Download - MANUAL DE INSTALACI 72-25H/RO y 72-30H/RO
MS-03-20REV. AENERO 2012
72-25H/RO y 72-30H/RO
© 2012 MAXON LIFT CORP.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Tabla de contenidos
Advertencias ........................................................................................................................ 3Componentes del elevador hidráulico modelos 72-25H y 72-30H ........................................ 4Componentes del elevador hidráulico modelos 72-25H/RO y 72-30H/RO ........................... 5Caja de partes 72-25H/RO y 72-30H/RO descenso por gravedad ....................................... 6Caja de partes 72-25H/RO y 72-30H/RO descenso por gravedad - plataforma PE abatible 7Caja de partes 72-25H/RO y 72-30H/RO descenso por gravedad ....................................... 8Caja de partes 72-25H/RO y 72-30H/RO descenso asistido - plataforma PE abatible ......... 9Requisitos del vehículo .................................................................................................... 10Paso 1 - Soldar placa de extensión al vehículo .................................................................. 12Paso 2 - Soldar elevador hidráulico al vehículo ................................................................. 14Paso 3 - Instalar líneas hidráulicas (descenso por gravedad) ............................................ 20Paso 3 - Instalar líneas hidráulicas (descenso asistido)...................................................... 22�������������� ��������������������������� ..................................................................... 24Paso 5 - Instalar cable de alimentación eléctrica ................................................................ 25Paso 6 - Conectar cable de alimentación eléctrica ............................................................. 26Paso 7 - Instalar selector de control .................................................................................... 27Paso 8 - Conectar cable de alimentación eléctrica a la batería .......................................... 30Paso 9 - Retirar placa de sujeción....................................................................................... 31Paso 10 - Finalizar proceso de soldadura del elevador al vehículo .................................... 32Paso 11 - Instalar plataforma abatible ................................................................................. 34Paso 12 - Ajustar plataforma (sólo si se requiere)............................................................... 36Paso 13 - Ajustar gancho de bloqueo (sólo si se requiere) ................................................. 38Paso 14 - Soldar brazo de bloqueo (sólo si se requiere) .................................................... 39Paso 15 - Etiquetas ............................................................................................................. 40Paso 16 - Colocar luces traseras (sólo si se requiere) ........................................................ 42Precaución al retocar pintura ........................................................................................... 43Diagramas del sistema hidráulico ................................................................................... 44Diagrama hidráulico (descenso por gravedad).................................................................... 44Diagrama hidráulico (descenso por gravedad).................................................................... 45Diagramas del sistema eléctrico ...................................................................................... 46Diagrama eléctrico (descenso por gravedad)...................................................................... 46Diagrama eléctrico (descenso asistido)............................................................................... 47Opciones ............................................................................................................................ 48Juego de parachoques de hule ........................................................................................... 48�������������������������������������������������������������������������� ............... 49
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
3
Advertencias ! Advertencia
Atienda las siguientes Advertencias durante la instalación de estos elevadores hidráulicos. Consulte el Manual de operación para conocer los requisitos de seguridad.
� No se coloque, o deje objetos que obstruyan el descenso de la plataforma durante la operación del elevador hidráulico. Asegúrese de colocar sus pies alejados de la zona de descenso.
������������� ������ ������� �������� ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������!
� Asegúrese de desconectar la batería de alimentación eléctrica del vehículo durante la insta-�����������������������������������������������������!����"�����������#�������$�������������������del elevador hidráulico, o cuando las instrucciones de instalación lo señalen.
��"��������������������������������������#�������!�$��������������������������-�������������������������������������������%����������&�����������������.
� Si requiere estar sobre la plataforma durante la operación del elevador, mantenga sus pies y cual-quier objetos alejados del borde interior de la plataforma; ya que corren peligro de ser prensados entre la plataforma del elevador y la placa de extensión.
��%������������������������������������$�����������������������������&�������������������������falla prematura o riesgos para los operadores y personal de mantenimiento del elevador.
� Prácticas recomendadas para soldadura de partes en acero están contenidas en AWS (Sociedad Americana de Soldadura por sus siglas en inglés) D1.1 Structural Welding Code - Steel. Sol-dar incorrectamente puede provocar daño al elevador, vehículo y lesiones a las personas.
� Atienda a todas las Advertencias e instrucciones en las etiquetas adheridas al elevador.
� Mantenga las etiquetas legibles y limpias. Reemplace cualquier etiqueta faltante o ilegible. Maxon le proporciona reemplazo de etiquetas sin costo.
� Tome en consideración la seguridad, ubicación de personas y objetos en las inmediaciones al operar el elevador hidráulico. Permanezca parado a un lado de la plataforma mientras esté ope-rando el elevador hidráulico.
� No permita la operación de este elevador a personas sin la capacitación adecuada o niños.
� Lea y entienda todas las instrucciones de este Manual de instalación previo a la instalación de este elevador hidráulico.
� Lea y entienda todas las instrucciones del Manual de operación previa operación del elevador.
� Utilice equipo de seguridad tales como lentes de protección, careta y vestimenta de trabajo cuando realice actividades de mantenimiento al elevador hidráulico, y manipulación de la batería. No hacerlo expone ojos y piel a lesiones por el contacto de rebabas en el metal o contacto con el ácido de la batería.
'�*+�������������������������!�:�������!����"���������"���������<�����=�����������������!�:�������!�������������>������������������������� ��������������������%���������=����!:�������!���la batería que puedan provocar un corto circuito entre las terminales de la misma. Si el ácido en-tra con contacto con sus ojos, pida ayuda de inmediato. En caso de contacto con la piel, lave con jabón y agua en abundancia.
'�?���������������������@���"��������������������������B����������������������>���!����������������de control para detener el elevador.
'�G������������������������������������������!�����������������#���$���!��������������������*��<����������������������������������!��!��������������������������������K������?����������������-chinidos, golpeteo o chasquidos, mande reparar antes de volver a poner en operación el elevador.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
4
Componentes del elevador hidráulico �������')*)+,���')*9:,
;����������������������')*)+,���')*9:,FIG. 4-1
Rampa abatible
Placa de extensión con muescas
Caja de partes
Elevador hidráulico modelos ')*)+,���')*9:,
Placa de extensión estándar
<�����������������=�������>����!�?������������������������������������ �����>���������������������������������������@��������������>�����������������B+::�����[680 kg]. Sea cuidadoso al levantar o mover componentes (como la placa de exten-����������#��������������������������������������!
Precaución!
NOTA: �����=���=������������������������������#�����������������������������������-ción del elevador hidráulico. Coteje las partes en las cajas de partes y los juegos de partes con el listado de embalaje de cada una de las cajas. En caso de haber partes o componentes faltantes, contáctenos:
Servicio al cliente MaxonK������Q::��))'*YBBZ��
���������������������������������\��^������!���
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
5
Placa de extensión estándar
Elevador hidráulico �������')*)+_`���')*9:_`
Componentes del elevador hidráulico �������')*)+,f_`���')*9:,f_`
;����������������������')*)+_`���')*9:_`FIG. 5-1
Placa de extensión con muescas
Caja de partes
Rampa abatible
;�=����������
w����������w<����������������@������������con rampa de retención de aluminio
<�����������������=�������>����!�?������������������������������������ �����>���������������������������������������@��������������>�����������������B+::�����[680 kg]. Sea cuidadoso al levantar o mover componentes (como la placa de exten-����������#��������������������������������������!
Precaución!
NOTA: �����=���=������������������������������#�����������������������������������-ción del elevador hidráulico. Coteje las partes en las cajas de partes y los juegos de partes con el listado de embalaje de cada una de las cajas. En caso de haber partes o componentes faltantes, contáctenos:
Servicio al cliente MaxonK������Q::��))'*YBBZ��
���������������������������������\��^������!���
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
6
Componentes de la caja de partes Cant. Número de parte1 Chilillo #10 x 1/2” long. 4 0304582 Broche para bastidor 7 0500793 Manija, hule 1 0550114 Abrazadera, JIFFY #130 1 1256745 Codo, latón 1/4” x 1/4” 1 2024066 Pasador, 3-1/4” long. 2 203405-057 Brazo de bloqueo, 6-1/2” long. 1 2034178 Soporte interior, 1” long. 1 2035709 Cintillo, plástico 7” 10 20578010 Cintillo, plástico 12-14” 10 20686411 Abrazadera, #8 ahulada 3 21466312 Resorte, extensión 1 21534513 Pasador, perno 3/8” x 2” long. 2 22141614 Manguera, 1/4” diám. interno plástico, 60-1/2” long. 1 224370-0715 Conector de cobre calibre 2 1 906497-0216 Adaptador, 9/16”-18 macho - 1/4 hembra, recto 1 22801217 Placa 1/8” x 2” x 2” 2 25133318 Ensamble de controlador moldeado 1 267959-0119 Ensamble de cableado, 175A, 38’ long. 1 264422
20
Juego de manuales y etiquetas 1 268438-05 (72-25H y RO)268438-06 (72-30H y RO)
A. Manual de instalación 1 MS-03-20 B. Manual de operación 1 MS-03-21 C. Manual de mantenimiento 1 MS-03-22
D. Etiquetas - Consulte las páginas de Etiquetas en este manual
21 Manguera, 3/8” alta pres., SAE sello anular #6 macho-JIC#6 1 280635-01
22 Chilillo, #10-24 x 1” long. 2 900057-5 23 �������>������������� �:��XZ?*>�[\�]�� 1 906709-0224 Codo, 90 NPSC sello anular #6 macho-macho 1 906722-01
;�������������')*)+,f_`���')*9:,f_`�������������gravedad
TABLA 6-1
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
7
;�������������')*)+,f_`���')*9:,f_`�������������������*������������w<���������
TABLA 7-1
Componentes de la caja de partes Cant. Número de parte1 Chilillo #10 x 1/2” long. 4 0304582 Broche para bastidor 7 0500793 Manija, hule 1 0550114 Abrazadera, JIFFY #130 1 1256745 Codo, latón 1/4” x 1/4” 1 2024066 Pasador, 3-1/4” long 2 203405-057 Brazo de bloqueo, 6-1/2” long. 1 2034178 Soporte interior, 1” long. 1 2035709 Cintillo, plástico 7” 10 20578010 Cintillo, plástico 12-14” 10 20686411 Abrazadera, #8 ahulada 3 21466312 Resorte, extensión 1 21534513 Pasador, perno 3/8” x 2” long. 2 22141614 Manguera, 1/4” diám. interno plástico, 60-1/2” long. 1 224370-0715 Conector de cobre calibre 2 1 906497-0216 Adaptador, 9/16”-18 macho - 1/4 hembra, recto 1 22801217 Placa 1/8” x 2” x 2” 2 25133318 Ensamble de controlador moldeado 1 267959-0119 Ensamble de cableado, 175A, 38’ long. 1 264422
20
Juego de manuales y etiquetas 1 268438-05 (72-25HyRO)268438-06 (72-30HyRO)
A. Manual de instalación 1 MS-03-20 B. Manual de operación 1 MS-03-21 C. Manual de mantenimiento 1 MS-03-22
D. Etiquetas - Consulte las páginas de Eti-quetas en este manual
21 Manguera, 3/8” alta pres., SAE sello anular #6 macho-JIC#6 1 280635-01
22 Chilillo, #10-24 x 1” long. 2 900057-5 23 �������>������������� �:��XZ?*>�[\�]�� 1 906709-0224 Codo, 90 NPSC sello anular #6 macho-macho 1 906722-0125 Pasador, barra de torsión 1 25380526 Espaciador, buje, 1/4” 1 253808
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
8
TABLA 8-1
;�������������')*)+,f_`���')*9:,f_`�descenso por gravedad
Componentes de la caja de partes Cant. Número de parte1 Chilillo #10 x 1/2” long. 4 0304582 Broche para bastidor 7 0500793 Manija, hule 1 0550114 Abrazadera, JIFFY #130 1 1256745 Pasador, 3-1/4” long 2 203405-056 Brazo de bloqueo, 6-1/2” long. 1 2034177 Soporte interior, 1” long. 1 2035708 Cintillo, plástico 7” 10 2057809 Cintillo, plástico 12-14” 10 20686410 Abrazadera, #8 ahulada 3 21466311 Resorte, extensión 1 21534512 Pasador, perno 3/8” x 2” long. 1 22141613 Conector de cobre calibre 2 1 906497-0214 Placa 1/8” x 2” x 2” 2 25133315 Ensamble de controlador moldeado 1 264951-0416 Ensamble de cableado, 175A, 38’ long. 1 264422
17
Juego de manuales y etiquetas 1 268438-05 (72-25HyRO)268438-06 (72-30HyRO)
A. Manual de instalación 1 MS-03-20 B. Manual de operación 1 MS-03-21 C. Manual de mantenimiento 1 MS-03-22
D. Etiquetas - Consulte las páginas de Etiquetas en este manual
18 Manguera, 3/8” alta pres., JIC#6F-JIC#6 1 280634-0119 Manguera, 3/8” alta pres., SAE sello anular #6 macho-
JIC#61 280635-01
20 Chilillo, #10-24 x 1” long. 2 900057-5 21 Codo, 90 grados, sello anular, SAE6-JIC37 #6 1 90515222 �������>������������� �:��XZ?*>�[\�]�� 1 906709-0223 Codo, 90 NPSC sello anular #6 macho-macho 1 906722-01
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
9
;�������������')*)+,f_`���')*9:,f_`�����������������*������������w<���������
TABLA 9-1
Componentes de la caja de partes Cant. Número de parte1 Chilillo #10 x 1/2” long. 4 0304582 Broche para bastidor 7 0500793 Manija, hule 1 0550114 Abrazadera, JIFFY #130 1 1256745 Pasador, 3-1/4” long 2 203405-056 Brazo de bloqueo, 6-1/2” long. 1 2034177 Soporte interior, 1” long. 1 2035708 Cintillo, plástico 7” 10 2057809 Cintillo, plástico 12-14” 10 20686410 Abrazadera, #8 ahulada 3 21466311 Resorte, extensión 1 21534512 Pasador, perno 3/8” x 2” long. 1 22141613 Conector de cobre calibre 2 1 906497-0214 Placa 1/8” x 2” x 2” 2 25133315 Ensamble de controlador moldeado 1 267959-0116 Ensamble de cableado, 175A, 38’ long. 1 264422
17
Juego de manuales y etiquetas 1 268438-05 (72-25HyRO)268438-06 (72-30HyRO)
A. Manual de instalación 1 MS-03-20 B. Manual de operación 1 MS-03-21 C. Manual de mantenimiento 1 MS-03-22
D. Etiquetas - Consulte las páginas de Etiquetas en este manual
18 Manguera, 3/8” alta pres., JIC#6F-JIC#6 1 280634-0119 Manguera, 3/8” alta pres., SAE sello anular #6 macho-
JIC#61 280635-01
20 Chilillo, #10-24 x 1” long. 2 900057-5 21 Codo, 90 grados, sello anular, SAE6-JIC37 #6 1 90515222 �������>������������� �:��XZ?*>�[\�]�� 1 906709-0223 Codo, 90 grados, sello anular, SAE6-JIC37 #6 1 906722-0124 Pasador, barra de torsion 1 25380525 Espaciador, buje, 1/4” 1 253808
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
10
1. Inspeccione que las holguras sean correc-tas �}~�!�B:*B� en el vehículo para evitar la interferencia entre el vehículo y el elevador hidráulico.
Piso de la carrocería
32-7/8” [83.50cm]
28-3/4” [73.03cm]
30-1/8” [76.52cm]
17-1/2” [44.45cm] máx. 14-1/2” [36.83cm] mín.
51” máx. ����&�!����������[137.16cm]48” �&�!������&�!������� [106.68cm]
,�������������9+��^�')����+��������������������������������������')*)+,�
FIG. 10-1
Marco del cilindro
9-1/4” [23.50cm]
Requisitos del vehículo
17-7/8” [45.40cm]
NOTA: ��<�����=���������"������������������������!�����������������������������preparación del mismo, y durante la instalación del elevador hidráulico.
NOTA: Se proveen las dimensiones como referencia para el montaje del elevador en la carrocería.
NOTA: Se requiere de una área libre de 8” [20.32 cm] de ancho para el marco del cilindro en el centro del vehículo (longitudinal).
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
11
2. Para ajustar el elevador hidráulico a la carrocería del camión, recorte como se muestra en la FIG. 11-1.
Recorte del chasis del vehículo para ')*)+,f_`���')*9:,f_`FIG. 11-1
17-1/4” [43.82cm]
10-1/8” [25.72cm]
17-1/8” [15.24cm]
6” [15.24cm]
6-1/2” [16.51cm]
Requisitos del vehículo - continuación
Piso de la carrocería
Largueros de la cama del chasis
Espaciador
Recorte sólo esta área (dentro de las líneas dis-����������
Chasis del camión
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
12
Paso 1 - Soldar placa de extensión al vehículo
1/4”
1/4” [0.64cm]
1/4”
1/4”
1/4”
1. Centre la placa de ex-tensión con respecto de la carrocería del vehí-culo. Suelde la placa de extensión a la solera de la carrocería como se muestra en las FIGS. B)*B���B)*).
NOTA: ����������������������������+���������������������"���������"��>������=���=��` '����!������������������������������+���������������������������!������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ de la solera trasera de la carrocería del vehículo. '�����������������������������������������������������������������������
5” [12.70cm] ���!���&����� �4 lugares centradas sobre lo an-����������)�����������)����������=����������líneas discontinuas bajo ����������
<^������������� �������������������^�������
2” [5.08cm]����!���&�����igualmente espaciadas
entre soldaduras de 5” long. Nivelar con respecto
al suelo
Soldaduras de la placa de extensión - vistas desde abajoFIG. 12-2
Solera (parte de la carrocería��
)������� ������brecha de 1” [2.54cm] ���������=���
)�����! �Z��������igualmente espa-
ciado (típica�
)������� �����brecha de 1” ���������=���
Brecha de 1”
Brecha 1”
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
13
Paso 1 - Soldar placa de extensión al vehículo - continuación
2. Coja el resorte de extensión �}~�!�B9*B���de la caja de partes. Enganche un extremo del resorte al arco �}~�!�B9*B���bajo la placa de extensión �}~�!�B9*B?�. Luego, enganche el extremo opuesto del resorte en el ojal del gancho de bloqueo �}~�!�B9*B��.
Placa de extensión
$�����������������������^��������FIG. 13-1A
Enganchar resorte de extensión- vista del lado derecho
FIG. 13-1B
Gancho de bloqueo
Gancho de bloqueo
Resorte de extensión
Ojal
Arco
Placa de extensión
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
14
Paso 2 - Soldar elevador hidráulico al vehículo
1” [2.54cm] (aprox. - típico saliente de la placa�
1/4” [0.64cm]
"��������������������������������f@������&�����*����������������������������
�^���������������������^��������FIG. 14-3B
2.�����=�������[������������:����������������}~�!�BY*9?� sobre la placa de extensión como se muestra en la FIG. 14-3A. Tam-bién, coloque los 2 espaciadores tempo-rales �}~�!�BY*9�� entre la plataforma y la placa de extensión como se muestra en la FIG. 14-3B��?�����������������������:���#�los espaciadores a la placa de extensión �}~�!�BY*9��.
Espaciador 1/8”
FIG. 14-3A
1.�k�!��=���[��������������:����}~�!�BY*B� y 2 espaciadores �}~�!�BY*)� para mantener inmovilizado al elevador hidráulico en su posición correcta. Durante la acción de sol-dar el elevador al vehículo, las placas para �:���������������������K������������������respecto a la placa de extensión y los espa-ciadores mantiene una brecha de 1/8” [0.32 cm] entre ellos.
Espaciador�BfQ��^�B����������������
FIG. 14-2
1”
2-1/2” [6.35cm]
w�����������@�����9fQ��^�Y����������������
FIG. 14-1
4” [10.16cm]
1/2” [1.27cm] (aprox. - típ. saliente del espaciador�
Placa de extensión
Placas �����@���
BfY�����!������ ��������f@������������������^���-�����������B��������� �������������������f@����a la placa de extensión ������B���������
4”
5” [12.70cm]
14” [35.56cm]
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
15
w�����������������������������������')*)+,��
FIG. 15-1
Paso 2 - Soldar elevador hidráulico al vehículo - continuación
FIG. 15-2
3. Despliegue la plataforma como se muestra en la FIG. 15-1.
4��?�:��������������#��<�����cada lado de la plataforma en las posiciones señaladas en la FIG. 15-2 (coloque la cadena toda alrededor de la platafor-��B��G�����������<��������������la plataforma y luego coloque un gato hidráulico bajo su mar-co principal �}~�!�B+*)�. Utilice el gato hidráulico para colocar el elevador en su posición co-����������<�����=�����������esté horizontal y los pasado-res estén alineados como se muestra en la FIG. 15-2.
Placa de bloqueo
Advertencia!No retire la placa de bloqueo ������>�������������������^-plícitamente en este manual.
Gato hidráulico
Marco principal
Placa de montaje Piso del vehículo
(horizontal�
Elevar con grúa desde
aquí
PasadoresVertical
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
16
Paso 2 - Soldar elevador hidráulico al vehículo - continuación
5. Si el elevador es un 72-25RO o 72-30RO>������-que que ambas placas de montaje se alinean con el chasis del vehículo. En caso de no estar alinea-das, elimine los puntos de soldadura de una placa de montaje �}~�!�BZ*B�. ��<�����=�����������-dor hidráulico permanece centrado con respecto al vehículo. Vuelva a colocar la placa de montaje. Vuel-va a unir con puntos de soldadura como se mues-tra en la FIG. 16-1. Repita el proceso para la segunda placa de montaje (volver a posicionar y soldar).
Volver a colocar placas de montaje en 72-)+_`���')*9:_`������������������������
FIG. 16-1
NOTA: La instrucción siguiente para reposicionar las placas de montaje sólo apli-ca a los elevadores hidráulicos��������')*)+_`���')*9:_`.
1/4” [0.64cm]
<�����������������������������������������������������������������������unidas con puntos de soldadura al marco principal. Suelde como se muestra a continuación antes de operar el elevador hidráulico.
Advertencia
w��������=����������������������������!�?�������������������������-�������������� ����������������������������������������������������������-������������������������������!
Precaución
!
Puntos originales de solda-dura (retírelos para volver a colocar placa de montaje�
Puntos (típico - placas de
montaje de lado �����������>!��
Marco principal(vista de corte ������������
Placa de montaje
Chasis(se muestra chasis típico de camión�
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
17
Paso 2 - Soldar elevador hidráulico al vehículo - continuación
NOTA: Suelde ambas placas de montaje al chasis del vehículo antes de soldarlas al marco principal del elevador.
Soldar placa de montaje�������������������������������')*)+,�
FIG. 17-1
1/4” [0.64cm]
1/4”
2” [5.08cm] long. 4 lugares(típico - placas de monta-je de lado derecho e izq.�
Marco principal(vista de corte ������������
Placa de montaje
Chasis(se muestra chasis típico de camión�
6. Sujete ambas placas de montaje al chasis del vehículo. Suelde las placa de montaje al chasis del vehículo como se muestra en FIG. 17-1. Después, suelde ambas placas de montaje al marco principal del elevador �}~�!�B'*B�. Retire las abrazaderas.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
18
3/16” [0.48cm]
F
Paso 2 - Soldar elevador hidráulico al vehículo - continuación
Soporte del marco del cilindro - bastidor del camión con larguero de 6” máx.
����������������������������������&����FIG. 18-1
3” long. [7.62cm]
6” máx. [15.24cm]
Marco del cilindro
w��@��������������������������������������
Larguero del basti-dor del camión
8. �����=��������������������������el marco del cilindro y ajustado en contacto con la brida de los largueros del bastidor del ca-mión �}~�!�BQ*B���?���������������angular sólo al marco del cilindro �}~�!�BQ*B�. Omita las instruccio-nes 9 a la 11.
NOTA: En las siguientes instrucciones, hay 3 maneras de soldar un soporte al marco del cilindro. Si utiliza el soporte angular, realice las instrucciones 7 y 8, o reali-ce la 9 y 10. Si usted utiliza la placa para sujetar, sólo realice la instrucción 11.
w������������=�������������������������������������!�"�������������������������������������������������������}~�"!�BQ*B���BQ*)� ������������������������-�����������?*9Z�����������������������������������������������!�<������������������������������������������>����������������������������������������������angular.
Precaución
Inspeccione si �����������������
el cilindro(consulte aviso ���w����������
7. Mida la altura de los largueros del bastidor del camión como se muestra en la FIG. 18-1. Si el bastidor es mayor a 6” [15.24 cm] de altura, omita esta instrucción y vaya a la instrucción 9. Si el bas-tidor es 6” como máximo, fabrique un soporte de la siguiente ma-nera. Mida la distancia “F” entre las caras externas del bastidor de camión �}~�!�BQ*B�. Corte un soporte de la misma longitud de “F” �}~�!�BQ*B�������������������2-1/2” x 2-1/2” x 34” incluida con el elevador hidráulico.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
19
Paso 2 - Soldar elevador hidráulico al vehículo - continuación
11. k�!��=�������������������:���de la siguiente manera. Corte un soporte de 36” [91.44 cm] de longitud de la placa A-36 de acero de propósito gral. 1/4” x 2” (esta placa no la suministra MAXON.) Ajuste la placa al marco del cilindro y al travesaño �}~�!�B�*)�. Suelde la placa como se muestra en la FIG. 19-2.
Placa 1/4”
Placa de soporte de marco de cilindroFIG. 19-2
Marco del cilindro
Larguero del bastidor del
camión
3/16”
3/16”
�������=�
3” long. mín. (soldar tanto como sea ��������envolver esquinas
3” long. mín. (soldar tanto �����������������envolver esquinas
10.�����=��������������������������-gueros del bastidor �}~�!�B�*B�. ��<�����=�������������������se ajusta correctamente a la brida superior de los largueros del bastidor del camión. Suelde ������������������������������del cilindro �}~�!�B�*B�. Omita la instrucción 11.
Soporte del marco del elevador - bastidor del ������������������������������������Z�
����������������������������������&����FIG. 19-1
��������Z��[>15.24 cm]
w��@�����������������������������������
3/16” [0.48cm]
F9. Si el bastidor es mayor a 6” en altura �}~�!�B�*B�, fabrique un soporte de la siguiente manera. Mida la distancia “F” entre las caras interiores de los largueros del bastidor �}~�!�B�*B�. Corte el soporte, 1/2” [1.27 cm] más corto que el valor de “F” �}~�!�B�*B�, �����������������[�|}[~�+�[�|}[~�+�34” incluido con el elevador hi-dráulico.
Marco del cilindro
Larguero del basti-dor del camión
Inspeccione si �����������������
el cilindro(consulte aviso ��������������
3” long. [7.62cm]
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
20
Paso 3 - Instalar líneas hidráulicas �������������������
7
1
2
3
465
"��������������������������������������������������������������� ��&������������ �������@��������������������������������������������!�<�����������������������������������������������!�?��%���������������@���!�"�����-�������������������� �������������������������������������@�����������������������������=����&������������������ ������������ �����������������!
Precaución
1. Desatornille la cubierta de la bomba como se muestra en la FIG. 20-1.
Desatornillar cubierta de la bombaFIG. 20-1
2. Coja las partes del sistema hidráulico (FIG. 20-2 y �?�K?�):*B��de la caja de partes.
Partes del sistema hidráulicoFIG. 20-2
Partes del sistema hidráulicoTABLA 20-1
3. Instale la manguera �}~�!�):*) ����&�����9��y la manguera de plástico �}~�!�):*) ����&��-���Y� desde la bomba hasta el cilindro de la siguiente manera.
Art. N/P Cant. Descripción
1 906722-01 1 Codo, 90 grados, sello anular, #6 M-M
2 906709-02 1 �������������������� �:�>�[�\�]
3 280635-01 1 Ensamble de manguera, 3/8” alta pre-sión, 54” long.
4 224370-07 1 Manguera de plástico, 60-1/2” long.
5 228012 1 Adaptador, 9/16”-18”macho - 1/4”hembra
6 202406 1 Codo, latón 1/4” x 1/4”
7 906728-01 Ref. Conector de retorno, 1/64” diám. interno
NOTA:���<�����=������ �����������válvula de control apunta hacia la bomba �}~�!�):*) ����!�)�.
Cilindro����!�
Cubierta de la bomba
Tornillos �+�������� Arandela
plana�+��������
Bomba ����!�
Marco principal
Placa de montaje
Placa de montaje de bomba
!
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
21
Paso 3 - Instalar líneas hidráulicas ��������������������*�������������
4
7
65
1
23
4
3
NOTA:���<�����=������ ��������������������������������� �:��apunta en dirección de la bomba �}~�!�)B*) ����!�)�.
Mangueras instaladas desde la bomba
FIG. 21-1
Mangueras instaladas hacia el cilindro hidráulico
FIG. 21-2
5. ���������������>����������������������� �:�>�#�la manguera �}~�!�)B*) ����&������B �)���9� al cilindro. También, conecte los adaptadores y la manguera de plástico �}~�!�)B*) ����&������Y �+ ���Z��al cilindro. Coloque la manguera de plástico �}~�!�)B*) ����&�����Y� como se muestra en la FIG. 21-2 para prevenir que se retuerza.
4. Conecte la manguera �}~�!�)B*B ����&�����9� a la bomba. Conecte la manguera de plástico �}~�!�)B*B ����&�����Y��al conector de retorno �}~�!�)B*B ����&�����'� en el depó-sito de la bomba.
Ojales
NOTA: Las líneas hidráulicas y eléctricas se deben de instalar hacia el interior de la caja de la bomba a través de los ojales �}~�!�)B*B�. Para garantizar un sello correcto de líneas hidráulicas y eléctricas, nunca corte los ojales.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
22
w����9�*�~���������&���������������������������������
1
2 3
5
4
1. Desatornille la cubierta de la bomba como se muestra en la FIG. 22-1.
Desatornillar cubierta de la caja de la bombaFIG. 22-1
Placa de montaje de la bomba
Bomba
Artículo N/P Cant. Descripción
1 906722-01 1 Codo, 90 grados, sello anular
2 906709-02 1 ���������������������� �:�>�[�\�]
3 280635-01 1Ensamble de manguera, 3/8” alta presión, 54” long.
4 905152 1 Codo, 90 grados, sello anular
5 280634-01 1 Ensamble de manguera, 3/8” alta presión, 50” long.
2. Coja las partes del sistema hidráulico (FIG. 22-2 y TABLA ))*B��de la caja de partes.
Partes del sistema hidráulicoTABLA 22-1
Marco principal
Placa de montaje
3. Instale las mangueras �}~�!�))*) ����&�����9���+� desde la bomba hacia el cilindro de la siguiente manera.
NOTA:���<�����=������ ��������������������������������� �:��apunta en dirección de la bom-ba �}~�!�))*) ����&�����)�.
Partes del sistema hidráulicoFIG. 22-2
Cilindro ����!�
Bomba ����!�
Línea de elevación
Línea de descenso
Cubierta de la bomba
Tornillos�+��������
Arandela plana
�+��������
"��������������������������������������������������������������� ��&������������ �������@��������������������������������������������!�<�����������������������������������������������!�?��%���������������@���!�"�����-�������������������� �������������������������������������@�����������������������������=����&������������������ ������������ �����������������!
Precaución!
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
23
w����9�*�~���������&��������������������������������� - continuación
4
1
23
5
35
Mangueras instaladas hacia el cilindro hidráulico
FIG. 23-2
5. ���������������>����������������������� �:�>�y manguera �}~�!�)9*) ����&������B �)���9� al cilindro. También, conecte el segundo codo a la manguera �}~�!�)9*) ����&������Y���+��al cilindro.
4. Conecte las mangueras �}~�!�)9*B ����&������9���+� a la bomba.
Conexiones de las mangueras en la bomba
FIG. 23-1
Ojales
Ojales
NOTA: Las líneas hidráulicas y eléctricas se deben de instalar hacia el interior de la caja de la bomba a través de los ojales �}~�!�)9*B�. Para garantizar un sello correcto de líneas hidráulicas y eléctricas, nunca corte los ojales.
NOTA:���<�����=������ ��������������������������������� �:��apunta en dirección de la bomba �}~�!�)9*) ����!�)�.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
24
w����Y�*�?������������������������������
TABLA 24-1
TABLA 24-2
1. Jale el tapón de llenado (sin rosca) que se muestra en FIG. 24-1. Lleve el depósito �}~�!�)Y*B������ �������������������~��|��|Z�cm] arriba del fondo �}~�!�)Y*B�.
2. Vuelva a colocar el tapón de llenado �}~�!�)Y*B�.
Tapón de llenado
Depósito
Depósito de la bomba(se muestra unidad de descenso
����������FIG. 24-1
Aceite hidráulico ISO 32Marcas recomendadas Número de parte
AMSOIL AWH-05
CHEVRON HIPERSYN 32
KENDALL \���*%�]�
SHELL TELLUS T-32
EXXON UNIVIS N-32
MOBIL DTE-13M, DTE-24,HYDRAULIC OIL-13
ISO 15 o aceite hidráulico MIL-H-5606
Marcas recomendadas Número de parteAMSOIL AWF-05
CHEVRON FLUID A, AW-MV-15
KENDALL \�������G
SHELL TELLUS T-15
EXXON UNIVIS HVI-13
MOBIL DTE-11M
ROSEMEAD THS FLUID 17111
3-1/2” - 4” [8.89 - 10.16 cm]
Precaución�����������>��������������� ���������������������������������������������-��!�?�������>���������������������������������������������������� �������������������&��������������� ��������������������������>���������������������������>����������������������!�?���� ���������������������������>�����contaminación accidental.
+50 a +120 ºF [10 a 49 ºC] - grado ISO 32 menor a +70 ºF [21 ºC] - grado ISO 15 o MIL-H-5606
NOTA:�G��������������������������� �������������������������������������!���������
Consulte las �?�K?"�)Y*B���)Y*) para conocer las marcas recomendadas.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
25
Paso 5 - Instalar cable de alimentación eléctrica
Utilice abrazaderas sobre el cable (con fusible) para inmovilizarlo sobre el chasis del vehículo con el extremo del fusible del lado de la batería del vehículo como se muestra en la FIG. 25-1����:��������������������������!���������������!����"������������$������terminal positiva sin tensionar el cable (después de conectarlo). Instale el cable hacia la caja de la bomba del elevador hidráulico.
FIG. 25-1
Fusible 175 A
Extremo corto del cable
Conector para terminal ���������������&��������&�����
Chasis del vehículo������������������������������
Línea de carga (hacia la caja de
���������
�������������������vehículo
hacia parte posterior del vehículo
Abrazadera para cable
��������������������������������������������!�����@>���>�����������&�������-�&��������#�����������!�"�����������>������������#����������������������������������������� ��&������������� �������@�����������������������������-����������������!�<���������������������������������������������������!�$�������@�����!�"�������>������������� �������������������������������������@-�����������������=������&������������������ ������������ �����������������!
Precaución!
18” - 24” [45.72 a 60.96 cm]
Espaciamiento
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
26
Paso 6 - Conectar cable de alimentación eléctrica
Conexión de cable de alimen. eléct. típico (se ����������������������������������
FIG. 26-3
1. Sobre el extremo descubierto del ��!�������K���!��>����������������������������������������@�����:����B����conector de cobre para terminal y ���������=��������$����������������del motor sin llegar a estar el cable en tensión (después de conectarse) �}~�!�)Z*B�. Mida (de ser necesario), y luego corte el exceso de cable del extremo desnudo. Coloque un tubo termorretráctil (artículo de bolsa de par-tes) �}~�!�)Z*B� en el extremo del cable (deje espacio para el conector p/terminal). Prense el conector p/terminal (incluido en caja de partes) de cobre al extremo del cable y caliente el tubo termorretráctil �}~�!�)Z*)�!
;�����������������f��������������������������termorretráctil sobre el cable de alimen. eléct.
FIG. 26-1
Cable de alimen. eléct. típico con conector p/terminal acoplado
FIG. 26-2
2. Retire la tuerca y arandela de segu-ridad del poste para conectar batería en el solenoide de arranque. Conec-te el cable de alimentación eléctrica con fusible al solenoide de arranque como se muestra en la FIG. 26-3. Vuelva colocar la arandela y apretar la tuerca.
Cable de alimen. ��#��!��f�������
Solenoide del motor
Tuerca
Arandela de presión
Poste para conectar batería
w������������=������������������������� ��������@�������������������������������������������������������������������������������������!������������������-do. Para las terminales de carga 5/16” proporcione a las tuercas un torque de �������9+*Y:����*�����Y���Y!+��!��!�<����������������������������B:*9)�������>�������������������������������������B+*):����*�����B!'���)!)��!��!
Precaución
NOTA: Las líneas hidráulicas y eléctricas se deben de instalar hacia el interior de la caja de la bomba a través de los ojales �}~�!�)Z*9�. Para garantizar un sello correcto de líneas hidráulicas y eléctricas, nunca corte los ojales.
Conector p/terminal de cobreTubo protector termorretráctil
��fw�)+99BZ*:Y�;�������������!���#��!���������-������^��������������������
NOTA: MAXON recomienda utilizar grasa dieléctrica en todas las conexiones eléctricas.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
27
Paso 7 - Instalar selector de control
FIG. 27-2
18”
2. Corte el cintillo de plástico que suje-ta al arnés de cableado enroscado �}~�!�)'*)�. Jale el arnés de cablea-do a través del ojal en la placa de montaje de la bomba �}~�!�)'*)�.
Cintillo
Placa de montaje de la
bomba
Arnés de cableado
Ojal
Marcar posición para selector de control
FIG. 27-1APlantilla para taladrar agujerosFIG. 27-1B
1. Taladre un agujero de 3/4“ y dos con broca #21 en el poste vertical (carrocería) del lado de la acera del vehículo como se muestra en FIG. 27-1A. Utilice la plantilla que se muestra en la FIG. 27-1B.
Poste vertical de ca-rrocería del vehículo
(lado de la acera ������&�����
NOTA: Las líneas hidráulicas y eléctricas deben de correr hacia la caja de la bomba a través de los ojales de se-llado �}~�!�)'*)�. Para asegurar un buen aislamiento en las líneas eléc-tricas e hidráulicas, nunca altere los ojales de sellado.
18” [45.72cm]
1-3/4” [4.45cm]
NOTA: Utilícese como plantilla
Utilice broca 3/4”
Utilice broca #21
7/8” [2.22cm]
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
28
Paso 7 - Instalar selector de control - continuación
Rojo(sólo modelo descen-
so asistido�
Ruta del cableado del selector de control FIG. 28-1
3. Pase el arnés de cableado bajo la carrocería (ver línea �����������*�}~�!�)Q*B��y hacia arriba por dentro del poste vertical. Saque el ar-nés de cableado del selector de control a través del agu-jero de 3/4“ perforado sobre el poste vertical �}~�!�)Q*B�. Conecte los cables del selec-tor de control al arnés de ca-bleado como se muestra en la FIG. 28-2. Ahora regrese el exceso de cable de vuelta al poste a través del aguje-ro ¾” hasta que la caja del selector de control esté en contacto con el poste. Una la caja del selector de control utilizando los dos tornillos �}~�!�)Q*)�.
Conexiones del cableado del selector de control FIG. 28-2
Blanco
Blanco
Verde
Negro
Negro
VerdeChilillos
Selector de control
Etiqueta���������������>������
Agujero 3/4”
Carrocería poste vertical
NOTA: MAXON recomienda utilizar grasa dieléctrica en todas las conexiones eléct.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
29
Paso 7 - Instalar selector de control - continuación
4. Coja la empuñadura de la manija de desbloqueo �}~�!�)�*B��de la caja de partes. Instale la empuñadura en la manija de desbloqueo como se muestra en la FIG. 29-1.
Placa de extensión
����!�
Manija de desbloqueo
~������������=�������manija de desbloqueo
FIG. 29-1
NOTA: Si tiene previsto instalar el brazo de bloqueo (consultar Paso 14), espe-re entonces hasta el paso 14 para instalar la empuñadura de la manija.
<���=��������������de desbloqueo
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
30
Paso 8 - Conectar cable de alimentación eléctrica a la batería
FIG. 30-1
Retire la tuerca del conector de la terminal positiva ��� de la batería. Conecte el cable de alimentación eléctrica al conector de la terminal positiva ��� de la batería �}~�!�9:*B�. Vuelva a colocar y apretar la tuerca.
��������������������� de batería
Cable de alimentación ��#������������������
Tornillo
Tuerca
NOTA: MAXON recomienda utilizar grasa dieléctrica en todas las conexiones eléct.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
31
Paso 9 - Retirar placa de sujeción
FIG. 31-1A
1. Coloque el selector de control en la posición Arriba por 3 - 4 segundos para presurizar el sistema hidráulico.
2. Corte la placa de sujeción �}~�!�9B*B?� del marco del cilindro �}~�"!�9B*B?���9B*B��. Retire la placa de sujeción del pasador �}~�!�9B*B��.
NOTA: Para poder operar el elevador hidráulico, se debe de retirar la placa de sujeción que inmoviliza al cilindro hidráulico.
w������������������� ����������������������������������������������������-��!�?�����������@������������������������������������������������������!��
Advertencia!
Retirar placa de sujeción�����������������������&���
FIG. 31-1B
Placa de sujeción
Pasador
Parte trasera del elevador
Marco del cilindro
Cortar aqu�&����������&����
Marco del cilindro
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
32
Paso 10 - Finalizar proceso de soldadura del elevador al vehículo
FIG. 32-1
FIG. 32-2
FIG. 32-3
1/4” [0.64cm]
1. Retire el soporte que brindan el gato �����������#��<����������������������-co �}~�!�9)*B�.
2. Descienda la plataforma hasta el suelo. Retire ambas placas para �:���@��������K����B�#���!�������-ciadores de la placa de extensión �}~�!�9)*)�.
Gato hidráulico
3. Suelde ambos placas de montaje al bastidor del vehículo �}~�!�9)*9�.
Placa de montaje
Típico - Ambas placas de montaje
Bastidor del vehículo (se muestra bastidor típico de
camión�
Espaciadores
Placas para @���
w��������������=����������������������������!�?�������������������������������������������������� �����#���������������������������������������-��� ����������������������������!
Precaución
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
33
Paso 10 - Finalizar proceso de soldadura del elevador al vehículo- continuación
4. Coloque y atornille la cubierta de la bomba como se muestra en la FIG. 33-1. Proporcione un torque de (a los tornillos) B:���BY����*pulg. [1.13 a 1.58 N.m].
Atornillar cubierta de la bombaFIG. 33-1
Bomba����!�
Cubierta de la bomba
Tornillo�+�������� Arandela
plana�+��������
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
34
w����BB�*�~���������������������������
~���������������������������� FIG. 34-1
Pasador
Perno del pasador
w���������
1. Eleve la plataforma unas 20” [51 cm] sobre el nivel del suelo �}~�!�9Y*B�. Apoye la pla-taforma con soportes de piso. Utilice una transpaleta o un montacargas para colocar la plataforma abatible en su posición �}~�!�9Y*B�.
NOTA: Para instalar la plataforma PE abatible con placa de retención de alu-minio, omita la instrucción 2. Vaya a la instrucción 3.
Pasador
2. Instale la rampa o cuña abatible �}~�!�9Y*B� en la plataforma con 2 pasadores y 2 pernos para pasador de la caja de partes. Coloque los pasadores �}~�!�9Y*B� a la plataforma. Asegure ambos pasadores con pernos de pasadores de medida 3/8”.
Perno del pasador
w������������������
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
35
w����BB�*�~����������������������������*�������������
FIG. 35-1A
3. Primero, retire la placa que cubre al sujetador �}~�!�9)*B;�. Luego, gire la plataforma abatible a una posición vertical �}~�!�9+*B?�. Inserte la barra de torsión y el pasador de torsión a través del lado izquierdo de la plataforma abatible, plataforma, y espaciador como se muestra en las }~�"!�9+*B?���9+*B�. Coloque el cabezal del pasador bajo la placa en la plataforma abatible �}~�!�9+*B��. Inserte el extremo de la barra de torsión en el sujetador��}~�!�9+*B;�!�Coloque un perno para pasador para sujetar la barra te torsión y el pasador de torsión. Despliegue la plataforma abatible.
NOTA: Si ya instaló la rampa o cuña abatible, omita la instrucción 3.
Fijar barra de torsión������������������>!���������!����������
FIG. 35-1B
Espaciador
Perno del pasador
Pasador de torsión
Barra de torsión
w���������
�w������������������
�w����������abatible
Pasador
w���������
Perno del pasador
Barra de torsión
�����������������������!���������FIG. 35-1C
Perno del pasador
Pasador
Barra de torsión
�w�����!���������
Placa
Sujetador
Placa
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
36
w����B)�*�?��������������������������������>������
“W”TABLA 36-1
“A” ��?�K?�9Z*B�
Línea de nivel
<^�������������������arriba de nivel de cama
FIG. 36-2
Los eslabones no tocan el sueloFIG. 36-3
<^���������������������eslabones tocando el suelo
FIG. 36-1
TABLA 36-1
NOTA: Antes de realizar el procedimiento ��������>����<�����=���������"�����esté estacionado sobre suelo nivelado.
2.���<�����=�����������K���������������������suelo. Si los eslabones no tocan el suelo, mida y compare la distancia “A” �}~�!�9Z*9� con la TABLA 36-1 para determinar el calce adecuado. Fabrique los calces que se requieran �}~�!�9Z*+�. Suelde el calce como se muestra en la FIG. 36-4.
NOTA: Si el extremo de la p/f abatible hace contac-to primero con el suelo �}~�!�9Z*9�, vaya a la instruc. 2. Si los eslabones tocan primero (FIG. 9+*B�, omita la instruc. 2. Vaya a la instruc. 3.
1.���<�����=���������"������������!���������������-do. Despliegue la plataforma (p/f) y p/f abatible. Al hacer contacto la plataforma con el suelo, los esla-bones y el extremo de la plataforma deben de estar en contacto con el suelo también �}~�!�9Z*B�. Si los eslabones y el extremo de la plataforma cumplen con esta condición, Eleve la plataforma a nivel de cama. El extremo de la plataforma debe estar arriba del nivel de cama �}~�!�9Z*)�. Si ambas condicio-nes se cumplen �}~�"!�9Z*B���9Z*)�, el elevador hidr. estará instalado correctamente y no requiere ������<��������:������?������������������!������-��������>�������<���������������������2.
;������BfBZ� �BfQ� �9fBZ� ���BfY����������������������������
FIG. 36-5
1-1/2” [3.81cm]
Nuevo calceEslabón
<�������^���������f��esta distancia “A”
Grosor de calce requerido
����=������-dura “W”
7/8” [2.22 cm] 1/16” 1/16”
1-3/4” [4.45 cm] 1/8” 1/8”
2-5/8” [6.67 cm] 3/16” 3/16”
3-1/2” [8.89 cm] 1/4” 1/4”
Extremo de la ����������
Extremo de la ����������
2-1/4” [5.72cm]
Los eslabones no tocan el sueloFIG. 36-3
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
37
w����B)�*�?��������������������������������>������- continuación
TABLA 37-1
3.���<�����=�����������K������������nivel de suelo. Si el extremo de la pla-taforma no hace contacto con el suelo, mida y compare la distancia “B” (FIG. 9'*B� con la TABLA 37-1 para deter-������������K������������������������sobre los topes de la plataforma (FIG. 9'*)�. Esmerile la profundidad correcta ��?�K?�9'*B��sobre los topes de la plataforma como se muestra en la FIG. 37-2.
“B” ��?�K?�9'*B�
K���������������������contacto con el suelo
FIG. 37-1
<������������������������������������������������������
FIG. 37-2
4. Eleve la plataforma, después desciéndala hasta el suelo. En cuanto haga contacto con el suelo; tanto el extremo de la plata-forma como los eslabones deberán estar haciendo contacto con el suelo como se muestra en la FIG. 36-1.
Esmerilar este extremo
Tope existente
Descender extremo de pla-�����������������������
Esmerilar metal del tope ���������������
7/8” [2.22 cm] 1/16” [0.16 cm]
1-3/4” [4.45 cm] 1/8” [0.32 cm]
2-5/8” [6.67 cm] 3/16” [0.48 cm]
3-1/2” [8.89 cm] 1/4” [0.64 cm]
Eslabón
Extremo de �������������
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
38
w����B9�*�?������������������>������������������>������
Placa de extensión
Gancho de bloqueo
w���������
Arco de bloqueo(posición incorrecta�
Doblar en esta dirección
����@��������������������������>���
Ajustar arco de bloqueoFIG. 38-1
1. Cuando se eleva la plataforma a su posi-ción de guardado, esté atento al sonido que hace el gancho de bloqueo al engan-charse sobre el arco de bloqueo en de la plataforma.
2. Cuando la plataforma está guardada (y �������B>������=���=�����������=���������encima del gancho de bloqueo como se muestra en la FIG. 38-1.
1. Si el arco de bloqueo no está colocado de ma-nera correcta, descienda la plataforma a nivel de suelo ��������������������������������.
2. Doble para ajustar el arco de bloqueo de la pla-taforma como se muestra en FIG. 38-1.
���\��������������K�����#�������������=���el gancho de bloqueo esté en su posición correcta. Repita el procedimiento en caso de ser necesario.
Posición correcta
Gancho de bloqueo
�*������@�����������
FIG. 38-2
K�������������������������>������
|�������=���=����������������K�������del gancho de bloqueo �}~�!�9Q*)��se lubrica con grasa de automóvil. Aplique tanto como se requiera.
[�������=���=������!���������������:��de desbloqueo �}~�!�9Q*)��esté lu-bricada en sus puntos de contacto con los soportes. Aplique tanta grasa como se requiera.
Soporte
Barra de manija de desbloqueo ����������������������&�����
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
39
w����BY�*�"����������������>������������������>������
FIG. 39-1
FIG. 39-2
1/8” [0.32cm]
1/8”
1. Coja de la caja de partes, el brazo de bloqueo 6-1/2” ��fw�):9YB'�, soporte interior de 1” (N/P ):9+':�, el tornillo 3/8”-16 x 1” ��fw��:::BY*Y�, y la tuerca 3/8”-16 ��fw��:B:BB*+� que se mues-tran en FIG. 39-2. Atornille el soporte interior al brazo de bloqueo con el torni-�����}�~�|Z�#������������}�~�|Z����:�� �:�����tuerca para que el brazo pueda rotar.
3. Coloque la cara derecha del soporte interior al ras con la cara derecha de la placa de extensión �}~�!�9�*)�. Suelde la cara superior a la parte inferior de la placa de exten-sión �}~�!�9�*)�����<�����=�����#������!���������|}|Z~����|Z����������������������interior y el brazo de bloqueo �}~�!�9�*)�. Suelde el brazo de bloqueo a la manija de desbloque �}~�!�9�*)�. Retire la tuerca y el tornillo �}~�!�9�*)�. (En caso de ser necesa-rio, utilice un candado similar para bloquear la manija de desbloqueo.)
NOTA:��������������������!��$�����!��=���>����<�����=������gancho de bloqueo esté colocado correctamente al arco de bloqueo (consulte Paso 13).
Brecha 1/16” [0.16 cm]
Soporte interior���������������
Soporte interior�����������������
Placa de extensión
Tuerca
Tornillo
(Soporte al ras con placa ���^��������
Manija de desbloqueo
Corte semicircular ������������>����
Brazo de bloqueo
2. Encaje el corte semicircular del brazo de bloqueo a la manija de desbloqueo como se muestra en la FIG. 39-2. Coloque la cara superior del soporte interior sobre la parte inferior de la placa de extensión.
<���=����� de la manija
4. Instale la empuñadura de la manija de desbloqueo (caja de partes) como se muestra en la FIG. 39-2.
<������=����������=����!�������������������������������->���������������������������=������������������������>!
Precaución
Brazo de bloqueo
Tuerca 3/8”-16
Tornillo 3/8”-16
Soporte interior
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
40
Paso 15 - Etiquetas
FIG. 40-1
Etiqueta Instrucciones de operación
N/P 251867-12����������}~�!�9Q*B�
Etiqueta de advertencia al uso de la rampa
N/P 265441-02
Etiqueta de advertencia�)������� ���������������������>!�
N/P 265736-06
Etiqueta Advertencias/Instrucciones de seguridad N/P 282479-02
Etiqueta de aviso al uso de la rampaN/P 266013-03
Etiqueta de capacidad máxima
N/P 220382-02����������}~�!�9Q*B�
Etiqueta de capacidad máxima
N/P 220388-01����������}~�!�9Q*B�
Etiqueta Arriba/AbajoN/P 264507-04
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
41
Paso 15 - Etiquetas - continuación
FIG. 41-1
Etiqueta Instrucciones de operaciónN/P 251867-12
Etiqueta de capacidad máxima N/P 220382-02
Etiqueta de capacidad máximaN/P 220388-01
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
42
w����BZ�*�;������������������������������������>������
FIG. 42-1
23-1/2” [59.69cm]
Luces traseras5”- 5-7/8”
[12.7 - 14.92cm]
15” [38.10cm]
Luces traseras
23-1/2”
Coloque las luces traseras como se muestra en �}~�"!�Y)*B �Y)*)���Y)*9�!
Luces traseras
NOTA: Este procedimiento está basado en luces traseras con dimensiones de 6-3/4” de altura por 5-3/4” de ancho. Luces de mayores dimensiones pueden interferir con la operación del elevador hidráulico. Las luces traseras y accesorios para su instalación no vienen incluidas con el elevador hidráulico.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
43
Precaución al retocar pintura
La pintura sobre la parte pulida de los vástagos de los cilindros puede provocar �=������������������������������������������!�w������������=�� �������������-te pulida expuesta de los vástagos durante el proceso de pintura.
Precaución
Si existen zonas donde haya metal desnudo o pintura de imprimación expuesta en el elevador hidráulico, dé un retoque de pintura. Para conservar la protección que brinda la pintura original de fábrica, MAXON recomienda el juego de retoque de pintura de imprimación de aluminio, N/P 908119-01.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
44
�������������������������������������Diagramas del sistema hidráulico
Válvula de control �������)��w�
Válvula A
Cilindro hidráulico
Válvula alivio ����@!��� 9)+:�����
Bomba Motor������������
Puerto de ventilación
Depósito
M
Puerto de presión
Válvula de retención
Filtro
Agujero de drenaje�����������
`��@�����������������������
Puerto bomba aux. manual�����������
Puerto de retorno�����������
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
45
�������������������������������������Diagramas del sistema hidráulico
Bomba
DepósitoFiltro
Válvula de control �������)��w�
Válvula A
Válvula E
Cilindro hidráulico
Válvula alivio 1 ����@!��� 9)::�����
Válvula alivio 2 ����@!���BB::�����
Motor����!�
Agujero de drenaje�����������
Puerto bomba aux. manual�����������
Puerto A - elevarPuerto B - descender (descenso asistido
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
46
����������#��������������������������Diagramas del sistema eléctrico
Selector de control
Batería
Motor
"������� �válvula A
Solenoide de arranque
Ensamble de cableado
�;�����������������de 175 A
Interruptor térmico (dentro de carcasa
���������
Blanco
Blanco
Negro
Negro
Verde
Verde
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
47
Diagramas del sistema eléctrico����������#������������������������
Cable con ��������B'+�?
Batería
Solenoide de arranque
Verde
Verde Blanco RojoNegro
Blanco
Negro
"������� �válvula A
"������� �válvula E
Rojo
�?������?������
Verde
Selector de control
Ensamble de cableado
FIG. 47-1
Interruptor térmico (dentro de carcasa
���������
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
48
Juego de parachoques de huleOpciones
NOTA: El juego de parachoques de hule N/P 203410 contiene 2 topes de hule y dos juegos de tornillo/arandela/tuerca.
Tornillo�Bf)�*�):�^�)���
Atornillar parachoques de hule al parachoques�������������������>������������������
FIG. 48-1
Parachoques de hule
Tuerca �Bf)�*�):��
Arandela de presión�Bf)���
Atornille un parachoques de hule a cada uno de los parachoques de �}~�!�YQ*B�.
Parachoques
Arandela plana �Bf)��
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
49
;��@���������������������������������eléctrica para elevador hidráulico
1. El elevador hidráulico y la caja de batería adi-cional se instalan de forma típica en tráileres como se muestra en la FIG. 49-1 y en camio-nes como se muestra en la FIG. 49-2. Consulte la página siguiente para co-nocer las conexio-nes para batería y cable.
Instalación recomendada para elevador hidráulico �����������������&�
Instalación en tráilerFIG. 49-1
Instalación recomendada para elevador ���������������������������&�
Instalación en camiónFIG. 49-2
<�����������������������������������������������������������������������&��debe de estar colocado cerca de la batería.
Precaución
NOTA: �����=���=������������!��!�>����������������!����"���������������������������������������������������������������������<�������������
Elevador hidráulico
Caja de batería adicional- ubicación típica
Montado sobre el ������� �������� �����������adicional recomendada
Cable de alimentación eléctrica (175 A se mues-
�������������������&����
Línea de carga
Fusible de la batería del vehículo -
ubicación obligatoria
Baterías del vehículo - ubicación típica
$���������������del elevador hidráulico
Fusible
Elevador hidráulico
Caja de batería adicional- ubicación típica
Cable de alimentación eléctrica (175 A se mues-
�������������������&����
Línea de carga
Fusible de la batería del vehículo -
ubicación obligatoria
Fusible
Baterías del camión - ubicación típica$���������������
del elevador hidráulico
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
50
;��@�����������������������������������#�������para elevador hidráulico - continuación
Cable de alimentación eléctrica hacia la batería
Conexiones de batería de 12 voltiosFIG. 50-2
3.�����������������������������de instalación para baterías de 12 voltios se muestra en la FIG. 50-2.
;������*�������batería
;������*�������batería
Conexiones de batería de 6 voltiosFIG. 50-1
Fusible 150 A
Fusible 150 A
Cables ���������batería
Cables ���������batería
Cable de alimentación eléctrica con ��������B'+�?�������������������
Cable de alimentación ��#�������������������B'+�?�
�;����������������
2.�����������������������������de instalación para baterías de 6 voltios se muestra en la FIG. 50-1.
Línea de carga hacia la batería del camión o
tractor
Línea de carga hacia la batería del camión o
tractor
NOTA: Siempre conecte el extremo con fusible del cable de alimentación eléctrica a la terminal positiva ��� de la batería.
Fusible 150 A (cerca de la �����&�������������f���������
�����������
Fusible 150 A (cerca de la �����&�������������f���������
�����������
NOTA: Siempre conecte el extremo con fusible del cable de alimentación eléctrica a la terminal positiva ��� de la batería.
Batería 6 voltios
Batería 12 voltios
Batería 6 voltios
Batería 12 voltiosCable de alimentación
eléctrica hacia la batería