Download - Leng t1 origen y desarrollo
Origen y desarrollo de la lengua española
1.- lengua. dialecto. habla local
2.- teoría de los estratos. formación de las lenguas de España
2.1.- formación de las lenguas de España
español o castellano
3 lenguas neolatinas o románicas gallego en su origen fueron dialectos del latín
en España o romances catalán
1 lengua prerromana vasco en origen, nada tiene que ver con las otras
LENGUA / DIALECTO / HABLA LOCAL
•fuerte diferencia con otros de origen común
•ricas tradiciones cultural y literaria
•fuerte normalización
dialecto no
lengua sí
habla local modalidad específica de una localidad o de localidades vecinas
TEORÍA DE LOS ESTRATOS
sustrato
superestrato
adstrato
influjo que una lengua ejerce sobre la que la domina (quechua o náhuatl español)
influjo que una lengua ejerce sobre la que domina (español tagalo)
influjo ejercido mutuamente entre dos lenguas, por proximidad geográfica, cultural… (árabe castellano; español francés; inglés español; español vasco)
FORMACIÓN DE LAS LENGUAS PENINSULARES
situación prerromana
mosaico de lenguas, especialmente celtas e iberas
conquista romana (218 aC 19 aC) extiende el latín vulgar diferente según las zonas por
sustrato prerromano diferentes orígenes
dejan huella en de los colonizadores
léxico: vega, barro, manteca, romanos
Toledo, Segóbriga…
no se hablaba igual el latín vulgar en las diferentes
zonas del Imperio de las que proceden los colonizadores
invasiones germánicas (suevos, vándalos, alanos, visigodos)
adoptan el latín y lo modifican poco
léxico bélico y antropónimos: espía, guerra, dardo, ropa, guardia, robar,
Álvaro, Federico, Elvira, Rodrigo…
s.V
Superestrato germánico
· pero no es igual el latín en todas las zonas de la P.I.
· es diferente al de otras zonas del Imperio por sustrato prerrom.
superestrato germ.
procedencia de colonizadores romanos
s.VIII
Invasión árabe -711-
Huella árabe por superestrato (4.000 términos comunes + topónimos) : aceite, azul, albañil, cifra, alberca, berenjena, noria, Albacete, Almansa, Almería, Benidorm…
Cada una de esas “zonas fuertes” irá desarrollando su propio dialecto del latín sin apenas contacto con las otras…
…y realizando sus propias “reconquistas lingüísticas”
· origina huida al norte de cristianos
· se hacen fuertes en zonas poco comunicadas entre sí
hacia los ss.XI-XII
hechos importantes
· apertura de la ruta sur del Camino de Santiago
penetración de galicismos: fraile, monje, vinagre, hostal, vianda, manjar, doncella…
· empieza el castellano a ser vehículo de comunicación entre habitantes de la Península se “contamina” de rasgos
de otras modalidades
desde el s.XV
antes de la conquista de Granada cada “modalidad neolatina” ha terminado ya su “reconquista”
tras la conquista de Granada el castellano se impone política, económica y culturalmente a las otras modalidades
el castellano acaba con el mozárabe y actuará poderosamente sobre las modalidades que lo rodean
irán surgiendo variedades dialectales internas del castellano por el sur
(hecho más evidente a partir del s.XVI)
las reduce poco a poco a su dominio actual y no las deja desarrollarse como lenguas
navarro-aragonés y astur-leonés
andaluz, canario…
generarán los dialectos históricos
generarán los dialectos modernos
se escribe en castellano la 1ª Gramática de una lengua neolatina (E. Antonio de Nebrija -1492-)
ss. XVI-XVII
· desde el s.XVI es más conveniente denominarlo español que castellano (de base castellana, pero tiene muchas influencias de todas las modalidades españolas)
· se expande por el mundo América
Filipinas
África
Sefardí o Judeoespañol
· se convierte en lengua de cultura y de comunicación universal (ssXVI y XVII = Siglos de Oro máximo esplendor de la lengua española)
americanismos (productos desconocidos en Europa para los que no existe denominaci´n: patata, tomate, tiburón,
huracán, canoa, maíz…
· penetra en español gran italianismos (términos de la esfera del arte): soneto, cuarteto, lira, piano, palco, cantidad de batuta…
cultismos griegos y latinos (especialmente en los ámbitos científico y técnico): auscultar, telescopio, duodeno, pancreas, hematoma,
neumonía…
ss.XVIII a XXI
· Por imitación de la cultura francesa creación de instituciones (s.XVIII) como la R.A.E
incorporación de galicismos
Diccionario de Autoridades (1726-39)
Publica Ortografía (1741)
Gramática (1771)
: jefe, garaje, chófer…
· Actualmente fuerte influjo del adstrato inglés
· préstamos léxicos (deporte, tecnología, cultura popular…) · préstamos semánticos (remover por “despegar”, tributo por
“homenaje”…) · · copia de estructuras (sujetos innecesarios -Juana se levantó.
Ella se lavó la cara. Ella desayunó. Ella se lavó los dientes…-,
anteposición no precisa de adjetivos -El opositor Partido Liberal…; etc. )
una de las principales lenguas del mundo por nº de hablantes
características propias del español que lo individualizan frente a otras lenguas neolatinas · pérdida de la f- latina (escrita h-): formica > hormiga; farina > harina;
facere > hacer; figicare > hincar…
· cambio de pl-, cl-, fl- > ll-: pluviam > lluvia; plorare > llorar; clamare > llamar; clavem > llave; flamma > llama…
· vocalismo de 5 elementos (< vasco, presumiblemente)