Valor de ajuste Nombre de la línea Temp. del fluido Nota 2)Valor superior, valor inferiorValor acumulado
Un flujostato digital puede controlar tanto la temperatura como el caudal del fluido.
Caudal instantáneo Nota 1)
PF2W704-03
PF3W704-03Reducido
®
NuevoNuevo
RoHSIP65
Reducido espacio de conexionadoReducido espacio de conexionado
∗ El producto existente requiere una longitud de conexionado directo de, al menos, 8 veces el diámetro del conexionado.
Longitud de conexionado directo∗
(Producto existente)
3 colores / 2 pantallas3 colores / 2 pantallasPantalla principal
Pantalla principalPantalla
secundaria
Pantalla secundaria
Nota 1) La pantalla principal muestra únicamente el caudal instantáneo.Nota 2) La temperatura del fluido se puede visualizar únicamente cuando se selecciona el flujostato digital con sensor de temperatura. Nota 3) La pantalla secundaria se puede desactivar.
Nota 3)
Sensor de temperatura integradoSensor de temperatura integrado
Sensor de temperatura
40%40% menor que el producto existentemenor que el producto existente
66.4
PF3W704
PF2W704
30
50
70
42
CAT.EUS100-80A-ES
Serie PF3W
Flujostato digital para aguaIndicador de 3 colores
PF3W704
PF3W720
PF3W740
Serie
0.5 4
2 16
5 40
Rango de caudal aplicable
Rango de visualización: -10 a 110°C (Sólo sensor de temp.)
Unidad mínima de ajuste: 1°CSalida analógica: Salida de corriente/Salida de tensión
Ejemplo) Control de caudal del fluido en circulación en un refrigerador
Sentido antihorario 90°Sentido horario 225°
Display de temperatura
Montaje
Montaje directo
Montaje con fijaciones
Especificación sin grasa
Display rotativo
Modelo con sensor de temperatura (opcional)
ENTRADA SALIDA
SALIDA ENTRADA
SALIDA
ENTRADA
Giro de 180 grados Giro de 90 grados
0° (Sin giro)
Giro de 135 grados
Tornillo roscador(4 uns.)
Temperatura de fluido: 0 a 90°C
Máquina de usuario
Unidad: l/minRango de caudal
Se puede usar una solución acuosa de etilenglicol
Sensor de temperatura
El display de puede girar en incrementos de 45 grados para adecuarse a las condiciones de instalación.Sencillo funcionamiento, mejorada visibilidad.
Características 1
Forma de pedido
Serie PF3W
PF3W 7 04 03 A T MTipo
Display integrado7
0.5 a 4 l/min2 a 16 l/min5 a 40 l/min
042040
Rango de caudal nominal (rango de caudal)
Display integrado
Display integrado
Tipo de rosca—NF
RcNPT
G
Tamaño de conexión
Símbolo
Símbolo
Rango de caudal nominal
Rango de caudal nominal
030406
04
20
403/81/23/4
Características de salidaSALIDA1 SALIDA2
ABCDEFGH
NPNPNPAnalógica 1 a 5 VAnalógica 4 a 20 mAAnalógica 1 a 5 VAnalógica 4 a 20 mAEntrada externaEntrada externa
NPNPNPNPNNPNPNPPNPNPNPNP
CableCon cable y conector M8
Sin cable, con conector M8
—
N
FijaciónNingunaFijación
—
R
Certificado de calibración(sólo flujostatos)
NingunaCon certificado de calibración
—A
Especificación de unidadesUnidad SI fija Nota)M
Opciones / Ref.
Ref. NotaOpción
ZS-40-KZS-40-LZS-40-A
Con 4 tornillos roscadores (3 x 8) para PF3W704/720
Con 4 tornillos roscadores (3 x 8) para PF3W740
Longitud de cable: 3 m
Fijación
Cable con conector M8
Entrada externaEl valor acumulado, el valor superior y el valor inferior se pueden reiniciar.
—T
®
∗ El certificado se emite en inglés y japonés.
Nota) Unidad fija: Caudal instantáneo: l/min Caudal acumulado: l Temperatura: °C
Símbolo
Tamañoconexión
Para pedir los componentes opcionales por separado, utilice las siguientes referencias.
Indicador de 3 colores
Sensor de temperaturaNingunoCon sensor de temperatura
Flujostato digital para agua
La salida correspondiente al sensor de temperatura es únicamente SALIDA2.Esta opción no está disponible con las salidas de tipo G y H.
1
Características técnicas
Características del sensor de temperatura
Modelo PF3W704 PF3W720 PF3W740Fluido medidoMétodo de detecciónRango de caudal nominalRango de caudal en pantallaRango de punto de disparoUnidad mínima de ajusteConversión de impulsos acumulados (anchura de impulso: 50 ms)Temperatura del fluido
Unidad del display
PrecisiónCapacidad de repeticiónCaracterísticas de temperaturaRango de presión de trabajoPresión de pruebaPérdida de presión
Rango de caudal acumulado Nota 3)
Salida digital
Salida analógica
HistéresisEntrada externaMétodo de visualizaciónLED indicadorTensión de alimentaciónConsumo de corriente
Entorno
Estándares y reglamentaciones
Material de las piezas en contacto con líquidos Nota 7) Tamaño de conexiónPeso( ): Con sensor de temp.
Corriente de carga máximaMáxima tensión aplicadaCaída de tensión internaTiempo de respuesta Nota 2) Nota 4)
Protección de salidaModo de salida
Grado de protecciónRango de temperatura de trabajoRango de humedad de trabajoResistencia dieléctrica Nota 6)
Resistencia al aislamientoResistencia a vibracionesResistencia a impactos
Con cableSin cable
Agua y solución acuosa de etilenglicol (con una viscosidad de 3 mPa·s o inferior) Nota 1)
Remolinos de Karman
0.1 l/min
0 a 90°C (sin congelación ni condensación)
Valor de visualización: ±3% fondo de escala Salida analógica: ±3% fondo de escala±2% fondo de escala Nota 2)
±5% fondo de escala o menos (25°C referencia)0 a 1 MPa1.5 MPa
45 kPa (a caudal máximo)
Caudal instantáneo: l/min, Caudal acumulado: l5 veces/segundo
Colector abierto de salida NPN o PNP80 mA
28 VDCNPN: 1 V o menos (a 80 mA de corriente de carga) PNP: 1.5 V o menos (a 80 mA de corriente de carga)
0.5 s/1 s/2 sProtección contra cortocircuitos
Selección del modo de histéresis, modo de ventana comparativa, modo de salida acumulada o modo de salida de impulsos acumulados.Selección del modo histéresis o el modo de ventana comparativa.
0.5 s/1 s/2 s (según la salida digital)Salida de tensión: 1 a 5 V, Impedancia de salida: 1 kΩ
Corriente de salida: 4 a 20mA, Impedancia de carga: 300 Ω o menos para 12 VDC, 600 Ω o menos para 24 VDCVariable
Entrada libre de tensión: 0.4 V o inferior (Reed o estado sólido) para 30 ms o másDisplay de 2 pantallas (Pantalla principal: 4 dígitos, 7segmentos y 2 colores (rojo/verde). Pantalla secundaria: 6 dígitos, 11 segmentos, blanco)
Salida 1, Salida 2: Naranja12 a 24 VDC ±10%
50 mA o menosIP65
0 a 50°C (sin condensación ni congelación)Funcionamiento, almacenamiento: 35 a 85% H.R. (sin condensación)
1000 VAC para 1 min. entre el terminal externo y la carcasa50 MΩ o más (500 Mega VDC) entre terminal externo y carcasa
10 a 500 Hz, a una amplitud de 1.5 mm o una aceleración de 98 m/s2, lo que sea menor, en cada dirección durante 2 horas490 m/s2 3 veces en cada una de las direcciones X, Y y Z, respectivamente (sin alimentación)
Marca CE, UL (CSA), RoHSPPS, Acero inoxidable 304, FKM, SCS13
Especificación sin grasa
2 a 16 l/min1.7 a 22 l/min1.7 a 22 l/min
0.1 l/impulso
5 a 40 l/min3.5 a 55 l/min3.5 a 55 l/min
0.5 l/impulso
0.5 a 4 l/min0.35 a 5.5 l/min0.35 a 5.5 l/min
0.01 l/min0.05 l/impulso
3/8 (1/2)260 g (335 g)345 g (420 g)
1/2 (3/4)410 g (530 g)495 g (615 g)
3/8210 g (285 g)295 g (370 g)
en 0.1 l en 0.5 l99999999.9 l 999999999 l
en 1 l
Rango de temperatura nominalRango de ajuste / visualización de temp.Unidad mínima de ajusteUnidad del displayPrecisión del displayPrecisión de la salida analógicaTiempo de respuestaCaracterísticas de temperatura ambiente
0 a 100°C Nota 1)
–10 a 110°C1°C°C
±2°C±3% fondo de escala
7 s Nota 2)
±5% fondo de escala
La salida correspondiente al sensor de temperatura es únicamente SALIDA2.
SALIDA1 Salida digital
SALIDA2 Salida digitalSalida analógica
CaudalTemperatura
Circuito principalMarrón DC (+)
Negro SAL1
Blanco SAL2
Azul DC (–)
Tiempo de respuesta Nota 5)
Salida de tensiónSalida de corriente
Nota 1) Consulte el rango de medición para la solución acuosa de etilenglicol en la página 3.Nota 2) Si se selecciona 0.5 s para el tiempo de respuesta de la salida digital, la capacidad de repetición se hará de ±3% fondo de escala.Nota 3) A cero desconectando el suministro eléctrico. Se puede seleccionar la función para memorizarla. (Cada 2 o 5 minutos) Si se selecciona la memorización cada 5 minutos, la vida útil del dispositivo de memoria (pieza electrónica) será de 1 millón de veces (5 minutos x 1 millón de veces = 5 millones de minutos = Aprox. 9.5 años durante 24 horas de activación). Calcule la vida útil en sus condiciones de trabajo antes de usar la función de memorización, y no la supere.Nota 4) El tiempo de respuesta cuando el valor de ajuste es del 90% en relación a la entrada escalonada (el tiempo de respuesta es de 7 s cuando se realiza a través del sensor de temperatura).Nota 5) El tiempo de respuesta hasta que el valor de ajuste alcanza el 90% en relación a la entrada escalonada (el tiempo de respuesta es de 7 s cuando la salida analógica se realiza a través del sensor de temp.).Nota 6) Si se usa el sensor de temperatura, será de 250 VAC.Nota 7) Consulte la página 5 para ver los detalles de diseño.
Nota 1) El rango de temperatura nominal corresponde únicamente al sensor de temperatura. El rango de temperatura del fluido del flujostato como un todo es de 0 a 90°C.Nota 2) El tiempo de respuesta corresponde únicamente al sensor de temperatura.
Circuito de detección del caudal
Circuito de detección de la temperatura
La SALIDA2 se puede seleccionar como la salida para temperatura o caudal a través de los botones.
Serie PF3W
Salida
Temperatura del fluido
CD
B
A
100°C0°C–10°C 110°C0
Salida
Caudal nominal mínimo
Caudal nominal máximo
Caudal
A
C
B
PF3W704
PF3W720 PF3W740
Pér
dida
de
pres
ión
[MP
a]
0.04
0.03
0.02
0.01
0
0.04
0.03
0.02
0.01
0
0.04
0.03
0.02
0.01
0
Caudal [l/min]
0.0 1.0 2.0 3.0 4.0
Pér
dida
de
pres
ión
[MP
a]
Caudal [l/min]
0 2 4 6 8 10 12 14 16
Pér
dida
de
pres
ión
[MP
a]
Caudal [l/min]
0 5 10 15 20 25 30 35 40
Pre
cisi
ón [%
fond
o de
esc
ala]
±10
±9
±8
±7
±6
±5
±4
±3
±2
±1
±0
Longitud de conexionado directo [cm]
0 2 4 6 8
Pre
cisi
ón [%
fond
o de
esc
ala]
±10
±9
±8
±7
±6
±5
±4
±3
±2
±1
±0
Longitud de conexionado directo [cm]
0 2 4 6 8 Pre
cisi
ón [%
fond
o de
esc
ala]
±10
±9
±8
±7
±6
±5
±4
±3
±2
±1
±0
Longitud de conexionado directo [cm]
0 2 4 6 8
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Temperatura de la solución acuosa [°C]
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Medible dentro de este rango
Presión: 0.3 MPa Diámetro de conexionado: ø12
Presión: 0.3 MPa Diámetro de conexionado: ø16
Longitud de conex. directo
• Cuanto menor es el tamaño de conexionado, más influye la long. de conex. directo en el producto. • La presión del fluido tiene un efecto prácticamente nulo. • Use un conexionado directo que sea de, al menos, 8 cm para satisfacer la especificación de +/-3% fondo de escala.
Características de caudal (pérdida de presión)
Longitud de conexionado directo y precisión (referencia)Rango de medición para la solución acuosa de etilenglicol (referencia)
Salida analógica
Caudal/Salida analógica Temperatura del fluido/Salida analógica
Salida de tensión
Salida de corriente
0.6 V
2.4 mA
A
1 V
4 mA
B
Salida de tensión
Salida de corriente
1 V
4 mA
A
1.5 V
6 mA
B
5 V
20 mA
C
PF3W704PF3W720PF3W740
0.5
2
5
MínimoModelo
Caudal nominal [l/min]
4
16
40
Máximo
5 V
20 mA
C
5.4 V
21.6 mA
D
PF3W704 PF3W720 PF3W740
PF3W704-03
PF3W720-03PF3W740-04
PF3W740-06PF3W720-04
Presión: 0.3 MPa Diámetro de conexionado: ø12
Salida de tensión
Salida de corriente
Con
cent
raci
ón d
e la
sol
ució
n ac
uosa
[%] (
Peso
)
Flujostato digital para agua Serie PF3WIndicador de 3 colores
2
Características técnicas
Características del sensor de temperatura
Modelo PF3W704 PF3W720 PF3W740Fluido medidoMétodo de detecciónRango de caudal nominalRango de caudal en pantallaRango de punto de disparoUnidad mínima de ajusteConversión de impulsos acumulados (anchura de impulso: 50 ms)Temperatura del fluido
Unidad del display
PrecisiónCapacidad de repeticiónCaracterísticas de temperaturaRango de presión de trabajoPresión de pruebaPérdida de presión
Rango de caudal acumulado Nota 3)
Salida digital
Salida analógica
HistéresisEntrada externaMétodo de visualizaciónLED indicadorTensión de alimentaciónConsumo de corriente
Entorno
Estándares y reglamentaciones
Material de las piezas en contacto con líquidos Nota 7) Tamaño de conexiónPeso( ): Con sensor de temp.
Corriente de carga máximaMáxima tensión aplicadaCaída de tensión internaTiempo de respuesta Nota 2) Nota 4)
Protección de salidaModo de salida
Grado de protecciónRango de temperatura de trabajoRango de humedad de trabajoResistencia dieléctrica Nota 6)
Resistencia al aislamientoResistencia a vibracionesResistencia a impactos
Con cableSin cable
Agua y solución acuosa de etilenglicol (con una viscosidad de 3 mPa·s o inferior) Nota 1)
Remolinos de Karman
0.1 l/min
0 a 90°C (sin congelación ni condensación)
Valor de visualización: ±3% fondo de escala Salida analógica: ±3% fondo de escala±2% fondo de escala Nota 2)
±5% fondo de escala o menos (25°C referencia)0 a 1 MPa1.5 MPa
45 kPa (a caudal máximo)
Caudal instantáneo: l/min, Caudal acumulado: l5 veces/segundo
Colector abierto de salida NPN o PNP80 mA
28 VDCNPN: 1 V o menos (a 80 mA de corriente de carga) PNP: 1.5 V o menos (a 80 mA de corriente de carga)
0.5 s/1 s/2 sProtección contra cortocircuitos
Selección del modo de histéresis, modo de ventana comparativa, modo de salida acumulada o modo de salida de impulsos acumulados.Selección del modo histéresis o el modo de ventana comparativa.
0.5 s/1 s/2 s (según la salida digital)Salida de tensión: 1 a 5 V, Impedancia de salida: 1 kΩ
Corriente de salida: 4 a 20mA, Impedancia de carga: 300 Ω o menos para 12 VDC, 600 Ω o menos para 24 VDCVariable
Entrada libre de tensión: 0.4 V o inferior (Reed o estado sólido) para 30 ms o másDisplay de 2 pantallas (Pantalla principal: 4 dígitos, 7segmentos y 2 colores (rojo/verde). Pantalla secundaria: 6 dígitos, 11 segmentos, blanco)
Salida 1, Salida 2: Naranja12 a 24 VDC ±10%
50 mA o menosIP65
0 a 50°C (sin condensación ni congelación)Funcionamiento, almacenamiento: 35 a 85% H.R. (sin condensación)
1000 VAC para 1 min. entre el terminal externo y la carcasa50 MΩ o más (500 Mega VDC) entre terminal externo y carcasa
10 a 500 Hz, a una amplitud de 1.5 mm o una aceleración de 98 m/s2, lo que sea menor, en cada dirección durante 2 horas490 m/s2 3 veces en cada una de las direcciones X, Y y Z, respectivamente (sin alimentación)
Marca CE, UL (CSA), RoHSPPS, Acero inoxidable 304, FKM, SCS13
Especificación sin grasa
2 a 16 l/min1.7 a 22 l/min1.7 a 22 l/min
0.1 l/impulso
5 a 40 l/min3.5 a 55 l/min3.5 a 55 l/min
0.5 l/impulso
0.5 a 4 l/min0.35 a 5.5 l/min0.35 a 5.5 l/min
0.01 l/min0.05 l/impulso
3/8 (1/2)260 g (335 g)345 g (420 g)
1/2 (3/4)410 g (530 g)495 g (615 g)
3/8210 g (285 g)295 g (370 g)
en 0.1 l en 0.5 l99999999.9 l 999999999 l
en 1 l
Rango de temperatura nominalRango de ajuste / visualización de temp.Unidad mínima de ajusteUnidad del displayPrecisión del displayPrecisión de la salida analógicaTiempo de respuestaCaracterísticas de temperatura ambiente
0 a 100°C Nota 1)
–10 a 110°C1°C°C
±2°C±3% fondo de escala
7 s Nota 2)
±5% fondo de escala
La salida correspondiente al sensor de temperatura es únicamente SALIDA2.
SALIDA1 Salida digital
SALIDA2 Salida digitalSalida analógica
CaudalTemperatura
Circuito principalMarrón DC (+)
Negro SAL1
Blanco SAL2
Azul DC (–)
Tiempo de respuesta Nota 5)
Salida de tensiónSalida de corriente
Nota 1) Consulte el rango de medición para la solución acuosa de etilenglicol en la página 3.Nota 2) Si se selecciona 0.5 s para el tiempo de respuesta de la salida digital, la capacidad de repetición se hará de ±3% fondo de escala.Nota 3) A cero desconectando el suministro eléctrico. Se puede seleccionar la función para memorizarla. (Cada 2 o 5 minutos) Si se selecciona la memorización cada 5 minutos, la vida útil del dispositivo de memoria (pieza electrónica) será de 1 millón de veces (5 minutos x 1 millón de veces = 5 millones de minutos = Aprox. 9.5 años durante 24 horas de activación). Calcule la vida útil en sus condiciones de trabajo antes de usar la función de memorización, y no la supere.Nota 4) El tiempo de respuesta cuando el valor de ajuste es del 90% en relación a la entrada escalonada (el tiempo de respuesta es de 7 s cuando se realiza a través del sensor de temperatura).Nota 5) El tiempo de respuesta hasta que el valor de ajuste alcanza el 90% en relación a la entrada escalonada (el tiempo de respuesta es de 7 s cuando la salida analógica se realiza a través del sensor de temp.).Nota 6) Si se usa el sensor de temperatura, será de 250 VAC.Nota 7) Consulte la página 5 para ver los detalles de diseño.
Nota 1) El rango de temperatura nominal corresponde únicamente al sensor de temperatura. El rango de temperatura del fluido del flujostato como un todo es de 0 a 90°C.Nota 2) El tiempo de respuesta corresponde únicamente al sensor de temperatura.
Circuito de detección del caudal
Circuito de detección de la temperatura
La SALIDA2 se puede seleccionar como la salida para temperatura o caudal a través de los botones.
Serie PF3W
Salida
Temperatura del fluido
CD
B
A
100°C0°C–10°C 110°C0
Salida
Caudal nominal mínimo
Caudal nominal máximo
Caudal
A
C
B
PF3W704
PF3W720 PF3W740
Pér
dida
de
pres
ión
[MP
a]
0.04
0.03
0.02
0.01
0
0.04
0.03
0.02
0.01
0
0.04
0.03
0.02
0.01
0
Caudal [l/min]
0.0 1.0 2.0 3.0 4.0
Pér
dida
de
pres
ión
[MP
a]
Caudal [l/min]
0 2 4 6 8 10 12 14 16
Pér
dida
de
pres
ión
[MP
a]
Caudal [l/min]
0 5 10 15 20 25 30 35 40
Pre
cisi
ón [%
fond
o de
esc
ala]
±10
±9
±8
±7
±6
±5
±4
±3
±2
±1
±0
Longitud de conexionado directo [cm]
0 2 4 6 8
Pre
cisi
ón [%
fond
o de
esc
ala]
±10
±9
±8
±7
±6
±5
±4
±3
±2
±1
±0
Longitud de conexionado directo [cm]
0 2 4 6 8 Pre
cisi
ón [%
fond
o de
esc
ala]
±10
±9
±8
±7
±6
±5
±4
±3
±2
±1
±0
Longitud de conexionado directo [cm]
0 2 4 6 8
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Temperatura de la solución acuosa [°C]
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Medible dentro de este rango
Presión: 0.3 MPa Diámetro de conexionado: ø12
Presión: 0.3 MPa Diámetro de conexionado: ø16
Longitud de conex. directo
• Cuanto menor es el tamaño de conexionado, más influye la long. de conex. directo en el producto. • La presión del fluido tiene un efecto prácticamente nulo. • Use un conexionado directo que sea de, al menos, 8 cm para satisfacer la especificación de +/-3% fondo de escala.
Características de caudal (pérdida de presión)
Longitud de conexionado directo y precisión (referencia)Rango de medición para la solución acuosa de etilenglicol (referencia)
Salida analógica
Caudal/Salida analógica Temperatura del fluido/Salida analógica
Salida de tensión
Salida de corriente
0.6 V
2.4 mA
A
1 V
4 mA
B
Salida de tensión
Salida de corriente
1 V
4 mA
A
1.5 V
6 mA
B
5 V
20 mA
C
PF3W704PF3W720PF3W740
0.5
2
5
MínimoModelo
Caudal nominal [l/min]
4
16
40
Máximo
5 V
20 mA
C
5.4 V
21.6 mA
D
PF3W704 PF3W720 PF3W740
PF3W704-03
PF3W720-03PF3W740-04
PF3W740-06PF3W720-04
Presión: 0.3 MPa Diámetro de conexionado: ø12
Salida de tensión
Salida de corriente
Con
cent
raci
ón d
e la
sol
ució
n ac
uosa
[%] (
Peso
)
Flujostato digital para agua Serie PF3WIndicador de 3 colores
3
12 a 24 VDC
Carga
Carga
Circ
uito
prin
cipa
lC
ircui
to p
rinci
pal
Circ
uito
prin
cipa
l
12 a 24 VDCCarga
CargaCirc
uito
prin
cipa
lC
ircui
to p
rinci
pal
Circ
uito
prin
cipa
l
Marrón DC (+)
Negro SAL1
Azul DC (–)
12 a 24 VDCBlanco Salida analógica
Carga
Carga
12 a 24 VDCCarga
Carga
Marrón DC (+)
Negro SAL1
Blanco Entrada externa
Azul DC (–)
12 a 24 VDCCarga
Marrón DC (+)
Negro SAL1
Blanco Entrada externa
Azul DC (–)
12 a 24 VDC
Carga
Marrón DC (+)
Negro SAL1
Azul DC (–)
Blanco Salida analógica
Máx. 80 mA
Marrón DC (+)
Negro SAL1
Blanco SAL2 (PF3W7––B(T)– sólo)
Carga
Carga
50 ms 50 ms
50 ms 50 ms
Ejemplo de cableado para la salida de impulsos acumulados
Negro SAL1
Blanco SAL2 (PF3W7––A(T)– sólo)
Azul DC (–)
Carga
Carga
Máx. 28 V, 80 mA
Ejemplo de circuitos internos y cableado
Modelo NPN de 2 salidas PF3W7--A(T)-
Modelo NPN + salida analógica PF3W7--C(T)-Modelo NPN + salida analógica PF3W7--D(T)-
Modelo NPN + entrada externa PF3W7--G-
Modelo NPN de 2 salidas PF3W7--A(T)-Modelo NPN + salida analógica PF3W7--C(T)-/PF3W7--D(T)-Modelo NPN + entrada externa PF3W7--G-
Modelo PNP de 2 salidas PF3W7--B(T)-Modelo PNP + salida analógica PF3W7--E(T)-/PF3W7--F(T)-Modelo PNP + entrada externa PF3W7--H-
Modelo PNP + entrada externa PF3W7--H-
Modelo PNP + salida analógica PF3W7--E(T)-Modelo PNP + salida analógica PF3W7--F(T)-
Modelo PNP de 2 salidas PF3W7--B(T)-
Máx. 28 V, 80 mACaída de tensión interna 1 V o menos
Máx. 80 mACaída de tensión interna 1.5 V o menos
Cuando se selecciona la salida de impulsos acumulados, el LED indicador se apaga.
Marrón DC (+)
Negro SAL1
Blanco SAL2
Azul DC (–)
Marrón DC (+)
Negro SAL1
Blanco SAL2
Azul DC (–)
Máx. 28 V, 80 mACaída de tensión interna1 V o menos
C: Salida analógica de 1 a 5 VImpedancia de salida: 1 kΩ
D: Salida analógica 4 a 20 mAImpedancia de carga
Máx. 300 Ω (a 12 VDC) Máx. 600 Ω (a 24 VDC)
Máx. 300 Ω (a 12 VDC) Máx. 600 Ω (a 24 VDC)
Máx. 80 mACaída de tensión interna1.5 V o menos
E:Salida analógica de 1 a 5 VImpedancia de salida: 1 kΩ
F: Salida analógica 4 a 20 mAImpedancia de carga
Máx. 28 V, 80 mACaída de tensión interna1 V o menos
Entrada externa: Entrada libre de tensiónEntrada Reed o estado sólido30 ms o más
Máx. 80 mACaída de tensión interna1.5 V o menos
Entrada externa: Entrada libre de tensiónEntrada Reed o estado sólido30 ms o más
0 V
0 V
o
o
Serie PF3W
ConectorConexionado(lado de salida)
Conexionado(lado de entrada)
Sensor de temperatura(Cuando se selecciona el sensor de temperatura)
Fijación(opcional)
Conector M8(4 pins)
Pantalla principal (indicador de 2 colores)Botón UP
Display de salida(LED indicador)
Botón SET
Botón DOWNDisplay de unidadPantalla secundaria
13
24
Fluido
Generador de remolinos Contador de remolinos
Remolinos de Karman
Conector (lado del cuerpo) Nº de pin
Descripciones
Nº de pin Nomb. de pin1234
DC (+)SALIDA2DC (–)SALIDA1
Características técnicas del cable con conector M8Sección transversal nominalDiám. ext.MaterialDiám. ext.ColorMaterialColor
AWG230.72
PVC resistente al calor1.14
Marrón, blanco, negro, azulPVC resistente al calor/aceite
Gris claroø3.4
Ejemplo
Diseño
Principio de detección del flujostato digital para agua
Principio de detección
AdaptadorJuntaCuerpoSensor
Sensor de temp.
Nº Descripción
1234
5
Cuerpo del sensor de temp.6
Material NotaSCS13FKMPPSPPS
Equivalente a acero inoxidable 304
Con soldadura
( )JIS Z 3261: BAg-7, ISO 3677: B-Ag56CuZnSn-620/650
Descripción ElementoPantalla principal
Pantalla secundaria
Display de salidaBotón UPBotón SET
Botón DOWNDisplay de unidadConexionado
Sensor de temperatura
Muestra el caudal, el estado del modo de ajuste y el código de error.
Muestra el estado de salida de SAL1 y SAL2. Cuando está ON: el LED naranja se ilumina.
Selecciona el modo y el display mostrado en la pantalla secundaria, y aumenta los valores de ajuste de ON/OFF.
Pulse este botón si desea cambiar el modo y ajustar un valor de ajuste.
Selecciona el modo y el display mostrado en la pantalla secundaria, y disminuye los valores de ajuste de ON/OFF.
Muestra la unidad seleccionada.
Conectado a la entrada de fluido en ENTRADA y a la salida de fluido en SALIDA.
Detecta la temperatura del fluido.
Muestra el caudal acumulado, el valor de ajuste, el valor superior/inferior, la temperatura del fluido y el nombre de la línea.En el modo de ajuste se muestra el estado de ajuste. (Véanse más detalles en la pág. 9).
f: Frecuencia de remolinos
v: Velocidad de flujo
k: Constante de proporcionalidad (determinada por el tamaño y la forma de los remolinos generados)
f = k x v
Diám. ext. acabado
Conductor
Aislante
Revestimiento
Cuando se coloca un obstáculo (generador de remolinos) en una corriente, los remolinos se crearán alternativamente corriente abajo del obstáculo. Dichos remolinos son estables bajo ciertas condiciones. La frecuencia de los mismos es proporcional a la velocidad de flujo y se establece en la siguiente fórmula.
El caudal se puede calcular midiendo esta frecuencia.
Acero inox. 304
Acero inox. 304
Flujostato digital para agua Serie PF3WIndicador de 3 colores
4
12 a 24 VDC
Carga
Carga
Circ
uito
prin
cipa
lC
ircui
to p
rinci
pal
Circ
uito
prin
cipa
l
12 a 24 VDCCarga
CargaCirc
uito
prin
cipa
lC
ircui
to p
rinci
pal
Circ
uito
prin
cipa
l
Marrón DC (+)
Negro SAL1
Azul DC (–)
12 a 24 VDCBlanco Salida analógica
Carga
Carga
12 a 24 VDCCarga
Carga
Marrón DC (+)
Negro SAL1
Blanco Entrada externa
Azul DC (–)
12 a 24 VDCCarga
Marrón DC (+)
Negro SAL1
Blanco Entrada externa
Azul DC (–)
12 a 24 VDC
Carga
Marrón DC (+)
Negro SAL1
Azul DC (–)
Blanco Salida analógica
Máx. 80 mA
Marrón DC (+)
Negro SAL1
Blanco SAL2 (PF3W7––B(T)– sólo)
Carga
Carga
50 ms 50 ms
50 ms 50 ms
Ejemplo de cableado para la salida de impulsos acumulados
Negro SAL1
Blanco SAL2 (PF3W7––A(T)– sólo)
Azul DC (–)
Carga
Carga
Máx. 28 V, 80 mA
Ejemplo de circuitos internos y cableado
Modelo NPN de 2 salidas PF3W7--A(T)-
Modelo NPN + salida analógica PF3W7--C(T)-Modelo NPN + salida analógica PF3W7--D(T)-
Modelo NPN + entrada externa PF3W7--G-
Modelo NPN de 2 salidas PF3W7--A(T)-Modelo NPN + salida analógica PF3W7--C(T)-/PF3W7--D(T)-Modelo NPN + entrada externa PF3W7--G-
Modelo PNP de 2 salidas PF3W7--B(T)-Modelo PNP + salida analógica PF3W7--E(T)-/PF3W7--F(T)-Modelo PNP + entrada externa PF3W7--H-
Modelo PNP + entrada externa PF3W7--H-
Modelo PNP + salida analógica PF3W7--E(T)-Modelo PNP + salida analógica PF3W7--F(T)-
Modelo PNP de 2 salidas PF3W7--B(T)-
Máx. 28 V, 80 mACaída de tensión interna 1 V o menos
Máx. 80 mACaída de tensión interna 1.5 V o menos
Cuando se selecciona la salida de impulsos acumulados, el LED indicador se apaga.
Marrón DC (+)
Negro SAL1
Blanco SAL2
Azul DC (–)
Marrón DC (+)
Negro SAL1
Blanco SAL2
Azul DC (–)
Máx. 28 V, 80 mACaída de tensión interna1 V o menos
C: Salida analógica de 1 a 5 VImpedancia de salida: 1 kΩ
D: Salida analógica 4 a 20 mAImpedancia de carga
Máx. 300 Ω (a 12 VDC) Máx. 600 Ω (a 24 VDC)
Máx. 300 Ω (a 12 VDC) Máx. 600 Ω (a 24 VDC)
Máx. 80 mACaída de tensión interna1.5 V o menos
E:Salida analógica de 1 a 5 VImpedancia de salida: 1 kΩ
F: Salida analógica 4 a 20 mAImpedancia de carga
Máx. 28 V, 80 mACaída de tensión interna1 V o menos
Entrada externa: Entrada libre de tensiónEntrada Reed o estado sólido30 ms o más
Máx. 80 mACaída de tensión interna1.5 V o menos
Entrada externa: Entrada libre de tensiónEntrada Reed o estado sólido30 ms o más
0 V
0 V
o
o
Serie PF3W
ConectorConexionado(lado de salida)
Conexionado(lado de entrada)
Sensor de temperatura(Cuando se selecciona el sensor de temperatura)
Fijación(opcional)
Conector M8(4 pins)
Pantalla principal (indicador de 2 colores)Botón UP
Display de salida(LED indicador)
Botón SET
Botón DOWNDisplay de unidadPantalla secundaria
13
24
Fluido
Generador de remolinos Contador de remolinos
Remolinos de Karman
Conector (lado del cuerpo) Nº de pin
Descripciones
Nº de pin Nomb. de pin1234
DC (+)SALIDA2DC (–)SALIDA1
Características técnicas del cable con conector M8Sección transversal nominalDiám. ext.MaterialDiám. ext.ColorMaterialColor
AWG230.72
PVC resistente al calor1.14
Marrón, blanco, negro, azulPVC resistente al calor/aceite
Gris claroø3.4
Ejemplo
Diseño
Principio de detección del flujostato digital para agua
Principio de detección
AdaptadorJuntaCuerpoSensor
Sensor de temp.
Nº Descripción
1234
5
Cuerpo del sensor de temp.6
Material NotaSCS13FKMPPSPPS
Equivalente a acero inoxidable 304
Con soldadura
( )JIS Z 3261: BAg-7, ISO 3677: B-Ag56CuZnSn-620/650
Descripción ElementoPantalla principal
Pantalla secundaria
Display de salidaBotón UPBotón SET
Botón DOWNDisplay de unidadConexionado
Sensor de temperatura
Muestra el caudal, el estado del modo de ajuste y el código de error.
Muestra el estado de salida de SAL1 y SAL2. Cuando está ON: el LED naranja se ilumina.
Selecciona el modo y el display mostrado en la pantalla secundaria, y aumenta los valores de ajuste de ON/OFF.
Pulse este botón si desea cambiar el modo y ajustar un valor de ajuste.
Selecciona el modo y el display mostrado en la pantalla secundaria, y disminuye los valores de ajuste de ON/OFF.
Muestra la unidad seleccionada.
Conectado a la entrada de fluido en ENTRADA y a la salida de fluido en SALIDA.
Detecta la temperatura del fluido.
Muestra el caudal acumulado, el valor de ajuste, el valor superior/inferior, la temperatura del fluido y el nombre de la línea.En el modo de ajuste se muestra el estado de ajuste. (Véanse más detalles en la pág. 9).
f: Frecuencia de remolinos
v: Velocidad de flujo
k: Constante de proporcionalidad (determinada por el tamaño y la forma de los remolinos generados)
f = k x v
Diám. ext. acabado
Conductor
Aislante
Revestimiento
Cuando se coloca un obstáculo (generador de remolinos) en una corriente, los remolinos se crearán alternativamente corriente abajo del obstáculo. Dichos remolinos son estables bajo ciertas condiciones. La frecuencia de los mismos es proporcional a la velocidad de flujo y se establece en la siguiente fórmula.
El caudal se puede calcular midiendo esta frecuencia.
Acero inox. 304
Acero inox. 304
Flujostato digital para agua Serie PF3WIndicador de 3 colores
5
(35.5)
5
15.2
40.6
60 1.4
24
2 x conexiónRc 3/8, NPT 3/8, G 3/8
5
15.240.6
60 1.4
24
2 x conexiónRc 3/8, NPT 3/8, G 3/8
70
42
22
50 40 30
4 x 4
.5
81
42
22
50 40 30
35
4 x 4
.5
13.6
18
4 x 2.7 prof. 1
413
.6
18
4 x 2.7 prof. 1
4
Dimensiones
PF3W704-03-
PF3W704-03-T/Con sensor de temperatura
42
30
50(Diámetro de la pieza
giratoria del display)Dimensiones de la pieza giratoria del display
42
30
50(Diámetro de la pieza
giratoria del display)Dimensiones de la pieza giratoria del display
Serie PF3W
(35.5)
?
(35.5)
5
15.2
40.6
60 1.4
27
2 x conexiónRc 3/8, 1/2NPT 3/8, 1/2G 3/8, 1/2
(35.5)
1.460
40.6
15.2
5
27
2 x conexiónRc 3/8, 1/2NPT 3/8, 1/2G 3/8, 1/2
304050
22
42
78
4 x 4
.5
18
13.6
4 x 2.7 prof. 1
4
89
22
50 40 30
39
42
4 x 4
.5
13.6
184 x
2.7 prof. 14
Dimensiones
PF3W720-03- 04
PF3W720-03-T/Con sensor de temperatura 04
30
42
50(Diámetro de la pieza
giratoria del display)Dimensiones de la pieza giratoria del display
30
42
50(Diámetro de la pieza
giratoria del display)Dimensiones de la pieza giratoria del display
Flujostato digital para agua Serie PF3WIndicador de 3 colores
6
(35.5)
5
15.2
40.6
60 1.4
24
2 x conexiónRc 3/8, NPT 3/8, G 3/8
5
15.240.6
60 1.4
24
2 x conexiónRc 3/8, NPT 3/8, G 3/8
70
42
22
50 40 30
4 x 4
.5
81
42
22
50 40 30
35
4 x 4
.5
13.6
18
4 x 2.7 prof. 1
4
13.6
18
4 x 2.7 prof. 1
4
Dimensiones
PF3W704-03-
PF3W704-03-T/Con sensor de temperatura
42
30
50(Diámetro de la pieza
giratoria del display)Dimensiones de la pieza giratoria del display
42
30
50(Diámetro de la pieza
giratoria del display)Dimensiones de la pieza giratoria del display
Serie PF3W
(35.5)
?
(35.5)
5
15.2
40.6
60 1.4
27
2 x conexiónRc 3/8, 1/2NPT 3/8, 1/2G 3/8, 1/2
(35.5)
1.460
40.6
15.2
5
27
2 x conexiónRc 3/8, 1/2NPT 3/8, 1/2G 3/8, 1/2
304050
22
42
78
4 x 4
.5
18
13.6
4 x 2.7 prof. 1
4
89
22
50 40 30
39
42
4 x 4
.5
13.6
184 x
2.7 prof. 14
Dimensiones
PF3W720-03- 04
PF3W720-03-T/Con sensor de temperatura 04
30
42
50(Diámetro de la pieza
giratoria del display)Dimensiones de la pieza giratoria del display
30
42
50(Diámetro de la pieza
giratoria del display)Dimensiones de la pieza giratoria del display
Flujostato digital para agua Serie PF3WIndicador de 3 colores
7
19.2
48.6
68 1.45
32
2 x conexiónRc 1/2, 3/4NPT 1/2, 3/4G 1/2, 3/4
28
(35.5)
49
10944
30
4858 38
4 x 4
.5
42
30
19.2
48.6
68 1.45
32
2 x conexiónRc 1/2, 3/4NPT 1/2, 3/4G 1/2, 3/4
(35.5)
9844
30
4858 38
42
30
4 x 4
.528
16.8
4 x 2.7 prof. 1
2.5
16.8
4 x 2.7 prof. 12.5
Dimensiones
PF3W740-04- 06
PF3W740-04-T/Con sensor de temperatura 06
30
42
50(Diámetro de la pieza
giratoria del display)Dimensiones de la pieza giratoria del display
30
42
50(Diámetro de la pieza
giratoria del display)Dimensiones de la pieza giratoria del display
Serie PF3W
Pantalla secundaria
Selección de visualización de la pantalla secundaria En el modo de medición se puede ajustar la visualización de la pantalla secundaria.
Muestra el valor de ajuste. (El valor de ajuste de SALIDA2 no se puede visualizar)
Serie PF3WDescripción de las funciones 1
Visualización del valor de ajusteMuestra el valor acumulado. (El valor acumulado de SALIDA2 no se puede visualizar)
Visualización del valor acumulado
Muestra el valor superior.
Visualización del valor superior
Muestra el valor inferior.
Visualización del valor inferior
Muestra el nombre de la línea (se pueden introducir hasta 6 caracteres alfanuméricos).
Visualización del nombre de la líneaMuestra la temperatura del fluido(cuando se selecciona el modelo con sensor de temperatura).
Visualización de la temperatura de fluido
No muestra nada.
OFF
ON: Verde, OFF: Rojo
ON: Rojo, OFF: Verde
Siempre: Rojo
Siempre: Verde
0.5 segundos
1 segundo
2 segundos
Tiempo de respuestaSe puede seleccionar el tiempo de respuesta en función de la aplicación (1 segundo como ajuste predeterminado).Las anomalías se pueden detectar más rápidamente si el tiempo de respuesta se ajusta en 0.5 segundos. El efecto de la fluctuación de bombeo y de parpadeo del display se puede reducir ajustando el tiempo de respuesta en 2 segundos.
Funcionamiento de salidaEl funcionamiento de la salida puede seleccionarse de entre las siguientes opciones:Salida (modo histéresis y modo de ventana comparativa) correspondiente al caudal instantáneoSalida correspondiente al caudal acumuladoSalida de impulsos acumulados
Nota) El ajuste predeterminado de fábrica esta determina en el modo histéresis y salida normal.
Indicación de color
Nota) La salida del sensor de temperatura está fijada en 7 segundos.
Cuando se acopla un sensor de temperatura, la salida al sensor de temperatura sólo se puede seleccionar para SALIDA2. (Véase "Forma de pedido" para los detalles)
Se puede seleccionar el color de indicación para cada condición de salida. La selección del color de indicación permite la identificación visual de valores anómalos. (El color de indicación depende del ajuste SAL1)
8
19.2
48.6
68 1.45
32
2 x conexiónRc 1/2, 3/4NPT 1/2, 3/4G 1/2, 3/4
28
(35.5)
49
10944
30
4858 38
4 x 4
.5
42
30
19.2
48.6
68 1.45
32
2 x conexiónRc 1/2, 3/4NPT 1/2, 3/4G 1/2, 3/4
(35.5)
9844
30
4858 38
42
30
4 x 4
.5
28
16.8
4 x 2.7 prof. 1
2.5
16.8
4 x 2.7 prof. 12.5
Dimensiones
PF3W740-04- 06
PF3W740-04-T/Con sensor de temperatura 06
30
42
50(Diámetro de la pieza
giratoria del display)Dimensiones de la pieza giratoria del display
30
42
50(Diámetro de la pieza
giratoria del display)Dimensiones de la pieza giratoria del display
Serie PF3W
Pantalla secundaria
Selección de visualización de la pantalla secundaria En el modo de medición se puede ajustar la visualización de la pantalla secundaria.
Muestra el valor de ajuste. (El valor de ajuste de SALIDA2 no se puede visualizar)
Serie PF3WDescripción de las funciones 1
Visualización del valor de ajusteMuestra el valor acumulado. (El valor acumulado de SALIDA2 no se puede visualizar)
Visualización del valor acumulado
Muestra el valor superior.
Visualización del valor superior
Muestra el valor inferior.
Visualización del valor inferior
Muestra el nombre de la línea (se pueden introducir hasta 6 caracteres alfanuméricos).
Visualización del nombre de la líneaMuestra la temperatura del fluido(cuando se selecciona el modelo con sensor de temperatura).
Visualización de la temperatura de fluido
No muestra nada.
OFF
ON: Verde, OFF: Rojo
ON: Rojo, OFF: Verde
Siempre: Rojo
Siempre: Verde
0.5 segundos
1 segundo
2 segundos
Tiempo de respuestaSe puede seleccionar el tiempo de respuesta en función de la aplicación (1 segundo como ajuste predeterminado).Las anomalías se pueden detectar más rápidamente si el tiempo de respuesta se ajusta en 0.5 segundos. El efecto de la fluctuación de bombeo y de parpadeo del display se puede reducir ajustando el tiempo de respuesta en 2 segundos.
Funcionamiento de salidaEl funcionamiento de la salida puede seleccionarse de entre las siguientes opciones:Salida (modo histéresis y modo de ventana comparativa) correspondiente al caudal instantáneoSalida correspondiente al caudal acumuladoSalida de impulsos acumulados
Nota) El ajuste predeterminado de fábrica esta determina en el modo histéresis y salida normal.
Indicación de color
Nota) La salida del sensor de temperatura está fijada en 7 segundos.
Cuando se acopla un sensor de temperatura, la salida al sensor de temperatura sólo se puede seleccionar para SALIDA2. (Véase "Forma de pedido" para los detalles)
Se puede seleccionar el color de indicación para cada condición de salida. La selección del color de indicación permite la identificación visual de valores anómalos. (El color de indicación depende del ajuste SAL1)
9
Para el modelo de 4 l/min
Rango variable
5
10
4 5.50.4
Ajustes por defecto
Función de entrada externaEsta función se puede utilizar cuando la entrada externa está disponible. El valor acumulado, el valor superior y el valor inferior se pueden reiniciar por medio del control remoto.
Reinicio externo del caudal acumulado: Esta función reinicia el valor acumulado a "0" cuando se aplica una señal de entrada.En el modo de incremento acumulado, el valor será reiniciará a 0 y el valor acumulado se incrementará a partir de 0.En el modo de descenso acumulado, el valor será reiniciará al valor de ajuste y el valor acumulado descenderá a partir del valor de ajuste.
Función de salida forzadaLa salida de activará/desactivará obligatoriamente cuando se ponga en marcha el sistema o durante el mantenimiento. Esto permite la confirmación del cableado y previene errores del sistema debidos a una salida inesperada. Para el modelo de salida analógica, la salida será de 5 V o 20 mA para activación y de 1 V o 4 mA para desactivación.∗ Además, el aumento o disminución del caudal y de la temperatura no
modificarán el estado de activación/desactivación de la salida mientras la función de salida forzada esté activada.
Modo de ahorro de energíaEl display se puede apagar para reducir en el consumo de potencia (en aprox. 12%).En el modo de ahorro de energía, los puntos decimales parpadean en la pantalla principal.Si durante el modo de ahorro de energía se pulsa algún botón, el display se recuperará durante 30 segundos para comprobar el caudal, etc.
Ajuste del código secretoLos usuarios pueden seleccionar si se debe insertar un código secreto para liberar la función de bloqueo. El ajuste predeterminado de fábrica no exige ningún código secreto.
Indicación de los valores superior / inferiorEl caudal máximo/mínimo se detecta y actualiza tras el encendido. En el modo de indicación del valor superior/inferior se visualiza el caudal máximo/mínimo.
Función de bloqueo de las teclasEvita errores de funcionamiento como los cambios accidentales de los valores de ajuste.
Función de rango libre de salida analógicaEl caudal que genera una salida de 5 V o 20 mA se puede cambiar. (Esta función no está disponible para la salida analógica a la temperatura) Esta función está disponible si se usa el modelo de salida analógica. El valor se puede modificar en hasta un 10% del caudal máximo nominal hasta el rango máximo de caudal del display.
DescripciónIndicación Contenido Funcionamiento
Se aplica una corriente de carga de 80 mA o superior a la salida digital (SAL1).
Se aplica una corriente de carga de 80 mA o superior a la salida digital (SAL2).
El caudal supera el límite superior del rango de caudal indicado (caudal x aprox. 1.4).
El caudal supera el rango de caudal acumulado.(Los puntos decimales comienzan a parpadear debido al rango de caudal)
Error interno de datos
El sensor de temperatura puede resultar dañado.
Disminuya el caudal.
Reinicie el valor de caudal acumulado.(Este error no sucede cuando no se usa el caudal acumulado)
Desactive la alimentación y actívela de nuevo. Si el fallo no se resuelve, consulte con SMC para una reparación.
Error de sobrecorriente en SALIDA1
Error de sobrecorriente en SALIDA2
Caudal instantáneo excesivo
Caudal acumulado excesivo
Error del sistema
Fallo del sensor de temperatura
Serie PF3WDescripción de las funciones 2
Mantenimiento del valor acumuladoEl valor acumulado se puede guardar en la unidad incluso cuando se interrumpe el suministro.El valor acumulado se memoriza cada 2 ó 5 minutos durante la medición y continúa desde el último valor memorizado cuando se restablece el suministro eléctrico. La vida útil de la memoria es de 1 millón de ciclos de acceso. Tenga esto en cuenta antes de utilizar esta función.
Función de indicación de errorSi se genera un error o anomalía, se visualizan la ubicación y los contenidos.
Sal
ida
anal
ógic
a [V
]
Caudal [l/min]
Para eliminar el problema de la sobrecorriente, corte el suministro eléctrico y vuélvalo a encender.
∗ Cuando se memoriza el valor acumulado, se accederá al dispositivo de memoria (EEPROM) cada vez que se active el reinicio externo del valor acumulado. Tenga en cuenta que el número máximo de veces que se puede acceder al dispositivo de memoria es de 1 millón. La suma del número total de veces que se produce una entrada externa y del número de veces que se memoriza el valor acumulado no debe superar 1 millón.
Reinicio de los valores superior e inferior: Los valores superior e inferior se reinician.
muestra alternativamente [999] y [999999]( )
Precaución
Caudal
No utilice el producto en esta área
Área de excesivo caudal
AdvertenciaDiseño / Selección
PrecauciónMontaje
2. Evite las tuberías en las que el tamaño de la conexión en el lado de ENTRADA del flujostato pueda cambiar repentinamente.Si se reduce repentinamente el tamaño de la conexión o si existe una restricción como una válvula en el lado de ENTRADA, la distribución de la presión en las tuberías cambiará y hará imposible una medición correcta. Por lo tanto, medidas de restricción de caudal como éstas deberán implementarse en el lado de SALIDA del flujostato.Además, si se deja el lado de SALIDA abierto o el volumen de caudal es excesivo, aumentará el riesgo de cavitación y puede resultar imposible realizar una medición precisa. Una forma de reducir la cavitación consiste en aumentar la presión de fluido. Intente un procedimiento como el montaje de una válvula de mariposa en el lado de SALIDA del flujostato. Asegúrese de que no existe ningún fallo de funcionamiento antes de iniciar el uso. Si el orificio del lado de SALIDA se cierra totalmente para accionar la bomba, pueden producirse fallos de funcionamiento en el flujostato debidos al efecto de las pulsaciones (fluctuación de presión). Asegúrese de que no existe ningún fallo de funcionamiento antes de iniciar el uso.
Condiciones de trabajo
Advertencia
Uso
Advertencia
Mantenimiento
Advertencia
1. Dado que el tipo de fluido varía en función del producto, asegúrese de comprobar las especificaciones.
Los flujostatos no son resistentes a explosiones. Para evitar riesgos de incendio, no utilice con gases o fluidos inflamables.
2. Proyecte el sistema de tal manera que el fluido llene siempre el pasaje de detección.Para el montaje vertical, introduzca el fluido desde abajo hacia arriba. Si el caudal se reduce, las burbujas de aire del fluido no serán capaces de salir, causando un funcionamiento defectuoso. (No debe producirse ningún problema mientras el paso del fluido se mantenga totalmente lleno de agua).
1. Cuando instale el flujostato en el sistema de tuberías, aplique la llave sólo en la parte metálica del conexionado.No coloque la llave en ninguna pieza diferente al adaptador de conexionado, ya que podría dañar el flujostato.Asegúrese de que la llave no golpee el conector M8. De lo contrario, podría ocasionar daños en el conector.
1. El uso de un flujostato para fluido de alta temperatura supone que el flujostato adquiera una temperatura elevada. Evite el contacto directo con el flujostato, ya que esto puede provocar una quemadura.
2. El producto es un medidor de caudal que utiliza remolinos de Karman. El medidor de caudal mediante remolinos de Karman presenta una menor frecuencia de salida en el estado de exceso de caudal. No use el producto en el área de exceso de caudal de la siguiente gráfica.
1. Nunca debe usarse en presencia de gases explosivos.Los flujostatos no son resistentes a explosiones. Evite utilizarlo en presencia de un gas explosivo, ya que podría producirse una explosión considerable.
2. Utilice el producto dentro del rango especificado de temperatura ambiente y de fluido.El rango de temperatura del fluido es de 0 a 90°C y el rango de temperatura ambiente es de 0 a 50°C. Tome medidas para evitar la congelación del fluido por debajo de 5°C, ya que esto puede dañar el material de sellado y provocar un funcionamiento defectuoso. Evite los lugares expuestos a bruscos cambios de temperatura, incluso si el rango de temperatura se mantiene dentro de los márgenes especificados.
3. Si la temperatura del fluido es inferior a la temperatura ambiente, se generará condensación que puede dañar el producto o provocar un funcionamiento defectuoso.No instale el producto invertido ni verticalmente. Las gotas de agua pueden provocar daños en un plazo de tiempo más corto.
1. Tome precauciones cuando utilice el aparato para circuitos de seguridad.Cuando utilice un presostato para un circuito de seguridad, disponga un sistema de seguridad múltiple para prevenir cualquier fallo. Realice también un mantenimiento periódico del detector y de la función de seguridad.
Frec
uenc
ia de
salid
a de
rem
olino
s de
Karm
an
Serie PF3WPrecauciones específicas del producto 1Lea detenidamente las instrucciones antes de su uso.Véanse la contraportada para las Normas de seguridad y las "Precauciones en el manejo de productos SMC" (M-E03-3) para Precauciones sobre flujostatos.
10
Para el modelo de 4 l/min
Rango variable
5
10
4 5.50.4
Ajustes por defecto
Función de entrada externaEsta función se puede utilizar cuando la entrada externa está disponible. El valor acumulado, el valor superior y el valor inferior se pueden reiniciar por medio del control remoto.
Reinicio externo del caudal acumulado: Esta función reinicia el valor acumulado a "0" cuando se aplica una señal de entrada.En el modo de incremento acumulado, el valor será reiniciará a 0 y el valor acumulado se incrementará a partir de 0.En el modo de descenso acumulado, el valor será reiniciará al valor de ajuste y el valor acumulado descenderá a partir del valor de ajuste.
Función de salida forzadaLa salida de activará/desactivará obligatoriamente cuando se ponga en marcha el sistema o durante el mantenimiento. Esto permite la confirmación del cableado y previene errores del sistema debidos a una salida inesperada. Para el modelo de salida analógica, la salida será de 5 V o 20 mA para activación y de 1 V o 4 mA para desactivación.∗ Además, el aumento o disminución del caudal y de la temperatura no
modificarán el estado de activación/desactivación de la salida mientras la función de salida forzada esté activada.
Modo de ahorro de energíaEl display se puede apagar para reducir en el consumo de potencia (en aprox. 12%).En el modo de ahorro de energía, los puntos decimales parpadean en la pantalla principal.Si durante el modo de ahorro de energía se pulsa algún botón, el display se recuperará durante 30 segundos para comprobar el caudal, etc.
Ajuste del código secretoLos usuarios pueden seleccionar si se debe insertar un código secreto para liberar la función de bloqueo. El ajuste predeterminado de fábrica no exige ningún código secreto.
Indicación de los valores superior / inferiorEl caudal máximo/mínimo se detecta y actualiza tras el encendido. En el modo de indicación del valor superior/inferior se visualiza el caudal máximo/mínimo.
Función de bloqueo de las teclasEvita errores de funcionamiento como los cambios accidentales de los valores de ajuste.
Función de rango libre de salida analógicaEl caudal que genera una salida de 5 V o 20 mA se puede cambiar. (Esta función no está disponible para la salida analógica a la temperatura) Esta función está disponible si se usa el modelo de salida analógica. El valor se puede modificar en hasta un 10% del caudal máximo nominal hasta el rango máximo de caudal del display.
DescripciónIndicación Contenido Funcionamiento
Se aplica una corriente de carga de 80 mA o superior a la salida digital (SAL1).
Se aplica una corriente de carga de 80 mA o superior a la salida digital (SAL2).
El caudal supera el límite superior del rango de caudal indicado (caudal x aprox. 1.4).
El caudal supera el rango de caudal acumulado.(Los puntos decimales comienzan a parpadear debido al rango de caudal)
Error interno de datos
El sensor de temperatura puede resultar dañado.
Disminuya el caudal.
Reinicie el valor de caudal acumulado.(Este error no sucede cuando no se usa el caudal acumulado)
Desactive la alimentación y actívela de nuevo. Si el fallo no se resuelve, consulte con SMC para una reparación.
Error de sobrecorriente en SALIDA1
Error de sobrecorriente en SALIDA2
Caudal instantáneo excesivo
Caudal acumulado excesivo
Error del sistema
Fallo del sensor de temperatura
Serie PF3WDescripción de las funciones 2
Mantenimiento del valor acumuladoEl valor acumulado se puede guardar en la unidad incluso cuando se interrumpe el suministro.El valor acumulado se memoriza cada 2 ó 5 minutos durante la medición y continúa desde el último valor memorizado cuando se restablece el suministro eléctrico. La vida útil de la memoria es de 1 millón de ciclos de acceso. Tenga esto en cuenta antes de utilizar esta función.
Función de indicación de errorSi se genera un error o anomalía, se visualizan la ubicación y los contenidos.
Sal
ida
anal
ógic
a [V
]
Caudal [l/min]
Para eliminar el problema de la sobrecorriente, corte el suministro eléctrico y vuélvalo a encender.
∗ Cuando se memoriza el valor acumulado, se accederá al dispositivo de memoria (EEPROM) cada vez que se active el reinicio externo del valor acumulado. Tenga en cuenta que el número máximo de veces que se puede acceder al dispositivo de memoria es de 1 millón. La suma del número total de veces que se produce una entrada externa y del número de veces que se memoriza el valor acumulado no debe superar 1 millón.
Reinicio de los valores superior e inferior: Los valores superior e inferior se reinician.
muestra alternativamente [999] y [999999]( )
Precaución
Caudal
No utilice el producto en esta área
Área de excesivo caudal
AdvertenciaDiseño / Selección
PrecauciónMontaje
2. Evite las tuberías en las que el tamaño de la conexión en el lado de ENTRADA del flujostato pueda cambiar repentinamente.Si se reduce repentinamente el tamaño de la conexión o si existe una restricción como una válvula en el lado de ENTRADA, la distribución de la presión en las tuberías cambiará y hará imposible una medición correcta. Por lo tanto, medidas de restricción de caudal como éstas deberán implementarse en el lado de SALIDA del flujostato.Además, si se deja el lado de SALIDA abierto o el volumen de caudal es excesivo, aumentará el riesgo de cavitación y puede resultar imposible realizar una medición precisa. Una forma de reducir la cavitación consiste en aumentar la presión de fluido. Intente un procedimiento como el montaje de una válvula de mariposa en el lado de SALIDA del flujostato. Asegúrese de que no existe ningún fallo de funcionamiento antes de iniciar el uso. Si el orificio del lado de SALIDA se cierra totalmente para accionar la bomba, pueden producirse fallos de funcionamiento en el flujostato debidos al efecto de las pulsaciones (fluctuación de presión). Asegúrese de que no existe ningún fallo de funcionamiento antes de iniciar el uso.
Condiciones de trabajo
Advertencia
Uso
Advertencia
Mantenimiento
Advertencia
1. Dado que el tipo de fluido varía en función del producto, asegúrese de comprobar las especificaciones.
Los flujostatos no son resistentes a explosiones. Para evitar riesgos de incendio, no utilice con gases o fluidos inflamables.
2. Proyecte el sistema de tal manera que el fluido llene siempre el pasaje de detección.Para el montaje vertical, introduzca el fluido desde abajo hacia arriba. Si el caudal se reduce, las burbujas de aire del fluido no serán capaces de salir, causando un funcionamiento defectuoso. (No debe producirse ningún problema mientras el paso del fluido se mantenga totalmente lleno de agua).
1. Cuando instale el flujostato en el sistema de tuberías, aplique la llave sólo en la parte metálica del conexionado.No coloque la llave en ninguna pieza diferente al adaptador de conexionado, ya que podría dañar el flujostato.Asegúrese de que la llave no golpee el conector M8. De lo contrario, podría ocasionar daños en el conector.
1. El uso de un flujostato para fluido de alta temperatura supone que el flujostato adquiera una temperatura elevada. Evite el contacto directo con el flujostato, ya que esto puede provocar una quemadura.
2. El producto es un medidor de caudal que utiliza remolinos de Karman. El medidor de caudal mediante remolinos de Karman presenta una menor frecuencia de salida en el estado de exceso de caudal. No use el producto en el área de exceso de caudal de la siguiente gráfica.
1. Nunca debe usarse en presencia de gases explosivos.Los flujostatos no son resistentes a explosiones. Evite utilizarlo en presencia de un gas explosivo, ya que podría producirse una explosión considerable.
2. Utilice el producto dentro del rango especificado de temperatura ambiente y de fluido.El rango de temperatura del fluido es de 0 a 90°C y el rango de temperatura ambiente es de 0 a 50°C. Tome medidas para evitar la congelación del fluido por debajo de 5°C, ya que esto puede dañar el material de sellado y provocar un funcionamiento defectuoso. Evite los lugares expuestos a bruscos cambios de temperatura, incluso si el rango de temperatura se mantiene dentro de los márgenes especificados.
3. Si la temperatura del fluido es inferior a la temperatura ambiente, se generará condensación que puede dañar el producto o provocar un funcionamiento defectuoso.No instale el producto invertido ni verticalmente. Las gotas de agua pueden provocar daños en un plazo de tiempo más corto.
1. Tome precauciones cuando utilice el aparato para circuitos de seguridad.Cuando utilice un presostato para un circuito de seguridad, disponga un sistema de seguridad múltiple para prevenir cualquier fallo. Realice también un mantenimiento periódico del detector y de la función de seguridad.
Frec
uenc
ia de
salid
a de
rem
olino
s de
Karm
an
Serie PF3WPrecauciones específicas del producto 1Lea detenidamente las instrucciones antes de su uso.Véanse la contraportada para las Normas de seguridad y las "Precauciones en el manejo de productos SMC" (M-E03-3) para Precauciones sobre flujostatos.
11
Posición de parada en final
de carrera225°
0°
90°
OtrosFluido medido
Advertencia Advertencia
PrecauciónRango de ajuste del caudal y rango de caudal nominal
Rango de caudal nominalRango de caudal en pantallaRango de ajuste del caudal
SensorRango de caudal:
0.5 l/min 2 l/min 5 l/min 20 l/min 40 l/min
PF3W704
PF3W720
PF3W740
0.5 l/min
2 l/min
5 l/min3.5 l/min3.5 l/min
1.7 l/min1.7 l/min
0.35 l/min0.35 l/min
5.5 l/min5.5 l/min
4 l/min
16 l/min22 l/min22 l/min
40 l/min55 l/min55 l/min
1. Controle los reguladores y las válvulas de regulación de caudal antes de introducir el fluido.Si la presión o el caudal superan el rango especificado, el sensor puede dañarse.
2. Los fluidos aplicables al flujostato son agua y una solución acuosa de etilenglicol (viscosidad de 3 mPa·s o inferior).
3. Instale un filtro en el lado de ENTRADA si existe la posibilidad de que partículas extrañas se mezclen con el fluido.Si las partículas extrañas se adhieren al generador de remolinos del flujostato o al contador de remolinos, no será posible realizar una medición fiable. Recomendamos un filtro con una filtración de aprox. 40 mesh.
1. Tras el encendido, la salida digital permanece apagada mientras aparece un mensaje (durante aprox. 3 segundos). Por lo tanto, inicie la medición cuando visualice un valor.
2. Realice los ajustes después de parar los sistemas de control.
3. No gire en exceso la unidad de monitorización. El monitor del modelo de display integrado se puede girar. Puede
girar 90 grados en sentido antihorario y 225 grados en sentido horario, en incrementos de 45 grados. El tope puede resultar dañado si la unidad de monitorización se gira con demasiada fuerza.
Ajuste el caudal dentro del rango de caudal nominal.El rango de ajuste del caudal es el rango en el que se pueden programar salidas digitales.El rango de caudal nominal es el rango de caudal que satisface las características del sensor (precisión, etc.).Aún siendo posible ajustar un valor que no pertenezca al rango de caudal nominal, los resultados no están garantizados.
Serie PF3WPrecauciones específicas del producto 2Lea detenidamente las instrucciones antes de su uso.Véanse la contraportada para las Normas de seguridad y las "Precauciones en el manejo de productos SMC" (M-E03-3) para Precauciones sobre flujostatos.
12
Posición de parada en final
de carrera225°
0°
90°
OtrosFluido medido
Advertencia Advertencia
PrecauciónRango de ajuste del caudal y rango de caudal nominal
Rango de caudal nominalRango de caudal en pantallaRango de ajuste del caudal
SensorRango de caudal:
0.5 l/min 2 l/min 5 l/min 20 l/min 40 l/min
PF3W704
PF3W720
PF3W740
0.5 l/min
2 l/min
5 l/min3.5 l/min3.5 l/min
1.7 l/min1.7 l/min
0.35 l/min0.35 l/min
5.5 l/min5.5 l/min
4 l/min
16 l/min22 l/min22 l/min
40 l/min55 l/min55 l/min
1. Controle los reguladores y las válvulas de regulación de caudal antes de introducir el fluido.Si la presión o el caudal superan el rango especificado, el sensor puede dañarse.
2. Los fluidos aplicables al flujostato son agua y una solución acuosa de etilenglicol (viscosidad de 3 mPa·s o inferior).
3. Instale un filtro en el lado de ENTRADA si existe la posibilidad de que partículas extrañas se mezclen con el fluido.Si las partículas extrañas se adhieren al generador de remolinos del flujostato o al contador de remolinos, no será posible realizar una medición fiable. Recomendamos un filtro con una filtración de aprox. 40 mesh.
1. Tras el encendido, la salida digital permanece apagada mientras aparece un mensaje (durante aprox. 3 segundos). Por lo tanto, inicie la medición cuando visualice un valor.
2. Realice los ajustes después de parar los sistemas de control.
3. No gire en exceso la unidad de monitorización. El monitor del modelo de display integrado se puede girar. Puede
girar 90 grados en sentido antihorario y 225 grados en sentido horario, en incrementos de 45 grados. El tope puede resultar dañado si la unidad de monitorización se gira con demasiada fuerza.
Ajuste el caudal dentro del rango de caudal nominal.El rango de ajuste del caudal es el rango en el que se pueden programar salidas digitales.El rango de caudal nominal es el rango de caudal que satisface las características del sensor (precisión, etc.).Aún siendo posible ajustar un valor que no pertenezca al rango de caudal nominal, los resultados no están garantizados.
Serie PF3WPrecauciones específicas del producto 2Lea detenidamente las instrucciones antes de su uso.Véanse la contraportada para las Normas de seguridad y las "Precauciones en el manejo de productos SMC" (M-E03-3) para Precauciones sobre flujostatos.
Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt [email protected] +31 (0)205318888 www.smcpneumatics.nl [email protected] +47 67129020 www.smc-norge.no [email protected] +48 222119600 www.smc.pl [email protected] +351 226166570 www.smc.eu [email protected] +40 213205111 www.smcromania.ro [email protected] +7 8127185445 www.smc-pneumatik.ru [email protected] +421 413213212 www.smc.sk [email protected] +386 73885412 www.smc.si [email protected] +34 945184100 www.smc.eu [email protected] +46 (0)86031200 www.smc.nu [email protected] +41 (0)523963131 www.smc.ch [email protected] +90 (0)2124440762 www.entek.com.tr [email protected] UK +44 (0)845 121 5122 www.smcpneumatics.co.uk [email protected]
Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362
1st printing OU printing OU 00 Printed in Spain
Austria +43 2262622800 www.smc.at [email protected] +32 (0)33551464 www.smcpneumatics.be [email protected] +359 29744492 www.smc.bg [email protected] +385 13776674 www.smc.hr [email protected] Republic +420 541424611 www.smc.cz [email protected] +45 70252900 www.smcdk.com [email protected] Estonia +372 6510370 www.smcpneumatics.ee [email protected] +358 207513513 www.smc.fi [email protected] +33 (0)164761000 www.smc-france.fr [email protected] +49 (0)61034020 www.smc-pneumatik.de [email protected] +30 210 2717265 www.smchellas.gr [email protected] +36 23511390 www.smc.hu [email protected] +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie [email protected] +39 (0)292711 www.smcitalia.it [email protected] +371 67817700 www.smclv.lv [email protected]
SMC Corporation (Europe)
Normas de seguridad Lea detenidamente las "Precauciones en el manejo de productos SMC" (M-E03-3) antes del uso.
1. La compatibilidad del producto es responsabilidad de la persona que diseña el equipo o decide sus especificaciones.Puesto que el producto aquí especificado puede utilizarse en diferentes condiciones de funcionamiento, su compatibilidad con un equipo determinado debe decidirla la persona que diseña el equipo o decide sus especificaciones basándose en los resultados de las pruebas y análisis necesarios. El rendimiento esperado del equipo y su garantía de seguridad son responsabilidad de la persona que ha determinado la compatibilidad del producto. Esta persona debe revisar de manera continua la adaptabilidad del equipo a todos los elementos especificados en el anterior catálogo con el objeto de considerar cualquier posibilidad de fallo del equipo.
2. La maquinaria y los equipos deben ser manejados sólo por personal cualificado.El producto aquí descrito puede ser peligroso si no se maneja de manera adecuada. El montaje, funcionamiento y mantenimiento de máquinas o equipos, incluyendo nuestros productos, deben ser realizados por personal cualificado y experimentado.
3. No realice trabajos de mantenimiento en máquinas y equipos, ni intente cambiar componentes sin tomar las medidas de seguridad correspondientes.1. La inspección y el mantenimiento del equipo no se deben efectuar hasta confirmar que
se hayan tomado todas las medidas necesarias para evitar la caída y los movimientos inesperados de los objetos desplazados.
2. Antes de proceder con el desmontaje del producto, asegúrese de que se hayan tomado todas las medidas de seguridad descritas en el punto anterior. Corte la corriente de cualquier fuente de suministro. Lea detenidamente y comprenda las precauciones específicas de todos los productos correspondientes.
3. Antes de reiniciar el equipo, tome las medidas de seguridad necesarias para evitar un funcionamiento defectuoso o inesperado.
4. Contacte con SMC antes de utilizar el producto y preste especial atención a las medidas de seguridad si se prevé el uso del producto en alguna de las siguientes condiciones: 1. Las condiciones y entornos de funcionamiento están fuera de las especificaciones
indicadas, o el producto se usa al aire libre o en un lugar expuesto a la luz directa del sol.2. El producto se instala en equipos relacionados con energía nuclear, ferrocarriles,
aeronáutica, espacio, navegación, automoción, sector militar, tratamientos médicos, combustión y aparatos recreativos, así como en equipos en contacto con alimentación y bebidas, circuitos de parada de emergencia, circuitos de embrague y freno en aplicaciones de prensa, equipos de seguridad u otras aplicaciones inadecuadas para las características estándar descritas en el catálogo de productos.
3. El producto se usa en aplicaciones que puedan tener efectos negativos en personas, propiedades o animales, requiere, por ello un análisis especial de seguridad.
4. Si el producto se utiliza un circuito interlock, disponga de un circuito de tipo interlock doble con protección mecánica para prevenir a verías. Asimismo, compruebe de forma periódica que los dispositivos funcionan correctamente.
Advertencia
Garantía limitada y exención de responsabilidadesRequisitos de conformidad El producto utilizado está sujeto a una "Garantía limitada y exención de responsabilidades" y a "Requisitos de conformidad".Debe leerlos y aceptarlos antes de utilizar el producto.
1. Este producto está previsto para su uso industrial.El producto aquí descrito se suministra básicamente para su uso industrial. Si piensa en utilizar el producto en otros ámbitos, consulte previamente con SMC. Si tiene alguna duda, contacte con su distribuidor de ventas más cercano.
Precaución
Garantía limitada y exención de responsabilidades1 El periodo de garantía del producto es de 1 año en servicio o de 1,5 años
después de que el producto sea entregado.∗2)
Asimismo, el producto puede tener una vida útil, una distancia de funcionamiento o piezas de repuesto especificadas. Consulte con su distribuidor de ventas más cercano.
2 Para cualquier fallo o daño que se produzca dentro del periodo de garantía, y si demuestra claramente que sea responsabilidad del producto, se suministrará un producto de sustitución o las piezas de repuesto necesarias. Esta garantía limitada se aplica únicamente a nuestro producto independiente, y no a ningún otro daño provocado por el fallo del producto.
3 Antes de usar los productos SMC, lea y comprenda las condiciones de garantía y exención de responsabilidad descritas en el catálogo correspondiente a los productos específicos.
∗2) Las ventosas están excluidas de esta garantía de 1 año.Una ventosa es una pieza consumible, de modo que está garantizada durante un año a partir de la entrega. Asimismo, incluso dentro del periodo de garantía, el desgaste de un producto debido al uso de la ventosa o el fallo debido al deterioro del material elástico no está cubierto por la garantía limitada.
Requisitos de conformidad1. Queda estrictamente prohibido el uso de productos SMC con equipos de producción desti -
nados a la fabricación de armas de destrucción masiva o de cualquier otro tipo de armas.
2. La exportación de productos SMC de un país a otro está regulada por la legislación y reglamentación sobre seguridad relevante de los países involucrados en dicha transacción. Antes de enviar un producto SMC a otro país, asegúrese de que se conocen y cumplen todas las reglas locales sobre exportación.
El objeto de estas normas de seguridad es evitar situaciones de riesgo y/o daño del equipo. Estas normas indican el nivel de riesgo potencial mediante las etiquetas "Precaución", "Advertencia" o "Peligro.“ Todas son importantes para la seguridad y deben de seguirse junto con las normas internacionales (ISO/IEC)∗1)y otros reglamentos de seguridad.
∗1) ISO 4414: Energía en fluidos neumáticos – Normativa general para los sistemas.ISO 4413: Energía en fluidos hidráulicos – Normativa general para los sistemas.IEC 60204-1: Seguridad de las máquinas – Equipo eléctrico de las máquinas. (Parte 1: Requisitos generales)ISO 10218-1: Manipulación de robots industriales - Seguridad.etc.
Precaución indica un peligro con un bajo nivel de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas.
Advertencia indica un peligro con un nivel medio de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
Precaución :
Advertencia :
Peligro :Peligro indica un peligro con un bajo nivel de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
Normas de seguridad