplo: • En expresión escrita: ha demostrado su capacidad de narrar, describir, comparar, ejemplificar, opinar,
matizar, elaborar hipótesis, etc. • En interacción escrita: ◦ ha demostrado su capacidad de pedir o dar/ofrecer información, opinión, consejos, ayuda, etc. ◦ ha demostrado su capacidad para usar las estrategias de mediación transmitiendo la información necesaria
para la comprensión del mensaje. 6. Ha producido frases cohesionadas: • Ha usado los procedimientos de cohesión sintáctica (ej. oraciones principales y subordinadas), de
sustitución (ej. pronombres), de concordancia (ej. sujeto con verbo, género, número, etc.) evidenciando a qué
o a quién se hace referencia y evitando cualquier tipo de ambigüedad o confusión, permitiendo una lectura
lineal de cada frase o sucesión de frases.
BIEN: 20
La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2, 3, 4, 5 y 6
descritos anteriormente, resultando el discurso perfectamente coherente y
cohesionado, de forma que no se tenga que retroceder en ningún momento de la
lectura.
SUFICIENTE: 10
La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose
determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2, 3, 4, 5 y
6 si bien ninguno de los tres es claramente inadecuado. Sólo es preciso retroceder
en algún momento de la lectura.
INSUFICIENTE: 3 La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3, 4, 5 y 6 descritos
anteriormente, o bien uno de los tres es claramente inadecuado. Es preciso
retroceder en varios momentos de la lectura que deja de ser lineal y fluida.
35
1. 3 RIQUEZA Y CORRECCIÓN GRAMATICAL Uso, cuando procede, de estructuras acordes al nivel y correctamente incorporadas al discurso. Corrección
ortográfica
Con este criterio se evalúa el repertorio de recursos gramaticales y su corrección formal, según las
convenciones de la lengua escrita. La riqueza en los recursos gramaticales se observa cuando, tanto en el aspecto sintáctico como en el
morfológico, el alumno o alumna: 1. Demuestra variedad en las estructuras que usa sin reiteración en las mismas. 2. Utiliza estructuras acordes al nivel evaluado. 3. Usa dichos recursos gramaticales cuando procede. Al medir la riqueza de los recursos gramaticales, es de máxima importancia tener presente que: ● la producción debe reflejar el nivel que se evalúa. Dicho de otro modo, si el alumno o alumna no ha incorporado contenidos propios del nivel, se considerará que no ha cumplido con el parámetro de riqueza. Los equipos examinadores velarán especialmente por considerar la actuación insuficiente si este caso se produjera, teniendo en cuenta que, de lo contrario, estarían otorgando una certificación propia del nivel anterior, lo cual es incoherente dado que el alumno o alumna ya es, probablemente, titular de dicha certificación. ● los recursos gramaticales solo se pueden evaluar positivamente si se incorporan al texto cuando realmente procede. Los equipos examinadores velarán especialmente por no considerar rica una producción donde abundan recursos gramaticales acordes al nivel evaluado, si estos han sido introducidos en el texto de forma gratuita o abusiva.
La corrección en los recursos gramaticales solo se puede medir en consonancia con el grado de riqueza demostrado. Dicho de otro modo, si la riqueza es claramente inexistente o inadecuada, la corrección lo será igualmente: si no hay contenidos gramaticales, es obvio que estos no pueden ser ni correctos ni incorrectos, debido a su ausencia. Por este motivo, se han unido riqueza y corrección en un mismo criterio. La corrección en los recursos gramaticales se observa cuando, tanto en el aspecto sintáctico como
morfológico, el alumno o alumna: 4. Respeta la organización y el funcionamiento de las estructuras sintácticas que usa: orden de palabras, construcción completa, términos que correspondan a dicha construcción, etc. 5. Respeta las normas ortográficas.
EXCELENTE: 35 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5
descritos anteriormente, considerándose la actuación óptima.
BIEN: 25 Sin llegar a ser óptima, la actuación satisface lo descrito en los parámetros 1, 2, 3,
4 y 5. La riqueza y la corrección se consideran buenas.
SUFICIENTE: 18 La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose
determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5
si bien ninguno de los cinco es claramente insuficiente.
INSUFICIENTE: 10
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 descritos anteriormente, o bien uno de los cinco es claramente insuficiente. El alumno o alumna comete algunos errores en el uso de contenidos gramaticales
de nivel inferior al evaluado.
INADECUADO: 5
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 descritos anteriormente; al menos dos de los cinco son claramente insuficientes. El alumno o alumna comete bastantes errores en el uso de contenidos
gramaticales de nivel inferior al evaluado.
36
1. 4. RIQUEZA Y CORRECCIÓN LÉXICA Uso de una gama de términos acordes al nivel y correctamente incorporados al discurso, cuando procede.
Corrección ortográfica. Con este criterio se mide evalúa el repertorio de recursos léxicos, su corrección formal según las convenciones de la lengua escrita, y su adecuación en el contexto. La riqueza en los recursos léxicos se observa cuando el alumno o alumna: 1. Usa una amplia gama de palabras y expresiones sin apenas repeticiones. 2. Utiliza un léxico preciso y específico acorde al nivel evaluado. 3. Usa dichos recursos léxicos cuando procede, respetando la adecuación al contexto en que se utilizan. Al medir la riqueza de los recursos léxicos, es de máxima importancia tener presente que: ● la producción debe reflejar el nivel que se evalúa. Esto quiere decir que, si el alumno o alumna no ha incorporado vocablos propios del nivel, se considerará que no ha cumplido con el parámetro de riqueza. Los equipos examinadores velarán especialmente por considerar la actuación insuficiente si este caso se produjera, teniendo en cuenta que, de lo contrario, estarían otorgando una certificación propia del nivel anterior, lo cual es incoherente dado que el alumno o alumna ya es, probablemente, titular de dicha certificación. ● los recursos léxicos solo se pueden evaluar positivamente si se incorporan al texto cuando realmente procede. Los equipos examinadores velarán especialmente por no considerar rica una producción donde abundan vocablos acordes al nivel evaluado, si estos han sido introducidos en el texto de forma gratuita o abusiva, no habiéndose respetado su adecuación al contexto en que se han usado. Del mismo modo, no se considerará que el alumno o alumna ha demostrado riqueza cuando los vocablos empleados, aun siendo propios del nivel evaluado, se hayan presentado mediante una enumeración improcedente, no incorporándose dentro del texto. La corrección en los recursos léxicos solo se puede medir en consonancia con el grado de riqueza demostrado. Dicho de otro modo, si la riqueza es claramente inexistente o inadecuada, la corrección lo será igualmente: si no hay contenidos léxicos, es obvio que estos no pueden ser ni correctos ni incorrectos, debido a su ausencia. Por este motivo, se han unido riqueza y corrección en un mismo criterio. La corrección en los recursos léxicos se observa cuando el alumno o alumna: 4. Usa términos y expresiones que existen en la lengua meta, respetando una correcta formación de las
palabras. 5. Respeta las normas ortográficas.
EXCELENTE: 35 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 descritos
anteriormente, considerándose la actuación óptima.
BIEN: 25 Sin llegar a ser óptima, la actuación satisface lo descrito en los parámetros 1, 2, 3, 4 y
5. La riqueza y la corrección se consideran buenas.
SUFICIENTE: 17 La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados
fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 si bien ninguno de
los cinco es claramente insuficiente.
INSUFICIENTE: 10
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 descritos anteriormente, o bien uno de los cinco es claramente insuficiente. El alumno o alumna demuestra desconocer algunos vocablos de nivel inferior al
evaluado, o comete algunos errores en el uso de los mismos.
INADECUADO: 5
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 descritos anteriormente; al menos dos de los cinco son claramente insuficientes. El alumno o alumna demuestra desconocer bastantes vocablos de nivel inferior al
evaluado, o comete bastantes errores en el uso de los mismos.
37
2. CRITERIOS DE EVALUACIÓN: EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ORAL
2. 1. ADECUACIÓN Cumplimiento de la tarea con inclusión de todos los puntos requeridos.
Adecuación de formato y registro. Con este criterio se evalúa si el alumno o alumna: 1. Ha realizado la tarea requerida, evitando digresiones que se aparten del enunciado propuesto, y desarrollando todos los puntos mencionados en dicho enunciado. 2. Ha respetado el formato que corresponda a la tarea, por ejemplo: ● En expresión oral: ha desarrollado el tema (descripción, relato, argumentación, etc.) respetando el tiempo –
mínimo y máximo – indicado. ● En interacción oral: ha realizado la conversación requerida, siendo sus intervenciones adecuadas en cuanto
a frecuencia y duración, de forma que ha podido incluir toda la información relevante. 3. Ha usado un registro adecuado a la situación comunicativa planteada y al propósito comunicativo. Teniendo en cuenta que en los niveles intermedio y avanzado se contempla únicamente una variedad de lengua estándar, se espera del alumno o alumna: ● Que sea capaz de adecuar el registro –neutro o informal- al propósito comunicativo planteado por la tarea, evitando la mezcla de registros que rompa la uniformidad del discurso (por ejemplo, usar una expresión o vocablo de registro coloquial dentro de una descripción, argumentación, etc. resulta desconcertante para la persona receptora del discurso). ● En interacción oral: que se le dé al interlocutor el trato adecuado, más o menos formal, en función de la situación y el propósito comunicativo planteados (ej. trato de tú o de usted, fórmulas de cortesía que correspondan a una relación más íntima/cercana o más distante, etc.). Nota importante: Aunque se hubiesen observado escrupulosamente los parámetros 2 y 3 arriba mencionados,
en caso de no haberse observado en absoluto el parámetro 1 (actuación que se aparta claramente del tema
propuesto), la tarea se verá anulada en su totalidad y se marcará la casilla reservada al efecto en el apartado de
“Observaciones”, no siendo necesario cumplimentar los distintos apartados de la hoja de observación. La
calificación otorgada al conjunto de la tarea será, en este caso, de 0/100.
BIEN: 10 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2 y 3 descritos
anteriormente: el alumno o alumna ha respetado escrupulosamente el formato y el
enunciado y no ha habido ninguna variación o inadecuación en el registro.
SUFICIENTE: 5
La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente: los parámetros 1, 2 y 3
arriba mencionados se han observado solo parcialmente. Ejemplo: sin haberse
apartado del enunciado (parámetro 1), algunos puntos se han obviado; aun
habiéndosele dado al interlocutor el trato adecuado (parámetro 3), no se han
observado determinadas normas, por ejemplo en las fórmulas de cortesía.
INSUFICIENTE: 2
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente. 1. Aporta escasa información y/o hay muchas irrelevancias, si bien no se ha apartado del tema propuesto. En caso de que esto ocurra, ver “Nota importante” del apartado anterior. 2. Se observan carencias o errores en el formato (por ejemplo: da su opinión sin argumentar, no ha incluido toda la información relevante por falta de tiempo o por cualquier otro motivo, no ha intervenido lo suficiente en la conversación, etc.). 3. No hay uniformidad de registro. Se mezclan en varias ocasiones vocablos de
registro inadecuado. En interacción: no se le da al interlocutor el trato adecuado de
forma reiterada.
38
2. 2. COHERENCIA / COHESIÓN
ESTRATEGIAS COMUNICATIVAS - FLUIDEZ
Organización del discurso: ideas ordenadas y coherentemente enlazadas, uso de
conectores + intercambio del turno de palabra en interacción. Uso de las funciones
comunicativas.
Cohesión de las frases (organización sintáctica, concordancias, pronombres, …)
Con este criterio se evalúa si el alumno o alumna: 1. Ha organizado y distribuido la información de forma ordenada, hilando las ideas con lógica: ● En expresión oral: ha elaborado un discurso con introducción, desarrollo, conclusión y marcando claramente los cambios de idea, argumento, etc. mediante conectores o fórmulas equivalentes. Las transiciones en la información evidencian claramente la línea discursiva, de tal manera que el interlocutor pueda seguir el discurso y razonamiento de forma lineal y fluida. ● En interacción oral: el intercambio del turno de palabra ha sido equilibrado y coherente, de tal manera que
ha resultado fácil seguir la conversación, entendiéndose el razonamiento de inmediato, sin ninguna duda o
dificultad. Al medir la organización del discurso, es de máxima importancia tener en cuenta que lo fundamental es que las ideas estén hiladas siguiendo una lógica discursiva para que la comunicación se realice clara y eficazmente. Se hace especial hincapié en la necesidad de detectar las actuaciones cuyo orden es meramente aparente, debido a una organización con introducción, desarrollo y conclusión y/o al uso de conectores que en realidad no permiten seguir el discurso y razonamiento de forma lineal y fluida. Cabe la posibilidad de que una exposición, aun con pocos conectores, siga una línea discursiva perfectamente clara y lógica. La presencia de numerosos conectores no garantiza de por sí el cumplimiento de un discurso coherente. Los equipos examinadores velarán especialmente por no dejarse influir por este tipo de actuaciones. 2. Ha usado las funciones/estrategias comunicativas necesarias para la producción de un discurso coherente y
fluido; por ejemplo: ● En expresión oral: ha demostrado su capacidad de describir, comparar, ejemplificar, opinar, matizar, elaborar
hipótesis, etc. y ha usado fórmulas para suplir la posible discontinuidad de las ideas (vacilación, reformulación,
etc.). ● En interacción oral: ha demostrado su capacidad de pedir o dar/ofrecer información, opinión, consejos,
ayuda; de sugerir, de expresar satisfacción, desagrado, etc. y ha usado fórmulas para suplir la posible
discontinuidad de las intervenciones (vacilación, reformulación, turno de palabra, cooperación, etc.). 3. Ha producido frases cohesionadas: ● Ha usado los procedimientos de cohesión sintáctica (ej. oraciones principales y subordinadas), de sustitución
(ej. pronombres), de concordancia (ej. sujeto con verbo, género, número, etc.) evidenciando a qué o a quién se
hace referencia y evitando cualquier tipo de ambigüedad o confusión, permitiendo una comprensión inmediata
de cada frase o sucesión de frases.
BIEN: 15 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2 y 3 descritos
anteriormente, resultando el discurso perfectamente coherente, cohesionado y por
ende, verdaderamente fluido.
SUFICIENTE: 7
La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados
fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2 o 3, si bien ninguno de los
tres es claramente inadecuado. Solo en algún momento se ve afectada la fluidez del
discurso.
INSUFICIENTE: 2 La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente, o
bien uno de los tres es claramente inadecuado. La fluidez del discurso se ve afectada en
varios momentos.
39
2. 3. PRONUNCIACIÓN Y ENTONACIÓN
Con este criterio se evalúa si el alumno o alumna:
1. Produce sonidos que se ajustan a los estándares de la lengua meta y son claramente inteligibles, sea cual sea la
variedad regional que utilice. 2. Respeta las convenciones de acentuación de la cadena hablada. 3. Respeta una entonación acorde con los distintos enunciados (afirmativos, interrogativos, etc.).
BIEN: 15 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2 y 3 descritos
anteriormente, resultando el discurso, sin duda alguna, perfectamente inteligible para
cualquier persona.
SUFICIENTE: 8
La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2 o 3, si bien ninguno de los tres es claramente inadecuado. Por ejemplo, algún sonido resulta claramente dificultoso para el alumno o alumna sin dejar totalmente de ser inteligible; o bien se han detectado algunos errores de acentuación o entonación, pero ello no impide la comprensión del discurso. A pesar de determinados fallos, la comprensión del discurso no se ve en absoluto
afectada.
INSUFICIENTE:
2
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente, o bien uno de los tres es claramente inadecuado. Por ejemplo, varios sonidos difieren de los de la lengua meta, o se pone de manifiesto que se desconocen las reglas de relación entre fonemas y grafías de la lengua meta, o la acentuación y/o entonación es un calco de la lengua materna, etc. La comprensión del discurso se ve afectada en varios momentos.
40
2. 4. RIQUEZA Y CORRECCIÓN GRAMATICAL
Uso, cuando procede, de estructuras acordes al nivel y correctamente incorporadas al
discurso.
Con este criterio se mide el repertorio de recursos gramaticales y su corrección formal.
La riqueza en los recursos gramaticales se observa cuando, tanto en el aspecto sintáctico como en el morfológico, el
alumno o alumna: 1. Demuestra variedad en las estructuras que usa sin reiteración en las mismas. 2. Usa estructuras acordes al nivel evaluado. 3. Usa dichos recursos gramaticales cuando procede.
Al medir la riqueza de los recursos gramaticales, es de máxima importancia tener presente que: ● La producción debe reflejar el nivel que se evalúa. Dicho de otro modo, si el alumno o alumnado ha
incorporado contenidos gramaticales propios del nivel, se considerará que no ha cumplido con el parámetro de riqueza. Los equipos examinadores velarán especialmente por considerar la actuación insuficiente si este caso se produjera, teniendo en cuenta que, de lo contrario, estarían otorgando una certificación propia del nivel anterior, lo cual es incoherente dado que el alumno o alumna ya es, probablemente, titular de dicha certificación.
● Los recursos gramaticales solo se pueden evaluar positivamente si se incorporan al texto cuando realmente procede. Los equipos examinadores velarán especialmente por no considerar rica una producción donde abundan recursos gramaticales acordes al nivel evaluado, si estos han sido introducidos en el texto de forma gratuita o abusiva.
La corrección en los recursos gramaticales solo se puede medir en consonancia con el grado de riqueza demostrado. Dicho de otro modo, si la riqueza es claramente inexistente o inadecuada, la corrección lo será igualmente: si no hay contenidos gramaticales, es obvio que estos no pueden ser ni correctos ni incorrectos, debido a su ausencia. Por este motivo, se han unido ambos parámetros en un mismo criterio.
La corrección en los recursos gramaticales se observa cuando: 4. Tanto en el aspecto sintáctico como morfológico, el alumno o alumna respeta la organización y el funcionamiento
de las estructuras sintácticas que usa: orden de palabras, construcción completa, términos que correspondan a dicha
construcción, etc.
EXCELENTE: 30 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos
anteriormente, considerándose la actuación óptima.
BIEN: 23 Sin llegar a ser óptima, la actuación satisface lo descrito en los parámetros 1, 2, 3 y 4. La riqueza
y la corrección se consideran buenas.
SUFICIENTE: 15 La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en
el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2, 3 y 4 si bien ninguno de los cuatro es
claramente insuficiente.
INSUFICIENTE: 8
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos anteriormente, o bien uno de los cuatro es claramente insuficiente. El alumno o alumna comete algunos errores en el uso de contenidos gramaticales de nivel
inferior al evaluado.
INADECUADO: 3
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos anteriormente; al menos dos de los cuatro son claramente insuficientes. El alumno o alumna comete bastantes errores en el uso de contenidos gramaticales de nivel
inferior al evaluado.
41
2. 5. RIQUEZA Y CORRECCIÓN LÉXICA
Uso de una gama de términos acordes al nivel y correctamente incorporados al discurso,
cuando procede.
Con este criterio se mide el repertorio de recursos léxicos, su corrección formal y su adecuación en el contexto.
La riqueza en los recursos léxicos se observa cuando el alumno o alumna: 1. Usa una amplia gama de palabras y expresiones sin apenas repeticiones. 2. Utiliza un léxico preciso y específico acorde al nivel evaluado. 3. Usa dichos recursos léxicos cuando procede, respetando la adecuación al contexto en que se utilizan.
Al medir la riqueza de los recursos léxicos, es de máxima importancia tener presente que:
● La producción debe reflejar el nivel que se evalúa. Dicho de otro modo, si el alumno o alumna no ha incorporado vocablos propios del nivel, se considerará que no ha cumplido con el parámetro de riqueza. Los equipos examinadores velarán especialmente por considerar la actuación insuficiente si este caso se produjera, teniendo en cuenta que, de lo contrario, estarían otorgando una certificación propia del nivel anterior, lo cual es incoherente dado que el alumno o alumna ya es, probablemente, titular de dicha
certificación.
● Los recursos léxicos solo se pueden evaluar positivamente si se incorporan al texto cuando realmente procede. Los equipos examinadores velarán especialmente por no considerar rica una producción donde abundan vocablos acordes al nivel evaluado, si estos han sido introducidos en el texto de forma gratuita o abusiva, no habiéndose respetado su adecuación al contexto en que se han usado. Del mismo modo, no se considerará que el alumno o alumna ha demostrado riqueza cuando los vocablos empleados, aun siendo propios del nivel evaluado, se hayan presentado mediante una mera enumeración, no incorporándose dentro del texto.
La corrección en los recursos léxicos solo se puede medir en consonancia con el grado de riqueza demostrado. Dicho de otro modo, si la riqueza es claramente inexistente o inadecuada, la corrección lo será igualmente: si no hay contenidos léxicos, es obvio que estos no pueden ser ni correctos ni incorrectos, debido a su ausencia. Por este motivo, se han unido ambos parámetros en un mismo criterio. La corrección en los recursos léxicos se observa cuando: 4. El alumno o alumna usa términos y expresiones que existen en la lengua meta, respetando una correcta formación
de las palabras.
EXCELENTE: 30 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos
anteriormente, considerándose la actuación óptima.
BIEN: 22 Sin llegar a ser óptima, la actuación satisface lo descrito en los parámetros 1, 2, 3 y 4. La
riqueza y la corrección se consideran buenas.
SUFICIENTE: 15 La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en
el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2, 3 y 4 si bien ninguno de los cuatro es
claramente insuficiente.
INSUFICIENTE: 7
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos anteriormente, o bien uno de los cuatro es claramente insuficiente. El alumno o alumna demuestra desconocer algunos vocablos de nivel inferior al evaluado, o
comete algunos errores en el uso de los mismos.
INADECUADO: 3
La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos anteriormente; al menos dos de los cuatro son claramente insuficientes. El alumno o alumna demuestra desconocer bastantes vocablos de nivel inferior al evaluado, o
comete bastantes errores en el uso de los mismos.
42
43
44
45
46
7.1.5. Contenidos mínimos. B1 En este apartado se engloba lo mínimo que se espera de los alumnos para poder ser Apto en la expresión oral y escrita
de cada nivel.
Por lo tanto, serán No Aptos los alumnos QUE NO:
EXPRESIÓN ORAL EXPRESIÓN ESCRITA
Hablen sobre el tema propuesto
Sean comprendidos por el interlocutor.
Comprendan al interlocutor.
Sepan hacer preguntas básicas.
Sepan usar vocabulario y gramática de
nivel básico.
Usen vocabulario y gramática de nivel
intermedio.
Usen la entonación adecuada para una
pregunta.
Pronuncien adecuadamente las formas
verbales regulares e irregulares:
worked, grew, caught.
Pronuncien adecuadamente las
consonantes agrupadas:
scripts, little, texts.
Distingan los siguientes fonemas:
chair-share, boat-vote.
Acentúen adecuadamente vocablos
básicos frecuentes:
vegetables, interesting, comfortable.
Pronuncien correctamente los siguientes
sonidos: /dƷ/, /m/, /j/, /k/, /Ө/
Pronuncien correctamente las
terminaciones de palabras, como, por
ejemplo, think, name, dentist’s.
Escriban sobre el tema propuesto.
Sigan la gramática y vocabulario propuestos.
Sepan hacer negaciones.
Sepan hacer preguntas básicas.
Escriban la –s de 3ª persona singular en
presente.
(*She live here)
Sepan que los adjetivos no tienen plural.
(*Bigs houses are expensives)
Conozcan el pasado de los verbos irregulares
básicos.
(*I writed to them)
Pongan sujeto a los verbos.
(*Is good because is fast)
Usen el orden correcto de la frase.
(*I like very much coffee)
Sepan usar vocabulario y gramática del nivel
básico.
(*I am agree, *I call for to ask,
(*I have seen him yesterday)
11. Usen vocabulario y gramática de
nivel intermedio
12. Usen la concordancia sg.-pl.
(*People is waiting)
13. Tengan concordancia verbal.
14. Usen verbos modales en
infinitivo sin “to”.
Nota: * Forma o uso incorrecto.
47
8. Modalidades de enseñanza
8.1. Presencial. 4,5 horas de docencia presencial a la semana, repartidas en: dos sesiones de dos horas cada una, y un viernes al mes con dos tipos de grupos:
grupos ordinarios: destinados al público en general. grupos C.A.L. (Curso de Adaptación Lingüística): destinados al
profesorado de centros educativos públicos de la Junta de Andalucía, en especial al profesorado de centros bilingües.
8.2. Semipresencial. 4,5 horas de docencia a la semana, repartidas en: 1 hora de docencia presencial resto de horas hasta 4,5, de docencia telemática.
8.3. Libre. Consiste en examinarse (sin asistir a clase) para obtener la certificación de B1. Hay doble convocatoria (junio y septiembre)
9. Actividades complementarias y extraescolares
Consúltese www.eoimalaga/Ingles/Departamento/Actividades.