FV se reserva el derecho de modificar, cambiar, mejorar y/o anular materiales, productos y/o diseños sin previo aviso.
MEDIDAS SUGERIDAS PARA LA INSTALACIÓN (en cm):
Código:
Asegúrese que la persona que vaya a instalar el producto sea un profesional en la materia, para prevenir errores que afecten las instalaciones o el correcto funcionamiento del producto.
Realice los ajuste del sanitario UTILIZANDO una herramienta adecuada para que la superficie y el acabado del producto no se raye o lastime.
Recuerde que todos los productos tienen un mecanismo de control que debe ser revisado y cambiado de ser necesario, ya que este puede deteriorarse debido a la frecuencia de uso.
To prevent any error that may affect the facilities or the correct functioning of the product, make sure that the person who is going to install the product is a professional. Install the product using suitable tools, so that it is not scratched.
Remember that all products have a control mechanism that must be reviewed and changed if necessary, since it can deteriorate due to the frequency of use.
RECOMENDACIONES:
RECOMMENDATIONS:
MEDIDAS / MEASURES:Dimensiones en milímetros / Dimensions in millimetersDimensiones en pulgadas / Dimensions in inches
agujerospara fijación /fixation holes
soportes “L”"L" bracketstacos / studs
tornillo / screw
15 c
m
15,5 cm
(A)
(B)
15.2 cm(6”)
15 c
m
15,5 cm 15 c
m
15,5 cm
4 cm4 cm
15 c
m
15,5 cm
(A)
(B)
15.2 cm(6”)
15 c
m
15,5 cm 15 c
m
15,5 cm
4 cm4 cm
15 c
m
15,5 cm
(A)
(B)
15.2 cm(6”)
15 c
m
15,5 cm 15 c
m
15,5 cm
4 cm4 cm1 cm
piso terminado /finished floor
pared terminada / finished wall
30,5 cm12”
desagüe del inodoro /toilet draining
acometida de agua / water connection
15 cm5-23/32”
1 cm
piso terminado /finished floor
pared terminada / finished wall
18 cm7-3/32”
desagüe del inodoro /toilet draining
acometida de agua / water connection
15 cm5-23/32”
1 cm
piso terminado /finished floor
pared terminada / finished wall
18 cm7-3/32”
desagüe del inodoro /toilet draining
acometida de agua / water connection
10 cm4”
150
5-29
/32”
37014-9/16”
675
26-9
/16”
67526-9/16”
30512”
385
15-5
/32”
400
15-6
/8”
435
17-1
/8”
1. Realice la acometida de agua y el desagüe de acuerdo a las medidas sugeridas en el gráficos
Build the water supply and drainage according to the measures suggested in the graph.
LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR / READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING
3. Realice una marca en el piso a cada lado de las perforaciones de fijación del inodo-ro. Retire el inodoro y una las dos marcas. Mida 4 cm del borde hacia el eje a cada lado, para realizar las perforaciones.
Makeamarkontheflooroneithersideofthemountingholesofthetoilet.Remove
thetoiletandjointhetwolineswithanewthirdline.Measure4cmfromtheedgetowardstheaxisoneachside,toperformthedrilling.
4. Perfore y coloque los tacos, soportes “L” para el piso y los tornillos. Cuide la distancia indicada entre los soportes “L”.
Punchandhangthetacos,“L”supportsforthefloorandscrews.Seeprescribeddistancebetweenthe“L”brackets.
2. Marque en el piso una línea a 15.2 cm de la pared (A) y otra al eje del desagüe (B). Alinee la parte posterior de la base del inodoro con la línea (A) y centre con la línea eje (B) y dibuje el contorno de la base del inodoro.
Markalineonthefloorat15.2cmfromthewall(A)andadrainaxisline(B).Alignthebackofthetoiletbasewiththeline(A)andthecenterlineaxis(B)anddrawtheoutlineofthebaseofthetoilet.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN / INSTALLATION INSTRUCTIONS:
COLORES DISPONIBLES / COLORS AVAILABLE:• Blanco / White : BL
E195.1-BL E195.2-BL E101.35-BL
E195.2.2 E102.35
E195.2.1
19.5 cm
7.6 inches19.5 cm
7.6 inches
E195
Inodoro Génova/Toilet Génova
Fecha: 2017 - 09 - 11
FV - ÁREA ANDINA S.A. se re ser va el de re cho de mo di fi car, cam biar, me jo rar y/o anu lar ma te ria les, pro duc tos y/o di se ños sin pre vio avi so.
ECUADOR 1-800 FV FV FV (1-800 38 38 38)Bogotá (57) 318 827 2964 / 315 335 0065(51-1) 717 8744 / 715 3256
[email protected]@[email protected]
COLOMBIAPERÚFV Responde
Centro de atención al usuario
EncuentreRepuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:www.fvandina.com
EncuentreRepuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:www.fvandina.com
NTE INEN 968
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 1571
Sello de Calidad
Sanitarios
Instituto Ecuatoriano de Normalización
Ref.: E266.02 DH CR Ref.: E266.02 DH CR
E192.1
Ref.: E266.02 DH CR
E193.1
protector plásticotornillo
tapa decorativa
plastic protectorscrew
decorative capprotector plásticotornillo
tapa decorativa
plastic protectorscrew
decorative cap
7. Una el tanque con el herraje armado a la taza y conecte la acometida de agua a la válvula de ingreso del inodoro mediante una llave angular F.V. con manguera flexible, ref.: E266.02 DH CR, (no incluida).
ConnectwatersupplytothetoiletvalveusingaF.V.anglevalvewithflexibleref.E266.02 DH CR,(notincluded).
8. Coloque el asiento en el inodoro.
Placethetoiletseatandseatcover.
5. Coloque nuevamente el inodoro sobre el codo del desagüe, nivélelo y fíjelo al piso con los tornillos laterales como indica el gráfico. Selle la unión entre el inodoro y el piso con un cordón de silicona.
Place the toilet over the drain, level and secure it to the floor with the side screws as shown in the graph. Seal the joint between the toilet and the floor with silicon adhesive.
4. Volteé hacia abajo el inodoro para colocar el anillo de cera alrededor del desagüe.
Turn the toilet upside down to place the wax ring around the drain.
IMPORTANTE:Antes de conectar la válvula de entrada a la acometida de agua verifique que la tubería de alimentación esté limpia, libre de impurezas y residuos de construcción.
IMPORTANT: Before connecting the fill valve to the water supply, check that every piece and water connection are clean free construction debris.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN / INSTALLATION INSTRUCTIONS:
empaque / gasket
empaque, arandelay contratuerca
/ gasket, washerand lock nuts
arandela y contratuerca/ washer and lock nuts
arendela / washer
contratuerca interior (b)/ spud nut (b)
VÁLVULA DE ENTRADA: Calibración fina.1. Abra el seguro “B”.2. Suba o baje el flotador “D” hasta la marca
de nivel de agua del tanque “B”.3. Cierre el seguro.4. Gire el tornillo “C” hasta que la boya este
al ras del flotador “D”.Calibración general (solo si es necesaria)1. Retire la traba “A”.2. Gire el flotador “D” superior 90º3. Suba o baje el cuerpo superior de la
válvula.4. Regrese el giro y asegure con la traba “A”.
INLET VALVE: Fine calibration1. Open the lock "B"2. Move up or down the float "D" until it
reaches the tank water level mark ("B")3. Close the lock4. Turn the screw "C" until the bouy is at
the same level as the float "D".General calibration (only if it is necessary)1. Remove the lock "A".2. Turn 90º the float "D".3. Move up or down the top valve body.4. Turn the body to its original .position and
secure with the lock "A".
A
B
Marca de nivelde aguaMarca de nivelde agua
boya
D
C
tanque
Nota: el exceso de ajuste de la tuerca B puede causar la ruptura de la válvula de ingreso A.
Note: OvertighteningscrewB, can cause ruptureoftheinletvalve A.
A
B
EncuentreRepuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:www.fvandina.com
EncuentreRepuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:www.fvandina.com
NTE INEN 968
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 1571
Sello de Calidad
Sanitarios
Instituto Ecuatoriano de Normalización
EncuentreRepuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:www.fvandina.com
EncuentreRepuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:www.fvandina.com
NTE INEN 968
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 1571
Sello de Calidad
Sanitarios
Instituto Ecuatoriano de Normalización
EncuentreRepuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:www.fvandina.com
EncuentreRepuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:www.fvandina.com
NTE INEN 968
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 1571
Sello de Calidad
Sanitarios
Instituto Ecuatoriano de Normalización
Nota: No es recomendable usar cemento mortero en la base del inodoro. La Garantía FV no cubre inodoros instalados con mortero. Antes de instalar el tanque verifique que la tubería de alimentación este limpia y libre de impurezas y residuos de construcción.
Note: Itisnotadvisabletousecementinthebaseofthetoilet.The warranty doesn't cover toilets installed with cement. Beforeinstallingthetank,verifythatthefeedingpipeiscleanandfreeofsludgeandconstruction residuals.