INDICIOS Y EVIDENCIASPARA LA ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICADE LOS PLIEGOS SUELTOS BURGALESES
DEL SIGLO XVI
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES(Universidad Complutense de Madrid)
S ON MUCHAS las voces de los estudiosos que desde hace tiempohan señalado la necesidad de afrontar de manera sistemática laadscripción tipográfica y cronológica de una parte considerable de
los pliegos sueltos poéticos del siglo XVI, huérfanos de esos datos de iden-tificación editorial y, por ello, pobladores del limbo anchuroso de losimpresos indocumentados. Basta recordar tan sólo, que esta labor consi-derada como la gran deuda pendiente por los editores del «Nuevo» Diccio-nario bibliográfico de pliegos sueltos poéticos del siglo XVI1, era ya reclamadapor don Antonio Rodríguez Moñino con una confianza en las posibili-dades de lo que hoy hemos dado en denominar análisis tipobibliográficoque me gustaría poder compartir plenamente: «La tarea de inventariar lo quehay, es previa a cualquier trabajo serio sobre poesía del Siglo (o de losSiglos) de Oro; la de estudiar la tipografía de los pliegos que no llevanlugar o año expreso, elemental para salir de las imprecisas vaguedadesapriorísticas de circa 1530 o hacia 1540, desesperantemente prodigadas»2.
1. Antonio Rodríguez Moñino, «Nuevo» Diccionario bibliográfico de pliegos sueltospoéticos del siglo XVI, edición corregida y actualizada de Arthur L.-F. Askins & Víctor Infantes,Madrid: Castalia, 1997, págs. 11-12.
2. A. Rodríguez Moñino, «Doscientos pliegos poéticos desconocidos, anteriores a1540», Nueva Revista de Filología Hispánica, 15 (1961), pág. 88.
437
Bien es verdad que desde entonces se ha avanzado mucho en esteterreno, gracias a la labor monumental llevada a cabo por F. J. Norton,quien además de establecer la primera lista exhaustiva de los pliegossueltos publicados antes de 1521, identificándolos tipográficamente3, pusoa punto los métodos y atesoró el saber necesario para afrontar con rigorla tarea de asignación de datos de pie de imprenta –imprescindible no sólopara los pliegos de cordel, sino para muchas ediciones de mayor entidady sustancia afectadas por la misma carencia– acumulando a partir delanálisis de la producción editorial peninsular de los dos primeros dece-nios del siglo XVI un ingente caudal de conocimiento que, conveniente-mente sistematizado, hizo explícito en su magno catálogo descriptivo4.Con ello además, puso las bases para ampliar esa labor de identificacióntipográfica, al menos hasta el segundo tercio del siglo XVI, período depredominio de la letra gótica en las imprentas peninsulares. Por eso, miradacon la perspectiva que otorga el paso de más de un cuarto de siglo desdesu publicación, resulta indiscutible la trascendencia fundamental de suobra, si bien deba matizarse su repercusión en lo referido al aspectoconcreto del análisis tipográfico pues no ha logrado el arraigo y la conti-nuación esperable –salvo contadísimas excepciones, destacando el estudiomodélico de Clive Griffin sobre los Cromberger5, algunas monografías6 y,desde luego, el magisterio de Jaime Moll, fundacional de la Bibliografíamaterial entre nosotros–. Y esto resulta llamativo por ser difícilmente diso-ciable la labor de descripción de la de análisis tipográfico –si se quiereaspirar, entre otras cosas, a la exhaustividad–. En todo caso, habla de unaimplantación todavía ciertamente limitada de la Physical Bibliography ennuestro país o, al menos, de sus especialidades troncales, la bibliografíaanalítica y la descriptiva, derivando de ahí también el retraso con que seha introducido la bibliografía textual que, no obstante, sí ha suscitadomayor interés.
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES438
3. Frederick J. Norton & Edward M. Wilson, «List of Poetical Chap-books up to 1520(including marginal works)», en Two Spanish Verse Chap-books. Romançe de Amadís (c.1515-19). Juyzio hallado y trobado (c. 1510), A facsimile edition with bibliographical andtextual studies, Cambridge: Cambridge University Press, 1969, págs. 12-30.
4. F. J. Norton, A Descriptive Catalogue of Printing in Spain and Portugal 1501-1520,Cambridge: Cambridge University Press, 1978.
5. Clive Griffin, The Crombergers of Seville. The History of a Printing and MerchantDinasty, Oxford: Clarendon Press, 1988. Hay traducción con el repertorio abreviado: LosCromberger. La historia de una imprenta del siglo XVI en Sevilla y México, Madrid: CulturaHispánica, 1991.
En el marco idóneo de este IV Congreso Internacional de «Lyra Minima»dedicado a «Literaturas populares (siglos XV-XVIII)» me gustaría presentaralgunas aportaciones a esa labor de identificación tipográfica, circunscritaa los pliegos sueltos poéticos que como resultado de la aplicación de lametodología desarrollada por la corriente teórica aludida considero adscri-bibles a los talleres de imprenta activos en Burgos en el siglo XVI. Sonvarios indicios y unas pocas evidencias extraídas a partir del análisis delos impresos burgaleses, llevado a cabo para elaborar el repertorio tipo-bibliográfico de la producción editorial de esta ciudad entre los años 1501y 16007. En esa producción tuvieron un peso considerable las edicionesindocumentadas y, en particular, los pliegos sueltos poéticos, según intu-yera ya hace tiempo Foulché Delbosc o incluso Menéndez Pidal8, de talmodo que en el contexto de la imprenta castellana fue muy significativoel papel desempeñado por el taller de Alonso de Melgar y sobre tododespués, al pasar su titularidad a Juan de Junta y a su hijo Felipe, comofoco difusor de pliegos sueltos poéticos y de otras manifestaciones de laliteratura de cordel9. De ahí que para estudiar esa producción en profun-didad fuera necesario abordar ineludiblemente el trabajo tipobibliográficoen su doble dimensión de la descripción y la identificación de los materiales
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 439
6. En puridad sólo incorpora explícitamente el análisis tipográfico en las descrip-ciones y un «Aparato tipográfico e iconográfico», Pedro M. Cátedra, Imprenta y lecturas enla Baeza del siglo XVI, Salamanca: SEMYR, 2001. Bien es verdad que en los repertoriosvinculados al proyecto de la Tipobibliografía Española subyace este tipo de análisis cuandose han tomado en consideración ediciones sine notis, pero sin facilitar la información enla que se fundamenta su asignación tipográfica. Sí figura ésta, lógicamente, en las noticiasde nuevas ediciones post-incunables añadidas al corpus nortoniano por J. Martín Abad,Post-incunables ibéricos, Madrid: Ollero & Ramos, 2001.
7. Mercedes Fernández Valladares, La imprenta en Burgos (1501-1600), Madrid: ArcoLibros (Col. Tipobibliografía Española), 2005. En el repertorio se recogen 735 ediciones, delas que 205 son pliegos sueltos poéticos (188 de ellos sine notis). En lo sucesivo remito asus números de descripción de forma abreviada: FV. Burgos.
8. Raymond Foulché Delbosc, «Les Cancionerillos de Prague», Revue Hispanique, 61(1924), págs. 303-586, con un apartado dedicado a «Les illustrations» en el que proporcionainteresantes indicaciones sobre la procedencia de muchas de sus xilografías de imprentasburgalesas; y Ramón Menéndez Pidal, Romancero hispánico (Hispano-portugués, ameri-cano y sefardí). Teoría e historia, Madrid: Espasa Calpe, 1953, II, pág. 66: «Éxito tipográficodel romancero viejo hasta mediados del siglo XVI».
9. Véase M. Fernández Valladares, «Notas y datos para la Tipobibliografía burgalesadel siglo XVI» y «Ejercicios tipobibliográficos a propósito de impresos burgaleses delsiglo XVI» en Trabajos de la Asociación Española de Bibliografía, págs. 51-62 y 295-308,respectivamente.
tipográficos y ornamentales de todas las ediciones con datos ciertos –desdelos pliegos a los infolios–, para sobre esa base firme discriminar lasediciones sine notis adscribibles a cada una de las imprentas burgalesas,descartar unas cuantas asignadas previamente sin excesivo fundamento yafrontar el verdadero nudo gordiano, en particular para los pliegos sueltos:su intento, más o menos aproximado, de datación.
LOS FUNDAMENTOS DEL ANÁLISIS TIPOGRÁFICO (CON ALGUNOS
EJEMPLOS DE SU APLICACIÓN A LOS PLIEGOS SUELTOS BURGALESES)
En esencia, el análisis tipográfico consiste en mirar y saber ver conqué materiales se compuso cada edición de un libro o de un pliego suelto.Para ello nada sería mejor que poder atisbar el taller de Fadrique de Basileapor algún ventano abierto a la plaza de Santa María, frente a la catedralde Burgos, y escrutar las cajas tipográficas apoyadas por los cajistas sobreel chibalete con las distintas tipografías o fundiciones de caracteres.Y después, trastear un poco entre las arquitas y las cajas repletas de enta-lladuras, con escenas para los romances y viñetas «de madera, estaño yplomo, con historias para coplas, principios para varios formatos, regletasy guarniciones, letras grandes y de todas suertes», materiales que sabemosse guardaban en una cámara aneja a la imprenta «llamada la carpentería,con mucha herramienta de entallador», según pormenoriza el inventariode Juan de Junta del año 155710. Este sería el ideal de todo tipobibliógrafo.Pero, volvamos a la realidad: sólo contamos con los libros conservados,reliquias fortuitas de un naufragio de proporciones inimaginables –preciosaobservación que le tomo prestada al profesor Di Stefano11– y esos son losúnicos testimonios disponibles para hacer volar nuestra imaginación.Se tratará, por tanto, de aplicar los métodos del análisis tipográfico a elloscon el fin de establecer las letrerías y los elementos ornamentales utilizadosen su composición, logrando identificarlos de manera adecuada y paula-tinamente irnos familiarizando con los recursos materiales disponibles encada taller y en cada momento, discriminados a partir de las ediciones
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES440
10. William Pettas, A Sixteenth-Century Spanish Bookstore: The Inventory of Juan deJunta, Philadelphia: American Philosophical Society, 1995, pág. 177 et passim.
11. Giuseppe Di Stefano, «Edición ‘crítica’ del Romancero antiguo: Algunas conside-raciones», en Actas del Congreso Romancero-Cancionero UCLA (1984), edición de EnriqueRodríguez Cepeda, Madrid: José Porrúa Turanzas, 1990, I, pág. 34.
con pie de imprenta. Convendrá también percibir las pautas, gustos ypreferencias de utilización de esos materiales, los hábitos de composicióny de puesta en página, de distribución y división del texto, condicionados,desde luego, por el formato y la extensión material y por otra serie deaspectos que están en relación estrecha con cada tipo de libro, con elgénero literario y editorial al que pertenecen las obras y con su categoríay destino como producto comercial. Se trata de extraer un conjunto decaracterísticas y apreciaciones a partir de la consulta directa de los ejem-plares, de la descripción de las ediciones, del conocimiento de los textosy el rastreo de su tradición bibliográfica, para después poner todo eso enjuego al asignar los datos de impresión a los libros y pliegos sueltos sinenotis, procediendo de lo conocido a lo desconocido12.
El punto de partida para determinar las fundiciones utilizadas en lacomposición de un texto es, como sabemos, la relación de tipos de cadauna de las imprentas peninsulares de los primeros veinte años del sigloXVI, establecida por Norton aplicando los métodos desarrollados por losincunabulistas, quienes fijaron como parámetros definitorios de cada tipo-grafía su medida en milímetros –el reflejo del cuerpo del tipo obtenido apartir de la huella de la estampación de 20 líneas en el papel– y la clasi-ficación del diseño del ojo del carácter a partir de las variaciones aprecia-bles en el trazado de la ‘M’ mayúscula en el caso de la tipografía gótica.De estos métodos, divulgados bajo el marbete de «Proctor y Haebler», inte-resa destacar que permitieron anular la idea subjetiva de «similitud» perci-bida en el cotejo de las tipografías de varios impresos, y sustituirla por laconsideración de sus características distintivas13. Digamos que fue el sistemamás certero para unificar la forma de mirar de todos los bibliógrafos,proporcionándoles la misma lente y, aunque ha tenido detractores, siguemostrándose en la mayoría de los casos como el procedimiento más eficazde identificación tipográfica.
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 441
12. Véase el artículo esencial de F. J. Norton, «Typographical Evidence as an Aid tothe Identification and Dating of Unsigned Spanish Books of the Sixteenth Century», Ibero-Romania, 2 (1970), págs. 96-103.
13. Mediante ellos Norton caracterizó todas las tipografías testimoniadas en los impresosespañoles de 1501 a 1520 –discriminando hasta 67 diseños diferentes de ‘M’– y las clasi-ficó por impresores, numerándolas independientemente para cada uno de ellos, codificadasde mayor a menor tamaño. También indica la primera y última fecha de uso de cada tipo-grafía, algunas variaciones introducidas en sucesivas refundiciones sobre algún carácter –oen la medida de toda la póliza– y remite a otros impresores que dispusieron también de letre-rías con ese mismo diseño. En lo sucesivo, para referirme a las tipografías me serviré de loscódigos establecidos por Norton para los tipos de Fadrique de Basilea o de Alonso de Melgarsegún los casos (cf. Norton, A Descriptive Catalogue, págs. 90 y 114).
Desde luego, su aplicación nos ha permitido en el caso de los pliegossueltos burgaleses desestimar varias de las asignaciones –de taller impre-sorio y, sobre todo de fecha– propuestas, entre otros, por Vicente Casta-ñeda y Amalio Huarte, que no se sostienen precisamente por ampararseen un cotejo intuitivo14. Por poner un ejemplo, no es pertinente la simi-litud que establecieron entre los tipos del texto de Las Cortes de Toledode 1525, impresas en 1535 por Juan de Junta15, y el pliego con los Dispa-rates muy graciosos de Diego de la Llana16, datándolo en virtud de esasupuesta similitud c. 1535: ni el diseño –fácilmente diferenciable medianteel cotejo de la ‘M’ entre las mayúsculas y la ‘h’ entre las minúsculas– niel cuerpo de las letrerías de sus textos, son los mismos, pues el de LasCortes de Toledo mide 98 mm./20 lín. y, en cambio, la letra de los Dispa-rates mide 96 mm., pequeña diferencia que, no obstante, se ha compro-bado esencial para discriminar esas dos fundiciones. Descartada por ellola supuesta similitud, habrá que buscar otros elementos para la asignación,habiendo resultado clave en este caso uno que, sin embargo, no suelegustarnos a los tipobibliógrafos: la fractura del ángulo inferior de la piezaxilográfica del entablamento, coincidente con la apreciable en la Historiade Henrique hijo de doña Oliua y en el Tablante de Ricamonte, ambasediciones con colofón firmado por los Herederos de Juan de Junta en155817. Al reiterarse la fractura de forma similar en la misma pieza en lastres ediciones parece posible proponer una data de c. 1558 para estepliego de Diego de la Llana.
La aplicación de los métodos desarrollados para la identificación deincunables a ediciones impresas con posterioridad hizo evidente la nece-sidad de introducir ciertos ajustes en uno de sus fundamentos, conocidocomo el «axioma de Haebler» o de la exclusividad de posesión de unatipografía por un único taller, porque –como explica Vervliet18– a partir
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES442
14. En los prólogos a las dos series de reproducciones facsimilares: Colección depliegos sueltos, agora de nuevo sacados, recogidos y anotados por Vicente Castañeda &Amalio Huarte, Madrid: Tip. de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1929, págs.VII-XX, y Nueva colección de pliegos sueltos, Madrid: Tip. de la Revista de Archivos, Biblio-tecas y Museos, 1933, págs. VII-XV.
15. FV. Burgos, núm. 259; ejemplares en Madrid. BN, R-22906, etc.16. FV. Burgos, núm. 470 y RM 320. Hay dos ediciones facsimilares: Castañeda &
Huarte, Nueva colección, núm. XIII y Pliegos góticos (BN), núm. XCVII.17. Respectivamente en FV. Burgos, núms. 464 y 468 con ejemplares en Madrid. BN,
R-31364(36) y (42).18. Hendrik D. L. Vervliet, Sixteenth-century printing types of The Low Countries, with
a foreword by Harry Carter, Amsterdam: Menno Hertzberger & Co., [s.a.], pág. 11 et passim.
del decenio de 1480-90 deja de tener validez al generalizarse unos mismosdiseños en diferentes imprentas de distintos lugares, debido a la expan-sión del comercio de matrices abiertas con un punzón común. De modoque para adjudicar con certeza a un imprenta una edición publicada apartir del último decenio del siglo XV en adelante, ya no bastará con iden-tificar una de sus letrerías como perteneciente a ese taller –por ejemplola del texto, por más abundante– sino que será preciso analizar todas lasutilizadas en su composición y comprobar que estuvieron en uso simul-táneamente en esa imprenta. Este es el principio metodológico de la «pecu-liaridad de una combinación de caracteres» formulado y aplicado porNorton y Vervliet, mucho más consistente que el axioma haebleriano alque sustituye. Lógicamente, resulta más fiable cuanto mayor es el númerode letrerías combinadas en un impreso, deduciéndose de aquí la dificultadintrínseca al análisis de los pliegos sueltos por su entidad material mínima:pocas veces ofrecen muestras de más de dos letrerías y normalmente deuna de ellas –la de cuerpo mayor– sólo tenemos la primera línea del títulocon una única mayúscula o, como mucho, dos o tres más en alguna rúbricade las composiciones interiores o en la desecha o el villancico de relleno–y son las mayúsculas, por ser más grandes, las que permiten percibirmejor las características del diseño de los ojos de cada fundición.
Esto requiere contar con más herramientas para la identificación, inclusode las tipografías utilizadas para el texto, porque es mucho más frecuente delo imaginable la imposibilidad de encontrar una sola ‘M’ mayúscula en laslargas tiradas de versos que ocupaban las ocho planas de un pliego. Paraello resulta de gran utilidad disponer de muestrarios de los caracteres decada una de las letrerías, con el juego completo de mayúsculas, las marcasde parágrafo y otros complementos de composición –como calderones yéderas– así como algunas minúsculas discriminantes, entre ellas la ‘h’ ensus dos modalidades, con gracia o sin ella (el lóbulo que remata la panza)19.Con ello se multiplican las posibilidades del cotejo, al ofrecer más elementosde comparación, y saltan a la vista sin dificultad las posibles adulteraciones
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 443
19. Norton tuvo en cuenta, desde luego, estos elementos pues proporcionó muchosdetalles sobre el diseño de determinados caracteres distinguibles de los de otras letreríasmuy similares existentes simultáneamente en diferentes imprentas. Una de las deudaspendientes con su catálogo sería publicar reunida toda la información tipográfica que ofrece,con el complemento del muestrario de cada póliza. Bastaría aunar las voluntades de lostipobibliógrafos especializados en un número cada vez mayor de imprentas locales y esta-blecer un convenio con una biblioteca con fondo antiguo suficientemente representativo;las posibilidades que ofrecen hoy el escáner y la fotografía digital harían el resto.
de una letrería. Además, al confeccionar los muestrarios conviene respetarla horizontalidad de la línea de base con el fin de poder percibir la verti-calidad o la posible inclinación en la justificación del carácter en la matriz,facilitando así la aplicación del método del «análisis de la justificación delas matrices» ideado por Jaime Moll, crucial como sutilísima herramientadiscriminatoria en los casos más difíciles20.
El caso de Las leciones de Job en caso de amores, trobadas por GarcíSánchez de Badajoz, incorporadas no hace mucho al elenco de pliegossueltos post-incunables, muestra a las claras las posibilidades discrimina-torias de las técnicas del análisis tipográfico. Asignado dubitativamentepor el librero que ofreció el volumen facticio del que forma parte [?Burgos,c. 1515]21, después fue precisada esa atribución –con carácter manifiesta-mente provisional– como [¿Burgos, Fadrique Biel de Basilea, c. 1516?]22,aunque ya entonces se constató que así como la letrería utilizada para eltexto parecía coincidir con el tipo M10 78 G de Fadrique de Basilea, laprimera línea del título y dos de las rúbricas interiores mostraban unas pocasmayúsculas con diseño distinto al correspondiente a la tipografía que portamaño podría haber sido utilizada para esos encabezamientos, explicán-dose esta anomalía como un posible préstamo por parte de Arnao Guillénde Brocar, con quien Fadrique mantuvo estrechas relaciones impresoriaspor aquellos años. Pero, después de haber analizado el pliego con mayordetenimiento, no me parece factible mantener esa asignación: comparadala tipografía del texto con la más cercana en cuanto a su diseño de entrelas disponibles en la imprenta de Fadrique de Basilea –la letrería M10 de78 mm. aludida, según la medida que ofrecen las descripciones existentesdel pliego– se aprecian diferencias significativas en el diseño de tres mayús-culas (‘I’, ‘O’ y la ‘Y griega’), así como en la ‘h minúscula’, y en la justifi-cación de la ‘D mayúscula’ –caída hacia la derecha respecto a la línea debase, es decir, procedente de una matriz mal justificada en el pliego
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES444
20. Jaime Moll, «La justificación de las matrices y el estudio de las letrerías», De laimprenta al lector. Estudios sobre el libro español de los siglos XVI al XVIII, Madrid: Arco Libros,1994, págs. 109-118.
21. Bernard Quaritch: «An apparently unrecorder chapbook edition», Early Books…98/16, London: Bernard Quaritch Ltd, Summer 1998, núm. 36 (iii). Se encuentra en el mismovolumen facticio de la Tragicomedia de Calisto y Melibea de Zaragoza, 1507, conservadoen la actualidad en la biblioteca particular del Cigarral del Carmen, en Toledo.
22. Al ofrecer la noticia y descripción bibliográfica de las cuatro piezas del volumenJ. Martín Abad, «Otro volumen facticio de raros impresos españoles del siglo XVI (con LaCelestina de 1507)», Pliegos de Bibliofilia, 4 (1998), págs. 9-19, con transcripción del textodel pliego poético.
de Garcí Sánchez– y también en la ‘Y griega’ –con una justificación algoinclinada en la fundición burgalesa–. Estas diferencias son suficientementesignificativas como para considerarlas evidencias bibliográficas, pues afectantanto a la caja alta como a la baja. Además, examinada la reproducciónfacsimilar del pliego –pues no he tenido ocasión de consultar el original23–la tipografía de su texto arroja una medida de 73-74 mm./20 líneas yFadrique de Basilea no dispuso de ninguna fundición de ese cuerpo, porlo que tipobibibliográficamente conviene descartar la asignación burgalesa24.
Hasta aquí se han expuesto someramente los métodos y herramientasnecesarias para el análisis tipográfico, con las que proseguir el caminotrazado por Norton. Entre ellas es también indispensable el conocimientoprevio y en profundidad de su obra como la mejor manera de avezarseen el análisis tipográfico y familiarizarnos con su aplicación, habituan-donos a percibir otros detalles fundamentales, como la refundición dealgún carácter concreto para modernizar o mejorar su diseño o, sencilla-mente, al haberse desgastado más que el resto de las letras. De hecho,fue un detalle de este tenor, apreciado en una modificación de la inclina-ción del asta de la ‘d uncial’ presente en el texto de nueve pliegos sueltosburgaleses –ya detectada por H. Thomas que precedió a Norton en estosmenesteres25– lo que le sirvió para datarlos como c. 1515-151926. Además,este trabajo previo indispensable con la obra de Norton siempre resultaráfructífero por los pequeños detalles que ayuda a percibir y precisar.
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 445
23. Existe una espléndida edición facsímil con estudios particulares de cada pieza:Un volumen facticio de raros post-incunables españoles, coordinado por J. Martín Abad,Toledo: Antonio Pareja, 1999, 2 vols.
24. Desde luego la reproducción respeta el tamaño original. En realidad, la mediciónobtenida ha sido de 74,5 mm., pero hay que descontar un milímetro por cada 20 líneassegún he observado que debe hacerse para las reproducciones facsimilares de las tres obrasprecedentes en el mismo volumen facticio. Sólo sugeriría, como posibles líneas de indaga-ción de su procedencia impresoria, bien el taller sevillano de Jacobo Cromberger, en rela-ción con su tipo 14 de 72-74 mm. y, en ese caso con una datación para este pliego no anteriora 1520 (cf. C. Griffin, Los Cromberger, pág. 286), o alguna de las imprentas de Arnao Guillénde Brocar, en relación con su tipo 16 de 72-73 mm. (cf. Norton, A Descriptive Catalogue,pág. 160).
25. Henry Thomas, «Introduction», en Thirteen Spanish ballads printed in Burgos1516-17 now in the British Museum, edición de Henry Thomas, Barcelona: Casa Miquel-Rius, 1931, págs. 7-8.
26. Por ello en esos casos codificó la tipografía de sus textos como M7 972 G; cf.Norton, A Descriptive Catalogue, pág. 90 y núms. 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305 y306; respectivamente en RM 990, [no es pliego poético], RM 803, RM 156, [pendiente deincorporar al Nuevo Diccionario], RM 653, RM 465, RM 1065 y RM 668. En el anexo de estetrabajo se han recogido en el Grupo 0.
EL ANÁLISIS DE LAS TIPOGRAFÍAS GÓTICAS BURGALESAS A PARTIR DE 1521
Provista de estos instrumentos, he abordado el análisis tipográfico delas ediciones burgalesas posteriores a 1521 clasificando todas sus tipogra-fías góticas y las romanas que se combinan con ellas en los impresos delperíodo de predominio de la letra gótica, es decir, sólo los pocos tiposromanos o redondos que aparecen hasta 1560. Toda la información tipo-gráfica obtenida se ha procesado en una hoja de cálculo dispuesta orde-nadamente por columnas para cada tipo y en cada fila una edición, de talmodo que fuera posible localizar rápidamente en qué libros aparece untipo determinado, las fechas de inicio y final del uso de una tipografía oaquellos momentos que concentran la preferencia de uso de algunas deellas y, sobre todo, la asociación de dos o más fundiciones para la compo-sición de un mismo libro o pliego. Tratada de este modo la información,una vez completado el trabajo han podido ensayarse algunas correlacionesde tipos y tablas de contingencia (controlando el efecto de los impre-sores), que han corroborado en los casos de mayor disponibilidad dedatos, bastantes de las apreciaciones e ideas generales afianzadas paula-tinamente durante el proceso previo de descripción.
Todo ello ha permitido constatar una serie de avatares tipográficos queperfilan la intrahistoria material de cada taller, como son la incorporaciónde nuevas letrerías, la decadencia de otras, la modificación de algunas–vueltas a fundir en cuerpos más pequeños– y la contaminación de lasde mayor uso, siendo estos los indicios y las evidencias más firmes paradelimitar el corpus de pliegos sueltos burgaleses y proponer asignacionescronológicas con mayor o menor aproximación.
Previamente conviene advertir que aunque el análisis de los elementosimpresorios constitutivos de un pliego suele iniciarse por los de carácterornamental –por resultar más llamativos y fácilmente contrastables en elcotejo– sabemos de sobra los estrechos márgenes de fiabilidad otorgablea estos elementos como evidencias para discriminar el taller de impre-sión. Si esta cautela debe aplicarse en general a todos los materiales orna-mentales –desde las xilografías con escenas o «historias», a las piezas obandas de combinación para formar orlas, y hasta a los tabernáculos o prin-cipios, de una pieza o varias, remedo de elementos arquitectónicos– esrecomendable acrecentarla en particular con los tacos de figurillas factótumo personajes populares prototípicos. A menudo aparecen repetidos enimpresos estampados coetáneamente en diferentes lugares y talleres, quizáporque los tipógrafos recurrieron a un mismo foco de abastecimiento para
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES446
proveerse de esas entalladuras: por su versatilidad y sencillez se diría quepudieran haber sido fabricadas «casi en serie» y con variantes de diseñopoco perceptibles que inducen en ocasiones a identificaciones erróneas.Otra posibilidad es pensar que fueron entalladas por encargo, a partir dela copia de un modelo tomado de un impreso anterior por artesanos quetrabajaran para diferentes imprentas27. De uno u otro modo, estos tacosxilográficos de figurillas fueron el procedimiento de ilustración predomi-nante en las portadas y portadillas de los pliegos de cordel, por lo que aefectos de identificación sólo podemos servirnos de ellos cuando aparecenen ediciones con pie de imprenta. Los datos extraídos de las orlas y otroselementos decorativos, así como de las iniciales grabadas, son algo másprecisos, pero siempre deberán corroborarse con el análisis ineludible delas tipografías, siendo clave para la evidencia bibliográfica la concordanciade la información obtenida del análisis de todas las letrerías combinadasen el pliego y, después, de los elementos ornamentales28.
Por ello, en este trabajo me limitaré a exponer algunos de los fenó-menos tipográficos que han resultado particularmente significativos parallevar a cabo la labor de asignación tipográfica y cronológica de los pliegosburgaleses del siglo XVI, dejando para otra ocasión los aspectos relativosal análisis de los elementos ornamentales.
A) LA INCORPORACIÓN DE NUEVAS LETRERÍAS
El Tipo MA 148-149 G
Fue esencial, a efectos de demarcación de unos primeros límites crono-lógicos, corroborar una intuición muy temprana sobre la incorporaciónde una nueva letrería coincidiendo con la llegada de Juan de Junta a la
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 447
27. Ofrece interesantes observaciones a este respecto J. Moll, «El taller sevillano delos Carpintero y algunas consideraciones sobre el uso de las figuritas», en Siglos Dorados.Homenaje a Augustin Redondo, coordinado por Pierre Civil, Madrid: Castalia, 2004, II, págs.975-983. También puede verse una aproximación general en Giuseppina Di Francesco,«Apuntes para un estudio de las ilustraciones de los pliegos sueltos poéticos del siglo XVI»,Pliegos de Bibliofilia, 20 (2002), págs. 7-16.
28. Desde luego es imprescindible unificar sistemáticamente el modo de describir loselementos ornamentales para evitar duplicidades y asimilaciones apresuradas. Un ejemplode este tipo de análisis en M. Fernández Valladares, «Un taller de imprenta para la Farsallamada dança de la muerte: Burgos como foco difusor de teatro de cordel en el siglo XVI»,Revista de Filología Románica, 20 (2003), págs. 7-23.
imprenta en 152729. Se trata de un tipo gótico, que he codificado comoMA de 148-149 mm., con un diseño fácilmente reconocible porque la ‘M’y bastantes mayúsculas aparecen adornadas con tres y dos cuerdas y conun rasgo característico en las caídas de algunas minúsculas, una especiede «culebrilla» palpable en la ‘y’ y la ‘x’. Debió de ser la única aportaciónde Juan de Junta –exagerando un poco y en este sentido tipográfico– asu matrimonio con Isabel de Basilea, la hija de Fadrique que había enviu-dado año y medio antes al morir Alonso de Melgar: era un tipo de cuerpomisal, mucho más moderno y legible que los existentes en el taller, llegadoa través de Sevilla procedente de Venecia30. Desde entonces será utilizadofundamentalmente para los títulos, rúbricas y encabezamientos a partir dela edición de las Leyes de Toro glosadas por Diego del Castillo, del 7 dejunio de 1527, que es además la primera obra firmada explícitamente porJuan de Junta como dueño de la imprenta31.
Su aparición en cualquier impreso es esclarecedora, habiendo permi-tido adscribir a la imprenta burgalesa de Juan de Junta, entre otras ediciones,la primera del Uxor mempsigamos en la traducción corregida por el«anónimo discípulo de Erasmo»32. Pero lo que nos interesa ahora, es queha servido también para retrasar unas cuantas atribuciones de fecha apliegos sueltos. Por ejemplo, la propuesta por Diego Catalán para el deAlonso de Alcaudete, Síguense dos glosas: la vna sobre el Romance que dizenBuen conde Fernán Gonçales cuando dio noticia de los pliegos «perdidos»del Duque de T’Serclaes de Tilly33. Propuso la data de c. 1516-1519 alamparo, entre otros motivos, del grabado del caballero y el escuderosaliendo de una ciudad –que localiza en un pliego de esos años– pero esuna de las xilografías más reiteradas a lo largo del siglo XVI, con 23 apari-ciones documentadas hasta después de 1593. En cambio, la presencia dela tipografía MA permite adscribirlo sin duda a la etapa de Juan de Junta:
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES448
29. Norton y Wilson también lo habían constatado, como se deduce de su dataciónpara el pliego RM 579 al indicar: «almost certainly printed by Juan de Junta of Burgos,probably about 1535 and certainly not before 1527», cf. Norton & Wilson, Two Spanish VerseChap-books, pág. 36.
30. C. Griffin, Los Cromberger, págs. 273-276.31. FV. Burgos, núm. 188 A y B.32. FV. Burgos, núm. 207 y antes en «Ejercicios tipobibliográficos», págs. 297-300.33. RM 15[+14 +956]. Diego Catalán, «Los pliegos sueltos perdidos del Duque de T’Ser-
claes», en Homenaje a Álvaro Galmés de Fuentes, Madrid & Oviedo: Gredos & Universidadde Oviedo, 1984, v. III, núm. 1. Estoy en deuda con R. Consuelo Gonzalo por guiarme enla intrincada selva familiar de los descendientes de T’Serclaes y haberme facilitado repro-ducción del pliego (véase LÁMINA 1).
si he precisado el arco temporal como c. 1530-1535 se debe al estadoimpuro de la tipografía de su texto –palpable en los dos diseños dife-rentes de ‘Aes’ y de ‘Bes’ que alternan en la primera plana– y por la puestaen página con el grabado flanqueado por dos bandas, similares a las piezasque encontramos en algunas portadas de libros de aquellos años.
Si la incorporación de este nuevo Tipo MA se pensó para sustituir enlas cajas tipográficas al antiguo cuerpo misal –el Tipo M2 de 160 milíme-tros adquirido precisamente para el Missale Burgense de 150734– obser-vamos, sin embargo, que en absoluto supuso su desaparición, aunquedesde luego el Missale de 1546 se imprimió ya con el tipo más moderno.Bien al contrario, convivirá con el tipo arcaico en una correlación inversabastante clara, como es lógico, siendo rara la aparición simultánea deambos tipos en un mismo impreso. De hecho, las dos tipografías tendránun uso muy dilatado, pues he visto por última vez el Tipo MA en la Vidade Santa Ana y en los Sermones de San Vicente Ferrer, impresos ambospor Felipe de Junta en 157735, y el Tipo M2 será repuesto todavía por JuanBautista Varesio, es decir después de 1593, ya en un estado absolutamentemachacado36.
No quisiera dejar de apuntar un último detalle sobre este Tipo MA: adiferencia de las numerosas modificaciones apreciadas por Norton y Griffinen su uso en el taller de los Cromberger –que fueron los primeros endisponer de este diseño–, en Burgos no he sido capaz de percibir unasituación similar, aún a sabiendas de lo útil que resulta detectar refundi-ciones para perfilar con mayor precisión la datación de los impresos.Pudiera deberse quizá a la falta de refundiciones periódicas para renovarlos materiales del taller burgalés de Juan de Junta, dejado bastante almargen en cuanto a inversión económica y con los juegos de matrices
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 449
34. M. Fernández Valladares, «La imprenta gótica burgalesa: una aproximación tipo-bibliográfica a sus materiales impresorios y a sus funciones, al servicio del cabildo y delhumanismo castellano en los albores del siglo XVI (con la noticia de un raro Missale Burgense,c. 1507)» en El despertar del Humanismo en Castilla: Andrés Gutiérrez de Cerezo y su época(c. 1459-1503), coordinado por María Luisa Lobato & Marco A. Gutiérrez, Burgos: Univer-sidad de Burgos & Ayuntamiento de Oña, en prensa.
35. FV. Burgos, núms. 628 y 629, con ejemplares respectivamente en Nueva York,HSA, Reserve: 208 An7r. y Madrid. BN, R-30087(1).
36. Felipe de Junta también se sirvió de él todavía en 1567 en otra edición de la Vidade Santa Ana (FV. Burgos, núm. 554), pero su deterioro será definitivo con Varesio, llegandoa modificar algunas mayúsculas, quizá por pérdida o desgaste absoluto, como la ‘R’ queserá sustituida por la ‘K’, en mejor estado por ser letra muy poco frecuente. Véase, porejemplo, en las portadillas de los siguientes pliegos RM 9, RM 1018 y RM 1025.
al parecer custodiados en Salamanca37. Además no es presumible que estaletrería sufriera un desgaste muy rápido pues, excepto el Misal de 1546,en el resto de los libros y pliegos se utilizó para unas pocas palabras–títulos y rúbricas fundamentalmente– por lo que pudo mantenersedurante mucho tiempo en bastante buen uso. Sí es evidente de todasformas su deterioro progresivo, por ejemplo en el rasgo superior de la‘A’ que irá perdiendo la curvatura, ondulándose hasta llegar a ser casiplano allá por los años 50 y 60, aunque ya desde 1537 se percibe la convi-vencia de ‘Aes’ en buen estado con otras más machacadas en un mismolibro. También por entonces se le añadió una édera como signo de marca-ción de párrafo, complemento del calderón mayúsculo original de estatipografía.
El Tipo Mc 95-96 G impuro y la renovación del adornito tipográficoen espiral
La otra tipografía de nueva incorporación aparece por primera vez elaño 1550. Desde luego, sólo dos nuevas fundiciones aportadas en treintaaños para completar unas cajas mantenidas en uso más de setenta tras-luce la falta de inversiones endémica y el arcaísmo característicos de laimprenta castellana, a pesar de haber sobrevivido gracias a la producciónde libros y papeles en tipografía gótica. Es un Tipo que denomino MC, de95-96 mm., y aparece documentado por primera vez precisamente en unpliego suelto, por suerte con una fecha al final del título –a la que habráque dar crédito– aunque sin lugar ni impresor: Aquí comiençan quatroromances del rey don Rodrigo. Con vna obra de Gómez Manrrique (sic).Agora nueuamente impressos. 155038. Lleva también un grabado queencontraremos poco después en el interior del texto del Libro de los sietesabios de Roma39 y antes, en la portadilla de un Romance del Conde Dirlos,
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES450
37. Esto parece desprenderse del contrato de arrendamiento que motiva el inventariode1557: «Otrosí que si Nuestro querer (?) i.e. Señor, (lectura errada del editor) fuereservido que este contrato pase de quatro años adelante, que yo el dicho Juan Gómez seaobligado y me obligo de tornar a fundir las letras que menester lo ovieren dentro de Sala-manca en casa del dicho Juan de Junta a mi costa, con que el dicho Juan de Junta dé yenpreste al fundidor las matrizes […]», W. Pettas, A Sixteenth-Century Spanish Bookstore,pág. 184.
38. RM 674, véase LÁMINA 2.39. Burgos, en casa de Juan de Junta, 1554, con ejemplar en Munich, Bayerische
Staatsbibliothek, Res. 4 Ph.pr. 39 x(3).
también burgalés y datable c. 1530-4040, por lo que el grabado aunqueraro es genuinamente juntino y, entonces, también lo será esta tipografíallegada en 1550.
Como podía esperarse de una letrería gótica incorporada a esas alturas,es un tipo impuro, es decir adulterado, porque muestra dos diseños dife-rentes para la mayoría de las mayúsculas. De sus dos modalidades de ‘M’,la adornada con dos cuerdas a la derecha ofrece el diseño más común detodas las góticas peninsulares41. La otra ‘M’, también muy común, era cono-cida en el taller desde época de Alonso de Melgar en otra letrería algomás grande, de 98 mm., como veremos enseguida. Desde luego, podríapensarse que este tipo MC es una adulteración de esa letrería heredada deMelgar, la M5, puesto que fue refundida también en esa medida pequeñade 95-96 mm. Pero dado que esa refundición sólo se ha documentado apartir de 1554-1555, en tanto no aparezca un testimonio anterior a 1550de ella he preferido otorgar la consideración de tipografía independienteal Tipo MC. Por lo poco que sabemos de otras imprentas castellanas deaquellos años, la escasez de matrices renovadas de diseño gótico debióser generalizada, así que es factible pensar que Junta adquiriera en esteestado impuro esa «nueva» tipografía –por calificarla de alguna manera–.Lo curioso es que este Tipo MC sólo se encuentra, además de en estepliego, en otras cuatro ediciones con pie de imprenta completo y todasson productos de cordel: el Diálago (sic) de las condiciones de las mugeresde Castillejo, del año 155642, el pliego que empieza Síguense quatroromances. El primero es de los cinco marauedís firmado por los Herederosde Juan de Junta en 1559 (RM 1069), una de las dos ediciones de Lahistoria de Grisel y Mirabella del año 1562, hasta ahora no discriminada43,y los dos Romances del Marqués de Mantua de Tremiño de Calatayud, concolofón también completo de 1562 (RM 609). El resto de ediciones con estatipografía son 15 pliegos sine notis, agrupados entonces en un arco temporalde 1550 a 1570, con mayor o menor precisión según los casos44.
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 451
40. RM 1023, hoy en paradero desconocido, pero identificado gracias a la reproduc-ción fragmentaria ofrecida en el Catalogue de la Bibliothèque de M. Ricardo Heredia, Comtede Benahavis, Paris: Em. Paul, L. Huard & Guillemin, II, núm. 1745.
41. Así lo ha señalado C. Griffin, que también padeció este mismo ojo: Los Crom-berger, págs. 283-84, Tipo 10: «La resurrección de este tipo en una fecha tan tardía (1543)nos da cuenta de la persistencia de los diseños góticos en España. Es también muestra delas penurias económicas que sufrían los impresores sevillanos a mediados del siglo XVI».
42. FV. Burgos, núm. 459, Madrid. BN, R-2311.43. Concretamente la conservada en la The Hispanic Society of America; FV. Burgos,
núm. 485.44. Véase en el anexo el Grupo h.
Existe, por último, un pequeño detalle que, además de afianzarme enla independencia de este Tipo MC, es un indicio eficaz para el desbrocecronológico del conjunto de pliegos de la etapa de Juan de Junta: fue conesta letrería cuando se incorporó el adornito tipográfico en espiral quevemos en la portadilla de los Romances del rey Rodrigo citados, por lo queeste detalle sirve para situar no antes de 1550 cualquier edición adornadacon esta greca de espiras. Hasta ese momento el adornito metálico predo-minante había sido un paréntesis doble entrecruzado que daba lugar a unatrenza –ya en uso en los años 30–, y una manecilla indicadora presenteen la orla de algunos pliegos. Al igual que vimos, el adorno en espiral nodesterró los motivos decorativos anteriores, pero cautivó el gusto de loscomponedores del taller que lo utilizaron con profusión desde entonces.
B) LA CONTAMINACIÓN DE LAS LETRERÍAS PREEXISTENTES
También he percibido con nitidez otra situación característica de laimprenta gótica española, según apuntó Norton45: la contaminación inten-cional y prolongada de las fundiciones, al añadirles las mayúsculas deotras de similar cuerpo y grado existentes en el taller, o incluso llegandoa mezclar absolutamente la caja alta y la baja de dos tipografías diferentes.Es una situación que se dará ya muy tempranamente y afectará por iguala las dos letrerías de cuerpo atanasia disponibles en la imprenta a finalesde la etapa post-incunable46, las más usuales para textos en 41 y en Fol.:son las codificadas por Norton como Tipo M5 y Tipo M6. En el caso de laM5, esto no deja de ser curioso pues Alonso de Melgar la había adquiridorecientemente –comprando las matrices quizá a Arnao Guillén de Brocar–muy poco después de morir su suegro Fadrique de Basilea, en los primerosmeses de 1519, ya que aparece usada por primera vez en noviembre deese año47. Era una letrería de 98 mm., con un calderón mayúsculo
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES452
45. Norton, A Descriptive Catalogue, pág. xviii.46. A pesar de la impropiedad del uso de estas denominaciones de época aplicadas
a la letra gótica, me sirvo de ellas por ser orientativas de los cuerpos a que aludo. Para unaequivalencia en mm. referida fundamentalmente a la letra redonda, véase Harry Carter,Orígenes de la tipografía. Punzones, matrices y tipos de imprenta (siglos XV y XVI), edicióny prólogo de Julián Martín Abad, traducción de Sonia Garza, Madrid: Ollero & Ramos, 1999,págs. 195-196.
47. Un antiguo trabajo de A. Rumeau, «De Fadrique Alemán de Basilea a Alonso deMelgar. Burgos, 1517-1519» Bulletin Hispanique, 77 (1975), págs. 117-124, permite precisarla fecha de fallecimiento y, con ello, alargar la actividad del dueño de la imprenta.
como signo de marcación y algunos nudillos diamantinos en varias letras(‘A’, ‘H’, ‘N’, ‘V’). La otra tipografía, en cambio, tenía una trayectoria muchomás larga pues se estrenó en 1490, siendo la predominante para el textodurante el período post-incunable. Fue codificada por Norton como M7
para los libros de Fadrique de Basilea y M6 para los de Melgar, tal comola designaremos nosotros. Mide 97 mm., presenta decoración de dos hilosinclinados en bastantes letras (‘A’, ‘D’, ‘O’, ‘Q’, ‘V’) y un calderón minús-culo muy característico ¶, según señaló Vindel.
Ya el 30 de mayo de 1522, en el Tratado de cuentas de Diego delCastillo, encontraremos absolutamente adulterado el nuevo Tipo M5 alhabérsele añadido las mayúsculas y el calderón pequeño ¶ procedentesdel Tipo M6, si bien esa contaminación se venía anunciando desde unaño antes –¿se descabalarían quizá las cajas con la revuelta comunera que,por cierto, tuvo resonancia en la imprenta pues que allí se imprimió laBula de excomunión48?–. Más bien creo que la idea de la contaminaciónpudo venir dada por las peculiares exigencias de marcación del Tractadode república con otras hystorias y antigüedades del trinitario Alonso deCastrillo, que salió de las prensas de Melgar el 21 de abril de 1521: secompuso en este Tipo M5, con gran variedad de signos especiales indica-tivos –como manecillas y cruces– y entre ellos, recurrieron al calderónminúsculo espurio para señalar las citas de autores clásicos. Sea comofuere, lo cierto es que esta contaminación no será ocasional, pues unacaja del Tipo M5 adulterada con todas las mayúsculas del Tipo M6 semantendrá en uso hasta el año 1555, habiendo registrado en ese amplioarco temporal de 33 años muchas ediciones –tanto de libros como depliegos sueltos fechados– compuestas con ese Tipo M5 en estado impuro49,conviviendo eso sí, con otras tantas en las que se mantiene sin rastro deadulteración50 –támbién en pliegos y en libros–, lo que prueba de modogeneral la coexistencia en el taller y el uso simultáneo de cajas con distintogrado de adulteración y desgaste.
Por su parte, también el viejo Tipo M6, heredado de Basilea, sufrirápronto los efectos de la adulteración en lo que parece fueron tres
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 453
48. M. Fernández Valladares, «Difundir la información oficial: Literatura gris y menu-dencias de la imprenta burgalesa al hilo de sucesos histórico-políticos del siglo XVI», enEncuentro de civilizaciones (1500-1750): Informar, narrar, celebrar. Actas del Tercer Colo-quio Internacional sobre «Relaciones de Sucesos». Cagliari, 5-8 de septiembre de 2001, Alcaláde Henares: Universidad de Alcalá de Henares & Università degli Studi di Cagliari, 2003,págs. 156-160 y lám. 4.
49. Codificado en mi repertorio como M5(b).50. Codificado simplemente como M5.
momentos: primero, hacia junio de 1523, se le sustituirá el antiguo calderónminúsculo característico ¶ por el diseño mayúsculo más moderno ,tomándolo del tipo M5, si bien quedarán bastantes residuos del antiguocalderón minúsculo, que encontraremos todavía en el año 153751. Pero,por lo que se refiere al resto de los caracteres, se mantendrán los diseñosde la letrería original; de ahí que haya considerado esta caja así contami-nada como una tipografía pura aunque con el calderón renovado52,habiendo comprobado su uso hasta el año 1541. El segundo momentollegará pocos meses después, porque ya el 30 de octubre de 1523 encon-traremos absolutamente adulterado el tipo M6, al haberle añadido lasmayúsculas del Tipo M5. Mostrará también los dos diseños de calderones:el moderno mayúsculo y el residual minúsculo ¶. Me referiré a él comoTipo M6 impuro53 y he documentado su uso hasta el año 1543.
Recapitulando un poco: en dos años, de 1521 a 1523, se adulteraronlas dos tipografías más usuales de texto, el Tipo M5 y el Tipo M6, convi-viendo a partir de ese momento y hasta después de 1540 cuatro cajas, esdecir, una pura y otra impura, para cada uno de los dos diseños, y todascon la misma medida de 97-98 mm. Ante esta situación puede compren-derse la necesidad de tener a la vista los muestrarios completos de mayús-culas para establecer en cada caso concreto la tipografía del impreso y elgrado de pureza, contaminación o adulteración en que se encuentra. Ahorabien, si como he indicado, lo que permite identificar mejor una tipografíason sus mayúsculas y en este caso se dio el intercambio de las de dos cajasentre sí, es lógico preguntarse por la forma de saber ante una tipografíaimpura, de cuál de las dos se trata, si del Tipo M5 impuro o del Tipo M6
impuro. Por suerte, el diseño de la ‘h minúscula’ ha resultado discrimi-nante, porque en el Tipo 6 se prolonga la panza por debajo de la líneade base con un pequeño lóbulo, frente a la ‘h’ del Tipo 5 que no tieneesa prolongación.
Por último, el tercer momento de la adulteración del Tipo M6 consis-tirá en lo que considero su degeneración total: la mezcla completa –demayúsculas y minúsculas– con una caja del Tipo M5, encontrándonosentonces el doble juego de mayúsculas y los dos tipos de ‘h’, con lóbulo
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES454
51. Es la aparición más tardía en una edición con data, las Desesperaciones de amorque hizo un penado galán (RM 836). Ya Norton y Wilson se apercibieron de ello, aunquehablaron de pocos casos y circunscritos sólo a la etapa de Alonso de Melgar, cf. Norton &Wilson, Two Spanish Verse Chap-books, pág. 2.
52. Codificada como M6(a).53. Codificado como M6(b).
y sin él, en un mismo impreso54. Esta situación podría interpretarse también,desde luego, como una degeneración del Tipo M5; pero creo más bienque representa las postrimerías del Tipo 6, pues éste se extinguirá defini-tivamente después de 1543, mientras que el Tipo 5 en estado impuro seusará hasta 1555 y en estado puro perdurará hasta finales del siglo y losobrepasará55 –con unas cajas muy gastadas y otras refundidas en untamaño menor de 95-96 mm.56. Por ello se han datado los cinco pliegossine notis que presentan esta degeneración del tipo M6 entre 1540 y 154357.
C) LA CONVIVENCIA DE CAJAS Y EL APROVECHAMIENTO INTENSIVO DE MATERIALES
Hasta aquí se ha abordado la forma de discriminar los distintos estadosde una tipografía y los arcos cronológicos de su utilización, haciéndosepalpable el uso simultáneo de cajas tipográficas en distinto grado de adul-teración y desgaste. Esto es síntoma de lo apuntado: el aprovechamientointensivo de unos materiales rentabilizados hasta la saciedad por la exiguainversión económica que caracterizó en general a la imprenta española–constreñida al mercado local– y en particular al taller burgalés de Juande Junta durante la etapa de su titularidad puramente nominal como dueñodel negocio. No debemos olvidar que desde el año 1532 en que se tras-ladó a Salamanca con su mujer y hasta su muerte, quedó la imprenta deBurgos en manos de sucesivos regentes que se vieron obligados a apro-vechar los recursos materiales disponibles –aunque no eran pocos, graciasa la solidez de la herencia del patriarca Fadrique de Basilea– explotandoel filón de la literatura de cordel, las novelas caballerescas breves, losmanualitos utilitarios de sanidad popular, las menudencias de imprenta ylos pliegos de romances, como recurso para garantizar el mantenimientode la producción. Se consolidaron así unos surtidos de venta segura,pero también difícilmente controlables, no ya por las instancias civiles
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 455
54. Codificado como M6(c).55. Con esa letra están compuestos varios formularios de cartas de poder y notifica-
ciones de pleito utilizados después del año 1600 recopiladas en el repertorio. Conocemostambién pliegos sueltos impresos por Juan Bautista Varesio con esta tipografía en el año1603. Cf. Mª. Cruz García de Enterría et al., Catálogo de pliegos sueltos poéticos de la Biblio-teca Nacional. Siglo XVII, Madrid: Biblioteca Nacional, 1998, núm. 93: Pedro de Altami-rando, Auto de Emaús.
56. Ya he aludido a ello, constatando esta refundición del tipo M5 a 95 mm. en tornoa 1554-1555; se ha codificado como Tipo M5(c).
57. Véase en el anexo el Grupo g.
o religiosas sino simplemente desde un punto de vista económico por lospropios dueños, alejados del taller, pudiendo residir en ello algo de laexplicación de la carencia de datos de pie de imprenta en tantas ediciones.
Desde luego, el nivel de independencia entre la factoría de Burgos yla sede de Salamanca es palpable por la separación de materiales entreambos talleres –además de por su diferente orientación editorial, muyreducida en Salamanca en lo referido a pliegos sueltos–, siendo otro indicioel que la utilización de la marca de la imprenta sólo aparezca en librossalmantinos, hasta que en 1555 el yerno de Juan de Junta, Matías Gast,tome temporalmente las riendas de la imprenta burgalesa. Pero, que el filónde los pliegos de cordel y otros impresos de batalla fue parte esencial desu sustento se hace evidente incluso por lo que vendrá después. Cuandoen 1560 Felipe de Junta se haga cargo del negocio heredado de sus padres,lo transformará de acuerdo a los nuevos tiempos, asumiendo encargosmuy cuantiosos para la impresión de los libros del Nuevo rezado y convir-tiendo su taller durante un tiempo en una verdadera sucursal castellanade la imprenta romana de la Compañía de Jesús. Sin embargo, tampocodesdeñará la línea editorial de sus precursores, a juzgar por la revitaliza-ción que se aprecia en la producción de impresos menores de ampliadifusión, no sólo en lo referido a los pliegos poéticos sino también a lasnovelitas de cordel, particularmente en el primer decenio de su actividad,hasta 1570 e incluso después.
HACIA UNA DATACIÓN DE LOS PLIEGOS BURGALESES DEL SIGLO XVI
Si desde estas generalizaciones nos aproximamos de nuevo a los micro-datos proporcionados por las tipografías podremos percibir todavía algunosindicios más con los que perfilar las dataciones con mayor precisión, a lavez que iluminar pequeños rincones de la historia material de la imprenta.Así, retornando al chibalete con las cajas puras y adulteradas de los TiposM5 y M6, y enfocando la lente un poco más, llegaremos a detectar algunasalternancias o, con mayor propiedad, tendencias de concentración del usode determinadas cajas tipográficas en detrimento de otras, así como tambiéncierta especialización de las fundiciones en mejor estado para los encargosmás exigentes, como es lógico suponer. Como ejemplo de ello aludiré ala evolución del uso de estas letrerías M5 y M6 hasta 1535, pues de ahí sehan extraído algunos indicios para establecer la producción de pliegossueltos de Alonso de Melgar y datar la de los primeros años de Juan de
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES456
Junta, y así podremos recorrer hasta el final uno de los caminos seguidospara aproximar la datación, al menos, de algunos de los pliegos58.
Volviendo al Tipo M5, observamos que una vez consumada su adulte-ración, en mayo de 1522, Alonso de Melgar debió de dar de lado esa caja,pues no se ha encontrado una sola edición compuesta con ella, ni en elestado puro ni en el adulterado, hasta después de su muerte acaecida aprincipios del otoño de 1525; y por el contrario, fatigará las cajas del TipoM6, sobre todo en su estado impuro. Y aunque su viuda recurrirá a unacaja del Tipo M5 en estado puro –quizá fruto de una nueva refundición–para el texto de una de las dos reediciones del Cuaderno de las Cortes deToledo, en febrero de 152659, parece que fue un tipo que se mantuvo enla reserva también con la llegada de Juan de Junta. De hecho, hasta el año1535 sólo se recurrirá al Tipo M5 en estado puro, para el texto de cincoediciones concentradas en los años 1528 y 1529, todas de cierta entidado fruto de un encargo y sometidas presumiblemente a contrato y no reedi-ciones de obras menudas integrantes del surtido de títulos habitual de laimprenta60. En cambio, Juan de Junta, nada más hacerse cargo del tallertras su boda, arrumbará prácticamente el Tipo M6 y recuperará el Tipo M5
impuro, prodigándolo en la composición de toda clase de textos hasta elaño 1530. De ahí en adelante convivirá en alternancia con el Tipo M6 ensus dos estados, y desde 1535 también otra vez con el Tipo M5 puro.
Si conjugamos estos datos con lo apuntado sobre la alternancia de lasdos tipografías para títulos y rúbricas de que dispusieron Melgar y Junta,el Tipo M2 y el Tipo MA, parece factible pensar que aquellos pliegos quellevan el texto compuesto con el Tipo M6 impuro y el título o las rúbricasinteriores con el arcaico Tipo M2, pudieron haber sido impresos en vidade Alonso de Melgar61. En cambio, los que llevan su texto compuesto con
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 457
58. De lo indicado a continuación se deriva el establecimiento del inicio de los arcostemporales del Grupo b al Grupo g.
59. Quizá para para diferenciarla de la otra edición, compuesta en M6 pues, si sonciertos sus colofones, ambas salieron a luz el 22 de febrero de 1526 posiblemente impresassimultáneamente en dos prensas a partir de composiciones y formas independientes ¿comomodo de agilizar la tirada? La otra posibilidad es que la fecha de una de ellas no sea real–tampoco falsa–; simplemente, agotada muy rápido la edición se reedita remitiendo a lafecha de salida de la «primera tirada». Llevan privilegio de impresión concedido al secre-tario del Consejo, Francisco de Salmerón.
60. Son del año 1528 las Regule de Díaz de Luco, El fuero de Vizcaya y la traducciónde la Eneida de Francisco de las Natas; de 1529 el Quaderno de alcabalas y la Forma libe-landi del doctor Infante (FV. Burgos, núms. 197, 202, 203, 211 y 216).
61. Desde luego soy consciente de la distorsión que seguramente introduce sobre larealidad aplicar de manera rígida estas tendencias combinatorias, pero en esta primera
M5 impura deberían ser ya de la etapa de Juan de Junta –desde luego esseguro si llevan el título en MA– y curiosamente también lo es en los dosúnicos casos que llevan el título en M2 pues, por motivos históricos, puedendatarse con mayor certeza: la Obra nueuamente compuesta sobre el nasci-miento del sereníssimo príncipe don Felipe de Diego Hernández, en el año1527 (RM 244), y una relación de sucesos con dos cartas sobre la crecidadel Tíber en el otoño de 1530 y el terremoto de Portugal en enero siguiente,fechada entonces c. 153162.
Por el lado del Tipo M6, es evidente que aquellos pliegos que lo llevan–tanto en estado puro como impuro– combinado con el Tipo MA para lostítulos, pertenecen a la etapa de Juan de Junta, no tanto al momento desu llegada pues se concentró en el Tipo M5 impuro, según vimos, sino apartir de 1530-31. De hecho, ya Norton y Wilson lo percibieron así63 y eslo que ha corroborado el estudio de cada caso. De tal modo que me hedecidido a situar un amplio conjunto de 39 pliegos con estas caracterís-ticas –compuestos en M6 y MA
64– dentro de un arco temporal que se abreen 1530 y se cierra en 1540 (para el Tipo M6 puro) y en 1543 (para el TipoM6 impuro, incluyendo los casos de degeneración por mezcla total). Sólohay una excepción que se delanta un poco, pero confirma la regla: lasCoplas hechas por Alonso de Toro… Sobre la triste y dolorosa nueva deUngría, pues al presumir la cercanía de su impresión con los hechos histó-ricos versificados lo he adelantado a c. 1527-1529, cerrando el arco eneste último año al no reflejar el texto la victoria de las tropas de Fernandode Austria sobre Solimán, en el otoño de 152965.
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES458
tentativa sistemáticaa de datación he preferido atenerme lo más posible a la coherencia meto-dológica del procedimiento desarrollado. Son 12 pliegos que he datado convencionalmentec. 1525, excepto uno anterior al 23 de noviembre de 1524 por ser asimilable a un registo decompra colombino de esa fecha. Constituyen el Grupo b, habiéndose preferido para ellos unadata puntual aproximada, frente a un arco temporal, porque el margen era muy pequeño eimpreciso en cuanto a la titularidad de la imprenta debido al fallecimiento de Melgar, la tímidaasunción nominal de responsabilidades por parte de su viuda y el arribo de Juan de Junta,hechos que se sucedieron entre finales de septiembre de 1525 y principios de junio de 1527.
62. Pendiente de incorporación en RM; FV. Burgos, núm. 248. Véase en el anexo losSubgrupos c1 y c2.
63. Norton & Wilson, Two Spanish Verse Chap-books, pág. 3: «Eventually Junta was tomake some use of a purer form of Fadrique’s fount differing only in its retention of thesemi-circular paragraph-mark from Melgar’s fount of 1519 in the place of Fadrique’s charac-teristic tailed form».
64. Clasificados en el Subgrupo d2, Grupo e y Grupo g.65. RM 586. Coincido con la opinión de Augustin Redondo, «La prensa primitiva (rela-
ciones de sucesos) al servicio de la política imperial de Carlos V», en Aspectos históricos y
Hay un asunto todavía que no quisiera pasar por alto pues, al trazarese arco coincidente prácticamente con el decenio de 1530 al 40 y situarun grupo cuantioso de pliegos en torno a los años 1530 a 35, no se meescapa que puedo distorsionar la imagen que ofrecen los datos cuantita-tivos, pues entre 1532 y 1534 se dio una caída espectacular de la produc-ción como consecuencia del traslado de Juan de Junta y su mujer aSalamanca. No obstante, sabemos también que la imprenta burgalesa siguiófuncionando, como prueba la existencia al menos de una edición en cadauno de esos años. Por ello es factible pensar que pudo mantenerse graciasa la impresión de pliegos sueltos, lo que permite vencer los reparos dedu-cibles de los simples datos numéricos: en todo caso, en algún sitio tuvieronque imprimirse los 11.337 «pliegos de coplas» que a finales de 1534 teníaalmacenados en Medina del Campo la Compañía de libreros de Salamanca,y el taller de Junta en Burgos parece uno de los mejores candidatos66.
Recapitulando para llegar a las conclusiones: como me gustaría habertraslucido, el sistema que he seguido para datar los 150 pliegos sueltospoéticos sine notis de manera consistente con los 17 que tienen pie deimprenta completo, los 22 con pie de imprenta parcial y los 16 asignadospor Norton, así como con el resto de los pliegos y libros burgaleses, haconsistido en establecer agrupaciones en función de sus característicastipográficas, atendiendo a las diferentes combinaciones posibles de lasdos tipografías mínimas con que suelen estar impresos: la del texto y ladel título, rúbricas o encabezamientos. Y en función de los datos ciertosextraídos de los libros y pliegos con colofón compuestos con esas mismastipografías, he fijado unos arcos temporales delimitadores de cada grupo.De este modo han resultado 16 grupos y subgrupos entre los que se hanclasificado siguiendo los criterios tipográficos esbozados –incluyendo lospocos pliegos en tipografía redonda y los impresos por Pedro de Santi-llana– para, por último, intentar aproximar algo más su datación, lo queha ocupado la fase final del trabajo.
Esta última tarea, verdaderamente la más delicada, ha consistido enponer en juego otros muchos indicios para intentar perfilar la datación decada uno de los pliegos con mayor o menor precisión, atendiendo a datosde índole tan variada como la posible posesión de esa u otra edición
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 459
culturales bajo Carlos V, edición de Ch. Strosetzki, Frankfurt am Main: Vervuert Verlag,2000, pág. 263.
66. Cf. Vicente Bécares Botas, La Compañía de libreros de Salamanca (1530-1534),Salamanca: SEMYR, 2003, pág. 227: Doc. XI. La cuenta de [Pedro de] Santo Domingo, núm.2068.
similar por Hernando Colón, su procedencia de la colección de RichardHeber –que tuvo piezas relativamente tempranas y todas preciosas porqueconservan todavía en los grabados rastros de color67–, el predominio dedeterminadas puestas en página, la reposición de iniciales lombardas, enalgún caso excepcional, la atención al desgaste o deterioro de los grabadoscuando era patente una fractura o grieta de evolución documentable68.Y desde luego, el peso de la tradición bibliográfica, es decir, las propuestasde datación sugeridas con anterioridad para ese pliego, analizando caso acaso. Y esto es algo que quiero recalcar, hasta el extremo de que llegadosa este punto, si la datación propuesta por los estudiosos que me hanprecedido entra dentro de los márgenes tipográficos contemplados, lamantengo –aunque no se adecúe exactamente a mi preferencia de formu-lación del arco temporal– pues me parece absurdo cambiar algo que, enmayor o menor medida, ha circulado y ha sido aceptado como fechaposible en los estudios y las ediciones existentes sobre ese pliego. Esdecir, en muchos casos mi trabajo se ha limitado a corroborar –si se quiere,a convercerme a mí misma– de la certeza de muchas de las datacionespropuestas por Gallardo, Salvá, Foulché Delbosc, Castañeda y Huarte,Rodríguez Moñino, Gillet, Di Stefano, Moll, García de Enterría, Cátedra,Infantes, Askins, Rhodes, Catalán… y desde luego Norton, con y sinWilson,… y hasta Fuente Fernández, aunque éste me ha dado muchosquebraderos de cabeza por haber medido los tipos sobre el facsímil redu-cido de los pliegos de Praga sin percatarse de ello, a pesar de haber sidouno de los pocos investigadores que ha consultado los originales69.
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES460
67. Apenas se ha reparado en este detalle, excepto Gillet al describir la ComediaJacinta, aunque sin ponerlo en relación con su procedencia también heberiana, pues sugiereque pudo colorearse antes de ser puesta a la venta, es decir, en la propia imprenta: JosephE. Gillet, Propalladia and Other works of Bartolomé de Torres Naharro, Bryn Mawr & Phila-delphia: University of Pennsylvania Press, 1943, I, pág. 90 (nota 148). Pero no estoy tansegura de ello y en cambio me parece llamativa la asociación de esos rastros de color conla procedencia heberiana ¿quizá por un afán de embellecimiento bibliofílico al que se some-tieron muchos ejemplares con pedigree en el siglo XIX?
68. Téngase en cuenta que muchas de las fallas que parecen apreciarse en los grabadosy hasta el desgaste de ciertos caracteres pueden estar motivadas por simples defectos deentintado, por una presión poco uniforme del cuadro de la prensa sobre la forma ante unmullido defectuoso o hasta una simple brizna interpuesta entre el molde y papel, y nodigamos si se trabaja con reproducciones facsimilares, retocadas mucho más de lo quenormalmente tendemos a pensar.
69. F. Javier Fuente Fernández, Los pliegos poéticos góticos de la Biblioteca Nacionalde Praga. Edición y estudio, León: Tesis doctoral de la Universidad de León, 1989: llevó acabo un trabajo bibliográfico encomiable, aunque de limitada fiabilidad por la rudimentaria
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 461
Y quiero recalcar esta otra labor, en este caso de bibliografía referen-cial –a veces tan denostada pero igualmente esencial– porque no quisieradar una impresión falsa de haberme guiado exclusivamente por los datostipográficos sin atender a otras consideraciones: lo que he que tratado deexponer aquí con pretensiones de sistematismo y coherencia –por la para-fernalia de la hoja de cálculo y las tablas de correlaciones, en las quecomo filóloga no creo mucho, pero que han resultado imprescindiblespara ordenar y manejar los datos– es la síntesis de un proceso plagadode incertidumbres y avances en falso, una especie de tela de Penélopesobre la que he procurado casar las piezas del puzzle de los pliegos burga-leses del siglo XVI. Soy plenamente consciente de que cualquier dato detipo histórico, documental y desde luego literario y ecdótico –de esa écdó-tica particular que requieren estos textos, como nos ha enseñado el profesorDi Stefano– hará tambalearse no una datación concreta sino todo el castillode naipes que he levantado sobre esta cuestión. Por ello, para terminar,acudo a una reflexión suya que sirve para relativizar muy bien y situar ensus justos límites esta labor: «Una vez más debemos lamentar la falta deun intento sistemático de datación de los pliegos sueltos posteriores a1520. Bien es cierto que para folletos que se reproducían continuamentey que han sufrido pérdidas normales, las fechas de los escasos ejemplaresconservados tienen una importancia relativa; pero la tienen»70. Espero, almenos, haber demostrado que también la tiene conocer el lugar y el tallerde impresión.
aplicación de los métodos del análisis material, no obstante llegar a propuestas de asigna-ción tipográfica y cronológica en muchos casos acertadas, que se han asumido aquí. Dadoque no he tenido ocasión todavía de analizar directamente la colección de pliegos de Praga,por coherencia metodológica he reunido en el Grupo j aquellos compuestos con el TipoM5 puro sin posibilidad de discriminar si su medida es de 95 mm (y entonces serían conseguridad posteriores a 1554-1555 y deberían pasar al Grupo i) o de 98 mm. (y pertenece-rían al Grupo f2) pues el margen de diferencia es tan pequeño que no es posible aplicarestimaciones comparativas a partir de la medida real conocida de los elementos ornamen-tales. En las descripciones del repertorio se ha expresado esta incertidumbre como TipoM5 ¿95 ó 98 G?
70. Giuseppe Di Stefano, «El pliego suelto: del leguaje a la página», en Imprenta y críticatextual en el Siglo de Oro, dirigido por Francisco Rico y editado por Pablo Andrés & SoniaGarza, Valladolid: Universidad de Valladolid & Centro para la Edición de los Clásicos Espa-ñoles, 2000, págs. 171-185 (177).
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES462A
NEXO
Rel
ació
n d
e plie
gos
suel
tos
poét
icos
burg
ales
es d
el s
iglo
XVI
agru
pad
os
segú
n s
us
cara
cter
ístic
as tip
ogr
áfic
asco
n a
dsc
ripci
ón d
e im
pre
nta
y p
ropues
ta d
e dat
ació
n
Los
grupos,
est
able
cidos
segú
n los
crite
rios
indic
ados,
apar
ecen
ord
enad
os
cronoló
gica
men
te a
tendie
ndo a
l m
om
ento
de
inco
rpo-
raci
ón o
modifi
caci
ón d
e la
tip
ogr
afía
del
tex
to d
e ac
uer
do c
on e
l or d
en d
e ex
posici
ón s
eguid
o e
n e
ste
trab
ajo. La
s dat
acio
nes
y a
dsc
rip-
ciones
de
impre
nta
se
pro
ponen
entre
corc
het
es. D
entro d
e ca
da
grupo los
plie
gos
van o
rden
ados
cronoló
gica
men
te e
n u
na
secu
enci
a de
may
ora
men
or pre
cisi
ón, d
e ta
l modo q
ue
en u
n m
ism
o a
ño fig
ura
n a
nte
s aq
uel
los
con d
ata
puntu
al, s
eguid
os
de
los
fech
ados
med
iante
arco
cro
noló
gico
, si
tuad
os
en e
l añ
o d
e ci
erre
. En la
quin
ta c
olu
mna
se fac
ilita
abre
viad
amen
te la
loca
lizac
ión d
el e
jem
pla
r, se
guid
a del
núm
ero
de fac
sím
il de
las
cole
ccio
nes
de P
liego
s po
étic
os g
ótic
osde
Joy
as B
iblio
gráf
icas
, rem
itien
do e
n no
ta a
otras
rep
rodu
ccio
nes
com
ple
tas
o p
arci
ales
. En la
últi
ma
colu
mna,
un n
úm
ero p
rece
did
o d
e as
terisc
o indic
a que
en la
des
crip
ción d
e es
e plie
go incl
uid
a en
mi re
per
torio
figur
a un
a no
ta e
xplic
ativ
a co
mple
men
taria
de c
arác
ter tip
ográ
fico.
Una
tabl
a de
cor
resp
onde
ncia
s fin
al fac
ilita
la lo
caliz
ació
n de
los
núm
eros
de
RM
en e
sta
Rel
aci
ón d
e pl
iego
s bu
rga
lese
s, m
arcá
ndose
con a
ster
isco
aquel
las
posible
s nuev
as inco
rpora
ciones
al
«Nu
evo»
Dic
cion
ari
o.
PLI
EG
OS
AN
TERIO
RES
A15
20Lo
caliz
ació
n /F
acsí
mil.
RM
.
ND
FV.B
urgo
s
GRU
PO
0) P
LIEG
OS
ASI
GN
AD
OS
PO
RN
ORTO
N
(Va
ria
s ti
pogr
afí
as)
1[c
.150
0-15
03?]
Copl
as fe
chas
por
man
dado
de
un s
eñor
[Fad
rique
de
Basi
lea]
Mad
rid, 1
7023
680
715
2[c
.151
2-15
15]
Agra
z, J
uan:
Aqu
í com
ienç
an v
nas
copl
as[F
adriq
ue d
e Ba
sile
a]Pa
rís
280
165
Tex
to e
n e
l Ti
po M
72
(Ba
sile
a)
= M
6M
elga
r
315
16, 2
8 ju
l.M
énde
z, G
r ego
rio: R
egim
ient
o de
la s
alud
Fadr
ique
de
Basi
lea
Upp
sala
288
357
704
[c. 1
515-
1519
]Aq
uí c
omie
nça
el r
oman
ce d
e la
Mel
isen
da[F
. de
Basi
lea
o A.
de
Mel
gar]
París
303
653
96
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 4635
[c. 1
515-
1519
]Aq
uí c
omie
nçan
onz
e m
aner
as d
e ro
man
ces
[F. d
e Ba
sile
a o
A. d
e M
elga
r]Br
itish
, 52
306
668
976
[c. 1
515-
1519
]Co
plas
de
vnos
tres
pas
tore
s[F
. de
Basi
lea
o A.
de
Mel
gar]
París
300
803
997
[c. 1
515-
1519
]Co
stan
a: A
quí c
omie
nça
vn c
onju
ro[F
. de
Basi
lea
o A.
de
Mel
gar]
París
301
156
100
8 [c
. 151
5-15
19]
Enci
na, J
uan
del:
Églo
ga tr
obad
a[F
. de
Basi
lea
o A.
de
Mel
gar]
París
302
101
9[c
. 151
5-15
19]
Rein
osa,
Rod
rigo
de: A
quí c
omie
nçan
vna
s[F
. de
Basi
lea
o A.
de
Mel
gar]
París
304
465
102
10[c
. 151
5-15
19]
Rom
ançe
de
Amad
ís y
Ori
ana
[F. d
e Ba
sile
a o
A. d
e M
elga
r]Ca
mbr
idge
129
899
010
311
[c. 1
515-
1519
]Sí
guen
se d
os r
oman
ces
por
muy
gen
til e
stilo
[F. d
e Ba
sile
a o
A. d
e M
elga
r]Br
itish
, 93
305
1065
104
(Va
ria
s ti
pogr
afí
as)
12[c
. 152
0]Ló
pez
de Y
angu
as, H
erná
n: T
rium
phos
de
locu
ra[A
lons
o de
Mel
gar]
Briti
sh, 2
9233
430
5[+3
07]
111
13[c
. 152
0]M
ena,
Jua
n de
: [Co
plas
de
vici
os y
vir
tude
s][A
lons
o de
Mel
gar]
Ej. n
o lo
caliz
.33
535
5.5
112
14[c
. 152
0]Re
inos
a, R
. de:
Aqu
í com
ienç
a un
Pat
er n
oste
r[A
lons
o de
Mel
gar]
Mad
rid, 4
733
646
711
315
[c. 1
520?
]Ro
man
ce d
e D
uran
dart
e co
n la
glo
sa d
e So
ria
[Alo
nso
de M
elga
r]Pr
aga,
16
337
1007
115
16[c
. 152
0?]
Rom
ance
nue
vo p
or m
uy g
entil
esti
lo[A
lons
o de
Mel
gar]
Prag
a, 7
134
010
4811
617
[c. 1
518-
1520
?]En
cina
, Jua
n de
l: Ég
loga
de
Plac
ida
y V i
tori
ano
[Alo
nso
de M
elga
r]M
adrid
333
117
811
9
PLI
EG
OS
PO
STERIO
RES
A15
20
Loca
lizac
ión
/Fac
sím
il. R
M.
N
DFV
.Bur
gos
GRU
PO
A)
TEXTO
EN
EL
TIP
OM
5(A
NTES
DE
SUAD
ULT
ERACIÓ
N)
CO
MBIN
AD
OCO
NEN
CABEZAM
IEN
TO
SEN
EL
TIP
OM
2
18[c.
152
1 ó
1522
, ant
. may
o]La
s co
plas
de
Min
go R
euul
go g
losa
das
[Alo
nso
de M
elga
r]H
ispa
nic
454
135
19[c.
152
1 ó
1522
, ant
. may
o]Re
inos
a, R
odrig
o de
: Síg
uens
e +
Copl
as d
e tr
emar
[Alo
nso
de M
elga
r]V i
ena
+ M
adr ,
7747
6+60
513
6
1.H
ay f
acsí
mil
en N
orton &
Wils
on,
Tw
o Sp
an
ish
Ver
se C
ha
p-bo
oks,
Rom
an
ce d
e A
ma
dís
(c.
1515-1
9),
Ju
yzio
ha
llad
o y
trob
ad
o(c
. 1515),
A f
acs
ímil
e ed
itio
n w
ith
bib
liog
raph
ica
l a
nd
tex
tua
l st
ud
ies. C
ambridge
: U
nve
rsiy
Pre
ss, 19
69, pág
s. 7
3-80
.2.
Exi
ste
otro e
jem
pla
r: L
os p
lieg
os p
oéti
cos
de
la c
olec
ción
del
Ma
rqu
és d
e M
orbe
cq, M
adrid:J
oya
s Bib
liogr
áfic
as, 19
76, núm
. 2.
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES464G
RU
PO
B)
TEXTO
EN
EL
TIP
OM
6(B)
CO
MBIN
AD
OCO
NEN
CABEZAM
IEN
TO
SEN
EL
TIP
OM
2
20[c
.152
4, a
nt. 2
3 no
v.]
Lora
, Fra
ncis
co d
e: S
ígue
se v
n ro
man
ce q
ue d
ize
[Alo
nso
de M
elga
r]Pr
aga,
76
318
*153
21[c
.152
5]Aq
uí c
omie
nça
vna
glos
a al
rom
ance
de
Amad
ís[A
lons
o de
Mel
gar]
Briti
sh, 5
370
1[+7
00]
*162
22[c
.152
5]Aq
uí c
omie
nçan
tres
rom
ance
s glo
sado
s: (D
esam
ada)
[Alo
nso
de M
elga
r]Pr
aga,
63
686
*163
23[c
.152
5]Aq
uí c
omie
nçan
tres
rom
ance
s gl
osad
os: E
stass
e[A
lons
o de
Mel
gar]
Prag
a, 6
768
7*1
64
24[c
.152
5]Co
mie
nçan
cie
rtos
rom
ance
s co
n su
s gl
osas
[Alo
nso
de M
elga
r]M
adrid
, 46
772
*165
25[c
.152
5]En
cina
, Jua
n de
l: Ég
loga
trob
ada
en la
qua
l[A
lons
o de
Mel
gar]
Mad
rid4
166
26[c
.152
5]G
losa
s de
los
r om
ance
s qu
e di
zen
Cata
Fra
ncia
[Alo
nso
de M
elga
r]Br
itish
, 79
893
*167
27[c
.152
5]Lo
ra, F
ranc
isco
de:
Rom
ance
del
rey
mor
o[A
lons
o de
Mel
gar]
Mad
rid, 6
131
7*1
68
28[c
.152
5]O
rtiz,
And
rés:
Rom
ance
nue
uam
ente
hec
ho[A
lons
o de
Mel
gar]
Prag
a, 2
041
0*1
69
29[c
.152
5]O
rtiz
de Z
úñig
a, L
ope:
Agr
adab
le g
losa
a u
n[A
lons
o de
Mel
gar]
Prag
a, 6
241
2[+4
135 ]
*170
30[c
.152
5]Ro
man
ce d
e Ro
sa fr
esca
con
la g
losa
de
Pina
r[A
lons
o de
Mel
gar]
Prag
a, 7
510
39*1
71
31[c
.152
5]Ru
iz d
e Sa
ntill
ana,
Ant
onio
: Rom
ance
nue
uam
ente
[Alo
nso
de M
elga
r]Pr
aga,
74
500
*172
(Tip
ogra
fía
s n
o d
ocu
men
tad
as)
32[c
.152
5?]
Cerv
ante
s, A
lons
o de
: Glo
sa F
amos
íssi
ma
[Alo
nso
de M
elga
r]Ej
. no
loca
liz.
134
173
3315
25[¿L
as le
ctio
nes d
e Jo
b tr
obad
as p
or u
n de
voto
rel
igio
so?]
[Alo
nso
de M
elga
r]D
esco
noci
do93
0.5
159
GRU
PO
C)
TEXTO
EN
EL
TIP
OM
5(B)
Subg
rupo
c1)
com
bin
ad
o co
n e
nca
beza
mie
nto
s en
el
Tipo
M2
34[c
.152
7, p
ost.
jun.
]H
erná
ndez
, Die
go: O
bra
nueu
amen
te c
ompu
esta
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 16
244
194
35[1
531,
pos
t. en
.]Tr
asla
do d
e do
s ca
rtas
que
em
biar
on a
l mar
qués
[Juan
de
Junt
a]H
ispa
nic
248
3.A
uto
s, c
omed
ias
y fa
rsa
s d
e la
Bib
liot
eca
Na
cion
al,
Mad
rid: Jo
yas
Bib
liogr
áfic
as, 19
62, núm
. 12
.4.
Au
tos,
com
edia
s y
fars
as
de
la B
ibli
otec
a N
aci
ona
l, M
adrid: Jo
yas
Bib
liogr
áfic
as, 19
62, núm
. 14
.5.
Se tra
ta, p
resu
mib
lem
ente
, de
otro
eje
mpla
r de
la m
ism
a ed
ició
n, c
onse
rvad
o en
Par
ís, B
ibl.
de l’
Ars
enal
, sin
rep
rodu
cció
n fa
csím
il.
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 465Su
bgru
po c
2) c
ombi
nado
con
enc
abez
amie
ntos
en
el T
ipo
MA
36[c
.153
0]Aq
ui c
omie
ncan
(si
c) q
uatr
o m
aner
as d
e Ro
man
ces
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 133
669
226
37[c
.153
0]Ce
rvan
tes,
Alo
nso
de: G
losa
fam
osís
sim
a[Ju
an d
e Ju
nta]
Briti
sh, 1
413
8 22
738
[c.1
530]
Copl
as d
e vn
a da
ma
y vn
pas
tor
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 27
796[
+797
]23
039
1538
Rom
ance
del
Con
de D
irlo
s: y
de la
s gra
ndes
ven
tura
s[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 1
6410
1931
440
1549
Este
es v
n pr
oces
so d
e am
ores
hec
ho c
ontra
vna
dam
a[Ju
an d
e Ju
nta]
Mun
ich6
874.
538
841
1550
Mar
tínez
, Seb
astiá
n: L
as p
artid
as d
e la
gra
n ci
udad
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 14
345[
+346
]39
542
1552
, 25
mar
zo[G
ómez
de
Ciud
ad R
eal,
Álva
r o]:
[Hue
rta
…]
En c
asa
de J
uan
de J
unta
La H
aya
902
411
4315
52Au
to s
obre
la Q
uint
a an
gusti
a qu
e N
.S. p
assó
En c
asa
de J
uan
de J
unta
Lond
res,
57
745
416
4415
52[H
oroz
co, S
ebas
tián
de:]
Núm
ero
sept
enar
ioEn
cas
a de
Jua
n de
Jun
taLo
ndre
s, 2
224
841
845
1552
Doc
umen
to e
instr
ució
n pr
ouec
hosa
par
a la
s don
cella
s[Ju
an d
e Ju
nta]
Lond
res,
75
848
419
GRU
PO
D)
TEXTO
EN
EL
TIP
OM
6(A)
Subg
rupo
d1)
com
bin
ad
o co
n e
nca
beza
mie
nto
s en
el
Tipo
M2
46[c
.153
0]Co
mie
nçan
cie
rtos
rom
ance
s co
n su
s gl
osas
[Juan
de
Junt
a]Pr
aga,
70
774
228
47[c
.153
0]M
arqu
ina:
Fra
ncis
co d
e: A
quí c
omie
nçan
vna
s[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 5
634
023
548
[c.1
530]
Palm
a, P
edro
de:
Rom
ance
nue
uam
ente
glo
sado
[Juan
de
Junt
a]T’
Serc
laes
420
236
49[c
.153
0]Ro
man
ce d
e do
n V i
r gili
os g
losa
do c
on o
tros
dos
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 57
1005
237
Subg
rupo
d2)
com
bin
ad
o en
cabe
zam
ien
tos
con
el
T ipo
MA
5015
35Ca
rtas
y c
opla
s pa
ra r
eque
rir
nueu
os a
mor
es[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 4
876
626
651
[c.1
535]
Rein
osa,
Rod
rigo
de: C
omie
nçan
vna
s co
plas
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 92
469
274
5215
37D
eses
pera
cion
es d
e am
or q
ue h
izo
un p
enad
o ga
lán
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 132
836
309
53[c
.153
0-15
40]
Rom
ance
del
Con
de D
irlo
s y
de la
s gr
ande
s ve
ntur
as[Ju
an d
e Ju
nta]
Ej. n
o lo
caliz
ado7
1023
*33
54[c
.153
0-15
40]
Trem
iño
de C
alat
ayud
: Aqu
í com
ienç
an d
os r
oman
ces
[Juan
de
Junt
a]Ej
. no
loca
lizad
o860
833
7
6.Se
rep
roduce
la
portad
a, r
educi
da,
en M
. Fe
rnán
dez
Val
ladar
es, «L
os
cam
inos
de
la b
úsq
ued
a bib
liogr
áfic
a: r
astros,
indic
ios
yhal
lazg
os
de
raro
s im
pre
sos
burg
ales
es d
el s
iglo
XVI»,
Pli
egos
de
Bib
liof
ilia
, 6
(199
9), pág
. 17
.7.
Se incl
uye
rep
roducc
ión d
e la
portad
illa
en H
ered
ia, II, núm
. 17
45.
8.Se
incl
uye
rep
roducc
ión d
e la
portad
a en
Her
edia
, II, núm
. 17
72.
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES466G
RU
PO
E)
TEXTO
EN
EL
TIP
OM
6(B)
CO
MBIN
AD
OCO
NEN
CABEZAM
IEN
TO
SEN
EL
TIP
OM
A
55
[c.1
527-
1529
]To
ro C
ojo,
Alo
nso
de: C
opla
s he
chas
por
Alo
nso
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 142
586
*218
56[c
.153
0]Co
mie
nçan
cie
rtos
rom
ance
s co
n su
s gl
osas
[Juan
de
Junt
a]Br
itish
, 60
773
*229
57[c
.153
0]D
espu
és q
ue lo
s gr
iego
s de
struy
eron
a T
roya
[Juan
de
Junt
a]Br
itish
, 72
842
*231
58[c
.153
0]En
cina
, Jua
n de
l: D
ispa
rate
s y
alm
oned
a tr
obad
os[Ju
an d
e Ju
nta]
His
pani
c17
723
259
[c.1
530]
Glo
sas
de lo
s ro
man
ces
que
dize
n Ca
ta F
ranc
ia[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 5
289
423
360
[c.1
530]
Sant
iago
, Bar
tolo
mé
de: G
losa
al r
oman
ce[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 1
1953
423
861
[c.1
535]
Oliv
a, E
nriq
ue d
e: C
opla
s nu
euas
de
la n
atiu
idad
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 135
403
273
62
[c.1
530-
1535
]Al
caud
ete,
Alo
nso
de: S
ígue
nse
dos
glos
as[Ju
an d
e Ju
nta]
T’Se
rcla
es15
[+14
-+95
6]*2
7963
[c
.153
0-15
35]
Copl
as a
gora
nue
uam
ente
hec
has
de v
na m
uger
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 74
780
280
64[c
.153
0-15
35]
Copl
as d
e có
mo
vna
dam
a ru
ega
a vn
neg
r o[Ju
an d
e Ju
nta]
Mor
becq
, 378
628
165
[c
.153
0-15
35]
Copl
as d
e vn
gal
án q
ue ll
aman
a (s
ic)
a la
pue
rta
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 30
800
282
66[c
.153
0-15
35]
Copl
as d
e vn
a da
ma
y vn
pas
tor
sobr
e vn
vill
anci
co[Ju
an d
e Ju
nta]
Briti
sh, 6
479
528
367
[c.1
530-
1535
]D
espu
es q
ue lo
s gr
iego
s de
struy
eron
a T
roya
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 143
844
284
68
[c.1
530-
1535
]Es
te e
s vn
pr o
ceso
de
amor
es: h
echo
con
tra
vna
dam
a[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 7
687
428
569
[c
.153
0-15
35]
Glo
sas
de lo
s r o
man
ces
que
dize
n Ca
ta F
ranc
ia[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 1
4789
528
670
[c
.153
0-15
35]
Mon
tem
ayor
, Fra
ncis
co d
e: C
opla
s de
cam
iná
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 37
380
287
71[c
.153
0-15
35]
Orti
z, A
ndré
s: Ro
man
ce n
ueua
men
te h
echo
Flo
rise
o[Ju
an d
e Ju
nta]
M
adrid
, 108
940
928
872
[c.1
530-
1535
]Pe
ralta
, Lui
s de
: Glo
sa n
ueua
men
te tr
obad
a[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 3
443
428
973
[c.1
530-
1535
]Ro
man
ce d
e do
n Re
ynal
dos
de M
onta
luán
[Juan
de
Junt
a]T’
Serc
laes
1002
290
74[c
.153
0-15
35]
Sala
ya, A
lons
o de
: Rom
ance
de
la r
eyna
Tro
yana
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 545
0629
475
[c.1
535-
1539
]Al
caud
ete,
Alo
nso
de: G
losa
sob
re e
l Rom
ance
[Juan
de
Junt
a]M
orbe
cq, 7
1132
376
[c.1
535-
1539
]Es
te e
s vn
cons
ejo
que
dio
vn r
ufiá
n a
vnas
don
zella
s[Ju
an d
e Ju
nta]
Briti
sh, 7
787
232
477
[c.1
535-
1539
]Es
te e
s vn
cons
ejo
que
dio
vn r
ufiá
n a
vnas
don
zella
s[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 9
387
332
578
1540
Copl
as d
e un
os c
ompa
ñero
s de
bue
na v
oya
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 117
801
331
79[c
.154
0]Gr
acio
so ra
zona
mie
nto
en q
ue se
intro
duze
n do
s ruf
iane
s[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 1
0189
833
480
[c
.153
5-15
40]
Aquí
com
ienç
an tr
es R
oman
ces
glos
ados
Des
amad
a[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 4
368
533
8
9.Se
conse
rvan
dos
ejem
pla
res
en M
adrid. BN
; hay
tam
bié
n f
acsí
mil
en C
asta
ñed
a &
Huar
te,
Nu
eva
col
ecci
ón, núm
. X.
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 46781
[c.1
535-
1540
]Lo
ra, F
ranc
isco
de:
Cop
las
nueu
amen
te h
echa
s[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 1
2131
033
982
[c
.153
8-15
40]
Alm
oned
a en
dis
para
tes.
Nue
uam
ente
hec
ha[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 1
0565
034
183
[c.1
538-
1540
]Aq
uí c
omie
nçan
las
copl
as d
e M
adal
enic
a[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 1
2066
534
284
1541
, 30
mar
.D
espe
rtado
r de
pec
cado
res,
inue
ntad
o po
r vn
o de
ello
s[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 1
8310
840[
+841
]34
5
GRU
PO
F) T
EXTO
EN
EL
TIP
OM
5Su
bgru
po f
1)
com
bin
ad
o co
n e
nca
beza
mie
nto
s en
el
T ipo
M2
85[c
.153
5]Au
nes,
Men
or d
e: S
erm
ón d
e am
ores
nue
uam
ente
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 184
38[+
37+3
9]26
786
[c.1
535]
Lam
enta
cion
es d
e am
ores
hec
has p
or v
n ge
ntil
hom
bre
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 66
922
270
87[c
.153
5]Sí
gues
e vn
rom
ance
: el q
ual c
uent
a el
des
afío
[Juan
de
Junt
a]Pr
aga,
30
1084
277
88
[c.1
535-
1539
]Ló
pez,
Ant
onio
: Rom
ance
… fa
rsa
de d
on D
uard
os[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 2
927
332
689
1540
Gar
ay, B
lasc
o de
: Dos
car
tas
en q
ue s
e co
ntie
ne[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid11
332
Subg
rupo
f2)
com
bina
do c
on e
ncab
ezam
ient
os e
n el
Tip
o M
A
90[c
.153
5]G
ilber
te d
e M
ajar
rés,
M.:
Men
ospr
ecio
del
mun
do[Ju
an d
e Ju
nta]
Briti
sh, 1
821
8*2
6891
[c.1
535]
Góm
ez, A
lber
to: R
oman
ce d
e O
Bel
erm
a[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 9
422
326
992
[c.1
535]
Lora
, Fra
ncis
co d
e: G
losa
nue
uam
ente
fech
a[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 1
1031
227
193
[c.1
535]
Mar
quin
a, F
ranc
isco
de:
Aqu
í com
ienç
an v
nas
glos
as[Ju
an d
e Ju
nta]
Prag
a, 7
933
927
294
[c.1
535]
Tira
nte,
Ped
ro d
e: A
quí c
omie
nçan
dos
man
eras
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 175
7927
895
1550
Rom
ance
nue
uam
ente
hec
ho d
e la
mue
rte q
ue d
io V
illid
o[Ju
an d
e Ju
nta]
Prag
a, 2
1043
396
96[c
.155
0]Ar
guel
lo, F
ranc
isco
de:
Rom
ance
que
diz
e: R
iber
as[Ju
an d
e Ju
nta]
Prag
a, 7
331
398
97[c
.154
5-15
50]
Lora
, Fra
ncis
co: G
losa
sob
re e
l rom
ance
del
rey
mor
o[Ju
an d
e Ju
nta]
Prag
a, 5
031
440
098
[pos
t. 15
50]
Riañ
o, P
edro
de:
Com
ienç
a vn
rom
ance
del
con
de[Ju
an d
e Ju
nta]
Prag
a, 1
148
440
299
1552
, 20
ag.
Man
silla
, Cris
tóba
l: In
uect
iua
cont
ra L
uthe
roEn
cas
a de
J. J
unta
His
pani
c12
335.
541
3
10.
Hay
otro e
jem
pla
r en
Oporto, Bib
liote
ca P
úblic
a M
unic
ipal
, r e
pr o
duci
do e
n f
acsí
mil
en P
lieg
os p
oéti
cos
de
la B
ibli
otec
a M
un
i -ci
pal
de
Opo
rto,
Mad
rid: Jo
yas
Bib
liogr
áfic
as, 19
76, núm
. XVIII.
11.
No e
xist
e fa
csím
il por
hab
er s
ido a
dquirid
o r
ecie
nte
men
te p
or
la B
N d
e Esp
aña;
pued
e ve
rse
repro
ducc
ión d
e la
portad
a en
el c
atál
ogo
de
la L
ibre
ría
José
Porr
úa
Tura
nza
s, C
atá
logo
de
Libr
os y
Ma
nu
scri
tos
An
tigu
os, 40
, M
adrid, [N
ovi
embre
de
2003
], núm
. 30
.12
.H
ay e
dic
ión fac
sím
il co
n «N
otic
ia b
iblio
gráf
ica»
por Anto
nio
Pér
ez G
óm
ez, Cie
za: «…
la fonte
que
man
a y
corr
e…»,
1961
(El
ayr
ed
e la
alm
ena
. Tex
tos
lite
rari
os r
arí
sim
os, IV
).
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES46810
015
52, 2
4 ag
.M
arín
, Ped
ro: E
nsal
ada
de m
etro
s qu
e co
ntie
neEn
cas
a de
J. J
unta
Mun
ich1
333
7.5
414
101
1552
Mon
tem
ayor
, Jor
ge d
e: C
anci
oner
o de
las
obra
s[Ju
an d
e Ju
nta]
Besa
nçon
1438
0.5
420
102
1553
, 4 m
arzo
Las
copl
as d
e M
ingo
Reu
ulgo
. Glo
sada
sEn
cas
a de
J. J
unta
Mad
rid15
459
424
103
[c.1
550-
1553
]Ve
lázq
uez
de M
ondr
agón
: Com
ienç
a el
rom
ance
[Juan
de
Junt
a]Pr
aga,
66
631
*428
104
[c.1
554]
Mem
brill
a Cl
emen
te: G
losa
sob
re e
l de
Lanç
arot
e[Ju
an d
e Ju
nta]
Prag
a, 2
835
3*4
47
105
[c.1
554]
Mem
brill
a Cl
emen
te: G
losa
: En
las
sala
s de
Par
ís[Ju
an d
e Ju
nta]
Prag
a, 3
135
244
8
106
[c.1
550-
1556
]Aq
uí c
omie
nçan
tres
rom
ance
s m
uy g
alan
os[Ju
an d
e Ju
nta]
Prag
a, 2
969
146
0
107
[c.1
558]
Llan
a, D
iego
de
la: D
ispa
rate
s m
uy g
raci
osos
[Her
eder
os d
e Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 9
732
0*4
70
108
[c.1
555-
1560
]Aq
uí c
omie
nçan
vno
s Vi
llanc
icos
muy
gra
cios
os[Ju
an, H
ered
. o F
elip
e de
Jun
ta]
Mad
rid, 1
6869
847
5
109
1562
Rom
ance
del
con
de D
irlo
s y
de la
s gr
ande
s av
entu
ras
En c
asa
de F
elip
e de
Jun
taM
adrid
, 167
1021
491
110
[c.1
550-
1562
]Ro
man
ce d
e do
n G
ayfe
ros,
que
trat
a de
com
o[Ju
an, H
ered
. o F
elip
e de
Jun
ta]
Mad
rid, 9
899
8*4
96
111
[c.1
554-
1562
] V i
llato
r o: R
oman
ce s
obr e
la m
uert
e qu
e di
o Py
rro
[Juan
, Her
ed. o
Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
37
641
*497
112
[Ant
. de
1562
]Aq
uí c
omie
nçan
tres
rom
ance
s nu
euos
. Yo
me
esta
ndo
[Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
81
696
*498
113
1563
Cató
n, D
ioni
sio
(Seu
do):
Casti
gos
y ej
empl
osEn
cas
a de
Fel
ipe
de J
unta
Mad
rid16
124
500
114
[c.1
555-
1565
]Aq
uí s
e co
ntie
nen
tres
rom
ance
s ah
ora
nueu
amen
te[Ju
an, H
ered
. o F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, 1
573
454
3
115
[c.1
560-
1565
]Aq
uí c
omie
nçan
sey
s ro
man
ces:
Rey
don
Pedr
o[F
elip
e de
Jun
ta]
Mad
rid, 1
1317
680[
+681
]54
4
116
[c.1
560-
1565
]Aq
uí s
e co
ntie
nen
quat
ro r
oman
ces
viej
os[F
elip
e de
Jun
ta]
Mad
rid, 8
172
954
8
117
[c.1
560-
1570
]Aq
uí c
omie
nçan
sey
s r o
man
ces.
La m
aña
de s
ant J
oan
[Fel
ipe
de J
unta
]M
adrid
, 87
679
571
118
[c.1
560-
1570
]Ro
man
ce d
e do
n Ro
ldan
, tra
ta c
ómo
el E
mpe
rado
r[F
elip
e de
Jun
ta]
Mad
rid, 2
618
323[
+324
]57
7
13.
Se r
epro
duce
la
portad
a, r
educi
da,
en M
. Fe
rnán
dez
Val
ladar
es, «U
n p
liego
suel
to b
urg
alés
ahora
nuev
amen
te h
alla
do: la
En
sa-
lad
a d
e m
etro
sde
Ped
ro M
arín
(15
52)»,
Riv
ista
di
Filo
logi
a e
Let
tera
ture
Isp
an
ich
e, 2
(19
99), p
ágs.
95-
107.
14.
Ofr
ece
r epr o
ducc
ión c
om
ple
ta d
el p
liego
, m
uy
r educi
da,
Jea
n D
upont,
«Un ‘plie
go s
uel
to’ de
1552
intit
ulé
: ‘C
anci
oner
o d
e la
sobra
s de
dev
oci
ode
Jorg
e de
Monte
may
or’»,
Bu
lleti
n H
ispa
niq
ue,
75
(197
3), pág
s. 4
0-72
.15
.Pued
e ve
rse
la p
ortad
a, m
uy
reduci
da,
en S
imón D
íaz,
Bib
liog
rafí
a d
e la
Lit
era
tura
His
pán
ica, M
adrid: CSI
C, 19
60, III, 2
1 vo
ls.,
núm
. 36
68.
16.
Ha
facs
ímil
en C
asta
ñed
a &
Huar
te,
Col
ecci
ón, núm
. XXVI.
17.
Exi
ste
otro e
jem
pla
r: B
arc
elon
a, 28
.18
.Exi
ste
otro e
jem
pla
r: B
arc
elon
a, 18
.
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 469G
RU
PO
G)
TEXTO
EN
EL
TIP
OM
6(C)
119
[c.1
540-
1543
]Aq
uí c
omie
nça
vna
glos
a al
Rom
ance
de
Amad
ís[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 1
4670
235
712
0[c
.154
0-15
43]
Aquí
com
ienç
an s
eys
man
eras
de
copl
as y
vill
anci
cos
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 38
678
358
121
[c.1
540-
1543
]Co
plas
nue
uam
ente
hec
has
de p
erdo
ne v
uestr
a m
erce
d[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 6
581
935
912
2[c
.154
0-15
43]
Cost
ana:
Aqu
í com
ienç
a vn
con
juro
de
amor
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 19
157
360
GRU
PO
H)
TEXTO
EN
EL
TIP
OM
C
123
1550
Aquí
com
ienç
an q
uatr
o ro
man
ces
del r
ey d
on R
odri
go[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 8
567
439
312
4[c
.155
0]Pa
dilla
: Rom
ance
de
don
Man
uel g
losa
do[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 1
5441
5*3
9912
515
59Sí
guen
se q
uatr
o ro
man
ces.
El p
rim
ero
es d
e lo
s[H
ered
eros
de
Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 82
1069
471
126
1562
Trem
iño
de C
alat
ayud
: Aqu
í com
ienc
an d
os r
oman
cFe
lipe
de J
unta
Mad
rid, 1
6560
949
212
7[c
.156
3]Ci
nter
a, G
aspa
r de
la: C
opla
s y
chis
tes
muy
gra
cios
osFe
lipe
de J
unta
Mad
rid, 1
5114
951
012
8[c
.155
0-15
65]
Hur
tado
, Lui
s: R
oman
ce n
ueua
men
te h
echo
[Juan
, Her
ed. o
Fel
ipe
de J
unta
]M
adrid
, 111
1926
1[+2
62]
539
129
[c.1
560-
1565
]Aq
uí s
e co
ntie
nen
cinc
o r o
man
ces
(Rey
Rod
rigo
)[F
elip
e de
Jun
ta]
Mad
rid, 1
1270
954
713
0[c
.156
0-15
65]
Copl
as d
e An
tón
Vanq
ueri
zo (
sic)
de M
oran
a[F
elip
e de
Jun
ta]
Mad
rid, 1
0978
554
913
1[c
.156
0-15
65]
Glo
sa d
el r
oman
ce d
e do
n Tr
istá
n. Y
el r
oman
ce[F
elip
e de
Jun
ta]
Mad
rid, 6
888
255
013
2[c
.157
0]Aq
uí c
omie
ncan
qua
tro
rom
ance
s (I
nfan
tes
de L
ara)
[Fel
ipe
de J
unta
]M
adrid
, 842
067
0[+6
71]
566
133
[c.1
570]
Aquí
se
cont
iene
n qu
atro
rom
ance
s an
tiguo
s[F
elip
e de
Jun
ta]
Mad
rid, 1
872
556
713
4[c
.156
0-15
70]
Apar
tam
ient
o de
l cue
rpo
y de
l áni
ma
[Fel
ipe
de J
unta
]M
adrid
, 67
651
568
135
[c.1
560-
1570
]Aq
uí c
omie
nçan
dos
rom
ance
s co
n su
s g
osas
(sic
)[F
elip
e de
Jun
ta]
Mad
rid, 8
6660
569
136
[c.1
560-
1570
]Aq
uí c
omie
nçan
vno
s vi
llanc
icos
muy
gra
cios
os[F
elip
e de
Jun
ta]
Mad
rid, 1
0769
957
213
7[c
.156
0-15
70]
Aquí
se
cont
iene
n qu
atro
rom
ance
s. El
pri
mer
o[F
elip
e de
Jun
ta]
Mad
rid, 8
321
727[
+728
]57
313
8[c
.156
0-15
70]
Aquí
se
cont
iene
n tr
eynt
a y
seys
pre
gunt
as[F
elip
e de
Jun
ta]
Mad
rid, 3
973
757
413
9[c
.156
0-15
70]
Mon
talv
o, G
onza
lo d
e: G
losa
s de
los
rom
ance
s[F
elip
e de
Jun
ta]
Mad
rid, 1
1537
657
514
0[c
.156
0-15
70]
Rom
ance
de
la b
raua
bat
alla
ent
re e
l con
de R
olda
n[F
elip
e de
Jun
ta]
Mad
rid, 1
1410
0957
9
19.
Exi
ste
otro e
jem
pla
r: B
ar c
elon
a, 15
.20
.Exi
ste
otro e
jem
pla
r: P
lieg
os s
uel
tos
poét
icos
del
sig
loX
VI
de
la B
ibli
otec
a d
e R
odrí
guez
Moñ
ino,
Mad
rid:J
oya
s Bib
liogr
áfic
as,
1981
, núm
. 10
.21
.Exi
ste
otro e
jem
pla
r: B
arc
elon
a, 29
.
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES470G
RU
PO
I) T
EXTO
EN
EL
TIP
OM
5(C)
141
[c.1
555-
1560
][R
odrig
o de
Val
depe
ñas]:
Glo
sa r
elig
iosa
y m
uy[Ju
an, H
ered
. o F
elip
e de
Jun
ta]M
adrid
(BN
)22
619.
8*4
7614
2[c
.155
5-15
60]
[Rod
rigo
de V
alde
peña
s]: G
losa
rel
igio
sa y
muy
[Juan
, Her
ed. o
Fel
ipe
de J
unta
]Sa
ntan
der
*477
143
[c.1
563]
Trem
iño
de C
alat
ayud
: Aqu
í com
ienç
anFe
lipe
de J
unta
Berk
eley
610.
351
114
4[c
. 156
3-15
64?]
[Fra
gmen
to d
e un
plie
go s
uelto
de
rom
ance
s hi
stóri
cos]
[Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
45
1174
*532
145
[c. 1
563-
1564
?]Lo
ra, F
ranc
isco
de:
[Fra
gmen
to d
e un
plie
go s
uelto
][F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, [8
2]23
*533
146
[c.1
560-
1570
]Aq
uí c
omie
nçan
dos
rom
ance
s: Ri
bera
s de
Due
ro a
rrib
a[F
elip
e de
Jun
ta]
Mad
rid, 1
6966
357
014
7[c
.156
0-15
70]
T ras
mie
ra, J
uan
de: E
ste e
s el
ple
yto
de lo
s ju
dios
[Fel
ipe
de J
unta
]M
adrid
, 89
600
581
148
1572
Brav
o, C
ristó
bal:
A gl
oria
y h
onra
de
nues
tro
Felip
e de
Jun
taBa
rcel
ona2
464
.559
814
9 [N
o an
tes
de 1
593]
Alca
udet
e, A
lons
o de
: Glo
ssa
sobr
e el
Rom
ance
Juan
Bau
tista
Var
esio
Mad
rid, 6
29
705
150
[No
ante
s de
159
3]Ro
man
ce d
el C
onde
Cla
ros
de M
onta
luán
Juan
Bau
tista
Var
esio
Mad
rid, 6
410
18*7
0615
1[N
o an
tes
de 1
593]
Rom
ance
del
Con
de d
on S
anch
o D
íaz
Juan
Bau
tista
Var
esio
Mad
rid, 1
3110
2570
715
2[N
o an
tes
de 1
593]
Apar
icio
, Bar
tolo
mé
de: O
bra
del p
ecca
dor
[Juan
Bau
tista
Var
esio
]M
adrid
2522
*708
153
[c.1
597,
pos
t. 15
en.
]H
urta
do, F
ranc
isco
: Rel
ació
n ve
r dad
era
[Juan
Bau
tista
Var
esio
]M
adrid
, 21
256
*724
GRU
POJ)
TEXT
OEN
ELTI
POM
5¿9
5 Ó
98m
m.?
154
[c.1
555-
1560
]Ro
man
ce d
el c
onde
Cla
ros
de M
onta
luán
[Juan
, Her
ed. o
Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
510
1747
815
515
63Tr
emiñ
o Ca
lata
yud:
Aqu
í com
ienç
an d
os r
oman
ces
Felip
e de
Jun
taPr
aga,
36
610
507
156
1564
Rom
ance
del
con
de D
irlo
s, y
de la
s gr
ande
s au
entu
ras
Felip
e de
Jun
taPr
aga,
12
1022
522
157
1564
Com
ienç
a el
rom
ance
del
rey
Ram
iro,
con
su
glos
a[F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, 4
677
152
4
22.
Rep
roduce
la
portad
a A.
Pér
ez G
óm
ez,
Glo
sas
a l
as
Cop
las
de
Jorg
e M
an
riqu
e: N
otic
ias
bibl
iogr
áfi
cas, C
ieza
: «…
la f
onte
que
man
a y
corr
e…»,
1963
, lá
m. 18
.23
.Se
tra
ta d
e una
hoja
fac
sim
ilada
junto
con e
l plie
go n
úm
. 81
de
Pra
ga.
24.
Conse
rvad
o e
n la
Bib
liote
ca U
niv
ersi
taria;
se
repro
duce
la p
ortad
illa,
red
uci
da,
en P
edro
. M. C
áted
ra &
Car
los
Vaí
llo, «
Los
plie
gos
poét
icos
españ
ole
s del
sig
lo X
VIde
la B
iblio
teca
Univ
ersi
taria
de
Bar
celo
na»
, en
El l
ibro
An
tigu
o Es
pañ
ol. A
cta
s d
el P
rim
er C
oloq
uio
In
ter-
na
cion
al,
edic
ión d
e M
aría
Luis
a Ló
pez
-Vid
rier
o &
Ped
ro M
. Cát
edra
, Sa
lam
anca
& M
adrid:
Univ
ersi
dad
de
Sala
man
ca &
Bib
liote
caN
acio
nal
, 19
88, núm
. III.
25.
Au
tos,
com
edia
s y
fars
as, 2
.
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 47115
815
64Sí
guen
se q
uatr
o ro
man
ces:
El p
rim
ero
cinc
o m
arau
edís
[Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
310
7052
5
159
[c. 1
564?
]G
losa
del
rom
ance
de
don
Tris
tán
[Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
18
833
*529
160
[ c. 1
564?
]G
losa
s de
los
rom
ance
s qu
e di
zen
Cata
Fra
ncia
[Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
57
892
*530
161
[c.1
564?
]Ro
man
ce n
ueua
men
te tr
obad
o de
los
Doz
e Pa
res
[Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
14
1046
*531
162
[ c.1
565]
Sígu
ense
tres
rom
ance
s. El
pri
mer
o qu
e di
ze[F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, 9
1075
535
163
[c.1
550-
1565
]Aña
ya, F
ranc
isco
de:
Nue
va g
losa
fund
ada
[Juan
, Her
ed. o
Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
54
21*5
36
164
[ c.1
550-
1565
]G
losa
del
rom
ance
que
diz
e: A
fuer
a a
fuer
a Ro
drig
o[Ju
an, H
ered
. o F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, 5
688
5*5
37
165
[ c.1
550-
1565
]H
urta
do,[L
uis]: L
as g
losa
s de
los
rom
ance
s[Ju
an, H
ered
. o F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, 1
925
553
8
166
[c.1
550-
1565
]Ro
man
ce d
el c
onde
don
San
cho
Día
z[Ju
an, H
ered
. o F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, 8
1024
*540
167
[ c.1
550-
1565
]Ro
man
ce d
el m
uy n
oble
y v
alie
nte…
don
Rey
nald
os[Ju
an, H
ered
. o F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, 4
410
32*5
41
168
[ c.1
550-
1565
]Sí
guen
se tr
es r
oman
ces.
El p
rim
ero:
De
Ant
eque
ra[Ju
an, H
ered
. o F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, 6
010
72*5
42
169
[c.1
560-
1565
]A
quí c
omie
nçan
sey
s ro
man
ces.
El p
rim
ero…
[Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
47
682
*545
170
[c.1
560-
1565
]A
quí c
omie
nçan
tres
rom
ance
s m
uy g
raci
osos
[Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
26
692
546
171
[c.1
560-
1570
]Ro
man
ce d
e do
n Re
ynal
dos
de M
onta
luán
[Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
42
1003
576
172
[ c.1
560-
1570
]Ro
man
ce d
e do
n Ro
ldan
, y d
e la
tray
ción
de
Gal
alón
[Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
41
1004
*578
173
[ c.1
560-
1570
]Sa
laya
, Alo
nso
de: G
losa
de
la r
eyna
troy
ana
[Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
49
507
580
174
[c.1
564-
1570
]Alc
aude
te, A
lons
o de
: Glo
sa s
obre
el r
oman
ce[F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, 7
810
*582
175
[c.1
564-
1570
]A
quí c
omie
nça
vn r
oman
ce d
el c
onde
Gua
rino
s[F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, 2
270
6*5
83
176
[ c.1
564-
1570
]Aq
uí c
omie
nçan
qua
tro
rom
ance
s Sie
te In
fant
es d
e La
ra[F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, 5
167
2*5
8417
7[c
.156
4-15
70]
Aqu
í com
ienç
an q
uatr
o ro
man
ces
nueu
amen
te[F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, 8
067
6*5
8517
8[c
.156
4-15
70]
Sígu
ese
vna
glos
a nu
euam
ente
hec
ha a
l rom
ance
[Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
77
1077
*586
179
[ c.1
565-
1570
]A
quí c
omie
nça
vn r
oman
ce d
e vn
des
afío
[Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
170
7*5
8718
0[c
.156
5-15
70]
Aqu
í com
ienç
an d
os r
oman
ces
con
sus
glos
as[F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, 1
765
9*5
8818
1[ c
.156
5-15
70]
Aqu
í com
ienç
an q
uatr
o ro
man
ces
del r
ey d
on R
odri
go[F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, 4
067
3*5
8918
2[ c
.156
5-15
70]
Aqu
í se
cont
iene
n ci
nco
rom
ance
s y
vnas
can
cion
es[F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, 5
572
2*5
9018
3[c
.156
5-15
70]
Aqu
í se
cont
iene
n qu
atro
rom
ance
s an
tiguo
s[F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, 5
272
659
118
4[ c
.156
5-15
70]
Aqu
í se
cont
iene
n qu
atro
rom
ance
s vi
ejos
[Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
673
0*5
9218
5[ c
.156
5-15
70]
Rom
ance
de
los
cond
es d
e Ca
rrió
n[F
elip
e de
Jun
ta]
Prag
a, 4
1034
593
186
[Pos
t. 15
70]
Aqu
í se
cont
iene
n ci
nco
rom
ance
s (r
ey R
odri
go)
[Fel
ipe
de J
unta
]Pr
aga,
39
710
«595
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES472O
tra
s ti
pogr
afí
as:
GRU
PO
K)
TEXTO
EN
EL
TIP
OM
8
187
[c.1
531]
Enci
na, J
uan
del:
Copl
as d
el M
emen
to h
omo
[Juan
de
Junt
a]M
adrid
, 59
179
249
188
[c. 1
530-
1531
]Ag
uayo
, Fra
ncis
co: C
anci
ones
a d
iver
sos
prop
ósito
s[Ju
an d
e Ju
nta]
Briti
sh, 1
225
018
9[c
.153
5]Ro
man
ce d
e do
n G
ayfe
ros
y tr
ata
de c
ómo
sacó
[Juan
de
Junt
a]Ej
. no
loca
lizad
o26
1000
275
190
[c.1
535]
Ruiz
de
Sant
illan
a, A
nton
io: R
oman
ce n
ueua
men
te[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 4
949
927
619
1[c
.153
0-15
35]
Rom
ance
del
mor
o Ca
layn
os d
e có
mo
requ
ería
[Juan
de
Junt
a]Pr
aga,
10
1030
291
192
[c.1
530-
1535
]Ro
man
ce q
ue d
ize.
Por
la m
atan
ça v
a el
vie
jo[Ju
an d
e Ju
nta]
Prag
a, 6
910
5129
219
3[c
.153
0-15
35]
Sala
ya, A
lons
o de
: Rom
ance
de
don
Tris
tán
[Juan
de
Junt
a]T’
Serc
laes
509
293
194
[c.1
540]
Aquí
com
ienç
an d
iez
man
eras
de
r om
ance
s[Ju
an d
e Ju
nta]
Mad
rid, 3
665
833
319
5[c
.153
0-15
40]
San
Pedr
o, D
iego
de:
La
pass
ión
de N
. Señ
or[Ju
an d
e Ju
nta]
Lond
res,
42
527[
+528
]33
619
6[N
o an
t. 15
50]
Rom
ance
de
don
Gay
fer o
s: qu
e tr
ata
de c
ómo
[Juan
de
Junt
a]Pr
aga,
23
993
*401
197
[c.1
555]
El m
uy b
endi
to s
uces
so d
el r
eyno
de
Ingl
ater
ra[Ju
an d
e Ju
nta]
Lond
res,
80
906
458
GRU
PO
R)
PLI
EG
OS
EN
TIP
OG
RAFÍ
ARED
ON
DA
198
[c.1
548-
1549
]Co
plas
sob
r e C
astil
Nou
o he
chas
por
vn
sold
ado
[Juan
de
Junt
a]Br
itish
, 67
825
*389
199
[c.1
600?
]Ló
pez
de Y
angu
as, H
.: Lo
s di
chos
, o s
ente
ncia
s[Ju
an B
autis
ta V
ares
io]
Ej. n
o lo
caliz
ado2
730
4.5
«734
GRU
PO
S) P
LIEG
OS
DE
PED
RO
DE
SAN
TIL
LAN
A
200
1570
Flor
es, Á
lvar
o de
: Obr
a nu
euam
ente
com
pues
taPe
dro
de S
antil
lana
Mad
rid, 8
196
565
¿201
1580
Rela
ción
de
todo
lo s
ubce
dido
en
el r
eyno
de
Port
ugal
Pedr
o de
San
tillla
naEj
. no
loca
lizad
o28
645?
26.
Pued
e ve
rse
r epr o
ducc
ión a
tam
año o
rigi
nal
de
la p
rim
era
pla
na
en S
oth
eby
& C
o,
Ca
talo
gue
of V
alu
abl
e P
rin
ted
Boo
ks,
Illu
-m
ina
ted
an
d o
ther
Ma
nu
scri
pts,
Au
togr
aph
Let
ters
, Per
sia
n a
nd
In
dia
n M
inia
ture
s, e
tc.,
London: 19
36, lo
te 5
81 (
subas
tado e
l 22
de
julio
de
1936
).27
.Ja
mes
P.
R.
L yel
l, La
ilu
stra
ción
del
lib
r o a
nti
guo
en E
spa
ña,
edic
ión y
pró
logo
de
J. M
artín
Abad
, M
adrid:
Olle
r o &
Ram
os,
1997
, fig.
161
, ofr
ece
repro
ducc
ión r
educi
da
de
la p
ortad
a de
un e
jem
pla
r que
fue
de
su p
ropie
dad
.28
.N
o e
xist
e ce
rtez
a de
que
el tex
to d
e la
rel
ació
n e
sté
en v
erso
.
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 47320
2[c
.158
0]Aq
uí s
e co
ntie
ne v
na a
dmir
able
rel
ació
nPe
dro
de S
antil
lana
Mad
rid (
BN)
739
647
203
1586
Flor
es, A
ndré
s de
: Rel
ació
n m
uy v
erda
dera
Pedr
o de
San
tilla
naM
adrid
(BN
)19
867
620
415
88M
esa,
Jua
n de
: Obr
a nu
euam
ente
com
pues
taPe
dro
de S
antil
lana
Mad
rid (
BN)
364
686
(Tip
ogra
fía
s n
o d
ocu
men
tad
as)
205
1564
San
Pedr
o, D
iego
de:
[La
pasi
ón tr
obad
a][¿F
elip
e de
Jun
ta?]
Des
cono
cido
533
527
LÁMINA 1
MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES474
LÁMINA 2
ASIGNACIÓN TIPOBIBLIOGRÁFICA DE LOS PLIEGOS BURGALESES 475