5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 1
1
S A N T A M I S A Según la Forma Extraordinaria del Rito Romano
NavidadMisal de los fieles
Arzobispado de La Serena (Chile)Parroquia San José de Algarrobito
25 de Diciembre
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 2
2
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 3
3
A la hora señalada y hecho el toque de campana, la Schola Cantorum y el pueblo fiel se ponen de pie e iniciancanto.
Canto Procesional
Gloria Cantan los Querubes
Gloria cantan los querubes,en los montes de Belén.
Bien lejos de valle en valle.
repiten una y otra vez.
Gloria a Dios en el cielo (bis).
Acudid aquí mortales,
que en un pesebre hallareis,
al que fabricó la tierra
y al que es de los reyes Rey.
Gloria a Dios en el cielo (bis).
En las pajas del pesebre,
se quedó enredado el sol,
para hacer unos pañales,
donde duerma el Niño Dios.
Gloria a Dios en el cielo (bis).
Los pastores hoy repiten,todos juntos un cantar,que los ángeles entonan,
a la entrada del portal.
Gloria a Dios en el cielo (bis).
.
DE PIE
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 4
4
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 5
5
Primera Parte
Misa de los Catecúmenos
ORACIONES AL PIE DEL ALTAR
Llegado al altar el Sacerdote y sus ministros, la Schola Cantorum comienza el introito mientras el sacerdote comie
las oraciones al pie del altar las cuales en la misa cantada son en silencio
INTROITO Se dirige al misal y santiguándose, empieza a leer o cantar el Introito: (Dirigirse al Propio de la Misa)
Hódie sciétis, quia véniet Dóminus et salvábit nos:et mane vidébitis glóriam ejus. Ps. 23, 1. Dómini estterra, et plenitúdo ejus: orbis terrárum, et univérsi,qui hábitant in eo. V. Glória Patri.
El Señor me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendrado hoy. Salmo 2, 1 ¿Por qué se hembravecido las naciones, y los puebmaquinaron proye6os vanos contra Dios? ℣ . Gloal Padre...
El Sacerdote vuelve al medio del altar y dice:
KYRIES Y GLORIA Kyrie
(Missa De Angelis VIII)
Señor; ten piedad. Señor, ten piedad . (3 veces) Cristo, ten piedad. Cristo, ten piedad. (3 veces) Señor, ten piedad. Señor, ten piedad. (3 veces)
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 6
6
Luego el celebrante incoa el “Gloria”
Gloria(Missa De Angelis VIII)
Glorialoria a Dios en el cielo, y en la tierra paz a los hombres que ama el Señor. Por tu inmensa gloriaalabamos, te bendecimos, te adoramos, te glorificamos, te damos gracias Señor Dios, Rey celestial, Dpadre todopoderoso. Señor, Hijo único, Jesucristo, Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre; tú q
quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros; tú que quitas el pecado del mundo, atiende nues
súplica; tú que estás sentado a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros; porque sólo tú eres Santo, soloSeñor, sólo tú Altísimo, Jesucristo, con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre. Amén.
Besa el Altar en el medio, y vuelto hacia el pueblo dice abriendo y juntando las manos:
V. Dóminus vobíscum.R. Et cum spíritu tuo.
V . El Señor este con vosotros.R. Y con tu espíritu.
Se dirige al misal y, extendiendo las manos, dice:
G
DE PIE
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 7
7
V. Oremus.
COLECTA Deus, qui nos redemptiónis nostræ ánnuaexspectatióne lætíficas: præsta; ut Unigénitumtuum, quem Redemptórem læti suscípimus,
veniéntem quoque Júdicem secúri videámus,Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum:Qui tecum vivit et regnat.R. Amen.
OH Dios, que hiciste brillar esta sacratísima nocon el resplandor de la verdadera Luz; concédedisfrutar en el cielo de los gozos de aquella Lcuyos misterios hemos conocido en la tierra. Qcontigo vive
EPÍSTOLA
Lectio Epístolæ beati Pauli Apostoli ad Romános Rom. 1, 1–0.
Paulus, servus Jesu Christi, vocátus Apóstolus,segregates in Evangélium Dei, quod antepromíserat per Prophétas suos in Scriptúris sanctisde Fílio suo, qui factus est ei ex sémine Davidsecúndum carnem: qui prædestinátus est Fílius Deiin virtúte secúndum spíritum sanctificatiónis exresurrectióne mortuórum Jesu Christi, Dómininostri: per quem accépimus grátiam, etapostolátum ad oboediéndum fídei in omnibusgéntibus pro nómine ejus, in quibus estis et vos
vocáti Jesu Christi, Dómini nostri.Deo gratias.
Carísimo: Se manifestó a todos los hombresgracia de Dios, Salvador nuestro, enseñándoque, renunciando a la impiedad y a los desmundanos, vivamos en este siglo sobria, justpiadosamente, aguardando la espera
bienaventurada, y el glorioso advenimiento del gDios y Salvador nuestro, Jesucristo; el cual se diSí mismo por nosotros, para redimirnos de topecado, purificarnos y hacer de nosotros un pueparticularmente consagrado a su serviciofervoroso en el bien obrar. Estas cosas predicexhorta en Jesucristo nuestro Señor.
GRADUAL
Graduale. Exodi 16, 6 et 7. Hódie sciétis, quia vénietDóminus et salvábit nos: et mane vidébitis glóriamejus. V . Ps. 79, 2– 3 Qui regis Israël, inténde: quidedúcis, velut ovem, Joseph: qui sedes superChérubim, appáre coram Ephraim, Bénjamin, etManásse.
Allelúja, allelúja, V. Crástina die delébitur iníquitasterræ: et regnábit super nos Salvátor mundi.
Allelúja.
CONTIGO está el principado en el día de tu podeen los resplandores de los Santos; de mis entrate engendré antes que brillase el lucero matutinoDijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi derechasta que ponga a tus enemigos por peana de pies
Aleluya, aleluya. V. Salmo 2, 7. El Señor me dijo:Hijo eres Tú: Yo te he engendrado hoy. Aleluya.
EVANGELIO
Aquí, el Sacerdote, profundamente inclinado en medio del Altar, se prepara a la lectura del santo Evangelio, diciendo Besa el Altar en el medio, y vuelto hacia el pueblo dice abriendo y juntando las manos:
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. El Señor esté con ustedes.
R. Y con tu espíritu. Aquí, el Sacerdote, profundamente inclinado en medio del Altar, se prepara a la lectura del santo Evangelio, diciendo
Munda cor meum ac labia mea, omnípotens
Deus, qui labia Isaíæ Prophétæ cálculo mundástiigníto: ita me tua grata miseratióne dignáremundáre, ut sanctum Evangélium tuum digne
váleam nuntiáre. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen.
Jube, Dómine, benedícere. Dóminus sit in comeo et in lábiis meis: ut digne et competénannúntiem Evangélium suum. Amen.
Purifica mi corazón y mis labios, oh D
todopoderoso, Tú que purificaste con una brasa labios del Profeta Isaías, y dígnate por misericordia purificarme a mí de tal modo q
SENTADOS
DE PIE
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 8/
8
pueda anunciar dignamente tu santo Evangelio. PorJesucristo Nuestro Señor. Amén.
El señor este en mi corazón y mis labios para qpueda anunciar digna y competentemente evangelio
✠ Sequéntia sancti Evangélii secundumMatthǽum.
Matth, 1, 18– 21. Cum esset desponsáta Mater Jesu Maria Joseph,ántequam convenírent, inventa est in útero habensde Spiritu Sancto. Joseph autem, vir ejus, cum esset
justus et nollet eam tradúcere, vóluit occúltedimíttere eam. Hæc autem eo cogitánte, ecce,
Angelus Dómini appáruit in somnis ei, dicens:Joseph, fili David, noli timére accípere Maríamcónjugem tuam: quod enim in ea natum est, deSpíritu Sancto est. Páriet autem fílium, et vocábisnomen ejus Jesum: ipse enim salvum fácietpópulum suum a peccátis eórum.
R. Laus tibi, Christe.
En aquel tiempo: Se promulgó un edicto de Cé Augusto, mandando empadronarse a todmundo. Este primer empadronamiento fue hecpor Cirino, gobernador de Siria. Y todos ibanempadronarse, cada cual a la ciudad de su estirJosé pues, como era de la casa y familia de Davsubió desde Nazaret, ciudad de Galilea, a la ciudde David, llamada Belén, en Judea, para inscribicon su esposa María, la cual estaba encintaestando allí, aconteció que se cumplieron los ddel parto. Y dio a luz a su Hijo primogénito, yenvolvió en pañales, y lo recostó en un peseb
porque no quedaba lugar para ellos en el albergHabía unos pastores, en, aquellas cercanías, qestaban vigilando durante la noche guardandoganado; cuando he aquí se puso junto a ellos
Angel del Señor, y la claridad de Dios los cercóresplandor, y tuvieron gran temor. Pero díjoles
Angel: No temáis, porque vengo a anunciarosgrande gozo, que lo será también para todopueblo: y es, que hoy os ha nacido el Salvador, qes el Cristo Señor, en la ciudad de David. Esta spara vosotros la señal: Hallaréis al Niño envueen pañales, y puesto en un pesebre. Y de pro
apareció con el Angel un ejército numeroso demilicia, celestial, alabando a Dios y dicien¡Gloria a Dios en las alturas, y en la tierra paz ahombres de buena voluntad!R. Alabanza a Ti, oh Cristo.
Toma el libro y lo besa, diciendo:
V. Per evangélica dicta deleántur nostra delicta. V. Por las palabras evangélicas dichas se borren nuestdelitos
HOMILIA
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 9
9
CREDO
Después de la Homilía, el celebrante incoa el “Credo”
Credo III
En este momento el celebrante,ministros y pueblo fiel se arrodillan
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 1
10
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 1
11
reo en un solo Dios Padre todopoderoso, creador de cielo y tierra, de todo lo visible y lo invisible. Y ensolo Señor Jesucristo, Hijo único de Dios, nacido del Padre antes de todos los siglos. Dios de Dios, Luz de Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado, no creado, de la misma naturaleza que el Padre, por quien tfue hecho; que por nosotros los hombres y por nuestra salvación bajó del cielo. (genuflexión) Y POR OB
DEL ESPÍRITU SANTO SE ENCARNÓ DE MARÍA, LA VIRGEN, Y SE HIZO HOMBRE; y por nuestra causacrucificado en tiempos de Poncio Pilatos; padeció y fue sepultado y resucitó al tercer día según la escrituras, y subiócielo y está sentado a la derecha del Padre; y de nuevo vendrá con gloria para juzgar a vivos y a muertos, y su reinotendrá fin. En el Espíritu Santo, señor y dador de vida, que procede del Padre y del Hijo, que con el Padre y el Hijo recuna misma adoración y gloria, y que habló por los profetas. Y en la Iglesia que es una, santa, católica y apostóliReconocemos un solo Bautismo para el perdón de los pecados. Esperamos la resurrección de los muertos y la vida mundo futuro. Amén.
C
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 1
12
Segunda Parte
Misa de los Fieles
9. OFERTORIO
Besa el Altar, se vuelve de cara al pueblo y, abriendo y juntando las manos, dice:
V. Dóminus vobíscum.R. Et cum spíritu tuo.
Vuelto de cara al Altar, dice: V. Oremus.Offertorium Ps. 23, 7. Tóllite portas, principes,
vestras: et elevámini, portæ æternáles, et introíbitRex glóriæ.
V. El Señor esté con vosotrosR. Y con tu espíritu
V. Oremos Alégrense los cielos y regocíjese la tierra ante ladel Señor, porque ha venido.
Canto de ofertorioTu scendi dalle stelle o Re del cielo,
e vieni in una grotta al freddo e al gelo,e vieni in una grotta al freddo e al gelo.
O Bambino mio divino, io ti vedo qui a tremar.O Dio beato!
Ah! Quanto ti costò l'averci amato. Ah! Quanto ti costò l'averci amato.
A te che sei del mondo il Creatore,mancano i panni e il fuoco, o mio Signore.Mancano i panni e il fuoco, o mio Signore.
Caro eletto pargoletto, quanta questa povertàpiù mi innamora, giacchè ti fece amor povero
ancora.Giacchè ti fece amor povero ancora.
Tu lasci del tuo Padre il divin seno, per venire a tremar su questo fieno; per venire a tremar su questo fieno.
Caro eletto del mio petto, dove amor ti trasportO Gesù mio, perchè tanto patir, per amor mio.
Mientras el Schola interpreta este canto el Sacerdote está rezando las siguientes oraciones.
OFRECIMIENTO DE LA HOSTIA Descubierto el cáliz, presenta la patena con la hostia, diciendo:
uscipe, sancte Pater, omnipotens ætérneDeus, hanc immaculátam hóstiam, quam egoindígnus fámulus tuus óffero tibi Deo meo
vivo et vero, pro innumerabílibus peccátis, etoffensiónibus,et neglegéntiis meis, et pro ómnibuscircumstántibus, sed et pro ómnibus fidélibuschristiánis vivis atque defúnctis: ut mihi, et illisprofíciat ad salútem in vitam ætérnam. Amen.
ecibe, oh Padre Santo, omnipotente y eteDios, esta que va a ser Hostia inmaculadque yo, indigno siervo tuyo, te ofrezco a
mi Dios vivo y verdadero, por mis innumerabpecados, ofensas y negligencias, y por todos circunstantes, así como también por todos los fiecristianos vivos y difuntos; a fin de que a mí ellos nos aproveche para la salvación y vida eterAmén.
Traza una cruz con la patena, coloca la hostia sobre el corporal, echa vino en el cáliz y, trazando otra cruz, bendice
agua y echa unas gotas en el cáliz, diciendo:eus, + qui humánæ substántiæ dignitátemmirabíliter condidísti, et aquæ et vinimystérium, ejus divinitátis esse consórtes,
qui humanitátis nostræ fíeri dignátus est párticeps,Jesus Christus, Fílius tuus, Dóminus noster: Quitecum vivit et regnat in unitáte Spíritus SanctiDeus: per ómnia sæcula sæculórum. Amen.
h Dios, + que maravillosamente formastnaturaleza humana y mmaravillosamente la reformaste: hazn
por el misterio de esta agua y vino, participar dedivinidad de Aquel que se digno haceparticipante de nuestra humanidad, Jesucristo,Hijo Señor nuestro, que, Dios como es, contigo v
y reina en unidad del Espíritu Santo, por todossiglos de los siglos. Amén.
S R
D O
SENTADOS
SENTADOS
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 1
13
OFRECIMIENTO DEL CALIZ Sosteniendo con ambas manos el cáliz elevado, lo ofrece diciendo:
fférimus tibi, Dómine, cálicem salutáris,tuam deprecántes cleméntiam: ut inconspéctu divínæ majestátis tuæ, pro nostra
et totíus mundi salute, cum odóre suavitátisascéndat. Amen.
e ofrecemos, Señor, el Cáliz de salvaciimplorando de tu clemencia que llegue olor de suavidad hasta el acatamiento de
Divina Majestad, para nuestra salvación y la todo el mundo. Amén.
Hecha la ofrenda del vino, el celebrante deposita el cáliz sobre el altar, encima de los corporales, y lo cubre cla palia e, inclinándose reverentemente y con las manos juntas y apoyadas en el altar, reza la siguiente oració
n spíritu humilitátis et in ánimo contrítosuscipiámur a te, Dómine: et sic fiat sacrifíciumnostrum in conspéctu tuo hódie, ut pláceat tibi,
Dómine Deus.
ecíbenos, Señor, animados de un espírhumilde y de un corazón arrepentido: yefecto produzca hoy nuestro sacrificio en
presencia, que del todo te agrade, oh Señor y Dnuestro.
Enderezado, abre, levanta, junta y baja las manos mientras levanta y baja los ojos y bendice la oblata trazando ucruz sobre ella, diciendo:
eni, sanctificátor omnípotens ætérne Deus:Benedicit Oblata, prosequendo: et bene+dichoc sacrifícium, tuo sancto nómini
præparátum.
en, oh Dios santificador, omnipotenteeterno, y ben+dice este sacrificio preparapara gloria de tu santo nombre.
Segunda Incensación Antes de hacer uso del incienso, el Celebrante lo bendice diciendo:
Per intercessiónem beáti Michaélis Archángeli,stantis a dextris altáris incénsi, et ómniumelectórum suórum, incénsum istud dignéturDóminus bene+dícere, et in odórem suavitátis
accípere. Per Christum,Dóminum nostrum. Amen.
Por la intercesión de San Miguel Arcángel, qasiste a la diestra del altar de los perfumes, ytodos sus elegidos, dígnese el Señor ben+decir eincienso y recibirlo en olor de suavidad. P
Jesucristo Nuestro Señor. Amén. Empieza por incensar las ofrendas, diciendo:
Incénsum istud a te benedíctum ascéndat ad te,Dómine: et descéndat super nos misericórdia tua.
Suba, oh Señor, hasta Vos este incienso que Vos bendecido, y descienda sobre nosotros vuemisericordia.
Ahora inciensa el crucifijo y el altar, diciendo:
Dirigátur, Dómine, orátio mea, sicut incénsum, inconspéctu tuo: elevátio mánuum meárumsacrifícium vespertínum. Pone, Dómine, custódiamori meo, et óstium circumstántiæ lábiis meis: utnon declínet cor meum in verba malítiæ, adexcusándas excusatiónes in peccátis.
Suba mi oración, oh Señor, como sube eincienso; valga la elevación de mis manos comosacrificio vespertino. Pon, oh Señor, guarda a
boca y un candado a mis labios, para quecorazón no se desahogue con expresiomaliciosas, buscando cómo excusar mis
pecados.Y al entregar el incienso al Diácono o ministro, le dice:
Accéndat in nobis Dóminus ignem sui amóris, etflammam ætérnæ caritátis. Amen.
Encienda el Señor en nosotros el fuego de su amola llama de su eterna caridad. Amén.
O T
I R
V V
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 1
14
LAVATORIO DE MANOS Se va al lado de la Epístola donde se purifica los dedos, diciendo:
Psal 25avábo inter innocéntes manus meas: etcircúmdabo altáre tuum. Dómine: Utáudiam vocem laudis, etenárrem univérsa
mirabília tua. Dómine, diléxi decórem domus tuæet locum habitatiónis glóriæ tuæ. Ne perdas cumímpiis, Deus, ánimam meam, et cum virissánguinum vitam meam: In quorum mánibusiniquitátes sunt: déxtera eórum repléta estmunéribus. Ego autem in innocéntia mea ingréssussum: rédime me et miserére mei. Pes meus stetit indirécto: in ecclésiis benedícam te, Dómine. GlóriaPatri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat inprincípio, et nunc, et semper: et in sæculasæculórum. Amen.
Salmo 25avaré mis manos en compañía de inocentes: y rodearé, Señor, tu altar: Paralas voces de tus alabanzas, y proclamar to
tus maravillas. Señor, yo he amado el esplendortu casa, y el lugar donde reside tu gloria. pierdas, Dios mío, mi alma con las de los impíosmi vida con la de los hombres sanguinarios. cuyas manos no hay mas que el crimen: cudiestra está colmada de presentes. Mas yo procedido según mi inocencia: sálvame y apiádde mí. Mi pie ha permanecido firme en el resendero: en las asambleas te bendeciré, SeñGloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo. Coera en un principio, ahora y siempre, por los sigde los siglos. Amén.
RECOMENDACIÓN DE LA HOSTIA Y DEL CÁLIZ
Volviendo al medio del Altar e inclinado, el Sacerdote recomienda a la Santísima. Trinidad el Sacrificio que ecelebrando para gloria de Dios, honra de los Santos y provecho de los hombres, diciendo:
úscipe, Sancta Trinitas, hanc oblatiónem,quam tibi offérimus ob memóriam passiónis,resurrectiónis, et ascensiónis Jesu Christi,
Dómini nostri: et in honórem beátæ Maríæ semper
Vírginis, et beáti Joannis Baptistæ, et sanctórum Apostolórum Petri et Pauli, et istórum et ómniumSanctórum: ut illis profíciat ad honórem, nobisautem ad salútem: et illi pro nobis intercéderedignéntur in coelis, quorum memóriam ágimus interris. Per eúndem Christum, Dóminum nostrum.
Amen.
ecibe, Trinidad Santa, esta oblación queofrecemos en memoria de la pasiresurrección y ascensión de Nuestro Se
Jesucristo y en honor de la bienaventurada siem
Virgen María, del bienaventurado San Bautista y de los Santos Apóstoles San Pedro y SPablo, y de éstos y de todos los Santos; para quellos les sirva de honor y anosotros nos aproveche para la salvación, ydignen interceder por nosotros en el cielo aquelde quienes hacemos memoria en la tierra. Pormismo Jesucristo N.S.
INTERCAMBIO DE ORACIONES
El sacerdote besa el altar, se vuelve hacia el pueblo y, abriendo y cerrando los brazos como para abrazar a todos
nombre de Cristo, cuyas veces está haciendo, se encomienda a sus oraciones diciendo:
Oráte, fratres: ut meum ac vestrum sacrifícium
acceptábile fiat apud Deum Patrem omnipoténtem.
R. Suscípiat Dóminus sacrifícium demánibus tuis ad laudem et glóriam nominissui, ad utilitátem quoque nostram,totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.
Orad, hermanos, para que este sacrificio mío y
ustedes, sea agradable a Dios, Padre todopodero
R. El Señor reciba de tus manos eSacrificio, para alabanza y gloria de nombre, para nuestro bien y el de toda Santa Iglesia.
L L
S R
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 1
15
SECRETA Da nobis, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, sicut
adoránda Fílii tui natalítia prævenímus, sic ejusmúnera capiámus sempitérna gaudéntes: Quitecum.
ROGÁMOSTE, Señor, te sea acepta la oblación
la presente festividad, para que con tu graseamos conformes, por virtud de estas sacrosantcomunicaciones, con Aquél en quien te está unnuestra naturaleza. Que contigo...
PREFACIO Hemos llegado a la parte central de la Santa Misa. Las oraciones sucesivas nos conducirán a la consagración. Antes de terminar la conclusión de la Secreta inicia el siguiente diálogo en voz alta y teniendo las manos extendisobre el Altar. Las levanta al Sursum y las junta al Grátias inclinando al mismo tiempo la cabeza; después dice, conmanos extendidas, el prefacio de la Santísima Virgen:
V. Per ómnia sæcula sæculórumR. Amen.
V. Dóminus vobíscum.R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino Deo nostro.R. Dignum et justum est.
ere dignum et justum est, æquum etsalutáre, nos tibi semper et ubíque grátias
ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens,ætérne Deus: Quia per incarnáti Verbi mystériumnova mentis nostræ óculis lux tuæ claritátis infúlsit:ut, dum visibíliter Deum cognóscimus, per hunc ininvisibílium amorem rapiámur. Et ideo cum
Angelis et Archángelis, cum Thronis etDominatiónibus cumque omni milítia coeléstisexércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus,sine fine dicéntes.Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus, Deus Sábaoth.Pleni sunt coeli et terra glória tua. Hosánna inexcélsis. Benedíctus, qui venit in nómine Dómini.
Hosánna in excélsis.
V. Por todos los siglos de los siglos.R. Amén.
V. El Señor esté con ustedes.R. Y con tu espíritu.
V. Levantemos el corazón.R. Lo tenemos levantado hacia el Señor.
V. Demos gracias al Señor, nuestro Dios.R. Es justo y necesario.
erdaderamente es digno y justo, equitativsaludable que te demos gracias en to
tiempo y lugar ¡Señor Santo, Patodopoderoso y eterno Dios! Por cuanto, porMisterio de la Encarnación del Verbo ha brilladlos ojos de nuestra alma un nuevo resplandor degloria: para que al conocer a Dios visiblemenseamos por Él arrebatados al amor de las coinvisibles. Y por eso, con los Ángeles y
Arcángeles, con los Tronos y las Dominacionecon toda la milicia del ejército celestial, entonama tu gloria un himno, diciendo sin cesar
V V
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 1
16
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 1
17
El Sacerdote, medianamente inclinado y juntas las manos dice, junto con todos los fieles, el Sanctus; luego se endersantiguándose al empezar el Benedictus.
Sanctus
(Missa De Angelis VIII)
Sanctus
Santo, Santo, Santo es el Señor. Dios del universoLlenos está el cielo y la tierra de tu gloria.
Hosana en el cielo.
Bendito el que viene en nombre del Señor.Hosana en el cielo.
DE RODILLAS
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 1
18
CANON MISSAEEl Celebrante, levantando los brazos y los ojos hacia el Crucifijo, como para acercárselo más a Cristo y meidentificar el Calvario con el Altar, reza profundamente inclinado y en silencio
PLEGARIA POR LA IGLESIA e igitur, clementíssime Pater, per Jesum
Christum, Fílium tuum, Dóminum nostrum,súpplices rogámus, ac pétimus, uti acceptahabeas et benedícas, hæc + dona, hæc + múnera,hæc + sancta sacrifícia illibáta, in primis, quæ tibiofférimus pro Ecclésia tua sancta cathólica: quampacificáre, custodíre, adunáre et régere dignéristoto orbe terrárum: una cum fámulo tuo Papanostro N. et Antístite nostro N. et ómnibusorthodóxis, atque cathólicæ et apostólicæ fídeicultóribus.
e pedimos, pues, y humildemente
rogamos, oh Padre clementísimo, nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, qrecibas y bendigas estos + dones, estas + ofrendaestos + santos y puros sacrificios; que te ofrecemen primer lugar, por tu Santa Iglesia católica, pque te dignes darle la paz, guardarla, unificarlagobernarla en toda la redondez de la tier
juntamente con tu siervo el Papa N., nueObispo N., y todos los que profesan la verdaderacatólica y apostólica.
MEMENTO DE LOS VIVOSMeménto, Dómine, famulórum famularúmque
tuarum N. et N.
Acuérdate, Señor, de tus siervos y siervas N
N....,
El Sacerdote junta las manos, ora unos momentos y después dice:
et ómnium circumstántium, quorum tibi fidescógnita est et nota devótio, pro quibus tibiofférimus: vel qui tibi ófferunt hoc sacrifíciumlaudis, pro se suísque ómnibus: pro redemptióneanimárum suárum, pro spe salútis et incolumitátissuæ: tibíque reddunt vota sua ætérno Deo, vivo et
vero.
y de todos los circunstantes, cuya fe y devociónson conocidos; por los que te ofrecemos, o que elmismos te ofrecen, este sacrificio de alabanza, sí y por todos los suyos, por el rescate de sus alm
y por su salud y bienestar corporal; y que tambte tributan sus homenajes a Ti, Dios eterno, viv
verdadero
CONMEMORACION DE LOS SANTOS El Sacerdote invoca ahora la intercesión de la Santísima Virgen María y de los Santos de la Iglesia triunfante.
ommunicántes, et diem sacratíssimumcelebrántes, quo (noctem sacratíssimamcelebrántes, qua) beátæ Maríæ intemeráta
virgínitas huic mundo édidit Salvatórem: sed etmemóriam venerántes, in primis ejúsdem gloriósæSemper Vírginis Maríæ, Genetrícis ejúsdem Dei etDómini nostri Jesu Christi: sed et beati Ioseph,eiusdem Virginis Sponsi, et beatórum Apostolórumac Mártyrum tuórum, Petri et Pauli, Andréæ,Jacóbi, Joánnis, Thomæ, Jacóbi, Philíppi,Bartholomæi, Matthæi, Simónis et Thaddæi: Lini,Cleti, Cleméntis, Xysti, Cornélii, Cypriáni,Lauréntii, Chrysógoni, Joánnis et Pauli, Cosmæ etDamiáni: et ómnium Sanctórum tuórum; quorumméritis precibúsque concédas, ut in ómnibusprotectiónis tuæ muniámur auxílio. Per eúndemChristum, Dóminum nostrum. Amen.
nidos por la comunión de los Santocelebrando la noche sacratísima en queinmaculada virginidad de María Santísi
dio a luz al mundo al Salvador; y honranprimeramente la memoria de la Virgen MaMadre de Jesucristo, Señor y Dios nuestro, la deesposo San José, y la de tus bienaventurad
Apóstoles y Mártires: Pedro y Pablo, AndSantiago, Juan, Tomás, Santiago, FeliBartolomé, Mateo, Simón y Tadeo, Lino, CleClemente, Sixto, Cornelio, Cipriano, LorenCrisógono, Juan y Pablo, Cosme y Damián, y todos tus Santos; te pedimos, por sus meritointercesión, nos concedas ser fortalecidos en tocon el auxilio de tu protección. Por el misJesucristo N. S. Así sea.
T T
C U
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 1
19
JESUCRISTO, NUESTRA VÍCTIMA Ahora el Celebrante concentra toda la atención sobre el Cáliz y la Hostia, extiende sobre ellos ambas manos como pdescargar sobre Jesucristo todos nuestros pecados y constituirlo nuestra Víctima
anc ígitur oblatiónem servitútis nostræ, sedet cuncte famíliæ tuæ, quam tibi offérimuspro his quoque, quos regeneráre dignátus
es ex aqua et Spíritu Sancto, tríbuens eisremissiónem ómnium peccatórum, quæsumusDómine, ut placátus accípias: diésque nostros in tuapace dispónas, atque ab ætérna damnatióne noséripi, et in electórum tuórum júbeas gregenumerári. Per Christum Dóminum nostrum. Amen.
uam oblatiónem tu, Deus, in ómnibus,quæsumus, bene+díctam, adscríp+tam,ra+tam, rationábilem, acceptabilémque
fácere dignéris: ut nobis Cor+pus, et San+guis fiatdilectíssimi Fílii tui, Dómini nostri Jesu Christi.
e suplicamos, pues, Señor, recibas propiesta ofrenda de nuestra humildad, quetambién la de toda tu familia: te
ofrecemos también por los que te has dignaregenerar con el agua y con el Espíritu Sandándoles el perdón de sus pecados; te pedimSeñor que pasemos, en paz contigo, los días nuestra vida, que nos veamos libres de condenación eterna y seamos por Ti incluidos ennúmero de tus escogidos. Por Jesucristo N.S. sea.
h Dios, te suplicamos, te dignes ordenar ben+dita, aproba+da, confir+marazonable y agradable: de suerte que
convierta, para nuestro provecho, en el Cuer+pSan+gre de tu muy amado Hijo Jesucristo, NuesSeñor.
LA CONSAGRACIÓN Ha llegado el momento más solemne de la Misa. "El Sacrificio que se ofrece sobre el altar, es el mismo que fue ofrecsobre el Calvario: es el mismo Sacerdote, la misma Víctima". Aunque nuestro Señor se halla todo entero bajo cada ude las Especies consagradas, puesto que ya no puede morir, el pan es cambiado en el Cuerpo de Jesucristo y el vino en
Sangre. De un modo incruento, aunque maravilloso, se halla sobre el altar representado el monte Calvario, en el cCristo nos ha redimido con su Cuerpo y su Sangre.
CONSAGRACIÓN DE LA HOSTIA
Realiza lo que anuncia, pero sin partir la hostia y haciendo inclinación de cabeza al decir tibi grátias agens.
UI prídie quam paterétur, accépit panem insanctas ac venerábiles manus suas, et elevátisóculis in coelum ad te Deum, Patrem suum
omnipoténtem, caput inclinat, tibi grátias agens, bene+dixit, fregit, dedítque discípulis suis, dicens: Accípite, et manducáte ex hoc omnes.
L CUAL, la víspera de su Pasión, tomó un pen sus santas y venerables manos,levantando los ojos al cielo en dirección a
oh Dios, su Padre todopoderoso, dándote gracias, lo ben+dijo, lo partió y se lo dio a discípulos, diciendo: Tomad y comed todosde él.
Teniendo la hostia entre los dedos pulgar e índice de ambas manos dice en voz baja y apoyándose un poco en el Altar
HOC EST ENIMCORPUS MEUM. PORQUE ESTOES MI CUEPO. El ayudante toca la campanilla al hacer el Sacerdote la genuflexión, al elevar la Hostia y al arrodillarse de nuevo. Deahora, el Sacerdote no separa los dedos que han tocado la Hostia.
H
Q
T
O
Q E
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 2
20
CONSAGRACIÓN DEL CÁLIZ
El Sacerdote descubre el cáliz, lo toma con ambas manos, inclina la cabeza al decir tibi grátias agens y lo santigua.
SÍMILI modo postquam coenátum est, accípiens
et hunc præclárum Cálicem in sanctas ac venerábiles manus suas: Item tibi grátias agens, bene+dixit, dedítque discípulis suis, dicens: Accípite, et bíbite ex eo omnes.
De igual modo, al terminar la cena tomó tamb
este precioso cáliz en sus santas y venerabmanos, y dándote de nuevo gracias, lo bendi+jose lo dio a sus discípulos, diciendo: Tomad y bebtodos de él.
Sosteniendo el cáliz con ambas manos, dice apoyándose un poco en el Altar:
HIC EST ENIM CALIXSANGUIS
MEI, NOVI ETAETÉRNI
TESTAMÉNTI:MYSTÉRIUM FÍDEI:
QUI PRO VOBIS ET
PRO MULTISEFFUNDÉTUR IN
REMISSIÓNEMPECCATÓRUM.
PORQUE ÉSTE ES ELCÁLIZ
DE MI SANGRE,SANGRE DE LA
ALIANZA NUEVA YETERNA: MISTERIO
DE LA FE:QUE SERÁ
DERRAMADO PORVOSOTROS Y POR
MUCHOSPARA EL PERDÓN DE
LOS PECADOS.
Deja el Cáliz sobre el corporal y dice:
Hæc quotiescúmque fecéritis, in mei memóriam
faciétis.
Cuantas veces hiciereis esto, hacedlo en memo
mía.
Levanta el Cáliz para ser visto y adorado por los fieles. El ayudante toca la campanilla al hacer el Sacerdotgenuflexión, al elevar el Cáliz y al arrodillarse de nuevo.
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 2
21
CONMEMORACIÓN DE LA PASIÓN, RESURRECCIÓN Y ASCENSIÓN DEL SEÑOR
La Víctima está inmolada sacramentalmente; el sacerdote va a ofrecerla al Padre, recordando el encargo de Jesús Sacerdote continúa con los brazos extendidos:
nde et mémores, Dómine, nos servi tui, sedet plebs tua sancta, ejusdem Christi Fílii tui,Dómini nostri, tam beátæ passiónis, nec
non et ab ínferis resurrectiónis, sed et in coelosgloriósæ ascensiónis: offérimus præcláræ majestátituæ de tuis donis ac datis, hóstiam +puram,hóstiam + sanctam, hóstiam + immaculátam,Panem + sanctum vitæ ætérnæ, et Calicem + salútisperpétuæ.
or lo cual, oh Señor, acordándonos nosottus siervos y tu pueblo santo, así dedichosa Pasión de tu mismo Hijo y Se
nuestro Jesucristo, como de su resurrección sepulcro, y de su gloriosa Ascensión a los cielofrecemos a tu Majestad, de entre tus donedádivas, una Hostia + pura, una Hostia + sanuna Hostia + inmaculada, el Pan + santo de la veterna y el Cáliz + de perpetua salvación.
RECOMENDACIÓN DEL SACRIFICIO
Y sigue orando, con los brazos extendidos, para encomendar a Dios Padre el Sacrificio eucarístico que estamcelebrando.
Supra quæ propítio ac seréno vultu respícere
dignéris: et accépta habére, sicúti accépta habéredignátus es múnera púeri tui justi Abel, etsacrifícium Patriárchæ nostri Abrahæ: et quod tibióbtulit summus sacérdos tuus Melchísedech,sanctum sacrifícium, immaculátam hóstiam.
Sobre las cuales ofrendas dígnate mirar con o
favorables y semblante apacible, y aceptarlas cotuviste a bien aceptar los dones de tu siervoinocente Abel, y es Sacrificio de nuestro Patria
Abrahán, así como también el que te ofrecióSumo Sacerdote Melquisedec: sacrificio aqsanto, hostia inmaculada.
Después de este recuerdo de los sacrificios de la antigua ley, el Sacerdote, profundamente inclinado, toca el Altar ambas manos juntas, lo besa al decir ex hac altáris y santigua la Hostia, el Cáliz y a sí mismo, para evocar el altar cielo, donde suben todas nuestras ofrendas.
Súpplices te rogámus, omnípotens Deus: jube hæc
perférri per manus sancti Angeli tui insublíme altáre tuum, in conspéctu divínæmajestátis tuæ: ut, quotquot ex hac altárisparticipatióne sacrosánctum Fílii tui Cor+pus, etSán+guinem sumpsérimus, omni benedictiónecoelésti et grátia repleámur. Per eúndem Christum,
Dóminum. Amen.
Humildemente te suplicamos, oh D
todopoderoso, que mandes transportar esofrendas por manos de tu santo Ángel a tu acelestial y hasta el acatamiento de tu divMajestad: a fin de que todos cuantos, comulganen este altar, recibiéremos el santo Cuerpo + ySangre + de tu Hijo, seamos colmados de todas
bendiciones y gracias celestiales. Por el miJesucristo N.S. Así sea.
MEMENTO DE LOS DIFUNTOS
El Sacerdote extiende y junta las manos mirando el Crucifijo, reza las primeras palabras de la siguiente oración (ha N. N:), y, después de una breve pausa para encomendar a Dios algunos difuntos en particular y nominalme prosigue lo demás con los ojos fijos en la Hostia.
U P
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 2
22
Meménto étiam, Dómine, famulórum
famularúmque tuárum N. et N. Qui nospræcessérunt cum signo fídei, et dórmiunt insomno pacis. Ipsis, Dómine, et ómnibus in Christoquiescéntibus locum refrigérii, lucis pacis utindúlgeas, deprecámur. Per eúndem Christum,Dóminum nostrum. Amen.
Acuérdate también, Señor, de tus siervos
siervas N. y N. Que nos han precedido con la sede la fe y duermen el sueño de la paz. A ellos.Señor, y a todos los que descansan en Cristo,rogamos los coloques en el lugar del refrigerio, dluz y de la paz. Por el mismo Jesucristo N.S. Amé
ORACIÓN POR NOSOTROSUn golpe de pecho, y una declaración rotunda y sincera de nuestra condición de pecadores es lo que mejor cuadahora, en presencia de la sagrada Víctima.
Nobis quoque peccatóribus fámulis tuis, de
multitúdine miseratiónum tuárum sperántibus,partem áliquam et societátem donáre dignéris, cumtuis sanctis Apóstolis et Martýribus: cum Joánne,Stéphano, Matthía, Bárnaba, Ignátio, Alexándro,Marcellíno, Petro, Felicitáte, Perpétua, Agatha,Lúcia, Agnéte, Cæcília, Anastásia, et ómnibusSanctis tuis: intra quorum nos consórtium, non
æstimátor mériti, sed véniæ, quæsumus, largítor admítte. Per Christum,Dóminum nostrum.
También a nosotros, tus siervos pecadores, q
confiamos en la abundancia de tu misericorddígnate darnos participación y entrada con Santos Apóstoles y Mártires: con Juan, EstebMatías, Bernabé, Ignacio, Alejandro, MarceliPedro, Felicidad, Perpetua, Águeda, Lucía, InCecilia, Anastasia, y todos tus Santos: en ccompañía te rogamos nos admitas, no en atenció
nuestros meritos, sino por tu gran misericordia. Jesucristo N.S. Amén.
Trazando tres veces la señal de la cruz sobre la Hostia y el Cáliz, el Sacerdote prosigue diciendo:
Per quem hæc ómnia, Dómine, semper bona
creas, sancti+ficas, viví+ficas, bene+dícis et præstasnobis.
Por quien siempre produces, oh Señor, tod
estos bienes, los santi+ficas, los vivif +icas, ben+dices y nos los otorgas.
Y trazando cinco nuevas cruces y la siguiente fórmula de alabanza o doxología, termina la serie de preces que compoel "Canon":
Per ip+sum, et cum ip+so, et in ip+so, est tibiDeo Patri + omnipotenti, in unitáte Spíritus + Sancti, omnis honor, et glória.
V. Per omnia sæcula sæculórum.R. Amen.
Por + Cristo, con + Él y en + Él, a Ti, Dios Padromnipotente, en unidad del Espíritu + Santo, tohonor y toda gloria.
V. Por todos los siglos de los siglos.R. Así sea.
LA COMUNIÓNTerminado el canon, el Sacerdote invita, con las manos juntas, luego dice con las manos extendidas y en alta vo
Pater nóster
Oremus: Præcéptis salutáribus móniti, et divína
institutióne formáti, audémus dícere :
Pater noster, qui es in coelis: sanctificétur nomen
tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat volúntas tua, sicutin cælo et in terra. Panem nostrum quotidiánum danobis hodie ; et dimítte nobis débita nostra, sicut etnos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos inducasin tentatiónem.R. Sed líbera nos a malo.
V. Amen.
Líbera nos, quæsumus, Dómine, ab ómnibus maprætéritis, præséntibus et futúris: et intercedé beáta et gloriósa semper Vírgine Dei Genetríce Macum beátis Apóstolis tuis Petro et Paulo, atq
Andréa, et ómnibus Sanctis,da propítius pacemdiébus nostris: ut, ope misericórdiæ tuæ adjúti, epeccáto simus semper líberi et ab omni perturbatiósecúri.
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 2
23
Oremos: Fieles a la recomendación del Salvador, y
siguiendo su divina enseñanza, nos atrevemos a decir:
Padre nuestro, que estás en el cielo. Santificado sea
tu nombre. Venga a nosotros tu reino. Hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día, perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos a quienes nosofenden.No nos dejes caer en la tentación.
R. Y líbranos del mal. V. Así sea.Líbranos, Señor, de todos los males pasadpresentes y futuros; y por la intercesión de la glorisiempre Virgen María, Madre de Dios, y de
bienaventurados Apóstoles San Pedro, San PablSan Andrés, y todos los demás Santos dan
bondadosamente la paz en nuestros días; a fin de qasistidos con el auxilio de Tu misericordia, estem
siempre libres de pecado y al abrigo de cualquperturbación.
Pone la patena debajo de la Hostia, descubre el Cáliz, hace genuflexión y con las ambas manos parte la Hostia sobrCáliz:
Per eúndem Dóminum nostrum Jesum Christum,
Fílium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitáteSpíritus Sancti Deus.
V. Per omnia sæcula sæculórum.
R. Amén.
Por el mismo Jesucristo, Señor nuestro e H
tuyo, que, Dios como es, contigo vive y reinaunidad del Espíritu Santo.
V. Por los siglos de los siglos.
R. Amén.
FRACCIÓN DE LA HOSTIA El celebrante divide en dos partes la hostia grande; después separa un fragmento de una de ellas para mezclarlo co preciosa Sangre y hace con él tres cruces sobre el Cáliz, mientras desea para los fieles la paz de Cristo.
Pax + Dómini sit + semper vobís+cum
R. Et cum spíritu tuo.
La paz + del Señor + sea siempre con + ustedes
R. Y con tu espíritu.
Deja caer dentro del Cáliz la partícula de, diciendo en voz baja:
Hæc commíxtio, et consecrátio Córporis etSánguinis Dómini nostri Jesu Christi, fiataccipiéntibus nobis in vitam ætérnam. Amen.
Que esta mezcla de los elementos consagrados Cuerpo y Sangre de nuestro Señor Jesucristo, naproveche a quienes la recibimos, para la veterna. Así sea.
El Sacerdote cubre el Cáliz, hace genuflexión, se inclina medianamente con las manos juntas y se golpea el pecho al fide cada Agnus Dei.
Agnus Dei(Missa De Angelis VIII)
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 2
24
Agnus Dei
Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo, ten piedad de nosotros.
Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo, ten piedad de nosotros.Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo, danos la paz.
ORACIÓN POR LA PAZ
Inclinado y tocando el Altar con las manos juntas, dice en voz baja:
Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis:
Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis: nerespícias peccáta mea, sed fidem Ecclésiæ tuæ;
eámque secúndum voluntátem tuam pacifícáre etcoadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus perómnia sæcula sæculórum. Amen
Señor Jesucristo, que dijiste a tus Apóstoles:
paz os dejo, mi paz os doy; no te fijes en mpecados, sino en la fe de tu Iglesia, a la cual dígn
pacificarla y unirla conforme a tu voluntad. Tú q vives y reinas por todos los siglos de los sig Amén.
ÚLTIMAS ORACIONES PREPARATORIAS PARA LA COMUNIÓN El Sacerdote se inclina para recitar estas dos oraciones preparatorias para la comunión.
Dómine Jesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex
voluntáte Patris, cooperante Spíritu Sancto, permortem tuam mundum vivificásti: líbera me perhoc sacrosánctum Corpus et Sánguinem tuum abómnibus iniquitátibus meis, et univérsis malis: et
fac me tuis semper inhærére mandátis, et a tenumquam separári permíttas: Qui cum eódem DeoPatre et Spíritu Sancto vivis et regnas Deus insæcula sæculórum. Amen.
Percéptio Córporis tui, Dómine Jesu Christe,
quod ego indígnus súmere præsúmo, non mihiprovéniat in judícium et condemnatiónem: sed protua pietáte prosit mihi ad tutaméntum mentis etcórporis, et ad medélam percipiéndam: Qui vivis etregnas cum Deo Patre in unitáte Spíritus Sancti
Oh Señor Jesucristo, Hijo de Dios vivo, que
voluntad del Padre y con la cooperación Espíritu Santo, diste la vida al mundo por muerte: líbrame, por tu sagrado Cuerpo y Sangretodas mis iniquidades y de todos los demás male
haz que cumpla siempre tus mandamientos y permitas que jamás me aparte de Ti, quien sienDios, vives y reinas con el mismo Dios Padre y cel Espíritu Santo, Por los siglos de los siglos. Amé
La comunión de tu Cuerpo, Señor Jesucristo, q
yo indigno me atrevo a recibir ahora, no se convierta en motivo de juicio y condenación; sque por tu misericordia, me sirva de proteccpara alma y para cuerpo y de medicina saludabTú, que siendo Dios, vives y reinas con Dios Pa
en unidad del Espíritu Santo, por los siglos de siglos. Amén.
34. COMUNIÓN DEL CELEBRANTE El Sacerdote junta las dos partes de la Hostia y dice:
Panem coeléstem accipiam, et nomen Dómini
invocábo.
Recibiré el Pan celestial, e invocaré el Nombre
Señor.
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 2
25
Con la Hostia en la mano izquierda y sobre la patena, y dándose golpes de pecho, el Sacerdote solo, dice tres veconfesando su indignidad:
Dómine, non sum dignus, ut intres sub tectummeum: sed tantum dic verbo, et sanábitur ánimamea. (tres veces)
Señor, no soy digno de que entres en mi casa, puna palabra tuya bastará para sanar mi alma. (veces)
Y comulga bajo la especie de pan diciendo:
Corpus Dómini nostri Jesu Christi custódiatánimam meam in vitam ætérnam. Amen.
El Cuerpo de nuestro Señor Jesucristo custodie alma para la vida eterna. Amén.
Se prepara a consumir el Cáliz, diciendo:
Quid retríbuam Dómino pro ómnibus,quæ retríbuitmihi? Cálicem salutáris accípiam, et nomen Dóminiinvocábo. Laudans invocábo Dóminum, et abinimícis meis salvus ero.
¿Con qué corresponderé yo al Señor por tocuanto El me ha dado? Tomaré el Cáliz de salvace invocaré al Señor con cánticos de alabanza, y pondré a salvo de mis enemigos.
Y comulga bajo la especie de vino, diciendo:
Sanguis Dómini nostri Jesu Christi custódiatánimam meam in vitam ætérnam. Amen.
La Sangre de nuestro Señor Jesucristo custodiealma para la vida eterna. Amén.
COMUNIÓN DE LOS FIELES
Mientras el Sacerdote comulga con el Cáliz, los fieles rezan el acto de contrición a modo de preparación paracomunión. Mostrando la sagrada Hostia, para que al mirarla hagan un acto de fe en la real presencia de Je
Sacramentado, a quienes la van a recibir dice:
Ecce Agnus Dei, ecce qui tolli peccáta mundi.
R. Domine, non sum dignus ut intres subtectum meum; sed tantum dic verbo etsanabitur anima mea. (tres veces)
Este es el Cordero de Dios, que quita el peca
del mundo.R. Señor, no soy digno de que entres en casa, pero una palabra tuya, bastará pasanar mi alma. (tres veces)
Para recibir la comunión, los fieles esperan arrodillados en la balaustrada del comulgatorio, donde el Sacerddistribuirá la Eucaristía en la boca.
Al administrar la comunión, el Sacerdote dice cada vez:
Corpus Domini nostri Jesu + Christi custodiatanimam tuam in vitam æternam. Amen.
El Cuerpo de nuestro Señor + Jesucristo custodiealma para la vida eterna. Amén.
ADESTE FIDELES
Adestes fideleslaeti triumphantes
venite, venite in BethlehemNatum videte regen angelorun
venite adoremus venite adoremus
venite adoremus dominum
En grege relictohumildes adcunas
vocati pastores approperantet nos avanti gradu festinemus
Aeterni parentissplenderem aeternum
velatum sub cerne videmusDeum infantem panis involutum
ACCIÓN DE GRACIAS
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 2
26
El Sacerdote purifica el cáliz y después sus dedos.
uod ore súmpsimus, Dómine, pura mentecapiámus: et de munere temporáli fiat nobisremédium sempitérnum. Corpus tuum,
Dómine, quod sumpsi, et Sanguis, quem potávi,adhæreat viscéribus meis: et præsta; ut in me nonremáneat scélerum mácula, quem pura et sanctarefecérunt sacraménta: Qui vivis et regnas insæcula sæculórum. Amen.
o que hemos recibido, Señor, con la boacójanoslo con alma pura; y este dtemporal se convierta para nosotros
remedio sempiterno. Tu Cuerpo Señor, que comido, y tu sangre que he bebido, se adhieramis entrañas; y haz que ni mancha de pecado qu
ya en mi, después de haber sido alimentado contan santo y tan puro Sacramento: Tu que vive
reinas, por los siglos de los siglos. Amén.
COMUNIÓN
Communio. Is. 40, 5. Revelábitur glória Dómini: et vidébit omnis caro salutáre Dei nostri.
En los resplandores de los Santos, de mis entrate engendré, antes que el lucero de la mañana.
POST COMUNIÓN El Sacerdote pasa por el medio del Altar, lo besa y, vuelto hacia el pueblo, dice, extendiendo y juntando las manos:
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.Da nobis, quǽsumus, Dómine: unigéniti Fílii tuirecensíta nativitáte respiráre; cujus coeléstimystério páscimur et potámur. Per eúndemDóminum.
V. El Señor esté con ustedes.
R. Y con tu espíritu.Concédenos, te rogamos, oh Señor nuestro, quealegrarnos frecuentando los misterios de Natividad de nuestro Señor Jesucristo, merezcamllegar a su compañía mediante una santa vida. Qcontigo...
DESPEDIDA El Sacerdote se va al medio del Altar, lo besa y, vuelto hacia los fieles, dice, extendiendo y juntando las manos:
V. Dóminus vobíscum.R. Et cum spíritu tuo.
Ite missa est.
R. Deo gratias.
V. El Señor esté con ustedes.R. Y con tu espíritu.
Id la misa ha terminado.
R. Demos gracias a Dios.
BENDICIÓN FINAL
LÁCEAT tibi, sancta Trínitas, obséquiumservitútis meæ: et præsta; ut sacrifícium,quod óculis tuæ majestátis indígnus óbtuli,
tibi sit acceptábile, mihíque et ómnibus, pro quibusillud óbtuli, sit, te miseránte, propitiábile. PerChristum, Dóminum nostrum. Amen.
E SEA agradable, Trinidad Santa, homenaje de mi ministerio, y ten a baceptar el Sacrificio que yo, indigno, aca
de ofrecer en presencia de tu Majestad, y haz, qumi y a todos aquellos por quienes lo he ofrecinos granjee el perdón, por efecto de
misericordia. Por J.N.S. Amén.
Besa el Altar y, al decir las cuatro primeras palabras, levanta los ojos, extiende, levanta y junta las manos hacieinclinación de cabeza a la Cruz; se vuelve después hacia los fieles y lo bendice trazando verticalmente una cruz.
V. Benedícat vos omnípotens Deus, Pater, etFílius,+ et Spíritus Sanctus.R. Amen
V. Bendícenos Dios todopoderoso, Padre, Hijo+ Espíritu Santo.R. Amén.
Q L
P T
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 2
27
ÚLTIMO EVANGELIO V. Dóminus vobíscum.R. Et cum spíritu tuo.
V. Initium sancti Evangélii secúndum Joánnem.R. Glória tibi Dómine.
n princípio erat Verbum, et Verbum erat apudDeum, et Deus erat Verbum. Hoc erat inprincípio apud Deum. Omnia per ipsum facta
sunt: et sine ipso factum est nihil, quod factum est:in ipso vita erat, et vita erat lux hóminum: et lux in
ténebris lucet, et ténebræ eam noncomprehendérunt. Fuit homo missus a Deo, cuinomen erat Joánnes. Hic venit in testimónium, uttestimónium perhibéret de lúmine, ut omnescréderent per illum. Non erat ille lux, sed uttestimónium perhibéret de lúmine. Erat lux vera,quæ illúminat omnem hóminem veniéntem in huncmundum. In mundo erat, et mundus per ipsumfactus est, et mundus eum non cognóvit. In própria
venit, et sui eum non recepérunt. Quotquot autemrecepérunt eum, dedit eis potestáte fílmios Dei fíeri,his, qui credunt in nómine ejus: qui non ex
sanguínibus, neque ex voluntáte carnis, neque ex voluntáte viri, sed ex Deonati sunt. ET VERBUM CARO FACTUM EST, ethabitávit in nobis: et vídimus glóriam ejus, glóriamquasi Unigéniti a Patre, plenum grátiæ et veritatis.
R. Deo grátias.
V. El Señor esté con ustedes.R. Y con tu espíritu.
V. Inicio del santo Evangelio según san Juan.R. Gloria a ti, Señor.
n el principio existía el Verbo y el Veestaba en Dios, y el Verbo era Dios. El estaen el principio en Dios. Por El fueron hech
todas las cosas: y sin El no se ha hecho cosa algude cuantas han sido hechas. En el estaba la vida
la vida era la luz de los hombres: y esta resplandece en medio de las tinieblas, mas tinieblas no la recibieron. Hubo un Homenviado de Dios, que se llamaba Juan. Este vcomo testigo para dar testimonio de la luz, a finque por el todos creyesen. No era el la luz, sinoque debía dar testimonio de la Luz. (El Verbo) la luz verdadera, que alumbra a todo hombre q
viene a este mundo. En el mundo estaba, ymundo no le conoció. Vino a los suyos, y los suyno le recibieron. Pero a todos los que le recibierque son los que creen en su nombre, les
potestad de llegar a ser hijos de Dios: los cuanacen no de la sangre, ni de la voluntad de la carni del querer del hombre, sino de Dios. Y
VERBO SE HIZO CARNE (genuflexión) y haben medio de nosotros: y nosotros hemos vistogloria, gloria como de Unigénito del Padre, llenogracia y de verdad.
R. Demos gracias a Dios.Mientras el sacerdote reza el último evangelio la Schola Cantorum comienza el siguiente canto.
I E
5/12/2018 Misa Navidad Forma Extraordinaria Rito Romano - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/misa-navidad-forma-extraordinaria-rito-romano 2
28
Noche de paz, noche de amor,Todo duerme en derredor.
Entre sus astros que esparcen su luzBella anunciando al niñito Jesús
Brilla la estrella de pazBrilla la estrella de paz
Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredorSólo velan en la oscuridad
Los pastores que en el campo están; Y la estrella de Belén Y la estrella de Belén
Noche de paz, noche de amor,Todo duerme en derredor;sobre el santo niño Jesús
Una estrella esparce su luz,Brilla sobre el Rey Brilla sobre el Rey.
Noche de paz, noche de amor,Todo duerme en derredor
Fieles velando allí en BelénLos pastores, la madre también.
Y la estrella de paz Y la estrella de paz
Parroquia San José de AlgarrobitoMMXI