SUNNY REMOTE CONTROL
Warning
LoadMemory Card
Grid / Generator
Instrucciones de funcionamientoSUNNY ISLAND 3.0M/4.4M/6.0H/8.0H SUNNY REMOTE CONTROL
SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33 | Versión 3.3ESPAÑOL
Disposiciones legalesSMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en estadocumentación. Queda expresamente prohibida su publicación total o parcial sin la autorización por escrito porparte de SMA Solar Technology AG. Sí está permitida, sin necesidad de autorización previa, su reproducción para eluso interno, para evaluar el producto o para el uso previsto.
Garantía de SMAEn www.SMA-Solar.com podrá descargar las condiciones de garantía actuales.
Marcas registradasSe reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. La falta de señalización noimplica que la mercancía o las marcas sean libres.Modbus® es una marca registrada de Schneider Electric y cuenta con licencia de la Modbus Organization, Inc.QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.Phillips® y Pozidriv® son marcas registradas de Phillips Screw Company.Torx® es una marca registrada de Acument Global Technologies, Inc.
SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalDeutschlandTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deEmail: [email protected] © 2016 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos.
Disposiciones legales SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-332
Índice1 Indicaciones sobre este documento ............................................................................................ 71.1 Área de validez ................................................................................................................................................ 71.2 Grupo de destinatarios .................................................................................................................................... 71.3 Símbolos............................................................................................................................................................ 71.4 Marcas de texto ............................................................................................................................................... 81.5 Nomenclatura................................................................................................................................................... 8
2 Seguridad...................................................................................................................................... 102.1 Uso previsto ...................................................................................................................................................... 102.2 Indicaciones de seguridad............................................................................................................................... 112.3 Indicaciones para el trabajo con baterías...................................................................................................... 12
3 Descripción del producto ............................................................................................................. 153.1 Sunny Island...................................................................................................................................................... 153.2 Panel de control del inversor Sunny Island..................................................................................................... 163.3 Placa de características ................................................................................................................................... 173.4 Sunny Remote Control...................................................................................................................................... 18
4 Arranque y parada del sistema .................................................................................................. 204.1 Conexión del Sunny Island.............................................................................................................................. 204.2 Arranque del sistema ....................................................................................................................................... 204.3 Parada del sistema ........................................................................................................................................... 214.4 Apagado del Sunny Island.............................................................................................................................. 214.5 Desconexión de emergencia del sistema ....................................................................................................... 214.6 Ajuste del funcionamiento temporizado del inversor en sistemas aislados.................................................. 22
5 Manejo del inversor Sunny Island con Sunny Remote Control ................................................ 235.1 Modos de indicación de la pantalla............................................................................................................... 235.2 Modo estándar................................................................................................................................................. 24
5.2.1 Aviso de los estados de funcionamiento ........................................................................................................ 245.2.2 Visualización de información en sistemas para la optimización del autoconsumo y en sistemas
eléctricos de repuesto ...................................................................................................................................... 255.2.3 Visualización de información en sistemas aislados ....................................................................................... 26
5.3 Modo de usuario.............................................................................................................................................. 305.3.1 Páginas en el modo de usuario....................................................................................................................... 305.3.2 Visualización de parámetros y manejo, y ajuste del sistema........................................................................ 30
5.4 Modo de instalador y modo de experto ........................................................................................................ 325.4.1 Cambio al modo de instalador o al modo de experto ................................................................................. 325.4.2 Cierre del modo de instalador o el modo de experto................................................................................... 325.4.3 Menús en el modo de instalador y el modo de experto............................................................................... 335.4.4 Página de parámetros en el modo de instalador y modo de experto ......................................................... 335.4.5 Selección de menús y parámetros .................................................................................................................. 345.4.6 Ajuste de los parámetros ................................................................................................................................. 345.4.7 Acceso directo a los parámetros .................................................................................................................... 35
6 Manejo del inversor Sunny Island con un producto de comunicación .................................... 36
7 Almacenamiento de datos y actualización del firmware ......................................................... 377.1 Almacenamiento de datos en el ordenador................................................................................................... 377.2 Almacenamiento de datos en la tarjeta SD.................................................................................................... 37
ÍndiceSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 3SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
7.2.1 Inserción de la tarjeta SD ................................................................................................................................ 377.2.2 Almacenamiento y carga de parámetros....................................................................................................... 377.2.3 Almacenamiento del historial de eventos y errores ....................................................................................... 387.2.4 Visualización del aviso de estado de la tarjeta SD ....................................................................................... 387.2.5 Extracción de la tarjeta SD.............................................................................................................................. 387.2.6 Visualización del contenido de la tarjeta SD ................................................................................................. 39
7.3 Actualización del firmware .............................................................................................................................. 417.3.1 Indicación de la versión de firmware ............................................................................................................. 417.3.2 Actualización del firmware con tarjeta SD..................................................................................................... 417.3.3 Actualización del firmware con Sunny Explorer ............................................................................................ 417.3.4 Actualización remota con Sunny Home Manager ........................................................................................ 42
8 Control manual del generador.................................................................................................... 438.1 Arranque del generador mediante Sunny Remote Control ........................................................................... 438.2 Finalización del generador a través del Sunny Remote Control................................................................... 438.3 Arranque del generador sin la función de arranque automático ................................................................. 448.4 Parada del generador sin la función de arranque automático..................................................................... 44
9 Desconexión del Sunny Island de la tensión ............................................................................. 45
10 Localización de fallos ................................................................................................................... 4610.1 Indicación de los errores.................................................................................................................................. 46
10.1.1 Indicación de los errores en el Sunny Remote Control.................................................................................. 4610.1.2 Indicación de los errores en el producto de comunicación .......................................................................... 46
10.2 Comportamiento del inversor Sunny Island en caso de fallo........................................................................ 4710.3 Confirmación de los errores ............................................................................................................................ 4710.4 Eventos registrados........................................................................................................................................... 48
10.4.1 Categoría Sunny Island (1xx) ......................................................................................................................... 4810.4.2 Categoría Batería (2xx)................................................................................................................................... 4810.4.3 Categoría Generador (4xx)............................................................................................................................ 4910.4.4 Categoría Red pública (5xx) .......................................................................................................................... 4910.4.5 Categoría Relé (6xx) ....................................................................................................................................... 4910.4.6 Categoría Sistema (7xx).................................................................................................................................. 5010.4.7 Categoría Equipos y componentes externos (8xx)........................................................................................ 5110.4.8 Categoría Eventos externos (9xx)................................................................................................................... 51
10.5 Mensajes de advertencia y mensajes de error registrados........................................................................... 5210.5.1 Categoría Sunny Island (1xx) ......................................................................................................................... 5210.5.2 Categoría Batería (2xx)................................................................................................................................... 5910.5.3 Categoría Generador o red pública (3xx) .................................................................................................... 6110.5.4 Categoría Generador (4xx)............................................................................................................................ 7110.5.5 Categoría Red pública (5xx) .......................................................................................................................... 7210.5.6 Categoría Relé (6xx) ....................................................................................................................................... 7210.5.7 Categoría Sistema (7xx).................................................................................................................................. 7210.5.8 Categoría Equipos y componentes externos (8xx)........................................................................................ 7910.5.9 Categoría General (9xx)................................................................................................................................. 90
10.6 Preguntas frecuentes......................................................................................................................................... 9310.6.1 Preguntas sobre el Sunny Island ..................................................................................................................... 9310.6.2 Preguntas sobre el Sunny Remote Control ..................................................................................................... 9410.6.3 Preguntas sobre la batería .............................................................................................................................. 9510.6.4 Preguntas sobre el generador ......................................................................................................................... 9510.6.5 Preguntas sobre sistemas multiclúster.............................................................................................................. 96
Índice SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-334
10.7 Carga de la batería tras una desconexión automática en sistemas aislados (funcionamiento de cargade emergencia) ................................................................................................................................................ 97
10.8 Cambio de dirección del esclavo en un clúster.............................................................................................. 99
11 Limpieza y mantenimiento...........................................................................................................10111.1 Limpieza de la carcasa del Sunny Island .......................................................................................................10111.2 Limpieza del Sunny Remote Control ...............................................................................................................10111.3 Carga de compensación manual en sistemas aislados.................................................................................10111.4 Comprobación del correcto funcionamiento..................................................................................................10111.5 Comprobación de conexiones ........................................................................................................................10211.6 Control y mantenimiento de la batería ...........................................................................................................10211.7 Limpieza del ventilador ....................................................................................................................................10311.8 Recambio de la batería....................................................................................................................................105
12 Puesta fuera de servicio del Sunny Island..................................................................................108
13 Parámetros en el Sunny Remote Control ...................................................................................11013.1 Relación de los parámetros del modo de usuario .........................................................................................110
13.1.1 Categoría Inverter ............................................................................................................................................11013.1.2 Categoría Battery.............................................................................................................................................11113.1.3 Categoría Generador......................................................................................................................................11213.1.4 Categoría Grid.................................................................................................................................................11413.1.5 Categoría SI-Charger.......................................................................................................................................11413.1.6 Categoría Self Cnsmptn...................................................................................................................................11513.1.7 Categoría Grid Cnsmptn .................................................................................................................................11513.1.8 Categoría Grid Feed .......................................................................................................................................11513.1.9 Categoría Loads...............................................................................................................................................11513.1.10 Categoría PV-System........................................................................................................................................11613.1.11 Categoría System.............................................................................................................................................11613.1.12 Categoría Time.................................................................................................................................................11613.1.13 Categoría Identity ............................................................................................................................................11713.1.14 Categoría Password ........................................................................................................................................117
13.2 Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo de experto.................................................11713.2.1 Valores de indicación ......................................................................................................................................117
13.2.1.1 Inverter (110#) ................................................................................................................................................ 11713.2.1.2 Battery (120#)................................................................................................................................................. 12113.2.1.3 External (130#) ............................................................................................................................................... 12213.2.1.4 Charge Controller (140#) .............................................................................................................................. 12513.2.1.5 Compact (150#) ............................................................................................................................................. 12713.2.1.6 SlfCsmp (160#)............................................................................................................................................... 12913.2.1.7 Multicluster (170#).......................................................................................................................................... 131
13.2.2 Parámetros ajustables ......................................................................................................................................13413.2.2.1 Inverter (210#) ................................................................................................................................................ 13413.2.2.2 Battery (220#)................................................................................................................................................. 13513.2.2.3 External/Backup (230#)................................................................................................................................. 13913.2.2.4 Relay (240#) ................................................................................................................................................... 15313.2.2.5 System (250#)................................................................................................................................................. 15713.2.2.6 SlfCsmpBackup (#260) .................................................................................................................................. 16013.2.2.7 Authent (270#)................................................................................................................................................ 162
13.2.3 Information (300#) ..........................................................................................................................................16213.2.3.1 Inverter (310#) ................................................................................................................................................ 16213.2.3.2 Battery (320#)................................................................................................................................................. 16513.2.3.3 External (330#) ............................................................................................................................................... 167
ÍndiceSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 5SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
13.2.4 Report (400#) ..................................................................................................................................................16713.2.5 Operation (500#)............................................................................................................................................168
13.2.5.1 Inverter (510#) ................................................................................................................................................ 16813.2.5.2 Battery (520#)................................................................................................................................................. 16913.2.5.3 Generator (540#) ........................................................................................................................................... 17013.2.5.4 MMC-Card (550#) ......................................................................................................................................... 17013.2.5.5 Grid (560#) ..................................................................................................................................................... 170
14 Parámetros en el producto de comunicación.............................................................................171
15 Estructura de menús .....................................................................................................................17215.1 Modo de usuario..............................................................................................................................................17215.2 Modo de instalador y modo de experto ........................................................................................................173
16 Contacto ........................................................................................................................................174
Índice SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-336
1 Indicaciones sobre este documento
1.1 Área de validezEste documento es aplicable a estos modelos:• SI3.0M-11 (Sunny Island 3.0M) a partir de la versión de firmware 3.2• SI4.4M-11 (Sunny Island 4.4M) a partir de la versión de firmware 3.2• SI6.0H-11 (Sunny Island 6.0H) a partir de la versión de firmware 3.1• SI8.0H-11 (Sunny Island 8.0H) a partir de la versión de firmware 3.1• SRC-20 (Sunny Remote Control)
1.2 Grupo de destinatariosEste documento está dirigido a operadores y especialistas. Las tareas marcadas en este documento con un símbolo deadvertencia y la palabra “Especialista” deben llevarlas a cabo únicamente especialistas. Los trabajos que tambiénpueden efectuar los operadores no están señalizados.
OperadorLos operadores deben recibir instrucciones relativas a estos puntos por parte de un especialista:• Instrucciones sobre los peligros que conlleva el uso de equipos eléctricos• Instrucciones sobre el funcionamiento del Sunny Island• Instrucciones sobre el trabajo seguro con baterías• Instrucciones para una desconexión segura del Sunny Island en caso de fallo• Instrucciones sobre cómo asegurar un sistema para evitar la reconexión• Instrucciones para el mantenimiento y la limpieza del inversor Sunny Island• Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad
Especialistas• Formación sobre la gestión de peligros y riesgos relativos a la instalación y el manejo de equipos eléctricos ybaterías
• Formación profesional para la instalación y puesta en marcha de equipos eléctricos• Conocimiento y cumplimiento de las normativas y directivas locales vigentes• Conocimiento y seguimiento de la documentación del inversor Sunny Island con todas las indicaciones deseguridad
1.3 SímbolosSímbolo Explicación
Advertencia que, de no ser observada, causa la muerte o lesiones físicas graves
Advertencia que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas graves
Advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedadmedia
Advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales
1 Indicaciones sobre este documentoSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 7SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
Símbolo Explicación
Indicación de que el apartado siguiente recoge actividades que deben llevarse a cabo úni-camente por especialistas.
El contenido es para sistemas que funcionan paralelamente a la red pública (p. ej. SMA Fle-xible Storage System).
El contenido es relevante para sistemas aislados.
Información importante para un tema u objetivo concretos, aunque no relevante para la se-guridad
Requisito necesario para alcanzar un objetivo determinado
Resultado deseado
Posible problema
1.4 Marcas de textoMarca de texto Uso Ejemplo
Negrita • Avisos de la pantalla• Parámetros• Conexiones• Ranuras• Elementos que deben seleccionarse• Elementos que deben introducirse
• Conecte el conductor deprotección a AC2 Gen/Grid.
• Seleccione el parámetro235.01 GnAutoEna yajústelo a la posición Off.
> • Varios elementos que deben seleccionarse • Seleccione 600# DirectAccess > Select Number.
[Botón][Tecla]
• Tecla del equipo que debe seleccionar o pulsar • Seleccione [Enter].
1.5 NomenclaturaDenominación completa Denominación utilizada en este documento
Sistema aislado, sistema eléctrico de repuesto, sistemapara la optimización del autoconsumo
Sistema
Sunny Boy, Sunny Mini Central, Sunny Tripower Inversor fotovoltaico
Sunny Explorer, Sunny Portal, Sunny Home Manager Producto de comunicación
Error de la red o desviación de los valores límite de ten-sión y frecuencia específicos del país
Error de la red
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-338
Denominación completa Denominación utilizada en este documento
Equipo de conmutación con función de alimentación derepuesto
Equipo de conmutación
Generador formador de la red, como generador fotovol-taico o red pública
Fuentes de energía externas
Los menús se representan de la siguiente manera: número del menú, almohadilla y nombre del menú (p. ej. 150#Compact Meters).Los parámetros se representan de la siguiente manera: número del menú, punto, número del parámetro y nombre delparámetro (p. ej. 150.01 GdRmgTm). Por “parámetros” se entienden los parámetros con valores ajustables y losparámetros para la visualización de valores.
1 Indicaciones sobre este documentoSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 9SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
2 Seguridad
2.1 Uso previsto
Sunny IslandEl Sunny Island es un inversor con batería y regula la gestión de energía eléctrica en sistemas aislados, sistemaseléctricos de repuesto o sistemas para la optimización del autoconsumo. Además, en un sistema eléctrico de repuesto,el Sunny Island puede utilizarse para optimizar el autoconsumo.El producto es apropiado para utilizarse en exteriores e interiores.El Sunny Island no es apto para la alimentación de equipos médicos de soporte vital. Un apagón no debe causardaños a personas.El Sunny Island utiliza baterías como dispositivos de almacenamiento de energía. La tensión nominal de la bateríadebe coincidir con la tensión de entrada en la conexión de CC. Entre la batería y el Sunny Island debe haberseinstalado un interruptor-seccionador para ruptura de carga, p. ej. un BatFuse. En baterías de plomo, la sala debaterías debe disponer de un sistema de ventilación conforme a las especificaciones del fabricante y a las normativasy directivas locales vigentes (consulte la documentación del fabricante de las baterías).Si va a conectarse una batería de iones de litio deben cumplirse estos requisitos:• La batería de iones de litio debe cumplir con las normativas y directivas aplicables en el lugar y ser defuncionamiento intrínsecamente seguro.
• La gestión avanzada de baterías de iones de litio es compatible con el Sunny Island (véase la informacióntécnica "Lista de baterías de iones de litio homologadas").
Utilice siempre el producto de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las normativas ydirectivas locales vigentes. Cualquier otro uso puede causar lesiones al usuario o daños materiales.Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con elpermiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden conducir a lapérdida de los derechos de garantía así como a la extinción de la autorización de operación. Queda excluida laresponsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios.Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará inadecuado.La documentación adjunta forma parte del producto. La documentación debe leerse, observarse y guardarse en unlugar accesible en todo momento.La placa de características debe estar en el producto en todo momento.
Sunny Remote ControlCon la pantalla Sunny Remote Control puede configurar y manejar el funcionamiento del sistema desde un puntocentral.Utilice siempre el producto de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las normativas ydirectivas locales vigentes. Cualquier otro uso puede causar lesiones al usuario o daños materiales.Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con elpermiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden conducir a lapérdida de los derechos de garantía así como a la extinción de la autorización de operación. Queda excluida laresponsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios.Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará inadecuado.La documentación adjunta forma parte del producto. La documentación debe leerse, observarse y guardarse en unlugar accesible en todo momento.La placa de características debe estar en el producto en todo momento.
2 Seguridad SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3310
2.2 Indicaciones de seguridadEste capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizanen el producto y con el producto.Para evitar las lesiones al usuario y los daños materiales y garantizar el funcionamiento permanente del producto, leadetenidamente este capítulo y respete siempre las indicaciones de seguridad.
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión existente y peligro de lesiones porcorrientes de cortocircuitoExisten altas tensiones en el interior del inversor Sunny Island. Al retirar la tapa de la carcasa quedan al descubiertopiezas conductoras de tensión que, si se tocan, pueden provocar la muerte o lesiones graves por descargaeléctrica. Las corrientes de cortocircuito de la batería pueden originar subidas de temperatura y arcos voltaicos. Estopuede causar quemaduras o lesiones en los ojos por destellos.• Utilice un equipamiento de protección personal adecuado en todos los trabajos que realice en la instalacióneléctrica.
• Desactive o desconecte estos componentes en el orden indicado:– Sunny Island– En el cuadro de distribución, los disyuntores del Sunny Island y de las tensiones de control y medición– Interruptor-seccionador de la batería
• Asegure el sistema contra la reconexión accidental.• Abra la tapa de la carcasa del Sunny Island y compruebe que no haya tensión.• Conecte a tierra y en cortocircuito los conductores de CA en el exterior del inversor Sunny Island.• Cubrir o aislar las piezas próximas que estén bajo tensión
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a daños en el inversorLa utilización de un inversor dañado puede originar situaciones de peligro que podrían causar lesiones graves oincluso la muerte por descarga eléctrica.• El inversor únicamente debe utilizarse en perfecto estado de funcionamiento.• Compruebe periódicamente que el inversor no presente daños visibles.• Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente y en cualquier momento a todos los dispositivos de seguridadexternos.
• Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad funcionen correctamente.
Peligro de contusiones graves debido a partes móviles del generador fotovoltaicoLos componentes móviles del generador fotovoltaico pueden aplastar o amputar partes del cuerpo. El Sunny Islandpuede poner en marcha el generador fotovoltaico automáticamente.• Utilice el generador solamente con el equipamiento de seguridad.• Realice los trabajos en el generador de acuerdo con las normas del fabricante.
2 SeguridadSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 11SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
Peligro de quemaduras por corrientes de cortocircuito en el Sunny Island desconectado de la tensiónLos condensadores en la entrada de la conexión de CC almacenan energía. Después de desconectar la batería delSunny Island, la tensión de la batería continúa existiendo durante algún tiempo en la conexión de CC. Uncortocircuito en la conexión de CC puede causar quemaduras y dañar el inversor Sunny Island.• Espere 15 minutos antes de realizar trabajos en la conexión de CC o en los cables de CC. De este modo sepodrán descargar los condensadores.
Peligro de quemaduras debido a componentes calientesAlgunos componentes del inversor pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Si se tocan dichoscomponentes, pueden producirse quemaduras. El calor generado puede provocar quemaduras.• Durante el funcionamiento, toque únicamente la tapa de la carcasa del inversor.• Una vez abierto el inversor espere hasta que los componentes se hayan enfriado.
Daños en el inversor por descarga electrostáticaSi toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática.• Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente.
2.3 Indicaciones para el trabajo con bateríasEste capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizanen y con baterías.Para evitar las lesiones al usuario y los daños materiales y garantizar el funcionamiento permanente de las baterías,lea detenidamente este capítulo y respete siempre las indicaciones de seguridad.
Peligro de muerte por gases explosivosEn la batería pueden producirse fugas de gases explosivos que podrían originar una explosión, Esto puede causarlesiones graves o incluso la muerte.• Mantenga lejos de la batería las llamas abiertas, los materiales incandescentes y las chispas.• La batería debe instalarse, mantenerse y utilizarse de acuerdo con las normas del fabricante.• No deje que la batería se caliente por encima de la temperatura admisible o se queme.• Asegúrese de que la sala de baterías esté bien ventilada.
2 Seguridad SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3312
Causticación e intoxicación causadas por el electrolito de la bateríaEl electrolito de la batería puede ser tóxico y abrasar los ojos, los órganos respiratorios y la piel si se manipulaincorrectamente, lo que puede causar ceguera o lesiones graves.• Proteja la carcasa de la batería para que no se rompa.• No abra ni deforme la batería.• Para realizar cualquier trabajo en la batería, utilice un equipamiento de protección personal adecuado, comoguantes y botas de goma, delantal y gafas protectoras.
• Si le salpica ácido, enjuáguese con abundante agua y acuda al médico.• Si ha inhalado vapor de ácido, acuda al médico.• La batería debe instalarse, mantenerse, utilizarse y eliminarse de acuerdo con las normas del fabricante.
Peligro de muerte por batería de iones de litio no compatibleUna batería de iones de litio no compatible puede provocar un incendio o una explosión. Con baterías de iones delitio no compatibles no está garantizada la protección ni la seguridad intrínseca de la batería de la gestiónavanzada de baterías.• Asegúrese de que la batería cumpla con las normativas y directivas aplicables y de que sea de funcionamientointrínsecamente seguro.
• Asegúrese de que las baterías de iones de litio estén autorizadas para su uso en el Sunny Island. La lista de lasbaterías de iones de litio autorizadas para el Sunny Island se actualiza permanentemente (consulte lainformación técnica "Lista de baterías de iones de litio homologadas" en www.SMA-Solar.com).
• Si no se pueden usar baterías de iones de litio autorizadas para el Sunny Island, utilice baterías de plomo.
Peligro de lesión por corrientes de cortocircuitoLas corrientes de cortocircuito de la batería pueden originar subidas de temperatura y arcos voltaicos. Esto puedecausar quemaduras o lesiones en los ojos por destellos.• No lleve relojes, anillos u otros objetos de metal.• Utilice una herramienta aislada.• No ponga herramientas o piezas de metal sobre la batería.
Peligro de quemaduras debido a componentes calientes en la bateríaUna conexión de la batería inadecuada provoca resistencias de contacto elevadas, lo que hace que se generecalor local.• Compruebe que todos los conectores de polos estén conectados con el par de apriete indicado por elfabricante de la batería.
• Compruebe que todos los cables de CC estén conectados con el par de apriete indicado por el fabricante dela batería.
2 SeguridadSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 13SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
Daños en la batería debido a una configuración erróneaLos parámetros ajustados para la batería afectan al comportamiento de carga del inversor Sunny Island. Un ajusteerróneo de los parámetros para el tipo de batería, su tensión nominal y su capacidad puede dañar la batería.• Asegúrese de que estén ajustados los valores recomendados por el fabricante de la batería (para másinformación sobre la batería, consulte la documentación del fabricante). Tenga en cuenta que lasdenominaciones para los procedimientos de carga de la batería tanto del fabricante de la batería como deSMA Solar Technology AG, pueden tener significados diferentes en casos excepcionales (puede consultar losprocedimientos de carga de la batería del inversor Sunny Island en la información técnica "Lista de baterías deiones de litio homologadas").
• Ajuste la capacidad de la batería para una descarga eléctrica de 10 horas (C10). El fabricante de la bateríaexpresa la capacidad de la batería en función del tiempo de descarga.
Daños permanentes en la batería por un manejo inadecuadoLas baterías pueden sufrir daños permanentes debido a una colocación y un mantenimiento incorrectos. Losprotocolos le ayudan a localizar la causa.• Cumpla todos los requisitos del fabricante de la batería referidos al lugar de colocación.• En las operaciones de mantenimiento, compruebe y registre siempre el estado de la batería. Consejo: Muchos fabricantes de baterías facilitan los protocolos adecuados.– Compruebe y registre la existencia de daños visibles en la batería.– En baterías de plomo líquidas (FLA), mida y registre el nivel de carga y la densidad del ácido.– En baterías de plomo, mida y registre las tensiones de cada una de las células.– Compruebe y registre las rutinas de comprobación requeridas por el fabricante de la batería.
Daños previos de las bateríasLas baterías pueden tener daños previos por defectos de fabricación. Los protocolos le ayudan a localizar lacausa.• En las operaciones de mantenimiento, compruebe y registre siempre el estado de la batería.
En las operaciones de mantenimiento, compruebe y registre siempre el estado de la batería.Las resistencias de contacto reducen la capacidad de las baterías.• En las operaciones de mantenimiento, compruebe siempre que los pares de apriete de las conexiones de labatería son los correctos.
2 Seguridad SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3314
3 Descripción del producto
3.1 Sunny IslandEl Sunny Island es un inversor con batería y regula la gestión de energía eléctrica en sistemas aislados, sistemaseléctricos de repuesto o sistemas para la optimización del autoconsumo. Además, en un sistema eléctrico de repuesto,el Sunny Island puede utilizarse para optimizar el autoconsumo.
A
B
C
D
Imagen 1: Estructura del inversor Sunny Island
Posición Denominación
A Rejilla de ventilación
B Placa de características
C Panel de control
D Tapa de la carcasa
El Sunny Island abastece equipos consumidores de CA en el sistema a partir de una batería o carga la batería con laenergía que obtiene de fuentes de CA (p. ej. un inversor fotovoltaico). Las fuentes de CA abastecen equiposconsumidores y el Sunny Island las utiliza para recargar la batería. Para aumentar la disponibilidad del sistemaaislado y poder reducir la capacidad de la batería, el Sunny Island puede utilizar y controlar un generador comoreserva de energía.Es posible que los equipos consumidores sobrecarguen el Sunny Island temporalmente. Si se produce un cortocircuito,el Sunny Island inyecta de forma pasajera corrientes de cortocircuito en la red pública. De este modo, el Sunny Islandpuede activar determinados disyuntores (para los datos técnicos consulte las instrucciones de instalación del inversorSunny Island).
Placa de característicasLa placa de características identifica el producto de forma inequívoca. Esta se encuentra en el lado derecho de lacarcasa. Para la descripción de la placa de características, consulte las instrucciones de funcionamiento del inversorSunny Island.La información de la placa de características le ayudará a utilizar el producto de forma segura y a responder a laspreguntas del servicio técnico (consulte el capítulo 16 “Contacto”, página 174).
3 Descripción del productoSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 15SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
3.2 Panel de control del inversor Sunny Island
=
A B
D
E
F
H G
C
Imagen 2: Estructura del panel de control
Posición Símbolo Denominación Estado Explicación
A Tecla de arranque yparada TSS
− Presionando la tecla de arranque y parada ini-cia o detiene el sistema. En los avisos de la pan-talla del Sunny Remote Control, la tecla dearranque y parada aparece como TSS.
B Tecla de encendido − Presionando la tecla de encendido, conecta elSunny Island. Tras conectarlo, el Sunny Island es-tá en modo de espera.
C Tecla de apagado − Presionando la tecla de apagado, desconecta elSunny Island.
D LED de inversor Apagado El Sunny Island está desconectado.
Encendido conluz verde
El Sunny Island está en funcionamiento.
Encendido conluz naranja
El Sunny Island está en modo de espera.
Encendido conluz roja
El Sunny Island se ha desconectado debido a unerror.
Parpadea rápida-mente*
El Sunny Island no está configurado.
Parpadeo lento**
El Sunny Island está en el modo de desconexiónnocturna.
E Led de la red Apagado No hay ninguna tensión del generador o de lared pública.
Encendido conluz verde
El generador o la red pública están conectados.
Encendido conluz naranja
El Sunny Island sincroniza la red aislada con elgenerador o con la red pública.
Encendido conluz roja
Error en la conexión del generador o de la redpública.
3 Descripción del producto SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3316
Posición Símbolo Denominación Estado Explicación
F Led de la batería Encendido conluz verde
El estado de carga es superior al 50%.
Encendido conluz naranja
El estado de carga se sitúa entre el 50% y el20%.
Encendido conluz roja
El estado de carga es inferior al 20%.
G Standby − Área de las teclas de encendido y apagado
H Funcionamiento CA − Área de la tecla para el arranque y la paradadel funcionamiento
* Parpadea en intervalos de 0,5 s a 1 s.** Parpadea en intervalos de 1,5 s a 2 s.
3.3 Placa de característicasLa placa de características identifica el producto de forma inequívoca. Se encuentra en el lado derecho de lacarcasa. En la placa de características encontrará esta información:• Dirección de SMA Solar Technology AG• Modelo (Model)• Número de serie (Serial No.)• Datos específicos del equipoLa información de la placa de características le ayudará a utilizar el producto de forma segura y a responder a laspreguntas del servicio técnico (consulte el capítulo 16 “Contacto”, página 174).
Símbolos del inversor, el ESS y la placa de características
Símbolo Explicación
Peligro de muerte por descarga eléctricaEl producto funciona con tensiones altas. Todos los trabajos en el producto deben realizarlos ex-clusivamente especialistas.
Peligro de quemaduras por superficies calientesEl producto puede calentarse durante el funcionamiento. Procure no tocarlo mientras está funcio-nando. Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el producto, espere a que se enfríe lo suficien-te.
Tenga en cuenta la documentaciónTenga en cuenta toda la documentación suministrada con el producto.
Corriente alterna
Corriente continua
TransformadorEl producto cuenta con un transformador.
3 Descripción del productoSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 17SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
Símbolo Explicación
Señalización WEEENo deseche el producto con los residuos domésticos, sino de conformidad con las disposicionessobre eliminación de residuos electrónicos vigentes en el lugar de instalación.
Identificación CEEl producto cumple los requisitos de las directivas aplicables de la Unión Europea.
Clase de protección ILos equipos están conectados con el sistema de conductores de protección del producto.
IP54
Tipo de protección IP54El producto está protegido contra depósitos de polvo en su interior y contra salpicaduras de aguadesde cualquier punto.
Seguridad comprobadaEl producto ha sido comprobado por la VDE (Asociación alemana de Electrotécnica, Electrónica yTécnica de la Información) y cumple con los requisitos de la ley alemana de Seguridad de Equi-pos y Productos.
RCM (Regulatory Compliance Mark)El producto cumple con los requisitos de los estándares australianos aplicables.
3.4 Sunny Remote ControlCon la pantalla Sunny Remote Control puede configurar y manejar el funcionamiento del sistema desde un puntocentral.
SUNNY REMOTE CONTROL
Warning
LoadMemory Card
Grid / Generator
A
B
C
Imagen 3: Estructura del Sunny Remote Control
Posición Denomina-ción
Explicación
A Pantalla Una pantalla de 4 líneas muestra información sobre el funcionamiento (p. ej. estadode funcionamiento, valores) y eventos, advertencias o errores del inversor Sunny Is-land.La iluminación de fondo de la pantalla se apaga después de un corto periodo de inac-tividad.
3 Descripción del producto SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3318
Posición Denomina-ción
Explicación
B Botón Presionando el botón, enciende la iluminación de fondo, confirma los parámetros ocambia de nivel dentro de un menú. El símbolo de inserción “ ” en la pantalla le in-dica cuándo puede realizar una acción presionando el botón.
Girando el botón, enciende la iluminación de fondo, cambia los parámetros y navegadentro de un nivel del menú.
C Ranura para latarjeta SD
−
Interfaz de servicio de la tarjeta SDEl Sunny Remote Control cuenta con una ranura para una tarjeta SD. La tarjeta SD guarda la información para elcontrol de la planta y facilita así los trabajos de mantenimiento. Con la tarjeta SD también actualiza el firmware delinversor Sunny Island. En la tarjeta SD se guardan los siguientes datos:• Configuración de los parámetros• Datos de medición, en intervalos de minutos, sobre lo siguiente:– Batería– Sunny Island– Generador– Red pública– Red aislada
• Eventos y errores• Valores estadísticos de la bateríaLa tarjeta SD debe tener formato FAT-16 o FAT-32.
3 Descripción del productoSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 19SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
4 Arranque y parada del sistema
4.1 Conexión del Sunny IslandRequisitos: El interruptor-seccionador del cable de CC debe estar cerrado. El Sunny Island no puede haberse desconectado solo (consulte el capítulo 10.7 “Carga de la batería tras unadesconexión automática en sistemas aislados (funcionamiento de carga de emergencia)”, página 97).
Procedimiento:• En sistemas con un Sunny Island pulse la tecla de encendidoen el Sunny Island.
• En sistemas con hasta tres Sunny Island, pulse la tecla de encendido en el maestro y manténgala pulsada hastaque suene la señal acústica.
• En un sistema multiclúster, pulse la tecla de encendido en cada maestro y manténgala presionada hasta queescuche una señal acústica. En cada Sunny Island se ilumina en naranja el led del inversor y los Sunny Island están en espera.
4.2 Arranque del sistemaRequisitos: Todos los inversores Sunny Island deben estar encendidos. En el cuadro de distribución de CA deben estar desconectados los disyuntores de las fuentes de CA de la redaislada.
El interruptor-seccionador del generador debe estar abierto. En el cuadro de distribución de CC deben estar desconectados los disyuntores de los reguladores de carga.
Procedimiento:• Presione la tecla de arranque y parada en el Sunny Island ymanténgala presionada hasta que escuche una señal acústica.oPresione el botón del Sunny Remote Control y manténgalopresionado hasta que escuche la señal acústica. En todos los Sunny Island se ilumina en verde el led delinversor.
4 Arranque y parada del sistema SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3320
4.3 Parada del sistemaSi detiene el sistema, el Sunny Island cambia del modo de funcionamiento al modo en espera. En el modo en espera,el Sunny Island descarga la batería mediante el consumo del modo de espera. Consejo: si tiene previsto una pausaprologada, apague el Sunny Island (consulte el capítulo 4.4, página 21).
Procedimiento:• Pulse la tecla de arranque y parada del Sunny Island ymanténgala presionada hasta que el LED del inversor seilumine en naranja.
• o• Pulse el botón del Sunny Remote Control y manténgalopresionado hasta que la barra de progreso se hayacompletado. En todos los Sunny Island se ilumina en naranja el led delinversor. Los inversores Sunny Island están en modo deespera.
4.4 Apagado del Sunny IslandRequisitos: El sistema está parado.
Procedimiento:• Pulse la tecla de apagado en el Sunny Island y manténgalapresionada hasta que escuche la señal acústica. En ningún Sunny Island se enciende el LED del inversor.
4.5 Desconexión de emergencia del sistemaConsecuencias de una desconexión de emergenciaEn una desconexión de emergencia, el sistema se desconecta sin regularse y se perderán los datos que no hayansido guardados.• Realice una desconexión de emergencia solo con el fin de evitar peligros o daños colaterales.• Después de una desconexión de emergencia en un sistema multiclúster compruebe siempre si se handisparado los elementos de seguridad de la Multicluster-Box, tales como el disyuntor. Si se han disparadolos elementos de seguridad, vuelva a activarlos.
4 Arranque y parada del sistemaSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 21SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
Procedimiento:• Pulse la tecla de apagado en el Sunny Island y manténgalapresionada hasta que escuche la señal acústica. En ningún Sunny Island se enciende el LED del inversor.
4.6 Ajuste del funcionamiento temporizado del inversor en sistemasaislados
Ejemplo: Opciones de ajuste de los parámetros para el funcionamiento temporizado del inversorDesea poner en funcionamiento el Sunny Island a partir del domingo 08/01/2012, cada domingo desde las10.00 h hasta las 18.00 h. Configure el Sunny Island de esta forma:• Str.Date: 08/01/2012• Start Time: 10:00:00• Run Time: 08:00:00• Repetition: Weekly
Procedimiento:1. Acceda al producto de comunicación como Usuario (véanselas instrucciones de uso del producto de comunicación) o, enel Sunny Remote Control, cambie al modo de usuario (consulteel capítulo 5.3, página 30).
iInverter (1/1)
Tot.Power xx:x kW
Timer Mode Disable
Ã
2. Para ajustar el funcionamiento temporizado del inversor en elSunny Remote Control, seleccione el inversor del lado deindicación del Sunny Remote Control y pulse el botón.
sInverter (1/2)
Restart ---
Str.Date xx:xx.xxxx
Start Time xx:xx:xx
Ã
El Sunny Remote Control pasa a la página de configuración Inverter.3. Ajuste el funcionamiento temporizado del inversor:• Seleccione el parámetro Fecha inicial para funcionamiento temporizado de inversor/Start Date yajústelo a la fecha inicial deseada.
• Seleccione el parámetro Fecha inicial para funcionamiento temporizado de inversor/Start Time yajústelo a la hora inicial deseada.
• Sleccione el parámetro Duración del funcionamiento temporizado de inversor/Run Time y ajuste laduración deseada.
• Seleccione el parámetro Ciclo de repetición de funcionamiento temporizado de inversor/Repetitiony ajuste el ciclo de repetición deseado.
4. Para activar el funcionamiento temporizado del inversor, seleccione el parámetro Funcionamientotemporizado de inversor/Timed Start y ajuste a Enable.
El funcionamiento temporizado de inversor está activado. Si el Sunny Island ha arrancado por sí solo debido alfuncionamiento temporizado y lo apaga, se desactivará automáticamente el funcionamiento temporizado delinversor.
4 Arranque y parada del sistema SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3322
5 Manejo del inversor Sunny Island con Sunny Remote Control
5.1 Modos de indicación de la pantallaEl Sunny Remote Control utiliza 4 modos para la visualización de la pantalla. Si no toca el botón durante más de5 minutos, el Sunny Remote Control pasa al modo estándar.
Modo Contenido de página
Modo estándar <home> • Aviso de estados de funcionamiento• Visualización de los flujos de energía• Visualización de parámetros esencialesEn los avisos del Sunny Remote Control, <home> es el modo estándar.
Modo de usuario User • Visualización de los principales parámetros para el funcionamiento y acceso aellos
En los avisos del Sunny Remote Control, User es el modo de usuario.
Modo de instalador Insta-ller
• Visualización de los parámetros para la configuración y el funcionamiento, yacceso a ellos
El modo de instalador está protegido mediante una contraseña de instalador. En losavisos del Sunny Remote Control, Installer es el modo de instalador.
Modo de experto Expert • Visualización de todos los parámetros para la configuración del sistema ajustadaen la Guía de configuración rápida y acceso a ellos
Solamente se puede acceder al modo de experto a través del modo de instalador(consulte el capítulo 5.4.1, página 32). En los avisos del Sunny Remote Control, Ex-pert es el modo de experto.
Los parámetros para componentes no configurados no son visibles. Por ejemplo, en sistemas sin generador se ocultanlos parámetros para un generador. Los parámetros para los sistemas multiclúster solamente están disponibles en elmodo de experto.
5 Manejo del inversor Sunny Island con Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 23SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
5.2 Modo estándar
5.2.1 Aviso de los estados de funcionamientoHasta que se inicia el Sunny Island, el Sunny Remote Control muestra estos estados de funcionamiento.
<Start Inverter>
xx.xx.xxxx xx.xx.xx
Ã
Standby
A
Imagen 4: Aviso de los estados de funcionamiento (ejemplo en espera)
Posición Denomina-ción
Explicación
A Boot El Sunny Island se está inicializando.
Error El Sunny Island se encuentra en estado de error.
LBM 1 El Sunny Island está en el modo Battery Protection 1.
LBM 2 El Sunny Island está en el modo Battery Protection 2.
LBM 3 El Sunny Island está en el modo Battery Protection 3.
Restart El Sunny Island se está reiniciando.
Shutdown El Sunny Island se está apagando.
Silent El Sunny Island está en el modo de ahorro de energía.
Standby El Sunny Island está en espera o el funcionamiento temporizado está activado.
Startup El Sunny Island está arrancando.
5 Manejo del inversor Sunny Island con Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3324
5.2.2 Visualización de información en sistemas para la optimización delautoconsumo y en sistemas eléctricos de repuesto
Cuando el Sunny Island se inicia, el Sunny Remote Control informa del estado del sistema para la optimización delautoconsumo.
HCD
F
G
À 1.5kW !M1
oo
!
+-Á 0.0kW SOC 99%
04:17:30
A B
E
Imagen 5: Flujos de energía y avisos de estado del Sunny Island
Posición Símbolo Denominación Explicación
A Símbolo de adverten-cia
Símbolo para advertencias y errores con los que el Sunny Island si-gue en funcionamientoSi este símbolo parpadea, confirme los errores o advertencias (con-sulte el capítulo 10.3, página 47)
B Asignación del equi-po
El Sunny Island conectado al Sunny Remote Control es el maestro.
El Sunny Island conectado al Sunny Remote Control es el esclavo 1.
El Sunny Island conectado al Sunny Remote Control es el esclavo 2.
C Tarjeta SD La tarjeta SD está insertada.
El símbo-lo parpa-dea
El Sunny Island accede a la tarjeta SD.
NingunaSímbolo
La tarjeta SD no está insertada.
D Relé multifunción 1 El relé multifunción 1 se ha desactivado.
El relé multifunción 1 se ha excitado.
E Relé multifunción 2 El relé multifunción 2 se ha desactivado.
El relé multifunción 2 se ha excitado.
F Potencia de la bate-ría y estado de carga*
La batería se está cargando.
La batería se está descargando.
Potencia de la batería en kW, estado de carga en %
G hh:mm:ss Hora Hora del sistema
5 Manejo del inversor Sunny Island con Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 25SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
Posición Símbolo Denominación Explicación
H Potencia y estado dela red pública*
Potencia en kW
La tensión y la frecuencia de la red pública se encuentran dentro delos límites ajustados.
Se ha sobrepasado la potencia inversa máxima en la red pública.
* Si se ha instalado un contador de generación fotovoltaica, a la izquierda de la pantalla se muestran adicionalmente la potencia de losequipos consumidores y la producción fotovoltaica en kW. Para ello, la potencia de los equipos consumidores se identifica con L y laproducción fotovoltaica con P.
5.2.3 Visualización de información en sistemas aislados
0.0kW 1.1kW oo
*
67% xx:xx:xx
--- ------- ! M1
BA C
D
E
Imagen 6: Flujos de energía y estado del inversor Sunny Island (ejemplo).
Posición Denominación
A Representación gráfica de los flujos de energía
B Estado de la red aislada
C Estado del inversor Sunny Island
D Estado de carga de la batería
E Estado del generador
Representación gráfica de los flujos de energía
0.0kW 1.1kW oo
*
67% xx:xx:xx
--- ------- ! M1B
A
C D E F
Imagen 7: Representación gráfica de los flujos de energía en el modo estándar (ejemplo)
Posición Símbolo Denominación Explicación
A Batería Símbolo de la bateríaSi este símbolo parpadea, confirme los errores o advertencias
B Dirección delflujo de energía
La batería abastece los equipos consumidores.
La batería se está cargando.
5 Manejo del inversor Sunny Island con Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3326
Posición Símbolo Denominación Explicación
C Generador Símbolo del generador
D Relé de transferenciainterno
El generador está desconectado de la red aislada.
La red aislada está sincronizada con el generador. El generadorabastece los equipos consumidores y carga la batería.
E Dirección delflujo de energía
Los equipos consumidores se abastecen.
Las fuentes de CA en la red aislada inyectan más energía de la quese consume en la red aislada.
F Equipo consumidoren laRed aislada
Símbolo para los equipos consumidores en la red aislada
Estado del inversor Sunny Island
0.0kW 1.1kW
*
67%
oo
xx:xx:xx
--- ------- ! M1
BA
C
D
E
F
Imagen 8: Estado del inversor Sunny Island (ejemplo)
Posición Símbolo Denominación Explicación
A Símbolo de adverten-cia
Símbolo para advertencias y errores con los que el Sunny Island si-gue en funcionamientoSi este símbolo parpadea, confirme los errores o advertencias (con-sulte el capítulo 10.3, página 47)
B Asignación del equi-po
El Sunny Island conectado al Sunny Remote Control es el maestro.
El Sunny Island conectado al Sunny Remote Control es el esclavo 1.
El Sunny Island conectado al Sunny Remote Control es el esclavo 2.
C Tarjeta SD La tarjeta SD está insertada.
El símbo-lo parpa-dea
El Sunny Island accede a la tarjeta SD.
NingunaSímbolo
La tarjeta SD no está insertada.
D Relé multifunción 1 El relé multifunción 1 se ha desactivado.
El relé multifunción 1 se ha excitado.
5 Manejo del inversor Sunny Island con Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 27SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
Posición Símbolo Denominación Explicación
E Relé multifunción 2 El relé multifunción 2 se ha desactivado.
El relé multifunción 2 se ha excitado.
G hh:mm:ss Hora Hora del sistema
Estado de carga de la batería
0.0kW 1.1kW oo
*
67% xx:xx:xx
--- ------- ! M1
B
A
Imagen 9: Estado de carga de la batería en el modo estándar (ejemplo)
Posición Denominación Explicación
A Batería Símbolo de la batería
B Estado de carga Estado de carga de la batería en porcentajes
5 Manejo del inversor Sunny Island con Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3328
Estado de la fuente de energía externa
0.0kW
*
1.1kW oo
67% xx:xx:xx
------ ! M1--- -C
D
B
A
Imagen 10: Estado de la fuente de energía externa en el modo estándar (ejemplo)
Posición Símbolo Denominación Explicación
A Estado del generador La tensión y la frecuencia del generador se encuentran dentro delos valores límite fijados.
Se ha sobrepasado la potencia inversa máxima en el generador.
BatteryEl servicio del generador se ha solicitado en función del estado decarga.
CycleSe ha solicitado el servicio del generador de forma temporizada.
ExternUn clúster de extensión ha solicitado el servicio del generador.
LoadEl servicio del generador se ha solicitado en función de la deman-da de energía.
StartHa iniciado manualmente el generador con el Sunny Remote Con-trol o ha solicitado el servicio de un generador a través de la en-trada DigIn.
TimeHa iniciado el generador durante 1 hora con el Sunny RemoteControl.
B − Potencia del generadoro de la red pública
Potencia en kW
C Generador Símbolo del generador
D Relé de transferencia in-terno
El generador está desconectado de la red aislada.
La red aislada está sincronizada con el generador. El generadorabastece los equipos consumidores y carga la batería.
5 Manejo del inversor Sunny Island con Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 29SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
5.3 Modo de usuario
5.3.1 Páginas en el modo de usuarioEl modo de usuario muestra la información esencial del sistema por categorías. El modo de usuario permite el controlmanual del inversor Sunny Island o de componentes del sistema, por ejemplo, poner en marcha el generador.El modo de usuario diferencia entre páginas de indicación y páginas de configuración. Las páginas de indicaciónpermiten visualizar los parámetros de una categoría. Las páginas de configuración permiten manejar y ajustar elsistema.
xx.x kW
Disable
iInverter
Tot.Power
Timer Mode
(1/1)
B CA
E
D
Imagen 11: Diseño de una página en el modo de usuario (ejemplo)
Posición Denominación Símbolo oaviso
Explicación
A Tipo de página InformationEl símbolo indica que se trata de páginas de indicación.
SetEl símbolo indica que se trata de páginas de configuración.
B Categoría − Nombre de la categoría (consulte el capítulo 13.1 “Relaciónde los parámetros del modo de usuario”, página 110)
C Páginas ynúmero de páginas
− Página y número de páginas de la categoría escogida
D Símbolo de inserción En las páginas de indicación, el símbolo significa que hay dis-ponibles páginas de configuración en la categoría.En las páginas de configuración, el símbolo señala el paráme-tro seleccionado.
Sin símbolo No existen páginas de configuración para esta categoría.
E Parámetros − Parámetros con los valores actuales
5.3.2 Visualización de parámetros y manejo, y ajuste del sistema1. Para encender la iluminación de la pantalla del Sunny Remote Control, presione el botón.2. Gire el botón hacia la derecha. El Sunny Remote Control pasa del modo estándar almodo de usuario.
iInverter (1/1)
Tot.Power xx:x kW
Timer Mode Disable
Ã
3. Para ir pasando las páginas de indicación, siga girando el botón hacia la derecha o la izquierda.
5 Manejo del inversor Sunny Island con Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3330
4. Para elegir una página de configuración, pase hasta la página con la categoría del ajuste deseado (consulte elcapítulo 13.1 “Relación de los parámetros del modo de usuario”, página 110).
Ejemplo: seleccionar página de indicación.Desea seleccionar la categoría Inverter.• Seleccione la página Inverter (1/1).
5. Pulse el botón. De esta manera, el Sunny Remote Control muestra las páginas de configuración incluidas en lapágina.
Ejemplo: seleccionar página de configuraciónHa seleccionado la página Inverter (1/1).• Pulse el botón. iInverter (1/1)
Tot.Power xx:x kW
Timer Mode Disable
Ã
• Aparece la página de configuración Inverter (1/2). sInverter (1/2)
Restart ---
Str.Date xx:xx.xxxx
Start Time xx:xx:xx
Ã
6. Para seleccionar el parámetro deseado, gire el botón a la derecha hasta que el símbolo de inserción seencuentre al lado derecho del parámetro deseado. Ha seleccionado el parámetro.
7. Para ajustar el parámetro, presione el botón y, luego, gírelo a derecha o izquierda.8. Si ya ha ajustado el parámetro deseado, presione el botón. De esta manera, guardará los ajustes.
Ejemplo: El Sunny Island debe iniciar cada semana el funcionamiento temporizado. Para ello, eltipo de repetición (Repetition) debe estar ajustado en semanal (Weekly).• Seleccione la página de configuración Inverter (1/2). sInverter (1/2)
Restart ---
Str.Date xx:xx.xxxx
Start Time xx:xx:xx
Ã
• Gire el botón hasta que el símbolo de entrada esté junto al parámetro Repetition. De esta manera, elSunny Remote Control pasará de la página de configuración Inverter (1/2) a la página de configuraciónInverter (2/2).
• Pulse el botón.• Gire el botón hacia la derecha, hasta que se lea Weekly.• Pulse el botón. Con ello ha guardado el parámetro.• Ha ajustado, en el funcionamiento temporizado deinversor, el modo de repetición en Weekly.
sInverter (2/2)
Run Time
Repetition Weekly
Timed Start Disable
Ã
xx.xx.xxxx
9. Para abandonar la página de configuración, vaya a la página o al modo estándar.Consejo: <back> y <home> también aparecen al final de la lista si gira el botón hacia la derecha.• Gire el botón a la izquierda hasta que el símbolo de inserción esté en la primera línea.• Para volver a la página, gire el botón hacia la izquierda hasta que aparezca <back>.• Para cambiar al modo estándar, gire el botón hacia la izquierda hasta que aparezca <home>.• Pulse el botón.
Consejo: <back> y <home> también aparecen al final de la lista si gira el botón hacia la derecha.
5 Manejo del inversor Sunny Island con Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 31SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
5.4 Modo de instalador y modo de experto
5.4.1 Cambio al modo de instalador o al modo de expertoEl modo de instalador está protegido mediante una contraseña de instalador. La contraseña de instalador cambiaconstantemente y siempre deberá volver a calcularla. Solamente puede acceder al modo de experto a través delmodo de instalador.
Fallos en el sistema por la introducción de valores de parámetros erróneosSi introduce valores de parámetros erróneos, el sistema puede volverse inestable y pueden producirse fallos. Todoslos parámetros que puedan influir en la seguridad de funcionamiento del sistema están protegidos por la contraseñade instalador.• Solo un especialista puede ajustar y cambiar los parámetros del sistema.• La contraseña de instalador solo se designa a especialistas y operadores.
Procedimiento:1. En el modo de usuario del Sunny Remote Control, seleccione la página de configuración Password (1/1).2. Calcule la suma de las cifras del número de horas de servicio Runtime. De esta manera, obtendrá la contraseñade instalador.
Ejemplo: Extraer la suma de las cifrasLas horas de servicio Runtime son 1234 h. La suma de todas las cifras se realiza así:1 + 2 + 3 + 4 = 10La suma de las cifras es 10.
3. Seleccione el parámetro Set e introduzca la contraseña deinstalador obtenida.
Installer
100# Meters
200# Settings
300# Diagnosis
Ã
El Sunny Remote Control está en el modo de instalador.4. Para cambiar al modo de experto, seleccione el parámetro 700.01 ActLev y ajústelo a Expert (consulte elcapítulo 5.4.6, página 34).
5.4.2 Cierre del modo de instalador o el modo de expertoSi no gira o pulsa el botón del Sunny Remote Control durante 5 minutos, el Sunny Remote Control pasaautomáticamente del modo de instalador o de experto al modo estándar.
Procedimiento:• Seleccione el parámetro 700.01 ActLev en el Sunny Remote Control y ajústelo a User (consulte elcapítulo 5.4.6, página 34).
5 Manejo del inversor Sunny Island con Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3332
5.4.3 Menús en el modo de instalador y el modo de experto
Meters Inverter
111# Total
112# Device
113# Slave 1 B
A
C
Imagen 12: Diseño de la página del menú del modo de instalador (ejemplo)
Posición Denomina-ción
Explicación
A Ruta del menú Los dos últimos niveles del menú seleccionadosSi está en el nivel superior del menú, la pantalla muestra Installer en el modo de insta-lador y Expert en el modo de experto.
B Símbolo de in-serción
Símbolo de inserción para la selección de un menú
C Menú −
5.4.4 Página de parámetros en el modo de instalador y modo de experto
Settings Inverter
210#01 <Set>
InvVtgNom
230.0 [V]
A
D
C
B
E
Imagen 13: Diseño de la página de parámetros en el modo de instalador (ejemplo)
Posición Denomina-ción
Explicación
A Número delmenú y númerodel parámetro
−
B Ruta del menú Los dos últimos niveles del menú seleccionados
C Símbolo de in-serción
Símbolo de inserción para el ajuste del parámetroSi no hay un símbolo de inserción, el parámetro no puede ajustarse.
D Nombre delparámetro
−
E Valor y unidaddel parámetro
−
5 Manejo del inversor Sunny Island con Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 33SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
5.4.5 Selección de menús y parámetros1. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 32).2. Gire el botón hacia la derecha hasta que el símbolo de inserción se encuentre al lado derecho del menúdeseado. Verá que el Sunny Remote Control desplaza los puntos del menú, línea a línea, por la pantalla.
3. Pulse el botón. El Sunny Remote Control muestra el nivel inferior del menú. En la primera línea aparece el nivel del menúseleccionado.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que el Sunny Remote Control muestre la primera página de parámetros.5. Gire el botón a la derecha hasta que el Sunny Remote Control muestre el parámetro deseado.6. Ajuste el parámetro (consulte el capítulo 5.4.6, página 34).7. Para abandonar la página de parámetros, vuelva a un nivel superior o cambie al modo estándar:Consejo: <back> y <home> también aparecen al final de la lista si gira el botón hacia la derecha.• Gire el botón hacia la izquierda hasta que aparezca el símbolo de inserción en la primera línea.• Para volver a un nivel superior, gire el botón hacia la izquierda hasta que aparezca <back>.• Para cambiar al modo estándar, gire el botón hacia la izquierda hasta que aparezca <home>.• Pulse el botón.Consejo: <back> y <home> también aparecen al final de la lista si gira el botón hacia la derecha.
5.4.6 Ajuste de los parámetros1. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 32).2. Seleccione el parámetro deseado. Solamente podrá ajustaraquellos parámetros para los cuales aparece < Set > en lasegunda línea de la pantalla.
Settings interter
InvVtgNom
250.0 [V]
210#01 (Set)
3. Pulse el botón. El símbolo de inserción parpadea junto al valor. ¿En la pantalla aparece Stop device to change the value?El parámetro solo puede cambiarse en modo de espera.• Detenga el sistema (consulte el capítulo 4.3, página 21).
En la pantalla aparece No permission to change the value.No tiene permiso para cambiar el parámetro en el modo de instalador.• Si desea cambiar parámetros de la batería, elija el menú New Battery (consulte el capítulo 11.8“Recambio de la batería”, página 105) en la Guía de configuración rápida.
• Para el resto de ajustes, seleccione el menú New System en la Guía de configuración rápida (consultelas instrucciones de instalación del Sunny Island).
4. Para ajustar el parámetro, gire el botón a derecha o izquierda.5. Pulse el botón. El Sunny Remote Control exige una confirmación delparámetro ajustado.
Settings interter
InvVtgNom
230.0 [V]
210#01 (accept Y/N)
6. Para confirmar el valor, gire el botón a la derecha hasta que parpadee Y y presiónelo.7. Para rechazar el valor, gire el botón a la derecha hasta que parpadee N y presiónelo.
5 Manejo del inversor Sunny Island con Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3334
5.4.7 Acceso directo a los parámetrosUn número de 5 cifras le permite acceder directamente a los parámetros. El número de 5 cifras tiene la siguienteestructura:• Las primeras tres cifras son los números del menú.• Las dos últimas cifras son los números del parámetro.
Ejemplo: número de 5 cifras para el acceso directo a parámetros.Con el parámetro 111.01 TotInvPwrAt desea visualizar toda la potencia activa del inversor Sunny Island en unclúster. El número de cinco cifras para el acceso directo es 11101.
Procedimiento:1. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 32).2. Seleccione el parámetro 600.02 Select Number e introduzca el número de cinco cifras. Se muestra el parámetro. ¿En la pantalla aparece Item not Found?Todavía se halla en el modo de instalador o el número ajustado no es correcto.• Cambie al modo de experto (consulte el capítulo 5.4.1, página 32) o repita la entrada.
5 Manejo del inversor Sunny Island con Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 35SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
6 Manejo del inversor Sunny Island con un producto de comunicaciónAl manejar el inversor Sunny Island con un producto de comunicación, deben tenerse en cuenta las siguientesdiferencias respecto al manejo con el Sunny Remote Control:• Al acceder a los parámetros y mensajes del inversor Sunny Island a través del producto de comunicación, seaplican los derechos de acceso ajustados en el producto de comunicación (véanse las instrucciones de uso delproducto de comunicación).
• Los mensajes del inversor se muestran como texto claro en el producto de comunicación (véase la formacióntécnica "SUNNY ISLAND – Notificación del mismo acontecimiento en Speedwire (p. ej. Sunny Explorer) yRS485/Sunny Remote Control").
Ejemplo:El Sunny Remote Control muestra la advertencia del inversor Sunny Island de una temperatura de bateríaexcesiva como mensaje W212 BatTmpHiWarn.En el producto de comunicación, la misma advertencia se muestra como texto claro Fallo desobretemperatura en batería.
• Los parámetros del inversor Sunny Island se muestran como texto claro en el producto de comunicación (véase lainformación técnica "SUNNY ISLAND – Comparación de los mismos parámetros en Speedwire (p. ej. SunnyExplorer) y RS485/Sunny Remote Control").
Ejemplo:Ejemplo: El Sunny Remote Control muestra la información sobre el motivo de una demanda de generador porparte del Sunny Island como número de parámetro y nombre de parámetro 133.01 GnDmdSrc. En elproducto de comunicación, se le muestra la misma información mediante el texto claro Causa de demandade generador.
• En el producto de comunicación, se representa un clúster trifásico a modo de inversor trifásico.
Funcionamiento del inversor Sunny Island en elclúster trifásico
Indicación en el producto de comunicación (e-jemplo)
Maestro Fase 1
Esclavo 1 Fase 2
Esclavo 2 Fase 3
• En el Sunny Remote Control, los parámetros solo pueden editarse individualmente. En el producto decomunicación, los parámetros relacionados pueden reunirse en un grupo. Para modificar los parámetros, debeseleccionarse el grupo en cuestión en el producto de comunicación.
Ejemplo:Los estados de carga de la batería del modo de funcionamiento de protección de la batería se representanmediante 3 parámetros en el Sunny Remote Control.• 223.05 BatPro1Soc: Estado de carga para el modo de funcionamiento de protección de la batería, nivel1
• 223.06 BatPro2Soc: Estado de carga para el modo de funcionamiento de protección de la batería, nivel2
• 223.07 BatPro3Soc: Estado de carga para el modo de funcionamiento de protección de la batería, nivel3
En el producto de comunicación pueden ajustarse los 3 estados de carga de la batería mediante El estado decarga de la batería para modo de funcionamiento de protección de la batería.
6 Manejo del inversor Sunny Island con un producto de comunicación SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3336
7 Almacenamiento de datos y actualización del firmware
7.1 Almacenamiento de datos en el ordenadorCon Sunny Explorer puede guardar los rendimientos y eventos de su instalación como archivo CSV en su ordenador(véanse las instrucciones de uso de Sunny Explorer). Este tipo de archivos pueden abrirse con Microsoft Excel yutilizarse, por ejemplo, para crear diagramas.
7.2 Almacenamiento de datos en la tarjeta SD
7.2.1 Inserción de la tarjeta SDRequisitos: La tarjeta SD tiene que tener formato FAT-16 o FAT-32. La tarjeta SD solo puede utilizarse para guardar datos del sistema.
Procedimiento:• En el Sunny Remote Control, inserte la tarjeta SD con laesquina biselada hacia arriba en la ranura para la tarjeta SD.
SUNNY REMOTE CONTROL
Warning
LoadMemory Card
Grid / Generator
7.2.2 Almacenamiento y carga de parámetrosLos actuales ajustes de los parámetros puede almacenarlos y cargarlos en 2 juegos de parámetros distintos en latarjeta SD. El Sunny Remote Control divide los dos juegos de parámetros en Set1 y Set2. Cada juego de parámetrosalmacena todos los ajustes. De esta manera, puede probar los ajustes de un nuevo juego de parámetros sin tener queborrar el juego de parámetros anterior. Consejo: Cuando haya adaptado el sistema a sus necesidades, guarde los ajustes de los parámetros en la tarjeta SD.Tras haberlos guardado, puede seguir ajustando el sistema. Si los ajustes no llevan al objetivo deseado, puede volvera cargar el juego de parámetros guardado.
Requisito: La tarjeta SD debe estar insertada.
Procedimiento:1. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 32).2. Para guardar el juego de parámetros, seleccione el parámetro 550.01 ParaSto y ajuste el parámetro:
Valor Explicación
Set1 Guarde los ajustes del primer juego de parámetros.
Set2 Guarde los ajustes del segundo juego de parámetros.
3. Para cargar un juego de parámetros, siga este procedimiento:• Cambie al modo de experto en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 32).
7 Almacenamiento de datos y actualización del firmwareSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 37SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
• Seleccione el parámetro 550.02 ParaLod y ajústelo:
Valor Explicación
Set1 Guarde los ajustes del primer juego de parámetros.
Set2 Guarde los ajustes del segundo juego de parámetros.
Factory Inicio de la Guía de configuración rápida.
7.2.3 Almacenamiento del historial de eventos y erroresRequisito: La tarjeta SD debe estar insertada.
Procedimiento:1. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 32).2. Para guardar el historial de eventos, seleccione el parámetro 550.03 CardFunc y ajústelo a StoEvtHis.3. Para guardar el historial de errores, seleccione el parámetro 550.03 CardFunc y ajústelo a StoFailHis.4. Para guardar el historial de errores y el historial de eventos, seleccione el parámetro 550.03 CardFunc yajústelo a StoHis.
7.2.4 Visualización del aviso de estado de la tarjeta SDEl Sunny Remote Control detecta el estado de la tarjeta SD (consulte el capítulo 13.2.3.1 “Inverter (310#)”, página 162).
Procedimiento:1. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 32).2. Seleccione el parámetro 312.11 CardStt y léalo.
7.2.5 Extracción de la tarjeta SDSi extrae la tarjeta SD sin preparación, puede provocar una pérdida de información. La pérdida de informaciónafecta, como máximo, a los datos introducidos en los últimos 15 minutos.
Procedimiento:1. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 32).2. Seleccione el parámetro 550.03 CardFunc y ajústelo a ForcedWrite. De esta manera, todos los datos quetodavía no fueron guardados quedarán almacenados en la tarjeta SD.
3. Extraiga la tarjeta SD.
7 Almacenamiento de datos y actualización del firmware SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3338
7.2.6 Visualización del contenido de la tarjeta SDQué archivos están almacenados en la tarjeta SD depende de la configuración y del sistema.
Imagen 14: Contenido de una tarjeta SD (ejemplo)
Explicación de las carpetas:
Nombre de la car-peta
Explicación
BATSTAT Carpeta con valores estadísticos de la batería para cada mesLos datos se organizan en subcarpetas, por año y mes.
HISTORY Carpeta con historial de eventos y errores
LOGGING Carpeta con el registro de datos, el historial de eventos y el historial de errores de cada díaLos datos se organizan en subcarpetas, por año y mes.
SIPAR Carpeta con las listas de parámetros
Explicación de los archivos de dentro de la carpeta:
Nombre del archi-vo
Explicación
evthis.log Historial de eventos
errhis.log Historial de errores
si010112.evt Historial de eventos y errores de un díaLa fecha es parte del nombre del archivo en el formato ddmmaa.
si010112.log Registro de datos del díaLa fecha es parte del nombre del archivo en el formato ddmmaa.
sipar.lst Juego de parámetros actual
sipar1.lst Juego de parámetros 1
sipar2.lst Juego de parámetros 2
update.bin Firmware del inversor Sunny Island
7 Almacenamiento de datos y actualización del firmwareSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 39SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
Nombre del archi-vo
Explicación
batstat.txt Valores estadísticos de la bateríaEstos valores se almacenan todas las noches a las 22.00 h.
batstat.sma Datos estadísticos de la batería para la valoración de SMA Solar Technology AG
sim.ccf Información del sistema del inversor Sunny Island
bootex.log Archivo creado por el sistema operativo del ordenadorEste archivo no lo crean todos los sistemas operativos.
Estructura de los archivos:Los archivos son archivos CSV, es decir, los datos se almacenan en forma de texto ASCII. Los archivos tienen lasiguiente estructura:• Las primeras líneas del archivo sirven de información. Estas líneas de información empiezan y acaban con elsigno #.
• En las líneas siguientes, los datos se separan mediante punto y coma.• Los decimales están separados por un punto.• El formato de la fecha es dd.mm.aaaa.• El formato de la hora es hh:mm:ss.• Algunos valores de parámetros se almacenan como números en texto claro (consulte el capítulo 13.2 “Relaciónde los parámetros en el modo de instalador y modo de experto”, página 117).
Requisitos: Se debe disponer de un ordenador con un software de hojas de cálculo. El software para hojas de cálculo debe ser compatible con archivos CSV.
Procedimiento:1. Introduzca la tarjeta SD en el lector de tarjetas y ordene la visualización del contenido.2. Inicie el programa de hojas de cálculo e importe el archivo deseado. Para ello, ajuste el filtro de importación deacuerdo con la estructura del archivo (consulte las instrucciones del programa de hojas de cálculo).
7 Almacenamiento de datos y actualización del firmware SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3340
7.3 Actualización del firmware
7.3.1 Indicación de la versión de firmwareLa versión actual de firmware del Sunny Island y del módulo de datos SMA Speedwire Sunny Island están disponiblespara su descarga como paquete de software en www.SMA-Solar.com. El paquete de software contiene los siguientescomponentes de firmware que se muestran de manera diferente en el Sunny Remote Control y en el producto decomunicación.
Componentes de hardware Indicación de los componentesde firmware en el Sunny RemoteControl
Indicaciones de los componentesde firmware en el producto decomunicación (p. ej., Sunny Ex-plorer)
Sunny Island Maestro (unidad de control opera-cional)
Procesador principal
Procesador digital de señales Componente lógico
Módulo de datos de SMA Speedwi-re para Sunny Island
– Convertidor de protocolo
El número de versión del paquete de software se puede deducir siempre de las primeras dos cifras del número deversión de la unidad de control operacional.
EjemploEl número de versión de la unidad de control operacional es, por ejemplo, 3.113. Por tanto, las primeras dos cifrasson 3 und 1. En consecuencia, el número de versión del paquete de software es 03.01.00R
7.3.2 Actualización del firmware con tarjeta SDArranque automático del inversor Sunny IslandSi el Sunny Island estaba encendido antes de actualizar el firmware, el Sunny Island inicia automáticamente laactualización del firmware.
Requisitos: La tarjeta SD tiene que tener formato FAT-16 o FAT-32. Se debe disponer de una tarjeta SD con el firmware actualizado en el directorio principal. La tarjeta SD solo puede utilizarse para guardar datos del sistema. Con el ordenador debe ser posible leer la tarjeta SD para el sistema y escribir en ella. El Sunny Remote Control debe estar conectado al maestro.
Procedimiento:1. Inserte la tarjeta SD en la ranura correspondiente (consulte el capítulo 7.2.1, página 37).2. Espere hasta que aparezca el aviso UPDATE AVAILABLE. Esto puede durar hasta 2 minutos.3. Confirme la pregunta UPDATE AVAILABLE Start update now ? con YES. El Sunny Island pasa al modo en espera y actualiza el firmware.
7.3.3 Actualización del firmware con Sunny ExplorerArranque automático del inversor Sunny IslandSi el Sunny Island estaba encendido antes de actualizar el firmware, el Sunny Island inicia automáticamente laactualización del firmware.
7 Almacenamiento de datos y actualización del firmwareSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 41SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
Con Sunny Explorer transfiera, en primer lugar, el firmware actual al módulo de datos SMA Speedwire Sunny Island.A continuación, el módulo de datos SMA Speedwire Sunny Island transfiere automáticamente el firmware actual a latarjeta SD del Sunny Remote Control. Esta transferencia de datos requiere tarda algo más.
Requisitos: El módulo de datos SMA Speedwire Sunny Island del tipo SWDMSI-NR10, versión de firmware1.01.06.R osuperior, debe estar integrado en el sistema.
Debe disponerse de un ordenador con Sunny Explorer y un firmware actualizado. El Sunny Remote Control debe estar conectado al maestro.
Procedimiento:1. Asegúrese de que en el Sunny Remote Control haya insertada una tarjeta SD grabable y que permanezcainsertada durante toda la actualización.
2. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 32).3. Ajuste el parámetro 250.32 UpdMode en Auto.4. Ajuste el parámetro 250.33 UpdAutoTime al momento deseado para la actualización del firmware.5. Transfiera con Sunny Explorer el firmware actual desde el ordenador al Sunny Island (consulte las instruccionesde uso de Sunny Explorer).
6. Una vez finalizada la transferencia, cierre Sunny Explorer. Si se ha completado la transferencia a la tarjeta SD, el Sunny Island se actualiza automáticamente en elmomento configurado. El Sunny Island pasa al modo en espera y actualiza el firmware.
7.3.4 Actualización remota con Sunny Home ManagerArranque automático del inversor Sunny IslandSi el Sunny Island estaba encendido antes de actualizar el firmware, el Sunny Island inicia automáticamente laactualización del firmware.
El Sunny Home Manager puede poner a disposición el firmware actual automáticamente a través de Sunny Portal.Para ello, el Sunny Home Manager transfiere, en primer lugar, el firmware actual al módulo de datos SMA SpeedwireSunny Island. A continuación, el módulo de datos SMA Speedwire Sunny Island transfiere automáticamente elfirmware actual a la tarjeta SD del Sunny Remote Control. Esta transferencia de datos requiere tarda algo más.
Requisitos: El Sunny Island debe estar registrado en el Sunny Portal. El módulo de datos SMA Speedwire Sunny Island del tipo SWDMSI-NR10 debe estar integrado en el sistema. El Sunny Home Manager debe estar integrado en el sistema. El Sunny Remote Control debe estar conectado al maestro.
Procedimiento:1. Asegúrese de que en el Sunny Remote Control hay insertada una tarjeta SD grabable, y que siemprepermanezca insertada.
2. Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 32).3. Ajuste el parámetro 250.32 UpdMode en Auto.4. Ajuste el parámetro 250.33 UpdAutoTime al momento deseado para la actualización del firmware.5. Active la actualización automática de software en el Sunny Home Manager (consulte las instrucciones de uso delSunny Home Manager).
Si se ha completado la transferencia a la tarjeta SD, el Sunny Island se actualiza automáticamente en elmomento configurado. El Sunny Island pasa al modo en espera y actualiza el firmware.
7 Almacenamiento de datos y actualización del firmware SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3342
8 Control manual del generador
8.1 Arranque del generador mediante Sunny Remote ControlRequisitos: El Sunny Island debe poder controlar el generador mediante un cable de control. El Sunny Remote Control debe estar en modo estándar o modo de usuario.
Procedimiento:1. Seleccione la página Generator en el Sunny Remote Control y presione el botón (consulte el capítulo 5.3.2“Visualización de parámetros y manejo, y ajuste del sistema”, página 30).
2. Para poner en marcha el generador y dejarlo funcionar permanentemente, seleccione el parámetro Mode yajústelo a Start. El generador arranca y funciona hasta que lo vuelva a parar.
3. Para poner en marcha el generador y dejarlo funcionar durante una hora, seleccione el parámetro Mode yajústelo a Run1h. El generador arranca. Si, después de 1 hora, no hay ninguna solicitud de generador, el Sunny Islanddetiene el funcionamiento del generador.
8.2 Finalización del generador a través del Sunny Remote Control
Peligro de contusiones graves debido a partes móviles del generador fotovoltaicoLos componentes móviles del generador fotovoltaico pueden aplastar o amputar partes del cuerpo. El Sunny Islandpuede poner en marcha el generador fotovoltaico automáticamente.• Utilice el generador solamente con el equipamiento de seguridad.• Realice los trabajos en el generador de acuerdo con las normas del fabricante.
Requisitos: El Sunny Island debe poder controlar el generador mediante un cable de control. El Sunny Remote Control debe estar en modo estándar o modo de usuario.
Procedimiento:1. Seleccione la página Generator en el Sunny Remote Control y presione el botón (consulte el capítulo 5.3.2“Visualización de parámetros y manejo, y ajuste del sistema”, página 30).
2. Seleccione el parámetro Mode y ajústelo en Stop. El generador permanece provisionalmente parado. El generador vuelve a arrancar cuando en elfuncionamiento automático del generador se detecta una solicitud de generador y se ha sobrepasado eltiempo mínimo de parada.
3. Para parar permanentemente el generador, desactive el funcionamiento automático del generador:• Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 32).• Seleccione el parámetro 235.01 GnAutoEna y ajústelo en Disable. El generador fotovoltaico está permanentemente parado.
8 Control manual del generadorSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 43SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
8.3 Arranque del generador sin la función de arranque automático1. Inicie el generador (consulte las instrucciones del fabricante).2. Cierre el interruptor-seccionador entre generador y Sunny Island. Cuando termina el tiempo de calentamiento, el Sunny Island conecta la red aislada al generador.
8.4 Parada del generador sin la función de arranque automático1. Detenga el generador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 8.2, página 43). Así, el Sunny Islanddesconecta la red aislada del generador.
2. Abra el interruptor-seccionador entre el generador y Sunny Island.3. Pare el generador (consulte las instrucciones del fabricante). El generador está parado. Tras el tiempo de funcionamiento en inercia y el tiempo mínimo de parada,puede volver a utilizar el generador.
8 Control manual del generador SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3344
9 Desconexión del Sunny Island de la tensión
1. Detenga el sistema (consulte el capítulo 4.3, página 21).2. Apague el Sunny Island (consulte el capítulo 4.4, página 21).3. Desconecte el disyuntor y los interruptores-seccionadores en la distribución secundaria y asegúrelos contrareconexiones.
4. Abra el interruptor-seccionador del cable de CC y asegúrelo contra reconexiones.
5.
Daños irreparables en el inversor Sunny Island a causa de descargas electrostáticasSi toca componentes electrónicos en el interior del Sunny Island, puede dañar o destruir el Sunny Island.• Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente.
6. Desatornille todos los tornillos de la tapa de la carcasa y retire la tapa.7. Asegúrese de que la conexión de CC no tenga tensión.8. Asegúrese de que no haya tensión en las conexionesAC1 Loads/SunnyBoys, AC2 Gen/Grid y ExtVtg(posición A).
9. Asegúrese de que no haya tensión en las conexiones Relay1y Relay2 (posición A).
10. Ponga a tierra y en cortocircuito los cables de CA fuera del Sunny Island.11. Cubra o aísle las piezas próximas que estén bajo tensión.
9 Desconexión del Sunny Island de la tensiónSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 45SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
10 Localización de fallos
10.1 Indicación de los errores
10.1.1 Indicación de los errores en el Sunny Remote Control
Visualización de errores, advertencias y eventosLas advertencias y los errores existentes se muestran automáticamente en el Sunny Remote Control hasta que la causade la advertencia o el error del Sunny Island ya no se registre o hasta que se confirme. El Sunny Island registraeventos. Los siguientes menús registran advertencias, errores y eventos:• 410# Error active: Visualización de las advertencias y errores pendientes• 420# Error history - Historial de advertencias y errores• 430# Event history - Historial de eventos• En sistemas para la optimización del autoconsumo y sistemas eléctricos de repuesto: 440# Error Grid: Historialde los últimos cinco fallos de la red pública
Composición de los códigos de indicaciónCada error y cada evento tiene un número inequívoco de tres cifras, que se corresponde con el parámetro o laasignación de valor de medición. Para eventos y errores se emplean números del mismo rango:• 1xx - Sunny Island• 2xx - Batería• 3xx - Generador o red pública• 4xx - Generador• 5xx - Red pública• 6xx - Relé• 7xx - Sistema• 8xx - Equipos y componentes externos• 9xx - General
Significado de las abreviaturasF indica un error, W una advertencia y E un evento.Con ! (“Set”) y C (“Clear”) se indica si el error apareció o desapareció.
10.1.2 Indicación de los errores en el producto de comunicaciónTambién puede consultar y ajustar la mayoría de advertencias, errores y eventos del inversor Sunny Island en elproducto de comunicación, por ejemplo, Sunny Explorer o Sunny Portal. Encontrará enlaces a información adicionalen la página web www.SMA-Solar.com.
Título y contenido del documento Tipo de documento
SUNNY EXPLORERConsulta y ajuste de los parámetros en el Sunny Portal
Instrucciones de uso
SUNNY HOME MANAGER en el SUNNY PORTALConsulta y ajuste de los parámetros en el Sunny Portal
Instrucciones de uso
SUNNY ISLAND – Comparación de los mismos parámetros en Speedwire (p. ej.Sunny Explorer) y RS485/Sunny Remote Control
Información técnica
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3346
10.2 Comportamiento del inversor Sunny Island en caso de fallo
Niveles de errorEl Sunny Island diferencia 5 niveles de error diferentes. Según el nivel, resulta un comportamiento diferente.
Nivel Denomina-ción
Indicación en elSunny RemoteControl
Explicación
1 Advertencia Warning Advertencia; el Sunny Island sigue funcionando. Indicación en el modoestándar de que se ha registrado una advertencia.
2 Avería 1 Malfunction Avería que solo puede detectarse durante el funcionamiento. El SunnyIsland se desconecta. El reinicio es posible de inmediato, p. ej. median-te el arranque automático.
3 Avería 2 Malfunction Avería que también puede detectarse en espera. El Sunny Island sedesconecta. El reinicio solo es posible cuando el Sunny Island ya nodetecte ningún error.
4 Fallo Failure Fallo del equipo; el Sunny Island se desconecta. Es necesario solucio-nar y confirmar el fallo, y realizar un reinicio manual.
5 Avería delequipo
Defect El Sunny Island presenta un fallo y se desconecta. Debe sustituirse elSunny Island.
Tratamiento de errores pendientes durante la conexiónDurante la conexión se confirman todos los errores pendientes sin que se registren en la lista 420# Error history. Unerror todavía pendiente se vuelve a introducir tras la conexión. Los errores que el Sunny Island reconoció antes de laconexión y no reconoce tras la conexión, se registran en la lista 420# Error history.
AutostartLa función de arranque automático (autostart) posibilita el reinicio automático en caso de error. Si, en caso de error,falla el arranque automático, el Sunny Island trata, inmediatamente, de llevar a cabo el siguiente arranqueautomático. El número de arranques automáticos es limitado. Si el Sunny Island está 10 minutos sin reconocer erroresdurante el funcionamiento, restablece a cero el contador de arranques automáticos.Si se alcanza el número máximo de arranques automáticos, el Sunny Island hace lo siguiente:• El Sunny Island espera 10 minutos.• El contador de arranques automáticos se restablece a cero.• El Sunny Island trata de llevar a cabo un arranque automático.• Si se alcanza el número máximo de arranques automáticos, el Sunny Island vuelve a esperar 10 minutos.
10.3 Confirmación de los erroresSi se ha producido un error, el Sunny Island pasa al modo en espera. Si ha resuelto la causa del problema, puedepermitir el reinicio del inversor Sunny Island confirmando el fallo.
Procedimiento:1. Elimine la causa.2. Pulse el botón en el Sunny Remote Control. Así confirma el error.3. Inicie el sistema (consulte el capítulo 4.2, página 20).
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 47SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
10.4 Eventos registrados
10.4.1 Categoría Sunny Island (1xx)N.º Nombre Descripción
E101 Standby Estado de espera
E102 Startup Proceso de arranque
E103 Run Funcionamiento
E104 RunExtGn Funcionamiento con el generador
E105 RunExtGd Funcionamiento con la red pública
E106 RunGdFeed Inyección a red
E108 Silent Modo de ahorro de energía
E110 ErrShutdown Parada debido a error
E115 EmgCharge Carga de emergencia
E118 AutoStart Arranque automático
E119 ManStart Arranque manual
E120 ManStop Parada manual
E121 PwrSaveStart Inicio del modo de ahorro de energía
E122 PwrSaveStop Finalización del modo de ahorro de energía
E129 Ext.Start Arranque externo
E130 Ext.Stop Parada externa
E133 SlfCsmpStart Inicio de la optimización del autoconsumo
E134 SlfCsmpStop Fin de la optimización del autoconsumo
E135 SlfCsmpChrgOnly La batería se carga solo cuando la optimización del autoconsumo está activada.
E136 SLfCsmpBatMnt Carga completa o de compensación con la optimización del autoconsumo activada
E137 SlfCsmpNormal Vuelta a la optimización del autoconsumo tras finalizarse una carga completa o decompensación
E138 InvShutdown El Sunny Island se desconecta.
E140 FedInOn Valor nominal activado
E141 FedInOff Valor nominal desactivado
10.4.2 Categoría Batería (2xx)N.º Nombre Descripción
E202 BmsNewBat Restablecimiento (parcial) de la gestión de baterías a causa de nueva batería
E203 BmsFloat Cambio de estado del algoritmo de la carga de la batería a carga de mantenimiento
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3348
N.º Nombre Descripción
E204 BmsBoost Cambio de estado del algoritmo de la carga de la batería a carga rápida
E205 BmsFull Cambio de estado del algoritmo de la carga de la batería a carga rápida
E206 BmsSilent Cambio de estado al modo de ahorro de energía
E207 BmsEqual Cambio de estado en la carga de compensación de la batería
E224 BMS20PReCal Se lleva a cabo una recalibración del 20%.
10.4.3 Categoría Generador (4xx)N.º Nombre Descripción
E401 GnAutoStart Arranque automático del generador, p. ej. por solicitud de generador dependiente delestado de carga
E402 GnAutoStop Parada automática del generador
E403 GnManStart Arranque manual del generador
E404 GnManStop Parada manual del generador
E405 GnManAck Confirmación manual de error del generador fotovoltaico
E406 GnDmdSrc Solicitud de generador
E407 GnCurCtlStr Está iniciado el funcionamiento del generador regulado por corriente.
E408 GnCurCtlStp Está detenido el funcionamiento del generador regulado por corriente.
10.4.4 Categoría Red pública (5xx)N.º Nombre Descripción
E501 GdSocOn Solicitud de red debido a un estado de carga de la batería bajo
E502 GdSocOff Habilitación de red por estado de carga de batería suficiente
E503 GdPwrOn Solicitud de red por exceso del límite de potencia
E504 GdPwrOff Habilitación de red por no alcanzar el límite de potencia
E505 GdManOn Solicitud de red manual
E506 GdManOff Habilitación de red manual
10.4.5 Categoría Relé (6xx)N.º Nombre Descripción
E601 Rly1Off El relé multifunción 1 se ha desexcitado.
E602 Rly1On El relé multifunción 1 se ha excitado.
E603 Rly1Slv1Off El relé multifunción 1 del esclavo 1 se ha desactivado.
E604 Rly1Slv1On El relé multifunción 1 del esclavo 1 se ha excitado.
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 49SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción
E605 Rly1Slv2Off El relé multifunción 1 del esclavo 2 se ha desactivado.
E606 Rly1Slv2On El relé multifunción 1 del esclavo 2 se ha excitado.
E609 TransferOff El relé de transferencia interno está abierto.
E610 TransferOn El relé de transferencia interno está cerrado.
E611 TransferSlv1Off El relé de transferencia interno del esclavo 1 está abierto.
E612 TransferSlv1On El relé de transferencia interno del esclavo 1 está cerrado.
E613 TransferSlv2Off El relé de transferencia interno del esclavo 2 está abierto.
E614 TransferSlv2On El relé de transferencia interno del esclavo 2 está cerrado.
E617 Rly2Off El relé multifunción 2 se ha desexcitado.
E618 Rly2On El relé multifunción 2 se ha excitado.
E619 Rly2Slv1Off El relé multifunción 2 del esclavo 1 se ha desactivado.
E620 Rly2Slv1On El relé multifunción 2 del esclavo 1 se ha excitado.
E621 Rly2Slv2Off El relé multifunción 2 del esclavo 2 se ha desactivado.
E622 Rly2Slv2On El relé multifunción 2 del esclavo 2 se ha excitado.
E625 DigInOff Sin tensión en la entrada DigIn (Low).
E626 DigInOn Tensión en la entrada DigIn (High).
10.4.6 Categoría Sistema (7xx)N.º Nombre Descripción
E705 PwrOn Arranque del equipo
E706 DateSet La fecha o la hora han cambiado.
E707 NewSys Hay un nuevo sistema configurado en la Guía de configuración rápida.
E708 Fw1Update La parte 1 del firmware está actualizada.
E709 Fw2Update La parte 2 del firmware está actualizada.
E710 ClstUpdate El firmware del clúster está actualizado.
E711 CardInsert La tarjeta SD está insertada.
E712 ParaUpdate El juego de parámetros de la tarjeta SD está cargado.
E715 SRCOn El Sunny Remote Control está activado.
E716 PvDiscon Desconexión de inversores cuya potencia no es regulable en función de la frecuencia
E718 NoComMod1 La interfaz de comunicación 1 está mal conectada o falta.
E719 NoComMod2 La interfaz de comunicación 2 está mal conectada o falta.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3350
10.4.7 Categoría Equipos y componentes externos (8xx)N.º Nombre Descripción
E824 UpdFileComplete Archivo de actualización del firmware transferido.
E825 UpdFileCrcOK El archivo para la actualización del firmware está correcto.
E827 UpdFileCrcNOK El archivo para la actualización del firmware está dañado.
E851 Sic1Detect Se ha detectado el Sunny Island Charger 1.
E852 Sic2Detect Se ha detectado el Sunny Island Charger 2.
E853 Sic3Detect Se ha detectado el Sunny Island Charger 3.
E854 Sic4Detect Se ha detectado el Sunny Island Charger 4.
10.4.8 Categoría Eventos externos (9xx)N.º Nombre Descripción
E901 BMSStrSOCRecal Recalibración del SOC iniciada
E902 BMSStpSOCRecal Recalibración del SOC detenida
E903 BMSStrPwrLim Limitación de la potencia activa iniciada (derrateo)
E904 BMSStpPwrLim Limitación de la potencia activa detenida (derrateo)
E905 BMSPrevShutdown Desconexión preventiva de la batería
E906 XE06 Mensaje de la gestión avanzada de baterías externa (consulte la documentación delfabricante de la batería).
E907 XE07 Mensaje de la gestión avanzada de baterías externa (consulte la documentación delfabricante de la batería).
E908 XE08 Mensaje de la gestión avanzada de baterías externa (consulte la documentación delfabricante de la batería).
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 51SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
10.5 Mensajes de advertencia y mensajes de error registrados
10.5.1 Categoría Sunny Island (1xx)N.º Nombre Ni-
velCausa Solución
F 109 InvTmpHi 3 Sobretemperatura en eltransformador del equipo enL1: La temperatura del transfor-mador en el maestro es dema-siado alta debido a sobrecargao a la temperatura ambiente.
• Compruebe que el Sunny Islandesté listo para el funcionamiento.Desconecte todas las fuentes deCA y los equipos consumidores delSunny Island y reinícielo.
• Reduzca la potencia total de losequipos consumidores p. ej.mediante un uso alternado.
• Limpie el ventilador (consulte elcapítulo 11.7, página 103).
W 110 InvTmpHiSlv1 1 Sobretemperatura en eltransformador del equipo enL2: La temperatura del transfor-mador en el esclavo 1 es dema-siado alta debido a sobrecargao a la temperatura ambiente.
W 111 InvTmpHiSlv2 1 Sobretemperatura en eltransformador del equipo enL3: La temperatura del transfor-mador en el esclavo 2 es dema-siado alta debido a sobrecargao a la temperatura ambiente.
F 113 InvTmpHi 3 Sobretemperatura en el mó-dulo de potencia del equipoen L1: La temperatura del disi-pador de calor en el maestro esdemasiado alta debido a sobre-carga o a la temperatura am-biente.
• Compruebe que el Sunny Islandesté listo para el funcionamiento.Desconecte todas las fuentes deCA y los equipos consumidores delSunny Island y reinícielo.
• Reduzca la potencia total de losequipos consumidores p. ej.mediante un uso alternado.W 114 InvTmpHiSlv1 1 Sobretemperatura en el mó-
dulo de potencia del equipoen L2: La temperatura del disi-pador de calor en el esclavo 1es demasiado alta debido a so-brecarga o a la temperaturaambiente.
W 115 InvTmpHiSlv2 1 Sobretemperatura en el mó-dulo de potencia del equipoen L3: La temperatura del disi-pador de calor en el esclavo 2es demasiado alta debido a so-brecarga o a la temperaturaambiente.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3352
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 117 AcCurLim 2 Limitación de corriente CAfase L1: La potencia de losequipos consumidores es dema-siado alta para el maestro.
• Compruebe que el Sunny Islandesté listo para el funcionamiento.Limpie los ventiladores y reinicie elSunny Island (consulte elcapítulo 11.7, página 103).
• Asegúrese de que no hayacortocircuitos en el sistema y deque la potencia de los equiposconsumidores no sea mayor que lapotencia del inversor Sunny Island.
• Ponga en marcha los equiposconsumidores trifásicos con altanecesidad de corriente durante elarranque (p. ej. motores) con unaconexión en estrella y triángulo.
• Conecte al generador los equiposconsumidores de potencia muyelevada lo más directamenteposible. Al hacerlo, asegúrese deque el generador no sesobrecarga.
W 118 AcCurLimSlv1 1 Limitación de corriente CAfase L2: La potencia de losequipos consumidores es dema-siado alta para el esclavo 1.
W 119 AcCurLimSlv2 1 Limitación de corriente CAfase L3: La potencia de losequipos consumidores es dema-siado alta para el esclavo 2.
F 121 InvVtgHi 3 Sobretensión de inversor fa-se L1: En la conexión AC1 delmaestro se ha dado una sobre-tensión.
• Compruebe que el Sunny Islandesté listo para el funcionamiento.Desconecte todas las fuentes deCA y los equipos consumidores delSunny Island y reinícielo.
• Encuentre la causa de lasobretensión midiendo valores yconectando por pasos las fuentesde CA y las cargas.
W 122 InvVtgHiSlv1 1 Sobretensión de inversor fa-se L2: En la conexión AC1 delesclavo 1 se ha dado una so-bretensión.
W 123 InvVtgHiSlv2 1 Sobretensión de inversor fa-se L3: En la conexión AC1 delesclavo 2 se ha dado una so-bretensión.
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 53SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 129 InvFrqHi 3 Sobrefrecuencia de inversorfase L1: En la conexión AC1del maestro se ha dado una fre-cuencia demasiado alta.
• Compruebe que el Sunny Islandesté listo para el funcionamiento.Desconecte todas las fuentes deCA y los equipos consumidores delSunny Island y reinícielo.
• Encuentre la causa de la altafrecuencia midiendo valores yconectando por pasos las fuentesde CA y las cargas.
W 130 InvFrqHiSlv1 1 Sobrefrecuencia de inversorfase L2: En la conexión AC1del esclavo 1 se ha dado unafrecuencia demasiado alta.
W 131 InvFrqHiSlv2 1 Sobrefrecuencia de inversorfase L3: En la conexión AC1del esclavo 2 se ha dado unafrecuencia demasiado alta.
F 133 InvFrqLo 3 Subfrecuencia de inversorfase L1: En la conexión AC1del maestro se ha dado una fre-cuencia demasiado baja.
• Compruebe que el Sunny Islandesté listo para el funcionamiento.Desconecte todas las fuentes deCA y los equipos consumidores delSunny Island y reinícielo.
• Encuentre la causa de la bajafrecuencia midiendo valores yconectando por pasos las fuentesde CA y los equipos consumidores.
W 134 InvFrqLoSlv1 1 Subfrecuencia de inversorfase L2: En la conexión AC1del esclavo 1 se ha dado unafrecuencia demasiado baja.
W 135 InvFrqLoSlv2 1 Subfrecuencia de inversorfase L3: En la conexión AC1del esclavo 2 se ha dado unafrecuencia demasiado baja.
W 137 Derate 1 Derrateo por temperaturaL1: El maestro reduce la corrien-te de carga de la batería poruna temperatura demasiado al-ta en el Sunny Island.
• Reduzca la potencia total de losequipos consumidores p. ej.mediante un uso alternado.
• Limpie el ventilador (consulte elcapítulo 11.7, página 103).
• Si el Sunny Island reduce a menudola potencia, aumente la potenciainstalando un Sunny Island máspotente o equipos Sunny Islandadicionales.
W 138 DerateSlv1 1 Derrateo por temperaturaL2: El esclavo 1 reduce la co-rriente de carga de la bateríapor una temperatura demasia-do alta en el Sunny Island.
W 139 DerateSlv2 1 Derrateo por temperaturaL3: El esclavo 2 reduce la co-rriente de carga de la bateríapor una temperatura demasia-do alta en el Sunny Island.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3354
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 141 InvVtgLo 2 Subtensión de inversor faseL1: La tensión en la conexiónAC1 del maestro es demasiadobaja debido a las fuentes deCA en el sistema.
• Compruebe que el Sunny Islandesté listo para el funcionamiento.Desconecte todas las fuentes deCA y los equipos consumidores delSunny Island y reinícielo.
• Encuentre la causa de la bajatensión midiendo valores yconectando por pasos las fuentesde CA y los equipos consumidores.
W 142 InvVtgLoSlv1 1 Subtensión de inversor faseL2: La tensión en la conexiónAC1 del esclavo 1 es demasia-do baja debido a las fuentes deCA en el sistema.
W 143 InvVtgLoSlv2 1 Subtensión de inversor faseL3: La tensión en la conexiónAC1 del esclavo 2 es demasia-do baja debido a las fuentes deCA en el sistema.
F 158 VtgOnAC1Det 2 Tensión en la conexión CAfase L1: El maestro ha medidouna tensión no deseada en laconexión AC1.
Es posible que un interruptor de bypasspuentee el relé de transferencia interno.• Compruebe que el interruptor debypass esté en la posición correctapara el funcionamiento con SunnyIsland.
• Compruebe que el interruptor debypass esté en la posición correctapara el funcionamiento con SunnyIsland.
Probablemente, se conectó una fuentede energía externa (por ejemplo, un ge-nerador) a la conexión AC1.
• Desconecte la fuente de energíaexterna de la conexión AC1 yconéctela a la conexión AC2(consulte las instrucciones deinstalación del inversor SunnyIsland).
W 159 VtgOnAC1DetSlv1 1 Tensión en la conexión deCA fase L2: El esclavo 1 hamedido una tensión no deseadaen la conexión AC1.
W 160 VtgOnAC1DetSlv2 1 Tensión en la conexión deCA fase L3: El esclavo 2 hamedido una tensión no deseadaen la conexión AC1.
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 55SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 162 OvrCurDet 2 A través de la conexión de CCen el maestro fluye demasiadaelectricidad.
• Reduzca la potencia de los equiposconsumidores.
W 163 OvrCurDetSlv1 1 A través de la conexión de CCen el esclavo 1 fluye demasiadaelectricidad.
W 164 OvrCurDetSlv2 1 A través de la conexión de CCen el esclavo 2 fluye demasiadaelectricidad.
F 166 Overload5min 3 El equipo de L1 (maestro) se hacargado por encima de sus 5minutos de capacidad de car-ga.
• Reduzca la potencia de los equiposconsumidores.
W 167 Overload5minSlv1 1 El equipo de L2 (esclavo 1) seha cargado por encima de sus5 minutos de capacidad de car-ga.
W 168 Overload5minSlv2 1 El equipo de L3 (esclavo 2) seha cargado por encima de sus5 minutos de capacidad de car-ga.
F 169 Overload30min 3 El equipo de L1 (maestro) se hacargado por encima de sus 30minutos de capacidad de car-ga.
• Reduzca la potencia de los equiposconsumidores.
W 170 Overload30minSlv1 1 El equipo de L2 (esclavo 1) seha cargado por encima de sus30 minutos de capacidad decarga.
W 171 Overload30minSlv2 1 El equipo de L3 (esclavo 2) seha cargado por encima de sus30 minutos de capacidad decarga.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3356
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 172 Overload 3 El equipo de L1 (maestro) se hacargado por encima de su ca-pacidad de carga de corto pla-zo.
• Reduzca la potencia de los equiposconsumidores.
W 173 OverloadSlv1 1 El equipo de L2 (esclavo 1) seha cargado por encima de sucapacidad de carga de cortoplazo.
W 174 OverloadSlv2 1 El equipo de L3 (esclavo 2) seha cargado por encima de sucapacidad de carga de cortoplazo.
F 175 StopSlvError 1 Hay un esclavo en estado Error,se detiene el clúster.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
F 176 CurTrfSns 4 El sensor de corriente no estáconectado, no existe o es defec-tuoso.
W 177 SlfCsmpBatRes 1 El área de protección de des-carga total BatResSoc se ha al-canzado. Probablemente se haya disparado un fu-
sible en el punto de conexión a la red.• Active el fusible.• En caso necesario, cambie elfusible.
Probablemente la red pública no funcio-na dentro de los límites de sistema ajus-tados.• Compruebe si los parámetros dered se hallan dentro de los límitesde sistema ajustados.
• En caso necesario, póngase encontacto con el operador de red.
W 178 SlfCsmpProRes 1 El área de protección de des-carga total antes de la descone-xión ProResSOC se ha alcan-zado.
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 57SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 179 RetryConFail 4 El fusible previo F104.1 en laMulticluster-Box está abierto. Elmaestro en el clúster principaldetecta una tensión de alimenta-ción en ExtVtg e intenta cam-biar a la fase L1 en el sistemamulticlúster. Si falta la fase L1debido al fusible previo abiertose produce un error de protec-ción contra el funcionamientoen isla.
• Vuelva a activar el fusible previo.• Compruebe el suministro de tensiónen la conexión AC2 del maestro enel clúster principal.
W 180 RetryConFailS1 4 El fusible previo F104.2 en laMulticluster-Box está abierto. Elmaestro en el clúster principaldetecta una tensión de alimenta-ción en ExtVtg e intenta cam-biar a la fase L2 en el sistemamulticlúster. Si falta la fase L2debido al fusible previo abiertose produce un error de protec-ción contra el funcionamientoen isla.
W 181 RetryConFailS2 4 El fusible previo F104.3 en laMulticluster-Box está abierto. Elmaestro en el clúster principaldetecta una tensión de alimenta-ción en ExtVtg e intenta cam-biar a la fase L3 en el sistemamulticlúster. Si falta la fase L3debido al fusible previo abiertose produce un error de protec-ción contra el funcionamientoen isla.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3358
10.5.2 Categoría Batería (2xx)N.º Nombre Ni-
velCausa Solución
F 201 VBATMAX 2 Incumplimiento de rango demedición de tensión de bate-ría en equipo conectado aL1: La tensión de la batería enel maestro supera el rango demedición permitido.
• Compruebe si el valor delparámetro 120.02 BatVtg estápor encima de 65,0 V. Si el valorestá por encima de 65,0 V,compruebe los ajustes de lasfuentes de CC y asegúrese de quela capacidad de la batería essuficiente. Para ello, tenga encuenta los datos técnicos de labatería en la conexión DC(consulte las instrucciones deinstalación del Sunny Island).
• Asegúrese de que las fuentes deCC están correctamenteconectadas y configuradas.
W 202 VBATMAXSL1 1 Incumplimiento de rango demedición de tensión de bate-ría en equipo conectado aL2: La tensión de la batería enel esclavo 1 supera el rango demedición permitido.
W 203 VBATMAXSL2 1 Incumplimiento de rango demedición de tensión de bate-ría en equipo conectado aL3: La tensión de la batería enel esclavo 2 supera el rango demedición permitido.
F 206 BatTmpHi 3 Error de exceso de tempera-tura en batería: La temperatu-ra de la batería es demasiadoalta.
• Espere hasta que la batería sehaya enfriado.Consejo: Evite que la batería esté atemperaturas superiores a 25 °C.Así evitará un rápido deterioro dela batería.
• Compruebe si el sensor detemperatura de la batería presenta,a temperaturas entre 20 °C y25 °C, una resistencia de unos2.000 Ω. Si la resistencia se alejademasiado de este valor, cambie elsensor.
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 59SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 208 BatVtgHi 3 Incumplimiento de rango demedición de tensión de bate-ría en equipo conectado aL2: La tensión de la batería essuperior a la tensión nominal decarga.
• Asegúrese de que todas las fuentesde CC están correctamenteconfiguradas.
• Asegúrese de que todos losinversores de SMA han sidoajustados con el juego de datos delpaís para el funcionamiento en redaislada.
W 209 BatVtgWrnHi 1 La tensión de la batería es de-masiado alta y no fue produci-da por el equipo.
W 210 BatVtgHiWarn 1 Sobretensión de batería: Latensión de la batería se mantie-ne demasiado alta durante untiempo.
W 211 BatTmpLoWarn 1 Error de subtemperatura debatería: La temperatura de labatería es demasiado baja.
• Asegúrese de que la sala debaterías esté suficientemente cálida.
W 212 BatTmpHiWarn 1 Error de exceso de tempera-tura en batería: La temperatu-ra de la batería es demasiadoalta.
• Espere hasta que la batería sehaya enfriado.Consejo: Evite que la batería esté atemperaturas superiores a 25 °C.Así evitará un rápido deterioro dela batería.
F 213 BatVtgLow 3 Subtensión en batería: La ten-sión de la batería es demasiadobaja. • Cargue la batería en el
funcionamiento de carga deemergencia o con un cargadorexterno (consulte el capítulo 10.7“Carga de la batería tras unadesconexión automática ensistemas aislados (funcionamientode carga de emergencia)”, página97).
• Asegúrese de que los equiposconsumidores de CC se desactivanmediante un contactor de deslastrede carga si el estado de carga dela batería es bajo.
W 220 BatSOH70Warn 1 La capacidad de batería actual(SOH) es inferior al 70%.
• Asegúrese de que el mensaje deerror es plausible y, en casonecesario, cambie la batería.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3360
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 221 InvalidBatType 4 Gestión avanzada de bateríasexterna detectada, pero noajustada. • Inicie la Guía de configuración
rápida y ajuste el nuevo sistemacon gestión de la energía externa(por ejemplo, el sistema con bateríade iones de litio).
W 222 CheckBat 1 Se ha realizado un recalibradodel 20% del estado de cargade la batería con un salto ma-yor al 10%.
• Compruebe la batería.
10.5.3 Categoría Generador o red pública (3xx)N.º Nombre Ni-
velCausa Solución
W 309 RlyProtect 1 Corriente excesiva en el reléde transferencia del equipoen L1: El relé de transferenciainterno del maestro se ha sobre-cargado con demasiada electri-cidad.
• Reduzca la potencia total de losequipos consumidores p. ej.mediante un uso alternado.
• Conecte los equipos consumidoresde potencia muy elevada algenerador o a la red pública lomás directamente posible. Alhacerlo, asegúrese de que elgenerador no se sobrecarga.
• En sistemas aislados, asegúrese deque los juegos de datos del país delos inversores de SMA han sidoajustados al funcionamiento en redaislada (consulte las instruccionesde instalación de los inversores deSMA).
W 310 RlyProtectSlv1 1 Corriente excesiva en el reléde transferencia del equipoen L2: El relé de transferenciainterno del esclavo 1 se ha so-brecargado con demasiada co-rriente.
W 311 RlyProtectSlv2 1 Corriente excesiva en el reléde transferencia del equipoen L3: El relé de transferenciainterno del esclavo 2 se ha so-brecargado con demasiada co-rriente.
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 61SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 314 ExtVtgLoss 2 Error de la tensión externa:La tensión y/o la frecuencia delgenerador o de la red públicase encuentra fuera del rangoajustado.
Solución en caso de un generador:
• Ajuste los valores límite de lafrecuencia o la tensión delgenerador en el Sunny Island(consulte las instrucciones deinstalación del Sunny Island). Paraello, debe observar y evaluar losvalores de medición134.02 ExtVtg y 134.04 ExtFrqdurante el funcionamiento.
• Ajuste la tensión o la frecuencia delgenerador.
Solución en los sistemas eléctricosde repuesto:• En caso necesario, póngase encontacto con el (consulte elcapítulo 16 “Contacto”, página174).
W 315 ExtVtgLo 1 Separación de la red exter-na por subtensión en fase L1: La tensión del generador o dela red pública es demasiado ba-ja en el maestro.
Solución en caso de un generador:
• Ajuste los valores límite de tensióndel generador en el Sunny Island(consulte las instrucciones deinstalación del Sunny Island). Paraello, debe observar y evaluar losvalores de medición134.02 ExtVtg durante elfuncionamiento.
• Ajuste la tensión o la frecuencia delgenerador.
Solución en los sistemas eléctricosde repuesto:• En caso necesario, póngase encontacto con el (consulte elcapítulo 16 “Contacto”, página174).
W 316 ExtVtgLoSlv1 1 Separación de la red exter-na por subtensión en fase L2: La tensión del generador o dela red pública es demasiado ba-ja en el esclavo 1.
W 317 ExtVtgLoSlv2 1 Separación de la red exter-na por subtensión en fase L3: La tensión del generador o dela red pública es demasiado ba-ja en el esclavo 2.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3362
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
W 319 ExtVtgHi 1 Separación de la red exter-na por sobretensión en faseL1: La tensión del generador ode la red pública es demasiadoalta en el maestro.
Solución en caso de un generador:
• Ajuste los valores límite de tensióndel generador en el Sunny Island(consulte las instrucciones deinstalación del Sunny Island). Paraello, debe observar y evaluar losvalores de medición134.02 ExtVtg durante elfuncionamiento.
• Ajuste la tensión o la frecuencia delgenerador.
Solución en los sistemas eléctricosde repuesto:• En caso necesario, póngase encontacto con el (consulte elcapítulo 16 “Contacto”, página174).
W 320 ExtVtgHiSlv1 1 Separación de la red exter-na por sobretensión en faseL2: La tensión del generador ode la red pública es demasiadoalta en el esclavo 1.
W 321 ExtVtgHiSlv2 1 Separación de la red exter-na por sobretensión en faseL3: La tensión del generador ode la red pública es demasiadoalta en el esclavo 2.
W 323 ExtFrqLo 1 Separación de la red exter-na por frecuencia insuficien-te en fase L1: La frecuencia delgenerador o de la red públicaes demasiado baja en el maes-tro.
Solución en caso de un generador:• Es posible que el generador estésobrecargado. Reduzca la potenciatotal de los equipos consumidoresmediante un uso alternado.
• Ajuste los valores límite defrecuencia del generador en elSunny Island (consulte lasinstrucciones de instalación delSunny Island). Para ello, debeobservar y evaluar los valores demedición 134.04 ExtFrq enfuncionamiento.
• Ajuste la frecuencia de la fuente deenergía externa.
Solución para la red pública:• En caso necesario, póngase encontacto con el (consulte elcapítulo 16 “Contacto”, página174).
W 324 ExtFrqLoSlv1 1 Separación de la red exter-na por frecuencia insuficien-te en fase L2: La frecuencia delgenerador o de la red públicaes demasiado baja en el escla-vo 1.
W 325 ExtFrqLoSlv2 1 Separación de la red exter-na por frecuencia insuficien-te en fase L3: La frecuencia delgenerador o de la red públicaes demasiado baja en el escla-vo 2.
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 63SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
W 327 ExtFrqHi 1 Separación de la red exter-na por frecuencia insuficien-te en fase L1: La frecuencia delgenerador o de la red públicaes demasiado elevada en elmaestro.
Solución en caso de un generador:• Es posible que el generador estésobrecargado. Reduzca la potenciatotal de los equipos consumidoresmediante un uso alternado.
• Ajuste los valores límite defrecuencia del generador en elSunny Island (consulte lasinstrucciones de instalación delSunny Island). Para ello, debeobservar y evaluar los valores demedición 134.04 ExtFrq enfuncionamiento.
• Ajuste la frecuencia de la fuente deenergía externa.
Solución para la red pública:• En caso necesario, póngase encontacto con el (consulte elcapítulo 16 “Contacto”, página174).
W 328 ExtFrqHiSlv1 1 Separación de la red exter-na por frecuencia insuficien-te en fase L2: La frecuencia delgenerador o de la red públicaes demasiado elevada en el es-clavo 1.
W 329 ExtFrqHiSlv2 1 Separación de la red exter-na por frecuencia insuficien-te en fase L3: La frecuencia delgenerador o de la red públicaes demasiado elevada en el es-clavo 2.
W 331 AntiIsl 1 Separación de red externapor red aislada no deseadaen fase L1: Hay una red aisla-da no deseada en la conexiónAC2 del maestro.
• Asegúrese de que los conductoresestán bien conectados a laconexión AC2 y de que losconductores en los bornes están sinaislamiento.
Solución en caso de un generador:Es posible que un contactor entre el ge-nerador y el Sunny Island sea la causa.• Realice el control del contactormediante un relé multifunción de uninversor Sunny Island. Para ello,ajuste el parámetro del relémultifunción, p. ej.241.01 Rly1Op en AutoGn.
• Ajuste el parámetro234.20 GdAiSns en una menorsensibilidad.
Solución para la red pública:• En caso necesario, póngase encontacto con el (consulte elcapítulo 16 “Contacto”, página174).
W 332 AntiIslSlv1 1 Separación de red externapor red aislada no deseadaen fase L2: Hay una red aisla-da no deseada en la conexiónAC2 del esclavo 1.
W 333 AntiIslSlv2 1 Separación de red externapor red aislada no deseadaen fase L3: Hay una red aisla-da no deseada en la conexiónAC2 del esclavo 2.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3364
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
W 335 ExtVtgRdtErr 1 Separación de fuente exter-na por incumplimiento de lí-mites en el equipo en L1: Latensión del generador o de lared pública en el maestro no secorresponde con los valores lí-mite establecidos (medición re-dundante).
Solución en caso de un generador:
• Ajuste los valores límite de tensióndel generador en el Sunny Island(consulte las instrucciones deinstalación del Sunny Island). Paraello, debe observar y evaluar losvalores de medición134.02 ExtVtg durante elfuncionamiento.
• Si es posible, ajuste la tensión delgenerador.
Solución para la red pública:• En caso necesario, póngase encontacto con el (consulte elcapítulo 16 “Contacto”, página174).
W 336 ExtVtgRdtErrSlv1 1 Separación de fuente exter-na por incumplimiento de lí-mites en el equipo en L2: Latensión del generador o de lared pública en el esclavo 1 nose corresponde con los valoreslímite establecidos (medición re-dundante).
W 337 ExtVtgRdtErrSlv2 1 Separación de fuente exter-na por incumplimiento de lí-mites en el equipo en L3: Latensión del generador o de lared pública en el esclavo 2 nose corresponde con los valoreslímite establecidos (medición re-dundante).
W 339 ExtVtgIncPro 1 Protección contra aumento detensión fase L1
• Asegúrese de que la sección delconductor del cable de CA estécorrectamente dimensionada.
W 340 ExtVtgIncProSlv1 1 Protección contra aumento detensión de la fase L2
W 341 ExtVtgIncProSlv2 1 Protección contra aumento detensión fase L3
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 65SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
W 343 AcVtglim 1 Separación de red externapor tensión de batería de-masiado baja o sobreten-sión en fase L1: El maestro sedesconecta de la fuente deenergía externa porque la ten-sión de la conexión AC2 es de-masiado alta o porque la ten-sión de la batería es demasiadobaja.
• En caso necesario, póngase encontacto con el (consulte elcapítulo 16 “Contacto”, página174).
W 344 AcVtglimSlv1 1 Separación de red externapor tensión de batería de-masiado baja o sobreten-sión en fase L2: El esclavo 1se desconecta de la fuente deenergía externa porque la ten-sión de la conexión AC2 es de-masiado alta o porque la ten-sión de la batería es demasiadobaja.
W 345 AcVtglimSlv2 1 Separación de red externapor tensión de batería de-masiado baja o sobreten-sión en fase L3: El esclavo 2se desconecta de la fuente deenergía externa porque la ten-sión de la conexión AC2 es de-masiado alta o porque la ten-sión de la batería es demasiadobaja.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3366
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
W 347 ExtOverload 1 Separación de red externapor fallo de fases o sobre-carga en fase L1: El maestrose desconecta de la red públicapor interrupción de fase/sobre-carga en la conexión AC2.
• Reduzca la potencia total de losequipos consumidores p. ej.mediante un uso alternado.
• Asegúrese de que no hay uncortocircuito en la conexión AC2.
W 348 ExtOverloadSlv1 1 Separación de red externapor fallo de fases o sobre-carga en fase L2: El esclavo 1se desconecta de la red públicapor interrupción de fase/sobre-carga en la conexión AC2.
W 349 ExtOverloadSlv2 1 Separación de red externapor fallo de fases o sobre-carga en fase L3: El esclavo 2se desconecta de la red públicapor interrupción de fase/sobre-carga en la conexión AC2.
W 351 ExtScirDet 1 Separación de red externapor cortocircuito externo enfase L1: Hay un cortocircuitoen la conexión AC2 del maes-tro.
• Subsane el cortocircuito.
W 352 ExtScirDetSlv1 1 Separación de red externapor cortocircuito externo enfase L2: Hay un cortocircuitoen la conexión AC2 del esclavo1.
W 353 ExtScirDetSlv2 1 Separación de red externapor cortocircuito externo enfase L3: Hay un cortocircuitoen la conexión AC2 del esclavo2.
W 355 PhsAngErr 1 La red externa no tiene cam-po giratorio correcto: La dis-posición de los conductores defase que conectan la fuente deenergía externa con la conexiónAC2 del Sunny Island no da lu-gar a un campo giratorio a laderecha.
• Asegúrese de que el maestro estéconectado al conductor L1, elesclavo 1, a L2 y el esclavo 2, aL3.
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 67SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 364 PhsPwrFail 2 A causa de un desequilibrio detensión entre las fases, el siste-ma Sunny Island se desconectadel generador o de la red públi-ca.
• Solucione el error en la instalación.
F 365 VAcExtPhsFail 3 La posición de fase de la ten-sión CA medida en VExt y AC2no coincide en fase L1 (maes-tro).
• Asegúrese de que el conductorneutro y el conductor de fase esténcorrectamente conectados a laconexión ExtVtg.
• Asegúrese de que el conductorneutro y el conductor de fase esténcorrectamente conectados a laconexión AC2.
• Asegúrese de que las conexionesExtVtg y AC2 estén conectadascon el mismo conductor de fase.
F 366 HotAcBus 3 Con el contactor de acopla-miento abierto, hay tensión deCA en la fase L1 (maestro). • Asegúrese de que el control del
contactor de acoplamiento escorrecto.
• Asegúrese de que el contactor deacoplamiento esté correctamentecableado.
F 367 ExtCtcNotOpen 3 El contactor de acoplamientono se abre.
• Asegúrese de que el control delcontactor de acoplamiento escorrecto.
• Asegúrese de que el contactor deacoplamiento esté correctamentecableado.
• Asegúrese de que el contacto derespuesta esté correctamenteconectado.
F 368 NRelNotOpen 3 El relé del conductor no se abreen L1 (maestro).
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 369 NRelNotOpenSlv1 1 El relé del conductor neutro nose abre en L2 (esclavo 1).
W 370 NRelNotOpenSlv2 1 El relé del conductor neutro nose abre en L3 (esclavo 2).
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3368
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
W 372 VtgFrqRatio 1 Desconexión de la red externapor incumplimiento de la rela-ción tensión-frecuencia en la fa-se L1 (maestro).
• En caso necesario, póngase encontacto con el (consulte elcapítulo 16 “Contacto”, página174).
W 373 VtgFrqRatioSlv1 1 Desconexión de la red externapor incumplimiento de la rela-ción tensión-frecuencia en la fa-se L2 (esclavo 1).
W 374 VtgFrqRatioSlv2 1 Desconexión de la red públicapor incumplimiento de la rela-ción tensión-frecuencia en faseL3 (esclavo 2).
F 376 ExtCtcNotClose 3 El contactor de acoplamientono se cierra.
• Asegúrese de que el control delcontactor de acoplamiento escorrecto.
• Asegúrese de que el contactor deacoplamiento esté correctamentecableado.
• Asegúrese de que el contacto derespuesta esté correctamenteconectado.
W 377 ExtCurExCeed 1 La corriente externa en L1 supe-ra el valor ajustado del paráme-tro 232.04 GdCurNom o234.03 GnCurNom en 2%.
• Reduzca el consumo de potenciade los consumidores eléctricos.
• Potencia suministrada de las fuentesCA (p. ej., inversores fotovoltaicos).W 378 ExCurExcSlv1 1 La corriente externa en L2 supe-
ra el valor ajustado del paráme-tro 232.04 GdCurNom o234.03 GnCurNom en 2%.
W 379 ExCurExcSlv2 1 La corriente externa en L3 supe-ra el valor ajustado del paráme-tro 232.04 GdCurNom o234.03 GnCurNom en 2%.
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 69SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
W 380 VAcExtPhsFailS1 1 La posición de fase de la ten-sión CA medida en VExt y AC2no coincide en fase L2 (esclavo1).
• Asegúrese de que el conductorneutro y el conductor de fase esténcorrectamente conectados a laconexión ExtVtg.
• Asegúrese de que el conductorneutro y el conductor de fase esténcorrectamente conectados a laconexión AC2.
• Asegúrese de que las conexionesExtVtg y AC2 estén conectadascon el mismo conductor de fase.
W 381 VAcExtPhsFailS2 1 La posición de fase de la ten-sión CA medida en VExt y AC2no coincide en fase L3 (esclavo2).
W 383 HotAcBusSlv1 1 Con el contactor de acopla-miento abierto, hay tensión deCA en la fase L2 (esclavo 1). • Asegúrese de que el control del
contactor de acoplamiento escorrecto.
• Asegúrese de que el contactor deacoplamiento esté correctamentecableado.
W 384 HotAcBusSlv2 1 Con el contactor de acopla-miento abierto, hay tensión deCA en la fase L3 (esclavo 2).
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3370
10.5.4 Categoría Generador (4xx)N.º Nombre Ni-
velCausa Solución
W 401 GnRevPwrProt 1 Protección de potencia inver-sa (generador): Las fuentes deCA del sistema impulsan el ge-nerador. La potencia inversa enel generador se superó durantedemasiado tiempo.
• Ajuste la solicitud del generador alas propiedades de las fuentes deCA del sistema y de los equiposconsumidores; p. ej., con losinversores fotovoltaicos espreferible que el generador sesolicite por las noches.
• Si el generador puede absorberpotencia inversa, ajuste laconfiguración para la potenciainversa (consulte las instruccionesde instalación del Sunny Island).
W 402 GnFailLock 1 Bloqueo del generador por de-masiadas operaciones de cone-xión interrumpidas • Asegúrese de que el control del
generador funciona, de que elgenerador arranca y de que latensión del generador en laconexión AC2 es constante yestable.
• Para permitir de nuevo la conexióndel generador, confirme los fallosdel generador (consulte elcapítulo 10.3 “Confirmación de loserrores”, página 47).
Es posible que no se haya ajustado untiempo de calentamiento suficiente234.12 GnWarmTm y que el genera-dor no haya podido poner a disposiciónuna tensión válida.• Asegúrese de que se programócorrectamente el tiempo decalentamiento para el generador(consulte las instrucciones deinstalación del Sunny Island).
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 71SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
10.5.5 Categoría Red pública (5xx)N.º Nombre Ni-
velCausa Solución
W 501 GdRevPwrProt 1 Retroalimentación no permitidaa la red eléctrica pública en fa-se L1 (maestro)
En caso necesario, póngase en contactocon el (consulte el capítulo 16 "Contac-to”, página 174).
W 502 GdRevPwrProtSL1 1 Retroalimentación no permitidaa la red eléctrica pública en fa-se L2 (esclavo 1)
W 503 GdRevPwrProtSL2 1 Retroalimentación no permitidaa la red eléctrica pública en fa-se L3 (esclavo 2)
W 505 GdCurNomExceed 1 En la fase L1 (maestro), la co-rriente de alimentación es supe-rior al valor máximo ajustado232.04 GdCurNom.
En caso necesario, póngase en contactocon el (consulte el capítulo 16 "Contac-to”, página 174).
W 506 GdCurNomExcSlv1 1 En la fase L2 (esclavo 1), la co-rriente de alimentación es supe-rior al valor máximo ajustado232.04 GdCurNom.
W 507 GdCurNomExcSlv2 1 En la fase L3 (esclavo 2), la co-rriente de alimentación es supe-rior al valor máximo ajustado232.04 GdCurNom.
10.5.6 Categoría Relé (6xx)N.º Nombre Ni-
velCausa Solución
F 605 TransfNotOpn 4 El relé de transferencia no seabre en la fase L1 (maestro).
Es posible que un interruptor de bypasspuentee el relé de transferencia interno.• Compruebe que el interruptor debypass esté en la posición correctapara el funcionamiento con SunnyIsland.
• Asegúrese de que las conexionesAC1 y AC2 no están puenteadas.
W 606 TransfNotOpnSL1 1 El relé de transferencia no seabre en la fase L2 (esclavo 1).
W 607 TransfNotOpnSL2 1 El relé de transferencia no seabre en la fase L3 (esclavo 2).
10.5.7 Categoría Sistema (7xx)N.º Nombre Ni-
velCausa Solución
F 702 RsDsp 5 Se ha detectado un reinicio delprocesador de señales en elequipo en L1
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3372
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 703 TimeOut 2 Error de coordinación inter-no: Se sobrepasó el tiempo deejecución de una tarea.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
F 704 Calib 4 Invalid Calibration in DSP: Elsistema no se ha calibrado.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 705 TimeOut 1 Watchdog DSP: El perro guar-dián (watchdog) del procesa-dor de señales del maestro seha activado.
• En caso necesario, póngase encontacto con el (consulte elcapítulo 16 “Contacto”, página174).
F 706 TimeOut 4 Error de watchdog recurren-te: El perro guardián (watch-dog) del procesador de señalesdel maestro se activó repetida-mente.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 707 TimeOutSlv1 1 Contador del perro guardiándel esclavo 1 vencido (se dispa-ró varias veces seguidas)
W 708 TimeOutSlv2 1 Contador del perro guardiándel esclavo 2 vencido (se ha ac-tivado varias veces seguidas).
F 710 AutoStrCnt 4 Contador de arranques automá-ticos vencido en equipo en L1(varios intentos seguidos dearranque automático).
• Asegúrese de que el parámetro250.01 AutoStr está ajustado enla posición 3.
• Lea las advertencias y los fallospendientes y registrados y eliminela causa.
W 713 TimeOut 1 Watchdog BFR: El perro guar-dián (watchdog) de la unidadde control operacional se ha ac-tivado.
• En caso necesario, póngase encontacto con el (consulte elcapítulo 16 “Contacto”, página174).
W 715 MMCUpdFail 1 No se puede ejecutar la actuali-zación. El tipo o el formato dela tarjeta SD no es compatible.
Copie el archivo de actualización en latarjeta SD con un máximo de 2 GB yformato FAT-16.
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 73SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 716 VBATMIN 2 Incumplimiento de rango demedición de tensión de bate-ría en equipo conectado aL1: La tensión de la batería me-dida en el maestro baja del ran-go de medición permitido.
• Desconecte los equiposconsumidores de CC y cargue labatería.
Es posible que la capacidad de la bate-ría disponible sea demasiado baja, p.ej., debido al deterioro. Si se conecta unequipo consumidor de gran potencia, secolapsaría.
• Si hay equipos consumidores deCC instalados en el sistema, instaleun deslastre de carga para equiposconsumidores de CC.
• Asegúrese de que todas las célulasde la batería funcionancorrectamente.
W 717 VBATMINSL1 1 Incumplimiento de rango demedición de tensión de bate-ría en equipo conectado aL2: La tensión de la batería me-dida en el esclavo 1 baja delrango de medición permitido.
W 718 VBATMINSL2 1 Incumplimiento de rango demedición de tensión de bate-ría en equipo conectado aL3: La tensión de la batería me-dida en el esclavo 2 baja delrango de medición permitido.
F 720 InvTmpSns 4 Cortocircuito o rotura de cableen el sensor de temperatura deltransformador L1 (maestro).
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
F 721 InvTmpSns 4 Cortocircuito o rotura de cableen el sensor de temperatura delmódulo de potencia L1 (maes-tro).
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 722 BatTmpSnsShort 1 Cortocircuito en el sensor detemperatura de la batería
• Asegúrese de que el sensor detemperatura de la batería estáconectado correctamente (consultelas instrucciones de instalación delSunny Island).
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 723 BatTmpSnsOpn 1 Rotura de cables en el sensorde temperatura de la batería
W 724 AutoStrCntSlv1 1 Ha vencido el inicio automá-tico del contador en el equi-po en L2: Se alcanzó el núme-ro máximo de arranques auto-máticos del esclavo 1.
• Lea las advertencias y los fallospendientes y registrados y eliminela causa.
• Asegúrese de que el parámetro250.01 AutoStr está ajustado enla posición 3.
W 725 AutoStrCntSlv2 1 Ha vencido el inicio automá-tico del contador en el equi-po en L3: Se alcanzó el núme-ro máximo de arranques auto-máticos del esclavo 2.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3374
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 731 ClstConfig 4 Error de configuración en elclúster
• Cambie la dirección del esclavo enel clúster (consulte el capítulo 10.8,página 99)
F 733 MstrLoss 4 No hay mensaje del maestro(solo esclavo): La comunica-ción con el maestro está inte-rrumpida.
• Asegúrese de que se utilizan cablesCAT5e para la comunicación queno estén dañados y de que estáncorrectamente conectados.
• Asegúrese de que el bus decomunicación tiene instalado unterminador en cada extremo.
W 734 Slv1Loss 1 No hay mensaje del equipoa L2: La comunicación del ma-estro con el esclavo 1 está inte-rrumpida.
W 735 Slv2Loss 1 No hay mensaje del equipoa L3: La comunicación del ma-estro con el esclavo 2 está inte-rrumpida.
F 737 BootUpdateFail 4 La actualización del cargadorinicial ha fallado.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 738 GnSynLoss 1 No se ha sincronizado el gene-rador.
• Asegúrese de que el generadorpuede ponerse en marcha. Esposible que no haya suficientecombustible.
• Asegúrese de que haya una tensiónconstante y estable en la conexiónAC2.
• Asegúrese de que los valores límitepara la tensión del generadorhayan sido ajustadoscorrectamente.
F 739 SPICom 3 No hay mensaje del equipo aL1: La comunicación interna delmaestro falla.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 740 SPIComSlv1 1 No hay mensaje del equipoa L2: La comunicación internadel esclavo 1 no es correcta.
W 741 SPIComSlv2 1 No hay mensaje del equipo aL3: La comunicación interna delesclavo 2 no es correcta.
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 75SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 743 CANCom 3 Falta la comunicación CAN in-terna en el equipo en L1 (maes-tro).
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
• Asegúrese de que los terminadoresestén colocados en el bus decomunicación.
• Asegúrese de que se utilizan cablesCAT5e para la comunicación queno estén dañados y de que estáncorrectamente conectados.
W 744 CANComSlv1 1 Falta la comunicación CAN in-terna en el equipo en L2 (escla-vo 1).
W 745 CANComSlv2 1 Falta la comunicación CAN in-terna en el equipo en L3 (escla-vo 2).
W 747 InvTmpSnsSlv1 1 Cortocircuito o rotura de cableen el sensor de temperatura deltransformador L2 (esclavo 1).
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 748 InvTmpSnsSlv2 1 Cortocircuito o rotura de cableen el sensor de temperatura deltransformador L3 (esclavo 2).
W 750 InvTmpSnsSlv1 1 Cortocircuito o rotura de cableen el sensor de temperatura delmódulo de potencia L2 (esclavo1).
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 751 InvTmpSnsSlv2 1 Cortocircuito o rotura de cableen el sensor de temperatura delmódulo de potencia L3 (esclavo2).
W 753 DateInvalid 1 Fecha inválida: Tiempo de sis-tema no válido
• Seleccione el parámetro250.02 Dt y ajuste la fecha.Seleccione el parámetro250.03 Tm y ajuste la hora.
F 754 BoxCom 2 Comunicación con MC-BOXinterrumpida: La comunica-ción con la Multicluster-Box estáinterrumpida.
• Asegúrese de que se utilizan cablesCAT5e para la comunicación queno estén dañados y de que estáncorrectamente conectados.
• Asegúrese de que el bus decomunicación tiene instalado unterminador en cada extremo.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3376
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
W 755 LoBatMod1 1 El modo de funcionamiento deprotección de la batería 1 estáactivo.
• Desconecte el equipo consumidor,inicie el generador, ponga enfuncionamiento el Sunny Island ycargue la batería.
W 756 LoBatMod2 1 El modo de funcionamiento deprotección de la batería 2 estáactivo.
W 757 LoBatMod3 1 El modo de funcionamiento deprotección de la batería 3 estáactivo.
F 758 McNoVtg 2 La tensión del clúster principalno puede medirse en L1 (maes-tro).
• Asegúrese de que todos losdisyuntores del Sunny Island en laMulticluster-Box están cerrados.
• Asegúrese de que el cableado enla conexión AC1 estácorrectamente instalado.
W 759 McNoVtgSv1 1 La tensión del clúster principalno puede medirse en L2 (escla-vo 1).
W 760 McNoVtgSlv2 1 La tensión del clúster principalno puede medirse en L3 (escla-vo 2).
W 778 DSPNoSlv1 1 La comunicación CAN con elesclavo 1 está averiada.
• Asegúrese de que se utilizan cablesCAT5e para la comunicación queno estén dañados y de que estáncorrectamente conectados.
• Asegúrese de que el bus decomunicación tiene instalado unterminador en cada extremo.
W 779 DSPNoSlv2 1 La comunicación CAN con elesclavo 2 está averiada.
F 781 SlvError 4 Error en un esclavo del clústerprincipal que provoca la para-da del sistema. Lea las advertencias y los fallos pendien-
tes y registrados y elimine la causa.
F 782 AIVtgMonFail 4 Incumplimiento de los tiemposde vigilancia para la detecciónde redes aisladas y tensión enla red externa en el equipo enL1 (maestro)
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 77SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 783 CANCom 2 Falta el impulso de sincroniza-ción interno en el equipo en L1(maestro). • Asegúrese de que se utilizan cables
CAT5e para la comunicación queno estén dañados y de que estáncorrectamente conectados.
• Asegúrese de que el bus decomunicación tiene instalado unterminador en cada extremo.
W 784 CANComSlv1 1 Falta el impulso de sincroniza-ción interno en el equipo en L2(esclavo 1).
W 785 CANComSlv2 1 Falta el impulso de sincroniza-ción interno en el equipo en L3(esclavo 2).
F 787 VcoreFail 3 La tensión de procesador en elequipo en L1 (maestro) es inco-rrecta.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
F 788 VcoreFailSlv1 3 La tensión de procesador en elequipo en L2 (esclavo 1) es in-correcta.
F 789 VcoreFailSlv2 3 La tensión de procesador en elequipo en L3 (esclavo 2) es in-correcta.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 791 RsDspSlv1 1 Se ha detectado el reinicio delprocesador de señales en elequipo en L2 (esclavo 1).
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 792 RsDspSlv2 1 Se ha detectado el reinicio delprocesador de señales en elequipo en L3 (esclavo 2).
W 794 TimeOutDspSlv1 1 Tiempo superado por el proce-sador de señales en el equipoen L2 (esclavo 1).
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 795 TimeOutDspSlv2 1 Tiempo superado por el proce-sador de señales en el equipoen L3 (esclavo 2).
W 797 AiVtgMonFailSlv1 1 Incumplimiento de los tiemposde vigilancia para la detecciónde redes aisladas y tensión enla red externa en el equipo enL2 (esclavo 1).
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 798 AiVtgMonFailSlv2 1 Incumplimiento de los tiemposde vigilancia para la detecciónde redes aisladas y tensión enla red externa en el equipo enL3 (esclavo 2).
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3378
10.5.8 Categoría Equipos y componentes externos (8xx)N.º Nombre Ni-
velCausa Solución
F 801 Box 4 Se ha producido un fallo de lacomprobación de plausibilidadde los contactores en la Multi-cluster-Box.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 805 BoxNoGn 1 El funcionamiento de generadorno es posible
• Restablezca el sistema aislado.Para ello, desconecte todos losequipos consumidores, las fuentesde CA, el generador y las fuentesde CC. Abra el interruptor-seccionador del BatFuse. Espere 10minutos y ponga en funcionamientoel sistema aislado. Para ello, esperea conectar el generador hasta quetodas las fuentes de CA en la redaislada inyecten a red y losequipos consumidores esténconectados.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
F 806 BoxType 4 La codificación de la Box nocoincide con los ajustes delsoftware: La configuración delinversor Sunny Island ya no seajusta a la Multicluster-Box.
• Compruebe si el valor delparámetro 250.23 Box se ajusta ala Multicluster-Box. Si el valor no seajusta, reinicie la Guía deconfiguración rápida (consulte lasinstrucciones de instalación delSunny Island).
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 807 BoxGdVtg 1 La tensión de la fuente de ener-gía externa no se encuentra en-tre los valores límite válidos.
• Confirme los errores (consulte elcapítulo 10.3, página 47).
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 79SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 809 BoxNoLod 4 Error en contactor Q10: En laMulticluster-Box no funciona co-rrectamente el contactor de des-lastre de carga Q10.Excepción: En la Multicluster-Box 12 (MC-BOX-12.3-20) elcontactor de deslastre de cargaQ110 no funciona correcta-mente.
• Restablezca el sistema aislado.Para ello, desconecte el sistemaaislado y reinícielo.
Es posible que la configuración no seacorrecta.
• Inicie la Guía de configuraciónrápida y vuelva a configurar elfuncionamiento multiclúster(consulte las instrucciones deinstalación del Sunny Island).
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
F 810 Box15V 4 Error en alimentación de 15V de MCBUBox: El suministrode tensión de 15 V en la Multi-cluster-Box es defectuoso.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
F 811 Box24V 4 Error en alimentación de 24V de MCBUBox: El suministrode tensión de 24 V en la Multi-cluster-Box es defectuoso.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 815 BoxQ5 1 Error en contactor Q5: En laMulticluster-Box no funciona co-rrectamente el contactor Q5.Excepción: En la Multicluster-Box 12 (MC-BOX-12.3-20) elcontactor de deslastre de cargaQ105 no funciona correcta-mente.
• Restablezca el sistema aislado.Para ello, desconecte el sistemaaislado y reinícielo.
Es posible que la configuración no seacorrecta.
• Inicie la Guía de configuraciónrápida y vuelva a configurar elfuncionamiento multiclúster(consulte las instrucciones deinstalación del Sunny Island).
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
F 816 BoxQ7 2 Error en contactor Q7: En laMulticluster-Box no funciona co-rrectamente el contactor Q7.
F 817 BoxQ9 4 Error en contactor Q9: En laMulticluster-Box no funciona co-rrectamente el contactor Q9.Excepción: En la Multicluster-Box 12 (MC-BOX-12.3-20) elcontactor de deslastre de cargaQ109 no funciona correcta-mente.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3380
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 818 BoxPhsFail 4 Box Phase Missing: Falta unconductor de fase de un inver-sor Sunny Island.
• Asegúrese de que todos losdisyuntores del Sunny Island en laMulticluster-Box están cerrados.
1. Busque el conductor de fase quefalta y solucione el problema. Paraello, mida la tensión de CA encada uno de los equiposconsumidores conectados, entre losrespectivos conductores de fase yentre los conductores de fase y losconductores neutros. Si la tensiónde CA difiere en más de ±10% dela tensión nominal, falta elconductor de fase correspondiente.
2. Restablezca el sistema aislado.Para ello, desconecte el sistemaaislado y reinícielo.
W 824 BoxQ4Overload 1 La Multicluster-Box informa deun fallo en el contactor Q4
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
F 830 BoxQ2NotOpen 2 Error: el contactor Q2 no seabreExcepción: En la NA Box no seabre el contactor de acopla-miento Q202.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
F 831 BoxQ2NotClose 2 Error: el contactor Q2 no se cie-rraExcepción: En la NA Box no secierra el contactor de acopla-miento Q202.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
F 832 BoxQ9NotOpen 2 Error: el contactor Q9 no seabreExcepción: En la Multicluster-Box 12 (MC-BOX-12.3-20) elcontactor Q109 no se abre.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
F 833 BoxQ9NotClose 2 Error: el contactor Q9 no se cie-rraExcepción: En la Multicluster-Box 12 (MC-BOX-12.3-20) elcontactor Q109 no se cierra.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 81SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 834 BoxQ10NotOpen 4 Error: el contactor Q10 no seabre.Excepción: En la Multicluster-Box 12 (MC-BOX-12.3-20) elcontactor Q110 no se abre.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
F 835 BoxQ10NotClose 4 Error: el contactor Q10 no secierraExcepción: En la Multicluster-Box 12 (MC-BOX-12.3-20) elcontactor Q110 no se cierra.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 840 eHZ1ComFail 1 Comunicación errónea con elcontador de generación fotovol-taica
• Asegúrese de que el cabezal delectura esté correctamente montadoy conectado.
W 841 eHZ2ComFail 1 Comunicación errónea con elmedidor de inyección y de con-sumo de corriente de la red
W 842 ComBoxFail 1 Comunicación errónea entreequipos y SBUKomBox (MeterBox) • Asegúrese de que los cables de
datos están correctamenteinstalados.
W 843 ComBoxWD 1 Se ha activado el perro guar-dián (watchdog) de laSBUKomBox (Meter Box).
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16“Contacto”, página 174).
W 844 eHZ1ProtFail 1 Se ha detectado un protocolono compatible en eHZ 1 (medi-dor de alimentación y consumode corriente de la red)
W 845 eHZ2ProtFail 1 Se ha detectado protocolo nocompatible en eHZ 2 (contadorde generación fotovoltaica)
W 846 eHzInFail 1 Cabezales de lectura de eHZen la entrada de SBUKomBox(Meter Box) intercambiados
• Cambie la conexión de loscabezales de lectura.
W 847 ComHMFaill 1 Comunicación errónea con con-tador
• Asegúrese de que los cables dedatos están correctamenteinstalados.
• Asegúrese de que el parámetro250.06 ComBaud está ajustadoen 115k Bd.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3382
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
W 848 PhsMtrComFail 1 Comunicación errónea entreSunny Island y SMA EnergyMeter: no puede accederse apotencia eléctrica por fase.
• Asegúrese de que los cables dedatos están correctamenteinstalados.
• Asegúrese de que esté instalada laversión de firmware actual delmódulo de datos SMA Speedwire.
W 851 Sic1BatShort 1 Polos intercambiados en co-nexión de batería o cortocir-cuito en el regulador de car-ga Solar 1: La conexión de labatería con el Sunny IslandCharger 1 está inversamentepolarizada o hay un cortocircui-to.
• Asegúrese de que la batería estácorrectamente conectada a laconexión DC del regulador decarga Sunny Island Charger.
• Desconecte el generadorfotovoltaico del Sunny IslandCharger y reinicie el sistema. Deesta manera, se asegura de que elgenerador fotovoltaico no estécortocircuitado.
W 852 Sic1BatVtgHi 1 Sobretensión de batería enel regulador Solar 1: La ten-sión de la batería en el SunnyIsland Charger 1 es demasiadoalta.
1. Asegúrese de que la configuracióndel regulador de carga SunnyIsland Charger con los interruptoresDIP es correcta.
2. Asegúrese de que todas las fuentesde CC y los equipos consumidoresde CC están correctamenteconfigurados y conectados.
3. Restablezca el sistema aislado.Para ello desconecte el sistemaaislado, espere 10 minutos yreinícielo.
W 853 Sic1PvVtgHi 1 Sobretensión en generadorsolar de regulador de carga1: La tensión fotovoltaica en elSunny Island Charger 1 es ex-cesiva.
• En caso necesario, póngase encontacto con el (consulte elcapítulo 16 “Contacto”, página174).
W 854 Sic1PvVtgLo 1 No hay tensión fotovoltaicao cortocircuito en el regula-dor de carga Solar 1: No haytensión en el Sunny Island Char-ger 1 o hay un cortocircuito.
• En caso necesario, póngase encontacto con el (consulte elcapítulo 16 “Contacto”, página174).
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 83SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
W 855 Sic1TmpLo 1 Error de sensor (o subtempe-ratura) para la temperaturadel cargador del reguladorde carga Solar 1: El Sunny Is-land Charger 1 avisa de que latemperatura de la batería es de-masiado baja.
• Ajuste el Sunny Island Charger almodo de funcionamiento de SMA(consulte las instrucciones deinstalación del regulador de cargaSunny Island Charger).
• Asegúrese de que la configuracióndel regulador de carga SunnyIsland Charger con los interruptoresDIP es correcta.
• Asegúrese de que las interfaces decomunicación del Sunny Islandestán correctamente insertadas.
W 856 Sic1TmpHI 1 Sobretemperatura de equi-po en el regulador de cargaSolar 1: El Sunny Island Char-ger 1 avisa de que la tempera-tura de la batería es demasiadoalta.
W 857 Sic1ComLoss 1 No ha habido comunicacióncon el cargador CC durantemás de 24 h regulador decarga Solar 1: La última comu-nicación con el Sunny IslandCharger 1 fue hace más de 24h.
• Asegúrese de que se utilizan cablesCAT5e para la comunicación queno estén dañados y de que estáncorrectamente conectados.
• Asegúrese de que la configuracióndel regulador de carga SunnyIsland Charger con los interruptoresDIP es correcta.
• Asegúrese de que las interfaces decomunicación del Sunny Islandestán correctamente insertadas.
W 861 Sic2BatShort 1 Polos intercambiados en co-nexión de batería o cortocir-cuito en el regulador de car-ga Solar 2: La conexión de labatería con el Sunny IslandCharger 2 está inversamentepolarizada o hay un cortocircui-to.
• Asegúrese de que la batería estácorrectamente conectada a laconexión DC del regulador decarga Sunny Island Charger.
• Desconecte el generadorfotovoltaico del Sunny IslandCharger y reinicie el sistema. Deesta manera, se asegura de que elgenerador fotovoltaico no estécortocircuitado.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3384
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
W 862 Sic2BatVtgHi 1 Sobretensión de batería enel regulador Solar 2: La ten-sión de la batería en el SunnyIsland Charger 2 es demasiadoalta.
• Restablezca el sistema. Para ello,apáguelo, espere 10 minutos yreinícielo.
• Asegúrese de que la configuracióndel regulador de carga SunnyIsland Charger con los interruptoresDIP es correcta.
• Asegúrese de que todas las fuentesde CC y los equipos consumidoresde CC están correctamenteconfigurados y conectados.
W 863 Sic2PvVtgHi 1 Sobretensión en generadorsolar de regulador de cargaSolar 2: La tensión fotovoltaicaen el Sunny Island Charger 2 esexcesiva.
• En caso necesario, póngase encontacto con el (consulte elcapítulo 16 “Contacto”, página174).
W 864 Sic2PvVtgLo 1 No hay tensión fotovoltaicao cortocircuito en el regula-dor de carga Solar 2: No haytensión en el Sunny Island Char-ger 2 o hay un cortocircuito.
• En caso necesario, póngase encontacto con el (consulte elcapítulo 16 “Contacto”, página174).
W 865 Sic2TmpLo 1 Error de sensor (o subtempe-ratura) para la temperaturadel cargador del reguladorde carga Solar 2: El Sunny Is-land Charger 2 avisa de que latemperatura de la batería es de-masiado baja.
• Ajuste el Sunny Island Charger almodo de funcionamiento de SMA(consulte las instrucciones deinstalación del regulador de cargaSunny Island Charger).
W 866 Sic2TmpHI 1 Sobretemperatura de equi-po en el regulador de cargaSolar 2: El Sunny Island Char-ger 2 avisa de que la tempera-tura de la batería es demasiadoalta.
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 85SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
W 867 Sic2ComLoss 1 No ha habido comunicacióncon el cargador CC durantemás de 24 h regulador decarga Solar 2: La última comu-nicación con el Sunny IslandCharger 2 fue hace más de 24h.
• Asegúrese de que se utilizan cablesCAT5e para la comunicación queno estén dañados y de que estáncorrectamente conectados.
• Asegúrese de que la configuracióndel regulador de carga SunnyIsland Charger con los interruptoresDIP es correcta.
• Asegúrese de que las interfaces decomunicación del Sunny Islandestán correctamente insertadas.
W 871 Sic2BatShort 1 Polos intercambiados en co-nexión de batería o cortocir-cuito en el regulador de car-ga Solar 3: La conexión de labatería con el Sunny IslandCharger 2 está inversamentepolarizada o hay un cortocircui-to.
• Asegúrese de que la batería estácorrectamente conectada a laconexión DC del regulador decarga Sunny Island Charger.
• Desconecte el generadorfotovoltaico del Sunny IslandCharger y reinicie el sistema. Deesta manera, se asegura de que elgenerador fotovoltaico no estécortocircuitado.
W 872 Sic3BatVtgHi 1 Sobretensión de batería enel regulador Solar 3: La ten-sión de la batería en el SunnyIsland Charger 3 es demasiadoalta.
1. Asegúrese de que la batería estácorrectamente conectada a laconexión DC del regulador decarga Sunny Island Charger.
2. Desconecte el generadorfotovoltaico del Sunny IslandCharger y reinicie el sistema. Deesta manera, se asegura de que elgenerador fotovoltaico no estécortocircuitado.
3. Restablezca el sistema. Para ello,apáguelo, espere 10 minutos yreinícielo.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3386
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
W 873 Sic3PvVtgHi 1 Sobretensión en generadorsolar de regulador de cargaSolar 3: La tensión fotovoltaicaen el Sunny Island Charger 3 esexcesiva.
• En caso necesario, póngase encontacto con el (consulte elcapítulo 16 “Contacto”, página174).
W 874 Sic3PvVtgLo 1 No hay tensión fotovoltaicao cortocircuito en el regula-dor de carga Solar 3: No haytensión en el Sunny Island Char-ger 3 o hay un cortocircuito.
W 875 Sic3TmpLo 1 Error de sensor (o subtempe-ratura) para la temperaturadel cargador del reguladorde carga Solar 3: El Sunny Is-land Charger 3 avisa de que latemperatura de la batería es de-masiado baja.
• Ajuste el Sunny Island Charger almodo de funcionamiento de SMA(consulte las instrucciones deinstalación del regulador de cargaSunny Island Charger).
W 876 Sic3TmpHI 1 Sobretemperatura de equi-po en el regulador de cargaSolar 3: El Sunny Island Char-ger 3 avisa de que la tempera-tura de la batería es demasiadoalta.
W 877 Sic3ComLoss 1 No ha habido comunicacióncon el cargador CC durantemás de 24 h regulador decarga Solar 3: La última comu-nicación con el Sunny IslandCharger 3 fue hace más de 24h.
• Asegúrese de que se utilizan cablesCAT5e para la comunicación queno estén dañados y de que estáncorrectamente conectados.
• Asegúrese de que la configuracióndel regulador de carga SunnyIsland Charger con los interruptoresDIP es correcta.
• Asegúrese de que las interfaces decomunicación del Sunny Islandestán correctamente insertadas.
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 87SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
W 881 Sic4BatShort 1 Polos intercambiados en co-nexión de batería o cortocir-cuito en el regulador de car-ga Solar 4: La conexión de labatería con el Sunny IslandCharger 4 está inversamentepolarizada o hay un cortocircui-to.
• Asegúrese de que la batería estácorrectamente conectada a laconexión DC del regulador decarga Sunny Island Charger.
• Desconecte el generadorfotovoltaico del Sunny IslandCharger y reinicie el sistema. Deesta manera, se asegura de que elgenerador fotovoltaico no estécortocircuitado.
W 882 Sic4BatVtgHi 1 Sobretensión de batería enel regulador Solar 4: La ten-sión de la batería en el SunnyIsland Charger 4 es demasiadoalta.
1. Asegúrese de que la configuracióndel regulador de carga SunnyIsland Charger con los interruptoresDIP es correcta.
2. Asegúrese de que todas las fuentesde CC y los equipos consumidoresde CC están correctamenteconfigurados y conectados.
3. Restablezca el sistema. Para ello,apáguelo, espere 10 minutos yreinícielo.
W 883 Sic4PvVtgHi 1 Sobretensión en el genera-dor solar de regulador decarga Solar 4: La tensión foto-voltaica en el Sunny IslandCharger 4 es excesiva.
• En caso necesario, póngase encontacto con el (consulte elcapítulo 16 “Contacto”, página174).
W 884 Sic4PvVtgLo 1 No hay tensión fotovoltaicao cortocircuito en el regula-dor de carga Solar 4: No haytensión en el Sunny Island Char-ger 4 o hay un cortocircuito.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3388
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
W 885 Sic4TmpLo 1 Error de sensor (o subtempe-ratura) para la temperaturadel cargador del reguladorde carga Solar 4: El Sunny Is-land Charger 4 avisa de que latemperatura de la batería es de-masiado baja.
• Ajuste el Sunny Island Charger almodo de funcionamiento de SMA(consulte las instrucciones deinstalación del regulador de cargaSunny Island Charger).
W 886 Sic4TmpHI 1 Sobretemperatura de equi-po en el regulador de cargaSolar 4: El Sunny Island Char-ger 4 avisa de que la tempera-tura de la batería es demasiadoalta.
W 887 Sic4ComLoss 1 No ha habido comunicacióncon el cargador CC durantemás de 24 h regulador decarga Solar 4: La última comu-nicación con el Sunny IslandCharger 4 fue hace más de 24h.
• Asegúrese de que se utilizan cablesCAT5e para la comunicación queno estén dañados y de que estáncorrectamente conectados.
• Asegúrese de que la configuracióndel regulador de carga SunnyIsland Charger con los interruptoresDIP es correcta.
• Asegúrese de que las interfaces decomunicación del Sunny Islandestán correctamente insertadas.
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 89SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
W 890 BoxMeas 2 Avería de la medición de ten-sión o corriente en el punto demedición externo relativo a ladistribución secundaria de CA(Multicluster-Box) en fase L1(maestro)
• Asegúrese de que el cable decontrol y medición entre laMulticluster-Box y cada SunnyIsland del clúster principal estácorrectamente conectado. Tengaen cuenta el orden de lasconexiones de la Multicluster-Boxcon los inversores Sunny Island(consulte las instrucciones deinstalación del Sunny Island y ladocumentación de la Multicluster-Box).
W 891 BoxMeasSlv1 2 Avería de la medición de ten-sión o corriente en el punto demedición externo relativo a ladistribución secundaria CA(Multicluster-Box) en fase L2 (es-clavo 1)
W 892 BoxMeasSlv2 2 Avería de la medición de ten-sión o corriente en el punto demedición externo relativo a ladistribución secundaria CA(Multicluster-Box) en fase L3 (es-clavo 2)
F 894 BoxQ10LdScFail 4 Error Q10: Debido a un corto-circuito en la red aislada quedesconecta el suministro de ten-sión de Q10/Q110.
• Subsane el cortocircuito.
10.5.9 Categoría General (9xx)N.º Nombre Ni-
velCausa Solución
F 905 CalFail 4 No pueden leerse los datos decalibración o eran incompletosen el equipo en L1 (maestro)
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16,página 174).
F 906 CalFailSlv1 4 No pueden leerse los datos decalibración o eran incompletosen el equipo de L2 (esclavo 1)
F 907 CalFailSlv2 4 No pueden leerse los datos decalibración o eran incompletosen el equipo de L3 (esclavo 2)
W 909 McExtnClstFwDif 1 Como mínimo 1 clúster de ex-tensión tiene una versión defirmware distinta al clúster prin-cipal.
Actualice el firmware (consulte el capítu-lo 7.3, página 41).
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3390
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 910 McEClstCntyDif 3 Como mínimo en 1 clúster deextensión, los Sunny Island sehan ajustado según otra normadel país distinta a la del SunnyIsland en el clúster principal.
• En todos los inversores SunnyIsland en el clúster principal y en elclúster de extensión ajuste la mismanorma del país (parámetro232.01 Country).
W 915 Timeout 1 Watchdog BFR: Se ha produci-do un error en el programa.
• Póngase en contacto con el serviciotécnico (consulte el capítulo 16,página 174).
F 920 XA01General 3 Mensaje de error vía SiCom:general
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).F 921 XA02DcHiVolt 3 Mensaje de error vía SiCom: so-
bretensión de la batería
F 922 XA03DcLoVolt 3 Mensaje de error vía SiCom:subtensión de la batería
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).F 923 XA04DcHiTmp 3 Mensaje de error vía SiCom: so-
bretemperatura de la batería
F 924 XA05DcLoTmp 3 Mensaje de error vía SiCom:temperatura insuficiente de labatería
F 925 XA06DcHiTmpC 3 Mensaje de error vía SiCom: so-bretemperatura de la batería enel modo de carga
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).
F 926 XA07DcLoTmpC 3 Mensaje de error vía SiCom:temperatura insuficiente de labatería en el modo de carga
F 927 XA08DcHiCur 3 Mensaje de error vía SiCom: co-rriente de carga de la bateríademasiado alta
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).
F 928 XA09DcHiChgCur 3 Mensaje de error vía SiCom: co-rriente de carga de la bateríademasiado alta en el modo decarga
F 929 XA10Contact 3 Mensaje de error vía SiCom:error en la batería
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).
F 930 XA11Short 3 Mensaje de error vía SiCom:cortocircuito
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 91SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
F 931 XA12Bms 3 Mensaje de error vía SiCom:error interno en la gestión avan-zada de baterías
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).
F 932 XA13CellBal 3 Mensaje de error vía SiCom: es-tado de carga de las celdas debatería diferente
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).
F 933 XA14PackBal 3 Mensaje de error vía SiCom: re-servado
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).
F 935 XA16Generator 3 Mensaje de error vía SiCom:error en el generador
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).
W 936 XW01General 1 Advertencia vía SiCom: general • Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).
W 937 XW02DcHiVolt 1 Advertencia vía SiCom: sobre-tensión de la batería
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).W 938 XW03DcLoVolt 1 Advertencia vía SiCom: subten-
sión de la batería
W 939 XW04DcHiTmp 1 Advertencia vía SiCom: sobre-temperatura de la batería
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).W 940 XW05DcLoTmp 1 Advertencia vía SiCom: subtem-
peratura de la batería
W 941 XW06DcHiTmpC 1 Advertencia vía SiCom: sobre-temperatura de la batería en elmodo de carga
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).
W 942 XW07DcLoTmpC 1 Advertencia vía SiCom: tempe-ratura insuficiente de la bateríaen el modo de carga
W 943 XW08DcHiCur 1 Advertencia vía SiCom: corrien-te de carga de la batería dema-siado alta
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).
W 944 Advertencia víaSiCom: corriente decarga de la bateríademasiado alta en elmodo de carga
1 Advertencia vía SiCom: corrien-te de carga de la batería dema-siado alta en el modo de carga
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3392
N.º Nombre Ni-vel
Causa Solución
W 945 XW10Contact 1 Advertencia vía SiCom: error enla batería
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).
W 946 XW11Short 1 Advertencia vía SiCom: cortocir-cuito
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).
W 947 XW12Bms 1 Advertencia vía SiCom: error in-terno en la gestión de baterías
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).
W 948 XW13CellBal 1 Advertencia vía SiCom: estadode carga de las celdas de bate-ría diferente
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).
w 949 XW14PackBal 1 Advertencia vía SiCom: reserva-do
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).
W 951 XW16Generator 1 Advertencia vía SiCom: error engenerador
• Subsanar la causa del error en lagestión de baterías externa (véasela documentación del fabricante dela batería).
F 952 ExtBMSTimeout 3 Se ha activado la vigilancia deldesbordamiento de tiempo dela gestión avanzada de baterí-as
• Asegúrese de que el cable dedatos de la batería de iones de litioexterna esté correctamenteconectado.
• Asegúrese de que los terminadoresdel bus CAN estén conectados.
W 953 WrnExtBMSTmOut 1 Se ha activado la vigilancia deldesbordamiento de tiempo dela gestión avanzada de baterí-as
10.6 Preguntas frecuentes
10.6.1 Preguntas sobre el Sunny Island
¿El Sunny Island no se apaga a pesar de haber abierto el interruptor-seccionador del BatFuse?Posiblemente el Sunny Island se sigue abasteciendo a través del lado de CA.
• Desconecte todas las fuentes de CA y desconéctelas del Sunny Island.
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 93SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
¿El Sunny Island no cambia al modo de ahorro de energía?Es posible que otra función tenga mayor prioridad que el modo de ahorro de energía, p. ej., una carga decompensación o carga completa.
¿Tras la desconexión automática en el modo Battery Protection, el Sunny Island ya no arranca?
• Cargue la batería solo si el Sunny Island no puede encenderse (consulte el capítulo 10.7 “Carga de la bateríatras una desconexión automática en sistemas aislados (funcionamiento de carga de emergencia)”, página 97).– Desconecte todos los equipos consumidores.– Si hay un generador, póngalo en marcha manualmente. Para ello, tenga en cuenta el tiempo delcalentamiento del generador. 5 minutos sin corriente de carga pueden provocar la desconexión del inversorSunny Island.
– Si la red aislada dispone de suficiente potencia procedente del generador o las fuentes de CA, p. ej.suficiente irradiación solar en inversores fotovoltaicos, conecte el Sunny Island. Las fuentes de CA solamentepueden inyectar corriente cuando el Sunny Island ya ha arrancado y está en funcionamiento.
10.6.2 Preguntas sobre el Sunny Remote Control
¿La pantalla del Sunny Remote Control está oscura y no muestra nada?Es posible que el Sunny Island no esté conectado.• Asegúrese de que el fusible en el BatFuse no esté defectuoso y conecte el Sunny Island(consulte el capítulo 4.1,página 20) .
Es posible que el Sunny Remote Control no esté conectado con el Sunny Island.
• Asegúrese de que el Sunny Remote Control está conectado con el Sunny Island.Es posible que el cable de datos RJ45 esté dañado.
• Cambie el cable de datos RJ45 entre el Sunny Remote Control y el Sunny Island.
¿No se pueden cambiar los parámetros?Es posible que el parámetro solo se muestre en el modo de experto.• Cambie al modo de experto en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 32).Es posible que el parámetro solo pueda cambiarse en espera o en la Guía de configuración rápida.• Tenga en cuenta los avisos de la pantalla (consulte el capítulo 5.4.6, página 34).Es posible que no se pueda ver el parámetro porque ese parámetro no es necesario en la configuración ajustada delsistema.• Asegúrese de que la configuración no desactiva funciones que son necesarias.
¿En la pantalla aparece “MMC/SD operation failed !”?Ha fallado una acción con la tarjeta SD.• Asegúrese en un ordenador de que la tarjeta SD no presenta errores.
• Asegúrese de que el cable de datos entre el Sunny Remote Control y el Sunny Island no está dañado y de quelos conectores están bien fijados en las hembrillas.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3394
¿En la pantalla aparece “WRONG FILE SYSTEM”?La tarjeta SD no está formateada con el sistema de archivos FAT-16 o FAT-32.
10.6.3 Preguntas sobre la batería
¿La batería está averiada?
• Extraiga las células de batería defectuosas del sistema de batería. Así se reducirá la tensión asignada de labatería en proporción a la tensión de la célula de batería.
• En la Guía de configuración rápida, ajuste en New Battery la tensión asignada de la batería actual (consulte elcapítulo 11.8 “Recambio de la batería”, página 105).
¿El estado de carga de la batería no alcanza el 100% tras una carga completa?Es posible que la demanda de potencia de los equipos consumidores fuera tan alta antes de que terminara la cargacompleta que la batería no se pudo cargar al 100%.• En caso necesario, seleccione el parámetro 222.03 AptTmFul e introduzca un mayor tiempo.
¿La batería se descarga a pesar de que el generador funciona?Es posible que el Sunny Island no se conecte al generador.• Elimine la causa (consulte el capítulo 10.6.4 “Preguntas sobre el generador”, página 95).Es posible que la potencia de los equipos consumidores sea más alta que la potencia del generador fotovoltaico.
¿Qué se debe tener en cuenta tras cambiar un amperímetro de la batería?
• Calibre el amperímetro de la batería (para la puesta en marcha consulte las instrucciones de instalación delinversor Sunny Island).
10.6.4 Preguntas sobre el generador
¿El Sunny Island no se conecta al generador en funcionamiento?Es posible que una alta potencia de salida del Sunny Island ante un bajo estado de carga de la batería provoqueque el Sunny Island no pueda elevar la tensión de CA en la red aislada al nivel de la tensión de CA del generador. ElSunny Island interrumpe la sincronización.• Para cargar la batería, reduzca la potencia de los equipos consumidores.Es posible que la tensión del generador fotovoltaico no esté dentro de los valores límite para tensión y frecuencia.• Compruebe si en el modo estándar se visualiza permanentemente el símbolo .Si no aparece el símbolo , asegúrese de que el fusible no está averiado o que el disyuntor está conectado.Si no se visualiza permanentemente el símbolo , es que la tensión del generador fotovoltaico sobrepasaalguna vez los valores límite.– Ajuste los valores límite para tensión y frecuencia de la tensión del generador (consulte las instrucciones deinstalación del Sunny Island).
Si no se visualiza permanentemente el símbolo , es que el Sunny Island se encuentra en la fase decalentamiento o está bloqueado para una conexión. Consejo: Compruebe si, en el modo estándar, el Sunny Remote Control muestra el símbolo de advertencia "! ".
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 95SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
¿El Sunny Island se conecta al generador solo durante un breve periodo de tiempo?Es posible que el generador esté sobrecargado.• Seleccione el parámetro 234.03 GnCurNom y ajústelo al 75% de la corriente asignada del generadorfotovoltaico.
• Si es posible, reduzca la potencia de los equipos consumidores.Es posible que se haya ajustado una tensión máxima permitida del generador demasiado baja.
• Seleccione el parámetro 234.02 GnVtgMax y ajuste la tensión máxima del generador.Es posible que se haya ajustado una frecuencia mínima de la tensión del generador demasiado alta.
• Seleccione el parámetro 234.05 GnFrqMin y ajuste la frecuencia mínima de la tensión del generador.Es posible que se haya sobrepasado el tiempo permitido 234.14 GnRvTm para la potencia inversa.• Compruebe si se ha registrado la advertencia W401 en el menú 420# Error history.Consejo: Si se ha registrado la advertencia, en el modo estándar del Sunny Remote Control se visualizará elsímbolo de advertencia "! ".
• Seleccione el parámetro 540.02 GnAck y ajústelo en Ackn. Así confirma el error del generador.
¿Después de que el generador se desconecta por incumplimiento de los valores límite de tensióny frecuencia, el Sunny Island no vuelve a conectarse al generador?El Sunny Island se conecta con una histéresis, es decir, los valores límite para la conexión no se corresponden con losvalores límite para la desconexión.• Para descargar el generador, desconecte equipos consumidores innecesarios.• Espere hasta que la tensión y la frecuencia hayan alcanzado los valores nominales.
10.6.5 Preguntas sobre sistemas multiclúster
¿Los clústeres de extensión permanecen en espera, a pesar de que el clúster principal estáfuncionando con el inversor?Es posible que el cable de datos entre el maestro y los distintos clústeres no esté conectado. El maestro del clústerprincipal no puede dar la orden de arranque a los maestros de los clústeres de extensión.
¿El sistema multiclúster no alcanza la potencia máxima?Es posible que un clúster de extensión o inversores Sunny Island aislados de un clúster de extensión hayan fallado.
¿En un sistema multiclúster se transmite mucha energía entre los clústeres?Es posible que el estado de carga de las baterías sea pasajeramente diferente. El sistema aislado igualaautomáticamente los estados de la carga.Es posible que las frecuencias nominales y tensiones nominales no estén definidas igual.• Iguale los valores de frecuencias y tensiones en el menú 210# Inverter Settings de todos los maestros.Es posible que las capacidades de las baterías sean diferentes.
• Reparta de la forma más equitativa posible las capacidades de las baterías entre los clústeres.Es posible que células sueltas de una batería hayan fallado.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3396
• Extraiga las células de batería defectuosas y ajuste una nueva tensión asignada y una nueva capacidad(consulte el capítulo 11.8 “Recambio de la batería”, página 105).
10.7 Carga de la batería tras una desconexión automática en sistemasaislados (funcionamiento de carga de emergencia)
Ante una batería descargada casi por completo, el Sunny Island se desconecta y no puede volver a ponerlo enfuncionamiento. Para poder volver a poner en marcha el Sunny Island tras una desconexión automática, debe cargarla batería en funcionamiento de carga de emergencia.En el funcionamiento de carga de emergencia, el Sunny Island no forma una red aislada propia y puede cargar labatería con ayuda del generador. La gestión avanzada de baterías está activa durante el funcionamiento de cargade emergencia y el Sunny Island carga la batería de acuerdo con la configuración de los parámetros. En espera o enla Guía de configuración rápida puede ajustar los parámetros para la batería, p. ej., la tensión nominal de la bateríacuando una célula de batería ha fallado.
Peligro de muerte por fuego o explosión al cargar una batería de iones de litio descargadacompletamenteLa carga de una batería de iones de litio descargada completamente puede provocar la destrucción de la bateríade iones de litio. Esto puede causar lesiones que pongan en peligro la vida o incluso la muerte.• Asegúrese de que la batería de iones de litio no está completamente descargada (consulte las instrucciones dela batería de iones de litio).
• Realice la carga únicamente según las especificaciones del fabricante de la batería (consulte las instruccionesde la batería de iones de litio).
• El funcionamiento de carga de emergencia con el Sunny Island únicamente debe realizarse tras la autorizacióndel fabricante de la batería.
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a alta tensiónHay altas tensiones en el interior del Sunny Island. Al retirar la tapa de la carcasa quedan al descubierto piezasconductoras de tensión que, si se tocan, pueden provocar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.• Desconecte el Sunny Island de la tensión (consulte el capítulo 9, página 45).
Funciones de control limitadas en el funcionamiento de carga de emergenciaEn el funcionamiento de carga de emergencia no hay ninguna gestión del generador activa. Los límites paratensión, electricidad y frecuencia no se monitorizan. El consumo de corriente máximo del inversor Sunny Islandpara cargar la batería puede ajustarlo en el funcionamiento de carga de emergencia. El Sunny Island no registracargas adicionales del generador a causa de los equipos consumidores.
Requisitos: El Sunny Remote Control debe estar conectado al maestro. El sistema debe ser un sistema aislado. El sistema debe ser un sistema único (sistema monofásico con un Sunny Island). Deben haberse conectado baterías de plomo (para el funcionamiento de carga de emergencia una batería deiones de litio, consulte la documentación del fabricante de la batería).
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 97SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
Procedimiento:• Conecte el generador a la conexión AC1.• Cargue la batería.• Desconecte el generador de la conexión AC1.• Ponga en funcionamiento el sistema aislado.
Conexión del generador a la conexión AC11. Desconecte el Sunny Island de la tensión (consulte el capítulo 9, página 45).2. Si el sistema es un sistema de clúster único (monofásico o trifásico), conecte durante un tiempo el maestro comosistema único (consulte las instrucciones breves "Sistemas aislados" del inversor Sunny Island).
3. Si el sistema es un sistema multiclúster, conecte durante un tiempo el maestro del clúster principal como sistemaúnico (consulte las instrucciones breves "Sistemas aislados" del inversor Sunny Island).
4. Si un generador está instalado fijamente en el sistema aislado, puentee las conexiones AC1 y AC2.5. Si se utiliza un generador móvil, conecte el generador a la conexión AC1 (consulte las instrucciones deinstalación del Sunny Island).
Cierre el Sunny Island (para la puesta en marcha, consulte las instrucciones de instalación del Sunny Island).
Carga de la batería1. Desconecte todos los equipos consumidores.2. Conecte o cierre todos los disyuntores e interruptores-seccionadores para ruptura de carga de las fuentes deenergía.
3. Cierre rápidamente el interruptor-seccionador del BatFuse y cierre el BatFuse (consulte las instrucciones deinstalación del BatFuse).
4. Ponga en marcha el generador.5. Conecte el Sunny Island (consulte el capítulo 4.1, página 20).6. Si en el Sunny Remote Control se visualiza <Init System> , presione el botón y manténgalo presionado. El Sunny Remote Control muestra la Guía deconfiguración rápida.
Select option
001#01 ´ ´´´´ ´]<´ ¿ ´
StartMenu
New SystemÃ
7. Seleccione el menú Emerg Charge y presione el botón. Select option
001#01 <´´¿´´´´´´]
StartMenu
Emerg ChargeÃ
En el Sunny Remote Control se visualiza el parámetroExtCurMax.
Emerg. Charg Mode
005#22 <Set>Ã
ExtCurMax
0.0 [A]
8. Confirme la selección con Y.9. Ajuste la corriente de CA del generador fotovoltaico conectado y presione el botón.10. Confirme la corriente de CA con Y.11. Gire el botón hacia la derecha y confirme el avisoEmerg. Charg Mode Start?.
Setup new system
Done ? <accept Y/N>
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-3398
Interrupción del funcionamiento de carga de emergenciaPuede interrumpir el funcionamiento de carga de emergencia, p. ej. para rellenar un generador con diésel.• Presione el botón y manténgalo presionado. El funcionamiento de carga de emergencia se detiene.
• Presione el botón y manténgalo presionado. El funcionamiento de carga de emergencia se pone en marcha.
Desconexión del generador de la conexión AC11. Apague el Sunny Island (consulte el capítulo 4.4 “Apagado del Sunny Island”, página 21).2. Asegúrese de que el generador fotovoltaico está parado permanentemente.
3.
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a alta tensiónEn los cables de CA y en los cables de control hay altas tensiones. Tocar piezas conductoras de tensión puedecausar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.• Desconecte el Sunny Island de la tensión (consulte el capítulo 9, página 45).
4. Si las conexiones AC1 y AC2 están puenteadas, deshaga el puente.5. Si se utiliza un generador fotovoltaico móvil, desconecte el generador de la conexión AC1.6. Si el sistema es un sistema de clúster único (monofásico o trifásico) o un sistema multiclúster, restablezca laconexión específica del sistema (consulte las instrucciones breves del sistema utilizado).
7. Cierre el Sunny Island (para la puesta en marcha, consulte las instrucciones de instalación del Sunny Island).
Puesta en funcionamiento del sistema aislado1. Encienda o conecte todos los disyuntores e interruptores-seccionadores para ruptura de carga.2. Inicie el sistema (consulte el capítulo 4.2, página 20).
10.8 Cambio de dirección del esclavo en un clústerSi desea cambiar la dirección del esclavo (p. ej. tras haber sustituido un inversor Sunny Island), puede adjudicarle unanueva dirección al esclavo en la Guía de configuración rápida. Así, solamente se cambiará la dirección; el resto deconfiguraciones se mantienen, p. ej. el orden del clúster en un sistema multiclúster. Al cambiar un maestro, debeconfigurar de nuevo el clúster (para la configuración del funcionamiento de clúster único o del funcionamientomulticlúster consulte las instrucciones breves del sistema).
Requisitos: Todos los Sunny Island deben estar apagados. Solamente hay un Sunny Remote Control conectado al maestro.
Procedimiento:1. Conecte el esclavo.2. Conecte el maestro.3. Si el Sunny Remote Control muestra <Init System>, presione el botón en Sunny Remote Control y manténgalopresionado. Se escucha tres veces una señal acústica y se inicia la Guía de configuración rápida.
4. En el Sunny Remote Control, seleccione el menú NewClstCfg y confirme con Y.5. Seleccione el número de conductores de fase en el sistema:• En un sistema monofásico, seleccione 1Phs y presione el botón.
10 Localización de fallosSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 99SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
• En un sistema trifásico, seleccione 3Phs y presione el botón.6. Confirme la pregunta Setup new cluster ? con Y.7. Espere hasta que el LED del inversor del esclavo 1 parpadee y el Sunny Remote Control muestre el aviso Toidentify Slave1 press Tss on the Slv.
8. Presione la tecla de arranque y parada en el esclavo 1.
La Guía de configuración rápida configura el esclavo 1.9. Para configurar el esclavo 2, espere hasta que el led del inversor del esclavo 2 parpadee y el Sunny RemoteControl muestre el aviso To identify Slave2 press Tss on the Slv.
10. Presione la tecla de arranque y parada en el esclavo 2. Se escucha una señal acústica y la Guía de configuración rápida configura el esclavo 2.
11. Pulse el botón del Sunny Remote Control. De esta manera finalizará la Guía de configuración rápida. En Sunny Remote Control pasa del modo de visualización al modo estándar.
10 Localización de fallos SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33100
11 Limpieza y mantenimiento
11.1 Limpieza de la carcasa del Sunny Island
Daños en el inversor debido al uso de productos de limpieza• Si el inversor está sucio, limpie la carcasa, la tapa de la carcasa, la placa de características y los ledsúnicamente con agua limpia y un paño.
• Asegúrese de que el inversor no tenga polvo, hojas ni ningún otro tipo de suciedad. Para ello, elimine lasuciedad importante con un cepillo blando.
11.2 Limpieza del Sunny Remote Control
Daños en el Sunny Remote Control por la utilización de productos de limpieza• Si el Sunny Remote Control está sucio, limpie la carcasa, la placa de características, el botón y la pantallaúnicamente con agua limpia y un paño.
• Asegúrese de que el Sunny Remote Control no tenga polvo, hojas ni ningún otro tipo de suciedad.
11.3 Carga de compensación manual en sistemas aisladosTras un largo periodo de descarga (p. ej. plantas que funcionan por temporadas), lleve a cabo una carga decompensación manual al comenzar o terminar la temporada.
Requisito: El Sunny Remote Control debe estar en modo estándar o modo de usuario.
Procedimiento:1. Seleccione la página Battery en el Sunny Remote Control y presione el botón (consulte el capítulo 5.3.2“Visualización de parámetros y manejo, y ajuste del sistema”, página 30).
2. Seleccione el parámetro Equalize y ajústelo a Start.
11.4 Comprobación del correcto funcionamiento• En los sistemas recién instalados, durante los seis primeros meses, compruebe semanalmente si se producenmensajes de error. De esta manera podrá encontrar errores escondidos de instalación y configuración.– Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 32).– Seleccione el menú 420# Error history y compruebe si hay mensajes de error.– Si hay mensajes de error, encuentre la causa (consulte el capítulo 10 “Localización de fallos”, página 46).
• Compruebe cada 6 meses si han surgido mensajes de error.– Cambie al modo de instalador en el Sunny Remote Control (consulte el capítulo 5.4.1, página 32).– Seleccione el menú 420# Error history y compruebe si hay mensajes de error.– Si hay mensajes de error, encuentre la causa (consulte el capítulo 10.5 “Mensajes de advertencia ymensajes de error registrados”, página 52).
11 Limpieza y mantenimientoSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 101SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
11.5 Comprobación de conexiones
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a alta tensiónHay altas tensiones en el interior del Sunny Island. Al retirar la tapa de la carcasa quedan al descubierto piezasconductoras de tensión que, si se tocan, pueden provocar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.• Desconecte el Sunny Island de la tensión (consulte el capítulo 9, página 45).
1. Asegúrese de que el Sunny Island no tenga tensión. (consulte el capítulo 9, página 45).2. Asegúrese de que los cables estén bien fijados a las conexiones DC+ y DC− (par de apriete: 12 Nm).3. Asegúrese de que las conexiones no presentan corrosión.4. Asegúrese de que los cables en las conexiones AC1 y AC2 están bien fijados.5. Cierre el Sunny Island (consulte las instrucciones de instalación del Sunny Island).6. Conecte todos los interruptores-seccionadores y disyuntores.
11.6 Control y mantenimiento de la batería
Causticación e intoxicación causadas por el electrolito de la bateríaEl electrolito de la batería puede ser tóxico y abrasar los ojos, los órganos respiratorios y la piel si se manipulaincorrectamente, lo que puede causar ceguera o lesiones graves.• Proteja la carcasa de la batería para que no se rompa.• No abra ni deforme la batería.• No lance la batería al fuego. Las baterías pueden explotar en el fuego.• Para realizar cualquier trabajo en la batería, utilice un equipamiento de protección personal adecuado, comoguantes y botas de goma, delantal y gafas protectoras.
• Si le salpica ácido, enjuáguese con abundante agua y acuda al médico.• La batería debe instalarse, mantenerse, utilizarse y eliminarse de acuerdo con las normas del fabricante.
Peligro de lesión por corrientes de cortocircuitoLas corrientes de cortocircuito de la batería pueden originar subidas de temperatura y arcos voltaicos. Esto puedecausar quemaduras o lesiones en los ojos por destellos.• No lleve relojes, anillos u otros objetos de metal.• Utilice una herramienta aislada.• No ponga herramientas o piezas de metal sobre la batería.
Requisito: El Sunny Remote Control debe encontrarse en el modo de usuario.
Procedimiento:1. Compruebe si el estado actual de la batería se corresponde con el estado esperado:• Seleccione la página Battery en el Sunny Remote Control.• Seleccione el parámetro Cycle y compare el valor con el flujo de capacidad nominal esperado.
11 Limpieza y mantenimiento SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33102
• Seleccione el parámetro Health (SOH) y compárelo con la capacidad de la batería útil esperada.Si el estado actual de la batería no se corresponde con el estado esperado, siga estos pasos:• Asegúrese de que se mantenga en todo momento la temperatura ambiente de la batería (consulte ladocumentación del fabricante de la batería).
• Controle y optimice los ajustes de la gestión de baterías.• Si no encuentra ninguna causa para la divergencia, póngase en contacto con el servicio técnico de (consulteel capítulo 16 “Contacto”, página 174).
2. Detenga el sistema y apague el Sunny Island (consulte el capítulo 4 “Arranque y parada del sistema”, página 20).
3. Abra el interruptor-seccionador del BatFuse y asegúrelo contra reconexiones.4. Compruebe la batería y lleve a cabo su mantenimiento (consulte la documentación del fabricante de la batería).5. Cierre rápidamente el interruptor-seccionador del BatFuse y cierre el BatFuse (consulte las instrucciones deinstalación del BatFuse).
6. Inicie el sistema.
11.7 Limpieza del ventiladorSi el Sunny Remote Control muestra la advertencia W137 Derate con una frecuencia inusual, es probable que unode los ventiladores esté defectuoso u obturado.
Procedimiento:• Limpieza de las rejillas de ventilación• Limpie los ventiladores.
Limpieza de la rejilla de ventilaciónLimpie todas las rejillas de ventilación como se describe a continuación.
Procedimiento:1. Retire la rejilla de ventilación hacia los lados.
2.
Daños en el inversor por cuerpos extraños• No retire la rejilla de ventilación durante mucho tiempo. De lo contrario, podrían entrar cuerpos extraños enla carcasa.
3. Limpie la rejilla de ventilación con un cepillo suave, un pincel o aire comprimido.4. Tape los asideros con las rejillas de ventilación. Asegúrese de utilizar la rejilla adecuada para cada asidero.Cada rejilla está marcada en la parte interior con el lado de la carcasa que le corresponde: lado izquierdolinks/left y lado derecho rechts/right.
Limpieza del ventiladorLimpie todos los ventiladores siguiendo este procedimiento.
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a alta tensiónHay altas tensiones en el interior del Sunny Island. Al retirar la tapa de la carcasa quedan al descubierto piezasconductoras de tensión que, si se tocan, pueden provocar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.• Desconecte el Sunny Island de la tensión (consulte el capítulo 9, página 45).
11 Limpieza y mantenimientoSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 103SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
1. Desconecte el Sunny Island de la tensión (consulte el capítulo 9, página 45).2. Espere hasta que los ventiladores dejen de girar.3. Compruebe si la rejilla del ventilador está cubierta de polvo o muy sucia.Si la rejilla del ventilador está polvorienta, limpie la rejilla con un aspirador o con un pincel suave.Si la rejilla está muy sucia, desmóntela y límpiela:• Empuje ambos ganchos de retención del canto derechode la rejilla del ventilador hacia la derecha con la ayudade un destornillador y suéltelos del soporte.
• Retire con cuidado la rejilla del ventilador.• Limpie la rejilla del ventilador con un cepillo suave, un pincel, un paño o con aire comprimido.
4. Compruebe si el ventilador está sucio.Si el ventilador está sucio, desmóntelo:• Empuje ambos ganchos de retención del canto derechode la rejilla del ventilador hacia la derecha con la ayudade un destornillador y suéltelos del soporte.
• Retire con cuidado la rejilla del ventilador.• Empuje los ganchos de retención delanteros delventilador hacia atrás y los ganchos de retención traseroshacia delante.
• Retire el ventilador lentamente del Sunny Island.
11 Limpieza y mantenimiento SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33104
• Desbloquee y desconecte el conector del ventilador.
5.
Daños en el ventilador por aire comprimido• Limpie el ventilador con un cepillo suave, un pincel o un paño húmedo.
6. Introduzca el conector del ventilador en la hembrilla hasta que encaje.7. Coloque el ventilador en el Sunny Island hasta que encaje de manera audible.8. Empuje la rejilla del ventilador en el soporte hasta que encaje de forma audible.
11.8 Recambio de la batería
Peligro de lesión por corrientes de cortocircuitoLas corrientes de cortocircuito de la batería pueden originar subidas de temperatura y arcos voltaicos. Esto puedecausar quemaduras o lesiones en los ojos por destellos.• No lleve relojes, anillos u otros objetos de metal.• Utilice una herramienta aislada.• No ponga herramientas o piezas de metal sobre la batería.
Peligro de muerte por batería de iones de litio no compatibleUna batería de iones de litio no compatible puede provocar un incendio o una explosión. Con baterías de iones delitio no compatibles no está garantizada la protección ni la seguridad intrínseca de la batería de la gestiónavanzada de baterías.• Asegúrese de que la batería cumpla con las normativas y directivas aplicables y de que sea de funcionamientointrínsecamente seguro.
• Asegúrese de que las baterías de iones de litio estén autorizadas para su uso en el Sunny Island. La lista de lasbaterías de iones de litio autorizadas para el Sunny Island se actualiza permanentemente (consulte lainformación técnica "Lista de baterías de iones de litio homologadas" en www.SMA-Solar.com).
• Si no se pueden usar baterías de iones de litio autorizadas para el Sunny Island, utilice baterías de plomo.
11 Limpieza y mantenimientoSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 105SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
Causticación e intoxicación causadas por el electrolito de la bateríaEl electrolito de la batería puede ser tóxico y abrasar los ojos, los órganos respiratorios y la piel si se manipulaincorrectamente, lo que puede causar ceguera o lesiones graves.• Proteja la carcasa de la batería para que no se rompa.• No abra ni deforme la batería.• No lance la batería al fuego. Las baterías pueden explotar en el fuego.• Para realizar cualquier trabajo en la batería, utilice un equipamiento de protección personal adecuado, comoguantes y botas de goma, delantal y gafas protectoras.
• Si le salpica ácido, enjuáguese con abundante agua y acuda al médico.• La batería debe instalarse, mantenerse, utilizarse y eliminarse de acuerdo con las normas del fabricante.
Daños en la batería debido a una configuración erróneaLos parámetros ajustados para la batería afectan al comportamiento de carga del inversor Sunny Island. Un ajusteerróneo de los parámetros para el tipo de batería, su tensión nominal y su capacidad puede dañar la batería.• Asegúrese de que estén ajustados los valores recomendados por el fabricante de la batería (para másinformación sobre la batería, consulte la documentación del fabricante). Tenga en cuenta que lasdenominaciones para los procedimientos de carga de la batería tanto del fabricante de la batería como deSMA Solar Technology AG, pueden tener significados diferentes en casos excepcionales (puede consultar losprocedimientos de carga de la batería del inversor Sunny Island en la información técnica "Lista de baterías deiones de litio homologadas").
• Ajuste la capacidad de la batería para una descarga eléctrica de 10 horas (C10). El fabricante de la bateríaexpresa la capacidad de la batería en función del tiempo de descarga.
Procedimiento:1. Detenga el sistema y apague el Sunny Island (consulte el capítulo 4, página 20).2. Compruebe si la batería está conectada a tierra accidentalmente.Si la batería está conectada a tierra accidentalmente, localice la conexión de la batería con el potencial de tierray deshaga la conexión accidental. De este modo, evitará una descarga eléctrica en caso de mal funcionamientode otro componente del sistema.
3. Abra el interruptor-seccionador del BatFuse y asegúrelo contra reconexiones.4. Desmonte la batería que se desea cambiar (consulte las instrucciones del fabricante de la batería).5. Monte la nueva batería y conéctela (consulte las instrucciones del fabricante de la batería). Para ello, la bateríadebe cumplir las condiciones técnicas del inversor Sunny Island (para los datos técnicos de la conexión DCconsulte las instrucciones de instalación del Sunny Island).
6. Cierre rápidamente el interruptor-seccionador del BatFuse y cierre el BatFuse (consulte las instrucciones deinstalación del BatFuse).
7. Conecte el Sunny Island (consulte el capítulo 4.1, página 20).8. Si el Sunny Remote Control muestra <Init System> , presione el botón y manténgalo presionado hasta que elSunny Remote Control muestre la Guía de configuración rápida.
9. Seleccione el menú New Battery y presione el botón.10. Confirme la selección con Y.
11 Limpieza y mantenimiento SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33106
11. Seleccione el parámetro BatTyp, ajuste el tipo de batería como se indica y confirme con Y.
Valor Explicación
VRLA Batería de plomo con electrolito fijado en estera de fi-bra de vidrio o en gel
FLA Batería de plomo con electrolito líquido
LiIon_Ext-BMS Batería de iones de litio
12. Efectúe estos ajustes en baterías de plomo.• Seleccione el parámetro BatVtgLst, ajuste la tensión de la batería y confirme con Y.• Seleccione el parámetro BatCpyNom, ajuste la capacidad C10 de la batería (para el cálculo de lacapacidad de la batería consulte las instrucciones de instalación del Sunny Island) y confirme la capacidadde la batería con Y.
13. En baterías de iones de litio, efectúe estos ajustes.• Seleccione el parámetro BatCpyNom, ajuste la capacidad C10 de la batería (para el cálculo de lacapacidad de la batería consulte las instrucciones de instalación del Sunny Island) y confirme la capacidadde la batería con Y.
14. Seleccione la última página y confirme la pregunta Setup new battery con Y.
11 Limpieza y mantenimientoSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 107SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
12 Puesta fuera de servicio del Sunny Island
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a alta tensiónHay altas tensiones en el interior del Sunny Island. Al retirar la tapa de la carcasa quedan al descubierto piezasconductoras de tensión que, si se tocan, pueden provocar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.• Desconecte el Sunny Island de la tensión (consulte el capítulo 9, página 45).
1. Asegúrese de que el Sunny Island no tenga tensión (consulte el capítulo 9, página 45).2. Retire todos los cables del Sunny Island.3. Cierre el Sunny Island.4. Retire las rejillas de ventilación hacia los lados.
5. Si el Sunny Island está asegurado contra robos, suelte lostornillos de seguridad.
6. Suelte los tornillos que hay a ambos lados entre el SunnyIsland y el soporte mural con una llave Allen (ancho 5).
12 Puesta fuera de servicio del Sunny Island SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33108
7.
Peligro de lesiones por el elevado peso del inversor Sunny IslandEl Sunny Island pesa 44 kg o 63 kg. Existe peligro de lesiones por levantarlo de forma inadecuada y si elinversor se cae durante el transporte o al colgarlo y descolgarlo.• Tenga en cuenta el peso del Sunny Island.• En los modelos SI3.0M-11 y SI4.4M-11 tire del SunnyIsland hacia arriba verticalmente para retirarlo delsoporte mural. Utilice, para ello, los asideros laterales.Transporte el Sunny Island en posición horizontal.
• En los modelos SI6.0H-11 y SI8.0H-11 tire del SunnyIsland hacia arriba verticalmente para retirarlo delsoporte mural. Utilice para ello los asideros laterales ouna vara de acero (diámetro: máximo 30 mm).Transporte el Sunny Island en posición horizontal.
8. Retire los racores atornillados para cables del inversor.9. Si el inversor debe almacenarse o enviarse, embálelo. Utilice el embalaje original o uno que sea adecuado parael peso y el tamaño del inversor.
10. Si debe desechar el inversor, hágalo conforme a la normativa local vigente para la eliminación de residuoselectrónicos.
12 Puesta fuera de servicio del Sunny IslandSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 109SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
13 Parámetros en el Sunny Remote Control
13.1 Relación de los parámetros del modo de usuario
13.1.1 Categoría Inverter
Página de indicación
Nombre Descripción Valor Explicación
Tot.Power Potencia activa total del Sunny Island en kWEste parámetro está oculto en los sistemas multiclús-ter.
– –
MC.Power Potencia activa total del sistema multiclúster en kWEste parámetro está oculto en sistemas sencillos yen sistemas de clúster único.
– –
Timer Mode Funcionamiento temporizado del Sunny Island ensistemas aislados
Enable El Sunny Island está en fun-cionamiento temporizado.
Disable El funcionamiento tempori-zado está desactivado.
Página de configuración
Nombre Descripción Valor Explicación
Restart Reinicio del inversor Sunny Island Yes Active el reinicio.
No No active el reinicio.
Str.Date Fecha de inicio para el funcionamiento temporiza-do del Sunny Island en dd.mm.aaEn la fecha de inicio el Sunny Island con el funcio-namiento temporizado activado pasa por primeravez de estar en espera a ponerse en funcionamien-to.
– –
Start Time Hora de inicio para el funcionamiento temporizadoen hh:mm:ss
– –
Run Time Tiempo de duración para el funcionamiento tempo-rizadoEn el momento de inicio el Sunny Island se pone enfuncionamiento por el tiempo de duración indica-do.
– –
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33110
Nombre Descripción Valor Explicación
Repetition Ciclo de repetición para el funcionamiento tempori-zado
Single Puesta en funcionamientouna sola vez en el momen-to de inicio.
Daily Puesta en funcionamientodiariamente a partir delmomento de inicio.
Weekly Puesta en funcionamientosemanalmente a partir delmomento de inicio.El momento de inicio deter-mina el día de la semana.
Timed Start Funcionamiento temporizado Disable Desactivar el funcionamien-to temporizado.
Enable Activar el funcionamientotemporizado.
13.1.2 Categoría Battery
Páginas de indicación
Nombre Descripción Valor Explicación
Sta-teOfCharge
Estado de la carga actual de la batería en % – –
Voltage Tensión de la batería en V – –
PowerOut Estado de descarga actual de la batería en kW – Si los valores son positivos,se descargará la batería.Si los valores son negati-vos, se cargará la batería.
Mode Procedimiento de carga actual Boost Carga rápida activa.
Full Carga completa activa.
Float Carga de mantenimientoactiva.
Equalize Carga de compensaciónactiva.
Silent El Sunny Island ha cambia-do al modo de ahorro deenergía.
Remain Ti-me
Tiempo restante del procedimiento de carga ac-tual en hh:mm:ss
– –
Next equal Tiempo restante hasta la próxima carga de com-pensación en días
– –
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 111SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
Nombre Descripción Valor Explicación
Health(SOH)
Proporción de la capacidad de carga actual res-pecto de la capacidad nominal en %
– –
Cycle Flujos de capacidad nominal de la bateríaUn flujo de capacidad nominal equivale al resul-tado aritmético de una carga y una descargacompletas de la batería.
– –
Páginas de configuración
Nombre Descripción Valor Explicación
Equalize Carga de compensación manual Start Activar la carga de com-pensación.
Stop Desactivar la carga decompensación.
Idle Espere hasta que se cum-plan las condiciones nece-sarias para una carga decompensación.
13.1.3 Categoría Generador
Páginas de indicaciónEl Sunny Remote Control muestra estas páginas cuando se ha conectado y configurado un generador.
Nombre Descripción Valor Explicación
Power Potencia activa del generador en kW – –
Voltage Tensión del generador fotovoltaico – –
Frecuencia Frecuencia de la tensión del generador fotovoltai-co
– –
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33112
Nombre Descripción Valor Explicación
Request by Fuente de la solicitud de generador fotovoltaico None El servicio del generadorfotovoltaico no se solicita.
Bat El servicio del generador seha solicitado en función delestado de carga.
Lod El servicio del generador seha solicitado en función dela demanda de energía.
Tim El servicio del generadorfotovoltaico se ha solicita-do de forma temporizada.
Run1h El servicio del generadorfotovoltaico se ha solicita-do manualmente durante 1hora.
Start El generador fotovoltaicose ha iniciado manualmen-te.
ExtSrcReq El servicio del generadorfotovoltaico se ha solicita-do externamente.
Run Time Tiempo de funcionamiento actual del generadorfotovoltaico en hh:mm:ss
– –
Energy Energía suministrada por el generador fotovoltai-co desde la última vez que se inició, en kWh
– –
No.OfStarts Número de arranques del generador fotovoltaico – –
Op.Hours Tiempo total de funcionamiento del generador fo-tovoltaico
– –
Tot.Energy Total de energía suministrada por el generadorfotovoltaico, en kWh
– –
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 113SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
Páginas de configuración
Nombre Descripción Valor Explicación
Mode Control del generador Auto Activar el modo de funcio-namiento automático delgenerador.
Stop Desactivar el generador.
Start Poner en marcha el genera-dor.
Run1h Activar el generador foto-voltaico durante una hora.
Error Confirmación de los errores del generador Ackn. Confirmar los errores.
13.1.4 Categoría Grid
Páginas de indicaciónEl Sunny Remote Control muestra estas páginas en un sistema eléctrico de repuesto.
Nombre Descripción
Power Potencia activa de la red pública en kW
Voltage Tensión de la red pública en V
Frecuencia Frecuencia de la red pública en Hz
Páginas de configuración
Nombre Descripción Valor Explicación
Mode Conexión dered manual
Auto Activar la conexión automática a la red pública.
Stop Desconectar el Sunny Island de la red pública.
Start Conectar el Sunny Island a la red pública.
13.1.5 Categoría SI-Charger
Páginas de indicaciónEl Sunny Remote Control muestra esta página solo si en el sistema aislado se utiliza al menos un Sunny IslandCharger.
Nombre Descripción
Tot.Power Potencia fotovoltaica total de todos los reguladores de carga Sunny Island Charger en kW
Tot.Energy Energía de todos los reguladores de carga Sunny Island Charger en kWh
Day Energy Energía total del sistema fotovoltaico del día de hoyEsta es la energía total de todos los reguladores de carga Sunny Island Charger en kWh
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33114
13.1.6 Categoría Self Cnsmptn
Páginas de indicaciónSi la producción fotovoltaica en un sistema para la optimización del autoconsumo se transmite al Sunny Island, elSunny Remote Control muestra estas páginas.
Nombre Descripción
IncPower Optimización del autoconsumo actual en kW
IncToday Optimización del autoconsumo del día de hoy en kWh
IncEnergy Optimización del autoconsumo total en kWh
Energy Energía autoconsumida en kWh
13.1.7 Categoría Grid Cnsmptn
Páginas de indicaciónEl Sunny Remote Control muestra estas páginas en un sistema para la optimización del autoconsumo.
Nombre Descripción
Power Consumo de potencia de la red pública en kW
Energy Energía tomada de la red pública en kWh
13.1.8 Categoría Grid Feed
Páginas de indicaciónEl Sunny Remote Control muestra estas páginas en un sistema para la optimización del autoconsumo.
Nombre Descripción
Power Potencia inyectada a la red pública en kW.
Energy Inyección a red del día en kWh
13.1.9 Categoría Loads
Páginas de indicaciónSi la producción fotovoltaica en un sistema para la optimización del autoconsumo se transmite al Sunny Island, elSunny Remote Control muestra esta página.
Nombre Descripción
Power Potencia actual de los equipos consumidores en kW
Energy Valor del contador de consumo en kWh
ConState Reservado para aplicaciones futuras
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 115SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
13.1.10 Categoría PV-System
Páginas de indicaciónSi la producción fotovoltaica en un sistema para la optimización del autoconsumo se transmite al Sunny Island, elSunny Remote Control muestra esta página.
Nombre Descripción
Power Potencia de energía fotovoltaica generada en kW
Energy Valor del contador de generación fotovoltaica en kWh
ConState Reservado para aplicaciones futuras
13.1.11 Categoría System
Páginas de indicación
Nombre Descripción Valor Explicación
Type Configuración del sistema 1Phase1 Sistema monofásico con unSunnyIsland
1Phase2 Sistema monofásico con dos in-versores Sunny Island
1Phase3 Sistema monofásico con tres in-versores Sunny Island
3Phase Sistema trifásico
Box Type Tipo de Multicluster-Box conectadaEste parámetro está visible exclusivamen-te en sistemas multiclúster.
MC-Box-6 Multicluster Box 6
MC-Box-12 Multicluster-Box 12 (MC-BOX-12.3)
MC-Box-12-2x*
Multicluster-Box 12 (MC-BOX-12.3-20)
MC-Box-36 Multicluster-Box 36
Device Tipo de clústerEste parámetro está visible exclusivamen-te en sistemas multiclúster.
MainClst El Sunny Remote Control está co-nectado al clúster principal.
ExtnClst El Sunny Remote Control está co-nectado al clúster de extensión.
* El valor aparece a partir de la versión de firmware 3.5 del Sunny Island.
13.1.12 Categoría Time
Páginas de indicación
Nombre Descripción
Date Fecha en dd.mm.aaaa
Time Hora en hh:mm:ss
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33116
Página de configuración
Nombre Descripción Explicación
Date Fecha en dd.mm.aaaa Ajuste la fecha.
Time Hora en hh:mm:ss Ajuste la hora.
13.1.13 Categoría Identity
Páginas de indicación
Nombre Descripción
Serial No. Número de serie
Firmware Versión de firmware
13.1.14 Categoría Password
Páginas de indicación
Nombre Descripción Valor Explicación
Level Nivel de contraseña actual User El Sunny Remote Control está en el modo deusuario.
Página de configuración
Nombre Descripción
Set Introducir la contraseña de instalador
Runtime Visualizar el número de horas de servicio
13.2 Relación de los parámetros en el modo de instalador y modo deexperto
13.2.1 Valores de indicación
13.2.1.1 Inverter (110#)
111# Total
N.º Nombre Descripción
111.01 TotInvPwrAt Potencia activa total de los inversores Sunny Island de un clústeren kW
111.02 TotInvCur Electricidad total de los inversores Sunny Island de un clúster en A
111.03 TotInvPwrRt Potencia reactiva total de los inversores Sunny Island de un clúster en kvar(modo de experto)
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 117SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción
111.05 TotLodPwr Potencia activa total actual de los equipos consumidores de un clúster en kW
111.07 TotMccInvPwr Potencia activa suministrada momentánea total en el sistema multiclúster enkW
112# Device
N.º Nombre Descripción Valor(N.º no cifra-do)
Explicación
112.01 InvOpStt Estado de funcionamiento del inver-sor Sunny Island
Init (1) Inicialización
Startup (2) Paso de modo en esperaa funcionamiento
Standby (3) Standby
Run (4) Funcionamiento
I-Loop (5) Funcionamiento del ge-nerador regulado porcorriente
Error (6) Estado de error
112.02 InvPwrAt Potencia activa del inversor Sunny Is-land en fase L1 en kW
– –
112.03 InvVtg Tensión de red del inversor Sunny Is-land en fase L1 en V
– –
112.04 InvCur Corriente de red del inversor SunnyIsland en fase L1 en A
– –
112.05 InvFrq Frecuencia de red de la tensión delinversor Sunny Island en Hz
– –
112.06 InvPwrRt Potencia reactiva del inversor SunnyIsland en fase L1 en kvar (modo deexperto)
– –
112.07 Rly1Stt Estado del relé multifunción 1 Off El relé multifunción se hadesexcitado.
On El relé multifunción se haexcitado.
112.08 Rly2Stt Estado del relé multifunción 2 Off El relé multifunción se hadesexcitado.
On El relé multifunción se haexcitado.
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33118
N.º Nombre Descripción Valor(N.º no cifra-do)
Explicación
112.12 TrfTmp Temperatura del transformador en°C (modo de experto)En un clúster, la temperatura deltransformador se muestra en el ma-estro.
– –
112.13 HsTmp Temperatura del disipador de caloren el Sunny Island en °C (modo deexperto)En un clúster, la temperatura del disi-pador se muestra en el maestro.
– –
113# Slave1
N.º Nombre Descripción Valor(N.º no cifra-do)
Explicación
113.01 InvOpSttSlv1 Estado de funcionamiento del es-clavo 1
Init (1) Inicialización
Startup (2) Paso de modo en esperaa funcionamiento
Standby (3) Standby
Run (4) Funcionamiento
I-Loop (5) Funcionamiento del ge-nerador regulado porcorriente
Error (6) Estado de error
113.02 InvPwrAtSlv1 Potencia activa del esclavo 1 enfase L2 en kW
– –
113.03 InvVtgSlv1 Tensión de red del esclavo 1 enfase L2 en V
– –
113.04 InvCurSlv1 Corriente de red del esclavo 1en fase L2 en A
– –
113.05 InvPwrRtSlv1 Potencia reactiva del esclavo 1en fase L2 en kvar (modo de ex-perto)
– –
113.06 Rly1SttSlv1 Estado del relé multifunción 1 delesclavo 1
Off El relé multifunción se hadesexcitado.
On El relé multifunción se haexcitado.
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 119SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción Valor(N.º no cifra-do)
Explicación
113.07 Rly2SttSlv1 Estado del relé multifunción 2 delesclavo 1
Off El relé multifunción se hadesexcitado.
On El relé multifunción se haexcitado.
113.09 TrfTmpSlv1 Temperatura del transformadoren el esclavo 1 en °C (modo deexperto)
– –
113.10 HsTmpSlv1 Temperatura del disipador de ca-lor en el esclavo 1 en °C (modode experto)
– –
114# Slave2
N.º Nombre Descripción Valor(N.º no cifra-do)
Explicación
114.01 InvOpSttSlv2 Estado de funcionamiento del es-clavo 2
Init (1) Inicialización
Startup (2) Paso de modo en esperaa funcionamiento
Standby (3) Standby
Run (4) Funcionamiento
I-Loop (5) Funcionamiento del ge-nerador regulado porcorriente
Error (6) Estado de error
114.02 InvPwrAtSlv2 Potencia activa del esclavo 2 enfase L3 en kW
– –
114.03 InvVtgSlv2 Tensión de red del esclavo 2 enfase L3 en V
– –
114.04 InvCurSlv2 Corriente de red del esclavo 2en fase L3 en A
– –
114.05 InvPwrRtSlv2 Potencia reactiva del esclavo 2en fase L3 en kvar (modo de ex-perto)
– –
114.06 Rly1SttSlv2 Estado del relé multifunción 1 delesclavo 2
Off El relé multifunción se hadesexcitado.
On El relé multifunción se haexcitado.
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33120
N.º Nombre Descripción Valor(N.º no cifra-do)
Explicación
114.07 Rly2SttSlv2 Estado del relé multifunción 2 delesclavo 2
Off El relé multifunción se hadesexcitado.
On El relé multifunción se haexcitado.
114.09 TrfTmpSlv2 Temperatura del transformadoren el esclavo 2 en °C (modo deexperto)
– –
114.10 HsTmpSlv2 Temperatura del disipador de ca-lor en el esclavo 2 en °C (modode experto)
– –
13.2.1.2 Battery (120#)
N.º Nombre Descripción Valor(N.º no cifra-do)
Explicación
120.01 BatSoc Estado de carga de la batería en re-lación con la capacidad nominal dela batería en %
0% a 100% –
120.02 BatVtg Tensión de la batería en V – –
120.03 BatChrgVtg Tensión nominal actual de la cargade batería en V
– –
120.04 AptTmRmg Tiempo de absorción restante hastael final de la fase de carga de la ba-tería actual 120.05 BatChrgOp enhh:mm:ss
– –
120.05 BatChrgOp Proceso de carga de la batería acti-vo
Boost (1) Carga rápida
Full (2) Carga completa
Float (3;7) Carga de mantenimiento
Equalize (4;5) Carga de compensación
Silent (6;8) Modo de ahorro deenergía activo
120.06 TotBatCur Corriente total de batería del clústeren A
– –
120.07 BatTmp Temperatura de la batería en °C – –
120.08 RmgTmFul Tiempo restante hasta la próximacarga completa en días
– –
120.09 RmgTmEqu Tiempo restante hasta la próximacarga de compensación en días
– –
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 121SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción Valor(N.º no cifra-do)
Explicación
120.10 AptPhs Estado de la fase de absorción Off (1) Fase de absorción inacti-va
On (2) Fase de absorción activa
120.11 BatSocErr Error estimado del estado de cargade la batería (SOC) en % (modo deexperto)
– –
120.12 BatCpyTh-rpCnt
Número de flujos de capacidad no-minal de la bateríaUn flujo de capacidad nominal equi-vale al resultado aritmético de unacarga y una descarga completas dela batería.
– –
13.2.1.3 External (130#)
131# Total
N.º Nombre Descripción
131.01 TotExtPwrAt Potencia activa total de la conexión a red externa en kW
131.02 TotExtCur Corriente total de la conexión a red externa en A
131.03 TotExtPwrRt Potencia reactiva total de la conexión a red externa en kvar
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33122
132# Grid State
N.º Nombre Descripción Valor(N.º no cifra-do)
Explicación
132.01 GdStt Estado de red de corriente pú-blica (modo de experto)
Off (1) Desc.; el modo de red está de-sactivado.
Init (2) Inicialización; se ha detectadola red pública.
Detect (3) Comienza la observación dela red.
Wait (4) Esperar hasta que la red aisla-da se haya sincronizado conla red pública.
RunVExt (5) Modo de red sin retroalimenta-ción; la red aislada está conec-tada y sincronizada con la redpública.
Feed (6) Modo de red con retroalimen-tación; es posible inyectar a lared pública.
Silent (7) Ahorro energético en la red; elSunny Island está en el modode ahorro de energía.
SiStr (8) El Sunny Island cambia al mo-do de ahorro de energía.
SiStp (9) El Sunny Island finaliza el mo-do de ahorro de energía.
Error (10) Se ha producido un error deconexión.
Reinit (11) Inicialización; se ha detectadootra vez la red pública.
132.02 GdRmgTm Tiempo de espera hasta inyec-ción en hh:mm:ssEste es el tiempo restante deobservación de la red.
– –
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 123SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
133# Gen State
N.º Nombre Descripción Valor(N.º no cifra-do)
Explicación
133.01 GnDmdSrc Causa de la solicitud de gene-rador
None (1) No hay solicitud
Bat (2) Solicitud en función del estadode carga
Lod (3) Solicitud en función del consu-mo
Tim (4) Solicitud temporizada
Run1h (5) Solicitado durante 1 hora
Start (6) Arranque manual
ExtSrcReq (7) Solicitud externa del genera-dor
133.02 GnStt Estado del generador Off (1) Funcionamiento del generadordesactivado
Init (2) Reconocimiento del generador
Ready (3) En espera de solicitud (listo)
Warm (4) Calentamiento
Connect (5) Conexión
Run (6) Funcionamiento
Retry (7) Rearranque
Disconnect (8) Desconexión
Cool (9) Enfriamiento
Lock (10) Bloqueado después del funcio-namiento
Fail (11) Error
FailLock (12) Bloqueado después de error
Reinit (13) Nuevo reconocimiento del ge-nerador
133.03 GnRmgTm Tiempo mínimo de funciona-miento restante del generadoren hh:mm:ss
– –
133.04 GnRnStt Estado de entrada digital parala respuesta del generador(modo de experto)
Off (1) Apagado
On (2) Encendido
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33124
134# Device
N.º Nombre Descripción
134.01 ExtPwrAt Potencia activa total de la conexión a red externa en fase L1 en kW
134.02 ExtVtg Tensión de la conexión a red externa en fase L1 en V
134.03 ExtCur Corriente de la conexión a red externa en fase L1 en A
134.04 ExtFrq Frecuencia de la fuente de energía externa en Hz
134.05 ExtPwrRt Potencia reactiva de la conexión a red externa en fase L1 en kvar (modo deexperto)
134.07 ExtLkRmgTm Tiempo mínimo de parada en hh:mm:ss
135# Slave1
N.º Nombre Descripción
135.01 ExtPwrAtSlv1 Potencia activa de la conexión a red externa en esclavo 1/fase L2 en kW
135.02 ExtVtgSlv1 Tensión de la conexión a red externa en esclavo 1/fase L2 en V
135.03 ExtCurSlv1 Corriente de la conexión a red externa en esclavo 1/fase L2 en A
135.04 ExtPwrRtSlv1 Potencia reactiva de la conexión a red externa en esclavo 1/fase L2 en kvar(modo de experto)
136# Slave2
N.º Nombre Descripción
136.01 ExtPwrAtSlv2 Potencia activa de la conexión a red externa en esclavo 2/fase L3 en kW
136.02 ExtVtgSlv2 Tensión de la conexión a red externa en esclavo 2/fase L3 en V
136.03 ExtCurSlv2 Corriente de la conexión a red externa en esclavo 2/fase L3 en A
136.04 ExtPwrRtSlv2 Potencia reactiva de la conexión a red externa en esclavo 2/fase L3 en kvar(modo de experto)
13.2.1.4 Charge Controller (140#)
141# SIC50 Total
N.º Nombre Descripción
141.01 TotSicEgyCntIn Energía total del sistema fotovoltaico: es la energía total de todos los regu-ladores de carga Sunny Island Charger en kWh.
141.02 TSicDyEgyCntIn Energía total del sistema fotovoltaico en el día de hoy: es la energía totalde todos los reguladores de carga Sunny Island Charger en kWh.
141.03 TotSicPvPwr Potencia fotovoltaica total de todos los reguladores de carga Sunny IslandCharger en W
141.04 TotSicBatCur Corriente de salida total de todos los reguladores de carga Sunny IslandCharger en A
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 125SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
142# SIC50 1
N.º Nombre Descripción
142.01 Sic1EgyCntIn Energía total del sistema fotovoltaico en el regulador de carga Sunny Is-land Charger 1 en kWh
142.02 Sic1TdyEgyCntIn Energía del día del regulador de carga Sunny Island Charger 1 en kWh
142.03 Sic1PvPwr Potencia fotovoltaica del regulador de carga Sunny Island Charger 1 enW
142.04 Sic1PvVtg Tensión fotovoltaica del regulador de carga Sunny Island Charger 1 en V
142.05 Sic1BatVtg Tensión de la batería del regulador de carga Sunny Island Charger 1 en V(modo de experto)
142.06 Sic1BatCur Corriente de la batería del regulador de carga Sunny Island Charger 1 enA (modo de experto)
142.07 Sic1HsTmp Temperatura del disipador de calor del regulador de carga Sunny IslandCharger 1 en °C (modo de experto)
143# SIC50 2
N.º Nombre Descripción
143.01 Sic2EgyCntIn Energía total del sistema fotovoltaico en el regulador de carga Sunny Is-land Charger 2 en kWh
143.02 Sic2TdyEgyCntIn Energía del día del regulador de carga Sunny Island Charger 2 en kWh
143.03 Sic2PvPwr Potencia fotovoltaica del regulador de carga Sunny Island Charger 2 enW
143.04 Sic2PvVtg Tensión fotovoltaica del regulador de carga Sunny Island Charger 2 en V
143.05 Sic2BatVtg Tensión de la batería del regulador de carga Sunny Island Charger 2 en V(modo de experto)
143.06 Sic2BatCur Corriente de la batería del regulador de carga Sunny Island Charger 2 enA (modo de experto)
143.07 Sic2HsTmp Temperatura del disipador de calor del regulador de carga Sunny IslandCharger 2 en °C (modo de experto)
144# SIC50 3
N.º Nombre Descripción
144.01 Sic3EgyCntIn Energía total del sistema fotovoltaico en el regulador de carga Sunny Is-land Charger 3 en kWh
144.02 Sic3TdyEgyCntIn Energía del día del regulador de carga Sunny Island Charger 3 en kWh
144.03 Sic3PvPwr Potencia fotovoltaica del regulador de carga Sunny Island Charger 3 enW
144.04 Sic3PvVtg Tensión fotovoltaica del regulador de carga Sunny Island Charger 3 en V
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33126
N.º Nombre Descripción
144.05 Sic3BatVtg Tensión de la batería del regulador de carga Sunny Island Charger 3 en V(modo de experto)
144.06 Sic3BatCur Corriente de la batería del regulador de carga Sunny Island Charger 3 enA (modo de experto)
144.07 Sic3HsTmp Temperatura del disipador de calor del regulador de carga Sunny IslandCharger 3 en °C (modo de experto)
145# SIC50 4
N.º Nombre Descripción
145.01 Sic4EgyCntIn Energía total del sistema fotovoltaico en el regulador de carga Sunny Is-land Charger 4 en kWh
145.02 Sic4TdyEgyCntIn Energía del día del regulador de carga Sunny Island Charger 4 en kWh
145.03 Sic4PvPwr Potencia fotovoltaica del regulador de carga Sunny Island Charger 4 enW
145.04 Sic4PvVtg Tensión fotovoltaica del regulador de carga Sunny Island Charger 4 en V
145.05 Sic4BatVtg Tensión de la batería del regulador de carga Sunny Island Charger 4 en V(modo de experto)
145.06 Sic4BatCur Corriente de la batería del regulador de carga Sunny Island Charger 4 enA (modo de experto)
145.07 Sic4HsTmp Temperatura del disipador de calor del regulador de carga Sunny IslandCharger 4 en °C (modo de experto)
13.2.1.5 Compact (150#)El menú 150# Compact ofrece una vista general de diversos parámetros de los siguientes ámbitos:• Batería• Valores de medición de CA del inversor Sunny Island• Generador o red pública• Estado del inversor Sunny Island
Batterie (Bat)
Meters Compact
Bat 75.2% 5.6%
8.6A 20.3deg C
46.0V 49.0V
A
F
E
B
C
D
Imagen 15: Vista general del menú Meters Compact para la batería
Posición Descripción Parámetros
A Estado de carga de la batería (SOC) en % 120.01 BatSoc
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 127SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
Posición Descripción Parámetros
B Error estimado del estado de carga de la batería en % 120.11 BatSocErr
C Temperatura de la batería en °C 120.07 BatTmp
D Valor de consigna de la tensión de carga en V 120.03 BatChrgVtg
E Tensión de la batería en V 120.02 BatVtg
F Corriente total de batería del clúster en A 120.06 TotBatCur
Valores de medición de CA del inversor Sunny Island (Inv)
Meters Compact
Inv 230V 50.3Hz
-0.6kW 0.1kVArDC
BA
Imagen 16: Vista general del menú Meters Compact para los valores de medición de CA del inversor Sunny Island
Posición Descripción Parámetros
A Tensión del Sunny Island en V 112.03 InvVtg
B Frecuencia de la tensión del Sunny Island en Hz 112.05 InvFrq
C Potencia reactiva del inversor en kvar 112.06 InvPwrRt
D Potencia activa del inversor en kW 112.02 InvPwrAt
Generador o red pública (Ext)
Meters Compact
Ext 230V 50.0Hz
-0.6kW 0.1kVArDC
BA
Imagen 17: Vista general del menú Meters Compact para el generador o la red eléctrica de repuesto
Posición Descripción Parámetros
A Tensión del generador o de la red pública en V 134.02 ExtVtg
B Frecuencia del generador o de la red pública en Hz 134.04 ExtFrq
C Potencia reactiva del generador o de la red pública en kvar 134.05 ExtPwrRt
D Potencia activa del generador o de la red pública en kW 134.01 ExtPwrAt
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33128
Estado del inversor Sunny Island (OpStt)
Meters Compact
OpStt RunA
Imagen 18: Vista general del menú Meters Compact para el estado del inversor Sunny Island
Posición Descripción Valor Explicación Parámetros
A Estado de funcionamiento del in-versor Sunny Island
Init Inicialización 112.01 InvOpStt
Standby Standby
Run Funcionamiento
EmChargeMod Funcionamientode carga deemergencia
Error Error
13.2.1.6 SlfCsmp (160#)
161# Power
N.º Nombre Descripción
161.01 TotPvPwrAt Potencia de energía fotovoltaica generada en kW
161.02 TotLodPwrAt Potencia total de los equipos consumidores en kW
161.03 SlfCsmpPwrAt Autoconsumo instantáneo en kW
161.04 SlfCsmpIncPwr Optimización del autoconsumo actual en kW
161.05 GdCsmpPwrAt Consumo de potencia de la red pública en kW
161.06 GdFeedPwrAt Potencia inyectada a la red pública en kW.
162# Energy
N.º Nombre Descripción
162.01 TotLodEgyCnt Valor del contador de consumo en kWh
162.02 SlfCsmpIncEgy Optimización del autoconsumo total en kWh
162.03 SlfCsmpIncTdy Optimización del autoconsumo del día de hoy en kWh
162.04 SlfCsmpEgy Energía autoconsumida en kWh
162.05 GdCsmpEgyMtr Valor del medidor de consumo de corriente de la red en kWh
162.06 GdCsmpEgyTdy Consumo de la red del día de hoy en kWh
162.07 GdFeedEgyMtr Valor del contador de inyección fotovoltaica en kWh
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 129SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción
162.08 PvEgyMtr Valor del contador de generación fotovoltaica en kWh
162.09 GdFeedEgyTdy Inyección a red del día en kWh
163# State
N.º Nombre Descripción Valor Explicación
163.01 BatMntStt Estado de carga de manteni-miento de la batería: Si la car-ga completa o la carga decompensación no se ha com-pletado con la energía fotovol-taica pasadas 24 h,163.01 BatMntStt cambiaautomáticamente a On.
On Carga con corrientesolar: Carga completao carga de compensa-ción activa; toma laenergía de la red públi-ca.
Wait Carga con corrientesolar: Si hay disponiblesuficiente energía foto-voltaica, está activa lacarga completa o lacarga de compensa-ción.
Off Inactiva: Ninguna car-ga completa o cargade compensación acti-va
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33130
N.º Nombre Descripción Valor Explicación
163.02 SlfCsmpSOCArea Estado del rango de uso debatería:En sistemas para la optimiza-ción del autoconsumo y en sis-temas eléctrico de repuesto, elparámetro muestra en qué ran-go del estado de la carga seencuentra actualmente la bate-ría (modo de experto).
SlfCsmpSOC Rango para la optimi-zación del autoconsu-mo
PVResSOC Rango para la conser-vación del estado decarga de la batería
BUResSOC Rango de la función dealimentación de repues-to
BatResSOC Rango para la protec-ción contra descargacompleta
ProtResSOC Rango para la protec-ción en caso de descar-ga completa
163.03 SlfCsmpSOCLim Límite de descarga inferior delrango de autoconsumo en %:Con este valor de indicación –que se actualiza cada día–, elinversor Sunny Island informahasta qué nivel se descarga labatería para la optimizacióndel autoconsumo (modo de ex-perto).
De 5% a 90% –
13.2.1.7 Multicluster (170#)
171# TotalEl menú 171# Total aparece a partir de la versión de firmware 3.5 del Sunny Island. La versión de firmware 3.5 delSunny Island solamente puede utilizarse en sistemas multiclúster con la Multicluster-Box 12 del tipo MC-BOX-12.3-20.
N.º Nombre Descripción
171.01 MCBatSOC Estado de carga del sistema multiclúster en %
172# Ext.ClusterEl menú 172# Ext.Cluster aparece a partir de la versión de firmware 3.5 del Sunny Island. La versión de firmware3.5 del Sunny Island solamente puede utilizarse en sistemas multiclúster con la Multicluster-Box 12 del tipo MC-BOX-12.3-20.
N.º Nombre Descripción Valor Explicación
172.01 BatSOCExt1 Estado de carga del clúster deextensión 1 en %
– –
172.02 BatSOCExt2 Estado de carga del clúster deextensión 2 en %
– –
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 131SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción Valor Explicación
172.03 BatSOCExt3 Estado de carga del clúster deextensión 3 en %
– –
172.04 BatSOCExt4 Estado de carga del clúster deextensión 4 en %
– –
172.05 BatSOCExt5 Estado de carga del clúster deextensión 5 en %
– –
172.06 BatSOCExt6 Estado de carga del clúster deextensión 6 en %
– –
172.07 BatSOCExt7 Estado de carga del clúster deextensión 7 en %
– –
172.08 BatSOCExt8 Estado de carga del clúster deextensión 8 en %
– –
172.09 BatSOCExt9 Estado de carga del clúster deextensión 9 en %
– –
172.10 BatSOCExt10 Estado de carga del clúster deextensión 10 en %
– –
172.11 BatSOCExt11 Estado de carga del clúster deextensión 11 en %
– –
172.13 TotInvPwrAtExt1 Potencia activa del clúster deextensión 1 en kW
– –
172.14 TotInvPwrAtExt2 Potencia activa del clúster deextensión 2 en kW
– –
172.15 TotInvPwrAtExt3 Potencia activa del clúster deextensión 3 en kW
– –
172.16 TotInvPwrAtExt4 Potencia activa del clúster deextensión 4 en kW
– –
172.17 TotInvPwrAtExt5 Potencia activa del clúster deextensión 5 en kW
– –
172.18 TotInvPwrAtExt6 Potencia activa del clúster deextensión 6 en kW
– –
172.19 TotInvPwrAtExt7 Potencia activa del clúster deextensión 7 en kW
– –
172.20 TotInvPwrAtExt8 Potencia activa del clúster deextensión 8 en kW
– –
172.21 TotInvPwrAtExt9 Potencia activa del clúster deextensión 9 en kW
– –
172.22 TotInvPwrAtExt10 Potencia activa del clúster deextensión 10 en kW
– –
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33132
N.º Nombre Descripción Valor Explicación
172.23 TotInvPwrAtExt11 Potencia activa del clúster deextensión 11 en kW
– –
172.25 TotInvPwrRtExt1 Potencia reactiva del clúster deextensión 1 en kvar
– –
172.26 TotInvPwrRtExt2 Potencia reactiva del clúster deextensión 2 en kvar
– –
172.27 TotInvPwrRtExt3 Potencia reactiva del clúster deextensión 3 en kvar
– –
172.28 TotInvPwrRtExt4 Potencia reactiva del clúster deextensión 4 en kvar
– –
172.29 TotInvPwrRtExt5 Potencia reactiva del clúster deextensión 5 en kvar
– –
172.30 TotInvPwrRtExt6 Potencia reactiva del clúster deextensión 6 en kvar
– –
172.31 TotInvPwrRtExt7 Potencia reactiva del clúster deextensión 7 en kvar
– –
172.32 TotInvPwrRtExt8 Potencia reactiva del clúster deextensión 8 en kvar
– –
172.33 TotInvPwrRtExt9 Potencia reactiva del clúster deextensión 9 en kvar
– –
172.34 TotInvPwrRtExt10 Potencia reactiva del clúster deextensión 10 en kvar
– –
172.35 TotInvPwrRtExt11 Potencia reactiva del clúster deextensión 11 en kvar
– –
172.37 OpSttExt1 Estado de funcionamiento delclúster de extensión 1
Operating (1) Funcionamiento
Warning (2) Advertencia
Failure (3) Error
172.38 OpSttExt2 Estado de funcionamiento delclúster de extensión 2
véase 172.32 OpSttExt1
172.39 OpSttExt3 Estado de funcionamiento delclúster de extensión 3
véase 172.32 OpSttExt1
172.40 OpSttExt4 Estado de funcionamiento delclúster de extensión 4
véase 172.32 OpSttExt1
172.41 OpSttExt5 Estado de funcionamiento delclúster de extensión 5
véase 172.32 OpSttExt1
172.42 OpSttExt6 Estado de funcionamiento delclúster de extensión 6
véase 172.32 OpSttExt1
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 133SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción Valor Explicación
172.43 OpSttExt7 Estado de funcionamiento delclúster de extensión 7
véase 172.32 OpSttExt1
172.44 OpSttExt8 Estado de funcionamiento delclúster de extensión 8
véase 172.32 OpSttExt1
172.45 OpSttExt9 Estado de funcionamiento delclúster de extensión 9
véase 172.32 OpSttExt1
172.46 OpSttExt10 Estado de funcionamiento delclúster de extensión 10
véase 172.32 OpSttExt1
172.47 OpSttExt11 Estado de funcionamiento delclúster de extensión 11
véase 172.32 OpSttExt1
13.2.2 Parámetros ajustables
13.2.2.1 Inverter (210#)
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
210.01 InvVtgNom Tensión nominal del inversorSunny Island en V
202,0 V a 253,0 V
230 V/50 Hz 230,0 V
202,0 V a 242,0 V
220 V/60 Hz 220,0 V
210.02 InvFrqNom Frecuencia nominal del inversorSunny Island en Hz (modo de ex-perto)
45,0 Hz a55,0 Hz
230 V/50 Hz 50,0 Hz
55,0 Hz a65,0 Hz
220 V/60 Hz 60,0 Hz
210.03 InvCh-rgCurMax
Corriente máxima de CA en A du-rante la carga y descarga (modode experto)Pueden existir requisitos normati-vos que limiten la corriente real deCA.
0 A a 26,1 A SI 8.0H 26,1 A
0 A a 20,0 A SI 6.0H 20,0 A
0 A a 14,3 A SI 4.4M 14,3 A
0 A a 10 A SI 3.0M 10 A
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33134
13.2.2.2 Battery (220#)
Daños en la batería debido a una configuración erróneaLos parámetros ajustados para la batería afectan al comportamiento de carga del inversor Sunny Island. Un ajusteerróneo de los parámetros para el tipo de batería, su tensión nominal y su capacidad puede dañar la batería.• Asegúrese de que estén ajustados los valores recomendados por el fabricante de la batería (para másinformación sobre la batería, consulte la documentación del fabricante). Tenga en cuenta que lasdenominaciones para los procedimientos de carga de la batería tanto del fabricante de la batería como deSMA Solar Technology AG, pueden tener significados diferentes en casos excepcionales (puede consultar losprocedimientos de carga de la batería del inversor Sunny Island en la información técnica "Lista de baterías deiones de litio homologadas").
• Ajuste la capacidad de la batería para una descarga eléctrica de 10 horas (C10). El fabricante de la bateríaexpresa la capacidad de la batería en función del tiempo de descarga.
221# Property
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
221.01 BatTyp Tipo de batería VRLA Batería de plo-mo-ácido regu-lada por válvu-la con electroli-to fijado en gelo estera de fi-bra de vidrio
–
FLA Batería de plo-mo-ácido regu-lada por válvu-la con electroli-to líquido
LiIon Batería de io-nes de litio
221.02 BatCpyNom Capacidad nominal de labatería C10 en Ah
100 Ah a10.000 Ah
VRLA, FLA 166 Ah
50 Ah a 10.000 Ah Iones de litio
221.03 BatVtgNom Tensión nominal de la ba-tería en V
40,0 V a 48,0 V – –
221.04 BatTmpMax Temperatura máxima dela batería en °C (modode experto)
221.05 BatTmpStr a50 °C
– 40 °C
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 135SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
221.05 BatTmpStr Temperatura de la bateríacomo límite de conexióntras desconexión de so-bretemperatura en °C(modo de experto)
0 °C a 221.04BatTmpMax
– 35 °C
221.06 BatWirRes Resistencia de la conexiónde la batería en mΩ (mo-do de experto)
0 mΩ a 100 mΩ – 0 mΩ
221.07 BatFanTmpStr Límite de temperatura pa-ra el relé multifunción conventilación de la batería(función BatFan) en °C
20 °C a221.04 BatTmpMax
– 40 °C
222# Chargemode
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
222.01 BatChrgCurMax Corriente de carga máxi-ma de la batería en A
10 A a 900 A – –
222.02 AptTmBoost Tiempo de absorción dela carga rápida en minu-tos (modo de experto)
1 min a 600 min Para VRLA 180 min
Para FLA 90 min
222.03 AptTmFul Tiempo de absorción dela carga completa en ho-ras (modo de experto)
1,0 h a 20,0 h – 6,0 h
222.04 AptTmEqu Tiempo de absorción dela carga de compensa-ción en horas (modo deexperto)
1,0 h a 48,0 h – 12,0 h
222.05 CycTmFul Tiempo del ciclo de lacarga completa en días(modo de experto)
1 d a 180 d – 14 d
222.06 CycTmEqu Tiempo del ciclo de lacarga de compensaciónen días (modo de exper-to)
7 d a 365 d – 90 d
222.07 ChrgVtgBoost Valor de consigna de latensión de las celdas acarga rápida en V (mo-do de experto)
2,20 V a 2,70 V VRLA 2,40 V
FLA, Off-Grid 2,40 V
FLA, On-Grid 2,55 V
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33136
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
222.08 ChrgVtgFul Valor de consigna de latensión de las celdas acarga completa en V(modo de experto)
2,30 V a 2,70 V Off-Grid 2,45 V
On-Grid 2,50 V
222.09 ChrgVtgEqu Valor de consigna de latensión de las celdas acarga de compensaciónen V (modo de experto)
2,30 V a 2,70 V Off-Grid 2,45 V
VRLA, On-Grid 2,55 V
FLA, On-Grid 2,50 V
222.10 ChrgVtgFlo Valor de consigna de latensión de las celdas acarga de mantenimientoen V (modo de experto)
2,20 V a 2,40 V – 2,25 V
222.11 BatTmpCps Compensación de tem-peratura de la batería enmV⁄°C (modo de experto)
0,0 mV⁄°C a10,0 mV⁄°C
– 4,0 mV⁄°C
222.12 AutoEquChrgEna Carga de compensaciónautomática (modo de ex-perto)
Disable Desactivar Enable
Enable Activar
222.13 BatChrgVtgMan Valor de consigna ma-nual de la tensión de car-ga de la batería con lagestión avanzada de ba-terías desactivada (mo-do de experto)
41,0 V a 63,0 V – 54,0 V
223# Protection
N.º Nombre Descripción Valor ValorValor
223.01 BatPro1TmStr Hora de inicio del modo de funcionamien-to de protección de la batería nivel 1 enhh:mm:ss (modo de experto)
00:00:00 a23:59:59
22:00:00
223.02 BatPro1TmStp Hora final del modo de funcionamiento deprotección de la batería nivel 1 enhh:mm:ss (modo de experto)
00:00:00 a23:59:59
06:00:00
223.03 BatPro2TmStr Hora de inicio del modo de funcionamien-to de protección de la batería nivel 2 enhh:mm:ss (modo de experto)
00:00:00 a23:59:59
17:00:00
223.04 BatPro2TmStp Hora final del modo de funcionamiento deprotección de la batería nivel 2 enhh:mm:ss (modo de experto)
00:00:00 a23:59:59
09:00:00
223.05 BatPro1Soc Estado de carga de la batería para el mo-do de funcionamiento de protección ni-vel 1 en % (modo de experto)
0% a 70% 20 %
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 137SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción Valor ValorValor
223.06 BatPro2Soc Estado de carga de la batería para el mo-do de funcionamiento de protección ni-vel 2 en % (modo de experto)
0% a 70% 15 %
223.07 BatPro3Soc Estado de carga de la batería para el mo-do de funcionamiento de protección ni-vel 3 en % (modo de experto)
0% a 70% 10 %
223.08 BatProTmm Tiempo mínimo durante el que no fluye co-rriente de la batería para un cambio almodo de protección de la batería en minu-tos (modo de experto)Cuando ha transcurrido el tiempo mínimo,durante el que no hay flujo de corriente dela batería, el Sunny Island puede cambiaral modo de protección de la batería.
1 min a 20 min 5 min
224# BatSilent
N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor pre-determina-do
224.01 BatSilentEna Modo de ahorro de ener-gía
Enable Activar Disable
Disable Desactivar
224.02 BatSilentTmFlo Tiempo hasta cambio almodo de ahorro energéti-co en horas
1 h a 48 h – 3 h
224.03 BatSilentTmMax Duración máxima del mo-do de ahorro energéticoen horas
1 h a 168 h 12 h
225# Current Sensor
N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor pre-determina-do
225.01 BatCurSnsTyp Tipo de amperímetro dela batería
None No hay ningúnamperímetro co-nectado
None
60 mV Tipo 60 mV
50 mV Tipo 50 mV
225.02 BatCurGain60 Tipo 60 mV en A⁄60 mV 0 A⁄60 mV a1800 A⁄60 mV
– 100 A⁄60 mV
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33138
N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valor pre-determina-do
225.03 BatCurGain50 Tipo 50 mV en A⁄50 mV 0 A⁄50 mV a1800 A⁄50 mV
– 100 A⁄50 mV
225.04 BatCurAutoCal Calibración automáticadel amperímetro de la ba-tería externo
Start Iniciar la calibra-ción automática
–
13.2.2.3 External/Backup (230#)
231# General
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
231.01 PvFeedTmStr Hora de inicio de la inyec-ción a red fotovoltaica enhh:mm:ss (modo de exper-to)
00:00:00 a23:59:59
– 04:00:00
231.02 PvFeedTmStp Hora de finalización de lainyección a red fotovoltai-ca en hh:mm:ss (modo deexperto)
00:00:00 a23:59:59
– 22:00:00
231.03 ExtLkTm Tiempo de bloqueo hastala conexión de la red ex-terna según la reserva deenergía o la proteccióndel relé en minutos (modode experto)
0 min a60 min
– 20 min
231.06 ExtSrc Fuentes de energía exter-nas en modo Off-Grid
PvOnly Exclusivamente fuentesde CA en red aislada,sin generador en siste-ma aislado
–
Gen Generador
Grid Red pública
GenGrid Generador o red pú-blica
231.12 ClstPwrNom Potencia nominal del clús-ter en kW
– – –
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 139SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
232# Grid Control
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
232.01 Country Norma de país ajusta-da (protegido con SMAGrid Guard)
Other Ajuste propio –
VDE-AR-4105 Norma de aplicaciónAR-N 4105
–
AS4777 Norma AS4777
232.02 GdVtgMin Umbral inferior mínimode tensión de red paravigilancia de tensión enV (modo de experto,protegido con SMAGrid Guard)
172,50 V a210.01InvVtgNom
230 V/50 Hz 184,00V
220 V/60 Hz 194,00V
232.03 GdVtgMax Umbral superior máxi-mo de tensión de redpara vigilancia de ten-sión en V (modo de ex-perto, protegido conSMA Grid Guard)
210.01InvVtgNom a264,50 V
230 V/50 Hz 264,50V
220 V/60 Hz 242,00V
232.04 GdCurNom Corriente máxima dered pública en A (modode experto)
0,0 A a 50,0 A Un inversor SI3.0M/4.4M (mono-fásico)
16 A
0,0 A a 50,0 A Un inversor SI6.0H/8.0H (monofá-sico)
16 A
0,0 A a 100,0 A Dos inversores SI6.0H/8.0H (monofá-sicos)
16 A
0,0 A a 150,0 A Tres inversores SI6.0H/8.0H (monofá-sicos)
16 A
0,0 A a 50,0 A Tres inversores SI3.0M/4.4M (trifási-cos)
16 A
0,0 A a 50,0 A Tres inversores SI6.0H/8.0H (trifási-cos)
16 A
232.05 GdFrqNom Frecuencia nominal dered en Hz (modo de ex-perto, protegido conSMA Grid Guard)
232.05GdFrqMin hassta232.06GdFrqMax
230 V/50 Hz 50,00Hz
220 V/60 Hz 60,00Hz
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33140
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
232.06 GdFrqMin Umbral inferior mínimode frecuencia de redpara vigilancia de fre-cuencia en Hz (modode experto, protegidocon SMA Grid Guard)
40,00 Hz a232.04GdFrqNom
230 V/50 Hz 47,50Hz
220 V/60 Hz 59,30Hz
232.07 GdFrqMax Umbral máximo supe-rior de frecuencia dered para vigilancia defrecuencia en Hz (mo-do de experto, protegi-do con SMA GridGuard)
232.4GdFrqNom a70,00 Hz
230 V/50 Hz 51,50Hz
220 V/60 Hz 60,50Hz
232.08 GdVldTm Tiempo mínimo de ob-servación para la ten-sión de red y la frecuen-cia en el lugar autoriza-do para la conexión ens (modo de experto,protegido con SMAGrid Guard)
5 s a 900 s VDE-AR-N 4105AS4777
60 s
220 V/60 Hz 300 s
232.09 GdMod Tipo de realimentaciónen la red de corrientepública (modo de ex-perto, protegido conSMA Grid Guard)
GridFeed Carga y potencia in-versa en la red públi-caSi en la Guía de con-figuración rápida seha ajustado ApplSelen OnGrid, el valorGridFeed está pre-definido de forma fi-ja.Si en la Guía de con-figuración rápida seha ajustado ApplSelen OffGrid, puedenseleccionarseGridFeed yGridCharge.
–
GridCharge Carga en la red pú-blica
232.10 GdRvPwr Potencia inversa máxi-ma en W (modo de ex-perto)
0 W a 5000 W Un Sunny Island o sis-tema de clúster único
100 W
0 W a20.000 W
Sistema multiclúster 100 W
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 141SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
232.11 GdRvTm Tiempo admisible parala potencia inversa má-xima a red en s (modode experto)
0 s a 60 s – 5 s
232.12 GdVtgMinDel Diferencia de tensión in-ferior para conexión ared válida en V (modode experto, protegidocon SMA Grid Guard)
0,0 V a 20,0 V VDE_AR_4105 11,5 V
AS4777 2,0 V
Off-Grid 2,0 V
Other 2,0 V
220 V/60 Hz 2,0 V
232.13 GdVtgMaxDel
Diferencia de tensiónsuperior para conexióna red válida en V (mo-do de experto, protegi-do con SMA GridGuard)
0,0 V a 12,0 V VDE_AR_4105 11,5 V
AS4777 2,0 V
Off-Grid 2,0 V
Other 2,0 V
220 V/60 Hz 2,0 V
232.14 GdFrqMinDel Diferencia de frecuen-cia inferior para cone-xión a red válida en Hz(modo de experto, pro-tegido con SMA GridGuard)
0,00 Hz a2,50 Hz
‒ 0,02 Hz
232.15 GdFrqMaxDel Diferencia de frecuen-cia superior para cone-xión a red válida en Hz(modo de experto, pro-tegido con SMA GridGuard)
0,00 Hz a2,50 Hz
VDE_AR_4105 1,45 Hz
0,00 Hz 0,20 Hz
230 V/50 Hz 0,02 Hz
0,00 Hz 0,20 Hz
220 V/60 Hz 0,02 Hz
232.16 GdAlSns Sensibilidad de recono-cimiento de la protec-ción contra el funciona-miento en isla (modo deexperto, protegido conSMA Grid Guard)
Low Baja Normal
Medium Media
Normal Normal
High Alta
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33142
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
232.40 GdRtCurSrc Lugar de la compensa-ción de corriente reacti-va en el funcionamientode red (modo de exper-to)
External El Sunny Island com-pensa todas las co-rrientes reactivas.
External
Inverter El Sunny Island nocompensa corrientesreactivas.
Shared El Sunny Island com-pensa parte de lascorrientes reactivas.
232.41 P-WCtlHzMod Modo de funcionamien-to de la reducción de lapotencia real en casode sobrefrecuencia P(f)(modo de experto, pro-tegido con SMA GridGuard)
Off Desactivar –
WCtlHz Activar
232.42 P-HzStr Distancia entre la fre-cuencia de inicio y lafrecuencia de red, confi-guración del gradientelineal de la potenciamomentánea (protegi-do con SMA GridGuard)
0,0 Hz a 5,0 Hz El valor determina apartir de cuántos Hzpor encima de210.02 InvFrqNomcomienza la limita-ción de potencia acti-va.
0,2 Hz
232.43 P-HzStop Distancia entre la fre-cuencia de reset y lafrecuencia de red, confi-guración del gradientelineal de la potenciamomentánea (protegi-do con SMA GridGuard)
0,0 Hz a 5,0 Hz El valor determina apartir de cuántos Hzpor encima de210.02 InvFrqNomfinaliza la limitaciónde potencia activa.
0,2 Hz
232.44 P-WGra Gradiente de potenciareal, configuración delgradiente lineal de lapotencia momentánea(modo de experto, pro-tegido con SMA GridGuard)
10 %⁄Hz a 130 %⁄Hz – 40 %⁄Hz
232.46 WGraRecon Gradiente de la poten-cia después de fallo dered en % (modo de ex-perto, protegido conSMA Grid Guard)
1% a 100% ‒ 10 %
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 143SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
232.48 Q-VArMod Modo de funcionamien-to del mantenimiento detensión estático, confi-guración del manteni-miento de tensión estáti-co (modo de experto,protegido con SMAGrid Guard)
Off Desactivar –
PFCnst Factor de desfaseconstante cos φ
PFCtlW Adaptación automáti-ca del factor de des-fase en función de lapotencia activa delmomento
232.49 PF-PF Valor nominal decos Phi, configuraciónde cos Phi, especifica-ción directa (modo deexperto, protegido conSMA Grid Guard)
0,8 hasta 1 Norma de aplicaciónAR-N 4105
0,9
Norma AS-4777 1
232.50 PF-PFExt Tipo de excitación delcos Phi, configuraciónde cos Phi, especifica-ción directa (modo deexperto, protegido conSMA Grid Guard)
OvExt Inductivo UnExt
UnExt Capacitivo
232.51 PF-PFStr cos Phi del punto de ini-cio, configuración de lalínea característicacos Phi(P) (modo de ex-perto, protegido conSMA Grid Guard)
0,8 hasta 1 – 1
232.52 PF-PFExtStr Tipo de excitación delpunto de inicio, configu-ración de la línea ca-racterística cos Phi(P)(modo de experto, pro-tegido con SMA GridGuard)
OvExt Inductivo OvExt
UnExt Capacitivo
232.53 PF-WNomStr Potencia activa del pun-to de inicio, configura-ción de la línea caracte-rística cos Phi(P) (modode experto, protegidocon SMA Grid Guard)
0 % a 232.56 PF-WNomStop
– 50 %
232.54 PF-PFStop cos Phi del punto final,configuración de la lí-nea característicacos Phi(P) (modo de ex-perto, protegido conSMA Grid Guard)
0,8 hasta 1,0 – 0,9
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33144
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
232.55 PF-PFExtStop Tipo de excitación delpunto final, configura-ción de la línea caracte-rística cos Phi(P) (modode experto, protegidocon SMA Grid Guard)
OvExt Inductivo UnExt
UnExt Capacitivo
232.56 PF-WNomS-top
Potencia activa del pun-to final, configuraciónde la línea característi-ca cos Phi(P) (modo deexperto, protegido conSMA Grid Guard)
232.52 PF-WNomStra 100 %
– 100 %
232.58 GdAIFac Factor de la proteccióncontra el funcionamien-to en isla en el funcio-namiento de red regula-do por corriente con I-Loop (modo de exper-to)
0,00 hasta 3,00 – 0,50
232.59 MsPhSel Conductor de fase alque está conectado elSunny Island (modo deexperto, protegido conSMA Grid Guard)
L1 Fase L1 –
L2 Fase L2
L3 Fase L3
232.60 EZATyp Tipo de inyección a redde la planta fotovoltai-ca (modo de experto,protegido con SMAGrid Guard)
Symmetric Todos los inversoresfotovoltaicos inyectana red de forma simé-trica en trifásico.
–
Asymmetric Al menos un inversorfotovoltaico inyecta ared de forma asimé-trica en monofásico.
233# Grid Start, exclusivo para sistemas aislados
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
233.01 GdSocEna Activar la solicitud de redmediante el estado decarga de la batería (mo-do de experto)
Disable Desactivar Disable
Enable Activar
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 145SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
233.02 GdSocTm1Str Estado de carga de bate-ría límite para la conexióna la red pública en el in-tervalo estándar en %(modo de experto)Sin un intervalo de tiempoadicional, este es el valorlímite válido.
1 % a 233.03 GdSocTm1Stp
– 40 %
233.03 GdSocTm1Stp Estado de carga de bate-ría límite para la descone-xión de la red pública enel intervalo estándar en %(modo de experto)Sin un intervalo de tiempoadicional, este es el valorlímite válido.
233.02 GdSocTm1Str a95 %
– 80 %
233.04 GdSocTm2Str Estado de carga de bate-ría límite para la conexióna la red pública en el in-tervalo adicional en %(modo de experto)
1 % a 233.05 GdSocTm2Stp
‒ 40 %
233.05 GdSocTm2Stp Estado de carga de bate-ría límite para la descone-xión de la red pública enel intervalo adicional en %(modo de experto)
233.04 GdSocTm2Str a95 %
‒ 80 %
233.06 GdTm1Str Comienzo del intervalo es-tándar para la solicitud dered en hh:mm:ss (modo deexperto)
00:00:00 a 23:59:59 ‒ ‒
233.07 GdTm2Str Comienzo del intervalo detiempo adicional para lasolicitud de red enhh:mm:ss (modo de exper-to)
00:00:00 a 23:59:59 – –
233.08 GdPwrEna Solicitud de red por me-dio de la potencia (modode experto)
Disable Desactivar Disable
Enable Activar
233.09 GdPwrStr Límite de potencia de co-nexión para la solicitudde red en kW (modo deexperto)
233.10 GdPwrStp a300 kW
‒ 4,0 kW
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33146
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
233.10 GdPwrStp Límite de potencia de des-conexión para la solicitudde red en kW (modo deexperto)
0 kW a233.09 GdPwrStr
– 2,0 kW
233.11 GdStrCh-rgMod
Solicitud de red mediantetipo de carga (modo deexperto)
Off Apagado Equal
Full Carga com-pleta
Equal Carga decompensación
Both Carga com-pleta y decompensación
234# Gen Control
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
234.01 GnVtgMin Umbral inferior mínimode tensión de generadorpara vigilancia de ten-sión en V (modo de ex-perto)
172,5 V a210.01 InvVtgNom
– 172,50 V
234.02 GnVtgMax Umbral superior máximode tensión de generadorpara vigilancia de ten-sión en V (modo de ex-perto)
210.01 InvVtgNoma 264,5 V
‒ 250,0 V
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 147SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
234.03 GnCurNom Corriente nominal del ge-nerador en A
0,0 A a 50,0 A 1 Sunny Island 16,0 A
0,0 A a 100,0 A Dos inversoresSunny Island pa-ralelos
16,0 A
0,0 A a 150,0 A Tres inversoresSunny Island pa-ralelos
16,0 A
0,0 A a 50,0 A Trifásico 16,0 A
0,0 A a 80,0 A Multicluster-Box 6 60,0 A
0,0 A a 160,0 A Multicluster-Box12 (MC-BOX-12.3)
160,0 A
0,0 A a 200,0 A Multicluster-Box12 (MC-BOX-12.3-20)
200,0 A
0,0 A a 500,0 A Multicluster-Box36
435,0 A
234.04 GnFrqNom Frecuencia nominal delgenerador a carga nomi-nal en Hz (modo de ex-perto)
234.05 GnFrqMina234.06 GnFrqMax
230 V/50 Hz 50,00 Hz
220 V/60 Hz 60,00 Hz
234.05 GnFrqMin Umbral inferior mínimode frecuencia del gene-rador para vigilancia defrecuencia en Hz (modode experto)
40,00 Hz a234.04 GnFrqNom
230 V/50 Hz 44,64 Hz
50,00 Hz a234.04 GnFrqNom
220 V/60 Hz 50,00 Hz
234.06 GnFrqMax Umbral superior máximode frecuencia del gene-rador para vigilancia defrecuencia en Hz (modode experto)
234.04 GnFrqNoma 70,00 Hz
230 V/50 Hz 60,00 Hz
220 V/60 Hz 70,00 Hz
234.07 GnStrMod Interfaz de generador Manual Manual Autostart
Autostart De forma automá-tica
234.08 GnOpTmMin Tiempo mínimo de fun-cionamiento del genera-dor en minutos
0 min a 360 min ‒ 15 min
234.09 GnStpTmMin Tiempo de parada míni-mo del generador en mi-nutos
0 min a 360 min ‒ 15 min
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33148
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
234.10 GnCoolTm Tiempo de enfriamientodel generador en minu-tos
0 min a 60 min ‒ 5 min
234.11 GnErrStpTm Tiempo de pausa traserror de generador enhoras (modo de experto)
0 h a 24 h ‒ 1 h
234.12 GnWarmTm Tiempo de calentamientoen segundos
5 s a 900 s ‒ 60 s
234.13 GnRvPwr Potencia inversa máximapara vigilancia de ten-sión de generador en W(modo de experto)
0 W a 5000 W Un Sunny Islando sistema de clús-ter único
100 W
0 W a 20000 W Sistema multiclús-ter
100 W
234.14 GnRvTm Potencia inversa máximao corriente inversa paravigilancia de tensión degenerador en s (modode experto)
0 s a 900 s ‒ 30 s
234.15 GnCtlMod Tipo de limitación de lacorriente del generador(modo de experto)La regulación del gene-rador limita la toma decorriente del generador.
Cur Valor límite fijadopara la limitaciónde corriente
Cur
CurFrq Limitación de co-rriente dependien-te de la frecuen-cia
234.20 GnAlSns Sensibilidad de la pro-tección contra el funcio-namiento en isla de ladetección de fallo de ge-nerador (modo de exper-to)
Low Baja Normal
Medium Media
Normal Normal
High Alta
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 149SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
234.41 GnCurCtlMod
Activar el I-Loop en elfuncionamiento del gene-rador (modo de experto,solo se puede ajustar enSI6.0H-11 y SI8.0H-11)El I-Loop posibilita la utili-zación de los generado-res fotovoltaicos con unaregulación insuficientede tensión en el sistema.
Droop Modo de funcio-namiento están-dar del genera-dor sin el I-Loop
Droop
CurCtl Funcionamientodel generador re-gulado por co-rriente con el I-Lo-op
234.42 GnAIFac Factor de la proteccióncontra el funcionamientoen isla en el funciona-miento del generador re-gulado por corriente conI-Loop (modo de exper-to)
0,00 hasta 1,00 – 0,10
235# Gen Start
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
235.01 GnAutoEna Reinicio automático delgenerador en caso deerror
Off Desactivar On
On Activar
235.02 GnAutoStr Número de intentos parael reinicio automático delgenerador (modo de ex-perto)
0 hasta 10 ‒ 3
235.03 GnSocTm1Str Límite de estado de car-ga de batería para solici-tud de generador en elintervalo estándar en %Sin un intervalo de tiem-po adicional, este es elvalor límite válido.
1 % a 235.04 GnSocTm1Stp
‒ 40 %
235.04 GnSocTm1Stp Límite de estado de car-ga de batería para finalde solicitud de genera-dor en el intervalo están-dar en %Sin un intervalo de tiem-po adicional, este es elvalor límite válido.
235.03 GnSocTm1Str a95 %
‒ 80 %
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33150
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
235.05 GnSocTm2Str Límite de estado de car-ga de batería para solici-tud de generador en in-tervalo adicional en %
1 % a 235.06 GnSocTm2Stp
‒ 40 %
235.06 GnSocTm2Stp Límite de estado de car-ga de batería para finalde solicitud de genera-dor en intervalo adicio-nal en %
235.05 GnSocTm2Str a95 %
‒ 80 %
235.07 GnTm1Str Inicio de intervalo están-dar de solicitud de gene-rador en hh.mm.ss; equi-vale a la hora final delintervalo adicional
00:00:00 a23:59:59
‒ 00:00:00
235.08 GnTm2Str Comienzo del intervaloadicional para la solici-tud del generador enhh:mm:ss
00:00:00 a23:59:59
‒ 00:00:00
235.09 GnPwrEna Solicitud de generadorpor medio de la poten-cia (modo de experto)
Disable Desactivar Enable
Enable Activar
235.10 GnPwrStr Límite de carga para ini-cio de generador parasolicitud de generadorpor medio de la poten-cia en kW (modo de ex-perto)
235.11 GnPwrStp a300,0 kW
– 4,0 kW
235.11 GnPwrStp Límite de carga de des-conexión de generadorpara la finalización de lasolicitud de generadorpor medio de la poten-cia en kW (modo de ex-perto)
0,0 kW a 235.10 GnPwrStr
– 2,0 kW
235.12 GnPwrAvgTm Tiempo medio para soli-citud de generador pormedio de potencia en s(modo de experto)
1 s a 900 s ‒ 60 s
235.13 GnTmOpEna Funcionamiento tempori-zado del generador
Disable Desactivar Disable
Enable Activar
235.14 GnTmOpStrDt Fecha de inicio para elfuncionamiento tempori-zado del generador endd.mm.aaaa
‒ ‒ 01/01/2011
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 151SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
235.15 GnTmOpStrTm Hora de inicio del modode funcionamiento tem-porizado del generadoren hh:mm:ss
00:00:00 a23:59:59
‒ 00:00:00
235.16 GnTmOpRnDur Tiempo de duración pa-ra el modo de funciona-miento temporizado delgenerador en hh:mm:ss
00:00:00 a99:59:00
‒ 00:00:00
235.17 GnTmOpCyc Ciclo de repetición parael modo de funciona-miento temporizado delgenerador
Single Extraordinario Single
Daily Cada día
Weekly Cada semana
235.18 GnStrChrgMod Solicitud de generadorpara el tipo de cargaajustado (modo de ex-perto)
Off Apagado Both
Full Carga comple-ta
Equal Carga de com-pensación
Both Carga comple-ta y de com-pensación
235.19 GnStrDigIn Solicitud del generadoral recibir la señal de laentrada digital activada(modo de experto)
Disable Desactivar Disable
Enable Activar
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33152
13.2.2.4 Relay (240#)
241# General
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
241.01 Rly1Op Modo de funcionamiento del relémultifunción 1
Para el valor y la explicaciónconsulte la tabla siguiente241.01 Rly1Op: Modo defuncionamiento del relé mul-tifunción 1
AutoGn
241.02 Rly2Op Función del relé multifunción 2 Para el valor y la explicaciónconsulte la tabla siguiente241.01 Rly1Op: Modo defuncionamiento del relé mul-tifunción 1
AutoLodExt
241.07 ExtPwrDerMinTm
Tiempo mínimo para la función ExtPwrDer del relé multifunciónen minutos
0 min a 600 min 10 min
241.08 ExtPwrDerDltVtg
Diferencia de tensión para la fun-ción ExtPwrDer del relé multifunciónen VLa diferencia de tensión se refierea la tensión de las celdas de labatería.
0 V a 0,40 V 0,15 V
241.01 Rly1Op: Modo de funcionamiento del relé multifunción 1
Valor Explicación
Off Desc.; el relé multifunción siempre está en estado de reposo.
On Con.; el relé multifunción siempre está excitado.
AutoGn Solicitud de generador automática; el Sunny Island solicita automáticamente el generador.En caso de solicitud del generador, el relé multifunción se excita.
AutoLodExt Deslastre de carga de un nivelAl conectarse el generador, el Sunny Island finaliza el deslastre de carga. Si el deslastre tie-ne que desconectar los equipos consumidores, el relé multifunción se desexcita.
AutoLod1Soc Deslastre de carga de un nivel o primer nivel de un deslastre de carga de dos nivelesAl alcanzarse el valor límite superior del estado de carga, el Sunny Island finaliza el deslas-tre de carga. Si el deslastre tiene que desconectar los equipos consumidores, el relé multifun-ción se desexcita.
AutoLod2Soc Segundo nivel en un deslastre de carga de dos nivelesAl alcanzarse el valor límite superior del estado de carga, el Sunny Island finaliza el deslas-tre de carga. Si el deslastre tiene que desconectar los equipos consumidores, el relé multifun-ción se desexcita.
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 153SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
241.01 Rly1Op: Modo de funcionamiento del relé multifunción 1
Valor Explicación
Tm1 Timer 1El Sunny Island controla en función del tiempo procesos externos. Cuando ha llegado el mo-mento ajustado #243 Timer, el relé multifunción se excita.
Tm2 Timer 2El Sunny Island controla en función del tiempo procesos externos. Cuando ha llegado el mo-mento ajustado #243 Timer, el relé multifunción se excita.
ExtPwrDer Control de consumidores adicionales: El Sunny Island controla equipos consumidores adicio-nales para emplear debidamente los excesos de energía. Si se puede usar energía sobran-te, el relé multifunción se excita.
GnRn Relé conectado cuando el generador está en marcha: Si el generador está conectado y enfuncionamiento, el relé multifunción se excita.
ExtVfOk Relé conectado cuando existe fuente externa: Si la tensión y la frecuencia de la fuente deenergía externa se encuentran en el nivel adecuado para la conexión, el relé multifunción seexcita.
GdOn Relé conectado cuando existe red pública: Si la red pública está conectada, el relé multifun-ción se excita.
Error Relé desconectado en caso de error: Si hay un mensaje de error, el relé multifunción se de-sexcita.
Warn Relé conectado en caso de advertencia; si hay una advertencia, el relé multifunción se exci-ta.
Run Relé conectado cuando clúster en marcha: Si el Sunny Island o el clúster está en funciona-miento, el relé multifunción se excita.
BatFan Relé conectado cuando la ventilación de la batería está en marcha: El Sunny Island controlala ventilación de la batería. Si hay que ventilar la sala de baterías, el relé multifunción se ex-cita.
AcdCir Relé conectado cuando la bomba de electrólito está en marcha: El Sunny Island controla labomba de electrolito de la batería. Si hay que hacer circular el electrolito, el relé multifun-ción se excita.
MccBatFan Relé conectado cuando la ventilación de la batería está en marcha: El Sunny Island controlala ventilación de la batería de todos los clúster. Si hay que ventilar la sala de baterías, el re-lé multifunción se excita.
MccAutoLod Deslastre de carga en el sistema multiclústerCuando todas las baterías han alcanzado el valor límite del estado de carga superior, elSunny Island finaliza el deslastre de carga. Si el deslastre tiene que desconectar los equiposconsumidores, el relé multifunción se desexcita.
CHPreq Sin función
CHPAdd Sin función
SiComRemote El relé multifunción es controlado por medio del ComSync.
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33154
241.01 Rly1Op: Modo de funcionamiento del relé multifunción 1
Valor Explicación
Overload Si el Sunny Island limita su potencia, el relé multifunción se desexcita.
GriSwt Control de los contactores para la desconexión de la red en el sistema eléctrico de repuesto
GndSwt Control de la toma a tierra en el sistema eléctrico de repuesto
GriRdtSwt Activación del contactor redundante para la desconexión de la red en el sistema eléctricode repuesto
242# Load
N.º Nombre Descripción Valor ValorValor
242.01 Lod1SocTm1Str Valor límite de estado de carga debatería para el inicio de deslastre decarga 1 en el intervalo estándarSin un intervalo de tiempo adicional,este es el valor límite válido.
1% a 242.02 Lod1SocTm1Stp
30 %
242.02 Lod1SocTm1Stp Valor límite de estado de carga debatería para la parada de deslastrede carga 1 en el intervalo estándaren %Sin un intervalo de tiempo adicional,este es el valor límite válido.
242.01 Lod1SocTm1Str a 90%
50 %
242.03 Lod1SocTm2Str Límite de estado de carga de bateríapara inicio de deslastre de carga 1en intervalo adicional en %
1% a 242.04 Lod1SocTm2Stp
30 %
242.04 Lod1SocTm2Stp Límite de estado de carga de bateríapara parada de deslastre de carga 1en intervalo adicional en %
242.03 Lod1SocTm2Str a 90%
50 %
242.05 Lod1Tm1Str Inicio de intervalo estándar de deslas-tre de carga 1 en hh.mm.ss; equivalea la hora final del intervalo adicional
00:00:00 a 23:59:59 –
242.06 Lod1Tm2Str Comienzo del intervalo adicional pa-ra el deslastre de carga 1 enhh:mm:ss
00:00:00 a 23:59:59 –
242.07 Lod2SocTm1Str Límite de estado de carga de bateríapara el inicio de deslastre de carga 2en el intervalo estándar en %Sin un intervalo de tiempo adicional,este es el valor límite válido.
1% a 242.08 Lod2SocTm1Stp
30 %
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 155SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción Valor ValorValor
242.08 Lod2SocTm1Stp Límite de estado de carga de bateríapara la parada de deslastre de carga2 en el intervalo estándar en %Sin un intervalo de tiempo adicional,este es el valor límite válido.
242.07 Lod2SocTm1Str a 90%
50 %
242.09 Lod2SocTm2Str Límite de estado de carga de bateríapara el inicio de deslastre de carga 2en el intervalo estándar en %
1% a 242.10 Lod2SocTm2Stp
30 %
242.10 Lod2SocTm2Stp Límite de estado de carga de bateríapara parada de deslastre de carga 2en intervalo adicional en %
242.09 Lod2SocTm2Str a90 %
50 %
242.11 Lod2Tm1Str Inicio de intervalo estándar de deslas-tre de carga 2 en hh.mm.ss; equivalea la hora final del intervalo adicional
00:00:00 a 23:59:59 00:00:00
242.12 Lod2Tm2Str Inicio de intervalo adicional del des-lastre de carga 2 en hh.mm.ss; equi-vale a la hora inicial del intervalo adi-cional
00:00:00 a 23:59:59 00:00:00
243# Timer
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
243.01 RlyTmr1StrDt Fecha de inicio del tempori-zador 1 en dd.mm.aaaa
– – 01/01/2011
243.02 RlyTmr1StrTm Momento de inicio en elque el relé multifunción seexcita, para el temporiza-dor 1 en hh:mm:ss
00:00:00 a23:59:59
– –
243.03 RlyTmr1Dur Duración de la excitacióndel relé multifunción parael temporizador 1 enhh:mm:ss
00:00:00 a99:59:00
– –
243.04 RlyTmr1Cyc Ciclo de repetición para eltemporizador 1
Single Extraordinario Single
Daily Cada día
Weekly Cada semana
243.05 RlyTmr2StrDt Fecha de inicio del tempori-zador 2
– – 01/01/2011
243.06 RlyTmr2StrTm Momento de inicio en elque el relé multifunción seexcita, para el temporiza-dor 2 en hh:mm:ss
00:00:00 a23:59:59
– –
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33156
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
243.07 RlyTmr2Dur Duración de la excitacióndel relé multifunción parael temporizador 2 enhh:mm:ss
00:00:00 a99:59:00
– –
243.08 RlyTmr2Cyc Ciclo de repetición para eltemporizador 2
Single Extraordinario Single
Daily Cada día
Weekly Cada semana
244# Slave1
N.º Nom-bre
Descripción Valor Explicación ValorValor
244.01 Rly1OpSlv1
Modo de fun-cionamientodel relé multi-función 1 delesclavo 1
Consulte el valor y la explicación en 241.01 Rly1Op Off
244.02 Rly2OpSlv1
Modo de fun-cionamientodel relé multi-función 2 delesclavo 1
Consulte el valor y la explicación en 241.01 Rly1Op Off
245# Slave2
N.º Nom-bre
Descripción Valor Explicación ValorValor
245.01 Rly1OpSlv2
Modo de fun-cionamientodel relé multi-función 1 delesclavo 2
Consulte el valor y la explicación en 241.01 Rly1Op Off
245.02 Rly2OpSlv2
Modo de fun-cionamientodel relé multi-función 2 delesclavo 2
Consulte el valor y la explicación en 241.01 Rly1Op Off
13.2.2.5 System (250#)
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
250.01 AutoStr Cantidad de arran-ques automáticos
0 hasta 10 0 significa que el arranqueautomático está desactiva-do.
3
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 157SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
250.02 Dt Fecha en dd.mm.aa-aa
– – –
250.03 Tm Hora en hh:mm:ss – – –
250.04 BeepEna Sonido de las teclas Off Desactivar On
On Activar
250.06 ComBaud Velocidad de trans-misión en BdCon Speedwire, elvalor no puede mo-dificarse.
1200 Valor predeterminado parala comunicación RS485.
–
4800 –
9600 –
19200 –
115k Valor predeterminado parala comunicación Speedwire.
250.09 ComAdr Dirección de comu-nicación (no progra-mable)
0 hasta65535
– 1
250.11 AfraEna Compensación auto-mática de frecuen-cia (AFRA) (modode experto)
Disable Desactivar –
Enable Activar
250.23 Box Tipo de distribuciónsecundaria CA/Multicluster-Box
None Ninguno –
MC-Box-6-1x Multicluster-Box 6.3
MC-Box-9-1x Multicluster-Box 9.3
MC-Box-12-1x
Multicluster-Box 12.3
MC-Box-12-2x
Multicluster-Box 12.3 de ti-po MC-BOX-12.3-20
MC-Box-36-1x
Multicluster-Box 36.3
250.24 ClstMod Tipo de clúster (sepuede ajustar en laGuía de configura-ción rápida)
SingleClst Clúster único –
MainClst Clúster principal
ExtnClst Clúster de extensión
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33158
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
250.28 ChrgCtlOp Tipo de fuentes CCadicionales (modode experto)
Auto Fuentes de CA y reguladorde carga de CC
Auto
NoFrq Reguladores de carga CCrestantesLos reguladores de carga deCC no son Sunny IslandCharger y en el sistema nohay fuentes de CA.
SMA Reguladores de carga CCacoplados en cuanto a co-municación, por ejemplo,Sunny Island ChargerEn el sistema no hay fuentesde CA.
250.30 RnMod Run ModeComportamiento delclúster en caso defallo de un equipo
RunAlways En caso de fallo de un escla-vo, el clúster permanece enfuncionamiento.
RunAlways
StopAlways Si se produce un error en elequipo, el clúster deja defuncionar.
250.31 ChLstSel Selección entre unalista de canales cor-ta o normal (modode experto)La longitud debeajustarse al equipode comunicación.
Short Corta Normal
Normal Normal
250.32 UpdMode Tipo de actualiza-ción del firmware
Manual La actualización debe confir-marse en el Sunny RemoteControl.
Manual
Auto La actualización se lleva acabo automáticamente en elmomento ajustado250.33 UpdAutoTime
Never Desactivación de cualquieractualización
250.33 UpdAutoTime Momento en el quellevar a cabo la ac-tualización automá-tica del firmware enhh:mm:ss
00:00:00 a23:59:59
– 05:00:00
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 159SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
13.2.2.6 SlfCsmpBackup (#260)
261# General
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
261.01 SlfCsmpIncE-na
Optimización delautoconsumo
Disable Desactivar –
Enable Activar
261.02 SlfCsmpPosSel Mes con mayor ren-dimiento de rangode utilización de ba-terías
North Rendimiento fotovoltaico má-ximo en junio
–
South Rendimiento fotovoltaico má-ximo en diciembre
261.03 Saisonenable Funcionamiento detemporada (modode experto)Adaptación automá-tica del nivel de des-carga de la batería:En las épocas delaño con menos ho-ras de sol, la bateríaalcanza la descar-ga completa en me-nos ocasiones.
No Desactivar Yes
Yes Activar
261.04 SlfCsmpSpnt Especificación delobjetivo de regula-ción con autoconsu-mo activo en vatios*
≤ 0 W Valor negativo: inyección ared
0 W
0 W Sin inyección a red ni consu-mo de red
≥ 0 W Valor positivo: consumo dered
261.05 SlfCsmpLodShed
Activación del des-lastre de carga encaso de autoconsu-mo*
Disable El deslastre de carga en ca-so de autoconsumo está de-sactivado.
Enable
Enable El deslastre de carga en ca-so de autoconsumo está ac-tivado.
* El parámetro aparece a partir de la versión de firmware 3.5 del Sunny Island. La versión de firmware 3.5 del Sunny Island solamentepuede utilizarse en sistemas multiclúster con la Multicluster-Box 12 del tipo MC-BOX-12.3-20.
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33160
262# BatUsage
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
262.01 ProtResSOC Límite inferior delrango de protecciónde descarga antesde desconexión, entanto por ciento dela capacidad de ba-tería (modo de ex-perto)
De 10% a20%
Baterías de plomo 10 %
De 3% a 20% Baterías de iones de litio 3 %
262.02 BatResSOC Ancho mínimo delrango de protecciónde descarga antesde desconexión, entanto por ciento dela capacidad de ba-tería (modo de ex-perto)
De 2% a 50% Batería de iones de litio, ex-clusivamente autoconsumo
2 %
Batería de iones de litio, sis-tema eléctrico de repuesto
10 %
Batería de plomo, exclusiva-mente autoconsumo
30 %
Batería de plomo, sistemaeléctrico de repuesto
5 %
262.03 BUResSOC Ancho mínimo delrango de corrientede sustitución en eldía más largo delaño, en tanto porciento de la capaci-dad de la batería(modo de experto)
De 0% a100%
– 0 %
262.04 PVResSOC Ancho del rangopara la conserva-ción del estado decarga de la batería,en tanto por cientode la capacidad no-minal (modo de ex-perto)
De 4% a 20% – 5 %
262.05 MinSlfCsmpSOC
Ancho mínimo delrango de autoconsu-mo en el día máscorto del año, entanto por ciento dela capacidad de labatería (modo deexperto)
De 0% a 91% Batería de iones de litio 70 %*
Batería de plomo 35 %**
* El ajuste del parámetro 262.05 MinSlfCsmpSOC al 70% para baterías de iones de litio corresponde a una descarga eléctrica hastael estado de carga del 30% (consulte 120.01 BatSoc).
** El ajuste del parámetro 262.05 MinSlfCsmpSOC al 35% para baterías de plomo corresponde a una descarga eléctrica hasta elestado de carga del 65% (consulte 120.01 BatSoc).
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 161SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
13.2.2.7 Authent (270#)
N.º Nombre Descripción
270.01 Auth.Code Introducción del código SMA Grid Guard
13.2.3 Information (300#)
13.2.3.1 Inverter (310#)
311# Total
N.º Nombre Descripción
311.01 EgyCntIn Energía tomada del inversor Sunny Island en kWh
311.02 EgyCntOut Energía suministrada del inversor Sunny Island en kWh
311.03 EgyCntTm Tiempo de funcionamiento del recuento de energía en horas
312# Device
N.º Nombre Descripción Valor(N.º no cifrado)
Explicación
312.01 Adr Dirección del equipo Master (1) Dirección
Slave1 (2) Dirección
Slave2 (3) Dirección
312.03 ApplSel Tipo de funcionamiento delSunny Island (modo de ex-perto)
Off-Grid El Sunny Island está en la redaislada
On-Grid El Sunny Island está conectadoa la red pública.
312.05 SysFncSel Elección del sistema On-Grid (modo de experto)
SelfConsOnly Exclusivamente optimizacióndel autoconsumo
BackupOnly Exclusivamente electricidad derepuesto
SelfConsBackup Electricidad de repuesto conoptimización del autoconsumo
312.06 FwVer Versión de firmware del pro-cesador principal del maes-tro
– –
312.07 SN Número de serie del maes-tro
– –
312.08 OnTmh Horas de servicio – –
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33162
N.º Nombre Descripción Valor(N.º no cifrado)
Explicación
312.09 ClstCfgAt Configuración del clúster se-leccionada
1Phase1 Monofásico, un Sunny Island
1Phase2 Monofásico, dos inversoresSunny Island
1Phase3 Monofásico, tres inversoresSunny Island
3Phase Trifásico, tres inversores SunnyIsland
312.10 OpStt Estado de funcionamientodel inversor Sunny Island
Operating (1) Funcionamiento
Warning (2) Advertencia
Failure (3) Error
312.11 CardStt Aviso de estado de la tarjetaSD
Off (1) No hay ninguna tarjeta SD in-sertada
Operational (2) Operativo
Mount (3) Inicialización
OutOfSpace (4) No hay memoria disponible
BadFileSys (5) No se ha detectado ningún sis-tema de archivos
Incomp (6) Sistema de archivos incompati-ble
Parameter (7) Acceso de escritura al juegode parámetros
ParamFailed (8) Error de acceso de escritura aljuego de parámetros
WriteLogData (9) Acceso de escritura a los datosde registro
312.12 FwVer2 Versión de firmware delcomponente lógico (proce-sador de señales digital)
– –
312.13 FwVer3 Cargador inicial de la uni-dad de control operacional
– –
312.14 FwVer4 Cargador inicial del proce-sador digital de señales
– –
312.18 ComMod1 Tipo de interfaz en la cone-xión de interfaz SISysCan
– Ninguna interfaz conectada
SI-SysCan SI‑SYSCAN.BGx conectada(sistema multiclúster)
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 163SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción Valor(N.º no cifrado)
Explicación
312.19 ComMod2 Tipo de interfaz de la cone-xión de interfaz SiComSma
– Ninguna interfaz conectada
SI-ComSma SI‑COMSMA.BGx conectada(RS485)
SI-SW-DM SWDMSI-NR conectada (Spe-edwire)
312.21 MmcUpdFmVer
Versión de firmware UCOdel archivo de actualizaciónen la tarjeta SD
− −
312.22 MmcUpdFmVer2
Versión de firmware DSP delarchivo de actualización enla tarjeta SD
− −
312.23 MmcFileSys Sistema de archivos de latarjeta SD
FAT16 −
FAT32 −
313# Slave1
N.º Nombre Descripción Valor Explicación
313.01 FwVerSlv1 Versión de firmware del esclavo 1 – –
313.02 SNSlv1 Número de serie del esclavo 1 (fase 2) – –
313.03 OnTmhSlv1 Horas de servicio del esclavo 1 en horas – –
313.04 PhSlv1 Asignación de conductores de fase del escla-vo 1
L1 Fase L1
L2 Fase L2
L3 Fase L3
313.05 OpSttSlv1 Estado de funcionamiento del esclavo 1 (fa-se 2)
Operating Funcionamiento
Warning Advertencia
Failure Error
313.06 FwVer2Slv1 Versión de firmware del procesador digital deseñales del esclavo 1
– –
313.07 FwVer3Slv1 Cargador inicial de la unidad de control ope-racional del esclavo 1
– –
313.08 FwVer4Slv1 Cargador inicial del procesador digital de se-ñales del esclavo 1
– –
314# Slave2
N.º Nombre Descripción Valor Explicación
314.01 FwVerSlv2 Versión de firmware del esclavo 2 – –
314.02 SNSlv2 Número de serie del esclavo 2 (fase 3) – –
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33164
N.º Nombre Descripción Valor Explicación
314.03 OnTmhSlv2 Horas de servicio del esclavo 2 en horas – –
314.04 PhSlv2 Asignación de conductores de fase del escla-vo 2
L1 Fase L1
L2 Fase L2
L3 Fase L3
314.05 OpSttSlv2 Estado de funcionamiento del esclavo 2 (fase3)
Operating Funcionamiento
Warning Advertencia
Failure Error
314.06 FwVer2Slv2 Versión de firmware del procesador digital deseñales del esclavo 2
– –
314.07 FwVer3Slv2 Cargador inicial de la unidad de control ope-racional del esclavo 2
– –
314.08 FwVer4Slv2 Cargador inicial del procesador digital de se-ñales del esclavo 2
– –
13.2.3.2 Battery (320#)
N.º Nombre Descripción
320.01 Soh Capacidad de la batería utilizable en %Proporción actual de capacidad disponible respecto del valor de mediciónde la batería
320.02 StatTm Tiempo de funcionamiento del contador estadístico en días
320.03 ChrgFact Factor de carga
320.04 BatEgyCntIn Contador de energía de carga de la batería en kWh
320.05 BatEgyCntOut Contador de energía de descarga de la batería en kWh
320.06 AhCntIn Contador de carga de la batería en Ah
320.07 AhCntOut Contador de descarga de la batería en Ah
320.08 BatTmpPkMin Temperatura mínima de la batería en °C
320.09 BatTmpPkMax Temperatura máxima de la batería en °C
320.10 EquChrgCnt Número de cargas de compensación de la batería
320.11 FulChrgCnt Número de cargas completas de la batería
320.12 BatCurOfsErr Error de offset estimado de la corriente de la batería en A (modo de experto)
320.13 OcvPointCnt Contador de los puntos de tensión en vacío (modo de experto)
320.15 AhCntFul Descarga relativa de la batería desde la última carga completa en Ah⁄100 Ah
320.16 AhCntEqu Contador de amperios-hora de descarga de la batería después de la últimacarga de compensación en Ah⁄100 Ah
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 165SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
N.º Nombre Descripción
320.17 BatVtgPk Tensión máxima de la batería alcanzada desde el último inicio en V
320.18 BatCurPkIn Corriente máxima de la batería alcanzada desde el último inicio en sentidode la carga en A
320.19 BatCurPkOut Corriente máxima de la batería alcanzada desde el último inicio en sentidode la descarga en A
320.20 SocHgm100 Distribución de frecuencia del estado de carga en relación con el tiempo en%, cuando el estado de carga se encuentra en un rango entre el 100% y el90% (este último incluido) (modo de experto)
320.21 SocHgm090 Distribución de frecuencia del estado de carga en relación con el tiempo en%, cuando el estado de carga se encuentra en un rango entre el 90% y el80% (este último incluido) (modo de experto)
320.22 SocHgm080 Distribución de frecuencia del estado de carga en relación con el tiempo en%, cuando el estado de carga se encuentra en un rango entre el 80% y el70% (este último incluido) (modo de experto)
320.23 SocHgm070 Distribución de frecuencia del estado de carga en relación al tiempo en %,cuando el estado de carga se encuentra en un rango entre el 70% y el 60%(este último incluido) (modo de experto)
320.24 SocHgm060 Distribución de frecuencia del estado de carga en relación con el tiempo en%, cuando el estado de carga se encuentra en un rango entre el 60% y el50% (este último incluido) (modo de experto)
320.25 SocHgm050 Distribución de frecuencia del estado de carga en relación con el tiempo en%, cuando el estado de carga se encuentra en un rango entre el 50% y el40% (este último incluido) (modo de experto)
320.26 SocHgm040 Distribución de frecuencia del estado de carga en relación al tiempo en %,cuando el estado de carga se encuentra en un rango entre el 40% y el 30%(este último incluido) (modo de experto)
320.27 SocHgm030 Distribución de frecuencia del estado de carga en relación al tiempo en %,cuando el estado de carga se encuentra en un rango entre el 30% y el 20%(este último incluido) (modo de experto)
320.28 SocHgm020 Distribución de frecuencia del estado de carga en relación al tiempo en %,cuando el estado de carga se encuentra en un rango entre el 20% y el 10%(este último incluido) (modo de experto)
320.29 SocHgm010 Distribución de frecuencia del estado de carga en relación al tiempo en %,cuando el estado de carga se encuentra en un rango entre el 10% y el 0%(este último incluido) (modo de experto)
320.30 SocHgm000 Distribución de frecuencia del estado de carga si el estado de carga en rela-ción al tiempo en % es igual a 0% (modo de experto)
320.31 SocVtgCal Recalibración del estado de carga solo por tensión en vacío en % (modo deexperto)
320.32 ErrSocVtgCal Error estimado del estado de carga con tensión calibrada en % (modo de ex-perto)
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33166
N.º Nombre Descripción
320.33 SocChrgCal Recalibración del estado de carga solo por carga completa en % (modo deexperto)
320.34 ErrSocChrgCal Error estimado del estado de carga con carga completa en % (modo de ex-perto)
320.35 OcvGra Aumento de la curva característica de la tensión en vacío en Ah⁄V (modo deexperto)
320.36 OcvMax Tensión máxima en vacío en V (modo de experto)
320.37 ExtBMSBatTyp Gestión avanzada de baterías externa: Tipo de batería
320.38 ExtBMSBatCpyNom
Gestión avanzada de baterías externa: Capacidad nominal de la batería
320.39 ExtBMSFWVer Gestión avanzada de baterías externa: número de versión del software
320.40 ExtBMSManID Gestión avanzada de baterías externa: identificación del fabricante
13.2.3.3 External (330#)
331# Grid
N.º Nombre Descripción
331.01 GdEgyCntIn Contador de energía de inyección a red en kWh
331.02 GdEgyCntOut Contador de energía del consumo de la red en kWh
331.03 GdEgyTmh Duración durante la cual es posible el intercambio de energía con la red pú-blica en horas
331.04 GdOpTmh Contador de horas de funcionamiento de la inyección a red en horas
331.05 GdCtcCnt Cantidad de conexiones de red
331.06 TotTmh Horas de inyección
331.07 GdFailTms Tiempo de fallo de la red en segundos
332# Generator
N.º Nombre Descripción
332.01 GnEgyCnt Energía suministrada por el generador en kWh
332.02 GnEgyTm Duración de la medición de la energía para el generador en horas
332.03 GnOpTmh Contador de horas de servicio del generador en horas
332.04 GnStrCnt Número de arranques del generador fotovoltaico
13.2.4 Report (400#)
410# Error activeIndicación de las advertencias y los errores actuales (consulte el capítulo 10 “Localización de fallos”, página 46)
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 167SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
420# Error historyHistorial de advertencias y errores (consulte el capítulo 10 “Localización de fallos”, página 46).
430# Event historyHistorial de eventos (consulte el capítulo 10 “Localización de fallos”, página 46)
440# Error GridHistorial de los últimos cinco fallos de red (consulte el capítulo 10 “Localización de fallos”, página 46).
13.2.5 Operation (500#)
13.2.5.1 Inverter (510#)
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
510.01 InvRs Reinicio del equipo No No reiniciar –
Yes Reiniciar
510.02 InvTmOpEna Funcionamiento de inversortemporizado
Disable Desactivar Disable
Enable Activar
510.03 InvTmOpStrDt Fecha de inicio para el funcio-namiento temporizado del in-versor en dd.mm.aaaa
– – –
510.04 InvTmOpStrTm Hora del inicio del funciona-miento temporizado del inver-sor en hh:mm:ss
00:00:00 a23:59:59
– –
510.05 InvTmOpRnDur Tiempo para el funcionamientotemporizado del inversor enhh:mm:ss
00:00:00 a99:59:00
– –
510.06 InvTmOpCyc Ciclo de repetición para el fun-cionamiento temporizado delinversor
Single Extraordinario Single
Daily Cada día
Weekly Cada semana
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33168
N.º Nombre Descripción Valor Explicación ValorValor
510.07 CntRs Borrar el contador de energíaEl valor determina qué conta-dor de energía debe borrarse.
Inv Sunny Island –
Bat Batería
Gn Generador
Gd Red pública
All TodosContador deenergía
Sic1 Sunny IslandCharger 1
Sic2 Sunny IslandCharger 2
Sic3 Sunny IslandCharger 3
Sic4 Sunny IslandCharger 4
SicAll Todos los regula-dores de cargaSunny IslandCharger
510.08 TstClstCom Activación de la prueba de co-municación entre los diversosclústeres por separado (modode experto)
Off Apagado * –
Transmit Activar
510.09 ClstComStt Estado de la prueba de comu-nicación (modo de experto)
Wait Esperar * –
OK Finalizada* A partir de la versión de firmware 3.5 este parámetro también puede ajustarse para sistemas con conexión a la red pública. La versiónde firmware 3.5 del Sunny Island solamente puede utilizarse en sistemas multiclúster con la Multicluster-Box 12 del tipo MC-BOX-12.3-20.
13.2.5.2 Battery (520#)
N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valorprede-termi-nado
520.01 ChrgSelMan Carga de compensación manual Idle Esperar a que se cum-plan las condiciones
Idle
Start Iniciar
Stop Parar
13 Parámetros en el Sunny Remote ControlSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 169SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
13.2.5.3 Generator (540#)
N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valorprede-termi-nado
540.01 GnManStr Arranque manual del generador Auto De forma automática Auto
Start Iniciar
Stop Parar
Run1h Activar durante 1 hora
540.02 GnAck Confirmación de errores del ge-nerador
Ackn Confirmar –
13.2.5.4 MMC-Card (550#)
N.º Nombre Descripción Valor Explicación
550.01 ParaSto Guardar la configuración delos parámetros
Set1 Juego de parámetros 1
Set2 Juego de parámetros 2
550.02 ParaLod Cargar la configuración deparámetros (modo de exper-to)
Set1 Juego de parámetros 1
Set2 Juego de parámetros 2
Factory Cargar los ajustes de fábrica
550.03 CardFunc Funciones de la tarjeta SD ForcedWrite Escritura forzada
StoEvtHis Guardar memoria de eventos
StoFailHis Almacenar memoria de fallos
StoHis Almacenar registro de eventos ymemoria de fallos
13.2.5.5 Grid (560#)
N.º Nombre Descripción Valor Explicación Valorprede-termi-nado
560.01 GdManStr Conexión de red manualVisible cuando los parámetros233.01 GdSocEna o233.08 GdPwrEna están activa-dos.
Auto De forma automáti-ca
Auto
Start Iniciar
Stop Parar
13 Parámetros en el Sunny Remote Control SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33170
14 Parámetros en el producto de comunicaciónTambién puede consultar y ajustar la mayoría de los parámetros del inversor Sunny Island en el producto decomunicación, por ejemplo Sunny Explorer o Sunny Portal. Encontrará enlaces a información adicional en la páginaweb www.SMA-Solar.com.
Título y contenido del documento Tipo de documento
SUNNY EXPLORERConsulta y ajuste de los parámetros en el Sunny Portal
Instrucciones de uso
SUNNY HOME MANAGER en el SUNNY PORTALConsulta y ajuste de los parámetros en el Sunny Portal
Instrucciones de uso
SUNNY ISLAND – Comparación de los mismos parámetros en Speedwire (p. ej.Sunny Explorer) y RS485/Sunny Remote Control
Información técnica
14 Parámetros en el producto de comunicaciónSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 171SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
15 Estructura de menús
15.1 Modo de usuario
Imagen 19: Estructura de menú del modo de usuario
15 Estructura de menús SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33172
15.2 Modo de instalador y modo de experto
Imagen 20: Estructura de menú del modo de instalador y modo de experto
15 Estructura de menúsSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 173SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
16 ContactoSi surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Paraayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos:• Tipo de inversor Sunny Island• Número de serie del inversor Sunny Island• Versión de firmware del inversor Sunny Island• Mensaje de error que aparece• Tipo de batería conectada• Capacidad nominal de la batería• Tensión nominal de la batería• Tipo de productos de comunicación conectados• Tipo y dimensiones de las fuentes de energía adicionalesPara obtener las prestaciones del servicio técnico del sistema Sunny Island, durante la puesta en marcha debenregistrarse en la ficha informativa todos los datos de los sistemas Sunny Island, además de darse acceso al serviciotécnico (para obtener más información sobre la ficha informativa, consulte www.SMA-Solar.com).
DanmarkDeutschlandÖsterreichSchweiz
SMA Solar Technology AGNiestetalSMA Online Service Center:www.SMA-Service.comSunny Boy, Sunny Mini Central,Sunny Tripower: +49 561 9522‑1499Monitoring Systems (Kommunikations-produkte): +49 561 9522‑2499Fuel Save Controller (PV-Diesel-Hy-bridsysteme): +49 561 9522-3199Sunny Island, Sunny Backup, HydroBoy: +49 561 9522-399Sunny Central: +49 561 9522-299
BelgienBelgiqueBelgiëLuxemburgLuxembourgNederland
SMA Benelux BVBA/SPRLMechelen+32 15 286 730
ČeskoMagyarországSlovensko
SMA Service Partner TERMS a.s.+420 387 6 85 111
Polska SMA Polska+48 12 283 06 66
France SMA France S.A.S.Lyon+33 472 22 97 00
ΕλλάδαΚύπρος
SMA Hellas AEΑθήνα+30 210 9856666
EspañaPortugal
SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U.Barcelona+34 935 63 50 99
United Kingdom SMA Solar UK Ltd.Milton Keynes+44 1908 304899
BulgariaItaliaRomânia
SMA Italia S.r.l.Milano+39 02 8934-7299
United ArabEmirates
SMA Middle East LLCAbu Dhabi+971 2234 6177
India SMA Solar India Pvt. Ltd.Mumbai+91 22 61713888
16 Contacto SMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamientoSI30M-44M-60H-80H-BE-es-33174
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd.
+66 2 670 6999
대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd.서울+82-2-520-2666
South Africa SMA Solar Technology South AfricaPty Ltd.Cape Town08600SUNNY (08600 78669)International: +27 (0)21 826 0600
ArgentinaBrasilChilePerú
SMA South America SPASantiago+562 2820 2101
Australia SMA Australia Pty Ltd.SydneyToll free for Australia: 1800 SMA AUS(1800 762 287)International: +61 2 9491 4200
Other countries International SMA Service LineNiestetalToll free worldwide:00800 SMA SERVICE(+800 762 7378423)
16 ContactoSMA Solar Technology AG
Instrucciones de funcionamiento 175SI30M-44M-60H-80H-BE-es-33
www.SMA-Solar.com