Download - Poket 2013 Ita Eng Dan Spa
-
K\GURRZDLUER[
2013
-
El que elige Ravelli toma una decisin inteligente porque conoce bien el medio ambiente y su hogar. Porque Ravelli tambin a tomado una decisin: constantemente, busca innovaciones para salvar la naturaleza , soluciones alternativas para mejorar las prestaciones del producto, pero por encima de todas las ideas, porque Ravelli es el fuego inteligente.
Den, som vlger Ravelli trffer et intelligent valg p baggrund af et godt kendskab til miljet og sit eget hjem. Ravelli har ogs truffet et valg: Vi sger hele tiden innovative lsninger bde for at skne naturen, men ogs for at forbedre produkternes kvalitet.
The one who chooses Ravelli makes an intelligent decision proving to be truly familiar with the Environment and his Home. Ravelli made a choice: search for constant innovations, safeguarding Nature, for alternative solutions, improving the performance of its products, but mainly for new ideas and concepts, since Ravelli is: Ravelli, the intelligent fire.
Chi sceglie Ravelli fa una scelta intelligente perch conosce bene lAmbiente e la propria Casa. Perch Ravelli ha fatto una scelta: ricercare costantemente le innovazioni, che salvaguardano la Natura, le soluzioni alternative, che migliorano le prestazioni dei suoi prodotti, ma soprattutto le idee, perch Ravelli : Ravelli il fuoco intelligente.
1
-
Il Gruppo Ravelli nel MondoGruppo Ravelli around the worldRavelli koncernen i verdenEl Grupo Ravelli en el mundo
-
AUSTRIA
BELGIUM
CHILE
DENMARK
FRANCE
FINLAND
GERMANY
GREAT BRITAIN
GREECE
IRELAND
MALTA
NORWAY
HOLLAND
LITHUANIA
POLAND
PORTUGAL
SPAIN
SWEDEN
SWITZERLAND
U.S.A.
NEW ZEALAND
TZECH REPUBLIC
JAPAN
3
-
Marchiatura CE CE Mark CE-mrkning Marcado CE
Norma Europea di riferimento per gli apparecchi di riscaldamento di spazi residenziali alimentati con pellet di legno
European Standard of reference for residential space heating appliances fired by wood pellets
Europisk standard vedrrende rumopvarmere til boliger fyret med trpiller
Norma europea de referencia para los aparatos de calefaccindomstica alimentados con pellet de madera
Norma Europea di riferimento stufe a combustibile solido
European Standard of reference for solid fuel stoves
Europisk standard vedrrende rumopvarmere fyret med fast brndsel
Norma europea de referencia para estufas que utilizan combustibles slidos
Certificazione europea che attesta la qualit del prodotto e il rispetto delle norme europee EN 14785 - EN13240.
European certification attesting product quality and compliance with European StandardsEN 14785 - EN13240.
Europisk certificering, der bekrfter produktets kvalitet og overensstemmelsen med de europiske standarder EN 14785 og EN 13240
Certificacin europea de la calidad del producto y del respeto de lasnormas europeas EN14785 - EN13240
SVEZIA: Certificazione svedese che attesta la qualit del prodotto e il rispetto delle norme europee EN 14785 - EN13240
SWEDEN: Swedish certification attesting product quality and compliance with European Standards EN 14785 - EN13240
SVERIGE: Svensk certificering, der bekrfter produktets kvalitet og overensstemmelsen med de europiske standarder EN 14785 og EN 13240
SUECIA: Certificacin sueca de la calidad del producto y del respeto de las normas europeas EN14785 - EN13240
NORVEGIA: certificazione per il controllo della qualitdel processo produttivo
NORWAY: production process quality control certification
NORGE: Certificering for kvalitetskontrol af produktionen
NORUEGA: certificacin del control de la calidad del proceso de produccin
Certificazione che attesta la qualita del prodotto e gli standard di produzione secondo le norme vigenti in USA e Canada
Certification of compliance of product quality and production standards according to US and Canadian standards
Certificering af at produkternes kvalitet og produktionstandard iflge amerikanske og canadiske standarder overholdes
Certificacin que declara la calidad del producto y los estandares de produccin en respecto de las normativas vigentes en los Estados Unidos y Canad
Nr modellerne har bestet de normalelaboratorietest, certificeres de af de vigtigste europiske certificering-smyndigheder. Certificeringerne bekrfter formelt, at pro-duktet er blevet kontrolleret og godkendt i overensstem-melse med institutionens krav efter en streng kvalitets- og sikkerhedstest med fuld overholdelse af miljkravene.
Superate le normali prove di laboratorio, tutti i modelli vengono certificati dai pi importanti Istituti Europei: le certificazioni attestano formalmente che il prodotto stato controllato e omologato in conformit alle norme dellistituto stesso, costituendo prova tangibile di qualit, sicurezza e assoluto rispetto delle norme ambientali.
Tras superar las pruebas normales de laboratorio, todos los modelos son certificados por los institutos europeos ms importantes : las certificaciones certifican formalmente el control y la homologacin del producto en cumplimiento de las normas del instituto y constituyen una prueba tangible de calidad, seguridad y absoluto respeto de las normas medioambientales.
On completion of normal laboratory testing, all models are then certified by the most important European Institutions: these certifications formally attest the testing and approval of the product in conformity with the Institutions standards, giving concrete proof of quality, safety and total compliance with environmental standards.
Tutte le stufe del Gruppo Ravelli sono sottoposte alle seguenti certificazioni:All Gruppo Ravelli stoves are subjected to the following certifications:Alle Ravelli brnde- og pilleovne er forsynet med flgende certificeringer:Todas las estufas del Grupo Ravelli son sometidas a las siguientes certificaciones:
-
SVIZZERA: certificazione il rispetto delle misure di protezione antincendio
SWITZERLAND: certification of compliance with fire protection measures
SCHWEIZ: Certificering for overholdelse af brandsikringsreglerne
SUIZA: certificacin del respeto de las medidas de proteccin antiincendio
AUSTRIA: certificazione per il rispetto delle misure di salvaguardia ambientale
AUSTRIA: certification of compliance with environmental protection measures
STRIG: Certificering for overholdelse af miljbeskyttelsesreglerne
AUSTRIA: certificacin del respeto de las medidas de salvaguardiamedioambiental
Certificazione europea che attesta la qualit del prodotto e il rispetto delle norme europee EN 14785 - EN13240
European certification attesting product quality and compliance with European StandardsEN 14785 - EN13240
Europisk certificering, der bekrfter produktets kvalitetog overensstemmelsen med de europiske standarder EN 14785 og EN 13240
Certificacin europea de la calidad del producto y del respeto de lasnormas europeas EN14785 - EN13240
INTERTEKW/N-14850USA Certificazione che attesta la qualit del prodotto rispetto le norme vigenti negli Stati Uniti e Canada (UL 1482/ASTM e 1509/ULC S627)
INTERTEKW/N-14850USACertification attesting product quality in compliance with USA and CANADA standards (UL 1482/ASTM e 1509/ULC S627)
INTERTEKW/N-14850USA Certificering bekrfter produktetskvalitet i overensstemmelse med amerikanske og canadiske standarder (UL 1482/ASTM e 1509/ULC S627)
INTERTEKW/N-14850USA Certificacin que atesta la calidad delproducto en respeto de las normas vigentes en los Estados Unidos y en Canad. (UL 1482/ ASTM und 1509/ ULC S627)
FRANCIA: Letichetta Flamme Verte garantisce la qualit, il rendimento, e le elevate prestazioni ambientali di stufe e caminetti a pellet
FRANCE: Flamme Verte label guarantees the quality, efficiency, and high environmental performance of pellet stoves and fireplaces
FRANKRIG: La Flamme Verte mrket garanterer kvalitet, effektivitet og miljvenlighed ved kb af pejse ogpillebrndeovne
FRANCIA: La etiqueta Flamme Verte garantiza la calidad, la eficienciay el desempeo ambiental de las chimeneas y de las estufas de pellet
Cerfiticazione dei valori di emissione di polveri e CO2 secondo le norme vigenti in USA e Canada
Certification of compliance of emissions of dust and CO2 according to US and Canadian environmental standards
Certificering af at udledningen af stv og CO2 i henhold til amerikanske og canadiske standarder overholdes.
Certificacin que declara la calidad del producto y los estandares de produccin en respecto de las normativas vigentes en los Estados Unidos y Canad
REGNO UNITO: per impianti domestici di riscaldamento a biomassa, riguardante: caldaie, cucine, caminetti aperti, stufe e impianti di riscaldamento di varia natura.
UK: for domestic biomass heating systems concerning: boilers, cookers, open fireplace, stoves and heating systems of various kinds.
UK: Biomasse varmesystem til boligopvarmning vedrrende: kedler, komfurer, ben pejs, ovne, varmesystemer af forskellige typer
RENO UNIDO: instalaciones domesticas de calefaccin a biomasa, concerniente: calderas, cocinas, chimeneas abiertas, estufas y diferentes instalaciones de caleffaccin.
Grazie alle certificazioni la qualit diventa un valore concreto che risponde alle aspettative del cliente, un sigillo di garanzia delle caratteristiche di progettazione, costruzione, sicurezza e funzionamento del prodotto.
These certifications mean that quality becomes a solid value fulfilling the clients expectations, setting a sealed guarantee of the products design, manufacture, safety and function.
Disse certificeringer garanter kvaliteten, som svarer til kundensforventninger og er dermed et garantibevis for produkternesdesign, fremstilling, sikkerhed og funktionalitet.
Gracias a las certificaciones, la calidad es un valor concreto que responde a las expectativas del cliente, un sello de garanta de las caractersticas de diseo, construccin, seguridad y funcionamiento del producto.
UNITED STATES ENVIR
ONM
ENTAL PROTECTIO
N AG
ENC
Y
5
-
Idee tecnologiche per sistemi innovativiTechnological ideas for innovative systems - Teknologiske ideer til innovative systemer - Ideas tecnolgicas para sistemas innovadores
RAVELLILAB
Ravelli Dynamic System Il rivoluzionario sistema di autoregolazione dei parametri di combustione assicura un rendimento ottimale e una sicurezza garantita.
Ravelli Dynamic System The revolutionary system for the self regulating of the combustion parameters ensures optimum efficiency and guaranteed security.
Ravelli Dynamic System Det revolutionerende system for selvregulering af forbrndingsparametre sikrer optimal effektivitet og garanteret sikkerhed
Ravelli Dynamic System
El revolucionario sistema de autoregulacin de los parametros de combustin asegura un rendimiento optimal y una seguridad garantizada.
Ravelli Flow System Il sistema esclusivo per le stufe canalizzate garantisce un controllo diretto sulla diffusione di calore nei diversi ambienti, per ottenere la temperatura ideale.
Ravelli Flow System The exclusive system for ducted stoves guarantees a control on the diffusion of the heat in different rooms, to get the ideal temperature.
Ravelli Flow System Dette eksklusive system til varmeflytningspilleovne sikrer en god fordeling af varmen i forskellige rum, s den ideelle temperatur opns.
Ravelli Flow System El sistema exclusivo para las estufas canalizadas que garantiza un control directo sobre la difusin de calor en los diferentes ambientes, para conseguir la temperatura ideal.
Ravelli Hermetic SystemCamera di combustione ermetica per case passive: tutta laria utilizzata viene prelevata dallesterno, in questo modo la stufa non sottrae aria allambiente di casa.
Ravelli Hermetic SystemSealed combustion chamber for passive houses: the air is taken from outside, in this way the stove does not take the air away from the room.
Ravelli Hermetisk SystemEt lufttt forbrndingssystem, som tager luften udefra, gr det muligt at benytte ovnene i passive huse.
Ravelli Hermetische System Cmara de combustin sellada para casas pasivas: el aire se coge del exterior para ofrecer un ambiente limpio y saludable en el hogar
Firex 600 La camera di combustione dei prodotti Ravelli viene realizzata con FIREX600, un materiale particolare ottenuto dalla lavorazione della vermiculite.
Firex 600 The combustion chamber of Ravelli products are made of FIREX600 a particular material obtained from processing the vermiculite.
Firex 600 Forbrndingskammeret i Ravelli produkter er lavet af FIREX600 og er udviklet af et materiale fra produktionen af skamol
Firex 600 La cmara de combustin de los productos Ravelli es realizada en FIREX 600, un material muy peculiar, obtenido por la elaboracin de la vermiculita.
-
GPRS La comodit di accendere, spegnere o regolare la stufa a distanza, inviando un messaggio dal nostro cellulare personale.
GPRS The convenience of switch on and off the stove or adjust the setting from far away just sending a message from your mobile phone.
GPRS Bekvem mulighed for at tnde og slukke ovnen, eller justere indstillinger langvejs fra, blot ved at sende en sms fra mobiltelefonen.
GPRS La comodidad de encender, apagar y reglar la estufa a distancia, por el envio de un simple mensaje con nuestro mvil.
Sistema Pulizia Vetro Un canale daria supplementare crea un cuscino daria tra la fiamma ed il vetro ceramico, garantendo nitidezza per diverse ore.
Glass cleaning system An additional air duct creates an air passage between the flame and the ceramic glass, ensuring cleaning for several hours.
Ruderens Ovndren er lavet med rudeskyl via en ekstra luftkanal, som skaber en luftpassage mellem flammen og det keramiske glas. Det sikrer at ruden er ren i timevis.
Sistema para la limpieza de vidrio Un canal de aire suplementario crea un cojn entre la llama y el vidrio cermico, garantizando nitidez para muchas horas.
Scambiatore in acciaio Lo scambiatore in acciaio inox aumenta la resistenza al fuoco, la vita delle stufe ed evita i classici problemi di usura.
Steel heat exchanger The stainless steel heat exchanger increases fire resistance, the life of the stoves and avoids the classic wear problems.
Varmeveksler i rustfri stl Varmeveksleren i rustfri stl forger varmeresistensen og dermed ges ogs levetiden p ovnen, hvorved man undgr de klassiske slid og tringsproblemer.
Intercambiador de calor de acero inoxidableEl intercambiador de acero inox aumenta la resistencia al fuego, la vida de la estufa evta los clasicos problemas de usura.
Umidificatore Ambiente Permette di migliorare la qualit dellaria negli ambienti troppo secchi. Con laggiunta di essenze naturali e balsami crea un ambiente piacevole e rilassante.
Humidifier It allows to improve the air quality in too dry rooms. Natural essences and oils can also be added to create a pleasant and relaxing environment.
LuftfugterMulighed for at forbedre luftkvaliteten i trre rum. Naturlige essenser og olier kan ogs tilfjes for at skabe et behageligt og afslappende milj.
Humidificador de ambientePermite de mejorar la calidad del aire en los ambientes demasiandos secos. Aadendo esencias naturales y blsamos se puede crear un ambiente agreable y relajante.
Soluzioni allavanguardiaper farti scegliere il meglio
Avant-garde solutions to let you choose the bestAvancerede lsninger, s du kan vlge det bedste
Soluciones de vanguardia para que pueda elegir el mejor
7
-
RDS. Ovvero Ravelli Dynamic System. Linnovativo sistema di autoregolazione dei parametri di combustione per garantire sempre il massimo rendimento e la sicurezza delle proprie stufe.Una novit assoluta nel settore del riscaldamento a biomasse. Lespressione di una tecnologia intelligente ed ecocompatibile, frutto degli investimenti in Ricerca e Sviluppo, realizzati in collaborazione con lUniversit diBrescia (ingegneria meccanica dipartimento di Fisica Tecnica).
RDS. Or Ravelli Dynamic System. RDS is Ravellis innovative system for automatically regulating combustion parameters and ensuring maximum efficiency and safety from your stove. RDS is a brand new concept in the field of biomass fuelled heating. The system is the expression of an intelligent and environmentally compatible new technology developed thanks to major investments in R&D and close cooperation with the Technical Physics department of the Mechanical Engineering faculty of the University of Brescia.
RDS forkortelse for Ravelli Dynamic System. RDS er Ravellis innovative system til automatisk regulering af forbrndingsparametrene, hvilket sikrer maksimal effektivitet og sikkerhed fra din pilleovn. RDS er et helt nyt koncept inden for biomasse-fyret opvarmningsanlg. Systemet er et udtryk for en intelligent og miljvenlig ny teknologi, udviklet takketvre store investeringer i forskning og udvikling og i tt samarbejde med Teknisk Fysik afdeling p Mechanical Engineering fakultet ved University of Brescia.
RDS, o sea Ravelli dinamic system El innovador sistema de autoregulacin de los parmetros de combustin para garantizar siempre el mximo rendimiento y la seguridad de sus propias estufas. Una novedad absoluta en el sector de calefaccin a biomasas. Las expresiones de una tecnologa inteligente y ecocompatible, resultado de inversiones en Bsqueda y desarrollo realizados en colaboracin con la Universidad de Brescia (ingeniera mecnica departamento Fsica Tcnica).
RDS, il fuoco segue le nostre regoleRDS, the fire follows our rulesRDS, ilden flger vores reglerRDS, el fuego sigue nuestras reglas
-
tipologia di pellettype of pellet
type af trpillertipo de pellet
altitudinealtitude
hjde over havets overfladealtitud
canne fumariechimneyskorstenchimenea
puliziacleaning
rengringlimpieza
Risultati: funzionamento dinamico, pi efficiente,
sicuro ed economicoResults: dynamic operation, more efficient,
safer and cheaperResultat: fleksibel drift, mere effektiv, mere
sikker og konomiskResultados: funcionamiento dinmico, ms
eficiente, ms seguro y ms barato
Lesclusivo sistema RDS provvede a variare automaticamente tali parametri per stabilirecostantemente la combustione ottimale e garantire cos sempre il massimo rendimento.
Ravellis exclusive RDS system automatically varies combustion parameters to maintain optimumcombustion parameters and ensure maximum efficiency.
Ravellis eksklusive RDS-system regulerer automatisk luften til forbrnding, hvilket giver maksimal udnyttelse.
El excludivo sistema RDS variar estos parmetros para controlar automticamente la combustin ptimal, garantizando as un funcionamiento sin problemas.
La normale variazione di fattori esterni quali la qualit del pellet, il tiraggio della canna fumaria, laltitudine a cui installata la stufa e la temperatura desercizio, compromettono il rendimento ottimale delle normali stufe. Normal variations in pellet quality, flue draft, altitude above sea level and operating temperature make it impossible for conventional stoves to achieve optimal efficiency.
Normale variationer i pillekvalitet, skorstenstrk, hjde over havets overflade og driftstemperatur gr det umuligt for konventionelle ovne at opn optimal effekt.
La variacin normal de los factores externos como la calidad de los pellets, el tiro de la chimenea, la altitud a la que la estufa est instalada y la temperatura de funcionamiento, comptomiten el rendimiento optimal de las estufas normales.
9
-
Tutti i prodotti del Gruppo Ravelli hanno la camera di combustione realizzata con FIREX 600, un materiale a base di vermiculite, risultato dellattivit di ricerca e sviluppo condotta dal Gruppo Ravelli. Il FIREX 600 cattura lenergia sviluppata dalla fiamma e combina unazione di immagazzinamento con una di cessione di calore, migliorando la qualit della combustione e mantenendo il focolare privo delle scorie della combustione grazie al fenomeno della pirolisi. Linterno in FIREX 600 arricchisce la stufa a pellet del tipico effetto della combustione naturale della legna.
All Gruppo Ravellis products have a combustion chamber made from FIREX 600, a vermiculite based material developed by Gruppo Ravelli after long and extensive research. FIREX 600 captures the heat generated by the flames, stores it then gradually releases it, improving combustion quality and keeping the firebox free from combustion residues via a process of pyrolysis. FIREX 600 combustion chamber linings give pellet stoves the same heating effect normally associated with natural wood burners.
Le caratteristiche principali di FIREX 600 sono:tPUUJNBSFTJTUFO[BBMMFBMUFUFNQFSBUVSFFBMMB[JPOFQSPMVOHBUBEFMGVPDPtPUUJNBSFTJTUFO[BBHMJTIPDLUFSNJDJtFTUSFNBGBDJMJUEJNBOVUFO[JPOFFEJTPTUJUV[JPOFtPUUJNBDBQBDJUEJJTPMBNFOUPNJHMJPSBOEPMBDPNCVTUJPOFtFGGFUUPQJSPMJUJDPTJTCJBODBBMSBHHJVOHJNFOUPEFMMBUFNQFSBUVSBEJSFHJNFtBVNFOUBJMSFOEJNFOUPEFMMBTUVGBtFTUSFNBMFHHFSF[[B
The main characteristics of FIREX 600 are:tFYDFMMFOUSFTJTUBODFUPIJHIUFNQFSBUVSFTBOEUIFQSPMPOHFEBDUJPOPGGJSFtFYDFMMFOUSFTJTUBODFUPUIFSNBMTIPDLtFYDFQUJPOBMMZFBTZNBJOUFOBODFBOESFQMBDFNFOUtFYDFMMFOUJOTVMBUJOHDBQBDJUZGPSJNQSPWFEDPNCVTUJPOtQZSPMZUJDBDUJPOUVSOTXIJUFPOSFBDIJOHPQFSBUJOHUFNQFSBUVSFtJNQSPWFETUPWFFGGJDJFODZtFYUSFNFMZMJHIUXFJHIU
FIREX 600/700, il piacere del calore dura pi a lungoThe pleasure of the heat that last longerNydelsen af varme, der holder lngereEl placer del calor que dura ms
-
Alle Ravelli produkter er udstyret med brndkammer i FIREX 600, der er et materiale baseret p vermiculit og et resultat af Ravellis forskning og udvikling. FIREX 600 indkapsler den energi, ilden udvikler, og kombinerer lagring med varmeafgivelse, s forbrndingskvaliteten forbedres, og brndkammeret forbliver frit for forbrndingsslagger takket vre pyrolyse. Indersiden i FIREX 600 giver pilleovnen den normale effekt af naturlig forbrnding af brnde.
En los productos del Grupo Ravelli la cmara de combustin es de FIREX 600. Se trata de un material a base de vermiculita, fruto de la actividad de investigacin y desarrollo del Grupo Ravelli. El FIREX 600 captura la energa desarrollada por la llama y combina una accin de almacenamiento con una de cesin de calor, con lo que se mejora la calidad de la combustin y no hay escorias de la combustin en el hogar gracias al fenmeno de la pirlisis. El interior de FIREX 600 enriquece la estufa de pellet con el tpico efecto de la combustin natural de la lea.
GHISA CAST IRON STBEJERN FUNDICIN
Les principales caractristiques de FIREX600 sont les suivantes:t0QUJNBMNPETUBOETEZHUJHIFEPWFSGPSIKFUFNQFSBUVSFSPHMBOHWBSJHQWJSLOJOHGSBJMEFOt0QUJNBMNPETUBOETEZHUJHIFEPWFSGPSUFNQFSBUVSDIPLt<USFNMFUWFEMJHFIPMEFMTFPHVETLJGUOJOHt0QUJNBMJTPMFSJOHTFWOFTPNGPSCFESFSGPSCSOEJOHFOt1ZSPMZUJTLFGGFLU#MJWFSIWJEUOSESJGUTUFNQFSBUVSFOOTt'PSHFSQJMMFPWOFOTWJSLOJOHTHSBE t:EFSTUMFU
Las caractersticas principales de FIREX 600 son:tQUJNBSFTJTUFODJBBMBTBMUBTUFNQFSBUVSBTZBMBBDDJOQSPMPOHBEBEFMGVFHPtQUJNBSFTJTUFODJBBMPTDIPRVFTUSNJDPTtNBOUFOJNJFOUPZTVTUJUVDJOFYUSFNBEBNFOUFGDJMFTtQUJNBDBQBDJEBEEFBJTMBNJFOUPZNFKPSBEFMBDPNCVTUJOtFGFDUPQJSPMUJDPTFCMBORVFBBMBMDBO[BSTFMBUFNQFSBUVSBEFGVODJPOBNJFOUPtBVNFOUBFMSFOEJNJFOUPEFMBFTUVGBtFYUSFNBMJHFSF[B
Test comparativo di resistenza al caloreComparative test of heat resistance - Sammenlignelige test af varme resistans - Ensayo comparativo de la resistencia de calor
Il FIREX 600 utilizzato dal Gruppo Ravelli stato esaminato da National Institute of Occupation Health, Denmark (AMI), certificando lassenza di fibre damianto e quarzo.
Gruppo Ravellis FIREX 600 has been examined by the National Institute of Occupational Health, Denmark (AMI), and is certified free from asbestos and quartz fibres.
FIREX 600, der anvendes af Ravelli, er blevet undersgt af Det Nationale Forskningscenter for Arbejdsmilj (AMI), som har certificeret, at det ikke indeholder asbest- og kvartsfibre.
El National Institute of Occupational Health (AMI) de Dinamarca ha examinado el FIREX 600 utilizado por el Grupo Ravelli y ha certificado la ausencia de fibras de amianto y cuarzo.
00:00 min 01:50 min 05:00 min00:50 min
11
-
Termostufe a pellet Hydro line unisce il piacere della fiamma con lesigenza pi concreta di una forma di riscaldamento facilmente integrabile con le strutture gi esistenti per alimentare i termosifoni di tutta la casa e generare acqua calda per uso sanitario.
Pellet stoves for central heatingHydro line combines the pleasure of fire with the more practical need for a type of heating that can easily be integrated with existing structures to power all of the radiators in the home and generate domestic hot water for baths and showers.
Pilleovne til centralvarmeHydro line kombinerer glden ved en synlig flamme og behovet for funktionel opvarmning afhele boligen. Nem at integrere med eksisterende installationer til bla. radiatorer og kan nemt producere varmt brugsvand.
Estufas de pellet para calefaccin central Hydro line une el placer de la llama a la exigencia ms concreta de una forma de calefaccin que se puede integrar fcilmente con las estructuras ya existentes para alimentar los radiadores detoda la casa y producir agua caliente para el usosanitario.
Le termostufe intelligentiThe clever thermo stoves
Den intelligente centralvarmeovnLas termoestufas inteligentes
-
13
-
Ambienti diversi, calore unicoA lot of rooms, only a heat sourceMange rum, kun en varmekildeMuchas habitaciones, una sola fuente de calor
Installazione semplice, risparmio garantitoSimple installation, guaranteed savingsEnkel installation, garanterede besparelserInstalacin simple, ahorro garantizado
Integrabile con impianto tradizionale esistenteIntegrable with existing traditional systemIntegrerbar med eksisterende traditionelt systemIntegrable con instalacin tradicional ya existente
-
Riscalda la casa, i termosifoni e lacqua idrosanitariaHeats the house, heating and sanitary waterOpvarmning af hele huset, og brugsvandCalienta el hogar, calefaccin y agua sanitaria
Integrabile con impianto a pavimento esistenteIntegrable with existing underfloor heating systemIntegrerbar med eksisterende gulvvarmesystemIntegrable con instalacin en el suelo ya existente
Integrabile con il solare termicoIntegrable with solar heating systemIntegrerbar med solvarmeanlgIntegrable con solar trmico 15
-
Pulizia e Manutenzione semplificataEasy cleaning and maintenance Let rengring og vedligeholdelseLimpieza y manutencin simplificada
Grazie allesclusivo metodo costruttivo col quale vengono prodotte le stufe Hydro, in particolare lelemento dei girofumi unico nel suo genere, la pulizia viene ridotta al minimo cos come la manutenzione che va ad interessare solo le operazioni essenziali. Con la leva raschiatrice, inoltre, facilissimo eliminare manualmente le ceneri prodotte.
Thanks to the exclusive construction method for the production of the Hydro stoves, in particular the smoke passages one of a kind, the cleaning is reduced to a minimum as well as the maintenance that interests only essential operations. Moreover with the scraper is very easy to manually remove the ashes.
Takket vre den avancerede konstruktion af pillebrndeovne til centralvarme ledes rgen gennem en unik varmeveksler, s rengring og vedligeholdelse er reduceret til et minimum. Varmeveksleren renses nemt med den indbyggede skraber.
Gracias al exclusivo mtodo constructivo con el cual son producidas las estufas hydro, en particular el elemento del giro-humos nico en su gnero, la limpieza es reducida al minino, as como la manutencin que interesa solamente las operaciones esenciales. Con la palanca rascadora, adems, es muy fcil suprimir manualmente las cenizas producidas.
Massima resa, minimi consumiMaximum performance, minimum consumption Maksimal ydelse, minimalt forbrugMximo rendimiento, consumos mnimos
La particolare funzionalit dei girofumi delle stufe Hydro permette di ottenere fino al 93% di rendimento. I tubolatori, infatti, rallentando i fumi nello scambiatore, consentono un maggiore scambio di calore con lacqua, diminuendo cos lenergia necessaria da utilizzare.
The special functionality of the smoke passages of the Hydro stoves allows to get up to 93% efficiency. The turbulators , in fact, by slowing down the smokes in the heat exchanger, allow a greater heat exchange with the water, thus decreasing the necessary energy to use.
Den specielle mde, hvorp rgen passerer i centralvarmeovnene, gr det muligt at opn 93% i virkningsgrad. Turbolatorerne bremser i virkeligheden rgen i varmevekslere og derved gives strre varmeveksling til vandet, hvorved energiforbruget reduceres.
La particular funcionalidad del giro-humos de las estufas hydros permite de obtener hasta el 93% de rendimiento. Los turboladores, de hecho, dusminuyendo la velocidad de los humos en los intercambiadores, permiten un mayor cambio rntre calor y agua, disminuyendo as la energa necesaria que se utiliza.
-
Silenziosit eccezionaleExceptional noiselessEnestende lydlsSilenciosidas extraordinaria
La tecnologia Ravelli permette di far operare le proprie stufe Hydro con il massimo della silenziosit grazie alla mancanza di ventole interne, ma soprattutto attraverso lutilizzo di una componentistica di prima qualit per una circolazione dellacqua ottimale.
Ravelli technology allows the Hydro stoves to work very silent due to the lack of internal fans, but especially through the use of first-class components for an optimal water circulation.
Ravellis teknologi til centralvarmeovne bevirker en meget lydsvag drift, specielt fordi der er anvendt frsteklasses komponenter til optimal vandcirkulation. Der er ikke monteret konvektionsblser.
La tecnologia Ravelli permite que las estufas Hydro trabajen con el maximo de silenciosidad gracias a la ausencia de ventiladores internos, sino sobretodo por medio de la utilizacin de componentes de primera calidad para una circulacin optimal del agua.
Le termostufe intelligenti The clever thermo stovesDen Intelligente Centralvarmeovn Las termoestufas inteligentes
Le termostufe Hydro sono dotate di numerose innovazioni tecniche allavanguardia, tra cui la tecnologia RDS, che consente lautoregolazione dei parametri di combustione per garantire sempre il massimo rendimento. Non semplici termostufe, quindi, ma prodotti evoluti in grado di gestire il calore in modo intelligente in base alle diverse necessit.
The Hydro stoves are equipped with several advanced technical innovations, including the RDS, which allows the self regulating of the combustion parameters to ensure always the maximum efficiency. Not simple thermo stoves, therefore, but advanced products that can control the heat cleverly according to different needs.
De nye centralvarmeovnene er udstyret med flere avancerede tekniske nyskabelser, herunder RDS, som giver selvregulerering af forbrndingens parametre, for at sikre en altid maksimal effektivitet. Ikke kun simple centralvarmeovne, men avancerede produkter, der kan styre varmen klgtigt efter forskellige behov.
Las termoestufas Hydro son dotadas de nombrosas innovaciones tecnicas a la vanguardia, como la tecnologia RDS que permite lautoregulacin de los parametros de combustin para garantizar siempre el maximo del rendimiento. Por consiguiente, no simples termoestufas, sino productos adelantados capaces de gestionar el calor de manera inteligente segundo las diferentes necesidades.
17
-
HR 100 : 160 kg PELLET: 23 kgkW 14.0 kW 10.0*
ECO START
TIMER
REMOTECONTROL
MAJOLICA
ASH
52 cm
110
cm
58 cm
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua
-
HRV 120 (ventilata) : 160 kg PELLET: 23 kgkW 15.0 kW 10.0*
ECO START
TIMER
REMOTECONTROL
MAJOLICA
ASH
52 cm
110
cm
58 cm
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua
19
-
HRV 120 style (ventilata) : 175 kg PELLET: 16 kgkW 15.0 kW 10.0*
ECO START
TIMER
REMOTECONTROL
MAJOLICA
ASH
55 cm
111
cm
55 cm
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua
-
HRV 160 (ventilata) : 237 kg PELLET: 34 kgkW 20.0 kW 16.0*
ECO START
TIMER
REMOTECONTROL
MAJOLICA
ASH
57 cm
125
cm
61 cm
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua
21
-
HR 160 Snella : 210 kg PELLET: 30 kgkW 20.0 kW 16.0* **
ECO START
TIMER
REMOTECONTROL
MAJOLICA
ASH
86 cm
116
cm
3 7 cm
** in
att
esa
di c
ert
ifica
zio
ne
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua
-
HRV 170 (ventilata) : 210 kg PELLET: 37 kgkW 21.0 kW 17.0*
ECO START
TIMER
REMOTECONTROL
MAJOLICA
ASH
54 cm
116c
m
62 cm
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua
23
-
HRV 170 steel (ventilata) : 200 kg PELLET: 37 kgkW 21.0 kW 17.0*
ECO START
TIMER
REMOTECONTROL
MAJOLICA
ASH
54 cm
116
cm
62 cm
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua
-
HR 200 : 255 kg PELLET: 43 kgkW 26.0 kW 20.0*
ECO START
TIMER
REMOTECONTROL
ASH
57 cm
127
cm
66 cm
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua
25
-
HRB 160 : 220 kg PELLET: 60 kgkW 20.0 kW 16.0*
69 cm
139
cm
84 cm
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua
-
HR EVO 14 : 200 kg PELLET: 30 kgkW 15.5 kW 14.0*
Capacit serbatoio supplementare di 70 KgCapacity of the supplementary pellet tank 70 kgKapacitet for ekstra pillemagasin 70 kgDeposito adicional de pellet con capacidad de 70 kg
ECO START
TIMER
ASH
54 cm
118
cm
63 cm
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua
27
-
HR EVO 18 : 250 kg PELLET: 40 kgkW 20.0 kW 18.0*
Capacit serbatoio supplementare di 105 KgCapacity of the supplementary pellet tank 105 kgKapacitet for ekstra pillemagasin 105 kgDeposito adicional de pellet con capacidad de 105 kg
ECO START
TIMER
ASH
54,5 cm
125
cm
66,5 cm
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua
Brevetto/Patent/Patent/Patente nVI2006A000288
-
HR EVO 24 : 300 kg PELLET: 70 kgkW 30.0 kW 24.0*
Capacit serbatoio supplementare di 130 KgCapacity of the supplementary pellet tank 130 kgKapacitet for ekstra pillemagasin 130 kgDeposito adicional de pellet con capacidad de 130 kg
ECO START
TIMER
ASH
65 cm
151
cm
70 cm
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua
Brevetto/Patent/Patent/Patente nVI2006A000288
29
-
Stufe a pellet canalizzate La gamma di prodotti del Gruppo Ravelli include 8 stufe canalizzate, particolarmente indicate per chi desidera una pi equilibrata diffusione del calore negli ambienti della casa. Grazie alla canalizzazione, il calore viene convogliato di stanza in stanza e distribuito in modo omogeneo allinterno dellambiente, cos da diffondere su raggio pi ampio gli effetti benefici del calore del fuoco.
Ducted pellet stoves The Ravelli Groups product range also includes 6 ducted stoves for people who want more even heat diffusion throughout the home. Ducting conveys heat from one room to another, and distributes it throughout the home, spreading your stoves warmth over as wide an area as possible.
Pilleovne med varmeflytningRavelli Groups produktserie indeholder ogs 6pilleovne med varmeflytning, hvor der nskes enmere jvn fordeling af konvektionsluften til heleboligen. Varmeflytningen tillader at flytte varmenfra et rum til et andet og fordeler det ud til helehuset og spreder ovnens varme ud over s stort etareal som muligt.
Estufas de pellet canalizadasLa gama de productos del Grupo Ravelli presenta6 estufas canalizadas, especialmente indicadaspara quienes buscan una difusin ms quilibradadel calor en los ambientes de la casa. Gracias a la canalizacin, el calor se reparte y distribuye en modo uniforme en el ambiente de las abitaciones, para difundir los efectos benficos del calor del fuego en un radio ms amplio.
Le canalizzate intelligentiThe clever ducted stoves
Den Intelligente VarmeflytningsovnLas canalizadas inteligentes
-
31
-
Massima flessibilit per un calore a largo raggioMaximum flexibility for heat all through the homeMaksimum fleksibilitet til opvarmning af hele hjemmetMxima flexibilidad para una amplia gama de calor por aire
Alcuni modelli della gamma di stufe a pellet firmate Gruppo Ravelli sono canalizzabili, ovvero presentano un sistema di tubature che convoglia laria calda in altri locali della casa, attigui a quello in cui si trova la stufa, in modo da sfruttare al meglio tutti le caratteristiche e le potenzialit di questa tipologia di elemento riscaldante. Grazie alla canalizzazione, la stufa a pellet diventa una fonte di calore estremamente flessibile, facilmente installabile e gestibile. Ed cos possibile realmente riscaldare tutta la casa utilizzando ununica fonte di calore.
Some models in Gruppo Ravellis pellet stove range can be ducted, i.e. connected to a system of ducts to distribute warm air to other rooms in the house around that in which the stove is located. Ducted heat diffusion uses these superbly functional stoves to their fullest potential. Ducted heat distribution systems can turn pellet burning stoves into extremely flexible, easy to install and operate heat sources. Duct diffusion enables just one stove to provide warmth for an entire house.
-
Nogle modeller i Ravelli Gruppens sortiment af pillebrndeovne med konvektion kan gennem varmekanaler fordele den varme luft til andre rum i huset. Varmeflytning udnytter de supereffektive ovne til det masimale. Varmeflytningssystemet forvandler disse pillebrndeovne til at vre ekstremt fleksible, lette at installere og betjene.En enkelt pillebrndeovn tilsluttet varmeflytning er nok til at klare opvarmningen af et helt hus.
Algunos modelos de la gama de estufas de pellets firmado Grupo Ravelli son canalizables, es decir que se pueden conectar a un sistema de tuberas que transporta el aire caliente a otras habitaciones de la casa, adyacente a donde se encuentra la estufa, a fin de hacer el mejor uso posible de todas las caractersticas y posibilidades de este tipo de elemento calefactor. Gracias a la canalizacin, la estufa de pellets se convierte en una fuente de calor extremadamente flexible, fcil de instalar y gestionar. Por lo tanto, es realmente posible calentar toda la casa utilizando una nica fuente de calor por aire.
I modelli dotati di canalizzazione presentano nella parte posteriore due tubi diametro 80 mm destinati ad altri locali. A secondo del modello, le uscite per la canalizzazione possono essere in posizione superiore o inferiore.
The models equipped with air canalization possibility, present in the rear part of the stove 2 pipes diameter 80mm, to service other rooms. Depending from the model, the delivery of the air for canalization can be in the top or in the bottom part.
Modellerne med mulighed for tilslutning til varmeflytning har 2 rr med en diameter p 80mm bagp, s der kan forbindes til andre rum. Afhngig af modellen kan udgangen til varm luft vre placeret enten i toppen eller bunden af ovnen.
Los modelos equipados con canalizacin tienen en la parte de atrs dos tuberas de 80 mm de dimetro que transmiten el calor a otros locales. Dependiendo del modelo, las salidas de las tuberas para la canalizacin se encuentran en la parte posterior superior o inferior del aparato.
33
-
Canalizzazioni fino a 7mCanalization up to 7 mtVarmeflytning op til 7 mtr.Canalizacin hasta 7 m.
Grazie allinnovativo sistema di canalizzazione stato possibile aumentare le misure dei canali, abbattendo tutte le perdite di carico e permettendo cos di raggiungere performance eccezionali.
Thanks to the new system of canalization has been possible toincrease the measures of the pipes by avoiding every loss of air quantity and allow therefore to achieve exceptional performances.
Takket vre det nye system for varmeflytning har det vret muligt at ge gennemstrmningen i rrene og derved at undg ethvert tab af luftmngde og tillader derfor at opn ekseptionelle prstationer
Gracias al innovativo sistema de canalizacin ha sido posible aumentar la medida de los canalses, abatiendo todas las perdidas de carga y permetiendo as de alcanzar de performance extraordinarias.
Silenziosit straordinariaExceptional noiselessEkseptionel lydsvagSilenciosidas extraordinaria
La tecnologia Ravelli consente di far operare le proprie stufe Flow con il massimo della silenziosit grazie al nuovo sistema di canalizzazione, ma soprattutto attraverso lutilizzo di una componentistica di prima qualit per una prestazione ottimale.
Ravelli technology allows the stoves of the Flow Line to work very silent thanks to the new system of canalization but mainly through the use of top quality components for optimum performance.
Ravellis teknologi gr det muligt for pillebrndeovne at f fremlbsledningen til at arbejde meget stille takket vre det nye system for kanalisering, men frst og fremmest gennem anvendelse af den bedste kvalitet af komponenter for optimal ydelse.
La tecnologia Ravelli permite que las estufas Flow trabajen con el maximo de silenciosidad gracias al nuevo sistema de canalizacin, sino sobretodo por medio de la utilizacin de componentes de primera calidad para una prestacin optimal.
-
Le canalizzate intelligenti The intelligent ducted stovesDe intelligente varmeflytningsovneLas canalizadas inteligentes
Le stufe Flow sono dotate di numerose innovazioni tecniche allavanguardia, tra cui la tecnologia RDS, che consente lautoregolazione dei parametri di combustione per garantire sempre il massimo rendimento. Non semplici stufe canalizzate, quindi, ma prodotti evoluti in grado di gestire il calore in modo intelligente in base alle diverse necessit.
The Flow stoves are equipped with several advanced technical innovations, including the RDS, which allows the self regulation of the combustion parameters to ensure always the maximum efficiency. Not simple ducted stoves, therefore, but advanced products that can control the heat cleverly according to different needs.
Varmeflytningsovnene er udstyret med flere avancerede tekniske nyskabelser, herunder RDS, der giver mulighed for selvregulering afforbrndingens parametre for at sikre den hjeste effektivitet, lig med smarte og enkle ovne, men alligevel avancerede produkter, der kan styrevarmen intelligent efter forskellige behov.
Las termoestufas Flow son dotadas de nombrosas innovaciones tecnicas a la vanguardia, como la tecnologia RDS que permite lautoregulacinde los parametros de combustin para garantizar siempre el maximo del rendimiento. Por consiguiente, no simples estufas canalizadas, sino productos adelantados capaces de gestionar el calor de manera inteligente segundo las diferentes necesidades.
Massima flessibilitMaximum flexibility Maksimum fleksibilitetMaxima felexibilidad
Il nuovo sistema RFS, frutto dello studio della ricerca di Ravelli LAB, permette di riscaldare tutti gli ambienti in modo indipendente, cos che scaldare casa secondo le proprie esigenze non mai stato cos facile.
The new system RFS is the result of the study and research of Ravelli Lab,it allows to heat all the rooms independently, so thatheat your own home according your needs has never been so easy.
Undersgelser og forskning i Ravelli Laboratoriet har resulteret i det nye RFS system, som giver mulighed for at opvarme alle rum uafhngigt, sopvarmning af dit hjem har aldrig vret nemmere.
El nuevo sistema RFS, resultato de un estudio de busqueda de Ravelli LAB, permite de calentar los ambientes de manera independiente, as quecalentar casa segn nuestras exigencia nunca ha sido ms fcil.
35
-
ECO START
TIMER
MAJOLICA
ASH
RC 70 : 95 kg PELLET: 13 kgkW 2.5 - 8.0
44 cm
95 c
m
49 cm
1 Uscita daria - 1 Air duct - 1 Luchtuitlaat - 1 Salida de aire
-
Flavia : 100 kg PELLET: 13 kgkW 2.8 - 9.0
1 Uscita daria - 1 Air duct - 1 Luchtuitlaat - 1 Salida de aire
51 cm
100
cm
49 cm
ECO START
TIMER
MAJOLICA
ASH
37
-
Snella : 140 kg PELLET: 30 kgkW 3.5 - 11.0
2 Uscite daria - 2 Air ducts - 2 Luchtuitlaten - 2 Salidas de aire
ECO START
TIMER
MAJOLICA
ASH
82 cm
116
cm
37 cm
-
ECO START
TIMER
MAJOLICA
ASH
Olivia ceramica : 126 kg PELLET: 15 kgkW 2.8 - 8.0
1 Uscita daria - 1 Air duct - 1 Luchtuitlaat - 1 Salida de aire
80 cm
112
cm
25 cm 39
-
Olivia steel : 105 kg PELLET: 15 kgkW 2.8 - 8.0
1 Uscita daria - 1 Air duct - 1 Luchtuitlaat - 1 Salida de aire
ECO START
TIMER
ASH
80 cm
112
cm
25 cm
-
ECO START
TIMER
MAJOLICA
ASH
Holly : 130 kg PELLET: 25 kgkW 2.8 - 12.0
2 Uscite daria - 2 Air ducts - 2 Luchtuitlaten - 2 Salidas de aire
50 cm
107
cm
54 cm
41
-
ECO START
TIMER
MAJOLICA
ASH
RC 120 : 110 kg PELLET: 25 kgkW 2.8 - 12.0
2 Uscite daria - 2 Air ducts - 2 Luchtuitlaten - 2 Salidas de aire
50 cm
107
cm
54 cm
-
ECO START
TIMER
MAJOLICA
ASH
Aurora : 155 kg PELLET: 22 kgkW 3.3 - 12.0
2 Uscite daria - 2 Air ducts - 2 Luchtuitlaten - 2 Salidas de aire
52 cm
120
cm
52 cm
43
-
Stufe a pellet La linea con il numero pi alto di prodotti, Air rappresenta la proposta pi classica di Ravelli, quella che comprende stufe a pellet di diverso design e kilowattaggio, adatte alle diverse esigenze di arredo. E alle stufe dalla linea pi tradizionale si affiancono quelle improntate al minimalismo e alla sobriet estetica, con uno stile che dona personalit e gusto raffinato allarredamento di casa.
Pellet stoves The AIR line, with its highest number of products, is the most classic proposal of Ravelli, that includes pellet stoves of different design and power, suitable for different furniture requirements. Near the products with a traditional line, there are other products characterized by minimalism and simplicity, with a style that gives personality and fine taste to the home furnishings.
PillebrndeovneKonvektionsovnene er, med det hjeste antalprodukter, den klassiske serie fra Ravelli,der omfatter pillebrndeovne i forskellige designs og ydelse, kan tilpasses din indretning. Udover de traditionelle produkter, er der andre produkter, som er kendetegnet ved minimalisme og enkelthed, med en stil, der giver personlighed og der passer fint til hjemmets indretning.
Estufas de pelletLa gama con el numero mas alto de productos,Air representa la proposicin ms clsica deRavelli, que compre estufas de pellet de diferente design y kilovatios, adecuadas a las diferentes exigencias de amoblamiento. Y a las estufas ms tradicionales se flanquean aquella ms sobrias y minimales, con un estilo que confiere personalidad y gusto refinado al amoblamiento de casa.
I l classico intelligente The clever classic
Den intelligente pillebrndeovn
El clsico inteligente
-
45
-
R 70 : 92 kg PELLET: 15 kgkW 2.5 - 7.0
ECO START
TIMER
MAJOLICA
ASH
44 cm
95 c
m
45 cm
-
ECO START
TIMER
RV 80 ceramica : 115 kg PELLET: 15 kgkW 2.8 - 8.0
51 cm
99 c
m
49 cm
47
-
Mav : 100 kg PELLET: 15 kgkW 2.5 - 6.5
ECO START
TIMER
MAJOLICA
ASH
45 cm
95 c
m
50,5
cm
-
Lisa plus : 95 kg PELLET: 15 kgkW 2.8 - 7.5
ECO START
TIMER
MAJOLICA
ASH
46 cm
91 c
m
46 cm 49
-
Monica : 92 kg PELLET: 14 kgkW 2.8 - 8.5
ECO START
TIMER
MAJOLICA
ASH
51 cm
100
cm
45 cm
-
RV 110 : 145 kg PELLET: 22 kgkW 3.3 - 12.0
ECO START
TIMER
MAJOLICA
ASH
55 cm
111
cm
55 cm
51
-
Milena maiolica : 127 kg PELLET: 22 kgkW 2.8 - 12.0
ECO START
TIMER
55 cm
110
cm
53 cm
-
Milena steel : 115 kg PELLET: 22 kgkW 2.8 - 12.0
ECO START
TIMER
55 cm
110
cm
53 cm
53
-
RV 120 (ventilata) : 110 kg PELLET: 25 kgkW 3.3 - 12.0
ECO START
TIMER
50 cm
107
cm
54 cm
-
Holly (ventilata) : 130 kg PELLET: 25 kgkW 2.8 - 12.0
ECO START
TIMER
50 cm
107
cm
54 cm
55
-
Aurora scarico superiore (ventilata) : 150 kg PELLET: 15 kgkW 3.3 - 12.0
ECO START
TIMER
52 cm
120
cm
52 cm
-
Aurora (ventilata) : 150 kg PELLET: 22 kgkW 3.3 - 12.0
ECO START
TIMER
52 cm
120
cm
52 cm
57
-
Sofia : 155 kg PELLET: 20 kgkW 3.3 - 12.0
ECO START
TIMER
63,5 cm
95 c
m
59 cm
-
RV 100 : 130 kg PELLET: 25 kgkW 2.8 - 10.0
ECO START
TIMER
53 cm
110
cm
54 cm
59
-
Spillo : 207 kg PELLET: 20 kgkW 3.5 - 12.5
ECO START
TIMER
71 cm
77 c
m
65 cm
-
Camilla ceramica : 141 kg PELLET: 23 kgkW 2.8 - 10.0
ECO START
TIMER
53 cm
115
cm
51 cm
61
-
Eva vision : 134 kg PELLET: 15 kgkW 2.8 - 10.0
ECO START
TIMER
50 cm
107
cm
57 cm
-
Matilde Rebecca : 208 kg : 233 kg PELLET: 45 kg PELLET: 45 kgkW 3.5 - 12.5 kW 3.5 - 12.5
ECO START ECO START
TIMER TIMER
74 cm
113
cm
66 cm
74 cm
143
cm
66 cm
63
-
Inserti a pellet La nostra gamma di inserti pensata per chi non sa rinunciare al fascino del camino, ma pretende la comodit della stufa a pellet.Lequilibrio dimensionale di ogni particolare ci ha permesso di creare modelli poco ingombranti e facilmente inseribili in tutti i caminetti tradizionali, consentendo un economico utilizzo dello spazio domestico.
Fireplace inserts Our range of fireplace units has been conceived for those who cannot do without the charm of the fireplace, but still want the ease of use pellet stoves provide. Through accurate design of each item, we have been able to create products that take up little space and can easily be incorporated in traditional fireplaces, making the most of the domestic surroundings.
PilleindsatseVores sortiment af pillebrndeovne til indbygninger designet til dem, der ikke vil undvre charmenved en pejs, men samtidig have pilleovnensbekvemmmelighed. Gennem brugbart design afhver enkelt pillebrndeovn til indbygning har vifremstillet pilleovne, som kun optager meget lidtplads og som nemt kan monteres i traditionellepejsebninger, hvorved der ikke optages pladsandre steder.
Insertos de pelletNuestra gama de aplicaciones est pensada paraquienes no saben renunciar a la magia de la chimenea pero con todas las comodidades de laestufa de pellet. Las dimensiones equilibradas decada elemento nos han permitido crear modelospequeos y fciles de colocar en todas las chimeneas tradicionales para aprovechar bien elespacio domstico.
Gli inserti intelligentiThe clever inserts
De smarte pillebrndeovne til indbygningLos insertos inteligentes
-
65
-
500 : 85 kg PELLET: 10 kgkW 2.5 - 7.5
ECO START
TIMER
REMOTECONTROL
48 cm
53 c
m
57 cm
-
550 : 112 kg PELLET: 19 kgkW 2.5 - 11.0
ECO START
TIMER
67 cm
57 c
m
58 cm 67
-
650 : 125 kg PELLET: 15 kgkW 2.5 - 11.0
ECO START
TIMER
REMOTECONTROL
68 cm
58 c
m
68 cm
-
700 : 105 kg PELLET: 15 kgkW 2.5 - 9.5
ECO START
TIMER
REMOTECONTROL
59 cm
54 c
m
70 cm
69
-
900 : 165 kg PELLET: 23 kgkW 2.5 - 11.0
ECO START
TIMER
REMOTECONTROL
65 cm
59 c
m
81 cm
-
901 : 175 kg PELLET: 23 kgkW 2.5 - 11.0
ECO START
TIMER
REMOTECONTROL
65 cm
134-
193
cm
92 cm
71
-
R 1000 : 97 kg PELLET: 13 kgkW 2.5 - 10.0
ECO START
TIMER
REMOTECONTROL
45 cm
50 c
m
69 cm
-
RC 1000 : 106 kg PELLET: 15 kgkW 3.0 - 9.5
ECO START
TIMER
REMOTECONTROL
59 cm
56 c
m
70 cm
73
-
HRB 160 : 220 kg PELLET: 60 kgkW 20.0 kW 16.0*
69 cm
139
cm
84 cm
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua
-
1014
524
570
127
3
663
346
112
0
800 250
Disegni tecniciTechnical drawingsTekniske tegninger
Dibujos tecnicos
75
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h EN 14 785 mm kg h W kg
10.0* / 14.0 0.8 - 2.8 > 90% 80 23 7.0 - 28.5 110 160
10.0* / 15.0 1.0 - 3.0 > 90% 80 23 7.0 - 28.5 130 160
HR 100
HRV 120
524 580
50
148
8 52 104
80
264
280
SCARICO
DESCRIZIONE
FORMATO
----
TOLLERANZE GENERALI PER QUOTE LINEARI, ANGOLARI, SMUSSI ERACCORDI, CLASSE FINE UNI EN 22768-1, DOVE NON INDICATE
luned 25 marzo 2013
SCALADENOMINAZIONE MATRICE
MODIFICARE SOLO SU CAD
MATERIALE
DATA
Posiz
ion
e fi
le d
i dise
gn
o: X
:\EC
O-P
ROG
ETTI
\00_
STU
FE\A
RCH
IVIO
-VA
LID
I\M
OD
ELLI
-SW
-1\A
3 PE
R M
AU
RO\
Posiz
ion
e m
od
ello
3D
: X:\
ECO
-PRO
GET
TI\0
0_ST
UFE
\ARC
HIV
IO-V
ALI
DI\
MO
DEL
LI-S
W-1
\130
-00-
001A
\
ghysenaj - Data ultimo salvataggio: luned 25 marzo 2013 13:40:28
COMPLESSIVO
Via Kupfer 25036 Palazzolo S/O - BRESCIA - ITALY
60
263
101
SCARICO 50
DESCRIZIONE
-
FORMATO
----COMPLESSIVO
TOLLERANZE GENERALI PER QUOTE LINEARI, ANGOLARI, SMUSSI ERACCORDI, CLASSE FINE UNI EN 22768-1, DOVE NON INDICATE
TM
luned 25 marzo 2013
SCALADENOMINAZIONE
MATRICE DI PIEGA
MODIFICARE SOLO SU CAD
MATERIALE
DATAMODELLO
X:\E
CO
-PRO
GET
TI\0
0_ST
UFE
\ARC
HIV
IO-V
ALI
DI\
MO
DEL
LI-S
W-1
\A3
PER
MA
URO
\
X:\E
CO
-PRO
GET
TI\0
0_ST
UFE
\ARC
HIV
IO-V
ALI
DI\
MO
DEL
LI-S
W-1
\130
-00-
001A
\
mtengatini - Data ultimo salvataggio: luned 25 marzo 2013 12:01:22
Via Kupfer 25036 Palazzolo S/O - BRESCIA - ITALY
60
263
101
SCARICO 50
DESCRIZIONE
-
FORMATO
----COMPLESSIVO
TOLLERANZE GENERALI PER QUOTE LINEARI, ANGOLARI, SMUSSI ERACCORDI, CLASSE FINE UNI EN 22768-1, DOVE NON INDICATE
TM
luned 25 marzo 2013
SCALADENOMINAZIONE
MATRICE DI PIEGA
MODIFICARE SOLO SU CAD
MATERIALE
DATAMODELLO
X:\E
CO
-PRO
GET
TI\0
0_ST
UFE
\ARC
HIV
IO-V
ALI
DI\
MO
DEL
LI-S
W-1
\A3
PER
MA
URO
\
X:\E
CO
-PRO
GET
TI\0
0_ST
UFE
\ARC
HIV
IO-V
ALI
DI\
MO
DEL
LI-S
W-1
\130
-00-
001A
\
mtengatini - Data ultimo salvataggio: luned 25 marzo 2013 12:01:22
Via Kupfer 25036 Palazzolo S/O - BRESCIA - ITALY
60
263
101
SCARICO 50
DESCRIZIONE
-
FORMATO
----COMPLESSIVO
TOLLERANZE GENERALI PER QUOTE LINEARI, ANGOLARI, SMUSSI ERACCORDI, CLASSE FINE UNI EN 22768-1, DOVE NON INDICATE
TM
luned 25 marzo 2013
SCALADENOMINAZIONE
MATRICE DI PIEGA
MODIFICARE SOLO SU CAD
MATERIALE
DATAMODELLO
X:\E
CO
-PRO
GET
TI\0
0_ST
UFE
\ARC
HIV
IO-V
ALI
DI\
MO
DEL
LI-S
W-1
\A3
PER
MA
URO
\
X:\E
CO
-PRO
GET
TI\0
0_ST
UFE
\ARC
HIV
IO-V
ALI
DI\
MO
DEL
LI-S
W-1
\130
-00-
001A
\
mtengatini - Data ultimo salvataggio: luned 25 marzo 2013 12:01:22
Via Kupfer 25036 Palazzolo S/O - BRESCIA - ITALY
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h EN 14 785 mm kg h W kg
10.0* / 15.0 0.8 - 3.2 > 90% 80 16 5.0 - 20.0 130 175HRV 120STYLE
6&$5,&2
*$60$1'$7$
*$65,72512
16.0* / 20.0 1.6 - 4.0 > 90% 80 34 8.5 - 25.0 110 237HRV 160
6&$5,&2
*$60$1'$7$
*$65,72512
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua
77
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h EN 14 785 mm kg h W kg
17.0* / 21.0 1.3 - 4.9 > 90% 80 37 7.5 - 28.5 130 210
16.0* / 20.0 1.3 - 4.6 > 90% 80 30 6.5 - 23.0 110 210
9,67(,620(75,&+(
0RG '(6&5,=,21( 'DWD 'LV $SSU02',),&+(
$ 02'
BB
$6&+((7)250$72
&203/(66,92
72//(5$1=(*(1(5$/,3(54827(/,1($5,$1*2/$5,60866,(
5$&&25',&/$66(),1(81,(1'29(121,1',&$7(
0%5$FHWL
OXQHGuPDJJLR
6&$/$6&$/(
'(120,1$=,21('(120,1$7,21
0$75,&(',3,(*$
ZLOOEH
OHJD
OO\SXUVXHG
GLULWWLDULJ
RUHGLOHJJ
H
DQGPXVWQ
RWEHUHOHDVHG
WRRWKHUSDUWLHVZLWKRX
WZULWWHQFRQVHQ
WDQ\LQIULQJ
HPHQ
WLQDQ\ZD\XWLOL]HG
IRUWKH
PDQ
LIDFWXUHRIWK
HFRPSR
QHQWRIX
QLWK
HUHLQLOOX
VWUDWHG
$OOSURSULHWDU\ULJK
WUHVHUYHGE\6RFLHW\(&27(
&.VUO7
KLVGUDZ
LQJVKDOOQRWEHUHSURG
XFHG
RU
QHYHQ
LUHFRP
XQLFDWRDWHU]LRULSURG
RWWR/
D6R
FLHWD
SURSULHWDULD
WXWHODLSURS
ULGLVHJQ
RQR
QSR
WUD
HVVHUHFRPXQ
TXHXWLOL]
]DWRSHUODFRVWUX
]LRQ
HGH
OORJ
JHWWR
UDSS
UHVHQWDWR
3URS
ULHWD
GHOOD6RFLHWD
(
&27(
&.VUO6
HQ]DDXWRUL]]D]LRQ
HVFLWWDGH
OODVWHVVDLOSUHVHQWH
02',),&$5(62/268&$'
&+(&.('&2175
:(,*+73(62.J
',6
0$7(5,$/(0$7(5,$/
'(6,*1(5
'$7$
'5:*151',6(*12
'$7(
&$''5$:1,1*+$1'/,1*21&$'6
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h EN 14 785 mm kg h W kg
116
1
540 620
201
,5
115
80
219
285
,5
50
310
150
927
45
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua
17.0* / 21.0 1.3 - 4.9 > 90% 80 37 7.5 - 28.5 130 200HRV 170steel
HR 200 20.0* / 26.0 1.8 - 5.6 > 90% 100 43 8.0 - 25.0 110 255
663
346
346
100
80
148
285
52
65
153
4
5
80
SCARICO
79
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h mm kg h W kg
5,72512
0$1'$7$
0RG '(6&5,=,21( 'DWD 'LV $SSU02',),&+(
$ 02'
BB
$6&+((7)250$72
&203/(66,92
72//(5$1=(*(1(5$/,3(54827(/,1($5,$1*2/$5,60866,(
5$&&25',&/$66(),1(81,(1'29(121,1',&$7(
YHQHUGuQRYHPEUH
6&$/$6&$/(
'(120,1$=,21('(120,1$7,21
0$75,&(',3,(*$
ZLOOEH
OHJD
OO\SXUVXHG
GLULWWLDULJ
RUHGLOHJJ
H
DQGPXVWQ
RWEHUHOHDVHG
WRRWKHUSDUWLHVZLWKRX
WZULWWHQFRQVHQ
WDQ\LQIULQJ
HPHQ
WLQDQ\ZD\XWLOL]HG
IRUWKH
PDQ
LIDFWXUHRIWK
HFRPSR
QHQWRIX
QLWK
HUHLQLOOX
VWUDWHG
$OOSURSULHWDU\ULJK
WUHVHUYHGE\6RFLHW\(&27(
&.VUO7
KLVGUDZ
LQJVKDOOQRWEHUHSURG
XFHG
RU
QHYHQ
LUHFRP
XQLFDWRDWHU]LRULSURG
RWWR/
D6R
FLHWD
SURSULHWDULD
WXWHODLSURS
ULGLVHJQ
RQR
QSR
WUD
HVVHUHFRPXQ
TXHXWLOL]
]DWRSHUODFRVWUX
]LRQ
HGH
OORJ
JHWWR
UDSS
UHVHQWDWR
3URS
ULHWD
GHOOD6RFLHWD
(
&27(
&.VUO6
HQ]DDXWRUL]]D]LRQ
HVFLWWDGH
OODVWHVVDLOSUHVHQWH
02',),&$5(62/268&$'
&+(&.('&2175
:(,*+73(62.J
',6
0$7(5,$/(0$7(5,$/
'(6,*1(5
'$7$
'5:*151',6(*12
'$7(
&$''5$:1,1*+$1'/,1*21&$'6 99% 80 30 9.7 - 27.3 110 200HR EVO 14
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua
16.0* / 20.0 1.2 - 4.0 >90% 80 60 13.0 - 50.0 110 220HRB 160
0$1'$7$5,72512
6&$5,&2
&256$(675$=,21(PP
$ 02'
BB
$6&+((7)250$72
$66,(0(&$0,12,'52
72//(5$1=(*(1(5$/,3(54827(/,1($5,$1*2/$5,60866,(
5$&&25',&/$66(),1(81,(1'29(121,1',&$7(
YHQHUGuIHEEUDLR
6&$/$6&$/(
'(120,1$=,21('(120,1$7,21
0$75,&(',3,(*$
ZLOOEH
OHJD
OO\SXUVXHG
GLULWWLDULJ
RUHGLOHJJ
H
DQGPXVWQ
RWEHUHOHDVHG
WRRWKHUSDUWLHVZLWKRX
WZULWWHQFRQVHQ
WDQ\LQIULQJ
HPHQ
WLQDQ\ZD\XWLOL]HG
IRUWKH
PDQ
LIDFWXUHRIWK
HFRPSR
QHQWRIX
QLWK
HUHLQLOOX
VWUDWHG
$OOSURSULHWDU\ULJK
WUHVHUYHGE\6RFLHW\(&27(
&.VUO7
KLVGUDZ
LQJVKDOOQRWEHUHSURG
XFHG
RU
QHYHQ
LUHFRP
XQLFDWRDWHU]LRULSURG
RWWR/
D6R
FLHWD
SURSULHWDULD
WXWHODLSURS
ULGLVHJQ
RQR
QSR
WUD
HVVHUHFRPXQ
TXHXWLOL]
]DWRSHUODFRVWUX
]LRQ
HGH
OORJ
JHWWR
UDSS
UHVHQWDWR
3URS
ULHWD
GHOOD6RFLHWD
(
&27(
&.VUO6
HQ]DDXWRUL]]D]LRQ
HVFLWWDGH
OODVWHVVDLOSUHVHQWH
02',),&$5(62/268&$'
&+(&.('&2175
:(,*+73(62.J
',6
0$7(5,$/(0$7(5,$/
'(6,*1(5
'$7$
'5:*151',6(*12
'$7(
&$''5$:1,1*+$1'/,1*21&$'6
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h EN 303/5 mm kg h W kg
*$65,72512'$//,03,$172
*$60$1'$7$'$//,03,$172
6&$5,&2
24.0* / 30.0 1.6 - 5.8 > 90% 100 70 13.0 - 44.0 110 300
18.0* / 20.0 1.3- 4.0 >90% 80 40 10.0 - 30.8 110 250
HR EVO 24
HR EVO 18
*Potenza allacqua - Power to water - Effekt til vand - Potencia al agua81
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h EN 14 785 mm kg h W kg
0RG '(6&5,=,21( 'DWD 'LV $SSU02',),&+(
$ 02'
BB
$6&+((7)250$72
&203/(66,92678)$)/$9,$
72//(5$1=(*(1(5$/,3(54827(/,1($5,$1*2/$5,60866,(
5$&&25',&/$66(),1(81,(1'29(121,1',&$7(
0%5$FHWL
VDEDWRIHEEUDLR
6&$/$6&$/(
'(120,1$=,21('(120,1$7,21
0$75,&(',3,(*$
ZLOOEH
OHJD
OO\SXUVXHG
GLULWWLDULJ
RUHGLOHJJ
H
DQGPXVWQ
RWEHUHOHDVHG
WRRWKHUSDUWLHVZLWKRX
WZULWWHQFRQVHQ
WDQ\LQIULQJ
HPHQ
WLQDQ\ZD\XWLOL]HG
IRUWKH
PDQ
LIDFWXUHRIWK
HFRPSR
QHQWRIX
QLWK
HUHLQLOOX
VWUDWHG
$OOSURSULHWDU\ULJK
WUHVHUYHGE\6RFLHW\(&27(
&.VUO7
KLVGUDZ
LQJVKDOOQRWEHUHSURG
XFHG
RU
QHYHQ
LUHFRP
XQLFDWRDWHU]LRULSURG
RWWR/
D6R
FLHWD
SURSULHWDULD
WXWHODLSURS
ULGLVHJQ
RQR
QSR
WUD
HVVHUHFRPXQ
TXHXWLOL]
]DWRSHUODFRVWUX
]LRQ
HGH
OORJ
JHWWR
UDSS
UHVHQWDWR
3URS
ULHWD
GHOOD6RFLHWD
(
&27(
&.VUO6
HQ]DDXWRUL]]D]LRQ
HVFLWWDGH
OODVWHVVDLOSUHVHQWH
02',),&$5(62/268&$'
&+(&.('&2175
:(,*+73(62.J
',6
0$7(5,$/(0$7(5,$/
'(6,*1(5
'$7$
'5:*151',6(*12
'$7(
&$''5$:1,1*+$1'/,1*21&$'6 87.5% 80 13 8.3 - 30.0 110 100
2.5 - 8.0 0.5 - 1.7 > 85% 80 13 8.0 - 26.0 110 95
Flavia
RC 70
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h EN 14 785 mm kg h W kg
2.8 - 8.0 0.7 - 1.7 > 85% 80 15 9.0 - 21.0 110 126Oliviaceramica
3.5 - 11.0 0.7 2.5 > 85% 80 30 12.0 - 43.0 110 140Snella
83
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h EN 14 785 mm kg h W kg
2.8 - 8.0 0.7 - 1.7 > 85% 80 15 9.0 - 21.0 110 105Oliviasteel
marted 8 maggio 2012
Data ultimo salvataggio:
+2// 89% 80 25 9.6 - 41.0 110 110
3.3 - 12.0 0.7 - 2.6 > 85% 80 22 8.5 - 31.5 110 155
RC 120
Aurora
85
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h EN 14 785 mm kg h W kg
RV 80ceramica
2.8 - 8.0 0.7 - 1.7 > 85% 80 15 9.0 - 21.0 110 115
0RG '(6&5,=,21( 'DWD 'LV $SSU02',),&+(
$ 02'
BB
$6&+((7)250$72
&203/(66,9259
72//(5$1=(*(1(5$/,3(54827(/,1($5,$1*2/$5,60866,(
5$&&25',&/$66(),1(81,(1'29(121,1',&$7(
0%5$FHWL
PDUWHGuJHQQDLR
6&$/$6&$/(
'(120,1$=,21('(120,1$7,21
0$75,&(',3,(*$
ZLOOEH
OHJD
OO\SXUVXHG
GLULWWLDULJ
RUHGLOHJJ
H
DQGPXVWQ
RWEHUHOHDVHG
WRRWKHUSDUWLHVZLWKRX
WZULWWHQFRQVHQ
WDQ\LQIULQJ
HPHQ
WLQDQ\ZD\XWLOL]HG
IRUWKH
PDQ
LIDFWXUHRIWK
HFRPSR
QHQWRIX
QLWK
HUHLQLOOX
VWUDWHG
$OOSURSULHWDU\ULJK
WUHVHUYHGE\6RFLHW\(&27(
&.VUO7
KLVGUDZ
LQJVKDOOQRWEHUHSURG
XFHG
RU
QHYHQ
LUHFRP
XQLFDWRDWHU]LRULSURG
RWWR/
D6R
FLHWD
SURSULHWDULD
WXWHODLSURS
ULGLVHJQ
RQR
QSR
WUD
HVVHUHFRPXQ
TXHXWLOL]
]DWRSHUODFRVWUX
]LRQ
HGH
OORJ
JHWWR
UDSS
UHVHQWDWR
3URS
ULHWD
GHOOD6RFLHWD
(
&27(
&.VUO6
HQ]DDXWRUL]]D]LRQ
HVFLWWDGH
OODVWHVVDLOSUHVHQWH
02',),&$5(62/268&$'
&+(&.('&2175
:(,*+73(62.J
',6
0$7(5,$/(0$7(5,$/
'(6,*1(5
'$7$
'5:*151',6(*12
'$7(
&$''5$:1,1*+$1'/,1*21&$'6 85% 80 15 9.3 - 30.0 100 92R 70
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h EN 14 785 mm kg h W kg
2.8 - 7.5 0.5 - 1.6 > 89.5% 80 15 9.3 -30.0 110 95Lisa plus951
505
6290
365
35
2.5 - 6.5 0.7 - 1.3 > 89% 80 15 12.0 - 23.0 110 100Mav
87
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h EN 14 785 mm kg h W kg
2.8 - 8.5 0.5 - 1.8 > 85% 80 14 8.3 - 30.0 100 92
3.3 - 11.0 0.7 - 2.2 > 85% 80 22 10.0 - 31.5 110 145
021,&$
0RG '(6&5,=,21( 'DWD 'LV $SSU02',),&+(
$ 02'
BB
$6&+((7)250$72
&203/(66,92678)$021,&$
72//(5$1=(*(1(5$/,3(54827(/,1($5,$1*2/$5,60866,(
5$&&25',&/$66(),1(81,(1'29(121,1',&$7(
0%5$FHWL
PHUFROHGuJHQQDLR
6&$/$6&$/(
'(120,1$=,21('(120,1$7,21
0$75,&(',3,(*$
ZLOOEH
OHJD
OO\SXUVXHG
GLULWWLDULJ
RUHGLOHJJ
H
DQGPXVWQ
RWEHUHOHDVHG
WRRWKHUSDUWLHVZLWKRX
WZULWWHQFRQVHQ
WDQ\LQIULQJ
HPHQ
WLQDQ\ZD\XWLOL]HG
IRUWKH
PDQ
LIDFWXUHRIWK
HFRPSR
QHQWRIX
QLWK
HUHLQLOOX
VWUDWHG
$OOSURSULHWDU\ULJK
WUHVHUYHGE\6RFLHW\(&27(
&.VUO7
KLVGUDZ
LQJVKDOOQRWEHUHSURG
XFHG
RU
QHYHQ
LUHFRP
XQLFDWRDWHU]LRULSURG
RWWR/
D6R
FLHWD
SURSULHWDULD
WXWHODLSURS
ULGLVHJQ
RQR
QSR
WUD
HVVHUHFRPXQ
TXHXWLOL]
]DWRSHUODFRVWUX
]LRQ
HGH
OORJ
JHWWR
UDSS
UHVHQWDWR
3URS
ULHWD
GHOOD6RFLHWD
(
&27(
&.VUO6
HQ]DDXWRUL]]D]LRQ
HVFLWWDGH
OODVWHVVDLOSUHVHQWH
02',),&$5(62/268&$'
&+(&.('&2175
:(,*+73(62.J
',6
0$7(5,$/(0$7(5,$/
'(6,*1(5
'$7$
'5:*151',6(*12
'$7(
&$''5$:1,1*+$1'/,1*21&$'6
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h EN 14 785 mm kg h W kg
2.8 - 12.0 0.5 - 2.6 > 87% 80 22 8.7 - 40.0 110 127Milenamaiolica
2.8 - 12.0 0.5 - 2.6 > 87% 80 22 8.7 - 40.0 110 115 Milenasteel
89
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h EN 14 785 mm kg h W kg
2.8 - 12.0 0.7 - 2.6 > 89% 80 25 9.6 - 41.0 110 130Holly(ventilata)
RV 120 3.3 - 12.0 0.7 - 2.6 > 89% 80 25 9.0 - 38.0 110 110
5&
0RG '(6&5,=,21( 'DWD 'LV $SSU02',),&+(
$ 02'
BB
$6&+((7)250$72
&23/(66,92678)$
72//(5$1=(*(1(5$/,3(54827(/,1($5,$1*2/$5,60866,(
5$&&25',&/$66(),1(81,(1'29(121,1',&$7(
0%5$FHWL
PDUWHGuIHEEUDLR
6&$/$6&$/(
'(120,1$=,21('(120,1$7,21
0$75,&(',3,(*$
ZLOOEH
OHJD
OO\SXUVXHG
GLULWWLDULJ
RUHGLOHJJ
H
DQGPXVWQ
RWEHUHOHDVHG
WRRWKHUSDUWLHVZLWKRX
WZULWWHQFRQVHQ
WDQ\LQIULQJ
HPHQ
WLQDQ\ZD\XWLOL]HG
IRUWKH
PDQ
LIDFWXUHRIWK
HFRPSR
QHQWRIX
QLWK
HUHLQLOOX
VWUDWHG
$OOSURSULHWDU\ULJK
WUHVHUYHGE\6RFLHW\(&27(
&.VUO7
KLVGUDZ
LQJVKDOOQRWEHUHSURG
XFHG
RU
QHYHQ
LUHFRP
XQLFDWRDWHU]LRULSURG
RWWR/
D6R
FLHWD
SURSULHWDULD
WXWHODLSURS
ULGLVHJQ
RQR
QSR
WUD
HVVHUHFRPXQ
TXHXWLOL]
]DWRSHUODFRVWUX
]LRQ
HGH
OORJ
JHWWR
UDSS
UHVHQWDWR
3URS
ULHWD
GHOOD6RFLHWD
(
&27(
&.VUO6
HQ]DDXWRUL]]D]LRQ
HVFLWWDGH
OODVWHVVDLOSUHVHQWH
02',),&$5(62/268&$'
&+(&.('&2175
:(,*+73(62.J
',6
0$7(5,$/(0$7(5,$/
'(6,*1(5
'$7$
'5:*151',6(*12
'$7(
&$''5$:1,1*+$1'/,1*21&$'6
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h EN 14 785 mm kg h W kg
Aurorascarico superiore
Aurora
3.3 - 12.0 0.75 - 2.8 > 85% 80 15 5.3 - 20.0 110 150
3.3 - 12.0 0.75 - 2.8 > 85% 80 22 7.8 - 29.3 110 150
$ $
91
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h EN 14 785 mm kg h W kg
Sofia 3.3 - 12.0 0.7 - 2.6 > 86% 80 20 6.8 - 28.8 110 155
0RG '(6&5,=,21( 'DWD 'LV $SSU02',),&+(
$ 02'
BB
$6&+((7)250$72
&203/(66,92
72//(5$1=(*(1(5$/,3(54827(/,1($5,$1*2/$5,60866,(
5$&&25',&/$66(),1(81,(1'29(121,1',&$7(
0%5$FHWL
YHQHUGuJHQQDLR
6&$/$6&$/(
'(120,1$=,21('(120,1$7,21
0$75,&(',3,(*$
ZLOOEH
OHJD
OO\SXUVXHG
GLULWWLDULJ
RUHGLOHJJ
H
DQGPXVWQ
RWEHUHOHDVHG
WRRWKHUSDUWLHVZLWKRX
WZULWWHQFRQVHQ
WDQ\LQIULQJ
HPHQ
WLQDQ\ZD\XWLOL]HG
IRUWKH
PDQ
LIDFWXUHRIWK
HFRPSR
QHQWRIX
QLWK
HUHLQLOOX
VWUDWHG
$OOSURSULHWDU\ULJK
WUHVHUYHGE\6RFLHW\(&27(
&.VUO7
KLVGUDZ
LQJVKDOOQRWEHUHSURG
XFHG
RU
QHYHQ
LUHFRP
XQLFDWRDWHU]LRULSURG
RWWR/
D6R
FLHWD
SURSULHWDULD
WXWHODLSURS
ULGLVHJQ
RQR
QSR
WUD
HVVHUHFRPXQ
TXHXWLOL]
]DWRSHUODFRVWUX
]LRQ
HGH
OORJ
JHWWR
UDSS
UHVHQWDWR
3URS
ULHWD
GHOOD6RFLHWD
(
&27(
&.VUO6
HQ]DDXWRUL]]D]LRQ
HVFLWWDGH
OODVWHVVDLOSUHVHQWH
02',),&$5(62/268&$'
&+(&.('&2175
:(,*+73(62.J
',6
0$7(5,$/(0$7(5,$/
'(6,*1(5
'$7$
'5:*151',6(*12
'$7(
&$''5$:1,1*+$1'/,1*21&$'6 87% 80 25 10.5 - 42.0 110 130RV 100
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h EN 14 785 mm kg h W kg
3.5 - 12.5 0.7 - 2.6 > 86% 80 20 7.0 - 30.0 110 207Spillo
2.8 - 10.0 0.6 - 2.2 > 87% 80 23 9.5 - 38.0 110 141Camillaceramica
93
-
Potenza termica nominale min-maxNominal thermal output min/max
Nominel varmeeffekt min/maxPotencia trmica nominal mx-mn
Consumo orario pellet min/maxPellet fuel consumption per hour min/max
Pilleforbrug pr. time min/maxConsumo de pellet por hora mx-mn
RendimentoEfficiency
VirkningsgradRendimiento
Tubo uscita fumiFlue exit pipeRgafgang
Tubera de salida de humos
Capacit serbatoioTank capacityPillebeholder
Capacidad del depsito
Autonomia min/maxBurn time min/maxBrndetid min/maxAutonoma mn/mx
Potenza elettrica installata in esercizioInstalled power
ElforbrugPotencia elctrica en funcionamiento
Peso nettoNet weightNettovgtPeso Neto
kW kg/h EN 14 785 mm kg h W kg
2.8 - 10.0 0.6 - 2.2 > 87% 80 15 6.3 - 25.0 110 134Eva vision
1200
475 502
274
173,5101
416
35
80
Mod. DESCRIZIONE Data Dis. Appr.MODIFICHE
089-00-002A -MOD.
__
A3(SCHEET)FORMATO
EVA 123.500
COMPLESSIVO
TOLLERANZE GENERALI PER QUOTE LINEARI, ANGOLARI, SMUSSI ERACCORDI, CLASSE FINE UNI EN 22768-1, DOVE NON INDICATE
1:10
------------------
luned 14 febbraio 2011
SCALA(SCALE )
DENOMINAZIONE(DENOMINATION )
MATRICE DI PIEGA
will
be
lega
lly p
ursu
ed.
dirit
ti a r
igor
e di le
gge.
and
mus
t not
be
rele
ased
to o
ther
par
ties w
ithou
t writ
ten
cons
ent a
ny in
fring
emen
t in
any
way
util
ized
for t
he m
anifa
ctur
e of
the
com
pone
nt o
f uni
t her
ein
illust
rate
dAl
l pro
priet
ary r
ight
rese
rved
by S
ociet
y ECO
TECK
s.r.l
. Thi
s dra
wing
shall
not
be r
epro
duce
d or
ne
ven
ire co
mun
icat
o a
terz
i o ri
prod
otto
. La S
ocie
ta' p
ropr
ieta
ria tu
tela
i pro
pri
dise
gno
non
potra
' ess
ere c
omun
que u
tilizz
ato
per l
a cos
truzio
ne d
ell' o
gget
to ra
ppre
sent
ato
Prop
rieta
' del
la So
cieta
' ECO
TEC