®
220AA35220F-42
18 re
v.01
Instrucciones de Montaje ES
Mounting Instructions EN
Instructions de Montage FR
FLAT
Dirna Bergstrom SCANIA
0912410000 2238021
PGR
2
FLATES®
! Atención
Al instalar el equipo evaporativo en el techo se debe
proteger la parte superior de la cabina con un paño
ó manta protectora para evitar posibles arañazos. Al
instalar Bycool Flat en el techo hay que tener en cuenta
que, normalmente, las cabinas que vienen provistas de
escotilla, tienen una estructura suficiente para soportar el
peso del equipo. Sin embargo, cuando no ocurra así y sea
necesario realizar corte en el techo ó incluso si en el caso
de llevar escotilla el material no es lo suficientemente
resistente (caso de techo de fibra, plástico, etc...) es el
instalador el que debe decidir, bajo su responsabilidad,
sobre la necesidad de reforzar el techo para evitar
posibles deformaciones, roturas, entradas de agua, etc...
habilitando los medios para que esto no ocurra.
HerramientasJuego de Llaves Torx
Juego de Llaves Allen
Llave fija 10, 13, 14
Tijeras
Flexómetro
Documentación incluídaInstrucciones de montaje 220.AA3.5220
Manual del usuario 220.AA7.0003
Diagnosis de averías 220.AA7.0004
Garantía 220.AA1.0010
! Advertencias
! La pieza nº 20 del listado de recambios debe se
sustituída cada 12 meses.
! Dirna Bergstrom, s.l. queda exenta de responsabi-
lidad si se producen averías que procedan de una inade-
cuada manipulación o instalación del equipo, o por modi-
ficaciones y sustituciones efectuadas sin nuestra expresa
autorización por escrito.
! Véase procedimiento de garantía del producto in-
cluido en Diagnosis de Averías.
! Véase Manual de Usuario del equipo para el
correcto funcionamiento del mando a distancia y del panel
de control.
RecomendacionesPara el montaje
• Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y seguirlas durante el proceso de instalación.
• Usar las herramientas adecuadas para cada operación.
Electricidad
• Desconectar la llave de contacto.
• Desconectar la batería antes de empezar el montaje.
• Asegurar el conexionado de los componentes eléctricos, verificando su correcto encaje.
Simbología
Frágil
Atención corte!
Riesgo eléctrico
FLAT
3
ES®
*
Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente (*).
1
1
Pegue la junta EPDM alrededor del hueco de escotilla (mirar el detalle para cortar los bordes finales de unión de la junta).
2
2
4
FLATES®
JuntaJunta
Eliminar
Junta
Techo cabina
Junta
100 mm Aprox. (papel protector)
15 mmACOMO CORTAR LA JUNTA EPDM
PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUAEN LA CABINA
A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado.
B- Quita los dos piezas de papel.
C- Pegue presionado ambos finales.
!
B
JuntaJunta
C
EXTERIOR CABINA:Posicionar el Bycool en el hueco de la escotilla.
3
Escotilla
3
FLAT
5
ES®
10 mm
5 mm
Soporte
Espárrago
Base BycoolINTERIOR CABINA:Roscar 5 mm aproximadamente (4) espárragos 8/125x100 o 120, la medida se elegirá tras presentar los soportes de sujeción y teniendo en cuenta que los espárragos deben sobresalir de los mismos por la parte inferior unos 10 mm.
Colocar (1) arandela Ø 7 de goma, (1) arandela plana Ø 8 ala ancha, (2) tuerca M8 y (1) arandela plana Ø 8 ala ancha , en cada uno de los espárragos anteriores.
Colocar (2) soportes sujeción, con (1) arandela y (1) tuerca autoblocante M8, sin llegar a apretar.
4
5
6
4
4
4
5
5
6
6
6
FLATES®
70 mmRoscar 10 mm (4) espárragos M6 x 80, donde se indica.
Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (1) arandela plana Ø6 ala ancha y (1) tuerca M6, sobre cada uno de los espárragos de M6. Apretar tuerca.
Colocar (1) tuerca M6 sin apretar en cada espárrago.
7
8
9
7
7
8
8
9
9
FLAT
7
ES®
Abrir tapa de fusibles y desmontar tornillos superiores (A).
10
Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación
A A
10
Introducir cable de alimentación bajo cableados originales de conexión a relés y fusibles.
11
11
11
8
FLATES®
+
-
Conectar (+) y (-) donde se indica.12
12
12
Desmontar embellecedor lateral derecho si el vehículo es de conducción a la izquierda o el embellecedor lateral izquierdo si el vehículo es de conducción a la derecha, pasar cableado por bajante y volver a montar en posición original.
13 13
Desmontar embellecedor de la parte superior de la puerta derecha si el vehículo es de conducción a la izquierda o de la puerta izquierda si el vehículo es de conducción a la derecha y pasar cable de alimentación por encima del tapizado (A).
14
A
14
14
FLAT
9
ES®
Zona donde aplicar adhesivo
2 vías 4 vías
Pegar los canalizadores al panel interior de distribución de aire utilizando LOCTITE superglue 3 o similar, para facilitar el montaje del conjunto y asegurar los flujos de aire fríos por las lumbreras.
Conectar las (2) cajas de 4 vías y (1) de 2 vías, del panel interior de distribución de aire, con las del Bycool.
16
17
16
17
Paso cableado por parte superior del tapizado (A) hasta hueco escotilla para conectar con el equipo.
15
15
15
10
FLATES®
Panel interior dedistribución de aire
Tapizado
JuntaEPDM
Techo cabina Tuerca M6
Base Bycool
Canalizadores
Gomaespuma
altura A
Colocar panel interior de distribución de aire en los espárragos anteriores con (1) arandela M6 ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago. Apretar tuercas hasta que los canalizadores hagan tope en goma espuma superior del equipo.
Importante: Los canalizadores deben hacer tope contra la goma espuma para evitar fugas de aire.
18 18
18
Tuerca M6 (A)
Tapizado
JuntaEPDM
Techo cabinaTuerca M6
Base Bycool
Gomaespuma
Apretar tuerca (A) del esquema hasta hacer tope con la parte superior del panel interior de distribución de aire.
19 19
19
FLAT
11
ES®
Comprobar la compresión de la junta EPDM usando un flexómetro en las cuatro esquinas.
Apretar las tuercas hasta elapriete de la junta de gomaentre 3 y 6 mm.
3-6mm.
Techo cabina
Junta EPDM
10 mm*
(*) (aprox. después de apretar)
Presentar consola y centrar el equipo en el sitio más conveniente del techo de la cabina. Una vez centrado quitar consola.
Fijar los soportes de sujección apretando las tuercas hasta el apriete de la junta de EPDM exterior del equipo entre 3 y 6mm.
Importante: Para evitar posibles filtraciones de agua al interior de la cabina se debe asegurar el apriete de la junta EPDM con la base del Bycool tal y como se indica en el esquema.
Apretar (4) tuercas M8 al soporte y (4) a la base del Bycool.
20
21
22
20
21
21
22
Junta EPDM
Base
Soporte
12
FLATES®
-Panel interior de distribución de aire
Tapizado
JuntaEPDM
Techo cabina Tuerca M6
Espárrago M6
Base Bycool
Canalizador
Gomaespuma
Vista general después del apriete de soportes.23 23
23
Colocar la consola con tornillos (4) tornillos M6/100x15.
Cubrir los (4) tornillos M6/100x15 allen con 8 embellecedores redondos de M6 de plástico.
24
25
24
25
FLAT
13
ES®
EspárragoM8 x125 x 100 o 120
Techo cabina
Junta de EPDM de 30x25 mm.
Arandela de goma Ø 7Arandela plana Ø 8 ala anchaTuerca M8
Tuerca M8Arandela plana Ø 6 ala ancha
Soporte de fijación
Arandela plana ala anchaTuerca M8 autoblocante
Vista explosionada hasta la fijación de los soportes
Vista explosionada hasta la fijación de las consolas
Tuerca M6
Arandela plana Ø6 ala anchaArandela goma Ø 6
Tapizado
Panel interior de distribución de aire
Espárrago M6
Consola
Tornillo M6/100X15
Tuerca M6
14
FLATES®
Vista general del panel interior de distribución de aire con la consola.
Vista superior del Bycool.
Detalle de la conexión del conjunto de los tubos con el Bycool.
26
27
28
26
27
28
Tuboretorno
Tubo concinta blanca
Tubo impulsiónbomba
caja 4 vías
caja 2 vías
FLAT
15
ES®
Operaciones a realizar para el montaje del depósito de Agua:
Posicionar soporte depósito en la parte baja más adecuada de la zona trasera de la cabina.
Marcar y taladrar Ø 9 en cabina teniendo en cuenta que la posición vertical del soporte. Mínimo (6) taladros de sujeción.
Colocar tuercas remache de M6 y fijar el soporte con tornillos 6/100x30.(*) - En los casos que no apoye en parte lisa, colocar separador de 10mm y tornillo 6/100 x 40.
29
30
31
30
6/100x30 allen
Arandela grower Ø6Arandela plana Ø6
Arandela plana Ø8
(4) soportes
Depósito
SoporteParte trasera cabina
6/100x40 (*)
Separador 10 mm. (*)
Parte trasera cabina (*)
6/100x30
Arandela grower Ø6
Tuerca remache M6
16
FLATES®
X Y
Fijar conjunto bomba al depósito con (2) tornillos rosca chapa 5.4x19 mm.
A continuación conectar tubo de bomba (X) a depósito y fijar depósito (eligiendo mejor posición del tapón de llenado, derecha o izquierda, para facilitar el mismo) con soportes suministrados. El soporte con resalte se coloca en caso de montar el depósito con el tapón de llenado (Y) al lado izquierdo.
32
33
32
33
33 33
FLAT
17
ES®
A
A
Montar filtro en tubo con espiga, introducir en el tapón y conectar a tubo de retorno Ø18 x Ø12 (A).
Colocar tapón en el depósito, cortar a 100mm; intercalar “T” y conectar a ésta el tubo de menor sección, marcado con cinta blanca y cerciorarse que el radio de la curva sea suficiente para evitar estrangulamientos.
Conectar cableado con funda a las cajas del evaporativo y tubo entrada de agua.
A. Conectar a la bomba el tubo de impulsión que viene desde el evaporativo.B. Conectar cableado bomba y el de nivel.
34
35
36
35
36
34
A
B
18
FLATES®
*
**
IMPORTANTE:
El acondicionador evaporativo funciona tomando aire del exterior que es introducido en la cabina. Es esencial que este aire no se estanque en el interior, lo que produciría un exceso de humedad. Todas las cabinas de vehículos modernos van dotados de rejillas de renovación de aire, por los que sale el aire necesario. Por ejemplo, para la calefacción.
El instalador deberá cerciorarse de la existencia de estas rejillas y, en caso de no existir, deberá instalarlas.
Por su parte, el usuario deberá vigilar periódicamente que estas rejillas no están obstruidas por suciedad.
!
CONJUNTO CABLEADO CON TUBOS
(*) Manera correcta de instalación, donde el tubo de desagüe tenga caída evitando bucles y estrangulamientos, para facilitar la caída de agua al depósito.
(**) Manera incorrecta. No realizar.
37 37
FLAT
19
ES®
Esquema eléctricoBOMBA AGUA FLOTADOR
12
RELÉBOMBA
CONTACTOBOMBA
CONTROL ELECTRÓNICO
SOPLADORCENTRÍFUGO
FUSIBLE
CAJA RELÉS
BOMBA AGUAFLOTADORHORIZONTAL
A AmarilloAz AzulB BlancoG GrisNa NaranjaN NegroR Rojo
Ro RosaV VerdeVi VioletaM Marrón
Mo Morado
COLORES
20
FLATEN®
! Warning
When installing the evaporative unit in the ceiling, protect
the upper part of the cabin with a cloth or sheet to prevent
scratching. When installing Bycool Flat in the ceiling,
bear in mind that cabins are normally fitted with a hatch
and have a structure which can withstand the weight of
the unit. However, if this is not so and it is necessary to
open up the ceiling, or should the hatch material not be
sufficiently resistant (e.g. fibre, plastic, etc) the installer
must decide, under his sole responsibility, on the need
to reinforce the ceiling in order to prevent deformation,
breakage, incoming water, etc, and use the means
necessary to this end.
ToolsTorx wrenches set
Allen wrenches set
Open-jawed spanner 10, 13, 14
Scissors
Flexo-meter
Documentation includedMounting instructions 220.AA3.5220
User’s guide 220.AA7.0003
Troubleshooting 220.AA7.0004
Warranty 220.AA1.0010
! Warnings
! Piece 20 of the listing of provided pieces must be
replaced every 12 months.
! Dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for
breakdowns or damages coming from an inadequate
handling or installation of the equipment or from mo-
difications and substitutions carried out without our
express and written authorisation.
! Please see product warranty procedure included in
Troubleshooting.
! Please see equipment User’s Guide for its correct functioning of the remote control and control panel.
AssemblyRecommendations
• Before starting assembly, please read instructions and follow them during installation process.
• Use the adequate tools for each operation.
Electricity
• Disconnect ignition key.
• Disconnect battery before starting assembly.
• Make sure electric components are securely connected, checking their correct fitting.
Symbology
Fragile
Beware of cuts!
Electrical hazard
FLAT
21
EN®
*
Dismantle sun hatch, fastening elements and hand over to client (*).
1
1
Glue EPDM gasket around hatch hole (see detail for cutting end join edges).
2
2
22
FLATEN®
GasketGasket
Remove
Gasket
Cabin roof
Gasket
100 mm Approx. (protection paper)
15 mmAHOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID
WATER FILTRATION INTO THE CABIN
A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side.
B- Remove the two pieces of paper.
C- Glue by pressing both ends.
!
B
GasketGasket
C
OUTSIDE CABIN:Position Bycool in sun hatch hole.
3
Sun hatch
3
FLAT
23
EN®
10 mm
5 mm
Bracket
Stud
Unit BaseINSIDE CABIN:Screw about 5 mm (4) 8/125x100 or 120 mm studs, the exact measure is chosen after the fastening supports have been presented and taking into account that studs must stick out of lower part about 10 mm.
Place (1) Ø 7 rubber washer, (1) Ø 8 wide wing flat washer, (2) M8 nuts and (1) Ø 8 wide wing flat washer on each of the previously mentioned studs.
Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M8 self-blocking nut, without tightening.
4
5
6
4
4
4
5
5
6
6
24
FLATEN®
70 mmScrew 10 mm deep (4) M6 x 80 studs, where indicated.
Place (1) Ø6 rubber washer, (1) Ø6 wide wing flat washer and (1) M6 nut, on each M6 studs. Tighten nut.
Place (1) M6 nut, without tightening in studs.
7
8
9
7
7
8
8
9
9
FLAT
25
EN®
Open the fuse cover and remove the upper screws (A).
10
Detailed instructions on the installation of power supply cables
A A
10
Introduce the power cable under the original fuse and relay connection cabling.
11
A B
11
11
26
FLATEN®
+
-
Connect (+) and (-) where indicated.12
12
12
Remove the right side decorative piece if the vehicle is a left-side drive, or the left side decorative piece if the vehicle is a right-side drive, then pass the cabling through the downpipe and return to the original position.
13 13
Remove the decorative piece from the upper section of the right door if the vehicle is a left-side drive, or from the left door if it is a right-side drive, and pass the power cable above the upholstering (A).
14
A
14
14
FLAT
27
EN®
Area where glue is applied
2 ways 4 ways
Glue the ducts to the internal air distribution panel using LOCTITE Superglue 3 or similar, to make it easier to assemble the unit and ensure the cold air flows through the ports.
Connect the 4-way (2) and 2-way (1) boxes, on the internal air distribution panel, to the Bycool boxes.
16
17
16
17
Cable passage through the upper part of the upholstering (A) through to the hatch, in order to connect to the unit.
15
15
15
28
FLATEN®
Internal air distribution panel
Upholstey
EPDMgasket
Cabin roof Nut M6
Unit base
Air ducts
Foam rubber
height A
Fit the internal air distribution panel on the front studs with M6 wide-flange washer (1) and M6 nut (1) on each stud. Tighten nuts until the ducts reach the top foam rubber on the device. Important: Air ducts must touch foam gasket to avoid air leaks.
18 18
18
Nut M6 (A)
Upholstey
EPDMgasket
Cabin roofNut M6
Unit base
Foam rubber
Tighten nut (A) on the diagram until it reaches the top of the internal air distribution panel.
19 18
19
FLAT
29
EN®
Check compression thickness using a tape measure in the four corners.
Tighten the nuts until the seal tightening of the rubber is between 3 and 6 mm.
3-6mm.
Cabin roof
EPDM seal
10 mm*
(*) (approx. after tightening)
Place console and centre equipment in the most convenient place of cabin roof. Once centred, re-move console for later installation.
Fasten the fastening supports by tightening the nut until the outer EPDM seal tightening of the equipment is between 3 and 6mm.
Important: To avoid possible water leaks into the inside of the cab the EPDM seal tightening must be adjusted with the base of the Bycool as indicated in the drawing.
Screw (4) M8 nuts to the support and (4) to the base of the Bycool.
20
21
22
20
21
21
Junta EPDM
Base
Soporte
22
30
FLATEN®
-Internal air distribution panel
Upholstery
EPDMseal
Cab roof Nut M6
M6 stud bolt
Base Bycool
Air ducts
Foam rubber
General view alfter the right of the supports.23 23
23
Fix the console with (4) Allen screws M6/100x15.
Cover the (4) M6/100x15 Allen screws with the round M6 plastic screw covers.
24
25
24
25
FLAT
31
EN®
M8 x125x100 / 120 Studs
Cabin roof
EPDM Joint 30x25 mm.
ø 7 Rubber washerwide wing flat washer ø 8M8 Nut
M8 NutWide wing flat washer ø 6
Fastening support
Wide wing flat washerM8 self-blocking nut
Exploded side view to supports fastening
Exploded rear view to consoles fastening
M6 Nut
Ø6 Wide wing flat washerRubber washer Ø6
Upholstery
Internal air distribution panel
M6 Studs
Console
Screw M6/100X15
M6 Nut
32
FLATEN®
Overview of the internal air distribution panel with the console.
Upper view of Bycool.
Detail of the connection of the set of the tubes with Bycool.
26
27
28
26
27
28
Returnpipe
Pipes marked with white
tape
Pump impulsion pipe
4 ways box
2 ways box
FLAT
33
EN®
Operations to be carried outto assemble water tank:
Position tank support on lower part of rear cabin area, where it is most adequate.
Mark and drill cabin at Ø 9, taking into account vertical position of support. Minimum of 6 holes to fasten.
Place M6 riveting nuts and fasten support using 6/100x30 screws.
(*) - in case it does not rest on smooth part, place 10mm.separator and 6/100x40.
29
30
31
30
6/100x30 allen
Grower washer Ø 6Flat washer Ø 6
Flat washer Ø8
(4) Supports
Tank
SupportRear part cab
6/100x40 (*)
10 mm separator (*)
Rear part cab (*)
6/100x30
Grower washer Ø6
Rivet nut M6
34
FLATEN®
X Y
Fixer l´ensemble de la pompe au réservoir avec (2) vis filet plaque 5.4x19 mm.
Then connect the pump pipe (x) to the tank and fasten tank (choosing the best position for the filling plug, right or left, to enable this) with supports supplied. The support with the projection is placed, if the tank is assembled with the filling plug, (Y) to the left-hand side.
32
33
32
33 33
33
FLAT
35
EN®
A
A
Assemble filter on hose with stem, introduce in cap and connect to Ø18xØ12 return hose (A).
Place cap on tank. Cut at 100mm, insert “T” and connect to it smaller section hose, marked with white tape Y (check that curve radius is enough to avoid stranglings).
Connect wiring with sheath to evaporative cooler boxes and water inlet hose.
A. Connect impulsion hose coming from evaporative cooler to pump.
B. Connect pump wiring and level wiring.
34
35
36 36
34
A
B
35
36
FLATEN®
IMPORTANT:
Evaporative air conditioner works by taking air from outside and introducing it in cabin. It is essential that air does not stagnate inside, which would produce an excess of humidity. All modern cabins of vehicles are equipped with air inlets, through which required air comes out as, for instance, in the case of heating.
Assembler will have to check that these air inlets do exist and, in case they do not, he will have to mount them.
As for the user, he will have to periodically make sure that these air inlets are not blocked by dirt.
!
WIRING KIT WITH TUBES
(*) Adecuate installation and routing, whith the tubes drop inclined, avoiding siphons, loops and choking, in order to make easier the water returning to the tank.(**) Wrong way.
37
*
** 37
FLAT
37
EN®
Electric drawingWATER PUMP FLOAT
12
PUMPRELAY
PUMPCONTACT
ELECTRONIC CONTROL
CENTRIFUGAL BLOWER
FUSE
RELAY BOX
WATER PUMPHORIZONTALFLOAT
A YellowAz BlueB WhiteG GreyNa OrangeN BlackR Red
Ro PinkV GreenVi VioletM Brown
Mo Purple
38
FLATFR®FR
! Attention
Lorsque l’équipement évaporatif est installé sur le plafond,
il faut protéger la partie supérieure de la cabine avec un
chiffon ou un tissu protecteur pour éviter les éraflures.
Lorsque le Bycool Flat est fixé au plafond, il faut savoir que,
normalement, les cabines qui sont munies d’une écoutille
possèdent une structure suffisante pour supporter le poids
de l’équipement. Cependant, si ce n’est pas le cas, et s’il
est nécessaire d’effectuer une coupure dans le plafond et
le matériel n’est pas assez résistant, même s’il incorpore
une écoutille (plafond en fibre, plastique, etc.), l’installateur
devra décider, sous sa responsabilité, le besoin ou pas de
renforcer le plafond pour éviter de possibles déformations,
cassures, entrées d’eau, etc., en utilisant les moyens
nécessaires pour que cela ne se produise pas.
OutilsJeu de Clés Torx
Jeu de Clés Allen
Clé fixe 10, 13, 14
Ciseaux
Flexomètre
Documentation FournieInstructions de Montage 220.AA3.5220
Manuel de l´Usager 220.AA7.0003
Diagnostic de Pannes 220.AA7.0004
Garantie 220.AA1.0010
! Avertissements
! La pièce nº 20 de la liste des Pièces Fournies doit être
remplacée tous les 12 mois.
! Dirna Bergstrom, s.l. est exempte de toute respon-
sabilité en cas de pannes dues à une manipulation
ou à une installation incorrectes de l´équipement, ou
bien à cause de modifications ou de remplacements
réalisés sans notre autorisation expresse par écrit.
! Voir procédé de garantie du produit inclus dans
Diagnostic de Pannes.
! Voir Manuel de l´Usager de l´équipement pour le
fonctionnement correct de la télécommande et du
panneau de contrôle.
Recommandations pourle montage
• Lire les instructions avant de commencer le montage, et les suivre pendant tout le procédé d´installation.
• Utiliser des outils adaptés à chaque opération.
Électricité
• Déconnecter la clé de contact.
• Déconnecter la batterie avant de commencer le montage.
• Assurer le raccordement des composants électriques en vérifiant que l´emboîtement est correct.
Symbologie
Fragile
Attention aux coupures !
Risque électrique
FLAT
39
FR® FR
*
Démonter le couvercle de l´écoutille, les éléments de fixation et les remettre au client (*).
1
1
Collez le joint EPDM autour du creux de l´écoutille (regarder le détail pour couper les bords d´union du joint).
2
2
40
FLATFR®
JointJoint
Eliminer
Joint
Toit cabine
Joint
100 mm environ (papier protecteur)
15 mmACOMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR
ÉVITER LA FILTRATION DE L´EAU DANS LA CABINE
A- Coller le joint, tout en maintenant 100 mm de papier protecteur de chaque côté.
B- Enlever les deux pièces en papier.
C- Coller en faisant pression sur les deux bouts.
!
B
JointJoint
C
EXTÉRIEUR CABINE:Placer le Bycool dans le creux de l´écoutille.
3
Écoutille
3
FLAT
41
FR®
10 mm
5 mm
Support
Perche
Base BycoolINTÉRIEUR CABINE:Visser (4) perches 8/125x100 ou 120 environ 5 mm, la mesure sera choisie après présenter les supports de fixation et en tenant compte que les perches doivent ressortir environ 10 mm de ceux-ci par la partie inférieure.
Placer (1) rondelle Ø 7 en caoutchouc, (1) rondelle plate Ø 8 surface large, (2) écrou M8 et (1) rondelle plate Ø 8 surface large, sur chacune des perches précédentes.
Placer (2) supports de fixation, avec (1) rondelle et (1) écrou autobloquant M8, sans serrer.
4
5
6
4
4
4
5
5
6
6
42
FLATFR®
70 mmVisser (4) perches M6 x 55 ou 80 10 mm, à l´endroit indiqué.
Placer (1) rondelle Ø6 en caoutchouc, (1) rondelle plate Ø6 surface large et (1) écrou M6, sur chacune des perches de M6. Serrer l´écrou.
Placer (1) écrou M6 sans serrer sur chaque perche.
7
8
9
7
7
8
8
9
9
FLAT
43
FR®
Ouvrir le couvercle des fusibles et démonter les vis supérieures (A).
10
Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation
A A
10
Introduire le câble d’alimentation sous les câblages d’origine de connexion aux relais et fusibles.
11
A B
1111
44
FLATFR®
+
-
Connectez-(+) et (-) spécification.12
12
12
Démonter l’enjoliveur latéral droit si le véhicule est conduit à gauche ou l’enjoliveur latéral gauche si le véhicule est conduit à droite. Passer le câblage par la traversée et monter à nouveau sur la position d’origine.
13 13
Démonter l’enjoliveur de la partie supérieure de la porte droite si le véhicule est conduit à gauche ou de la porte gauche si le véhicule est conduit à droite, puis passer le câble d’alimentation par dessus la tapisserie (A).
14
A
14
14
FLAT
45
FR®
Zone où appliquer l´adhésif
2 voies 4 voies
Coller les canaliseurs au panneau intérieur de distribution d’air à l’aide de LOCTITE superglue 3 ou similaire, afin de faciliter le montage de l’ensemble et d’assurer les flux d’air froids à travers les lumières de balayage.
Connecter les (2) boîtiers à 4 voies et (1) à 2 voies, du panneau intérieur de distribution d’air, à ceux du Bycool.
16
17
16
17
Passage câblé par la partie supérieure de la tapisserie (A), jusqu’au creux de l’écoutille pour connecter à l’équipement.
15
15
15
46
FLATFR®
Panneau intérieur de distribution d’air
Tapisserie
JointEPDM
Toit cabine Écrou M6
Base Bycool
Canalisateurs
Mousse
hauteur A
Placer le panneau intérieur de distribution d’air sur les goujons antérieurs avec (1) rondelle M6 bord large et (1) écrou M6 sur chaque goujon. Serrer les écrous jusqu’à ce que les canaliseurs butent contre la mousse supérieure de l’équipement.
Important: Les canalisateurs doivent toucher le caoutchouc mousse pour éviter les fuites d´air.
18 18
18
Écrou M6 (A)
Tapisserie
JointEPDM
Toit cabineÉcrou M6
Base Bycool
Mousse
Serrer l’écrou (A) du schéma jusqu’à ce qu’il bute contre la partie supérieure du panneau de distribu-tion d’air.
19 19
19
FLAT
47
FR®
Vérifier la compression du joint EPDM à l´aide d´un flexomètre sur les quatre coins.
Serrer les écrous jusqu´à serrer le joint en caoutchouc entre 3 et 6 mm.
3-6mm.
Toit cabine
Joint EPDM
10 mm*
(*) (environ après serrer)
Présenter la console et centrer l´équipement à l´endroit le plus approprié du toit de la cabine. Une fois centré, retirer la console.
Fixer les supports de fixation en serrant les écrous jusqu´à serrer le joint de EPDM extérieur de l´équipement entre 3 et 6mm.
IImportant: Pour éviter de possibles filtrations d´eau à l´intérieur de la cabine, vous devez assurer la fixation du joint EPDM avec la base du Bycool comme il est indiqué sur le schéma.
Serrer (4) écrous M8 au support et (4) à la base du Bycool.
20
21
22
20
21
21
22
Joint EPDM
Base
Support
48
FLATFR®
-Panneau intérieur de distribution d’air
Tapissage
JointEPDM
Toit cabine Écrou M6
Perche M6
Base Bycool
Canalisateur
Mousse
Vue générale après redouble des supports.23 23
23
Placer la console avec 4 vis M6/100x15.
Couvrir les vis M6/100x15 de 4 enjoliveurs ronds de M6 plastique.
24
25
24
25
FLAT
49
FR®
PercheM8 x125 x 100 ou 120
Toit cabine
Joint de EPDM de 30x25 mm.
Rondelle en caoutchouc ø 7Rondelle plate Ø 8 surface largeÉcrou M8
Écrou M8Rondelle plate Ø 6 surface large
Support de fixation
Rondelle plate surface largeÉcrou M8 autobloquant
Vue agrandie jusqu´à fixation des supports
Vue agrandie jusqu´à fixation des consoles
Écrou M6
Rondelle plate Ø6 surface largeRondelle en caoutchouc Ø 6
Tapisserie
Panneau intérieur de distribution d’air
Perche M6
Console
Vis M6/100X15
Écrou M6
50
FLATFR®
Vue générale du panneau intérieur de distribution d’air avec la console.
Vue supérieure du Bycool.
Détail de la connexion de l´ensemble des tuyaux avec le Bycool.
26
27
28
26
27
28
Tuyauretour
Tuyaux marqués avec bande
blanche
Tuyau impulsion pompe
Boîte 4 voies
Boîte 2 voies
FLAT
51
FR®
Opérations à suivre pour le montage du réservoir d´Eau:
Placer le support réservoir dans la partie basse la plus convenable de la zone arrière de la cabine.
Marquer et percer Ø 9 dans la cabine en tenant compte de la position verticale du support. Minimum (6) perçages de fixation.
Placer des écrous rivet de M6 et fixer le support avec des vis 6/100x30.(*) – S´il n´y a pas d´appui sur la partie lisse, placer le séparateur de 10mm et la vis 6/100 x 40.
29
30
31
30
6/100x30 allen
Rondelle grower Ø 6
Rondelle plate Ø 6
Rondelle plate Ø 8
(4) Supports
Réservoir
SupportPartie arrière cabine
6/100x40 (*)
Séparateur 10 mm (*)
Partie arrière cabine (*)
6/100x30
Rondelle grower Ø 6
Écrou rivet M6
52
FLATFR®
X Y
Fixer l´ensemble de la pompe au réservoir avec (2) vis filet plaque 5.4x19 mm.
Connecter ensuite le tuyau de pompe (X) au réservoir et fixer le dépôt (en choisissant la meilleure position du bouchon de remplissage, droite ou gauche, pour le faciliter) avec des supports fournis. Le support avec ressortant se place en cas de montage du réservoir avec le bouchon de remplissage (Y) sur le côté gauche.
32
33
32
33
33 33
FLAT
53
FR®
A
A
Monter filtre sur tuyau avec cheville, introduire dans le bouchon et connecter au tuyau de retour Ø18 x Ø12 (A).
Placer le bouchon dans le réservoir, couper à 100 mm; intercaler “T” et connecter le tuyau avec la plus petite section à celle-ci, marquer avec une bande blanche et s´assurer que le rayon de la courbe est suffisant pour éviter des étranglements.
Connecter le câblage avec l´étui aux boîtes de l´évaporateur et au tuyau d´eau.
A. Connecter le tuyau d´impulsion qui vient de l´évaporateur à la pompe.
B. Connecter le câblage de la pompe et du niveau.
34
35
36
35
36
34
A
B
54
FLATFR®
*
**
IMPORTANT:
L´actionneur d´évaporation fonctionne en prenant l´air de l´extérieur qui est introduit dans la cabine. Il est important que cet air ne reste pas en suspens à l´intérieur, car cela produirait un excès d´humidité. Toutes les cabines des véhicules modernes sont munies de grilles de renouvellement de l´air, à travers lesquelles l´air nécessaire sort. Par exemple, pour le chauffage.
L´installateur devra s´assurer de l´existence de ces grilles et, dans le cas contraire, il devra les installer.
De son côté, l´usager devra surveiller régulièrement que ces grilles ne soient pas bouchées par la saleté.
!
CÂBLAGE AVEC TUBES
(*) Installation correcte, qui permet que le tuyau d´écoulement ait une tombée tout en évitant les boucles et les étranglements, afin de faciliter la tombée de l´eau dans le réservoir.
(**) Installation incorrecte. Ne pas réaliser.
37 37
FLAT
55
FR®
Schéma électriquePOMPE A EAU FLOTTEUR
12
RELAISPOMPE
CONTACTPOMPE
CONTROLE ELECTRONIQUE
SOUFFLEURCENTRIFUGE
FUSIBLE
RELAY BOX
POMPE A EAUFLOTTEURHORIZONTAL
A JauneAz BleuB BlancG GrisNa OrangeN NoirR Rouge
Ro RoseV VertVi VioletM Marron
Mo Violet
ATENCIÓN: Dirna Bergstrom se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento de los datos contenidos en esta publicación, por razones técnicas o comerciales.
NOTE: For technical and commercial reasons, Dirna Bergstrom reserves the right to change the data contained in this brochure.
ATTENTION: Dirna Bergstrom se réserve le droit d´effectuer à tout moment des modifications des données reprises sur cette publication, pour des raisons techniques ou commerciales.
HIWEIS: Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen.
ATTENZIONE: Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.
!!
!
!
!
!
Ed: 18/07/2011Md: 07/06/2018
www.dirna.com
d
Contact Phone Fax E-MailSales(Ventas Internacional) +34 91 8770510 +34 91 8771158 [email protected]
Comercial Nacional +34 91 8775841 +34 91 8836321 [email protected]
Orders & Deliveries(Logística internacional) +34 91 8775846 +34 91 8771158 [email protected]
Orders & Deliveries(Logística nacional) +34 91 8775840 +34 91 8836321 [email protected]
Technical Assistance(Internacional) +49 511 86679681 +49 511 86679710 [email protected]
Technical Assistance(Nacional) +34 91 8775845 +34 91 883 6321 [email protected]
Francisco Alonso, 628806 Alcalá de Henares, MadridSPAIN
®