Download - Manual de Servicio Fastwind 220r
FASTWIND 220R
FASTWIND 220R
MANUAL DE SERVICIO
Fecha De Publicación: Diciembre 2006
Parte # 730 - 0009A
La información, las instrucciones y las especificaciones de este manual se basan en los últimos diseños. United Motors® reserva el derecho de realizar cualquier cambio a este manual sin previo aviso.
Este manual esta escrito para personas que han adquirido conocimiento básico de mantenimiento en motocicleta, ATVs o los scooters de United Motors®.
Por favor leer la sección de las garantías del manual del dueño cuidadosamente de modo que entienda la cobertura que protege tu nuevo vehiculo de United Motors® y para estar enterado de tus derechos y responsabilidades.
FASTWIND 220R
MENSAJES DE SEGURIDAD
Para ayudarle a entender los factores importantes de seguridad, los procedimientos de mantenimiento y otra información que se han proporcionado en este manual. Esta información le alerta de los potenciales peligros que podrían lastimarle a usted o a otros.
Puesto que es prácticamente imposible advertirle sobre todos los peligros asociados al servicio o mantenimiento de una motocicleta, usted debe utilizar su propio juicio.
Encontrara la información de seguridad en este manual de la siguiente forma:
• Etiquetas de seguridad en la motocicleta.
• Mensajes de seguridad vera estos mensajes a través de este manual. Estos mensajes procederán con el símbolo de alerta de seguridad y una de las dos palabras de señal: CUIDADO o PRECAUCIÓN. Los significados de estas palabras de señal son:
Puede MORIR o LASTIMARSE SERIAMENTE si no sigue estas instrucciones.
Puede LASTIMARSE si no sigue estas instrucciones o puede dañar la motocicleta.
• Títulos de Seguridad Recordatorios y precauciones importantes de seguridad.
• Sección de Seguridad por ejemplo Seguridad General.
Este manual de servicio ofrece concejos de servicio, pero su propósito no es proporcionar instrucciones en todas las técnicas y habilidades requeridas para mantener una motocicleta con seguridad.
PRECAUCIÓN
CUIDADO
FASTWIND 220R
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SISTEMA DE LA LUBRICACIÓN Y DE COMBUSTIBLE
MOTOR (RETIRO / INSTALACIÓN)
MOTOR Y TREN DE IMPULSIÓN
CHASIS
ELÉCTRICO
DIAGRAMA DE CABLEADO
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
CONTENIDO CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
INFORMACIÓN GENERAL
MARCO / PANELES DEL CUERPO / SISTEMA DE ESCAPE (RETIRO/INSTALACIÓN)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
CABEZA DEL CILINDRO / VÁLVULAS
CILINDRO / PISTÓN
EMBRAGUE / ACOPLAMIENTO DEL CAMBIO DE MARCHAS
CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN / ARRANCADOR
RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSIÓN
SISTEMA ELÉCTRICO
RUEDA DELANTERA / FRENO / SUSPENSIÓN / DIRECCIÓN
Este manual describe las características y los procedimientos técnicos del servicio para los modelos de United Motors Fastwind 220R.Este manual esta diseña sobre todo para uso de mecánicos entrenados en un taller correctamente equipado. Hay, sin embargo, bastante información detallada que puede ser útil al dueño que prefiere hacer su propio trabajo básico. NOTA: El servicio y las reparaciones realizadas por un taller no autorizado pueden anular la garantía de United Motors. Leer y familiarizarte con los procedimientos detallados en el manual antes de comenzar el trabajo sobre el vehículo. No sustituir las herramientas especiales. Trabajar siempre en un área de trabajo limpia, bien iluminada y organizada. La sección 1 contiene información general sobre la seguridad, prácticas de taller, y especificaciones del modelo. La sección 2 contiene información sobre el retiro y la instalación de los componentes del cuerpo y del marco; los procedimientos que se pueden requerir para realizar servicios en las secciones 3 a 12. La sección 3 contiene información con respecto a los artículos que necesitan mantenimiento programado regularmente. Es importante observar que es necesario realizar el primer mantenimiento programado pues compensa el desgaste inicial que ocurre durante el período “de adaptación”. Secciones 4 a 12 contienen la información sobre los procedimientos de desmontaje, de prueba, y otro requeridos para mantener este vehículo. Un diagrama completo eléctrico se demuestra en la sección 13 y un sumario comprensivo de localización de averías en la sección 14.
FASTWIND 220R
iv
TABLA DE CONTENIDOS
1 INFORMACIÓN GENERAL................................................................................................. 1-1
1.1 SEGURIDAD GENERAL ......................................................................................................... 1-1
1.2 LO QUE DEBE HACER ......................................................................................................... 1-2
1.3 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO .......................................................................................... 1-3
1.4 ESTÁNDARES TÉCNICOS Y PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO ......................................... 1-4
1.5 MANTENIMIENTO Y DATOS DE AJUSTE ............................................................................... 1-6
1.6 VALORES DE TORQUE ......................................................................................................... 1-9
1.7 HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO ............................................................................... 1-11
1.8 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN .................................................................................... 1-12
2 PANELES DEL MARCO/DEL CUERPO/DISPOSITIVOS DE ESCAPE
(DESMONTE/INSTALACIÓN) .............................................................................................................. 2-1
2.1 CUBIERTA LATERAL ............................................................................................................ 2-1
2.2 ASIENTO.............................................................................................................................. 2-1
2.3 PORTADOR .......................................................................................................................... 2-1
2.4 CUBIERTA DEL TANQUE DE GASOLINA................................................................................ 2-2
2.5 TANQUE DE GASOLINA........................................................................................................ 2-2
2.6 DEFENSA DELANTERA......................................................................................................... 2-3
2.7 DEFENSA TRASERA ............................................................................................................. 2-3
2.8 EXHAUSTO .......................................................................................................................... 2-3
3 MANTENIMIENTO PERIÓDICO........................................................................................ 3-1
3.1 HORARIO DE MANTENIMIENTO........................................................................................... 3-1
3.2 SISTEMA DE FRENOS ........................................................................................................... 3-1
3.3 RUEDAS............................................................................................................................... 3-1
3.4 LLANTAS ............................................................................................................................. 3-1
3.5 EMBRAGUE.......................................................................................................................... 3-2
3.6 CADENA IMPULSORA........................................................................................................... 3-3
3.7 BUJÍA .................................................................................................................................. 3-5
3.8 FILTRO DE AIRE .................................................................................................................. 3-6
3.9 ACEITE DE MOTOR ............................................................................................................. 3-6
3.10 LÍNEA DE COMBUSTIBLE................................................................................................... 3-8
FASTWIND 220R
v
3.11 FILTRO DE GASOLINA ....................................................................................................... 3-8
3.12 VELOCIDAD MÍNIMA DEL MOTOR .................................................................................... 3-9
3.13 EL JUEGO DEL CABLE DEL ACELERADOR ......................................................................... 3-1
3.14 SEPARACIÓN DE VÁLVULA ............................................................................................... 3-1
3.15 SOPORTE LATERAL............................................................................................................ 3-3
3.16 SOPORTE CENTRAL ........................................................................................................... 3-3
3.17 TUERCAS, TORNILLOS Y SUJETADORES ............................................................................. 3-3
4 SISTEMA DE LUBRICACIÓN Y DE COMBUSTIBLE .................................................... 4-1
4.1 DIAGRAMA DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN ........................................................................ 4-1
4.2 TORNILLO DEL CHEQUEO DE ACEITE DE LA CABEZA DEL CILINDRO ................................... 4-2
4.3 LIMPIEZA DEL FILTRO CENTRÍFUGO .................................................................................... 4-2
4.4 BOMBA DE ACEITE .............................................................................................................. 4-3
4.5 RETIRO Y DESMONTAJE DEL CARBURADOR ........................................................................ 4-6
4.6 ENSAMBLE DEL CARBURADOR ............................................................................................ 4-8
4.7 INSTALACIÓN DEL CARBURADOR ........................................................................................ 4-9
4.8 AJUSTE DEL TORNILLO EXPERIMENTAL .............................................................................. 4-9
5 RETIRO / INSTALACIÓN DEL MOTOR........................................................................... 5-1
5.1 RETIRO DEL MOTOR ........................................................................................................... 5-2
5.2 INSTALACIÓN DEL MOTOR.................................................................................................. 5-5
6 CABEZA DEL CILINDRO/VÁLVULAS.............................................................................. 6-1
6.1 PRUEBA DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO............................................................................. 6-1
6.2 RETIRO DE LOS BALANCINES............................................................................................... 6-2
6.3 CABEZA DEL CILINDRO ....................................................................................................... 6-3
7 CILINDRO / PISTÓN ............................................................................................................. 7-1
7.1 RETIRO DEL CILINDRO ........................................................................................................ 7-1
7.2 RETIRO DE LOS BALANCINES DEL CILINDRO ....................................................................... 7-1
7.3 RETIRO DEL PISTÓN............................................................................................................. 7-2
7.4 INSPECCIÓN DEL CILINDRO / PISTÓN ................................................................................... 7-2
7.5 INSTALACIÓN DEL PISTÓN .................................................................................................. 7-6
7.6 INSTALACIÓN DEL BALANCÍN ............................................................................................. 7-7
7.7 INSTALACIÓN DEL CILINDRO .............................................................................................. 7-7
8 EMBRAGUE / ACOPLAMIENTO DEL CAMBIO DE MARCHAS................................. 8-1
FASTWIND 220R
vi
8.1 RETIRO DE LA CUBIERTA DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR ................................... 8-1
8.2 DESMONTAJE DE LA CUBIERTA DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR .......................... 8-2
8.3 EMBRAGUE.......................................................................................................................... 8-2
8.4 ENGRANAJE IMPULSOR PRIMARIO ....................................................................................... 8-5
8.5 ACOPLAMIENTO DEL CAMBIO DE MARCHAS ...................................................................... 8-5
8.6 INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR.......................... 8-7
9 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/ARRANCADOR .................................................................. 9-1
9.1 SEPARACIÓN DE LA CARCASA DEL MOTOR........................................................................ 9-1
9.2 CIGÜEÑAL ........................................................................................................................... 9-3
9.3 CONTRAPESO....................................................................................................................... 9-4
9.4 TRANSMISIÓN...................................................................................................................... 9-5
9.5 EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE......................................................................................... 9-13
9.6 ENSAMBLE DE LA CARCASA ............................................................................................. 9-15
10 LLANTA / FRENO / SUSPENSIÓN DELANTERA / DIRECCIÓN.............................. 10-1
10.1 MANILLAR ...................................................................................................................... 10-1
10.2 INTERRUPTOR DERECHO Y PALANCA DE FRENO ............................................................. 10-1
10.3 INTERRUPTOR IZQUIERDO Y PALANCA DE EMBRAGUE .................................................... 10-1
10.4 RUEDA DELANTERA ........................................................................................................ 10-2
10.5 FRENO DELANTERO......................................................................................................... 10-5
10.6 HORQUILLA DELANTERA .............................................................................................. 10-14
10.7 COLUMNA DE LA DIRECCIÓN......................................................................................... 10-17
11 RUEDA / FRENO / SUSPENSIÓN TRASERA ................................................................ 11-1
11.1 RUEDA TRASERA............................................................................................................. 11-1
11.2 FRENO TRASERO ............................................................................................................. 11-1
11.3 CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO .................................................................... 11-4
11.4 BRAZO BASCULANTE .................................................................................................... 11-11
12 SISTEMA ELÉCTRICO..................................................................................................... 12-1
12.1 PRECAUCIÓN EN EL MANTENIMIENTO ............................................................................. 12-1
12.2 LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS ............................................................. 12-2
12.3 SISTEMA DE CARGA ........................................................................................................ 12-4
12.4 SISTEMA DE ARRANQUE ................................................................................................. 12-6
12.4.1 Retiro e Instalación Del Motor De Arranque ......................................................... 12-6
12.5 EL MAGNETO / LAS BOBINAS DEL MAGNETO ................................................................. 12-8
FASTWIND 220R
vii
12.6 SISTEMA DE ENCENDIDO .............................................................................................. 12-10
12.7 VELOCÍMETRO E INDICADOR DE LUCES......................................................................... 12-12
12.8 LUCES ........................................................................................................................... 12-13
12.8.1 Faro Delantero..................................................................................................... 12-13
12.8.2 Luz de Freno......................................................................................................... 12-15
12.8.3 Direccionales (Frontales y Traseras)................................................................... 12-15
12.9 BATERÍA........................................................................................................................ 12-16
12.9.1 Especificaciones ................................................................................................... 12-16
12.9.2 Carga Inicial ........................................................................................................ 12-16
12.9.3 Recargar La Batería............................................................................................. 12-18
13 DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO ............................................................... 13-1
14 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS....................................................................................... 14-1
14.1 EL MOTOR NO ENCIENDE O SE DEMORA PARA ENCENDER............................................ 14-1
14.2 EL MOTOR CARECE DE POTENCIA .................................................................................. 14-2
14.3 POBRE RENDIMIENTO EN VELOCIDAD MÍNIMA............................................................... 14-3
14.4 POBRE RENDIMIENTO EN VELOCIDAD ALTA................................................................... 14-4
14.5 POBRE FUNCIONAMIENTO DE LA DIRECCIÓN ................................................................. 14-4
14.6 LA BATERÍA SE DESCARGA RÁPIDO................................................................................ 14-5
14.7 EL MOTOR DE ARRANQUE NO FUNCIONA ...................................................................... 14-6
14.8 NO HAY CHISPA EN LA BUJÍA......................................................................................... 14-7
FASTWIND 220R
viii
LISTA DE TABLAS
Tabla 1: Especificaciones ................................................................................................ 1-4
Tabla 2: Cilindro/Pistón/Biela/Cabeza del Cilindro/Válvulas/Árbol de Levas ............... 1-6
Tabla 3: Sistema de Combustible y Aceite de Motor ...................................................... 1-7
Tabla 4: Embrague/Cigüeñal/Transmisión ...................................................................... 1-7
Tabla 5: Rueda/Freno/Suspensión Delantera y Trasera................................................... 1-8
Tabla 6: Sistema de Ignición............................................................................................ 1-8
Tabla 7: Valores de Torque para las piezas del Motor .................................................... 1-9
Tabla 8: Valores de Torque para las Piezas del Marco.................................................. 1-10
Tabla 9: Herramientas requeridas para el mantenimiento ............................................. 1-11
FASTWIND 220R
1-1
1 INFORMACIÓN GENERAL
1.1 Seguridad General
No encender ni operar el motor en un área cerrada. El escape de la motocicleta contiene monóxido de carbono el cual es venenoso y puede causar enfermedad o muerte.
CUIDADO
No tocar las partes calientes de la motocicleta tales como el escape. Puede quemarse seriamente.
CUIDADO
No intentar tocar o poner partes del cuerpo cerca de piezas móviles de tu motocicleta. Parar siempre el motor antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento.
CUIDADO
La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Puede quemarse o lastimarse seriamente al manejar el combustible.
• Parar el motor y mantener el calor, las chispas y las llamas lejos de la gasolina.
• Manejar el combustible al aire libre o sea en áreas abiertas.
• Limpiar cualquier derramamiento inmediatamente.
CUIDADO
No dejar el polvo del montaje de frenos volar en el aire. Dicho polvo puede causar enfermedades respiratorias y cáncer. Nunca utilizar una manguera de aire o un cepillo seco para limpiar el montaje de frenos.
CUIDADO
la
FASTWIND 220R
1-2
1.2 Lo Que Debe Hacer
Utilizar siempre partes y lubricantes genuinos de UM o recomendados por UM. Las partes que no satisfacen las especificaciones del diseño pueden dañar la motocicleta.
PRECAUCIÓN
Utilizar siempre las herramientas correctas para evitar daños y ensamble incorrecto.
PRECAUCIÓN
Instalar siempre nuevos empaques de juntas, anillos selladores, cuñas y platos de cerradura al reensamblar la motocicleta.
PRECAUCIÓN
Limpiar las partes en disolvente limpiador una vez desmontadas. Lubricar las piezas que resbalan antes de reensamblar.
PRECAUCIÓN
Al apretar lo tornillos, apretar los tornillos diagonales primero. Apretar los tornillos al torque específico.
PRECAUCIÓN
Al apretar las tuercas o los tornillos, apretar siempre las tuercas o los tornillos de diámetro interno más grande primero.
PRECAUCIÓN
Verificar que todas las partes de la motocicleta estén instaladas apropiadamente y que estén funcionando correctamente después de nuevo ensamble
PRECAUCIÓN
Orientar todos los alambres eléctricos y los cables según las indicaciones del diagrama demostrado en este manual.
PRECAUCIÓN
FASTWIND 220R
1-3
1.3 Identificación del vehículo
NÚMERO DE MOTOR
NÚMERO DEL MARCO
FASTWIND 220R
1-4
1.4 Estándares Técnicos y Parámetros de Funcionamiento
Tabla 1: Especificaciones Estándar Artículo
Fastwind 200
Largo × Ancho × Alto (mm) 2000 x 750 x 1170 Base de la llanta (mm) 1275
Altura del asiento (mm) 760
Dimensiones y Peso
Peso bruto (kgs) 127 ± 2
Tipo de motor 4 Tiempos No. del cilindro/Tipo de motor Monocilindrico / SOHC
Enfriamiento Aire
Diámetro por carrera (mm) 69 x 53
Desplazamiento total 196.4 CC
Relación de compresión 9.2 : 1
Abertura máxima de la válvula (mm) In: 7.45; Ex: 7.25
Abre 10° Válvula del producto Cierra 40°
Abre 40° Válvula de exhausto Cierra 10°
Modelo del carburador PZ30
Método de Lubricación Por salpique y presión
Método de arranque Eléctrico y patada Potencia máxima/velocidad correspondiente 10.8/8000 KW/rpm - 14.5/8000 hp/rpm Torque máximo/velocidad correspondiente 14.0/6500 Nm/rpm – 10.33 ft lbf/rpm
Motor
Velocidad mínima 1400±150 rpm
Suspensión delantera Horquilla telescópica e hidráulico Suspensión trasera Suspensión de gas
Ángulo de la dirección 20°
Freno delantero Disco hidráulico
Freno trasero Disco hidráulico
Capacidad del tanque de gasolina 4.62 US gal ( L)
Tamaño de la llanta delantera 2.75 – 18TT
Marco
Tamaño de la llanta trasera 90 / 90 x 18TT
FASTWIND 220R
1-5
Articulo Estándar
Embrague Mojado, con múltiples discos Sistema operativo del embrague Manual
Transmisión Manual
Reducción primaria 3.333
1st 2.769
2nd 1.882
3rd 1.400
4th 1.130
Relación de
engranaje
5th 0.960
Transmisión
Patrón del cambio de marchas A-y-De o Circular
Tipo de ignición CDI Sincronización de ignición Levantar el ángulo 30°± 2°
Sistema de arranque Arranque Eléctrico
Bujía NGK D8EA
Distancia de electrodos de la bujía 0.6~0.8 mm (0.02~0.03 in)
Fusible 15A, 240V
Luz delantera 35W/35W
Luz de freno trasero / Luz trasera 2x(10W/3W)
Luz direccional 10W
Luz de posición 130 mW
Iluminación de medidores 130 mW
Luces de neutro 130 mW
Eléctrico
Indicador de luces altas 130 mW
FASTWIND 220R
1-6
1.5 Mantenimiento y Datos de Ajuste
Tabla 2: Cilindro/Pistón/Biela/Cabeza del Cilindro/Válvulas/Árbol de Levas
Unidad: mm (in) Articulo Estándar Parámetro técnico
Diámetro interno del Cilindro 63+0.03/0.02 (2.48+0.001/0.0008) 63.12 (2.485)
Fuera de redondez 0.005 (0.0002) 0.05 (0.002) Cilindro
Ahusamiento 0.005 (0.0002) 0.05 (0.002)
Dirección del pistón Front Ex, Rear In --
Diámetro externo del pistón 63-0.01/0.03 (2.48-0.0004/0.001) 62.09 (2.444)
Punto que mide del diámetro externo del pistón 10 (0.4) --
Diámetro interno del agujero del eje del pistón 15+0.02/0.01 (0.6+0.0008/0.0004) 15.04 (0.592)
Diámetro externo del eje del pistón 15-0.004 (0.6-0.00015) 14.95 (0.588)
Distancia entre el pistón y el eje del pistón 0.01~0.026 (0.0004~0.001) 0.09 (0.0035)
Distancia entre el cilindro y el pistón 0.03~0.06 (0.001~0.002) 0.2 (0.0078)
Diámetro interior de la pequeña biela. 15-0.028/0.01 (0.6-0.001/0.0004) 15.08 (0.059)
Pistón, Eje del Pistón, Anillos del
Pistón
Distancia entre la biela y el eje del pistón 0.01~0.034 (0.0004~0.0013) 0.1 (0.004)
Distancia de válvula 0.05~0.08 (0.002~0.003) --
Anchura del asiento de válvula 1.0~1.5 (0.039~0.059) 2.2 (0.087)
Admisión 39.2 (1.54) 38.2 (1.50) Longitud libera del resorte de válvula Escape 44.85 (1.766) 43.85 (1.726)
Admisión 5.45~5.465 (0.214~0.215) 5.42 (0.213) Diámetro externo del vástago de válvula. Escape 5.43~5.445 (0.213~0.2143) 5.4 (0.21)
Admisión 5.48~5.485 (0.2157~0.2159) 5.52 (0.217) Diámetro interno de la guía de la válvula Escape 5.475~5.485 (0.2165~0.2169) 5.52 (0.217)
Admisión 0.015~0.035 (0.0006~0.0013) 0.12 (0.0047)
Válvula
Distancia entre vástago y guía de la válvula
Escape 0.03~0.055 (0.001~0.002) 0.14 (0.0055)
Diámetro interior de los balancines 12+0.015 (0.472+0.0006) 12.03 (0.4842) Balancines Distancia entre los balancines y eje de los balancines 0.02 (0.0008) 0.04 (0.0015)
Admisión 6.532 (0.257) 6.232 (0.238) Altura del lóbulo de leva Escape 6.365 (0.250) 6.065 (0.238)
Derecho 20-0.03/0.033 (0.787-0.0011/0.0013) 19.95 (0.785) Diámetro externo del diario Izquierdo 40-0.005 (1.574-0.0002) 39.98 (1.57)
Diámetro interno del sostenedor del árbol de levas. 12+0.015 (0.472+0.0006) 12.03 (0.48)
Árbol de Levas
Separación del aceite 0.005 (0.0002) 0.02 (0.0008)
FASTWIND 220R
1-7
Tabla 3: Sistema de Combustible y Aceite de Motor Articulo Estándar Parámetro técnico
Numero de Identificación PZ30D -- Jet principal 98# --
Jet lento 40# --
Posición de clip de la aguja del jet 3 Segmento --
Nivel del flotador Disminución 2.5 --
Velocidad mínima del motor 1400±150 rpm --
Carburador
El juego libre de la manecilla del acelerador 5 mm (0.2 in) --
Aceite de motor recomendado 15W/40 -- Drenaje 1100 ml (37.2 FL OZ) -- Capacidad del aceite de
motor Desmontaje 1200 ml (40.6 FL OZ) --
Interno/externo < 0.20 mm (0.0079 in) 0.20 mm (0.0079 in)
Aceite de Motor
Separación del rotor de la bomba del aceite Externo/cuerpo < 0.40 mm (0.016 in) 0.40 mm (0.016 in)
Tabla 4: Embrague/Cigüeñal/Transmisión
Unidad: mm (in) Articulo Estándar Parámetro técnico
Grueso del disco de fricción 3.0 (0.12) 2.5 (0.10) Redondez del plato de embrague 0.05 (0.002) 0.1 (0.004) Prolongación libre del resorte del embrague 35.5 (1.40) 34.5 (1.36)
Embrague
Juego libre de la palanca del embrague 5±1 (0.2±0.04) 6.0 (0.24)
Separación lateral 0.1~0.3 (0.004~0.012) 0.6 (0.02) Separación radial 0.005-0.013 (0.0002-0.0005) 0.05 (0.002)
Derecha 55+0.05 (2.2+0.002) 55.05 (2.167) Cigüeñal
Desgaste Izquierda 55+0.05 (2.2+0.002) 55.05 (2.167)
Diámetro interno 12+0.018 (0.47+0.00071) 12.05 (0.4744) Grosor de las garras da las horquillas 5-0.07 (0.2-0.003) 4.5 (0.18)
Horquillas de la
Transmisión Diámetro externo del eje de las horquillas 12-0.006/0.024 (0.47-0.0002/0.00095) 11.95 (0.4705)
Diámetro interno del engranaje de arranque 16+0.034/0.016 (0.63+0.0013/0.00063) 16.1 (0.634) Diámetro del eje del engranaje de arranque 16-0.032/0.059 (0.63-0.0012/0.0023) 15.9 (0.626) Diámetro externo del tambor de la transmisión 36 (1.42) --
C1 19.5+0.010/0.020 (0.768+0.0004/0.0008) 19.6 (0.772)
C2 22+0.021 (0.87+0.0008) 22.08 (0.8693)
C3, C4 20+0.021 (0.79+0.0008) 20.08 (0.7906)
C5 19.5-0.021 (0.768-0.00083) 19.4 (0.764)
M2, M5, M3 20+0.021 (0.79+0.00083) 20.08 (0.7906)
Diámetro interno del engranaje
M4 25+0.021 (0.98+0.00083) 25.08 (0.9874)
Transmisión
Diámetro externo de bujes 19.45 (0.766) 19.4 (0.764)
FASTWIND 220R
1-8
Tabla 5: Rueda/Freno/Suspensión Delantera y Trasera
Unidad: mm (in) Artículo Estándar Parámetros Técnicos
Presión fría del neumático 30 psi --
Desgaste del árbol -- 0.25 (0.010)
Radial -- 2.0 (0.08)
Rueda Delantera
Desgaste del aro Axial -- 2.0 (0.08)
Grueso de las pastillas de freno -- 1.5 (0.06) Diámetro/grueso del disco 240 (9.45) / 4.5 (0.18) -- / 3.0 (0.12)
Freno Delantero
Juego de la palanca del freno 0.1-0.3 (0.004-0.010) --
Tamaño libre del resorte 500 (19.7) Desgaste del tubo de la suspensión -- 0.20 (0.008)
Suspensión delantera
Capacidad del aceite 175 ml (5.92 FL OZ) --
Presión fría del neumático 32 psi -- Desgaste del árbol -- 0.25 (0.010)
Radial -- 2.0 (0.08)
Rueda Trasera
Desgaste del aro Axial -- 2.0 (0.08)
Grueso de las pastillas de freno -- 1.5 (0.06) Diámetro/grueso del disco 220 (8.66) / 4.5 (0.18) -- / 3.0 (0.12) Freno Trasero
Juego del pedal de freno 20-30 (0.8-1.2) --
Suspensión Trasera
Brazo Basculante Desgaste del eje -- 0.6 (0.02)
Especificación 428H -- Cadena Impulsora Holgura 25-35 (1.0-1.4) --
Tabla 6: Sistema de Ignición Articulo Estándar Parámetro técnico
Voltaje máximo de la bobina de encendido ≤400V -- Voltaje máximo de la bobina de ignición del stator 8000 rpm w/o load ≥ 120V --
Sincronización de ignición (BTDC) 30°± 2° (1500±200 r/min)
--
Bujía NGK D8EA --
Sistema de Ignición
Distancia entre electrodos de la bujía 0.7 mm (0.03 in) 0.5-1.0 mm (0.02-0.04 in)
FASTWIND 220R
1-9
1.6 Valores de Torque
Tabla 7: Valores de Torque para las piezas del Motor
Articulo Cantidad Dimensión
(mm)
Torque
N.m (lbf.ft)
Motor Bujía 1 M12x1.25 20~25 (14.7~18.5)
Tornillo del drenaje del aceite 1 M12x1.25 20~25 (14.7~18.5)
Tuerca de ajuste de la válvula (#) 2 M6 10~12 (7.38~8.86)
Tornillo del plato de la bomba de aceite 2 M6 10~12 (7.38~8.86)
Tornillo de la cubierta de la cabeza del cilindro 4 M8x1.25 28~30 (20.7~22.1)
Tornillo del sostenedor del árbol de levas 1 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)
Tornillo del piñón del motor 2 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)
Tornillo del plato sincronizador de cambios 1 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)
Tornillo del brazo sincronizador de cambios 1 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)
Tuerca del volante (#) 1 M8 40~45 (29.5~33.2) Tornillo de montaje del generador de pulso (Ж) 3 M5x0.75 6~8 (4.43~5.90)
Tornillo del plato levantador del embrague 6 M5x0.75 6~8 (4.43~5.90)
Tornillo de la carcasa del motor (Ж) 11 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)
Tornillo de montaje del cilindro 2 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)
Instrucciones:
* -- Aplicar grasa a partes que resbalen. # -- Aplicar aceite a la rosca de los tornillos/tuercas y a las superficies de asiento de los tornillos/tuercas. Ж -- Aplicar un agente de fijación a las rosca de los tornillos/tuercas
FASTWIND 220R
1-10
Tabla 8: Valores de Torque para las Piezas del Marco
Articulo Quantity Dimension
(mm)
Torque
N.m (lbf.ft)
Frame Tornillo de montaje del tanque de gasolina 2 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)
Tornillo de montaje del tubo de escape 1 M10x1.50 40 (29.5)
Tuerca del empalme del tubo de escape 2 M6 10~12 (7.38~8.86)
Tornillo del protector del tubo de escape 2 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)
Tornillo del pedal del cambio de marchas (Ж) 1 M6x1.0 10 (7.38)
Tornillo del pedal de Kickstarter / Arranque (Ж) 1 M8x1.25 12 (8.86)
Tornillos/tuercas delanteros sujetador motor 4 M8x1.25 34 (25)
Tornillos/tuercas traseros sujetador motor 2 M10x1.50 40 (29.5)
Tornillos/tuercas de la placa sujetadora del motor 3 M8x1.25 34 (25)
Tuerca del eje de la rueda trasera 1 M14 64 (47) Tuercas del disco de la cadena (Piñón de la rueda trasera) 4 M8 13 (9.6)
Tornillos del disco de freno trasero (Ж) 4 M6x1.0 10~12 (7.38~8.86)
Tuerca inferior de montaje del amortiguador 1 M10 44 (32)
Tuerca superior de montaje del amortiguador 1 M10 44 (32)
Tuerca del eje del brazo basculante 1 M12 64 (47)
Tornillo de montaje del reposapiés 1 M8x1.25 34 (25)
Tornillos de montaje del manillar 2 M8x1.25 14 (10)
Tuerca de argolla superior del vástago de la dirección 1 M26 74~76 (54.6~56.1)
Tuerca de argolla inferior del vástago de la dirección 1 M26 74~76 (54.6~56.1)
Tornillo superior del agarre de la suspensión 2 M8x1.25 34 (25)
Tornillo inferior del agarre de la suspensión 2 M10x1.50 40 (29.5)
Tornillo de la tapa de la suspensión 2 M26 74~76 (54.6~56.1)
Tuerca del eje delantero de la rueda 1 M12 64 (47)
Tornillos del disco de freno delantero (Ж) 4 M8x1.25 23 (16.5) Tuerca de la válvula de aire de la llanta trasera/delantera 2 M8 13 (9.6)
Tornillo del vástago de la dirección 1 M10x1.50 40 (29.5)
Instrucciones: * -- Aplicar grasa a piezas resbaladoras. # -- Aplicar aceite a la rosca de los tornillos/tuercas y a las superficies de asiento de los tornillos/tuercas. Ж -- Aplicar un agente de fijación a los hilos de rosca.
FASTWIND 220R
1-11
1.7 Herramientas de Mantenimiento
Tabla 9: Herramientas requeridas para el mantenimiento Descripción Especificación Descripción Especificación
Martillo de goma -- Kit de asentador de
válvulas --
Llave T 8, 10, 17 mm Escariador de guías de
válvula --
Compresor de resortes -- Herramienta de ajuste
de válvula --
Destornillador de estrella
6 inch Lapeador de válvulas --
Copa de bujías -- Lima 45o y 32o
Llave Pawl 24 mm Pinzas --
Llave eléctrica -- Compresor de muelle
de válvula --
Extractor -- Pinzas de pines --
Extractor de rodamiento -- Base magnética --
Instalador de rodamiento
-- Comparadores de
carátula --
Llave para tuerca de dirección
-- Calibrador vernier --
Bloque-V de medición -- Galga de regla --
Tester electrónico -- Calibrador de galgas --
Manómetro de compresión
-- Extractor de guías de
válvula --
Micrómetro -- Instalador de guías de
válvula --
FASTWIND 220R
1-12
1.8 Sistema de control de emisión
Para prevenir descarga de las emisiones de la carcasa del motor, en la atmósfera, el motor se equipa con un sistema de carcasa cerrado. Los gases producidos por la carcasa del motor se vuelven a la cámara de combustión a través del filtro de aire y del carburador.
Carcasa del motor
Gases del motor
Pistón
Válvulas
Carburador
Caja del aire
FASTWIND 220R
2-1
2 PANELES DEL MARCO/DEL CUERPO/DISPOSITIVOS DE ESCAPE (DESMONTE/INSTALACIÓN)
2.1 Cubierta lateral
Quitar el portador (véase 2.1).
Quitar el tornillo y halar la cubierta lateral para quitarla. Instalar la cubierta lateral en el orden reverso del desmonte.
2.2 Asiento
Quitar las tuercas/los tornillos del soporte del asiento debajo de la defensa posterior para quitar el asiento. Cuando este instalando, poner primero la parte del asiento que da con el tanque de gasolina, alinear el gancho del asiento con la parte donde están los tornillos del tanque de gasolina y también alinear el diente con el soporte de marco.
2.3 Portador
Quitar los tornillos para quitar el portador. La instalación es en el orden inverso al desmonte.
SOPORTE
TORNILLO
ASIENTO
TORNILLOS
PORTADOR
FASTWIND 220R
2-2
2.4 Cubierta del Tanque de Gasolina
Quitar el tornillo para quitar la cubierta lateral del tanque. La instalación es en el orden inverso al desmonte.
2.5 Tanque de Gasolina Para remover el tanque de
gasolina hacer lo siguiente: • Remover el asiento (ver
2.2 ) y las cubiertas laterales del tanque de gasolina (ver 2.4 ).
• Cerrar la válvula del combustible y quitar el tubo del combustible de la válvula del combustible.
• Desconectar el conector del cable eléctrico del indicador de gasolina del cableado eléctrico.
La instalación es en el orden inverso al desmonte. Apretar los tornillos de montaje del tanque de gasolina al torque específico (ver Tabla 8).
VALVULA DE GASOLINA
TUBO
TORNILLOS TANQUE
CUBIERTA
TORNILLO TANQUE
CONECTOR
FASTWIND 220R
2-3
2.6 Defensa Delantera
Remover los tornillos para remover la defensa delantera. La instalación es en el orden inverso al desmonte.
2.7 Defensa Trasera
Remover los tornillos para remover la defensa trasera.
Desconectar los conectores
eléctricos de la luz trasera del cableado eléctrico.
La instalación es en el orden inverso al desmonte.
2.8 Exhausto
Remover
• Remover las tuercas del empalme del tubo de escape del exhausto.
• Remover el tornillo/tuerca del reposapiés, el cual es el tornillo/tuerca de montaje del exhausto.
• Remover el exhausto.
No prestar servicio al sistema de escape mientras este caliente.
CUIDADO
TORNILLOS
DEFENSA DELANTERA
TORNILLOS
DEFENSA TRASERA
CONECTORES
TUERCAS
TUBO DE ESCAPE DEL EXHAUSTO
TORNILLO/ TUERCA
REPOSAPIÉS
EXHAUSTO
FASTWIND 220R
2-4
Instalación
• Instalar un nuevo empaque en el empalme del tubo de escape y el motor.
• Instalar las tuercas del empalme del tubo de escape, y el tornillo/tuerca del reposapiés. No apretar los pernos de montaje en este tiempo
• Apretar las tuercas del empalme del tubo de escape al torque especifico, 10~12 N.m (1.02~1.22 kgf.m, 7.38~8.86 lbf.ft).
• Apretar el tornillo/turca del reposapiés al torque especifico, 10~12 N.m (1.02~1.22 kgf.m, 7.38~8.86 lbf.ft).
• Inspeccionar el exhausto por daños o fugas.
Siempre remplazar los empaques del exhausto con nuevos.
PRECAUCIÓN
Inspeccionar siempre el exhausto por fugas después de la instalación.
PRECAUCIÓN
TUERCAS DE EMPALME
EMPAQUE
PROTECTOR DEL EXHAUSTO
TORNILLOS
EXHAUSTO
FASTWIND 220R
3-1
3 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3.1 Horario De Mantenimiento
I = INSPECCIONAR (limpiar, lubricar, ajustar, o substituir si es necesario). A = AJUSTAR R = REMPLAZAR L = LUBRICAR C = LIMPIAR
NOTAS: 2 Prestar servicio con más frecuencia al montar en la lluvia o con la válvula reguladora llena.
3 Substituir cada 2 años, o en el intervalo indicado del odómetro, cualquiera que venga primero.
1 Prestar servicio con más frecuencia al montar en áreas inusualmente mojadas o polvorientas.
Por su seguridad, solamente los distribuidores autorizados de UNITED MOTORS deben prestar el servicio.
1. 1000 km o 1 mes2. 3000 km o 6 meses3. 5000 km o 12 meses4. 7000 km o 18 meses5. 9000 km o 24 meses6. 11000 km o 30 meses7. 13000 km o 36 meses8. 15000 km o 42 meses
Intervalo de Mantenimiento
Numero de Identificacion (VIN#):
1 2 3 4 5 6 7 8Chequear para saber si hay flojedad y el juego vertical I I I I I I I I
Operacion de funcionamiento I I I I I I I IÁngulo de vuelta derecho/izquierdo I I I I I I I I
Daños I I I I I I I IChequear la instalación delantera del pivote de la suspención I I I I
Chequear el pivote delantero de la suspención por flojedad y ruido anormal
I I I I I I I I
Nivel delantero del líquido de frenos I I I I I I I IEl juego libre de la palanca posterior del freno I I I I I I I I
Operación de la palanca del freno I I I I I I I IFuncionamiento del freno I I I I I I I I
Flojedad, ruido anormal y daños I I I I I I I IDaños o escapes I I I I I I I I
La separación del disco y la guarnición I I I I La separación del tambor y la guarnición I I I I
Desgaste del cojín y de la guarnición de freno I IDesgaste de la zapata y de la guarnición I I
Desgaste y daños del disco I IDesgaste y daños del tambor I I
(NOTA 3) El nivel del líquido de frenos I I I R I I I R
TABLA DE MANTENIMIENTO DE UNITED MOTORS Nombre del Propetario: Fecha de Compra: / /
Sistema de frenos
Nivel del líquido de frenos/palanca del freno
Discos de freno/cojines; Tambor/zapato
Línea de la presión del aceite Cable de la palanca
Inspección y Mantenimiento de Artículos
Suspención delantera
Dirección
Dirección
INTERVALO DE SERVICIO
FASTWIND 220R
3-2
Presión del neumático I I I I I I I IGrieta y daños del neumático I I I I I I I I
Arboleda del neumático y desgaste anormal I I I I I I I IObjetos encajados, grava, etc. I I I I I I I IFlojedad de la tuerca del árbol I I I I I I I I
Chequear el borde de la rueda y el borde del rim por daño I I I I I I I IChequear los cojinetes delanteros y posteriores de la rueda por juego excesivo y ruido anormal
I I I
Chequear los rayos delanteros y posteriores de la rueda por flojedad, dobles o rocturas. Cheque el trueness de ruedas.
I I I I I I I I
Flojedad y daños del brazo I I ILiqueo de aceite y daños I I I I I I I I
Operación, flojedad y ruido anormal I I I I I I I I
Liqueo del aceite y nivel de aceite I I I R I I I R
Inspeccionar I I I I I I I I
Condición de la bujía I I R I I R I IConexión de la terminal I I I I I I I I
Conexiónes flojas y daños I I IFuncionamiento y ruido anormal I I I I I I I I
Condiciones a las velocidades bajas y altas I I I I I I I I(NOTA 1) El filtro de aire I I I I I I
Cantidad del aceite (4 ciclos solamente) R I I R I I R ILiqueo de aceite I I I I I I I INivel de aceite I I I I I I I I
Chequear el filtro de aceite por sedimentacion (4 ciclos) R RLiqueo de combustible I I I I I I I I
Carburador, válvula reguladora y estrangulación automatica I IChequear el filtro de combustible por sedimentacion I I
(NOTA 3) Chequear el nivel del líquido de enfriamiento (los modelos enfriados por líquido solamente)
I I I R I I I R
Ajustar las válvulas (4-ciclos solamente) I I I I I I I IOperación I I I I I I I I
Acción de centelleo I I I I I I I IOperación I I I I I I I IOperación I I I I I I I I
Flojedad en los encuentros y daños I I I I I I I IFuncionamiento del silenciador (mofle) I I I I I I I I
Flojedad y daños I I I I I I I IPuntos de la lubricación L L
(NOTA 2) El respiradero del cárter del motor Quitar los depósitos de carbón en la cámara de combustión, agujero del respiradero y silenciador (mofle)
C C
Dispositivo móvil
Válvulas
Sistema de Impulsión de Energía
Equipo eléctrico
Covertura de la transmisión
Cables
Suspensión Amortiguador de choque
Brazo de la suspensión
Zumbador (timbre) y cerradura del manejo
Motor
Motor
Sistema de lubricación
Sistema de combustible
Luces y señales
Nivel del líquido enfriamiento
Neumático/rueda
Correa de impulsión
Dispositivo de la ignición Batería
Odómetro
Misceláneo
Cuerpo y marco
Silenciador del mofle
FASTWIND 220R
3-1
3.2 Sistema De Frenos
La motocicleta tiene frenos de disco delanteros y traseros hidráulicos.
NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENO TRASERO
Hay dos marcas en el recipiente del líquido de freno trasero. Mantener siempre el nivel del fluido en la marca que dice “UPPER” (superior). Si el nivel del fluido esta en la marca “LOWER” (inferior), llene con liquido de freno hasta la marca “UPPER”.
LÍQUIDO DE FRENOS
Utilizar el líquido de frenos DOT 4 de un envase sellado para mantener el nivel del líquido de frenos.
El líquido de frenos puede causar irritación si entra en contacto con la piel o los ojos. En tales casos, lavarse con abundante agua y buscar ayuda medica.
PRECAUCIÓN CUIDADO
Nunca utilizar un líquido de frenos que haya sobrado de reparaciones pasadas. El líquido de frenos absorbe la humedad de la atmósfera y pierde sus características
PRECAUCIÓN
RECIPIENTE TRASERO
FRENO DELANTERO
FRENO TRASERO
FASTWIND 220R
3-2
NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS DELANTERO
Chequear que el nivel del fluido esté sobre la marca de nivel superior (“UPPER”). Líquido de frenos debe ser agregado siempre que el nivel comience a acercar al nivel inferior (“LOWER”).
DESGASTE DE LA PASTILLAS DE FRENO
El desgaste de las pastillas del freno puede ser comprobado observando la línea del límite del desgaste en las pastillas. Cuando el desgaste excede la línea del desgaste, sustituir las pastillas (ver 10.5 y 11.2 ). También examinar los discos de freno periódicamente para ver si hay desgaste y daño.
LÍMITE DEL SERVICIO: 1.5 mm (0.06 in) PURGA DEL LÍQUIDO DE
FRENO:
Purgue el sistema de hidráulico de frenos siempre que:
El sistema este desmontado. Los frenos no funcionen como es
debido El tornillo de unión este flojo o
haya alguna fuga. Al sustituir algún componente
del sistema de frenos.
No montar la motocicleta inmediatamente después de instalar nuevas pastillas de frenos. Aplicar el freno varias veces y revisar si las ruedas están rotando libremente.
CUIDADO
LÍNEA DEL LÍMITE DEL DESGASTE
NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS DELANTERO
Prestar atención a lo siguiente: • Procure de no derramar líquido
de frenos y de que el depósito no rebose. • Cuando purgue el sistema
hidráulico de frenos, chequear que haya suficiente líquido antes de accionar el freno. Ya que puede penetrar aire en el sistema y alargar la operación de purga consideradamente. • Si la purga es difícil, puede ser
necesario dejar que el líquido de frenos se asiente durante algunas horas. Repetir la operación de purga cuando hayan desaparecido las pequeñas burbujas en el tubo.
PRECAUCIÓN
FASTWIND 220R
3-3
Purgue el sistema hidráulico de frenos de la siguiente manera:
i. Colocar la motocicleta en una superficie plana.
ii. Llenar el recipiente de líquido de frenos, al remover los tornillos del diafragma, hasta el nivel apropiado con el líquido de freno recomendado.
iii. Instalar el diafragma del recipiente del líquido de freno.
iv. Conectar una manguera transparente al tornillo de purga del caliper. Ya sea el caliper del freno delantero o del freno trasero. Depende del sistema que se esta purgando.
v. Poner el otro extreme de la manguera en un recipiente.
vi. Lentamente apretar la palanca de freno o pisar el pedal del freno. Dependiendo del sistema que esta siendo purgado.
vii. Apriete completamente la palanca de freno o pise hasta el fondo el pedal de freno y mantener en esta posición.
viii. Afloje el tornillo de purga, el cual liberara presión hasta que la palanca de freno entre en contacto con la empuñadora del acelerador o hasta que el pedal de freno se estire completamente.
ix. Apretar el tornillo de purga y soltar la palanca o el pedal de freno.
x. Repetir proceso desde “vi” hasta “ix” hasta que todas las burbujas de aire se hayan desaparecido del líquido de frenos en la manguera transparente.
xi. Apretar el tornillo de purga al torque específico.
TORQUE: 6 N.m (0.6 kgf.m, 4.3 lbf.ft)
xii. Llenar el recipiente del liquido de frenos al nivel adecuado con el liquido de frenos recomendado (ver 3.2 ).
Nunca utilizar un líquido de frenos que haya sobrado de reparaciones pasadas o que haya estado guardado por un periodo prolongado. El líquido de frenos absorbe la humedad de la atmósfera y pierde sus características
PRECAUCIÓN
RECIPIENTE DEL LIQUIDO DE FRENO
DIAFRAGMA
TORNILLO DE PURGA
MANGUERA
FASTWIND 220R
3-1
3.3 Ruedas
Es muy importante examinar y mantener las ruedas de la motocicleta, especialmente durante las primeras 100 millas (160 kilómetros), también examinar y mantener la redondez de la rueda para una operación segura. Examinar el aro de la rueda (1) y la llanta (2) para ver si hay daño. • Apretar la tuerca de la válvula de
aire de la llanta (3).
TORQUE: 13 N.m (1.3 kgf, 9.6 lbf.ft)
• Chequear el aro de la llanta por desgaste.
3.4 Llantas
Examinar la presión y la profundidad de la llanta periódicamente. La presión escasa de la llanta no sólo reduce la vida de la llanta y del tubo, pero también afecta la estabilidad de la motocicleta. Una llanta con insuficiente aire hace mas difícil dar vuelta en las esquinas y las llantas sobre infladas tienen poco contacto con la calle y es vulnerable a deslizarse o a perder el control.
La presión de la llanta debe ser ajustada solamente cuando la llanta este fría.
Si se daña la llanta, ver 10.4 y 11.1 para las instrucciones en cómo sustituir las llantas.
(1): ARO (2): LLANTA (3): VÁLVULA DE AIRE
(1)
(2)
(3)
SOBRE INFLADO DESINFLADO NORMAL
FASTWIND 220R
3-2
3.5 Embrague
El ajuste del embrague puede ser requerido si la motocicleta se atasca mientras que cambia de marchas, o si el embrague se desliza haciendo la aceleración retrasarse detrás de la velocidad del motor. El juego libre normal de la palanca del embrague debe ser:
ESTÁNDAR: 5±1 mm (0.2±0.04 in). LÍMITE DEL SERVICIO: 6 mm (0.23 in). Para ajustar la palanca del
embrague, aflojar la tuerca de fijación (3) y dar vuelta a la tuerca de ajuste (2) para obtener el juego libre especificado. Apretar la tuerca de fijación y chequear el ajuste.
Después de ajustar el embrague, encender el motor, tirar del embrague y poner en marcha. Cerciorarte de que la motocicleta no se mueva en este tiempo. Soltar gradualmente la palanca del embrague y abrir la válvula reguladora. El movimiento y la aceleración de la motocicleta deben ser liso y gradual.
También chequear el cable del embrague para ver si hay daño o desgaste. Lubricar el cable con un lubricante disponible en el mercado.
(2): TUERCA DE AJUSTE (3): TURCA DE FIJACIÓN (A): DISMINUCIÓN DEL JUEGO (B): AUMENTO DEL JUEGO
PALANCA
6 mm
FASTWIND 220R
3-3
3.6 Cadena Impulsora
Antes de hacer mantenimiento a la cadena impulsora, apagar el motor, bajar el soporte lateral, y poner la transmisión en neutro. No es necesario quitar o sustituir la cadena impulsora para realizar el servicio recomendado en el horario de mantenimiento.
INSPECCIÓN DE LA CADENA IMPULSORA
• Chequear la holgura en el punto inferior de la cadena impulsora en el punto medio de los centros de los piñones según las indicaciones de la figura.
HOLGURA RECOMENDADA EN LA CADENA IMPULSORA: 25 – 35 mm (1.0 – 1.4 in).
• Rodar la motocicleta hacia adelante. Parar y chequear la holgura otra vez. Repetir este procedimiento varias veces. La holgura debe ser constante en diversas posiciones. Si hay una diferencia en la holgura, lubricar la cadena para poder eliminar el enrosque y atadora de los acoplamientos de cadena.
• Si la holgura esta en exceso, intentar ajustarla. (Ver siguiente pagina) si la holgura todavía está más que recomendada, la cadena necesita ser substituida.
• Chequear el protector de la cadena por daño.
• Chequear la cadena impulsora para ver si hay pernos flojos, rodillos dañados, acoplamientos dañados y desgaste excesivo. Si hay un daño que no puede ser reparado, sustituir la cadena impulsora.
• Examinar el disco de la cadena por desgaste o daño excesivo. Si esta desgastado o dañado, sustituir el disco.
El mantenimiento pobre de la cadena impulsora puede causar desgaste prematuro o daño a la cadena impulsora y a los piñones (piñón y disco de cadena).
PRECAUCIÓN
La holgura excesiva en la cadena impulsora puede ceder que la cadena dañe la caja del motor.
PRECAUCIÓN
Worn Sprocket TeethNormal Sprocket Teeth
GOOD FOR USE REPLACE
El uso de la cadena nueva con los piñones gastados causará desgaste de cadena rápido.
PRECAUCIÓN
CADENA IMPULSORA
Dientes Del Disco Normal DISCO BUENO (USAR)
Dientes Del Disco Gastados DISCO MALO (REMPLAZAR)
FASTWIND 220R
3-4
AJUSTE DE LA CADENA
Si la cadena impulsora requiere ajuste, el procedimiento es el siguiente:
• Poner un bloque de apoyo debajo del motor para levantar la rueda trasera del suelo.
• Aflojar la tuerca del eje trasero (1). • Girar la tuerca de ajuste (3) y la tuerca
del eje a una cantidad igual de modo de ajustar las marcas del índice (2).
• Apretar la tuerca del eje trasero. • Volver a inspeccionar la holgura de la
cadena impulsora.
LUBRICACIÓN
Lubricar la cadena impulsora con un lubricante disponible en el mercado. Saturar cada acoplamiento de cadena de modo que el lubricante penetre entre las placas de los acoplamientos, los pernos, los bujes y los rodillos.
RETIRO, LIMPIEZA Y REEMPLAZO
Cuando la cadena impulsora llega a estar sucia, debe ser quitada y ser limpiada antes de la lubricación.
• Apagar el motor. • Quitar cuidadosamente el clip de
retención del eslabón de unión con un alicate. No doblar ni torcer el clip. Quitar la cadena impulsora de la motocicleta.
• Limpiar la cadena impulsora con un solvente de alto punto de destello y permitir que se seque.
• Examinar la cadena y los dientes del disco por desgaste o posible daño.
• Lubricar la cadena. • Montar la cadena en el disco y
ensamblar la cadena al poner el eslabón de unión de la cadena. Los eslabones de unión son reutilizables solamente si están en condiciones excelentes.
• (1) (2) (3)
(1): TUERCA DEL EJE (2): MARCAS DEL ÍNDICE (3): TUERCA DE AJUSTE
Nunca utilizar gasolina o solventes bajos en punto de destello para propósitos de limpieza. Un fuego o una explosión podían resultar.
CUIDADO
FASTWIND 220R
3-5
3.7 Bujía
RETIRO
Retirar la cubierta de la bujía. Quitar la bujía usando una llave de bujía. Examinar y limpiar la bujía o substituirla según lo descrito en el horario de mantenimiento (ver 3.1 ).
INSPECCIÓN Y LIMPIEZA
Chequear los electrodos y el aislador para ver si hay desgaste o daño. También chequear la condición de la bujía. El color oscuro o marrón claro demuestra la buena condición de la bujía. Si la bujía está en malas condiciones, substituirla.
Limpiar los electrodos del la bujía con un limpiador de bujías. Chequear que el espacio de los electrodos de la bujía este entre 0.5 - 1.0 mm (0.020 - 0.040 in). Si el espacio no está en la gama, ajustar doblando el electrodo lateral cuidadosamente.
INSTALACIÓN
Si reutiliza la bujía, reinstalar la bujía en la cabeza del cilindro del motor apretándola a mano. El apretar a mano es importante para evitar el daño a los hilos de rosca de la cabeza del cilindro del motor. Entonces apretar la bujía a 20 N.m (2.04 kgf.m, 14.8 lbf.ft) ~25 (2.55 kgf.m, 18.5 lbf.ft) usando una llave de bujía.
Si usa una bujía nueva, chequear el espacio entre los electrodos y ajustar en caso que sea necesario. Apretar la bujía a mano y apretarla ½ vuelta después de que la arandela entre en contacto con el asiento del agujero de enchufe usando una llave del bujía. No exceda apretando la bujía.
Instalar la cubierta de la bujía.
ELECTRODO
ESPACIO DE BUJÍA 0.50 – 1.0 mm (0.020 – 0.040 in)
CUBIERTA DE BUJÍA
BUJIA
FASTWIND 220R
3-6
3.8 Filtro De Aire
Para limpiar el filtro de aire: • Remover la cubierta lateral izquierda
(ver 2.1 ) • Remover los tornillos para remover la
cubierta del filtro de aire. • Remover los tornillos para sacar la
cubierta interna y el elemento limpiador. • Lavar el elemento y en un solvente
inflamable o alto del punto de destello. • Dejar secar el elemento. • Empapar el elemento en aceite de filtro
de aire y exprimir el exceso de aceite. • Instalar el filtro de aire en el orden
reverse al desmonte. Para remover la caja de aire:
• Remover el asiento (ver 2.2 ). • Remover la cubierta lateral izquierda
(ver 2.1 ) • Aflojar el tornillo del tubo de la caja de
aire que une al carburador y la caja. • Remover los tornillos y sacar la caja de
aire. • Instalar en el orden reverso al desmonte.
3.9 Aceite De Motor
CHEQUEANDO Y AGREGANDO ACEITE
• Parquear la motocicleta en una superficie nivelada. Limpiar el área alrededor de la varilla de nivel.
• Encender el motor y dejarlo holgar por algunos minutos. No dejarlo calentar demasiado. Parar el motor.
• Quitar inmediatamente la varilla de nivel y limpiarla con un paño limpio.
• Insertar la varilla de nivel manteniendo la motocicleta vertical. Quitar la varilla de nivel y chequear el nivel de aceite.
• Si el nivel del aceite esta debajo de la marca mínima, agregar el aceite recomendado para traer el nivel entre los niveles máximo y mínimo (ver la figura de la siguiente pagina). No sobrellenar.
TAPA DE ACEITE DEL MOTOR/ VARILLA DE NIVEL
TORNILLOS
CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE
CUBIERTA INTERNA
ELEMENTO LIMPIADOR
TORNILLOS
CARBURADOR
TORNILLOS TUBO
CAJA DE AIRE
FASTWIND 220R
3-7
• Insertar la varilla de nivel firmemente en su lugar. ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO: VISCOSIDAD: 15W-40 CAPACIDAD DEL ACEITE: 1.1 l (37.2 fl oz)
CAMBIANDO EL ACEITE DE MOTOR
• Si el motor esta frío, calentarlo por 2-3 minutos. No el calentar el motor en exceso. Esperar 2-3 minutos para que el aceite se sedimente.
• Parquear la motocicleta en una superficie nivelada. Remover la varilla de nivel.
• Colocar un recipiente de drenaje debajo de la carcasa del motor.
• Destornillar y quitar la tapa del filtro de aceite (1) y dejar el aceite drenar.
• Funcionar el pedal de encendido varias veces mientras que presiona el botón de apagado del motor para drenar cualquier aceite que se pueda haber quedado en el motor.
• Limpiar el filtro de aceite (3). • Desechar el aceite drenado de una
manera favorable al medio ambiente. Llamar tus obras públicas locales o servicios ambientales para descubrir cómo desechar la basura no-reciclable.
• Instalar el filtro de aceite, el resorte y la tapa del filtro de aceite apretándola al torque especificado.
• Verter el aceite recomendado en la carcasa del motor.
• Instalar la varilla de nivel. • Encender el motor y calentarlo por 2-3
minutos. • Chequear el nivel del aceite de motor
otra vez y si procede, agregar más aceite. No sobrellenar el aceite de motor.
• Cerciorarte de que no haya fugas de aceite.
MAX
MIN
La disposición incorrecta de los líquidos de drenaje es dañina para el ambiente.
PRECAUCIÓN
(1): TAPA DEL FILTRO DE ACEITE (2): RESORTE (3): FILTRO DE ACEITE
FASTWIND 220R
3-8
3.10 Línea De Combustible
Sustituir la línea de combustible si hay cualquier muestra del daño o de fuga.
3.11 Filtro De Gasolina
• Cerrar la válvula del combustible y desconectar la línea de combustible.
• Drenar el tanque de gasolina en un recipiente de drenaje.
• Remover la tuerca del filtro de gasolina para sacar la válvula de gasolina con el filtro.
• Remover la tuerca del filtro del agua para sacar el filtro de agua.
• Lavar el filtro de combustible en un solvente no inflamable o en un solvente de destello alto.
• Reinstalar la válvula del combustible y el filtro de agua.
• Apretar la tuerca del filtro de gasolina y también la turca del filtro de agua.
• Conectar la línea de combustible.
La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Puede quemarte o hacerte daño seriamente al manejar combustible.
• Parar el motor y guardar el calor, las chispas y las llamas lejos de la gasolina. • Manejar el combustible solo al
aire libre. • Limpiar inmediatamente
cualquier derrame de combustible.
CUIDADO
LINEA DE COMBUSTIBLE
FILTRO DE GASOLINA
TUERCA DEL FILTRO DE AGUA
TUERCA DEL FLITRO DE GASOLINA
FASTWIND 220R
3-9
3.12 Velocidad Mínima Del Motor
La temperatura del motor debe estar en la temperatura de funcionamiento normal para el ajuste exacto de la velocidad mínima. Conducir tu motocicleta por diez minutos antes de ajustar la velocidad mínima. Para ajustar la velocidad mínima hacer lo siguiente:
• Colocar la motocicleta calentada en su soporte (en neutro).
• Conectar el tacómetro. Seguir las instrucciones proporcionadas por el fabricante del tacómetro.
• Ajustar la velocidad mínima con el tornillo de mínima.
VELOCIDAD MÍNIMA ESTÁNDAR: 1500 `150 RPM.
TORNILLO DE MÍNIMA
FASTWIND 220R
3-1
3.13 El Juego Del Cable Del Acelerador
El juego del cable del acelerador debe de estar entre 2 - 6 mm al ser medido al girar el manubrio del acelerador ligeramente. Si el juego del cable del acelerador es incorrecto, ajustar así:
• Aflojar la tuerca de fijación y dar vuelta al ajustador hacia dentro o hacia fuera hasta que se obtiene el juego libre especificado.
• Apretar la tuerca de fijación mientras se sostiene el ajustador.
• Chequear que el movimiento de la barra de dirección no cambie la velocidad mínima y que el manubrio del acelerador tenga un movimiento liso en todas las posiciones de la barra de dirección.
3.14 Separación De Válvula
Para examinar y para ajustar la separación de la válvula, hacer lo siguiente:
• Remover las cubiertas laterales (ver 2.1 ).
• Remover el asiento (ver 2.2 ). • Remover las cubiertas del tanque de
gasolina (ver 2.4 ). • Remover el tanque de gasolina (ver 2.5
). • Remover la cubierta de la cabeza del
cilindro del motor al remover los tres tornillos. Dos de los tornillos están circulados y el otro esta del otro lado de la cubierta de la cabeza del cilindro del motor (ver figura al lado).
• Remover la cubierta del volante al remover los cuatro tornillos (ver figura al lado).
TUERCA DE FIJACION
AJUSTADOR
CUBIERTA DE LA CABEZA DEL MOTOR
MANUBRIO
CUBIERTA DEL VOLANTE
TORNILLOS
FASTWIND 220R
3-2
• Quitar la tapa del agujero que mide el tiempo.
• Rotar el tornillo del volante a la derecha usando una llave hasta que veas la marca de “T” a través del agujero que mide el tiempo. Cerciorarte de que el pistón esté en el “TDC” (Top Dead Center); lo cual traduce “Centro Muerto Superior”; en el movimiento de la compresión a este punto.
• Chequear la separación entre el tornillo de ajuste de la válvula y la válvula usando un medidor de separación de válvula.
SEPARACIÓN ESTÁNDAR DE LA VÁLVULA: IN: 0.05 – 0.08 mm (0.002 – 0.003 in) EX: 0.05 – 0.08 mm (0.002 – 0.003 in)
• Si la separación de la válvula no está en la gama especificada, ajustarla aflojando la tuerca de fijación y dando vuelta al tornillo de ajuste.
• Sostener el tornillo de ajuste y apretar la tuerca de fijación al torque especificado.
TORQUE DE LA TUERCA DE FIJACIÓN DE LA VÁLVULA: 10 N.m (1kgf.m, 7lbf.ft) ~12 N.m (1.22kgf.m, 8.86lbf.ft)
• Chequear la separación de la válvula otra vez.
• Instalar todas las partes en el orden reverse.
TAPA DEL AGUJERO
TORNILLO DEL VOLANTE
LA MARCA “T” A TRAVÉS DEL AGUJERO
TUERCA DE FIJACION
TORNILLO DE AJUSTE
FASTWIND 220R
3-3
3.15 Soporte Lateral
Chequear el resorte del soporte lateral por daños y pérdida de tensión y también chequear el montaje del soporte lateral para ver si se mueve libremente. Si el soporte lateral no se está moviendo libremente, limpiar el área de pivote y lubricar el tornillo del pivote con aceite de motor limpio.
3.16 Soporte Central
Chequear el resorte del soporte central por daños y pérdida de tensión y también chequear el montaje del soporte central para ver si se mueve libremente. Si el soporte central no se está moviendo libremente, limpiar el área del pivote y lubricar el tornillo del pivote con aceite de motor limpio.
3.17 Tuercas, Tornillos y Sujetadores
Chequear que todos los tornillos y tuercas del chasis del motor estén sujetados al torque especificado (ver Tabla 7 y Tabla 8). También chequear que todos los clips, abrazaderas y cables estén en su lugar y estén asegurados correctamente.
SOPORTE LATERAL
RESORTE
SOPORTE CENTRAL
RESORTE
FASTWIND 220R
4-1
4 SISTEMA DE LUBRICACIÓN Y DE COMBUSTIBLE
4.1 Diagrama del Sistema de Lubricación
FASTWIND 220R
4-2
4.2 Tornillo del Chequeo de Aceite de la Cabeza del Cilindro
Para chequear el funcionamiento apropiado del sistema lubricante, encender el motor. Entonces aflojar, pero no quitar, el tornillo del chequeo de aceite de la cabeza del cilindro. El aceite debe salir por el tornillo del chequeo de aceite. Volver a apretar el tornillo del chequeo de aceite y cerciorarte de que no hay escapes.
No quitar el tornillo del chequeo de aceite cuando el motor está funcionando.
PRECAUCIÓN
4.3 Limpieza del Filtro Centrífugo
Drenar el aceite de motor (ver 3.9 ).
Quitar la cubierta derecha de la carcasa del motor (ver 8.1 ).
Quitar la cubierta del filtro quitando los tres tornillos.
Limpiar el filtro con un paño.
TORNILLO DEL CHEQUEO DE ACEITE
CAJA DEL ROTOR DEL FILTRO
PAÑO REMOVER LO SUCIO DEL ROTOR
FASTWIND 220R
4-3
4.4 Bomba de Aceite
REMOVER
• Drenar el aceite de motor (ver 3.9 ).
• Quitar la cubierta derecha de la carcasa del motor (ver 8.1 ).
• Quitar la cubierta del filtro (ver 4.3 ).
• Remover la tuerca de fijación (usando una llave de gatillo de 24mm), la arandela y el limpiador de aceite.
• Quitar la cubierta de la cadena quitando los dos tornillos.
• Quitar la tuerca para quitar los piñones y la cadena.
CUBIERTA DEL FILTRO
TUERCA DE FIJACIÓN
LIMPIADOR DE ACEITE
TUERCA
CADENA PIÑÓN
CUBIERTA DE LA CADENA
TORNILLOS
FASTWIND 220R
4-4
• Quitar los tornillos para quitar la bomba de aceite.
• Quitar los tornillos para desmontar la bomba de aceite.
INSPECCIÓN
• Examinar la cadena y el piñón por desgaste o daño.
• La separación de la extremidad entre el rotor interno y externo debe ser menos de 0.20 mm (0.008 in).
• La separación entre el cuerpo de la bomba y el rotor externo debe ser menos de 0.40 mm (0.016 in).
• Desmontar el montaje de la bomba de aceite/del engranaje impulsor para chequear por desgaste o daño.
CUERPO DE LA BOMBA
ROTOR EXTERNO ROTOR INTERNO
TORNILLOS
BOMBA DE ACEITE
TORNILLOS
FASTWIND 220R
4-5
ENSAMBLE E INSTALACIÓN
Ensamblar la bomba de aceite según las indicaciones de la figura debajo e instalarla en el orden inverso de remover.
PIÑÓN
EJE IMPULSOR
CUERPO DE LA BOMBA
ROTOR EXTERNO
ROTOR INTERNO
FASTWIND 220R
4-6
4.5 Retiro y Desmontaje del Carburador
La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Puedes quemarte o hacerte daño seriamente al manejar combustible.
• Parar el motor y guardar el calor, las chispas y las llamas lejos de la gasolina. • Manejar el combustible solo al
aire libre. • Limpiar inmediatamente
cualquier derrame de combustible.
CUIDADO
Para quitar el carburador:
• Quitar la tapa del carburador. Sale con la válvula de aceleración. Quitar el cable de aceleración de la válvula de aceleración mientras que comprime el resorte de válvula de aceleración (ver 4.7 ).
• Quitar el retenedor de la aguja de aceleración y la aguja de aceleración. Examinar todas las partes por desgaste o rasguños.
• Drenar el carburador en un recipiente aprobado quitando el tornillo de drenaje (ver 4.7 ).
• Quitar el cable de ahogamiento de la palanca de ahogamiento.
• Aflojar el tornillo de la banda del tubo conector del carburador y separar el tubo conector.
• Quitar las tuercas de montaje del carburador para quitar el carburador y el anillo sellador.
TAPA DEL CARBURADOR
TORNILLO DE BANDA
TUERCAS
RETENEDOR DE LA AGUJA DE ACELERACIÓN
RETENEDOR
AGUJA DE ACELERACIÓN
VÁLVULA DE ACELERACIÓN
FASTWIND 220R
4-7
Para desmontar el carburador:
• Desconectar todos los tubos. Quitar el tornillo, la placa de fijación y la palanca de ahogamiento.
• Quitar los tornillos y el compartimiento del flotador.
• Quitar el pasador del flotador, el flotador y la válvula de flotador. Examinar todas las piezas por desgaste o deformación. Chequear la extremidad de la válvula de flotador por desgaste o contaminación. Sustituir la válvula de flotador si esta dañada o contaminada.
• Quitar el tornillo (jet) principal del acelerador, el tornillo (jet) lento del acelerador, el tornillo de apagado del acelerador, el tornillo (jet) experimental y los resortes. Observar el número de vueltas que toma antes que el tornillo experimental se asiente ligeramente. Examinar cada acelerador por desgaste o daño y substituirlo en caso que sea necesario
Manejar todos los jets cuidadosamente ya que pueden ser rasguñados o ser anotados fácilmente. Si el tornillo experimental se aprieta contra el asiento, puede dañarse.
PRECAUCIÓN
PASADOR DEL FLOTADOR
TORNILLOS
COMPARTIMIENTO DEL FLOTADOR
PLACA DE FIJACIÓN
TORNILLO PALANCA DE AHOGAMIENTO
TORNILLO LENTO
TORNILLO PRINCIPAL
VÁLVULA DE FLOTADOR
RESORTE
TORNILLO DE MÍNIMA
TORNILLO EXPERIMENTAL
RESORTE
ARANDELA
SELLADOR
FASTWIND 220R
4-8
4.6 Ensamble del Carburador
Mientras que ensambla el carburador, hacer lo siguiente:
• Limpiar todos los pasos del aire y del combustible en el carburador con aire comprimido.
• Instalar el tornillo de apagado del acelerador, el tornillo principal del acelerador, el tornillo lento del acelerador, la válvula de flotador, el flotador y el pasador del flotador.
• Instalar el tornillo experimental y volverlo a la posición original según lo observado durante el retiro. Si usa un tornillo experimental nuevo, ver 4.8 .
• Instalar selladores nuevos (anillos y empaques), el tornillo de drenaje y el compartimiento del flotador y apretar los tres tornillos del compartimiento del flotador.
• Instalar la palanca de ahogamiento, la placa de fijación y los tornillos según las indicaciones de figura y conectar todos los tubos.
FASTWIND 220R
4-9
4.7 Instalación del Carburador
Instalar un anillo (sellador) nuevo en el cuerpo del carburador. El proceso restante de la instalación es en el orden inverso del proceso del retiro.
4.8 Ajuste del Tornillo Experimental
El tornillo experimental esta ajustado de fábrica. No es necesario ajustar el tornillo experimental a menos que se substituya el tornillo experimental o se reacondicione el carburador. Para ajustar un tornillo experimental nuevo, hacer lo siguiente:
• Dar vuelta al tornillo experimental a la derecha hasta que ligeramente se asiente y después desatornillarlo 2-3/8 vueltas.
• Calentar el motor e manejar la motocicleta.
• Conectar el tacómetro según las instrucciones del fabricante.
• Encender el motor y ajustar la velocidad mínima usando el tornillo de velocidad mínima (ver 3.12 ). VELOCIDAD MÍNIMA ESTÁNDAR: 1500 `150 RPM
• Ahora obtener la velocidad más alta dando vuelta al tornillo experimental lentamente en ambas las direcciones.
• Reajustar la velocidad mínima usando el tornillo de velocidad mínima.
• Dar vuelta al tornillo experimental gradualmente en la dirección de las manecillas del reloj hasta que la velocidad del motor disminuya hasta 100 rpm.
• Dar ½ vuelta al tornillo experimental en dirección contraria a las manecillas del reloj y finalmente reajustar la velocidad del motor usando el tornillo de velocidad mínima.
No encender ni funcionar el motor en un área cerrada. El escape de la motocicleta contiene monóxido de carbono venenoso que puede causar enfermedad o muerte.
CUIDADO
FASTWIND 220R
5-1
5 RETIRO / INSTALACIÓN DEL MOTOR
COMPONENTES DEL MOTOR REMOVIBLES CON EL MOTOR EN SU LUGAR.
Las siguientes partes pueden ser removibles e instalables sin remover el motor del
chasis:
CENTRO DEL MOTOR Véase
Bujía………………………………………………..3.7 Exhausto…………………………………………...2.6 Motor de arranque………………………………..12.4 Carburador………………………………………..4.5 Cubierta de la cabeza del Cilindro………………...6.2 Cabeza del cilindro………………….…………… 6.3 Cilindro……………………………………………..7 Pistón………………………….…………………….7 Filtro de la bomba de aceite………………………...4.4
LADO IZQUIERDO DEL MOTOR
Véase Cadena del motor……………………5.1 Cubierta del magneto (volante)……12.5 Magneto (volante)…………………12.5 Piñón de arranque………….………12.5 Embrague……………………… ……..8 Switch de neutro………… … … …12-2
LADO DERECHO DEL MOTOR Véase
Filtro de aceite………………………4.4 Cubierta del embrague…… … …….8.1 Montaje del embrague……………….8.3 Engranaje impulsor primario…….….8.4 Piñón del contrapeso….….……….…9.1 Piñón del cigüeñal…….……….……9.1 Montaje de la bomba de aceite……..4.4 Eje selector de cambios………….…8.5
FASTWIND 220R
5-2
5.1 Retiro Del Motor
Apoyar la motocicleta firme-mente en una gata.
Drenar el aceite del motor (ver 3.9 ).
Remover lo siguiente: • Cubiertas laterals (ver 2-1). • Asiento (ver 2-12). • Exhausto (ver 2-38). • Carburador (ver 4.5 ). Quitar la cubierta de la bujía (ver
3.7 ). Desconectar el cable del
embrague (ver 8.1 ). Remover el pedal de cambios al
remover el tornillo. Remover la cubierta de la cadena
del motor al remover los tornillos.
TORNILLO
PEDAL DE CAMBIOS
CUBIERTA DE LA BUJÍA
CABLE DEL EMBRAGUE
TORNILLOS CUBIERTA
CUBIERTA LATERAL
FASTWIND 220R
5-3
Aflojar las tuercas de ajuste del eje trasero y de la cadena impulsora.
Empujar la rueda trasera hacia adelante para maximizar la holgura en la cadena impulsora.
Remover la placa fijadora del
piñón del motor y el piñón impulsor al quitar los tornillos de la placa fijadora.
Desconectar el cable positive (+)
del motor de arranque. Disconnect the engine wire by
disconnecting them from the wire harness and by removing the fasten straps.
Desconectar los cables del motor.
PLACA FIJADORA
TORNILLOS
CADENA DEL MOTOR
TUERCA DE AJUSTE
TUERCA DEL EJE
CABLE POSITIVO (+)
MOTOR DE ARRANQUE
CABLES DEL MOTOR
FASTWIND 220R
5-4
Desconectar la manguera del respiradero de la carcasa del motor quitando el clip metálico.
Remover el motor de arranque al quitar los tornillos.
Remover la bocina al quitar los
tornillos y al desconectar los conectores de la bocina.
Asegurar el motor en una gata. Remover la platina sujetadora del
motor delantera al quitar los cuatro tornillos/tuercas.
MANGUERA
CLIP METÁLICO TORNILLOS
MOTOR DE ARRANQUE
TORNILLO BOCINA
CONECTORES
PLATINA SUJETADORA
TORNILLOS
FASTWIND 220R
5-5
Remover la platina sujetadora central del motor al quitar los tres tornillos/tuercas.
Remover los tornillos/tuercas traseras que sujetan el motor al chasis.
Gradualmente bajar el motor hacia el lado izquierdo.
5.2 Instalación Del Motor
Instalar el motor en el orden inverso al retiro.
Colocar el motor en el chasis e instalar los tornillos/tuercas de montaje del motor desde el lado izquierdo. También instalar las platinas sujetadoras del motor.
Si las tuercas de montaje del motor son de tipo auto-retención y mencionadas tuercas han sido quitadas, estas tuercas deben ser remplazadas por nuevas.
Apretar los tornillos y las tuercas al torque específico (ver Tabla 7 y Tabla 8).
A los tornillos de montaje del motor se le debe de aplicar un sellante a la rosca del tornillo.
Ajustar lo siguiente: El juego del cable del
embrague (ver 3.5 ). El juego del cable del
acelerador (ver 3.5 ). Velocidad mínima
(ver 3.12 ). La cadena del motor
(ver 3.6 ). Verter el aceite de motor
recomendado al nivel apropiado (ver 3.9 ).
TORNILLOS/TUERCAS
PLATINA SUJETADORA CENTRAL
TORNILLOS/TUERCAS
FASTWIND 220R
6-1
6 CABEZA DEL CILINDRO/VÁLVULAS
6.1 Prueba de Compresión del Cilindro
Nunca funcionar el motor en un área cerrada; preferiblemente funcionar el motor en un área abierta. Cerciorarse de que el área esté bien ventilada. El mufle contiene un gas venenoso (monóxido de carbono) que puede causar la pérdida de sentido y puede conducir a la muerte. Si funciona el motor en un área cerrada, cerciorarte de tener un sistema de evacuación de gases de mufle.
CUIDADO
Calentar el motor a la temperatura
de la operación normal. Parar el motor y quitar bujía (ver
3.7 ). Instalando un medidor de
compresión, abrir el acelerador hasta el final y darle crank al el motor hasta que la lectura del medidor pare de aumentar.
PRESIÓN DE COMPRESIÓN ESTÁNDAR: 193.2 PA (0.028 PSI) Si la presión de compresión está
baja, puede ser causada por: • Fuga de la válvula • Empaque de la cabeza del
cilindro dañado • Anillos del pistón o
cilindro gastado • Ajuste incorrecto de la
válvula Si la presión de compresión está
alta, puede ser causada por: • Depósitos de carbón en
cámara de combustión o en la cabeza de pistón
MEDIDOR DE COMPRESIÓN
FASTWIND 220R
6-2
6.2 Retiro de los Balancines
Remover lo siguiente: • Cubierta Lateral (ver 2.1 ). • Asiento (ver 2.2 ). • Cubierta del tanque de
gasolina (ver 2.4 ). • Tanque de gasolina (ver
2.5 ). Remover los tornillos para
remover la cubierta de la cabeza del cilindro.
Remover los tornillos del
sujetador de los balancines para remover los balancines.
Remover los tornillos para
remover los ejes de los balancines y los balancines.
INSPECCIÓN DE LOS BALANCINES
Diámetro Externo Del Eje Del Balancín Con un micrómetro medir el
diámetro del eje del balancín. LÍMITE DEL SERVICIO: 11.94 mm (0.0017 in)
CUBIERTA DE LA CABEZA DEL CILINDRO
TORNILLOS
TORNILLOS
EJE DE LOS BALANCINES
BALANCINES
MICRÓMETRO
EJE DEL BALANCÍN
TORNILLOS
SUJETADOR DE LOS BALANCINES
FASTWIND 220R
6-3
Diámetro Interno Del Balancín Medir el diámetro interno del
balancín ESTÁNDAR: 12+0.015 mm (0.47 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 12.03 mm (0.47 in)
Separación Del Balancín-a-Eje
Del Balancín Calcular la separación del
balancín – a – eje del balancín. ESTÁNDAR: 0.02 mm (0.001 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.04 mm (0.002 in)
ENSAMBLE DE LOS BALANCINES
Ensamblar los balancines en el orden inverso al retiro.
6.3 Cabeza del Cilindro
RETIRO
Remover los tornillos de la cabeza del cilindro.
Remover las dos barrillas
pulsadoras y la guía de la barrila pulsadora.
Remover la cabeza del cilindro. Con un compresor de resorte de
válvula y pinzas, quitar las cuñas del resorte de válvula.
Para prevenir la pérdida de tensión, no comprimir los resortes de válvulas más que lo necesario para quitar las cuñas.
PRECAUCIÓN
BALANCINES
TORNILLOS
CABEZA DEL CILINDRO
BARRILAS PULSADORAS
GUÍA DE LA BARRILA PULSADORA
FASTWIND 220R
6-4
Remover el retenedor de resorte, los resortes de válvula de admisión y de escape, las válvulas, el sello del vástago, y el asiento del resorte de válvula.
Marcar todas las piezas durante desmontaje para así poder instalar las piezas en sus localizaciones originales.
PRECAUCIÓN
INSPECCIÓN
Cabeza Del Cilindro Remover los depósitos de carbón
de la cámara de combustión. Chequear el agujero de la bujía y
áreas de la válvula por grietas.
Evitar dañar la superficie del empaque.
PRECAUCIÓN
Chequear la cabeza del cilindro
por distorsión con un medidor de distorsión, tomando medidas de separación en varios lugares según lo indicado. Si la lectura más grande del medidor en cualquier lugar de la cabeza del cilindro excede el límite, sustituir la cabeza del cilindro. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.05 mm (0.02 in)
Desgaste De La Cara De La Válvula Determinar el grosor de la cara de
la válvula. Remplazar la válvula si el grosor
medido ha sido reducido al límite del servicio. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.5 mm (0.02 in)
CÁMARA DE COMBUSTIÓN
CARA DE VÁLVULA
RETENEDOR
VÁLVULA DE ADMISIÓN VÁLVULA DE ESCAPE
SELLO VÁSTAGO
ASIENTO DEL RESORTE
ARANDELA ARANDELA
ASIENTO DEL RESORTE
RESORTES DE VÁLVULA
CUÑAS CUÑAS
RESORTES DE VÁLVULA
FASTWIND 220R
6-5
Desgaste De La Válvula Colocar la válvula en un bloque
de “V”, y examinar su desgaste con un medidor de desgaste. Si el desgaste de la válvula excede el límite, debe ser substituido. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.05 mm (0.002 in)
Desgaste De La Cabeza De La Válvula Medir el desgaste radial de la
cabeza de la válvula colocando el medidor dial perpendicularmente a la cabeza de la válvula. Sustituir la válvula si la medida exceed el límite. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.03 mm (0.001 in)
Deflexión De La Válvula Levantar la válvula cerca de 10
mm (0.39 in) del asiento de válvula. Tomar la medida de la deflexión de la válvula en las dos direcciones, como se muestra, perpendicular el uno al otro. Hacer esto colocando medidor dial como se muestra. Determinarte si la válvula o la guía se deben sustituir por nuevos si la medida de deflexión excede el límite. LÍMITE DEL SERVICIO: 0.35 mm (0.014 in)
Desgaste De La Válvula Chequear cada válvula por
desgaste, torcedura, quemadora o algo anormal del vástago. Medir el diámetro externo de la válvula usando un micrómetro; si la lectura se encuentra superior al límite, sustituir la válvula. Si la válvula está dentro de límite, entonces sustituir la guía. ESTÁNDAR: Admisión: 5.45~5.465 mm (0.214~0.215 in) Escape: 5.43~5.445 mm (0.213~0.214 in) LÍMITE DEL SERVICIO: Admisión: 5.42 mm (0.213 in) Escape: 5.4 mm (0.212 in)
VÁSTAGO DE LA VÁLVULA
FASTWIND 220R
6-6
Servicio De La Guía De La Válvula Con un quitador de guía de
válvulas, quitar la guía de la válvula.
DIÁMETRO INTERNO DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA: ESTÁNDAR: Admisión: 5.48~5.485 mm (0.2157~0.2159 in) Escape: 5.475~5.485 mm (0.2155~0.2159 in) LÍMITE DEL SERVICIO: Admisión y Escape: 5.52 mm (0.217 in)
SEPARACIÓN ENTRE EL VÁSTAGO Y LA GUÍA DE LA VÁLVULA: ESTÁNDAR: Admisión: 0.015~0.035 mm (0.0006~0.0013 in) Escape: 0.03~0.055 mm (0.001~0.002 in) LÍMITE DEL SERVICIO: Admisión: 0.12 mm (0.0047 in) Escape: 0.14 mm (0.0055 in)
Con un exprimidor y una manija
de 11-3 mm, recabar los agujeros de la guía de la válvula en cilindro.
Caber un anillo a cada válvula. Cerciorarte de utilizar nuevos anillos y nuevas guías de la válvula y desechar los viejos anillos y guías de la válvula.
Con una manija de instalación de
guía de la válvula y un accesorio de instalación de la guía de la válvula, conducir la guía en el agujero de la guía. Cerciorarte de lubricar cada guía de la válvula con aceite.
Una vez que las guías de la
válvula estén en lugar, recabar los agujeros de las guías de las válvulas con un exprimidor y una manija de 5.5 mm. Cerciorarte de limpiar y engrasar las guías después de escariar.
MANIJA DE INSTALACIÓN DE GUÍA DE LA VÁLVULA
ACCESORIO DE INSTALACIÓN DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA
EXPRIMIDOR
MANIJA
MANIJA EXPRIMIDOR
FASTWIND 220R
6-7
Instalar el asiento del resorte de válvula.
Lubricar el sello del vástago de válvula con aceite, y colocar el sello en su posición empujándolo a presión con el dedo.
Instalar nuevo sello de vástago de válvula. Nunca re-usar el sello.
PRECAUCIÓN
Anchura Del Asiento De
Válvula Aplicar prusiano azul uniforme-
mente al asiento de válvula. Poner la válvula y golpear ligeramente el asiento revestido con la cara de la válvula de una manera que rote, para obtener una impresión clara del contacto del asiento. En esta operación, utilizar el lapper de la válvula para sostener la cabeza de la válvula.
Inspeccionar la anchura de cada
asiento de la válvula. Si el asiento es demasiado ancho, demasiado estrecho o tiene puntos bajos, el asiento debe ser molido.
ESTÁNDAR: 1.0 mm (0.04 in) ~ 1.5 mm (0.06) LÍMITE DEL SERVICIO: 2.2 mm (0.09 in) Servicio Del Asiento De Válvula Los asientos de ambas válvulas
(de admisión y de escape) forman ángulos de 15° y 45°.
El área de contacto del asiento de válvula se debe examinar después de cada cortada.
ANCHURA DEL ASIENTO
ASIENTO DE LA VÁLVULA
SELLO DEL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA
FASTWIND 220R
6-8
Para servir el asiento de válvula, hacer lo siguiente:
• Insertar el piloto sólido con una rotación leve. Asentar el piloto sólido cómodamente. Entonces, instalar el cortador de 45°, el accesorio y la manilla en forma de T.
• Desincrustar y limpiar encima del asiento con una o dos vueltas usando el cortador 45°.
• Examinar el asiento haciendo el procedimiento previamente descrito de la medida de la anchura del asiento. Si el asiento esta con hoyos o se quema, se necesita condicionar el asiento adicional con el cortador de 45°.
• Cortar la cantidad mínima necesaria del asiento para prevenir la posibilidad de que el vástago de válvula se acerque mucho a al balancín para el ángulo correcto del contacto de la válvula.
• Después de que se haya alcanzado la posición deseada del asiento y la anchura, utilizan el cortador de 45° muy ligeramente para limpiar cualquier rebaba causada por las operaciones anteriores del corte.
• No utilizar compuesto de traslapar después de que se haga el corte final.
• El acabado del asiento de válvula debe de tener una superficie lisa y no un acabado muy pulido o brillante. Esto proporcionará una superficie suave para el asiento final de la válvula que ocurrirá durante los segundos primeros de la operación del motor.
Nota: Utilizar el cortador de 45° para levantar y para ensanchar el área de contacto si es demasiado baja o demasiado estrecha.
ANCHURA DEL ASIENTO
Área de contacto demasiado baja y muy estrecha en la cara de la válvula
FASTWIND 220R
6-9
• Limpiar y montar los componentes de la cabeza y de la válvula. Llenar los puertos de la válvula interna y de la válvula externa de gasolina para chequear por escapes. Si ocurre cualquier escape, examinar el asiento y la cara de válvula por rebabas u otras cosas que podrían prevenir la válvula de que selle.
• Cerciorarse de ajustar la separación de la válvula después de ensamblar el motor.
Tener mucho cuidado siempre al manejar gasolina.
CUIDADO
Condición Final De La Válvula Chequear la cara del extremo de
vástago de válvula por desgaste y picaduras. Si hay desgaste o picaduras, el extremo de vástago de válvula se puede volver a alisar, dado que la longitud no será reducida a menos de 2.6 mm (0.1 in). Si esta longitud se convierte en menos que la especificada antes, la válvula debe ser substituida. Después de instalar una válvula cuyo extremo de vástago se ha molido como arriba, chequear para asegurarse de que la cara del extremo de vástago de válvula esté sobre las cuñas.
Resorte De Válvula Medir la longitud libre de los
resortes de válvula de admisión y de escape. Sustituir los resortes si son más cortos que los límites del servicio.
ESTANDAR: Admisión: 39.2 mm (1.54 in) Escape: 44.85 mm (1.765 in) LÍMITE DEL SERVICIO: Admisión: 38.2 mm (1.50 in) Escape: 43.85 mm (1.726 in)
Nota: Utilizar el cortador de 15° para bajar y para enangostar el área de contacto si es demasiado alta o demasiado ancho.
ADMISIÓN
ESCAPE
CARA DEL EXTREMO DEL VÁSTAGO
CUÑA
ANCHURA DEL ASIENTO
Área de contacto demasiado alta y muy ancha en la cara de la válvula
FASTWIND 220R
6-10
ENSAMBLAJE DE LA CABEZA DEL CILINDRO
Usando solvente limpiar el ensamble de la cabeza del cilindro, y soplar hacia fuera todos los pasos del aceite con aire comprimido.
Reinstalar los asientos del resorte de válvula, y los nuevos sellos del vástago. Recordar de aplicar aceite de motor al labio del sello del vástago.
Lubricar los vástagos de válvula con aceite de motor e insertar la válvula en la guía de la válvula.
Reinstalar los resortes de válvula, y el retenedor de resorte de válvula.
Al insertar cada válvula, cerciorarse de no dañar el labio del sello del vástago.
PRECAUCIÓN
EMPAQUE
VÁLVULA DE INGRESO VÁLVULA DE ESCAPE
SELLO DEL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA
ASIENTO DEL RESORTE
ARANDELA
BALANCINES
RESORTES DE VÁLVULA
RETENEDOR
CUÑA
CUÑA
EMPAQUE
TORNILLO
BARRILLAS PULSADORAS
GUÍA DE LAS BARRILLAS PULSADORAS
CUBIERTA DE LA CABEZA DEL CILINDRO
GUÍA DE LA VÁLVULA
TUBO DE INGRESO DEL CARBURADOR
CABEZA DEL CILINDRO
GUÍA DE LA VÁLVULA
ASIENTO DEL RESORTE
ARANDELA
RETENEDOR
RESORTES DE VÁLVULA
RETENEDOR
VÁLVULA DE INGRESO VÁLVULA DE ESCAPE
SELLO VÁSTAGO
ASIENTO DEL RESORTE
ARANDELA ARANDELA
ASIENTO DEL RESORTE
RESORTES DE VÁLVULA
CUÑAS CUÑAS
RESORTES DE VÁLVULA
FASTWIND 220R
6-11
Reinstalar las cuñas de la válvula usando un compresor de resorte de válvula.
Quitar los empaques viejos de la
superficie del cilindro. Instalar nuevos empaques y
nuevos pasadores. Instalar un nuevo empaque del
pasador. Instalar la cabeza del cilindro. Instalar nuevo empaque en la
cubierta de la cabeza del cilindro. Instalar la cubierta de la cabeza
del cilindro y sus tornillos; apretar los tornillos al torque específico.
TORQUE: 28 N.m (2.8 kgf.m, 20.7 lbf.ft) ~ 30 N.m (3.06kgf.m, 22.1 lbf.ft)
EMPAQUE
CUBIERTA DE LA CABEZA DEL CILINDRO
CUBIERTA DE LA CABEZA DEL CILINDRO
TORNILLOS
EMPAQUE
PASADORES
EMPAQUE DEL PASADOR
FASTWIND 220R
7-1
7 CILINDRO / PISTÓN
7.1 Retiro del Cilindro
Remover la cabeza del cilindro
(ver 6) Remover los tornillos de montaje
del cilindro. Remover el pasador y el
empaque del pasador. Remover el cilindro.
7.2 Retiro de los Balancines del
Cilindro
Remover los balancines y la arandela al retirar el eje de los balancines.
CILINDRO
TORNILLOS
EMPAQUE PASADOR
ARANDELA
EJE DE LOS BALANCINES
BALANCINES
FASTWIND 220R
7-2
7.3 Retiro del Pistón
Con un alicate, quitar el clip que asegura el eje del pistón.
Empujar hacia afuera el eje del
pistón y remover el pistón.
7.4 Inspección del Cilindro / Pistón
Distorsión Del Cilindro Inspeccionar la parte de arriba del
cilindro para saber si hay distorsión con una regla y un medidor de grosor. Tomar diversa lectura en diversos lugares y si la lectura más grande excede el límite del servicio, sustituir el cilindro.
LÍMITE DEL SERVICIO: Ver Tabla 2. Hoyo Del Cilindro Inspeccionar el hoyo del cilindro
por desgaste o daño. Medir el diámetro del hoyo del
cilindro en seis lugares diferentes usando un medidor de diámetro de cilindro.
Si una de las medida excede el límite, reacondicionar el cilindro y sustituir el pistón por un de mayor tamaño, o sustituir el cilindro.
ESTÁNDAR: 63+0.03/0.02 mm (2.48+0.001/ 0.0007 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 63.12 mm (2.485 in)
EJE DEL PISTÓN
PISTÓN
CLIP DEL EJE DEL PISTÓN
PISTÓN
FASTWIND 220R
7-3
Diámetro Del Pistón Medir el diámetro externo del
pistón en el lugar 10 mm (0.39 in) del extremo de la falda según lo ilustrado en la figura, con un micrómetro. Si la medida es menos que el límite, sustituir el pistón.
ESTÁNDAR DIÁMETRO EX. DEL PISTÓN EN PUNTO ESPECIFICÓ: 10 mm (0.39 in) ESTÁNDAR DIÁMETRO EX. DEL PISTÓN: 63-0.01/0.03 mm (2.48-0.0004/0.0012 in) LÍMITE DEL SERVICIO DEL DIÁMETRO EX. DEL PISTÓN: 62.09 mm (2.444 in)
Separación Del Pistón-Cilindro Calcular la separación del pistón -
cilindro. Como resultado de la medida del diámetro del pistón, si la separación del pistón - cilindro excede el límite siguiente, reacondicionar el cilindro y utilizar un pistón de mayor tamaño, o sustituir el cilindro y el pistón.
ESTÁNDAR: 0.03~0.06 mm (0.0012~0.0024 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.2 mm (0.0079 in)
Separación Del Anillo Del
Pistón Al Surco Del Pistón Medir la separación lateral del
primer y segundo anillo, usando un medidor de grosor. Sustituir el pistón y los anillos del pistón si alguna de las medidas de la separación excede el límite.
Separación del anillo y el surco del anillo LÍMITE DEL SERVICIO: 1st: 0.20 mm (0.0078 in) 2nd: 0.15 mm (0.006 in)
Anchura del Surco del anillo del pistón ESTÁNDAR: 1st: 1.14 – 1.16 mm (0.0448 – 0.0456 in) 2nd:1.21 – 1.23 mm (0.047 – 0.048 in) Aceite: 2.44 – 2.46 mm (0.0960 – 0.0968 in)
Anchura del anillo del pistón ESTÁNDAR: 1st: 1.14 – 1.15 mm (0.0448 – 0.0452 in) 2nd: 1.14 – 1.15 mm (0.0448 – 0.0452 in)
10 mm
FASTWIND 220R
7-4
Quitar cualquier depósito de carbón de los surcos del anillo de pistón, usando un raspador suave de metal. Limpiar la corona del pistón similarmente.
Abertura Libre Del Extremo Del Anillo Del Pistón
Con un calibrador vernier medir el boquete libre del final de cada anillo. Hacer esto antes de instalar los anillos del pistón. Si cualquier anillo tiene exceso en el boquete, sustituir el anillo.
LÍMITE DEL SERVICIO: 1st: 8.9 mm (0.35 in) 2nd: 9.2 mm (0.362 in)
Abertura Libre Del Anillo Del Pistón Con un medidor de grosor medir
cada boquete final del anillo, primero poner el anillo en el cilindro según las indicaciones de la figura.
Sustituir el anillo si hay exceso en cualquier anillo del boquete final.
LÍMITE DEL SERVICIO: 1st and 2nd: 0.5 mm (0.02 in)
Diámetro Interno Del Pistón. Medir el diámetro interno del
pistón usando un calibrador vernier.
ESTÁNDAR: 15+0.02/0.01 mm (0.59+0.00079/ 0.00039 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 15.04 mm (0.59 in)
Eje Del Pistón Medir el diámetro externo del eje
del pistón usando un micrómetro.
ESTÁNDAR: 15-0.004 mm (0.59-0.00016 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 14.95 mm (0.589in)
SEPARACIÓN DEL PISTÓN Y EL EJE DEL PISTÓN: ESTÁNDAR: 0.01~0.026 mm (0.00039~0.001 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.09 mm (0.0035 in)
Nota: Sustituir el pistón y el eje del
pistón si la diferencia entre estas dos medidas es más que los límites.
FASTWIND 220R
7-5
Diámetro Interno De La Biela Del Cigüeñal
Medir el diámetro interno de la biela del cigüeñal usando un calibrador vernier. Remplazar si excede el límite.
ESTÁNDAR: 15-0.028/0.01 mm (0.59-0.0011/ 0.0004 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 15.08 mm (0.59 in) SEPARACIÓN DE LA BIELA Y EL EJE DEL PISTÓN: ESTÁNDAR: 0.01~0.034 mm (0.00039~0.0013 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.1 mm (0.0039 in)
Deflexión De La Biela Del Cigüeñal
Chequeando el movimiento del extremo pequeño de la barra, el desgaste en la cabeza de biela del cigüeñal puede ser estimado. También, el grado del desgaste en las partes de la cabeza de biela de la cigüeñal puede ser comprobado.
LÍMITE DEL SERVICIO: 3.0 mm (0.12 in)
Separación De La Biela Del Cigüeñal Empujar la cabeza de la biela del
cigüeñal a un lado y con un medidor de grosor medir la separación lateral de la cabeza de biela del cigüeñal.
ESTÁNDAR: 0.10 ~ 0.3 mm (0.004 – 0.012 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.6 mm (0.024 in)
Diámetro Externo Del Eje Del Balancín Con un micrómetro medir el
diámetro del eje del balancín.
LÍMITE DEL SERVICIO: 11.90 mm (0.00173 in)
MICRÓMETRO
EJE DEL BALANCÍN
FASTWIND 220R
7-6
Diámetro Interno Del Balancín Medir el diámetro interno del
balancín. LÍMITE DEL SERVICIO: 12.05 mm (0.00175 in)
Instalación De Los Anillo Del Pistón
Instalar los anillos del pistón cerciorarse de lo siguiente: • Limpiar los surcos del pistón a fondo. • Aplicar aceite a los anillos del pistón. • Evitar daños al pistón y a los anillo de
pistón durante la instalación. • Instalar los anillos del pistón con sus
marcas hacia arriba. • No cambiar el anillo superior y el
segundo anillo de posición; el anillo superior es más estrecho que el segundo anillo en cuanto se refiere a anchura.
• Separar los boquetes de los anillos del pistón 120° grados de distancia.
• No alinear los boquetes en los anillos de aceite (los carriles laterales).
Los anillos deben rotar libremente en los surcos del anillo después de la instalación.
7.5 Instalación Del Pistón
Colocar un trapo limpio sobre la base del cilindro para evitar que el clip del eje del pistón caiga adentro de la carcasa del motor. Aplicar aceite a la superficie externa del eje del pistón.
Instalar el eje del pistón y asegurarlo con nuevos clips. Cerciorarte de no alinear el boquete del clip del eje del pistón con el recorte del pistón.
2ND ANILLO
ANILLOS DE ACEITE
ANILLO SUPERIOR
SEPARADOR
CLIP DEL EJE DEL PISTÓN
PISTÓN BASE DEL CILINDRO
FASTWIND 220R
7-7
7.6 Instalación Del Balancín
Ensamblar los balancines en el orden inverso al retiro.
Cerciorarte de alinear el agujero del eje del balancín con el agujero del cilindro que está en la superficie superior del cilindro.
Cambiar el empaque del eje del
balancín por uno nuevo. 7.7 Instalación Del Cilindro
Quitar el empaque de la junta de la superficie de la carcasa del motor.
Instalar los pasadores y el empaque nuevo. También, instalar el un nuevo empaque del pasador.
Con aceite de motor limpio,
revestir el agujero del cilindro, la superficie externa del pistón y los surcos del anillo de pistón.
Mientras que comprime los anillos del pistón, instalar el cilindro.
ANILLOS DEL PISTÓN
CILINDRO
EMPAQUE PASADOR
EMPAQUE
EMPAQUE SUPERFICIE SUPERIOR
INCORRECTO CORRECTO
FASTWIND 220R
7-8
Instalar los tornillos de montaje
del cilindro al torque específico.
TORQUE: 10 N.m (1kgf.m, 7lbf.ft) ~12 N.m (1.22kgf.m, 8.86lbf.ft)
Instalar la cabeza del cilindro (ver 6).
TORNILLOS
FASTWIND 220R
8-1
8 EMBRAGUE / ACOPLAMIENTO DEL CAMBIO DE MARCHAS
8.1 Retiro De La Cubierta Derecha De La Carcasa Del Motor
Drenar el aceite de motor (ver 3.9 ).
Quitar el tornillo para quitar el cable del embrague.
Quitar el tornillo para quitar el pedal del arrancador del retroceso.
Quitar el tornillo para quitar el pedal de freno.
Quitar todos los 13 tornillos para quitar la cubierta derecha de la carcasa del motor.
TORNILLO
CABLE DEL EMBRAGUE
TORNILLO
PEDAL DEL ARRANCADOR
TORNILLO
PEDAL DEL FRENO
TORNILLOS
FASTWIND 220R
8-2
8.2 Desmontaje De La Cubierta Derecha De La Carcasa Del Motor
Para desmontar la cubierta derecha, quitar el pin sujetador al rotar la palanca del embrague hasta que puedas extraer el pin.
Quitar la palanca del embrague y el resorte de la palanca del embrague.
8.3 Embrague
RETIRO
Quitar el eje del plato levantador del embrague, los tornillos, el plato levantador del embrague, y los resortes.
Quitar el anillo sujetador, el
centro del embrague, los discos/platos del embrague, y el plato de presión del embrague.
Quitar la arandela y la cubierta
externa del embrague.
EJE
RESORTES
TORNILLOS
PLATO LEVANTADOR
DISCOS/PLATOS DEL EMBRAGUE
ANILLO SUJETADOR PLATO DE PRESIÓN
CENTRO DEL EMBRAGUE
RESORTE
PALANCA DEL EMBRAGUE
PIN
ARANDELA
CUBIERTA EXTERNA DEL EMBRAGUE
FASTWIND 220R
8-3
INSPECCIÓN DEL EMBRAGUE
Rodamiento Del Plato Levantador el Embrague
Inspeccionar el rodamiento por cualquier anormalidad, particularmente grietas. También inspeccionar que el rodamiento quepa firmemente en la cubierta externa del embrague.
Dar vuelta a la superficie interna del rodamiento del plato levantador con tu dedo. El rodamiento debe dar vuelta suavemente y libremente sin juego excesivo.
Remplazar el rodamiento si es necesario.
Resorte Del Embrague Con un calibrador vernier medir
la longitud libre de los resortes del embrague. Sustituir cualquier resorte no dentro del límite. ESTÁNDAR: 35.5 mm (1.40 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 34.5 mm (1.36 in)
Disco Del Embrague Con un calibrador vernier medir
el grueso de cada disco del embrague. Si el disco del embrague se ha gastado hasta el límite, el disco debe ser substituido. ESTÁNDAR: 3 mm (0.12 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 2.5 mm (0.098in)
Plato Del Embrague Chequear cada plato por alabeo
en la superficie del plato usando un medidor de alabeo. ESTANDAR: 0.05 mm (0.002 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.1 mm (0.004 in)
RODAMIENTO
PLATO LEVANTADOR
FASTWIND 220R
8-4
Cubierta Externa Del Embrague Inspeccionar las ranuras de la
cubierta externa del embrague por daños o desgaste causado por los discos del embrague. Sustituir si es necesario.
Centro Del Embrague Inspeccionar el surco del centro
del embrague por daños o desgaste causado por los platos del embrague. Sustituir si es necesario.
INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE
SURCO
CENTRO DEL EMBRAGUE
RANURA
CUBIERTA EXTERNA DEL EMBRAGUE
FASTWIND 220R
8-5
Instalar la cubierta externa del embrague y la arandela.
Ensamblar los discos y platos del
embrague, anillos del disco del embrague, el centro del embrague, el plato de presión del embrague, y la arandela; luego instalar en la cubierta externa del embrague.
Instalar el anillo sujetador. Instalar los resortes del
embrague, el plato levantador del embrague, los tornillos del plato levantador, el rodamiento del plato levantador y el eje del plato levantador. Cerciorarte de apretar los tornillos del plato levantador del embrague a su torque específico.
TORQUE: 6 N.m (0.612 kgf.m, 4.43 lbf.ft) ~ 8 N.m (0.816 kgf.m, 5.90 lbf.ft)
ANILLO SUJETADOR
ARANDELA
CUBIERTA EXTERNA DEL EMBRAGUE
EJE
RESORTES
TORNILLOS
PLATO LEVANTADOR
FASTWIND 220R
8-5
8.4 Engranaje Impulsor Primario
RETIRO
Remover la cubierta derecha de la carcasa del motor (ver 8.1 ).
Remover la bomba de aceite (ver 4.4 ).
Remover el engranaje impulsor primario.
INSTALACIÓN
Instalar en orden inverso al retiro.
8.5 Acoplamiento Del Cambio De Marchas
RETIRO
Remover la cubierta derecha de la carcasa del motor (ver 8.1 ).
Remover la bomba de aceite (ver 4.4 ).
Remover el embrague (ver 8.3 ). Remover el pedal de cambio de
marchas al quitar el tornillo. Sacar eje selector de cambio de
marchas de la carcasa del motor.
PEDAL DE CAMBIO DE MARCHAS
TORNILLO
EJE SELECTOR DE CAMBIOS
ENGRANAJE IMPULSOR PRIMARIO
ENGRANAJE IMPULSOR PRIMARIO
FASTWIND 220R
8-6
Remover el plato sincronizador de cambio de marchas quitando el tornillo.
Remover el brazo sincronizador
de cambio de marchas y el resorte del brazo sincronizador de cambio de marchas al quitar el tornillo.
Remover el pin del brazo sincronizador de cambio de marchas.
Chequear el eje selector de
cambio de marchas por desgaste o daños. Sustituir si es necesario.
INSTALACIÓN
Instalar en el orden inverso del retiro. Apretar los tornillos al torque específico:
Tornillo Del Plato Sincronizador De Cambios (A) Y Tornillo Del Brazo Sincronizador De Cambios (B). TORQUE: 10 N.m (1.0 Kgf.m 7.4 lbf.ft) ~ 12 N.m (1.2 Kgf.m, 8.9 lbf.ft) Tornillo Del Pedal De Cambio De Marchas. TORQUE: 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.4 lbf.ft)
PLATO SINCRONIZADOR DE CAMBIOS
TORNILLO
BRAZO SINCRONIZADOR DE CAMBIOS
TORNILLO
RESORTE PIN
EJE SELECTOR DE CAMBIOS
FASTWIND 220R
8-7
8.6 Instalación De La Cubierta Derecha De La Carcasa Del Motor
Instalar la palanca del embrague y el resorte de la palanca del embrague.
Instalar el pin. Instalar la cubierta derecha de la
carcasa del motor en el orden inverso al retiro.
Cerciorarte de alinear el agujero de la palanca del embrague con el agujero del sostenedor de la cubierta derecha de la carcasa del motor.
RESORTE
PALANCA DEL EMBRAGUE
PIN
PALANCA DEL EMBRAGUE
SOSTENEDOR
FASTWIND 220R
9-1
9 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN/ARRANCADOR
9.1 Separación De La Carcasa Del Motor
Remover las siguientes piezas para separar la carcasa del motor:
• El magneto / Las bobinas del magneto (ver 12.5 ).
• Embrague/Acoplamiento del cambio de marchas (ver 8).
• La Cabeza del cilindro (ver 6).
• Cilindro/Piston (ver 7). • El Motor (ver 5). • La Bomba de aceite (ver
4.4 ). Remover el piñón del contrapeso
y la arandela quitando la tuerca. Remover el piñón del cigüeñal. Remover las cuñas del
contrapeso y del cigüeñal. Remover el sostenedor y el
resorte del eje del árbol de levas quitando el tornillo.
Remover el piñón del árbol de
levas quitando el eje del árbol de levas. (Ver Tabla 2 para los límites del
servicio y estándares relacionados con el árbol de levas)
CUÑAS
CIGÜEÑAL
CONTRAPESO
SOSTENEDOR TORNILLO
RESORTE
PIÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
EJE DEL ÁRBOL DE LEVAS
PIÑÓN DEL CIGÜEÑAL
PIÑÓN DEL CONTRAPESO TUERCA
FASTWIND 220R
9-2
Remover el piñón de la cadena y la platina fijadora del piñón quitando los dos tornillos.
Remover el switch de neutral al quitar el tornillo.
Remover los 11 tornillos
alrededor de la carcasa del motor. Colocar la carcasa izquierda del
motor hacia abajo. Separar la carcasa derecha del
motor de la carcasa izquierda del motor. Remover los pasadores y el
empaque del motor
TORNILLOS
CARCASA IZQUIERDA
CARCASA DERECHA
PASADORES
EMPAQUE
SWITCH DE NEUTRAL
TORNILLO
PIÑÓN DE LA CADENA TORNILLOS
PLATINA FIJADORA
FASTWIND 220R
9-3
9.2 Cigüeñal
RETIRO
Remover el cigüeñal de la carcasa izquierda del motor.
INSPECCIÓN DEL CIGÜEÑAL
Con un medidor de separación medir la separación lateral de la biela del cigüeñal.
ESTÁNDAR: 0.1~0.3 mm (0.004~0.012 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.6 mm (0.024 in)
Medir el desgaste del lado
izquierdo y derecho del cigüeñal usando un comparador de carátulas.
DESGASTE ESTÁNDAR: Derecho e Izquierdo: 55+0.05 mm (2.17+0.0020 in)
Medir la separación radial de la
biela del cigüeñal en los puntos simétricos como se muestra en la figura usando un medidor de separación radial.
SEPARACIÓN RADIAL ESTÁNDAR: 0.005-0.013 mm (0.00020-0.00051 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 0.05 mm (0.002 in)
IZQUIERDO
DERECHO
CIGÜEÑAL
CARCASA IZQUIERDA
SEPARACIÓN RADIAL
FASTWIND 220R
9-4
Inspeccionar la superficie externa del rodamiento del cigüeñal dando vuelta con tu dedo.
El rodamiento debe dar vuelta suavemente y silenciosamente. También, inspeccionar que la superficie interna del rodamiento entra ajustada firmemente en el cigüeñal.
Inspeccionar el piñón del tiempo por daño o desgaste.
INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL
Instalar el cigüeñal en la carcasa izquierda del motor.
9.3 Contrapeso
RETIRO
Remover el contrapeso de la carcasa del motor.
INSPECCIÓN DEL CONTRAPESO
Inspeccionar el contrapeso por desgaste o daño. Cambiar si es necesario.
RODAMIENTOS DEL CIGÜEÑAL
PIÑÓN DEL TIEMPO
CONTRAPESO
CARCASA IZQUIERDA
CIGÜEÑAL
FASTWIND 220R
9-5
INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO
Instalar el contrapeso en la carcasa izquierda del motor.
9.4 Transmisión
RETIRO
Remover el eje de las horquillas de la transmisión.
Remover las tres horquillas de la
transmisión. Remover el tambor de la
transmisión.
EJE DE LAS HORQUILLAS DE LA TRANSMISIÓN
HORQUILLAS
TAMBOR DE LA TRANSMISIÓN
CONTRAPESO
CARCASA IZQUIERDA
FASTWIND 220R
9-6
Remover el eje primario y el eje secundario de la transmisión como ensamble.
DESMONTAJE DE LA TRANSMISIÓN
Desmontar el eje primario y el eje secundario de la transmisión.
Cerciorarte de no perder el orden de las piezas a la hora de desmontar las piezas (piñones, bujes, arandelas, y anillos sujetadores).
Para quitar los anillos sujetadores, abrir el anillo sujetador con un alicate especial y empujar el anillo sujetador con el piñón detrás de él.
INSPECCIÓN DE LA TRANSMISIÓN
Inspeccionar los piñones (los dientes y agujeros) por desgaste o carencia anormal de lubricación. También, inspeccionar las arandelas, lo anillos sujetadores y los bujes por desgaste o carencia anormal de lubricación.
Medida Del Diámetro Interno De Los Piñones:
DIÁMETRO INTERNO PIÑÓN ESTÁNDAR: LÍMITE DEL SERVICIO: 2nd 20+0.021 mm (0.79+0.0008 in) 20.08 mm (0.7906 in) 5th 20+0.021 mm (0.79+0.0008 in) 20.08 mm (0.7906 in) 4th 25+0.021 mm (0.98+0.0008 in) 25.08 mm (0.9874 in)
Piñones Del Eje Principal.
3rd 20+0.021 mm (0.79+0.0008 in) 20.08 mm (0.7906 in)
1st 19.5+0.010/0.020 mm (0.77+0.0004/0.0008 in)
19.6 mm (0.772 in)
3rd 20+0.021 mm (0.79+0.0008 in) 20.08 mm (0.7906 in) 4th 20+0.021 mm (0.79+0.0008 in) 20.08 mm (0.7906 in) 5th 19.5-0.021 mm (0.77-0.0008 in) 19.4 mm (0.764 in)
Piñones Del Eje Secundario.
2nd 22+0.021 mm (0.866+0.0008 in) 22.08 mm (0.869 in) Nota: Para la ubicación de los piñones, ver figura en la siguiente página.
EJE PRIMARIO EJE SECUNDARIO
EJE PRIMARIO
EJE SECUNDARIO
PIÑÓN
DIENTES
AGUJERO
FASTWIND 220R
9-7
Buje Inspeccionar el buje del 1st piñón
del eje secundario y el buje del piñón de encendido por daño o desgaste excesivo.
Medir el diámetro externo de cada buje.
ESTÁNDAR: Buje Del 1s t Piñon Del Eje Secundario: 19.45 mm (0.766 in) Buje Del Piñon De Encendido: 19.45 mm (0.766 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 19.4 mm (0.764 in)
SEPARACIÓN DE PIÑÓN – BUJE: 1s t Piñón Del Eje Secundario: 0.05 mm (0.002 in) Piñón De Encendido: 0.05 mm (0.002 in)
EJE PRINCIPAL
EJE SECUNDARIO
ARANDELA
ANILLO SUJETADOR
BUJE
EJE PRIMARIO
BUJES
1st PIÑÓN DEL EJE SECUNDARIO
PIÑÓN DE ENCENDIDO
FASTWIND 220R
9-8
Eje Primario / Secundario Inspeccionar los surcos de los
ejes y las superficies donde resbalan los piñones por daño o desgaste anormal.
Medir el diámetro externo del eje primario (1) y del eje secundario (2) en las superficies donde resbalan los piñones
DIÁMETRO EXTERNO ÁREA DE DESLICE DE LOS PIÑONES
ESTANDAR: LÍMITE DEL SERVICIO:
2nd Piñón 19.4 mm (0.763 in) 19.35 mm (0.762 in) 5th Piñón 19.4 mm (0.763 in) 19.35 mm (0.762 in) 4th Piñón 19.4 mm (0.763 in) 19.35 mm (0.762 in)
EJE PRIMARIO
3rd Piñón 19.4 mm (0.763 in) 19.35 mm (0.762 in) 1st Piñón 11.5 mm (0.453 in) 11.45 mm (0.451 in) 3rd Piñón 20.0 mm (0.787 in) 19.95 mm (0.785 in) 4th Piñón 20.0 mm (0.787 in) 19.95 mm (0.785 in) 5th Piñón 25.0 mm (0.984 in) 24.95 mm (0.982 in)
EJE SECUNDARIO
2nd Piñón 20.0 mm (0.787 in) 19.95 mm (0.785 in) Tambor De La Transmisión Chequear el tambor de la
transmisión por rupturas, rasguños o carencia de lubricación. Inspeccionar los surcos del tambor de la transmisión por desgaste o daño anormal. Medir el diámetro externo del tambor de la transmisión.
Diámetro Externo Estándar: 36 mm (1.42 in)
Horquillas Y Eje De Las Horquillas Inspeccionar las horquillas y el
eje de las horquillas por deformación o desgaste anormal. Medir el diámetro interno de las horquillas y el grosor de las garras de las horquillas.
Diámetro Interno De Las Horquillas: ESTÁNDAR: 12+0.018 mm (0.47+0.00071 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 12.05 mm (0.49 in)
Grosor De Las Garras De Las Horquillas: ESTÁNDAR: 5-0.07 mm (0.2-0.003 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 4.5 mm (0.18 in)
Diámetro Externo Del Eje De Las Horquillas: ESTÁNDAR: 12-0.006/0.024 mm (0.47-0.0002 / 0.00095 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 11.95 mm (0.47 in)
2ND PIÑÓN 3RD PIÑÓN
2ND PIÑÓN 4TH PIÑÓN
(2)
(1)
TAMBOR
HORQUILLA
EJE DE LAS HORQUILLAS
GARRAS
FASTWIND 220R
9-9
REEMPLAZO DE RODAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN
CARCASA IZQUIERDA Remover el sello de aceite del
cigüeñal, del contrapeso y del pedal de cambios de marchas.
Expulsar el rodamiento del eje
primario y el rodamiento del eje secundario de la carcasa izquierda del motor usando una herramienta especial para remover rodamiento.
Expulsar el rodamiento del
contrapeso de la carcasa izquierda del motor usando una herramienta especial para remover rodamiento.
Instalar nuevos rodamientos en la
carcasa izquierda del motor usando una herramienta especial para instalar rodamiento.
Instalar nuevos sellos de aceite en la carcasa izquierda del motor.
RODAMIENTO DEL EJE PRIMARIO
RODAMIENTO DEL EJE SECUNDARIO
RODAMIENTO DEL CONTRAPESO
SELLO DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL
SELLO DE ACEITE DEL CONTRAPESO
SELLO DE ACEITE DEL PEDAL DE CAMBIOS
RODAMIENTO
SELLO DE ACEITE
FASTWIND 220R
9-10
CARCASA DERECHA Expulsar el rodamiento del
contrapeso y del tambor de la transmisión de la carcasa derecha del motor usando una herramienta especial para remover rodamiento.
Expulsar el rodamiento del eje
primario y el rodamiento del eje secundario de la carcasa derecha del motor usando una herramienta especial para remover rodamiento.
Instalar nuevos rodamientos en la
carcasa derecha del motor usando una herramienta especial para instalar rodamientos.
INSPECCIÓN DE LOS
RODAMIENTOS
Chequear si los rodantes están dando vuelta suavemente y silenciosamente al dar vuelta a la superficie interna de cada rodamiento con tu dedo. También chequear que la superficie externa del rodamiento entre firmemente ajustado en la carcasa del motor.
Quitar y desechar el rodamiento si la superficie no da vuelta suavemente, ni silenciosamente, o si no cabe ajustadamente en la carcasa del motor.
RODAMIENTO DEL CONTRAPESO
RODAMIENTO DEL TAMBOR
RODAMIENTO DEL EJE PRIMARIO
RODAMIENTO DEL EJE SECUNDARIO
RODAMIENTO
FASTWIND 220R
9-11
ENSAMBLAJE DE LA TRANSMISIÓN
Ensamblar la transmisión de la siguiente forma:
• Limpiar todas las partes con solvente.
• Para asegurar la lubrica-ción inicial, aplicar la solución de aceite de molibdeno a las superfi-cie donde resbalan los piñones y bujes y a las horquillas de la trans-misión.
• Ensamblar todas las pie-zas a sus posiciones origi-nales.
• Cerciorarte de chequear que los piñones tengan un movimiento libre en
cuanto a la rotación en el eje.
• Instalar las arandelas y los anillos sujetadores con los bordes chaflana-dos hacia el frente de la carga.
• No reutilizar los anillos usados que podrían girar fácilmente en el surco.
• Cerciorarte de que los anillos sujetadores estén asentados en los surcos y alinear sus boquetes con los surcos del eje.
Nota: 1st, 2nd, 3rd, 4th, y 5th representan los piñones ya sean del eje primario o del
eje secundario.
FASTWIND 220R
9-12
INSTALACIÓN DE LA TRANSMISIÓN
Ensamblar el eje primario y el eje secundario como se muestra. Acordarse de aplicar el aceite bisulfuro molibdeno a los piñones de la transmisión y al tambor de la transmisión.
Instalar el eje primario y el eje
secundario como un ensamble en la carcasa izquierda del motor.
Instalar el tambor de la
transmisión en la carcasa izquierda del motor.
Instalar las horquillas de la
transmisión en los surcos de los piñones de la transmisión con las marcas mirando hacia arriba. Alinear los agujeros de las tres horquillas verticalmente.
EJE PRIMARIO EJE SECUNDARIO
EJE PRIMARIO EJE SECUNDARIO
TAMBOR DE LA TRANSMISIÓN
HORQUILLAS MARCAS
FASTWIND 220R
9-13
Instalar el eje de las horquillas de la transmisión.
Instalar el contrapeso del motor en la carcasa izquierda del motor (ver 9.3 ).
9.5 Eje Del Pedal De Arranque
RETIRO
Remover el ensamble del eje del pedal de arranque de la carcasa derecha del motor.
DESMONTAJE
Desmontar el eje del pedal de arranque quitando la arandela, anillo sujetador que sostiene en lugar el plato guía del trinquete, resorte, arandela, trinquete; asimismo quitar el otro anillo sujetador, arandela y el piñón de encendido del eje. También quitar el asiento del resorte, el resorte de vuelta del arrancador; el collar y la arandela del eje del pedal de arranque.
INSPECTION
Inspeccionar el eje del pedal de arranque por encorvamiento. También chequear el resorte de fricción y el resorte de vuelta del arrancador por fatiga. Medir el diámetro interno del piñón de encendido. ESTÁNDAR: 16+0.034/0.016 mm (0.63+0.0013 / 0.00063 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 16.1 mm (0.634 in)
Medir el diámetro externo del eje. ESTÁNDAR: 16-0.032/0.059 mm (0.63-0.0013 / 0.0023 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 15.9 mm (0.626 in)
EJE DE LAS HORQUILLAS
ENSAMBLE DEL EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE
FASTWIND 220R
9-14
INSTALACIÓN
Instalar el trinquete del eje del pedal de arranque alineando la marca del trinquete con la marca del eje del pedal de arranque.
Instalar los otros componentes del eje del pedal de arranque en el orden inverso del retiro. Ver la siguiente figura:
ENSAMBLE DEL EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE
Instalar el eje del pedal de
arranque en la carcasa derecha del motor.
ALINEAR
EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE
TRINQUETE
EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE
FASTWIND 220R
9-15
9.6 Ensamble De La Carcasa
Al reensamblar la carcasa del motor, prestar atención a lo siguiente:
• Limpiar las superficies de acoplamiento de la carcasa del motor antes de ensamblar la carcasa.
• Para corregir cualquier aspereza o irregularidad de menor importancia, vestir las superficies con una piedra de aceite en caso que sea necesario.
• Después de limpiar, lubricar los rodamientos del cigüeñal y otras superfi-cies de contacto con aceite de motor limpio.
Instalar los pasadores y un nuevo empaque del motor en la carcasa izquierda del motor.
Cerciorándose de que el empaque
permanezca en lugar; instalar la carcasa derecha del motor sobre la carcasa izquierda del motor.
Instalar los 11 tornillos al torque
específico. Aplicar un agente fijador a las roscas de los tornillos.
TORQUE: 10 N.m (1.0 Kgf.m 7.4 lbf.ft) ~ 12 N.m (1.2 Kgf.m, 8.9 lbf.ft)
CARCASA IZQUIERDA
CARCASA DERECHA
PASADORES
EMPAQUE
TORNILLOS
FASTWIND 220R
9-16
Instalar el piñón de la cadena y la platina fijadora al instalar los dos tornillos.
Instalar el switch de neutral al instalar el tornillo.
Tornillo Del Piñon De La Cadena. TORQUE: 10 N.m (1.0 Kgf.m, 7.4
lbf.ft) ~12 N.m (1.2 Kgf.m, 8.9 lbf.ft) Instalar el piñón del árbol de
levas al instalar el eje del árbol de levas. Instalar el sostenedor y el resorte
del eje del árbol de levas instalando el tornillo.
Tornillo Del Sostenedor Del Eje Del
Árbol De Levas. TORQUE: 10 N.m (1.0 Kgf.m, 7.4
lbf.ft) ~12 N.m (1.2 Kgf.m, 8.9 lbf.ft) Instalar las cuñas del cigüeñal y
del contrapeso.
SWITCH DE NEUTRAL
TORNILLO
PIÑÓN DE LA CADENA TORNILLOS
PLATINA FIJADORA
PIÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
EJE DEL ÁRBOL DE LEVAS
SOSTENEDOR TORNILLO
RESORTE
CUÑAS
CIGÜEÑAL
CONTRAPESO
FASTWIND 220R
9-17
Instalar el piñón del contrapeso y la arandela al instalar la tuerca.
Instalar el piñón del cigüeñal. Alinear las marcas del piñón del
cigüeñal y del contrapeso. Instalar las siguientes partes:
• El magneto / Las bobinas del magneto (ver 12.5 ).
• Embrague/Acoplamiento del cambio de marchas (ver 8).
• Cilindro/Pistón (ver 7). • Cabeza del cilindro (ver
6). • Motor (ver 5). • Bomba de aceite (ver 4.4
).
ALINEAR
PIÑÓN DEL CIGÜEÑAL
PIÑÓN DEL CONTRAPESO TUERCA
FASTWIND 220R
10-1
10 LLANTA / FRENO / SUSPENSIÓN DELANTERA / DIRECCIÓN
10.1 Manillar
RETIRO
Remover los tornillos de montaje del manillar derecho e izquierdo.
Instalación es en el orden inverso al retiro. Apretar tornillos al torque especifico (ver Tabla 8)
10.2 Interruptor Derecho y Palanca de Freno
RETIRO
Remover el cilindro maestro del freno y la palanca del freno delantero del manillar derecho al quitar los dos tornillos.
Desconectar el switch del freno
delantero del interruptor derecho. Remover los tornillos del
interruptor derecho para retirar el interruptor derecho.
Remover el cable del acelerador
de la holgura del acelerador. Remover la holgura del acele-
rador del manillar derecho. Remover las partes del
interruptor derecho del manillar derecho.
TORNILLOS
SWITCH DEL FRENO
TORNILLOS MANILLAR DERECHO
SOPORTE SUPERIOR DE LA DIRECCIÓN
MANILLAR IZQUIERDO
HOLGURA DEL ACELERADOR
CABLE DEL ACELERADOR
TORNILLOS PALANCA DEL FRENO
CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
FASTWIND 220R
10-2
Remover la luz delantera (Ver 12-13)
Desconectar los conectores y los acopladores del cable eléctrico del interruptor derecho del cableado eléctrico.
INSTALACIÓN
Instalar el cilindro maestro del freno delantero en el manillar derecho al alinear las marcas del manillar con las marcas del suporte del cilindro e instalar los dos tornillos. Note que la marca “UP” del soporte tiene una flecha hacia arriba, la cual debe siempre tener esa dirección.
Instalar la holgura del acelerador,
pero primero aplicar grasa a la holgura antes de instalar.
Instalar una parte del interruptor derecho en el manillar derecho.
Instalar el cable de la holgura del acelerador, pero primero aplicar aceite al cable antes de instalar.
Alinear e instalar la otra parte del interruptor derecho con la otra parte ya instalada. Una vez instalado el interruptor derecho, poner los tornillos de montaje del interruptor derecho.
Si no hubiese marcas de
alineamiento en el manillar o en el soporte del cilindro maestro del freno, poner el soporte a unos 20cm de la punta del manillar derecho. Ver ilustración por más detalles.
TORNILLOS MARCA “UP” DEL SOPORTE
CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
CONECTORES
ACOPLADORES
HOLGURA DEL ACELERADOR
CABLE DEL ACELERADOR
15.5cm (6.1in)
3cm (1.2in)
20cm (7.9in)
FASTWIND 220R
10-1
10.3 Interruptor Izquierdo y Palanca de Embrague
RETIRO
Remover la cubierta de ajuste del embrague.
Remover el cable del embrague
de la palanca del embrague de la siguiente forma:
• Aflojar y alinear las tuercas de ajuste del embrague con el soporte del interruptor izquierdo.
• Alar del cable y sacarlo de las tuercas de ajuste.
• Sacar la cabeza del cable de la palanca del embrague. Remover los tornillos de montaje
del interruptor izquierdo del manillar. Separar las dos partes del interruptor y quitarlo del manillar izquierdo. Remover la empuñadura del manillar izquierdo.
INSTALACIÓN
La instalación del interruptor izquierdo es en el orden inverso al retiro. Ver ilustración para detalles de la distancia donde el interruptor izquierdo debe ser instalado en el manillar izquierdo. Instalar el cable del embrague en el orden inverso al retiro. Ajustar el juego del embrague (ver 3.5 ). Instalar la empuñadora en el manillar, pero antes limpiar y aplicar pegante a la superficie de la empuña-dora; esperar 3 – 5 minutos antes de instalar. Rotar para adquirir una adhesión pareja.
PALANCA DE EMBRAGUE
CUBIERTA DE AJUSTE DEL EMBRAGUE
TUERCAS DE AJUSTE
CABLE DEL EMBRAGUE
SOPORTE
INTERRUPTOR IZQUIERDO
PALANCA DEL EMBRAGUE
TORNILLOS
EMPUÑADURA
3cm (1.2in)
15cm (6.0in)
FASTWIND 220R
10-2
10.4 Rueda Delantera
RETIRO
Colocar la motocicleta en un soporte adecuado con la rueda delantera elevada del suelo.
Aflojar la tuerca del eje de la rueda delantera.
Remover el eje de la rueda
delantera. Remover la rueda delantera. Remover el disco del freno
delantero al quitar los tornillos de montaje del disco.
INSPECCIÓN
Eje
Colocar el eje en un bloque – V y medir el desgaste del eje. El desgaste actual es ½ de la lectura total del medidor. Si hay dobleces, remplazar el eje.
LÍMITE DEL SERVICIO: 0.25 mm (0.010 in)
EJE DE RUEDA
DISCO DEL FRENO
TORNILLOS
TUERCA DEL EJE DE RUEDA
FASTWIND 220R
10-3
Neumático
Inspeccioné el neumático de la rueda delantera. Si hay daños o desgaste, remplazar el neumático (ver 3.3 )
Agotamiento del Aro de la Rueda Delantera
Comprobar el agotamiento del borde colocando la rueda en un soporte que da vuelta. Hacer girar la rueda, y leer el agotamiento usando un indicador del dial. LÍMITE DEL SERVICIO: 2.0 mm (0.08 in) (Radial y Lateral)
Rodamiento de la Rueda
Dar vuelta a la raza interna de cada rodamiento con tu dedo para buscar algún ruido anormal o rotación lisa.
También chequear que los ajustes de la raza externa del rodamiento estén firmemente puestos en el cubo de la rueda. Sustituir el rodamiento si hay cualquier cosa inusual.
Reemplazo de los Rodamientos
de la Rueda
Extraiga los rodamientos de la rueda con un extractor de rodamientos universal.
Instale los nuevos rodamientos (cojinetes) de rueda en el orden inverso al desmonte.
Remplazar los cojinetes removidos por nuevos. Nunca instalar los cojinetes viejos.
PRECAUCIÓN
FASTWIND 220R
10-4
Engranaje del Velocímetro y el Empaque del polvo
Inspeccionar el engranaje del velocímetro y el empaque del polvo por algún daño.
INSTALACIÓN Y MONTAJE
RODAMIENTO IZQUIERDO
RODAMIENTO DERECHO
SEPARADOR DE COJINETE
DISCO DE FRENO TORNILLOS
SEPARADOR DE RUEDA
EJE CAJA DEL ENGRANAJE DEL VELOCÍMETRO
ARO DE LA RUEDA
NEUMÁTICO
FASTWIND 220R
10-5
Instale la rueda delantera en el orden inverso al retiro. Pero antes preste atención a lo siguiente:
• Aplicar grasa a los nuevos rodamientos (cojinetes) antes de instalarlos en el cubo de la rueda. Siempre remplazar los viejos rodamientos por nuevos.
• Aplicar pegamento sellador “1360” a las roscas de los tornillos del disco del freno y apretarlos a su torque específico.
TORQUE: 23 N.m (2.3 Kgf.m, 16.5 lbf.ft)
• Apretar el eje y la tuerca del eje a su torque específico.
TORQUE: 64 N.m (6.5 kgf.m, 47 lbf.ft)
Remplazar los cojinetes removidos por nuevos. Nunca instalar los cojinetes viejos.
PRECAUCIÓN
10.5 Freno Delantero
RETIRO DEL CALIPER DEL FRENO DELANTERO
RETIRO
Retirar el caliper al remover los tornillos de soporte del caliper.
Drenar el liquido de frenos del sistema de frenos (ver 10.5 )
Desconectar el tornillo de unión del caliper.
TORNILLOS DE SOPORTE
TORNILLO DE UNIÓN CALIPER
EJE
TORNILLOS
FASTWIND 220R
10-6
DESENSAMBLE DEL CALIPER
Desensamble el caliper de la siguiente manera como se muestra en la figura:
INSPECCIÓN DEL CALIPER
Caliper
Chequear las paredes del caliper donde los pistons se encuentran por roturas, rasguños u otros daños. Si encuentra algún daño, sustituir el caliper.
Pistón
Chequear los pistones del caliper por rasguños u otros daños. Si hay algún daño, sustituir el pistón.
Partes de Caucho
Remplazar las partes de caucho una vez removida por nuevas.
PASTILLAS DE FRENO
PISTÓN
CALIPER
TORNILLO DE PURGA TORNILLOS PASADORES DE PASTILLA DE FRENO
PAREDES DEL CALIPER
CAUCHOS PISTONES
FASTWIND 220R
10-11
INSTALACIÓN Y ENSAMBLÉ DEL CALIPER
Instalar y ensamblar el caliper en el orden inverso al retiro y desensamble.
Los componentes del caliper deben de lavarse con líquido de freno antes de ensamblarse. También, se debe de aplicar liquido de freno a los pistones y a los agujeros donde estos van puestos antes de instalarse.
PRECAUCIÓN CUIDADO
Si hay una fuga del líquido de freno, esto interferirá con un manejo seguro de la motocicleta y también puede decolorar la pintura. Chequear por roturas o fugas en la manguera de freno y en el tornillo de unión.
PRECAUCIÓN CUIDADO
REEMPLAZO DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO
Remover los casquillos de los tornillos pasadores de las pastillas de freno.
Remover las pastillas de freno al quitar los tornillos pasadores de las pastillas de freno.
Chequear el límite de desgaste de
la pastilla de freno al medir el desgaste del material de fricción de la pastilla.
Cambiar las pastillas de freno si están fuera del límite de servicio (ver 3.2 ).
Nunca operar la palanca de freno delantero cunado este cambiando las pastillas de freno. Remplazar las pastillas en conjunto, nunca una sola.
PRECAUCIÓN
CASQUILLOS
TORNILLOS PASADORES DE LAS PASTILLAS DE FRENO
MATERIAL DE FRICCIÓN DE LA PASTILLA
FASTWIND 220R
10-10
REEMPLAZO DEL LÍQUIDO DE FRENO:
Consulte “Purga del Liquido de Frenos” para reemplazar el liquido de freno en el Capitulo 3 (ver 3.2 ).
DISCO DE FRENO DELANTERO
Remover la rueda delantera y el disco de freno de la rueda delantera (Ver 10.4 ).
Instalar el disco de freno delantero en el orden inverso al retiro (see10.4 )
INSPECCIÓN DEL DISCO DE
FRENO
Medir el grosor del disco de freno con un micrómetro. Si excede el límite, remplazarlo.
ESTÁNDAR: 4.5 mm (0.18 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 4.0 mm (0.16 in)
También, chequear el desgaste
del disco de freno con un medidor dial.
LÍMITE DEL SERVICIO: 0.30 mm (0.012 in) El grosor y el desgaste del disco
de freno se pueden medir con la rueda y el disco delantero en su lugar.
MICRÓMETRO
MEDIDOR DIAL
DISCO DEL FRENO
TORNILLOS
FASTWIND 220R
10-11
RETIRO Y DESMONTE DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO
RETIRO
Drenar el liquido de freno (ver 3.2 ). Desconectar la manguera de freno al remover el tornillo de unión del cilindro maestro del freno delantero. Remover el cilindro maestro del freno delantero (ver 10.2 ).
Colocar un paño por debajo del tornillo de unión del cilindro maestro del freno delantero para atrapar cualquier gota derramada del líquido de frenos. En caso de cualquier derrame, limpiar inmediatamente la pieza de la motocicleta puesto que dañará seriamente la pieza
PRECAUCIÓN
DESMONTE DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO
TORNILLO DE UNIÓN
CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO
PALANCA DE FRENO
SWITCH DEL FRENO DELANTERO
MANGUERA DEL FRENO DELANTERO
CUERPO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO
DIAFRAGMA DEL RECIPIENTE DEL FRENO
JUEGO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
TORNILLO DE UNIÓN
EMPAQUE DE POLVO
ANILLO DE RETENCIÓN
PISTÓN
FASTWIND 220R
10-12
Para desmontar el cilindro maestro del freno delantero seguir los siguientes pasos:
• Remover la palanca de freno al quitar el tornillo de la palanca y la tuerca.
• Drenar el liquido de frenos (ver 3.2 ).
• Remover el empaque de polvo y el anillo de retención usando una herramienta para remover anillos de retención.
• Remover el pistón y el resorte del cuerpo del cilindro maestro del freno delantero.
INSPECCIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO
Chequear el cuerpo del cilindro maestro por arañazos, desgaste, u otros daños. Remplazar si hay algún daño presente.
Chequear la superficie del pistón del cilindro maestro del freno delantero por arañazos u otros daños.
Chequear el resorte del cilindro maestro del freno delantero por algún daño.
Chequear el empaque del pistón del cilindro maestro del freno delantero por desgaste o daño.
Remplazar cualquier componente dañado.
ANILLO DE RETENCIÓN
PISTÓN
PISTÓN
RESORTE
PALANCA DE FRENO
TORNILLO TUERCA
TORNILLO DE UNIÓN
CILINDRO MAESTRO
FASTWIND 220R
10-13
MONTAJE E INSTALACIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO
Montar e instalar el cilindro maestro del freno delantero en el orden inverso al desmonte y retiro.
Antes de instalar, limpie todas las piezas internas del freno y lubríquelas con líquido de frenos limpio o nuevo.
PRECAUCIÓN
No utilice nunca disolventes en las partes internas del freno
PRECAUCIÓN
Asegurarse de purgar el sistema de frenos después de montar e instalar los componentes del freno delantero (ver 3.2).
PRECAUCIÓN
FASTWIND 220R
10-14
10.6 Horquilla Delantera
RETIRO
Remover lo siguiente: • La rueda delantera (ver 10.4 ). • El caliper del freno delantero
(ver 10.5 ). • El faro delantero y su cubierta
(ver 12.8.1). • La defensa delantera (ver 2.6 )
Aflojar el tornillo de montaje
superior e inferior de la horquilla delantera.
Remover el soporte del faro
delantero de la horquilla delantera. Remover el empaque del soporte
del faro delantero de la horquilla delantera.
Remover la horquilla delantera
de los soportes de la dirección.
TORNILLO INFERIOR
EMPAQUE
SOPORTE DEL FARO DELANTERO
TORNILLO SUPERIOR
HORQUILLA SOPORTE
FASTWIND 220R
10-15
DESMONTE
Hacer lo siguiente: • Remover el tornillo de la tapa, el
o-ring, el separador y la arandela de la horquilla.
• Remover el resorte de la horquilla. • Verter el aceite de la horquilla en un
recipiente apropiado. • Remover el tubo, el pisto, el resorte
de rebote y el tapón de aceite de la horquilla al quitar el tornillo de montaje del pistón.
• Remover el guardapolvo, el anillo fijador y el reten de aceite.
Remplazar el guardapolvo, o-rings, reten de aceite y arandelas por nuevas una vez removidas.
PRECAUCIÓN
HORQUILLA
RECIPIENTE
TAPÓN DE ACEITE
TORNILLO DE MONTAJE DEL PISTÓN
RETEN DE ACEITE
SEPARADOR
O-RING
ANILLO DE FIJADOR DEL RETEN DE ACEITE
GUARDAPOLVO
HORQUILLA DELANTERA
RESORTE DE REBOTE
RESORTE DE LA HORQUILLA
PISTÓN DE LA HORQUILLA
TORNILLO DE LA TAPA
ARANDELA
TUBO DE HORQUILLA
BOTELLA DE HORQUILLA
ARANDELA DE COBRE
SOPORTE DEL FARO DELANTERO
El tornillo de la tapa de la horquilla se encuentra bajo presión, remover con precaución el tornillo.
CUIDADO
FASTWIND 220R
10-16
INSPECCIÓN DE LA HORQUILLA
Resorte de la Horquilla
Medir la longitud libre del resorte.
LÍMITE DEL SERVICIO: 500 mm (19.7 in)
Tubo / Botella / Pistón / Resorte de
Renote de la Horquilla
Inspeccionar el tubo y la botella, de la horquilla por arañazos, desgaste excesivo o anormal.
Inspeccionar el pistón de la horquilla por desgaste u otros daños.
Inspeccionar el resorte de rebote por fatiga u otros daños.
Colocar el tubo de la horquilla en
un bloque-V y medir el desgaste del tubo con un medidor dial.
LÍMITE DEL SERVICIO: 0.20 mm (0.008in)
MONTAJE E INSTALACIÓN DE
LA HORQUILLA DELANTERA
Montar e instalar la horquilla delantera en el orden inverso al desmonte y retiro. Ver Tabla 8 por valores de torque para la horquilla delantera.
Agregar el aceite recomendado a la horquilla delantera.
CAPACIDAD (cada horquilla): 175ml (5.92 FL OZ.)
TORQUE DEL TORNILLO DE LA TAPA DE LA HORQUILLA:
74 N.m (7.5 kgf.m, 54.6 lbf.ft) ~ 76 N.m (7.7 kgf.m, 56.1 lbf.ft)
TUBO DE LA HORQUILLA
BOTELLA DE LA HORQUILLA
PISTÓN DE LA HORQUILLA
TUBO DE LA HORQUILLA
RESORTE DE REBOTE
ACEITE
> 500 mm (19.7 in)
FASTWIND 220R
10-17
10.7 Columna de la Dirección
RETIRO
Remover lo siguiente: • La rueda delantera (ver 10.4 ) • Las horquillas delanteras (ver
10.6 ). • El manillar (ver 10.1 ). • El faro delantero y su cubierta
(ver 12.8.1) • El velocímetro (ver 12.7 )
Remover el switch de ignición al
quitar los dos tornillos. Remover el sujetador de la
manguera de freno al quitar el tornillo. Remover el sujetador del cable
del embrague y del cableado eléctrico de la motocicleta al remover el tornillo.
Remover el tornillo del vástago
de la dirección para remover el soporte superior de la columna de la dirección.
SWITCH DE IGNICIÓN
TORNILLOS
SUJETADOR
TORNILLO
MANGUERA DE FRENO
SUJETADOR
CABLE DEL EMBRAGUE
TORNILLO
CABLEADO ELÉCTRICO
TORNILLO DEL VÁSTAGO DE LA DIRECCIÓN
SOPORTE SUPERIOR
FASTWIND 220R
10-18
Remover la tuerca de argolla superior usando una llave para tuercas de dirección.
Remover la cubierta del rodamiento.
Remover la guía interior del
rodamiento, el rodamiento superior, y la guía exterior del rodamiento.
Remover el vástago de la dirección.
Extraiga las guías de rodamiento
del tubo de la columna de dirección con ayuda de un martillo y una varilla larga.
Extraiga la guía del rodamiento
del soporte inferior con la ayuda de un cincel y un martillo.
Instalar una nueva junta de goma y nuevas guías para rodamientos.
TUERCA DE ARGOLLA SUPERIOR
CUBIERTA DEL RODAMIENTO
RODAMIENTO SUPERIOR VÁSTAGO
VARILLA
MARTILLO GUÍAS DEL RODAMIENTO
CINCEL
MARTILLO
GUÍAS DEL RODAMIENTO
FASTWIND 220R
10-19
INSPECCIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Chequear los rodamientos y las guías de rodamiento por daños o picaduras.
Inspeccione el soporte superior y el soporte inferior (vástago de la columna de dirección) por dobleces, grietas o daños.
Si hubiese algún daño o alguna anormalidad remplazar parte dañada.
DESMONTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
RODAMIENTO SUPERIOR
RODAMIENTO INFERIOR
SOPORTE INFERIOR
TUERCA DE ARGOLLA SUPERIOR
VÁSTAGO DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
SUJETADOR
SWITCH DE IGNICIÓN
SOPORTE SUPERIOR
MANILLAR
FASTWIND 220R
10-20
INSTALACIÓN Y MONTAJE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Instalar y monte la columna de la
dirección en el orden inverso al retiro y desmonte. Prestar atención a los siguientes puntos:
• Instale nuevas guías de rodamiento
con una herramienta especial de instalación de guías de rodamiento.
• Lubricar el rodamiento superior,
rodamiento inferior y las guías de rodamiento. En otras palabras, aplicar grasa a los rodamientos antes de instalar la columna de la dirección.
• Apretar la tuerca de argolla superior
e inferior a su torque específico.
TORQUE: 74 N.m (7.5 kgf.m, 54.6 lbf.ft) ~ 76 N.m (7.7 kgf.m, 56.1 lbf.ft)
• Apretar el tornillo del vástago de la
dirección a su torque específico.
TORQUE: 40 N.m (4.1 Kgf.m, 29.5 lbf.ft)
• Virar el soporte inferior de la dirección de izquierda hacia derecha para que el rodamiento (cojinetes) se asiente apropiadamente.
Si la guía del cojinete no esta correctamente instalada, el tubo de la columna de dirección podría resultar dañado
PRECAUCIÓN
Reemplace siempre los cojinetes y las guías del cojinete en conjunto. Siempre que desmonte la columna de dirección, reemplace la junta de goma.
PRECAUCIÓN
TUERCA DE ARGOLLA SUPERIOR
CUBIERTA DEL COJINETE
TORNILLO DEL VÁSTAGO DE LA DIRECCIÓN
SOPORTE SUPERIOR
FASTWIND 220R
11-1
11 RUEDA / FRENO / SUSPENSIÓN TRASERA
11.1 Rueda Trasera
RETIRO
Colocar la motocicleta en un soporte adecuado con la rueda trasera elevada del suelo.
Aflojar la tuerca de ajuste. Remover la tuerca del eje de la
rueda delantera. Empujar la rueda trasera hacia
adelante para poder quitar la cadena del motor del piñón de la rueda trasera.
Remover el eje de la rueda
trasera. Remover el collarín de la rueda
trasera. Remover la rueda trasera. Remover el piñón de la rueda
trasera al quitar los tornillos de montaje. Remover el disco del freno al
quitar los tornillos de montaje.
PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA
EJE DE LA RUEDA CADENA
PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA
TORNILLOS
DISCO DEL FRENO
TORNILLOS
TUERCA DEL EJE
TUERCA DE AJUSTE
COLLARÍN
FASTWIND 220R
11-3
INSPECCIÓN
Rodamientos de la Rueda Trasera………………….Referirse a 10.4 .
Eje de la Rueda Trasera……………………………Referirse a 10.4 . LÍMITE DEL SERVICIO: 0.25mm (0.010 in)
Aro de la Rueda Trasera……………………………Referirse a 10.4 . LÍMITE DEL SERVICIO: 2.0mm (0.08 in) (Axial and Radial)
Rueda Trasera…………………………….…………Referirse a 3.4 . LÍMITE DEL SERVICIO: 3.0 mm (0.12 in)
Disco de Freno Trasero……………………………..Referirse a 10.5 .
GROSOR DEL DISCO DE FRENO TRASERO ESTÁNDAR: 3.7 mm (0.15 in) LÍMITE DEL SERVICIO: 3.0 mm (0.12 in)
DESGASTE DEL DISCO DE FRENO TRASERO LÍMITE DEL SERVICIO: 0.30 mm (0.012 in) Piñón de la Rueda Trasera…………………………Referirse a 3.6
FASTWIND 220R
11-3
DESMONTE DE LA RUEDA TRASERA
INSTALACIÓN Y MONTAJE DE
LA RUEDA TRASERA
Instalar y montar la rueda trasera en el orden inverso al retiro y desmonte. Apretar las tuercas del piñón de la rueda, los tornillos del disco de freno y la tuerca del eje al torque especificado. Ver tabla adjunta por valores de torque. Aplicar agente sellador a los tornillos.
VALORES DE TORQUE
N.m Kgf.m lbf.ft
Tornillos del Disco de Freno
10~12 1.0~1.2 7.4~8.9
Tuercas del Piñón de la rueda
13 1.3 9.6
Tuerca del eje de la rueda
64 6.5 47
RUEDA TRASERA
ARO DE LA RUEDA TRASERA
TUERCA DE AJUSTE
COLLARÍN
PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA
DISCO DE FRENO TRASERO
TORNILLO
AJUSTADOR DE LA CADENA
TUERCAS
ARO DE RETENCIÓN
FASTWIND 220R
11-1
11.2 Freno Trasero
RETIRO E INSTALACIÓN DEL CALIPER
RETIRO
Drenar el liquido de freno (ver 3.2 )
Desconectar la manguera de freno del cilindro maestro al quitar el tornillo de unión.
Remover el sujetador de la manguera de freno al quitar el tornillo.
Remover los tornillos de montaje para remover el caliper de la rueda trasera.
INSPECCIÓN DEL CALIPER
Caliper………………………………………………..Referirse a 10.5
Pistón…………………………………………………Referirse a 10.5
Partes de hule…………………………………………Referirse a 10.5
INSTALACIÓN Y MONTAJE DEL CALIPER
Instalar y montar el caliper de freno trasero en el orden inverso al retiro.
Los componentes del caliper deben ser lavados con líquidos de freno antes del montaje. Líquido de freno debe de ser aplicado a los agujeros del pistón y al pistón antes de ser instalados.
CUIDADO
REEMPLAZO DE LAS PASTILLAS DE FRENO
Remplazar las pastillas de freno en manera similar al reemplazo de pastillas de freno delantero (ver 10.5 )
Nunca operar la palanca de freno delantero cunado este cambiando las pastillas de freno. Remplazar las pastillas en conjunto, nunca una sola.
PRECAUCIÓN
CALIPER TORNILLO DE UNIÓN
TORNILLOS
MANGUERA
CILINDRO MAESTRO
FASTWIND 220R
11-2
PURGA DEL LIQUIDO DE FRENO TRASERO
Referirse a 3.2 para purgar el liquido de freno trasero.
CILINDRO MAESTRO DEL FRENO TRASERO
RETIRO
Drenar el líquido de freno (ver 3.2 )
Remover el envase del líquido de freno al quitar el tornillo
Desconectar la manguera de freno al quitar el tornillo de unión.
Remover el cilindro maestro al
quitar los tornillos de montaje. Remover el cilindro maestro
pedal del freno al quitar el pin sujetador. Remover los resortes del switch
de freno trasero. Remover el pedal del freno
trasero al quitar el tornillo.
Colocar un paño por debajo del tornillo de unión del cilindro maestro del freno delantero para atrapar cualquier gota derramada del líquido de frenos. En caso de cualquier derrame, limpiar inmediatamente la pieza de la motocicleta puesto que dañará seriamente la pieza
PRECAUCIÓN
ENVASE
TORNILLO DE UNIÓN
TORNILLO
PIN SUJETADOR
CILINDRO MAESTRO TORNILLOS
PEDAL DE FRENO
TORNILLO PEDAL DE FRENO
SWITCH DE FRENO RESORTES
FASTWIND 220R
11-3
INSPECCIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO TRASERO
Chequear el cuerpo del cilindro maestro por arañazos, desgaste, u otros daños. Remplazar si hay algún daño presente.
Chequear la superficie del pistón del cilindro maestro del freno trasero por arañazos u otros daños.
Chequear el resorte del cilindro maestro del freno trasero por algún daño.
Chequear el empaque del pistón del cilindro maestro del freno trasero por desgaste o daño.
Reemplazar cualquier compo-nente dañado del cilindro maestro del freno trasero.
INSTALACIÓN DEL CILINDRO
MAESTRO DEL FRENO TRASERO
Instalar el cilindro maestro en el orden inverso al retiro.
INSTALACIÓN DEL FRENO TRASERO
PISTÓN
RESORTE
CILINDRO MAESTRO DEL FRENO TRASERO
CALIPER DEL FRENO TRASERO
MANGUERA DE FRENO TRASERO
SOPORTE DEL CALIPER
ENVASE DEL LÍQUIDO DE FRENO TRASERO
FASTWIND 220R
11-4
11.3 Conjunto del Amortiguador Trasero
RETIRO
Colocar la motocicleta en un soporte adecuado con la rueda trasera elevada del suelo.
Remover el amortiguador trasero al quitar el tornillo de montaje superior e inferior.
DESMONTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
DEPOSITO DE GAS
AMORTIGUADOR TRASERO
RESORTE
TORNILLO SUPERIOR
TORNILLO INFERIOR
AMORTIGUADOR TRASERO
FASTWIND 220R
11-10
Nota: El amortiguador trasero y el depósito de gas contienen gas nitrógeno comprimido.
Antes de manipular el amortiguador trasero o el depósito de gas, lea y asegúrese de entender la información siguiente:
• El fabricante no se hace responsable de los daños materiales o personales que puedan provocar la manipulación inadecuada del amortiguador trasero y del depósito de gas
• No toque ni intente abrir el amortiguador trasero ni el depósito de gas. • No los acerque al fuego ni a cualquier otra fuente de calor intenso. El calor
elevado puede provocar una explosión debido a la presión excesiva del gas. • No los deforme ni los dañe de ninguna manera. Si se daña el amortiguador
trasero, el depósito de gas o ambos, se verá alterado el efecto amortiguador. ELIMINACIÓN DEL AMORTI-
GUADOR TRASERO Y DEL DEPÓSITO DE GAS
Se debe liberar la presión del gas antes de desechar un amortiguador trasero y el depósito de gas. Para reducir la presión del gas, perfore un orificio de 2 ~ 3 mm (0.08 ~ 0.12 in) en el depósito de gas, en un punto a 15 ~ 20 mm (0.59 ~ 0.79 in) desde un extremo, como se muestra en la figura adyacente.
INSPECCIÓN DEL CONJUNTO
DEL AMORTIGUADOR TRASERO
Chequear la varilla del amortiguador trasero, el amortiguador trasero, las tuercas, los guardapolvos, los tornillos de montaje por dobleces, daños o desgaste. Reemplazar el conjunto del amortiguador trasero si hay alguna anormalidad. Chequear el depósito de gas por fugas de gas. Reemplazar el conjunto del amortiguador si hubiese fuga.
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
Instalar el conjunto del amortiguador trasero en el orden inverso al retiro. Ver Tabla 8 por los valores de torque referentes al amortiguador.
FASTWIND 220R
11-11
11.4 Brazo Basculante
RETIRO
Remover lo siguiente: • La rueda trasera (ver 11-1). • El freno trasero (ver 11-12). • El conjunto del amortiguador trasero
(ver 11.3 ). • El exhausto (ver 2.8 )
Coloque la motocicleta sobre una superficie plana.
Remover la cubierta protectora
de la cadena del motor al quitar los tornillos.
Remover la tuerca del eje del
brazo basculante. Remover el eje del brazo
basculante. Remover el brazo basculante.
TUERCA DEL EJE DEL BRAZO BASCULANTE
TORNILLO
CUBIERTA PROTECTORA
TORNILLO
CUBIERTA PROTECTORA
EJE DEL BRAZO BASCULANTE
FASTWIND 220R
11-12
INSPECCIÓN DEL BRAZO BASCULANTE
Inspeccione el brazo basculante por dobleces, grietas, u otros daños. Reemplazar si hay alguna anormalidad.
Inspeccione los rodamientos,
distanciadores por daños, desgaste, o dobleces. Reemplazar si hay alguna anormalidad.
Incierta el distanciador dentro del rodamiento para chequear el juego del rodamiento. Si hubiese juego excesivo, reemplazar el rodamiento (cojinete) o distanciadotes por nuevos.
Usando un medidor dial, medir el
desgaste del eje del brazo basculante. Reemplazar si el eje del brazo basculante excede el limite de servicio.
LÍMITE DEL SERVICIO: 0.6 mm (0.02 in)
Examinar el distanciador por
daños, desgaste, o dobleces. Si hubiese alguna anormalidad reemplazar.
Los cojinetes removidos, deben ser reemplazados por nuevos. Nunca instalar cojinetes usados.
PRECAUCIÓN
DISTANCIADOR
EJE
RODAMIENTOS
DISTANCIADOR
FASTWIND 220R
11-13
DESMONTE DEL BRAZO BASCULANTE
INSTALACIÓN Y MONTAJE DEL BRAZO BASCULANTE
Instalar y montar el brazo basculante en el orden inverso al retiro y desmonte.
Apretar la tuerca del eje del brazo basculante al torque especifico.
TORQUE: 64 N.m (6.5 kgf.m, 47 lbf.ft)
Aplicar grasa a los distanciadores, cojinetes y eje antes de instalar en el brazo basculante.
PRECAUCIÓN
EJE DEL BRAZO BASCULANTE
TUERCA DEL EJE DEL BRAZO BASCULANTE
BRAZO BASCULANTE
CADENA DEL MOTOR
CUBIERTA PROTECTORA DE LA CADENA DEL MOTOR
FASTWIND 220R
12-1
12 SISTEMA ELÉCTRICO
12.1 Precaución en el Mantenimiento
CONECTOR
Asegurarse de empujar el conector hacia adentro hasta que se escuche un “click” al conectar el conector. Chequear el conector por corrosión, contaminación y fractura en la cubierta.
ACOPLADOR
Con el tipo de acoplador de cerradura, cerciórese de empujar la cerradura hacia abajo antes de desconectar el acoplador y empujarlo hacia adentro completamente hasta que la cerradura haga un “click” cuando lo conecte.
Al desconectar el acoplador, cerciorarte de sostener el acoplador y no tirar de los cables.
Chequear que cada terminal en el acoplador no este flojo o doblado. También chequear cada terminal por corrosión y contaminación.
CORREAS AJUSTADORAS
Instalar correas ajustadoras donde sea necesario.
Para remplazar la correa solamente córtela con una tijera y remplácela con una nueva.
FUSIBLE
Remplace el fusible si este esta dañado, pero primero que todo investigar la causa del fusible dañado. Corregir la causa y luego remplazar el fusible.
Nunca utilizar un fusible de diferente capacidad. Ni utilizar un alambre o cualquier otra cosa como sustituto.
FASTWIND 220R
12-1
BATERÍA
La batería usada en este vehículo no necesida mantenimiento.
Durante la carga normal de la batería, no se produce ningún gas de hidrógeno. Sin embargo, el gas de hidrógeno puede ser producido cuando se sobrecarga excesivamente la batería. Por lo tanto, no traer fuego cerca de la batería mientras que se está cargando.
El sistema de carga de la batería de este vehículo es diferente del de una batería ordinaria. Por lo tanto, no sustituir por una batería ordinaria.
CONECTANDO LA BATERÍA
Desconectar el terminal negativo (-) primero al desconectar la batería para el desmontaje o el servicio.
Conectar el terminal positive (+) primero al conectar las terminales de la batería.
Si el terminal se encuentra corroído, quitar la batería, verter agua caliente encima de la terminal corroída y limpiar con un cepillo de alambre.
Cuando hayas acabado de conectar la batería, aplicar grasa ligeramente y poner una cubierta al terminal positivo (+).
USANDO EL PROBADOR DE BOLSILLO
Utilizar las puntas de prueba positivas y negativas del probador correctamente. El uso incorrecto puede causar daño en el probador.
Comenzar a medir en la gama más alta si el voltaje y los valores actuales no se saben. Antes de medir la resistencia y después de cambiar el rango de resistencia, siempre calibrar a 0 Ω el probador de bolsillo.
FASTWIND 220R
12-2
Para prevenir daño al probador, cerciorarte de que no se aplique ningún voltaje al medir resistencia.
Dar vuelta al interruptor a la posición de “OFF” después de usar el probador.
12.2 Localización de Componentes Eléctricos
DIODO BOCINA DE ENCENDIDO BOCINA
RECTIFICADOR
INTERRUPTOR DE LA IGNICIÓN
SEÑAL DE FONOLOGÍA
RELEÍ DEL ARRANCADOR
12-3
INTERRUPTOR TRASERO DEL FRENO
INTERRUPTOR DELANTERO DEL FRENO
BATERÍA RELEÍ DEL WINKLER
BOBINA DEL MAGNETO
MOTOR DE ARRANQUE
SWITCH DE NEUTRO
INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE LA PALANCA DEL EMBRAGUE
FASTWIND 220R
12-4
12.3 Sistema de Carga
INSPECCIÓN
Escape de Corriente de la Batería
Para inspeccionar el escape de corriente de la batería hacer lo siguiente:
• Dar vuelta al interruptor de la ignición a “OFF”.
• Remover la cubierta izquierda y la cubierta de la batería (ver 2.1 ).
• Desconectar la terminal negativa (-). de la batería.
Con un probador de bolsillo, hacer la prueba según las indicaciones de la figura. Observar que el escape de corriente está indicada si la aguja hace pivotar incluso un poco cuando el metro del miliamperio del probador del bolsillo está conectado entre un terminal negativo (-) de la batería y el alambre de la terminal de la batería.
Cuando se encuentra escape de corriente, buscar la pieza donde la aguja no hace pivotar a través de los acopladores y los conectadores los cuales se quitan uno por uno para chequear por escape de corriente.
Porque la corriente de escape pudo ser grande, dar vuelta al probador a la alta gama primero al conectar un amperímetro. También no dar vuelta al interruptor de la ignición en “ON” al medir la corriente
PRECAUCIÓN
Chequeo de la Salida de Carga
Quitar el asiento (ver 2.2 ) y las cubiertas laterales (ver 2.1 ). También, cerciorarte de que la batería esté cargada completamente antes de conducir el cheque de la salida de carga. Medir el voltaje de DC entre el terminal positivo (+) y negativo (-) de la batería con un probador del bolsillo mientras que el motor está funcionando constantemente en 5000 r/min. Si la lectura del probador está bajo 13.0V o excede 16.0V, comprobar el funcionamiento sin carga del generador de AC y el rectificador.
FASTWIND 220R
12-5
Funcionamiento Sin Carga del Generador de AC
Desconectar el conectador del alambre amarillo y blanco del generador de AC.
Encender el motor y mantenerlo funcionando en 5000 rpm.
Medir el voltaje AC entre los alambres amarillos y blancos con un probador del bolsillo. Si el probador lee debajo de 50ACV Ω, el magneto esta dañado.
FASTWIND 220R
12-6
12.4 Sistema De Arranque
12.4.1 Retiro e Instalación Del Motor De Arranque
RETIRO
Desconectar el alambre de plomo del motor de arranque (+).
Quitar el motor de arranque quitando los tornillos de montaje.
Quitar la cubierta del arrancador
quitando los tornillos. Quitar el piñón del arrancador (el
cual tiene rodamiento de aguja), las arandelas, el pin del eje del piñón del arrancador y el eje del piñón del arrancador.
Cerciorarte de que registres el
orden del retiro de los componentes del arrancador.
ALAMBRE (+)
MOTOR DE ARRANQUE
TORNILLOS
TORNILLOS
CUBIERTA DEL MOTOR DE ARRANQUE
PIÑÓN DEL ARRANCADOR
ARANDELA
EJE DEL PIÑÓN DEL ARRANCADOR
ARANDELA COJINETE
EJE/PIN
PIÑÓN DEL ARRANCADOR
FASTWIND 220R
12-7
INSTALACIÓN
Instalar el sistema de arranque en el orden inverso del retiro. Ver la ilustración abajo para el montaje de sus componentes.
INSPECCIÓN DEL RELEÍ DEL MOTOR DE ARRANQUE
Quitar las cubiertas laterales (ver 2.1 ), el asiento (ver 2.2 ), y el tanque de gasolina (ver 2.5 ). Desconectar el alambre de plomo del motor de arranque del releí de arranque. Girar el interruptor de la ignición, examinar la continuidad entre los terminales, positiva y negativa, al empujar el botón del arrancador. Si el motor de arranque está en condiciones sanas, se encuentra la continuidad.
Desconectar el acoplador del alambre del releí del motor de arranque.
Medir la resistencia de la bobina del releí del motor de arranque entre los alambres de plomo con un probador de bolsillo.
FASTWIND 220R
12-8
12.5 El Magneto / Las Bobinas Del Magneto
RETIRO
Remover lo siguiente: • El motor de arranque (ver
12.4.1). • La cubierta de la cadena
del motor (ver 5). Desconectar los cables del
magneto. Quitar el tornillo que está dentro
de la cubierta del piñón de arranque. Remover la cubierta del magneto
(cubierta izquierda de la carcasa izquierda del motor) al quitar los 7 tornillos alrededor de la cubierta.
Remover la bobina del magneto
y el sello de hule, al remover los 3 tornillos.
Remover la bobina generadora de pulso del magneto al quitar los tornillos.
TORNILLO CUBIERTA
TORNILLOS
BOBINA GENERADORA DE PULSO
TORNILLOS SELLO DE HULE
CUBIERTA DE LA CADENA
MOTOR DE ARRANQUE
CABLES
FASTWIND 220R
12-9
Remover el tornillo que sostiene el magneto.
Remover el piñón de arranque al
quitar el tornillo del sujetador del piñón.
INSPECCIÓN
Bobina Del Magneto Con un probador de bolsillo,
comprobar la continuidad entre los alambres de plomo. También comprobar que la base del magneto esté aislada.
No es necesario remover el magneto para realizar esta prueba. RESISTENCIA ESTÁNDAR: 0.1 – 1.5 Ω
INSTALACIÓN
Instalar el magneto / las bobinas del magneto en el orden inverso del retiro.
Apretar los tornillos de montaje de la bobina generadora de pulso del magneto al torque específico. Ver 1.6 para los valores de torque.
TORNILLO
MAGNETO
PIÑÓN DE ARRANQUE
TORNILLO SUJETADOR
FASTWIND 220R
12-10
12.6 Sistema De Encendido
INSPECCIÓN
Bobina De Encendido Remover lo siguiente:
• Cubiertas laterales y asiento (ver 2).
• Remover el tanque de gasolina (ver 2.5 ).
• Desconectar la cubierta de la bujía y los cables de plomo (ver 3.7 )
• Remover la bobina de encendido.
Con un probador de bolsillo, medir la resistencia de la bobina de encendido.
PRIMARIA: 0.3-0.7Ω (Terminal-Terminal) SECUNDARIA: 6-10kΩ (Cubierta de bujía-Terminal)
Bobina Del Generador De Pulso
Desconectar el alambre azul /blanco de plomo del alambreo eléctrico.
Medir la resistencia colocando una punta del probador de bolsillo en el chasis de la motocicleta y la otra punta del probador en el alambre azul/blanco.
RESISTENCIA DE LA BOBINA DEL GENERADOR DE PULSO: 130 – 160Ω
Bujía
Remover la cubierta de la bujía y la bujía (ver 3.7 ). Chequear lo siguiente:
• Depósito De Carbón: Examinar el enchufe de la bujía por depósito de carbón. Si hay alguna presencia de depósito de carbón, quitarlo con una máquina especial para limpiar bujías o cuidadosamente usar una herramienta con una punta fina.
CABLE AZUL/BLANCO
FASTWIND 220R
12-11
• Separación De La Bujía: Usando un medidor de grosor, medir la separación de la bujía.
LÍMITE DEL SERVICIO: 0.5-1.0 mm (0.02-0.04 in)
• Condición Del Electrodo: Ins-
peccionar el electrodo por des-gaste o condiciones carboni-zadas. Sustituir el enchufe si esta extremadamente desgastado o quemado. También, sustituir el enchufe si tiene un aislador quebrado, rosca dañada o algún otro daño.
• Rango De Calor: Bujías NGK deben ser utilizada como estándar. Sin embargo, el rango de calor de la bujía se debe seleccionar para resolver los requerimientos de la velocidad, de la carga real, del combustible, y de otros. El rango apropiado de calor sería indicada si el aislador es de color marrón claro. Si es blanco, debe ser substituida por un tipo de bujía fría NGK D9EA y si es ennegrecida por el carbón, por un tipo de bujía caliente NGK D7EA.
NGK TIPO CALIENTE D7EA
ESTÁNDAR D8EA TIPO FRÍA D9EA
0.5-1.0 mm
FASTWIND 220R
12-12
12.7 Velocímetro e Indicador de Luces
RETIRO Y DESMONTE
RETIRO
Remover la farola delantera y su cubierta (ver 12.8 )
Desconectar el cable del velocímetro del velocímetro e indicador de luces.
Retirar el velocímetro al remover
los dos tornillos de montaje. Desconectar el conector y los
acopladores del cable eléctrico del velocímetro del cableado eléctrico de la motocicleta.
INSPECTION
Inspeccionar el velocímetro por daños o malfuncionamiento.
Chequear el cable del velocímetro por desgaste o daño.
Si hay alguna parte dañada o gastada, remplazar con nuevas partes.
INSTALLATION
Instalar el velocímetro en el orden inverso al retiro.
TORNILLOS
CABLE DEL VELOCÍMETRO
VELOCÍMETRO
CONECTOR
ACOPLADOR
VELOCÍMETRO E INDICADOR DE LUCES
FASTWIND 220R
12-13
12.8 Luces
12.8.1 Faro Delantero
RETIRO
Remover ambas cubiertas laterales del faro delantero al quitar el tornillo superior y el tornillo inferior de las cubiertas.
Remover el faro delantero y su
cubierta al quitar los dos tornillos. Una vez quitado los tornillos de
montaje, remover el faro delantero y su cubierta al quitarlos del soporte en que están sujetados.
Desconectar el conector y el
acoplador del cable eléctrico del faro delantero del cableado eléctrico de la motocicleta.
CUBIERTA LATERAL
TORNILLOS
TORNILLOS
FARO / CUBIERTA
FARO / CUBIERTA
SOPORTE
CONECTOR
ACOPLADOR
FASTWIND 220R
12-14
DESMONTE
Desmonte el farol delantero y sus cubiertas de la siguiente manera:
Remover el farol delantero de su
cubierta al remover los tornillos de montaje del faro delantero.
Remover el parabrisas al remover
los tornillos. INSTALACIÓN
Instalar el faro delantero y sus cubiertas en el orden inverso al retiro y desmonte.
TORNILLOS
FARO DELANTERO CUBIERTA
TORNILLOS PARABRISAS
FASTWIND 220R
12-15
12.8.2 Luz de Freno
12.8.3 Direccionales (Frontales y Traseras)
FASTWIND 220R
12-16
12.9 Batería
12.9.1 Especificaciones
12.9.2 Carga Inicial
Para llenar los electrólitos hacer lo siguiente:
• Quitar la cinta de aluminio que sella los agujeros de llenado del electrolito de la batería.
• Quitar los tapones. No botar a la basura los tapones, ya que son los tapones selladores de los agujeros de la batería. También no quitar ni perforar las áreas selladas del envase del electrolito.
• Sosteniendo el envase firmeme-nte de modo que no se caiga, insertar el inyector del envase del electrolito en los agujeros de la batería. Cerciorarte de no permitir que el líquido se derrame.
TIPO DESIGNADO
YTX7L-BS
CAPACIDAD 12V, 21.6 Kc (6Ah)/10HR
ELECTROLITO ESTÁNDAR S.G.
1.320 at 20°C (68°F)
FASTWIND 220R
12-17
• Chequear que estén subiendo las burbujas de aire en cada envase del electrolito. Dejar en esta posición por alrededor más de 20 minutos. Si ningunas burbujas de aire están subiendo del puerto del llenado, golpear ligeramente el fondo del envase dos o tres veces. No Quitar el envase de la batería todavía.
• Quitar los envases del electrolito de la batería después de confirmar que el electrolito ha entrado en la batería totalmente. Esperar alrededor 20 minutos.
• Insertar los tapones en los agujeros del llenado, hundiendo firmemente de modo que la tapa de los casquillos no resalte sobre la superficie superior de la cubierta superior de la batería.
No quitar los tapones una vez instalados en la batería. Utilizar solamente la batería especificada.
PRECAUCIÓN
Medir el voltaje de la batería
usando un probador de bolsillo. La lectura debe ser más de 12.5V (D.C.). Sin embargo, si el voltaje de la batería es más bajo que 12.5V, cargar la batería con un cargador de batería (ver 12.9.3).
FASTWIND 220R
12-18
12.9.3 Recargar La Batería
Recargar la batería con un cargador de batería si el voltaje de la batería es menos que 12.0V (D.C.). Tomar el voltaje de la batería usando un probador de bolsillo.
Remover la batería de la motocicleta cuando vaya a cargar la batería.
PRECAUCIÓN
TIEMPO DE RECARGAR: 0.7A for 5
hours or 3A for one hour.
No quitar los tapones en la tapa de la batería mientras que recarga.
CUIDADO
Tener cuidado que la corriente de carga no exceda 3A en cualquier instante del proceso.
PRECAUCIÓN
Volver a inspeccionar el voltaje
de la batería con un probador de bolsillo después de esperar 30 minutos de recargar la batería.
Recargar la batería otra vez si el voltaje es menos que 12.5V.
Sustituir por una batería nueva si el voltaje de la batería sigue siendo menos que 12.5V después de recargar.
La batería se descarga si la batería se deja de usar por un largo plazo de tiempo. Chequear el voltaje de la batería por lo menos una vez al mes cuando la motocicleta no se utiliza por más de 1 mes (especialmente durante la temporada de invierno).
FASTWIND 220R
13-1
13 DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO
FASTWIND 220R
14-1
14 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
14.1 El Motor No Enciende O Se Demora Para Encender
FASTWIND 220R
14-2
14.2 El Motor Carece De Potencia
(Mirar siguiente pagina)
FASTWIND 220R
14-3
14.3 Pobre Rendimiento En Velocidad Mínima
FASTWIND 220R
14-4
14.4 Pobre Rendimiento En Velocidad Alta
14.5 Pobre Funcionamiento De La Dirección
FASTWIND 220R
14-5
14.6 La Batería Se Descarga Rápido
FASTWIND 220R
14-6
14.7 El Motor De Arranque No Funciona
FASTWIND 220R
14-7
14.8 No Hay Chispa En La Bujía