Download - MANTENIMIENTO HP SPN2003
PROCEDIMIENTOSPROCEDIMIENTOS DE DEMANTENIMIENTO CONOSMANTENIMIENTO CONOS HP Y HP Y
OMNICONEOMNICONE
p. 2HP : Mantenimiento
BASTIDOR PRINCIPAL
CONTRAFLECHA
EXCENTRICA
SOCKET
CABEZA
TAZON
HERRAMIENTAS
p. 3HP : Mantenimiento
Conjunto del BastidorPrincipal
p. 4HP : Mantenimiento
Bastidor o Estructura Principal
Cubiertaguardapolvos
Gatos dealivio yDespeje
Anillo deajuste
EstructuraPrincipal
Guarda (laina)protectora de la
estructura principal
Sello-U
Eje/FlechaPrincipal
Guardas delos Brazos
Cilindrosde anclaje
Anillo bipartidopara anclaje
del tazón
Plato de apoyo inferiorde la excéntrica
p. 5HP : Mantenimiento
Laina antidesgaste de protección interna de la estructuraprincipal y protección de los brazos
Nota: El blindaje interno del bastidor y la guarda de los brazos requieren inspecciónperiódica en cuanto a desgaste, por lo menos cada cambio de revestimiento.
Blindajeinterno del
bastidor
Guarda de losbrazos
!
p. 6HP : Mantenimiento
Laina de protección interna desgastada
A cada cambio de juego derevestimientos, se debeinspeccionar la laina internade protección.Descuido o negligencia eninspeccionar la laina deprotección interna de laestructura principal, acarreareparaciones muy costosas!
p. 7HP : Mantenimiento
Cambio del plato de apoyoinferior de la excéntrica
Plato de apoyo inferior de la excéntrica
Calzas
Tornillo de sujeción
p. 8HP : Mantenimiento
Cambio del Sello U
Limpie el fondo del canal del asiento delsello con lija gruesa para remover todo elpegante residual hasta que quede brillante,antes de aplicar el activador y el adhesivopara la instalación del nuevo sello.
EstructuraPrincipal
NOTA: Limpie profundamente, una vez lijado el fondo del canal de asientodel sello con un solvente que no deje residuos aceitosos y permita queseque completamente. Use alcohol o acetona de preferencia.
p. 9HP : Mantenimiento
Sello U ( HP100 )
Segmentos deSello U
Nota: El sello U de la HP100consiste de dos correasplásticas que se adhieren asus respectivos zurcos dela estructura principal. Eladhesivo que se usa esLoctite Depend No: 20252.
p. 10HP : Mantenimiento
Reemplazo del pin (perno) guía de la estructuraprincipal
HP400 -HP500HP200, HP300 HP100
p. 11HP : Mantenimiento
Resultados de trabajar el equipo con pernos o los bujesguías desgastados
Bástagos delos gatostorcidos
Fugasen lossellos
p. 12HP : Mantenimiento
Cómo determinar el desgaste de la superficie delasiento
NOTA: La distancia entre el anillo de ajuste y laestructura principal debe medirse periódicamentepara determinar si hay desgaste notorio de lasuperficie del asiento.Reemplace las lainas de los asientos cuando lamedida inicial se reduzca 8mm.
Marque A,B,C, etc.
BastidorPrincipal
Anillo de ajuste
Mida y anoteesta medida
p. 13HP : Mantenimiento
Lainas del asiento del bastidorNOTA: Las lainas del asiento del bastidor son standard entodos los modelos HP de 100 a 500. En el caso de que laquebradora llegue a tener movimiento en el anillo, la laina delasiento protege la superficie del asiento del bastidor decualquier daño.
Bujes depernos
desgastados
Daño enla laina
delasiento
Nota: Las sobrecargasfrecuentes de fuerza(ajuste en el movimientodel anillo) puede resultaren el desgaste del perno,del buje del perno, y enlainas del asiento.
!
p. 14HP : Mantenimiento
Ensamble de los gatos de alivio
Tuerca esféricaAnillo de ajuste
Tuercahexagonal
Gato/Cilindro dealivio
Acumulador
Soporte de la EstructuraPrincipal
Unión
HP200 a 500 : 6 Acumuladores para 6 Gatos
Línea depresurización paraalivio en caso depaso de un notriturable
Línea de presurizaciónpara despeje en caso deatoramiento
p. 15HP : Mantenimiento
Anillo deAjuste
Tuerca esférica Tuerca
Acumulador
HP100 : 3 Acumuladores para 6 Gatos
Ensamble de los gatos de alivio
Línea depresurización paraalivio en caso depaso de un notriturable
Línea depresurización paradespeje en caso deatoramiento
p. 16HP : Mantenimiento
Verifique periódicamente la carga de nitrógenode los acumuladores
Carga de nitrógeno de los acumuladores : HP 100 a 400 = 83 bar ( 1200 PSI ) HP 500 = 105 bar ( 1500 PSI )
NOTA: La carga de nitrógeno de los acumuladores debe revisarse cada 30 días.
!
p. 17HP : Mantenimiento
Instalación de los gatos de alivio de paso de notriturables
Modelo Ajuste
HP100 10 mmHP200 20 mmHP300 Al raz con la tuerca
HP400 2 5mmHP500 25 mm
Distancia de desplazamiento delbástago del pistón
Tuercaesférica
NOTA: Lleve el pistón hasta el fondo del cilindro y mida la distancia desde la parte superior del anillode ajuste al final de la rosca del bástago del pistón. Instale la tuerca esférica y enrósquela enel bástago suficientes cuerdas hasta que el pistón salga del cilindro la distancia que semuestra en la tabla de la derecha.
p. 18HP : Mantenimiento
A
Anillo de ajuste
Gato de alivio
Tuercahexagonal
Tuerca esférica
Bástago delpistón
NOTA: Debe aplicarse Loctite 242 en ambas tuercas para mantenerlaspermanentemente en su posición de trabajo.
A = 10 mm para HP100A = 20 mm para HP200 a 500
Instalación de los gatos de alivio de paso de notriturables
p. 19HP : Mantenimiento
Procedimiento de instalación del cilindro o gatode anclaje ( HP200 a HP500 )
Anillobipartido de
anclaje
Anillo deajuste
Cilindro deAnclaje
Tornilloprisionero
p. 20HP : Mantenimiento
Anillo deajuste
Cilindro de anclaje
Cámara de aceite
Instalación del cilindro o gato de anclaje( HP100 únicamente )
Manguera de conexión entre lacámara de aceite y la unidadhidráulica
p. 21HP : Mantenimiento
Cámara de Aceite del Sistema de Trabamiento
Guarda polvo
Anillo deAjuste
Orificio de marca de guía en Anillode Ajuste
Orificio de marcade guía en Anillode Ajuste
Bladder de laCámara deAceite
Anillo deAjuste
p. 22HP : Mantenimiento
Ensamble de la cajadel contraeje ocontraflecha
p. 23HP : Mantenimiento
Conjunto de la caja del contraeje o contraflecha
Contraeje
Piñón Bujes delcontraeje
Deflector de aceite
Guarda antidesgaste de lacaja del contraeje
Caja deldeflector de
aceite
p. 24HP : Mantenimiento
Extracción del Piñón(HP100 & 200)
Llave de aprietede piñón Llave de apriete de
la contraflecha
Contraflecha
Piñón
Llave
NOTA: Los tornillos que sujetan el piñón deben aflojarse. Estos tornillos debencalentarse a 200 °C para romper el Loctite.
p. 25HP : Mantenimiento
Piñón
Plato de retención delpiñón
Cuerdas
Espacio aquí
Nota: La contraflecha se puede desmontar por elpiñón usando las llaves de apriete de lacontraflecha y del piñón. Se enrosca elpiñón a la contraflecha con roscado a laderecha.
Extracción del Piñón(HP100 & 200)
!
p. 26HP : Mantenimiento
Desmontaje de la caja del contraeje( para HP 300 a 500 )
NOTA: La estructura principal debe calentarse a aproximadamente 50 ºC por encima de latemperatura ambiente para aliviar la interferencia entre la caja del contraeje y elbastidor principal.
Tornillosextractores
EstructuraPrincipal
Caja delcontraeje
Soplete
p. 27HP : Mantenimiento
Extracción de los bujes de la caja del contraeje( para HP300 a 500 )
Caja del contraeje
Madero
Buje
Barra
Tornilloextractor
Plato de impacto
p. 28HP : Mantenimiento
Extracción del buje exterior( para HP100 & 200 )
Tornillo extractor
Plato deimpacto
Plato Expulsor
p. 29HP : Mantenimiento
Extracción del buje interno( para HP100 & 200 )
Barra
Plato de impacto
Perno pasador
p. 30HP : Mantenimiento
Armado de los bujes( para HP300 a 500)
Caja de lacontraflecha
Bujes de la cajade la contraflecha
Barras guía
NOTA: Los bujes deben enfriarse en hielo por lo menos 2 horas antes de instalarlosen la caja del contraeje. Se requiere de aproximadamente 25 kgs de hielo.
p. 31HP : Mantenimiento
Armado de los bujes( para HP100 & 200)
NOTA: Los bujes deben enfriarse en hielo por lo menos 2 horas antes de instalarlosen la caja del contraeje. Se requiere de aproximadamente 25 kgs de hielo.
Barra guía
Buje externo del contraejeBuje interno del
contraeje
Perno pasador
p. 32HP : Mantenimiento
Localización de las venas de lubricación de losbujes
Buje interno
Caja del contraejeo contraflecha
Siempre enposición a las
12:00
!
p. 33HP : Mantenimiento
Localización de las venas de lubricación de los bujes
Buje exterior
Posición a las12:00 para
motor eléctricoinstalado en lavertical tirando
hacia abajo
Posiciónnormal a las
6:00
45º 45º
!
p. 34HP : Mantenimiento
Calibración del juego axial
Modelo Juego axialHP 100 0.8 mm - 1.2 mm
HP 200 1.3 mm - 1.8 mm
HP300 a HP 500 0.8 mm - 1.5 mm
Juegoaxial
Deflectorde aceite
Buje exterior
APRETADO!
p. 35HP : Mantenimiento
Para establecerapropiadamente el juegoaxial, el piñón debe estarfirmemente sujeto contrael flange del buje interiorde la contraflecha
Prensa “C”
Piñón
APRETADO!
Contraflecha
Buje internodel contraeje
Calibración del juego axial
p. 36HP : Mantenimiento
LuegoLuego, , calientecaliente el deflector de el deflector de aceite aproximadamenteaceite aproximadamente25ºC 25ºC por encima por encima de la de la temperatura ambientetemperatura ambiente y y deslícelodeslícelohacia adentro hasta que quede completamente apretadahacia adentro hasta que quede completamente apretadacontra elcontra el calibrador calibrador de de hojashojas..
Calibrador dehojasPrensa
“C”
Deflector
Calibración del juego axial
p. 37HP : Mantenimiento
Conos HP, sello de la caja del contraeje(HP 300 a 500)
Anillo“O”Anillo de
Desgaste
Caja del contraeje
EstructuraPrincipal
p. 38HP : Mantenimiento
Instalación de la caja del contraeje
Paso 3
Tornillo normal desujeción de la caja del
contraeje
APRETADO!
Paso 2Arandelasespaciadoras
Tornilloextractor
Caja delcontraeje
Paso 1
EstructuraPrincipal
Tornilloextractor
Soplete
NOTA: La estructura principal debe precalentarse a 50ºC por encima de la temperaturaambiente para expandir el alojamiento y permitir que la caja del contraeje seafácilmente instalada.
p. 39HP : Mantenimiento
Espaciador
Polea de la trituradura
Buje de la polea
Contraflecha
Polea de la trituradora
Tipo #1
Buje de la polea
Contraflecha
Tipo #2
Ajuste de la polea de la trituradora
p. 40HP : Mantenimiento
Conjunto de la excéntrica
p. 41HP : Mantenimiento
Conjunto de la excéntrica
ContrapesoExcéntrica
CoronaPlato de bronceaxial superior
Buje de laexcéntrica
p. 42HP : Mantenimiento
Conjunto de la excéntricaBuje de laexcéntrica
Excéntrica
Corona Plato de bronce axial superior
Contrapeso
Guarda del contrapeso
Sello “U”
Sello “T”
p. 43HP : Mantenimiento
Izamiento de la excéntrica
Anillo deizamiento
Tornillosde ojo
Flechaprincipal
Excéntrica
Siempre utilice las herramientas especialessuministradas con la trituradora para
levantar los ensambles principales de lamáquina. Nunca fabrique sus propios
tornillos de ojo!!
ADVERTENCIA
p. 44HP : Mantenimiento
Reemplazo del buje de la excéntrica
Buje de laexcéntrica
Excéntrica
Resina epóxicaespecial parabujes
Con una broca, haga unaserie de agujeros en laresina depositada en losespacios especiales paracandado del buje.
!
p. 45HP : Mantenimiento
Reemplazo del buje de la excéntrica
Excéntrica
Madero
Asientode
madera
Placade
acero
Buje de laexcéntrica
NOTA: El diámetro del alojamiento del buje de la excéntrica debe ser medido en toda sulongitud para descartar la posibilidad de deformación y verificar que esté concéntricoantes de instalar un buje nuevo. Igualmente se deben eliminar las rayaduras, puntosaltos de deformación, asperezas, rugosidades y descartar si existe ovalamiento.
p. 46HP : Mantenimiento
Buje de la excéntrica quemado
Nota: Solamente con una temperaturaextremadamente alta el buje debronce se tornará negro.Siempre que sufra talcalentamiento, existe laposibilidad definitiva de que elcalor ha dañado el alojamientodel buje o cuerpo de laexcentrica. Por esta razón,debe siempre medirse eldiametro interior o alojamientodel buje. Deben revisarse susdimensiones precisas así comogrietas antes de instalar un bujenuevo.
Consulte a su distribuidor una vez quehaya revisado su alojamiento siencuentra diferencias oovalamientos.
!
p. 47HP : Mantenimiento
Buje de la excéntrica quemado
Nota: Mida el alojamiento de la excéntrica con un micrómetro. Si las medidas demuestranque existe alguna distorsión, asegúrese de llamar a Metso para verificación.
Mida aquí y a 90°
!
p. 48HP : Mantenimiento
Instalación del buje de la excéntrica
Congele el buje nuevo porlo menos durante doshoras, llenando su diámetrointerior con hielo seco antesde instalarlo. Cubra o aislela parte exterior del bujepara evitar la formación deescarcha.
Use siempre los tornillos deojo de izamiento conarandelas para garantizarque el buje quede “al raz”con la parte superior de laexcéntrica.
NOTA: Es más importante alinear los orificios de lubricación en ambas piezasque alinear los espacios para chorrear la resina!
Buje de laexcéntrica
Tornillos de ojo
Arandela
Excéntrica
NIVELE AQUI
Lockingcompound
!
p. 49HP : Mantenimiento
Plato de apoyo superior de la Excéntrica
Plato de Apoyo Superior Buje de la Excéntrica
Corona
p. 50HP : Mantenimiento
Desgaste en el plato de apoyo superior de laExcéntrica
Modelo Profundidad originalde la ranura
Profundidad mínima de laranura
HP100 8mm 6.7 mmHP200 8 mm 6.7 mmHP300 10 mm 8.7 mmHP400 11 mm 9.7 mmHP500 11 mm 9.7 mm
Profundidad original delcanal de lubricación
Profundidadmínima permitida
p. 51HP : Mantenimiento
Procedimiento de arranque despues de cambio delos bujes/ Break In.
Después de reemplazar un buje de cabeza o de la excéntrica, el procedimiento a seguir yque se debe implementar al inicio de operación para asentarlo es:
La temperatura de la línea de dreno debe estar en 16ºC antes de arrancar latrituradora.
Arrancar la trituradora y dejarla operar por 2 horas SIN CARGA.(que significa conmaterial pero abierta, para que el material frene la cabeza y recircule sin triturar muycerrada.)
Luego, operarla durante 2 horas con material suficiente en la cavidad de trituraciónhasta alcanzar el 50% del amperaje del motor/carga.
Luego, operarla durante 4 horas con material suficiente en la cavidad de trituraciónhasta alcanzar el 50% de amperaje del motor/carga.
Una vez completados los 4 pasos anteriores, la trituradora puede ser operada a sumáxima carga (al 100% de la potencia del motor.)
!
p. 52HP : Mantenimiento
Desmontaje del Contrapeso
CoronaPerno de alineamiento
Contrapeso
Excéntrica
Madera de apoyo
Tornillos de laCorona
p. 53HP : Mantenimiento
Guarda del Contrapeso La guarda y cubiertareemplazable lo protegencontra desgaste por la caídade material.La zona de descarga de laquebradora se debeinspeccionar diariamentepara evitar la posibilidad deacumulación de material queprovocaría un desgasteprematuro del contrapeso.
Guarda del Contrapeso
p. 54HP : Mantenimiento
Guarda del Contrapeso
NOTA: La guarda del contrapeso debe revisarse diariamente. Laacumulación de material en el área de descarga puede inclinarse hacia elrevestimiento y desgastarse rápidamente.
p. 55HP : Mantenimiento
Nota: Los sellos “U” y “T” de losmodelos actuales son parteintegral del contrapeso - seencuentran dentro delcontrapeso. Los modelosanteriores tenían sellos plásticosque se pegaban de manera muysimilar al sello “U” que vapegado en el bastidor/estructuraprincipal o el sello “T” que vapegado en la cabeza.
Sello “U”
Sello “T”
Sellos “U” y “T” del Contrapeso
p. 56HP : Mantenimiento
Backlash & Holgura de raíz
Holgura de raíz
Corona
Backlash
Piñón
p. 57HP : Mantenimiento
Backlash & Holgura de raíz
En En loslos conosconos HP, HP, siempresiempreempujeempuje el el ladolado másmás gruesogrueso de de
la la ExcéntricaExcéntrica contra el contra el EjeEjePrincipal.Principal..
Corona
Piñón
Eje oflecha
principal
EstructuraPrincipal
p. 58HP : Mantenimiento
Backlash & Tolerancia de raíz
Actual Min. Max.HP100 0.560 - 0.710 1.95 1.67 2.23
HP200 0.457 - 0.813 2.184 1.905 2.464
HP300 0.508 - 1.016 2.677 2.388 2.946
HP400 0.635 - 1.143 3.734 3.454 4.013
HP500 0.889 - 1.397 3.860 3.480 4.242
ToleranciaBacklashModelo
p. 59HP : Mantenimiento
Conjunto del socket o Quicionera
p. 60HP : Mantenimiento
Ensamble del Socket o Quicionera( HP200 a HP500)
Socket Liner ocubierta de la
quicionera
Socket oQuicionera
Eje Principal
p. 61HP : Mantenimiento
Ensamble del Socket o Quicionera( HP100 )
Socket deAcero
p. 62HP : Mantenimiento
Cómo determinar el desgaste del Socket Liner
Nota: El socket liner se considera desgastado cuando la profundidad de la ranura mide2.5mm. La ranura original debe medir aproximadamente 6mm. Debe medirse laprofundidad de la ranura cada vez que se cambie.
Contorno originaldel Socket Liner
Contorno desgastado delSocket Liner
p. 63HP : Mantenimiento
Desgaste excesivo del socket liner
Nota: El socket liner debe durar 5años pero como en todo, suduración depende demuchas cosas, incluyendode qué tan limpio seconserve el aceite.
!
p. 64HP : Mantenimiento
Cómo remover el socket liner(HP200 a 500 )
EjePrincipal
Socket
SocketLiner
Caliente lapartesuperior si esnecesario
Tornillosexpulsores
p. 65HP : Mantenimiento
Cómo remover el socket linerModelo
Temperatura encimade temperatura
ambiente
HP200 SX 80ºC
HP300 SX 70ºC
HP400 SX 70ºC
HP500 SX 70ºC
Tornillosexpulsores
EjePrincipal
Socket
Caliente laparte inferior
del Socket(ver tabla)
p. 66HP : Mantenimiento
Instalación del Socket Liner
ModeloTemperatura por encima
de temperaturaambiente
HP200 SX 80ºC
HP300 SX 70ºC
HP400 SX 70ºC
HP500 SX 70ºC Pernos Guías
CALIENTE AQUI
Socket
EjePrincipal
Tornillos de ojo
Tornillo yarandela
p. 67HP : Mantenimiento
Verificación del asiento del Socket
Modelos HP
NOTA: El contacto entre el fondo delsocket y la parte superior del ejeprincipal debe revisarsedespués que se ha instalado elsocket. No debe existir ningúnespacio.
p. 68HP : Mantenimiento
Instalación del Socket Liner
ModeloTemperatura por
encima de temperaturaambiente
HP200 SX 45ºC
HP300 SX 45ºC
HP400 SX 45ºC
HP500 SX 45ºC
Socket Liner
Socket
Tornillos deojo Pernos Guías
Eje Principal
p. 69HP : Mantenimiento
Cómo remover el Socket( HP100 )
Tornillos Expulsores
Socket
Eje Principal
Caliente aquí en todala circunferencia a145° F (80°C) sobreambiente
p. 70HP : Mantenimiento
Instalación del Socket Liner( HP100 )
Caliente aquí entoda lacircunferencia a80°C sobretemperaturaambiente
Pernos Guías (3)
Eje Principal
Tornillos (3) - torque a 180 Nm/132lbs.ft
Tornillos de ojo (3)
Socket
p. 71HP : Mantenimiento
Ensamble de la Cabeza
p. 72HP : Mantenimiento
Ensamble de la cabezaPlato de
alimentación
Mantle
Esfera de lacabeza
Cabeza
Buje inferior dela cabeza
Sello “T”
Tornillocandado
Buje superiorde la cabeza
p. 73HP : Mantenimiento
Proceso para remover el conjunto de la CabezaCabeza
Socket
Lado gruesode la
excéntrica
ToleranciaMínima
ToleranciaMáxima
Levante la cabeza hasta que el bujeinferior de la cabeza se libere deldiámetro exterior de la excéntrica.Centre la cabeza con el Socket ycontinúe levantando.
!
p. 74HP : Mantenimiento
Proceso para instalar el conjunto de la Cabeza
Centre la cabeza con elsocket.Desplace la cabeza haciael lado grueso de laexcéntrica y continúebajando.
p. 75HP : Mantenimiento
Forma de remover el anillo de corte
Tornillo
Anillo decorte
Soplete
Tenga cuidadode no dañar el
tornillo o lacabeza
Nota: El soplete debe manejarse cortando desde un ángulo que no toque el locking bolt .Esto disminuye las posibilidades de dañar las cuerdas directamente atrás del anillode corte.
Cabeza
p. 76HP : Mantenimiento
Tornillo deseguro
Plato dealimentaciónDiseño Nuevo
Tornillo de segurodel mantle
Silicón
Nota: El tornillo seguro de una sola pieza es el del modelo actual. El tornillo de seguro,anillo de corte, y mantle deben soldarse juntos en este modelo.
Cono HP, ensamble del plato de alimentación
p. 77HP : Mantenimiento
NOTA: Simplemente apretando eltornillo seguro NO nivela unMantle torcido.
Cabeza
Mantle
Resina
CabezaMantle
Anillo de Corte
Tornillo seguro
Igual Distancia Igual Distancia
NOTA: Cubra la superficie de la cabezacon aceite para prevenir que laresina se pegue sobre ella.
Los modelos HP100 no debenllevar resina.
Al instalar el Mantle:!
p. 78HP : Mantenimiento
Cono HP, Locking Bolt ó tornillo de soporte delMantle
Tornillo
LlaveEspecial
APRETAR
NOTA: El tornillo es de cuerda izquierda.
HP100
p. 79HP : Mantenimiento
Procedimiento para reemplazar la esfera de lacabeza
Caliente aquí
Tornillo yarandela de
presión
Maderos
Nota: Quite el tornillo. Presione laesfera de la cabeza desgastadao dañada fuera de el área dela cabeza. Si es cuesta trabajoel moverla, caliente el área dela cabeza únicamente afuerade la esfera de la cabeza aaproximadamente 55°C porencima de la temperaturaambiente para liberarla.
p. 80HP : Mantenimiento
Proceso de instalación de la esfera de la cabeza
Nota: Congele la esfera de la cabezadurante un mínimo de 4 a 6horas. Se requiere de 50 lbs(22 kgs) de hielo seco.Congelado, mida elalojamiento de la cabeza y laparte exterior de la esferapara asegurarse que está losuficientemente congelada.No se olvide de volver acolocar el tornillo de presión.Las cuerdas de el tornillodeben cubrirse con Loctite277.
Esfera de la cabezacongelada
Tornillo de ojo
Cable deizamiento
CabezaPernos guías
p. 81HP : Mantenimiento
Proceso de instalación del buje inferior de la cabeza
Maderos
Barra roscada
Plato extractor ypara centrar
Barraplana
Buje Inferior de lacabeza
Nota: El buje inferior de la cabeza puede removerse cortándolo, pero asegurándose de quela sierra no toque la cabeza. También puede removerse jalándolo hacia afuera comose muestra a la izquierda. Llenar el buje con hielo seco puede agilizar el proceso pararemoverlo si opta por jalarlo.
p. 82HP : Mantenimiento
Proceso de instalación del buje inferior de lacabeza
( HP 200, 300 and 500 )Modelo Cant "A"
HP200 3 16.5 mm
HP300 4 18.5 mm
HP500 6 24.0 mm
Cabeza
Buje inferiorde la cabeza
TornillosPrisioneros
A VerTabla
NOTA: Congele el buje nuevo por lo menos durante dos horas. Use Loctite 277 alinstalar los tornillos prisioneros.
!
p. 83HP : Mantenimiento
Proceso de instalación del buje inferior de lacabeza
( HP 100 y 400 )
Modelo Tornillo & TorqueHP100 M8x20 25 N.mHP400 M10x25 60 N.m
Buje de lacabeza
Arandela
Tornillo prisionero(instalado con Loctite 277)
p. 84HP : Mantenimiento
Cambio de Buje superior de la Cabeza
Note: El buje superior de la cabezapuede removerse cortándolo,pero asegurándose de que lasierra no toque la cabeza.También puede removersejalándolo hacia fueradespués de haber sidocongelado en hielo seco. Elbuje inferior debe serremovido antes de removerel buje superior (excepto enel cono HP100)
Buje superior de lacabeza
Buje inferior de lacabeza
Cabeza
p. 85HP : Mantenimiento
Proceso de instalación del buje superior de lacabeza
Nota: Congele el buje nuevo por lomenos durante dos horas. Serequiere de 20 kgs. de hieloseco. Ya congelado losuficiente, bájelo a su posiciónusando los tornillos de ojo. Lascuerdas de los tornillosprisioneros deben cubrirse conLoctite 277.
Buje superior Tornillo de ojo
p. 86HP : Mantenimiento
Buje de la cabeza para el cono HP100
Nota: La instalación de la cabezadel HP100 es diferente atodos los modelos de HP. Sudiseño único incorpora unbuje superior e inferior deuna sola pieza y una esfuerade la cabeza de bronce. Elbuje de la cabeza y la esferade la cabeza se desarman yarman de la misma maneraque en las diapositivasanteriores.
Buje de la cabeza de unasola pieza
Esfera de lacabeza
CabezaSello “T”
p. 87HP : Mantenimiento
Nota: El sello nuevo debe usaradhesivo. Limpie primero elsello antes de colocarle eladhesivo para asegurar suajuste. Nunca lo force paracolocarlo en la ranura. Eladhesivo usado es LoctiteDepend No: 20252.
Procedimiento de reemplazo del sello de la cabeza
Limpie el sello usando una lija gruesa pararemover el ”brillo" antes de aplicar el activadory adhesivo al fondo de la ranura.
Cabeza
p. 88HP : Mantenimiento
Sello para modelos HP 100
Sello de lacabeza
Cabeza
Ranura delsello
Nota: El sello nuevo debe usaradhesivo. Limpie primero elsello antes de colocarle eladhesivo para asegurar suajuste. Nunca lo force paracolocarlo en la ranura. Eladhesivo usado es LoctiteDepend No: 20252.
p. 89HP : Mantenimiento
Ensamble del Tazón
p. 90HP : Mantenimiento
Ensamble del Tazón
Tapa de ajuste
Tazón
Revestimientodel tazón
Tolva
Cuñas
Anilloadaptador delrevestimiento
p. 91HP : Mantenimiento
Izamiento el ensamble del tazón
NOTa: Una vez removido el ensamble del tazón, colóquelo sobre bloques de maderaapoyándolo siempre en el revestimiento. Los bloques de madera nunca debencolocarse bajo el tazón.
p. 92HP : Mantenimiento
Localizando los “Helix High Ponts” ó puntos deapoyo de las cuñas
!
p. 93HP : Mantenimiento
Instalación del revestimiento del tazón
Bowl Liner
Cuña
0.025mm Max.
El contacto entre la cuña y elrevestimiento del tazón ó bowlliner debe ser únicamente en laparte superior o rampa deapoyo. En algunos casospuede requerirse el uso decalzas debajo de la cuña paradar el contacto correcto.La ”nariz" de la cuña nuncadebe tocar el revestimiento.
NOTA: Cubra la superficie del tazón con aceite para prevenir que se adhiera resina enla superficie ( no en los modelos HP100 )
Tornillode la cuña
Tazón
Descanso de madera
p. 94HP : Mantenimiento
Revisando el desgaste de las cuerdas
Nota: El tazón, anillo de ajuste, y las cuerdas del anillo de sujeciónse pueden revisar en cuanto a su desgaste con un calibrador.Coloque el calibrador directamente en las cuerdas y empujehacia dentro tan profundo como pueda. Mida y anote elespacio (si existe) entre la parte afilada del calibrador y laparte afilada de las cuerdas.
No. de parte : 70-4660 0101 - HP100 & HP200 70-4660 0100 - Todos los demás.
p. 95HP : Mantenimiento
Engrasado de las cuerdas y Rodamientos de cremallerade ajuste
NOTA: Engrase el tazón y las cuerdas del anillo de ajuste cada semana. Las cuerdas debenaceitarse con el tazón apretado, y con el tazón sin apretar.
p. 96HP : Mantenimiento
Herramientas especiales
p. 97HP : Mantenimiento
Llave deapriete de lacontraflecha
Llaveespecial
Tornillosde ojo
Arandelas
Calzos angularesde apoyo
Herramientade carga
Plato de izamientode la cabeza
Pernos Guías
Tornillosexpulsores
!