Download - India de Mañana
Celebrando las vidas deindividuos que estánmoldeando el futuro dela nación
La IndiadeL mañana
�
24 25IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
Una celebración del espíritu humano,
doce historiassobre posibilidades
insospechadas
Los aniversarios y cumpleaños
resuenan con significados de
importancia. Son oportunidades para
celebrar, acotar el progreso y
proporcionar un marco en el que calibrar
futuros potenciales. el nacimiento de una
nación es incluso más significativo, es una
oportunidad idónea para meditar sobre asuntos
de mayor calado — el estado de la economía,
política, direcciones futuras, locuras pasadas.
Cuando India conmemore su sexagésimo
cuarto año como país independiente no faltarán
tributos, objetos de recuerdo, programas
especialmente diseñados para la ocasión y
profusión de estadísticas alentadoras.
Pero a mucha distancia de los debates y
eventos conmemorativos existe un universo en
el que una serie de individuos transforman la
manera como concebimos la nación.
Ciertamente no son nombres célebres ni siguen
una fórmula preestablecida pero gracias a su
pasión y pragmatismo se han convertido en
parte vital de la historia de India, y quizás en la
llave de su futuro. Representan ámbitos
diversos, son innovadores, dinámicos, cuentan
con cabezas y corazones perfectamente
equilibrados; todos ellos trabajan para que
India sea un sitio mejor. Son prueba viviente
de que para destacar no se necesita el apoyo
del gobierno o de grandes instituciones.
No son héroes prototípicos sino activistas
de base, emprendedores, figuras culturales que
nos devuelven de nuevo la indómita voluntad
del espíritu humano.
Perspectivas de India muestra algunos de
estos íconos en potencia. esta selección no es
un circo de famosos ni resultado de un
concurso popular. en absoluto es una lista
completa ni tampoco pretendemos hacer una
representación regional o profesional.
Lo que sí es, es un intento de enfatizar la
labor de individuos cuyo esfuerzo se basa en el
rendimiento, que buscan la consecución de
resultados y que se proponen romper barreras
poniendo sobre la mesa de debate nacional
asuntos graves e importantes. Con frecuencia no
son celebrados y casi pasan desapercibidos,
estos cruzados están tan seguros de lo que
desean hacer que no se han arrepentido de
abandonar pastos más verdes para seguir con
sus convicciones. estas 12 personas
comprometidas y compasivas que perfilamos en
esta edición representan una porción de India.
Como Harivansh, quien hizo un salto al
vacío cuando mudó su vida de periodista
metropolitano de alto perfil para convertirse en
editor y la fuerza motriz del periódico de
amplia tirada y multitud de ediciones, Prabhat
Khabar ciñéndose con determinación a los
principios básicos del periodismo — a pesar de
la creencia predominante que nada puede tener
más éxito que el sensacionalismo. Para muchos
consumidores de noticias, Harivansh ha
cambiado el modo de sentir de la gente
respecto a los medios.
Luego tenemos a Saima Iqbal, de 34 años,
una arquitecta que ha introducido el concepto
de conservacionismo y de la preservación de la
propia herencia arquitectónica en la escena de
Jammu y Kashmir. O vean lo que Anshu Gupta
ha conseguido cuándo dejó su puesto de
trabajo en una compañía de procesadores para
establecer una red de distribución administrada
profesionalmente que da ropa a la gente
necesitada de toda India. O Chhavi Rajawat,
una animada máster en administración de
empresas, que como cabeza de aldea de Soda
en el Rajastán ha tomado las riendas del
desarrollo del área. entre estas historias
también están las de aquellos individuos que
desenvuelven todo su potencial. Una de esas es
la erupción del Prince Dance Group, liderado
por Krishna Mohan Reddy y formado por 25
asalariados analfabetos, cuya única razón para
vivir es bailar, bailar y bailar.
Todas ellas son inspiradoras historias de
realización de posibilidades insospechadas.
Muchas felicidades, India. n
26 27
�
TexTO: mannika chopra
La IndIa deL mañana
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
28
Con sus largas trenzas y figura esbelta,Chhavi Rajawat podría pasar como modeloo actriz de Bollywood. Pero en lugar de eso,está licenciada en Pune con un titulo que le
ha otorgado el papel de sarpanch o jefa de la aldea deSoda, a 60 km de la capital del estado, Jaipur, situadaen District Tonk, una de las zonas más atrasadas deRajasthan. Sin embargo, éste no es solo un papel en unapelícula esta es la vida real de una treintañera quevestida con unos pantalones vaqueros y una camisetalos aldeanos escuchan con respeto y admiración; aquíconduce su jeep para supervisar el desarrollo de uncuerpo de agua vieja o lleva a un funcionario municipalal trabajo. el día 11 Rajawat se dirigió a la ConferenciaMundial de la Pobreza en las Naciones Unidas dondehabló de los imperativos de la inclusión de las nuevas
tecnologías en el logro del desarrollo de los objetivoses este milenio (Millennium Development Goals).
el uso de valor y glamour que hizo en la convenciónde las Naciones Unidas es la actitud normal queRajawat desempeña en el día a día desde que dejó supuesto en la dirección del Airtel group’s BhartiTeleventures, para volver así a sus raíces. el añopasado, Rajawat participó en las elecciones panchayat yganó con un gran margen, siguiendo los pasos de suabuelo Raghubir Singh, quien fue sarpanch de Sodadurante 15 años. “Fue principalmente el amor, la fé y elrespeto hacia mi abuelo, quien también cuidó deldesarrollo de esta zona, lo que hizo que la gente de aquíquisiese a alguien de la misma familia en laselecciones”, dice con franqueza. Desde que Soda es unasiento reservado para las mujeres, Rajawat compitiócon 18 candidatas, que a medida que las elecciones seacercaban se fueron reduciendo a 2.
Una líder popular que recibe ayuda constante de losaldeanos para implantar sus proyectos. Las prioridadesde Rajawat incluyen asegurar agua potable a los
A pesar del número de programas dedesarrollo rural los aldeanos siguen sufriendo
y luchando por salir adelante. Alguien tieneque tomar medidas para solucionarlo.
29
TexTO: URMILA MARAk
La dama que lo conseguirá
LA POLÍTICA CHAVVI RAJAWAT
Una licenciada con un MBA es la
cabecilla más joven de un pueblo en
Soda, Rajasthan
�
La IndIa deL mañana
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
pueblos en esta zona sumamente salina, propensaademás a la construcción de estructuras de captación deagua. está a cargo de la Mahatma Gandhi NationalRural employment Guarantee Act en Soda, además deestar tratando el aumento de oportunidades laboralesmediante la participación de organizaciones nogubernamentales. “Para el proyecto de reactivación dedepósito, que cubre una área de 100 acres, pensé queiba a recibir el apoyo de organizaciones nogubernamentales y empresas privadas”, explica lajoven sarpanch, pero la respuesta de éstas tardo más delo que se esperaba. Para el proyecto Rajawat necesita35 millones de rupias, de los cuales ha recaudado 2millones de rupias con ayuda de familia y amigos.Rajawat comenta “A pesar del número de programas dedesarrollo rural los aldeanos siguen sufriendo yluchando por salir adelante. Alguien tiene que tomarmedidas para solucionarlo”.
en muchos sentidos, la licenciatura de Rajawat haayudado a poner en Soda en el ojo público. La sarpanchha sido capaz de aprovechar los fondos de simpatizantese incluso extranjeros, que han contribuido a susesfuerzos después de escuchar sus entrevistas en la radio.A esto Rajawat añade “la licenciatura también me haayudado a planificar las cosas y que los funcionarios delgobierno se den cuenta de que hablo en serio y de que noestoy aquí por pasar el tiempo”.
el pensamiento contemporáneo de ganar grandescantidades de dinero, no es algo que perturbe aRajawat. “No me arrepiento porque la satisfacción que
recibo al ejecutar proyectos y mejorar la vida de 10.000personas, es mucho más importante que cualquiersueldo pueda proporcionarme’’.
Rajawat ya ha sido pieza clave en la apertura delprimer banco en Soda, pero su lista de tareas pendientessigue llena. La conservación y gestión de agua son lossiguientes puntos después del saneamiento,reforestación, electrificación, educación, con un granénfasis en la educación primaria, formaciónprofesional y programas para ayudar a desarrollar unnivel de auto-empleo.
La política de base siempre ha inspirado a Rajawat.Sin embargo, el ser una sarpanch no es exactamente
una carrera remunerada. Por lo que esta jovenpolítica/empresaria, junto a un amigo, que harepresentado a India en los campeonatosinternacionales de equitación, ha llevado su amor por lavida al aire libre y su pasión por los caballos al enseñarequitación en equest Horse Riding Academy. Ademásentre tantos proyectos y actividades también llena suagenda al ocuparse del hotel familiar en Jaipur.
educada en el Valle de Rishi, Bengaluru y Lady ShriRam College, Delhi y luego Pune, Chhavi representa lanueva cara de la India: educados, comprometidos yorientados a la comunidad. el camino por delante esenorme, pero sólo después de un año y medio comosarpanch, Chhavi es más segura, i así en tres años serácapaz de transformar su pueblo y lograr el cambio queSoda ahora sólo se ha atrevido a soñado.
Más en Chavvi Rajawat en www.soda-india.in
30 31
La licenciatura también me ha ayudado aplanificar las cosas y que también los funcionariosdel gobierno se den cuenta de que hablo en serio y de que no estoy aquí por pasar el tiempo. �
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
32
TexTo: USHA RAi
La estrella dela energía
Sin luz ni energía no es posible cambiar elrostro de la India rural. “los pueblos atrasadosde India no pueden incorporarse a la causa deldesarrollo a no ser que dispongan de
educación y que el acceso a ésta no se eche a perder porfalta de suministro de electricidad”. este razonamientomotivó que gyanesh Pandey y sus amigos buscasenfuentes de energía alternativa para algunos de lospueblos más remotos de Bihar, en el este y oeste dechamparan, Muzzafarpur, Sitamarhi y lakisarai.
Pandey sabe lo que es la vida sin disponer deelectricidad. nacido en el pueblo de Baithania, situadoen chamaparan, una zona con graves carencias deelectricidad, pasó sus años de escolaridad fuera delestado. Tras completar su licenciatura en ingeniería porla Universidad Banaras Hindu, viajó a estados Unidos
para cursar masters en ingeniería. Fue allí dondeempezó a estudiar fuentes no convencionales deenergía — solar, eólica y bio-diesel — pero ninguna deellas parecía ser opción válida para Bihar.
cuando regresó a India concibió la idea de generarcorriente con cáscara de grano de arroz a través de unapersona que suministraba tecnología de gasificaciónpara molinos de arroz. Sin embargo, en vez de utilizardiesel para turbinas se le ocurrió la idea de producircombustible con cáscara de arroz. en el “Indian Instituteof Technologies” (Instituto Indio de Tecnología) ya sehabía realizado trabajo de investigación sobre lageneración de corriente con cáscara de grano de arrozpero la tarea de Pandey fue poner en práctica la idea. laprimera planta de “Husk Power Systems (HPS)” —nacida gracias al esfuerzo conjunto de Pandey, sus dosamigos, Ratnesh Yadav y Manoj Sinha, y de charles W.Ransler, un americano que estudió con él en los estadosUnidos — se construyó en el año 2007 en el territoriovirgen de Tamkuha, al oeste de champaran, a unas sietehoras de Patna.
Tecnología GYANESH PANDEY
Los pueblos atrasados de india no puedenincorporarse a la causa del desarrollo a no ser que
dispongan de educación y que el acceso a ésta no seeche a perder por falta de electricidad.
33
Genera electricidad con biocombustible
de cáscara para que Bihar goce de un
futuro más brillante
PHO
TO: S
APTA
RISH
IBIS
WAS
/ O
UTL
OO
KB
USI
NES
S
�
La IndIa deL mañana
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
la planta convierte cáscara de grano de arroz en gascombustible que alimenta una turbina pequeña. en laactualidad, HPS ha establecido 60 mini-plantaseléctricas, y cada una de ellas genera suficientecorriente para suministrar a cuatro pueblos—dependiendo del tamaño de los pueblos y del consumode electricidad de los mismos. las mini-plantastambién sirven el alumbrado público de alrededor de250 pueblos, proporcionando suministro eléctrico a unapoblación de 300.000 personas.
entre un ochenta y cinco y un noventa por ciento delos hogares de los pueblos donde se suministraelectricidad, compran a HPS una cuota de seis horasdiarias por 80 rupias al mes. es suficiente para cargar unteléfono móvil y encender dos bombillas cFl(fluorescentes), que permiten a los niños hacer susdeberes diarios y a las mujeres sus tareas domésticas. Pormes HPS ingresa entre 40.000 y 50.000 rupias de la ventade electricidad, pero devuelve a los pueblos unas 10.000rupias al mes en concepto de salarios a los empleados.
con la cantidad de cáscara de arroz generada en elestado, Pandey estima que Bihar tiene la capacidad deoperar 2.000 mini-plantas eléctricas. ahora, HPS estádiseñando un modelo franquicia que la catapultará alescenario global de la empresa social. También enrolarásocios indios que deseen abrir su propia franquicia HPS.
las ecológicas plantas eléctricas de HPS hanposibilitado que se reduzca el consumo anual de 42.000litros de queroseno y 18.000 litros de diesel en lospueblos. Puesto que las plantas de HPS no polucionan,se estima que se ha conseguido reducir en 50.000toneladas la emisión de co2 (dióxido de carbono) a la
atmósfera entre 2007 y agosto de 2010. Todos estoshechos han permitido que HPS ganara este junio elcodiciado ashden award, dotado con 120.000£, porinnovaciones en el ámbito de la energía sostenible.
Pandey también desarrolla su trabajo en otroscampos de acción. Proporcionar corriente eléctrica a laIndia rural es solo una parte de su sueño dorado. lasalud, educación, agricultura y defensa de los derechosde la mujer son otros aspectos de la vida rural en losque planea hacer algo práctico. “con una red de nuevascarreteras, y la infraestructura de cableado a construirseen la región, recurriremos a las plantas para que seestablezcan centros de atención médica en el año2014”, afirma Pandey.
en la “Husk Power University” — administrada conindependencia de HPS a través de una fundacióndenominada Samta Samriddhi — se forma a gente parala gestión y funcionamiento de las plantas eléctricas.De este modo se concreta su visión de generar empleosy potenciar los derechos de las mujeres. Utilizando elcarbón de la cáscara del grano de arroz, se capacita alas mujeres en la fabricación de varitas de incienso.Para acelerar la producción y garantizar la calidad delincienso, Pandey diseñó una máquina que cuesta unas3.000 rupias. Se han ofrecido máquinas y preparación aalgunas mujeres, de modo que puedan ganar un mínimode 60 rupias por día.
“Ha sido una lucha continua pero cuando ves lospueblos alumbrados y los niños estudiando en suscasas, sientes una ola enorme de satisfacción,”reconoce Pandey.
Más sobre Gyanesh Pandey en www.huskpowersystems.com
Con una red de nuevas carreteras e infraestructurade cableado a construirse en la región,recurriremos a las plantas para que se establezcancentros de atención médica en el 2014.
34 35
�
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
36
TExTO: Swati BhaSin
Símbolo de exito
Hace un año Dharmalingam Udaya Kumar,de 32 años, inventó el símbolo de la rupia.Este mes ha salido de la casa de monedaimpreso en monedas de diferentes valores,
como billetes de 10 rupias. Ahora, todo el mundo en laIndia, desde un niño que compra un caramelo de 50paisa en Nagercoil hasta una persona que paga 10rupias por aparcar en un concurrido bazar en Delhiestará familiarizado con el diseño de Kumar, quien fueel ganador de un concurso organizado por el Ministeriode información y Radiodifusión. Kumar, quien realizósu doctorado en el Centro de Diseño Industrial en el IIT
de Bombay, ganó a 3.000 participantes para llevarse elpremio de 250.000 rupias, que ha donado a Prajwala,una ONG con sede en Hyderabad.
Kumar es actualmente ayudante de profesor en elInstituto Indio de Tecnología en Guwahati, y éste debe estar orgulloso, porque la India es el segundo paísdel mundo - el primero es Inglaterra – en tener susímbolo monetario impreso en billetes. Y el quinto entener símbolo.
La marca de rupia india es una mezcla de laDevanagri - ^j^ y la letra romana ‘R’, se basa en labandera tricolor de la India y la aritmética deequivalencia, de acuerdo con el diseñador. Kumareligió esta fusión de manera que la marca sería única yfácilmente diferenciada de la rupia de Pakistán, Nepal,Bangladesh y Sri Lanka. Apasionado por el diseñográfico, la tipografía, el diseño de tipo y diseño de
investigación, el joven diseñador tiene la fuente Tamil,Parashakti, y un libro sobre la tipografía Tamil.
Nacido en Kallakurichi, creció en Chennai. Kumar sesiente fascinado por el mar, tanto es así que ha diseñadoWaterworld, una ciudad futurista flotante para hacerfrente a la congestión en Mumbai. Una visita a su páginaweb www.dudayakumar.com revela que el licenciado esun entusiasta de los deportes, amante de la naturaleza ylleva una vida simple. Además, cree firmemente en símismo y en ciertos principios fundamentales como lajusticia, la igualdad, el amor, la confianza, la limpieza yla disciplina. Él dice: “Cada vez que veo el símbolo enlos periódicos y revistas, me choca, es mi mayor logrohasta el momento.” Un logro que le ha asegurado sulugar en la historia empresarial de la India.
Más en D. Uday Kumar en www.dudayakumar.com
LA ECONOMÍA DE D. UDaya KUmar
37
El diseñador del símbolo de la rupia
ahora gira su atención a la fabricación
de joyería a partir de la chatarra. Cada vez que veo el símboloen los periódicos y revistas,
me choca, es mi mayor logrohasta el momento.
AFP
�
La IndIa deL mañana
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
38
La vida a travésde las lentes
LA TeCNOLOGíA De rIKIN gaNDhI
Nuestro objetivo es apoyar a los medios desubsistencia de los agricultores en la India y en el
mundo. Problemas de salud, nutrición, y elcrédito deben ser tratados
39
Todo lo que Rikin Gandhi requería era lavisión de una persona y la de su cámara paraconstruir, una organización sin fines de lucroque utiliza las herramientas de tecnología de
información y comunicación para el cambio social.“Visité la India para una empresa de bio-diesel en el2006 por primera vez y cuando interactué con la Indiarural. Fue entonces cuando me di cuenta de que losagricultores no tienen acceso a la información correcta.Me uní a Microsoft Research en Bangalore paraaveriguar cómo la tecnología intercalada con laorganización social se puede aplicar para elmejoramiento de los agricultores marginales y
pequeños”, dice Gandhi. el resultado es la organizaciónbasada en Bangalore. Con el tiempo, se ha apartado yahora es una entidad independiente de la que Gandhi esel director ejecutivo.
Nacido y criado en los ee.UU., Gandhi tiene unamaestría en ingeniería aeronáutica y astronáutica delInstituto de Tecnología de Massachusetts en los ee.UU.Éste fue proclamado en la lista del Instituto comopensador innovador. Después de completar su curso seincorporó a Oracle como ingeniero de software. Gandhide 29 años de edad y con una licencia de piloto de laFuerza Aérea de los ee.UU. albergaba ambiciones deunirse al programa espacial de ee.UU, sin embargo, suvisita a la India hace cinco años cambió todo. “Mientrasque crecía y leía las biografías de los astronautas, ellospodían ir al espacio y ver el mundo de una formadiferente desde esa formidable altura. entoncespreguntas como ¿Qué haré cuando regrese a la Tierra?Se les aparecerá por la mente. Algunos de ellos se
Un ingeniero aeronáutico con un sueño
ecológico, nacido en Estados Unidos
se ha ganado los corazones de los
agricultores en la India
PHO
TO: D
HAR
AMD
IWAK
AR
�
La IndIa deL mañana
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
TexTO: Eram agha
Existe la necesidad de construir confianza encada método, nuestros videos llevan el nombrede los agricultores y el de sus pueblos. Estoañade autenticidad.
convirtieron en agricultores o en maestros de escueladespués de regresar a la Tierra; para mí Digital Verde, esun paso para volver a conectar con la gente.’’
La historia de Gandhi tiene una trayectoria similar ala del personaje interpretado por Shah Rukh Khan en lapelícula India Swades. “No. No me siento inspirado poresa historia, ya que no he visto la película” afirmaGandhi. De todos modos, como el protagonista deSwades, Gandhi también hace una inversa migraciónpara trabajar con los agricultores en la India. Despuésde llegar a la India, Gandhi comprendió rápidamentelas lagunas de los métodos tradicionales de difusión deconocimientos entre los agricultores, éste elaboró unplan que haría Digital Green diferente. “Había formastradicionales como la televisión y la radio que eranmuy genéricas. Algunos programas fueron intensos ensu formación y trabajo, pero no eran rentables. el usode videos hace que el sistema se vuelva demostrativo”,Dice Gandhi. Las estrellas de los videos son los propiosagricultores. Son grabados por videocámaras manualesdonde se demuestran las técnicas de cultivo, luego lasimágenes son comprobadas por las ONG para luegomostrarlas en los pueblos con proyectores. Lainteracción de Gandhi con los agricultores ha sidofacilitada por los grupos sociales que ya trabajaban conla comunidad local.
Los agricultores reconocen que Digital Green hacambiado la vida de 56.015 agricultores. DiceMallappa Pudabangi, de 52 años, un agricultor de laaldea de Dasanatti, Belgrano en Karnataka: “es una
plataforma muy útil para nosotros para aprender sobrelas técnicas de cultivo. Cuando vi la película, ésta memotivó a cambiar mi forma de trabajar.” Su entusiasmoes palpable cuando dice que los agricultores necesitanmuchas más personas como Rikin Gandhi.
en el curso de su investigación, Gandhi descubrió quelos indígenas urbanos están desconectados con la comida.“ellos saben lo que comer y dónde comprar, pero nosaben nada acerca de la agricultura’’. Para ayudar a lapoblación urbana en contacto con la comunidad agrícolaDigital Green empezó un juego llamado Wonder Villagea través del cual la población urbana llega a entender losproblemas del desarrollo rural.
Hasta ahora, se han filmado alrededor de 1.609vídeos, pero este es sólo el comienzo. Los planes deGandhi son tan grandes como los campos para los quetrabaja. ‘’Cuando uno de nuestros videos se le enseñoal presidente Obama en su reciente viaje a la India, seprodujo una charla sobre cómo la India y los ee.UU.pueden reunirse para el desarrollo agrícola en África.Además, tenemos que trabajar con el InstitutoInternacional de Agricultura y examinar las mejoresprácticas que pueden ser utilizadas y compartidas conla comunidad local. Nuestro objetivo es apoyar a losmedios de subsistencia de los agricultores en la India yen el mundo. Problemas de salud, nutrición, y elcrédito deben ser tratados”, dice Gandhi. Al parecerque los sueños verdes de Gandhi se están convirtiendoen realidad.
Más en Rikin Gandhi en www.digitalgreen.org
40 41
�
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
42
Fue a finales del año 2006 cuando se fundórangsutra para hacer de puente entre,“artesanos y clientes, la tradición y locontemporáneo, el cambio y la continuidad”.
De los tres grupos de artesanos que empezaron a trabajarcuando se lanzó rangsutra, la empresa cuenta ahora con30 grupos, cada uno formado por entre 25 y 200artesanos capacitados. se estima que en unos 2.000hogares de todo el país hay artesanos que trabajan pararangsutra. De ellos, 1.100 son accionistas provenientesde partes remotas del país – los desiertos del rajastán,las colinas de Uttaranchal y las áreas poco desarrolladasde Andhra Pradesh, Assam y Bengala Oeste.
La fuerza motriz que impulsa a rangustra es unadiminuta y emprendedora mujer, sumita Ghose,radicada en Delhi. Con una beca del programa
Fulbright, trabajó con artesanos en rajastán hastamediados de la década de los ochenta cuando, junto consanjoy Ghose, fundó UrMUL, una OnG, que recuperalas habilidades tradicionales del tejido y el bordadopara ayudar a los campesinos a mejorar sus vidas. en elaño 2006, decidió volver a sus raíces y repensar cómola comunidad de artesanos podría formar parte de unaIndia próspera.
el principio que guía a Ghose ha sido celebrar elrico legado de las artesanías de India, garantizando unmedio de subsistencia sostenible para artesanos a travésde la creación de productos de calidad hechos a mano ysu comercialización aplicando prácticas estrictas decomercio justo. Los beneficios de las ventas sereinvierten para proporcionar una vida mejor a lascomunidades de artesanos. “A nivel social”, afirmaGhose, “las personas con habilidades manuales y losartesanos proceden de las comunidades másdesfavorecidas que cuentan con muy pocasoportunidades de crecimiento y desarrollo”.
Aplicar un enfoque comercial a la empresa fue el
A nivel social, las personas con habilidadesmanuales y los artesanos proceden de las
comunidades más desfavorecidas, que cuentancon muy pocas oportunidades de
crecimiento y desarrollo.
43
textO: USHA RAI
Artesanos convertidosen accionistas
ArtesAníA SUMITA GHOSE
Una diminuta y emprendedora mujer
desarrolla una empresa colectiva que
da beneficios
PHO
TO: V
ISH
ALKO
UL/
OU
TLO
OK
BU
SIN
ESS
�
La IndIa deL mañana
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
desafío real puesto que no se contemplaba que laempresa dependiera de donaciones. Antes de pedir a losartesanos que hiciesen sus contribuciones financieras,Ghose aceptó dos préstamos – 2.3 millones de rupiasde Avishkaar, un fondo de capital de riesgo, y 3millones de rupias de Artisans Micro Finance, empresafilial de FabIndia, una organización que conecta a losartesanos con los mercados urbanos modernos; lacontribución de Ghose fue 1 millón de rupias. Mientrasque los dos grandes fundadores son propietarios del 50por ciento de las acciones, ella, junto con otrosartesanos es propietaria del resto. Confía en quegradualmente los artesanos se hagan con un 49 porciento de las acciones.
el fondo de riesgo pagó por acción el doble delprecio pagado por el artesano y tan sólo cinco añosdespués el valor de la acción se ha multiplicado porcinco, pasando de 100 a 500 rupias. “Aunque hay 1.100accionistas, el número de trabajadores asociados conrangsutra supera los 2.000. Confío en quegradualmente todos ellos pasen a ser accionistas”,afirma Ghose. todos los accionistas obtienendividendos y en los tres años pasados, los dividendosde rangsutra han subido de un 10 por ciento en elperiodo 2008-2009 al 25 por ciento este ejercicio fiscaly la facturación se ha incrementado drásticamente de 3millones de rupias en el periodo 2006-07 a 105millones de rupias en el periodo 2010-2011.
Conducida por su compromiso con la excelencia,Ghose, junto con sus dos jóvenes diseñadoras, ritu suriy ruchi tripathi, ambas licenciadas del national
Institute of Fashion technology (Instituto nacional detecnología de la Moda), constantemente motivan a losartesanos, dándoles nuevos diseños, buscando nuevosmercados y sondeando nuevos talentos yespecializaciones de grupo. Por ejemplo, el punto fuertede Mahila sannathkar, de la ciudad vieja de Hyderabad,es el bordado aari, el cosido de calidad y la sastrería. enel área de los sundarbans de Bengala Oeste, hay unos200 artesanos especializados en batiks de seda. FabIndiaes el mayor comprador de rangsutra, que tambiénexporta una pequeña cantidad de productos exquisitos aFrancia, Holanda y el reino Unido.
el setenta por ciento de los trabajadores derangsutra son mujeres. trabajando a media jornada ensus casas y dependiendo del nivel de sus habilidadespueden ganar entre 3.000 y 5.000 rupias al mes, cuandoen épocas anteriores podrían haber ganadoesporádicamente entre 500 y 1.000 rupias. Lostrabajadores varones a jornada completa pueden ganarhasta 10.000 rupias al mes: el pago por pieza hecha esidéntico para hombres y mujeres.
Para muchos, ser accionista en una empresa que dabeneficios proporciona una gran sensación de logro.Las acciones de rangsutra propiedad de las mujeres noson únicamente trozos de papel. Para ellas es una nuevaforma de ahorro, tan valiosa como la plata voluminosaque llevan, lo que probablemente explica porque una delas artesanas ha escogido enmarcar su acción y colgarlaen un lugar visible de una pared de su casa – símboloobvio de la India resurgente.
Más sobre Sumita Ghosh en www.rangsutra.com
44 45
Confío en que gradualmente todos los 2.000 trabajadores asociados a Rangsutrapasen a ser accionistas.
PHO
TO: V
ISH
ALKO
UL/
OU
TLO
OK
BU
SIN
ESS
�
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
46
TExTO: SwATi BHASiN
El hombrematerial
EL EMPRENDEDOR SOCIAL ANSHU GUPTA
Nunca seguí ningún tipo de convención. No conocía nadie que pudiera guiarme. Hice mis propias
reglas para poder acercarme a la gente, haciendopresentaciones y recaudando fondos.
47
Fue mientras Anshu Gupta estaba en una
misión independiente con Deccan Chronicle
en una noche fría de invierno en el Viejo
Delhi, cuando se dio cuenta de lo
extremadamente privilegiado que era. Se topó con un
hombre apenas vestido que trataba de mantenerse
caliente con la ayuda de licor. Era un relato inquietante;
pero para un veinteañero como Gupta, esta imagen le
hizo recapacitar acerca de la importancia de la ropa: la
falta de ésta podría conducir a un individuo a la muerte,
y la presencia de la misma es también un signo de
dignidad. No mucho tiempo después, cuando dejó un
trabajo con una compañía de primera línea, Gupta
establecido Goonj que significa literalmente: eco
dedicando su vida a recoger ropa para luego repartirla
entre los más desfavorecidos.
Una simple idea se ha convertido en todo un
movimiento. Gupta, hombre robusto de cuarenta años
de edad, con constitución de la que podría ser de un
jugador de baloncesto, está en el centro de una unidad,
centro/oficina/reciclaje, en Delhi, Sarita Vihar. Una
funcional oficina donde las paredes están decoradas
con premios, cuadros que muestran los horarios y
objetivos, y donde Gupta y un equipo de cinco
personas junto a 300 voluntarios recogen y coordinan
la repartición de ropa. De los 67 artículos que Gupta
inicialmente sacó de su propio guardarropa Goonj
actualmente ofrece cada mes 70.000 kilos de ropa,
utensilios, material escolar y muebles viejos a
diferentes partes de la India. Con la ayuda de 250
grupos asociados, los centros Goonj operan en siete
ciudades y de aquí se distribuye a 21 estados. Mirando
hacia atrás, Gupta dice: “Nunca seguí ningún tipo de
convención. No conocí a nadie que pudiera guiarme.
Hice mis propias reglas para poder acercarme a la
gente, haciendo presentaciones y recaudando fondos.”
Fue un territorio inexplorado el de este empresario,
pero los resultados han sido satisfactorias. El tamaño
Un innovador social que se hace cargo
de la ropa para los necesitados.
La IndIa deL mañana
�
PHO
TO: P
UN
EET
SIN
GH
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
Yo realmente no creo en la caridad. Esta es larazón por la que tenemos que cambiar nuestra forma de pensar de la soberbia de losdonantes a la dignidad del receptor.
y el alcance de la operación ha crecido de forma
espectacular. La ropa de contribución está dividida
por sexos, edades, tamaños y otras necesidades
demográficas y geográficas. Así el arte de dar se ha
extendido más allá de la ropa juguetes, libros para
niños, aparatos electrónicos y mobiliario de oficina.
Una unidad independiente se dedica a hacer toallas
sanitarias para las mujeres rurales a partir de tejidos
secados al sol llenos de material sin usar donados por
las casas exportadoras. Se empaquetan cinco unidades
y se venden a partir de de 1 a 5 rupias en función de la
capacidad de económica de las mujeres en las aldeas.
En la actualidad, Goonj produce alrededor de 200.000
toallitas cada mes para su distribución a las zonas
rurales del interior. Además se realizan reuniones con
el objetivo de educar a las mujeres en materia de
higiene y así destruir los mitos sobre la menstruación.
Gupta nunca tuvo la intención de que Goonj fuese
una organización que sintiese lastima por los menos
favorecidos. Por eso su mantra siempre ha sido la de
respetar la dignidad de los necesitados. Esa es la razón
por la cual los proyectos y programas aumentan la
autoestima del desfavorecido. La organización tela
para el trabajo, por ejemplo, asegura de que la ropa no
se distribuyen gratuitamente. Los habitantes del pueblo
tienen que “ganar” la ropa al igual que sus salarios. En
las zonas remotas de Madhya Pradesh, Bihar y Orissa
los campesinos se suelen dedicar a la construcción
colectiva de pozos, puentes y reparación de daños en
las carreteras a cambio de ropa. Directrices similares
también se desarrollan en cuanto a los juguetes que se
distribuyen entre los niños.
La filosofía central de Goonj reside en no
desaprovechar nada de lo que es aportado. Si no está en
condiciones para ser distribuido es transformado
creativamente por manos inexpertas: cintas de audio se
utilizan para decorar bolsos, a partir de pelotas de
colores anti-estrés se hacen muestras o colchonetas y
colchones de material de desecho los cuales son
algunos de los artículos vendidos en la recaudación de
fondos o de los campos distribuidos en las aldeas.
La innovación y la elaboración de estrategias ha sido
un elemento clave en la ideología de Gupta. Desde el
vacío hasta que, Goonj hoy tiene una facturación de
alrededor de 40 millones de rupias, de las cuales
alrededor del 50 por ciento proviene de las
contribuciones individuales y el resto de la venta de
productos. “La gente invierte su dinero y obtiene
felicidad a cambio,” comenta Gupta.
Se trata de una solución de compromiso que ha
funcionado bien por lo que Gupta prefiere llamarse a sí
mismo un emprendedor social en lugar de un trabajador
social, porque él sabe que tiene que generar suficiente
dinero para cumplir con los requisitos básicos de
logística como la dotación de personal y transporte.
“Yo realmente no creo en la caridad”, dice este
empresario emblemático activista,”esta es la razón por
la que tenemos que cambiar nuestra forma de pensar de
la soberbia de los donantes a la dignidad del receptor.”
Más en Anshu Gupta en www.goonj.org
48 49
PHO
TO: P
UN
EET
SIN
GH
�
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
50
TexT: J.K. MOhAPATRA
Ritmo de vida
Hace seis años, un joven de 23 años que
trabajaba en el sector de la construcción en
Mumbai tuvo el sueño de crear un grupo
de baile en su pueblo natal de ambapua, en
el distrito Ganjam de Orissa. a T. Krishna Mohan
Reddy no le bastaba una vida dedicada a levantar
ladrillos y mezclar cemento. Le apasionaba bailar.
abandonó Mumbai y en la ciudad de Berhampur
organizó un grupo pequeño de amigos que pensaban
de la misma manera y lo bautizó como el Prince Dance
Group. Después del trabajo, el grupo se ponía a
practicar en el recinto de un dilapidado templo
consagrado a la diosa Kali. Sus compañeros fueron
otros veinticinco muchachos, la mayoría de ellos
estudiantes fracasados y trabajadores a sueldo, dos de
ellos incluso aquejados de polio. aunque ninguno de
ellos tuvo una preparación formal de danza, a todos
les movía el poder dejar su impronta en los shows
locales de baile.
Las cosas cambiaron en el año 2006, cuando el
Prince Dance Group acabó en segundo lugar en un
concurso televisivo de baile, Boogie Woogie en el
canal Sony. Mezclando el baile contemporáneo con la
mitología el grupo ofreció una actuación estelar,
aunque no coronaron la cumbre por muy poco.
La vida todavía les depararía una sorpresa mayor
cuando en 2009 el grupo se presentó a la prueba de
acceso a la primera entrega de “India’s Got Talent”
(India tiene talentos), un “reality show” del canal
Colors. Su baile, “Saare jahan se achha” con
coreografía de Reddy hizo que todo el mundo se
pusiera a llorar “Todo el mundo, desde el cámara
hasta el jurado Shekhar Kapoor estaba llorando. Fue el
día más feliz de mi vida” apunta Reddy.
Mientras multitudes de trabajadores y de público en
general en Orissa, así como en su pueblo, ambapua, y en la
ciudad vecina, Berhampur, presenciaron las finales en
enormes pantallas de televisión, el grupo empequeñeció a
sus rivales con una actuación brillante, el acto denominado
Das avatar, las diez encarnaciones de Lord Vishnu. el
premio al ganador, un total de 5 millones de rupias, se
repartió equitativamente entre todos los miembros del grupo,
mientras que destinaron 50.000 rupias para la construcción
de un nuevo templo a Kali, en el mismo recinto donde
empezaron a practicar.
Los miembros del grupo son ahora artistas profesionales,
que viajan de festival en festival. están construyendo
una escuela de danza en un terreno de un acre donado por
el gobierno de Orissa, cerca de la playa Gopalpur-on-Sea.
De obreros a artistas famosos, para ellos ha sido un
viaje muy gratificante.
Más sobre PDG en www.princedancegroup.org
Danza PRINCE DANCE GROUP
51
Trabajadores asalariados logran lo
imposible y forman un grupo de baile
que cosecha premios
Todo el mundo, desde el cámara hasta el jurado
Shekhar Kapoor estaballorando. Fue el día más feliz
de mi vida.
PHO
TO: S
HAS
HIB
OKA
DIA
/ M
OKS
HA
EVEN
TSPV
TLT
D
�
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
La IndIa deL mañana
52
Fundador de Krishnamacharya yoga Mandiram
(KyM) en Chennai, T.K.V. Desikachar es uno
de los profesores de yoga punteros del mundo
y una renombrada autoridad en los usos
terapéuticos de la disciplina. es difícil creer que el
maestro fuera una vez un estudiante reticente, llegando
al extremo de esconderse en un árbol para huir de las
clases de su padre y profesor Tirumalai
Krishnamacharya, quien era un estricto partidario de la
disciplina y un exigente maestro. No es de sorprender
que el joven Desikachar se alegrase de abandonar su
casa para ir a estudiar en la facultad de ingeniería.
Se graduó como primero de su clase y encontró un
buen empleo. Pero antes de que pudiera embarcar en su
nueva carrera, un incidente cambió el curso de su vida.
Fue en 1961, Desikachar estaba leyendo el periódico
sentado en el balcón de su casa cuando atisbó a una
mujer elegantemente vestida saliendo de un coche
lujoso estacionado delante de la puerta de su casa. Con
un tono de voz que denotaba excitación llamó al padre
de Desikachar. en el momento que entrevió a
Krishnamacharya, le abrazó y exclamó, ‘‘¡gracias!
¡Muchas gracias!’’ el gurú de yoga sonrió y la invitó a
pasar a la casa. Desikachar se preguntó porqué una
mujer occidental abrazaba a su excesivamente
conservador padre.
Desikachar no tardaría en enterarse que la mujer
sufría insomnio crónico y estaba siendo tratada por su
padre. La noche anterior a la visita fue la primera vez
en muchos años que había logrado dormir
plácidamente sin tener que recurrir a medicamentos. Su
alivio fue tan grande que tuvo el impulso de ir a
agradecer a Krishnamacharya. ese fue el momento de
eureka para Desikachar, en ese instante comprendió el
valor y la importancia del trabajo de su padre; que el
yoga no era una filosofía esotérica o que tratara de
rituales dogmáticos, sino sobre la transformación de
Decidí dejar mi carrera y empezar comoestudiante de yoga en una época en que el yoga
no tenía popularidad. Que un joven ingeniero con un trabajo seguro tomase tal
decisión era del todo inusual
53
TexTo: NiNa MuKhErji
Maestro de la estera
yoga T.K.V. DEsiKachar
El maestro da a conocer la creencia que el
yoga no es únicamente una serie de ejercicios
para gozar de una mejor forma física
PHO
TO: K
AUST
HU
BD
ESIK
ACH
AR
�
La IndIa deL mañana
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
vidas. ‘‘Me di cuenta de la grandeza de mi padre, y de
cuantas cosas tenía para compartir con la gente. Decidí
dejar mi carrera y empezar como estudiante de yoga’’,
afirma Desikachar. ‘‘en esa época el yoga no tenía
popularidad y que un joven ingeniero con un trabajo
seguro tomase tal decisión era del todo inusual’’.
en breve, el hijo se convirtió en discípulo y le pidió
a su padre que fuera su gurú. Trabajaron juntos para dar
nuevo ímpetu a la difusión del yoga en su forma pura.
Si el yoga de hoy en día forma parte de la vida de
millones de personas de todo el mundo, se debe en gran
medida al esfuerzo de Krishnamacharya. a la vez que
preservó la sabiduría antigua y recuperó enseñanzas
olvidadas, desarrolló y adaptó prácticas de yoga
creadas para ofrecer salud, claridad mental y
crecimiento espiritual al individuo. Su conocimiento
del yoga era tan vasto que enseñaba a cada estudiante
de modo diferente, rechazando la uniformización de la
práctica y enseñando metodología. ‘‘Seguimos
ciñéndonos completamente a la filosofía de nuestro
maestro Krishnamacharya de enseñar el yoga que más
favorezca al otro. en consecuencia, damos a cada
individuo una serie específica de “asanas” (posturas
corporales) adecuadas a sus particulares necesidades y
requisitos’’, comenta geetha Shankar, miembro senior
de la facultad en KyM.
algunas de las mentes más privilegiadas del mundo,
como Jiddu Krishnamurthy, reputado escritor y
conferenciante sobre temas filosóficos y espirituales,
estudió con Desikachar y su padre. Fue su encuentro con
Krishnamurthy lo que permitió a Desikachar llevar el
yoga más allá de las costas de India. ‘‘el esfuerzo
pionero de mi padre en aunar las diferentes tradiciones
de sanación existentes en el mundo ha tenido como
resultado que KyM sea uno de los centros de
investigación y de terapia del yoga más conocidos del
mundo. Ha popularizado el yoga en muchos países de
europa y américa’’, afirma Kausthub Desikachar, quien
es Director general de KyM. Krishnamacharya falleció
en 1989, y en el año 2006 Desikachar, junto con
Kausthub, fundó la Krishnamacharya Healing and yoga
Foundation (KHyF) (Fundación Krishnamacharya de
Sanación y yoga), que trabaja para difundir las
enseñanzas del yoga holístico de T. Krishnamacharya.
Desikachar es autor de muchas publicaciones,
incluidas “Health, Healing and Beyond” (Salud,
sanación y más allá) y “The Heart of yoga: Developing
a Personal Practice” (el corazón del yoga: desarrollo de
una práctica personal). Hoy en día, KyM, una
organización registrada de caridad pública, es una
institución con multitud de departamentos que emplea
alrededor de 30 profesores. Toda su familia, su esposa,
Menaka, hijos, hija y nuera, trabajan de una forma o de
otra en la administración de la organización. el
instituto, que recibe alrededor de mil estudiantes que
acuden mensualmente, ofrece cursos de estudios de
yoga y terapia de yoga. Vedavani, una unidad de KyM,
también investiga y enseña canto védico, mientras que
KyM-Mitra es un programa que enseña gratuitamente
yoga a personas de las clases desfavorecidas y a
personas con discapacidades. Krishnamacharya dijo,
‘‘el yoga trata sobre la vida’’, y Desikachar y KyM
continúan difundiendo su mensaje.
Más sobre T.K.V. Desikachar en www.kym.org
54 55
El esfuerzo pionero de mi padre ha tenido como resultado que KYM sea uno de los centrosde investigación y de terapia del yoga másconocidos del mundo.
PHO
TO: K
AUST
HU
BD
ESIK
ACH
AR
�
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
56
La mayoría de los arquitectos no hacen más quehablar de sus edificios y mostrar lentamenteen sus presentaciones de powerpoint susnuevas construcciones. pero hay algunos que
creen que la preservación de los edificios históricos esuna manera de honrar el pasado y definir el futuro.Saima iqbal de treinta y cuatro años de edad pertenece aesta categoría. a la vista de la inflación, apatía, abandonoy tiempos de incertidumbre, iqbal, la arquitecta deconservación de Kashmir, está decidida a restaurar lahistoria arquitectónica de Jammu and Kashmir. “Laarquitectura de este estado es única. tiene característicastípicas del periodo hindú, caracterizado por los templosde piedra como los de Martand, awantipur, naranga.también está presente el periodo musulmán y en ciertamedida el período budista”.
Hablando desde una estrecha habitación en lasoficinas de the indian national trust for arts andcultural Heritage (intacH) en el área de Srinagar’spress enclave, iqbal, junto con otras seis personas, estáclasificando cientos de monumentos y edificios quesalpican Jammu and Kashmir, incluyendo los 70monumentos protegidos por el centro y 26monumentos protegidos por el estado. SimplementeSrinagar tiene 838 propiedades en la lista, aunque sólo18 presentan una clasificación de Grado 1 y gozan deprotección legal.
cualquier día los lugareños ven a iqbal con el pelomuy corto, cargada de papeles y una cámara tomandonotas y fotos en las áreas más problematicas. era comouna estudiante de presentation convent, la escuela másimportante del colegio misionero de Jammu & Kashmir.,en el que iqbal de joven soñaba con ser arquitecta. ellase recuerda dibujando bocetos de casas, edificios, ríos ymontañas mientras que su padre Zafar iqbal, quien seencontraba con los servicios de ingeniería militar,viajaba por los puentes del estado. después de graduarse
Nunca he pensado en irme de Kashmir. Comoarquitecta, puede que haya mejores
oportunidades fuera y con mucho más dinero,pero marcharme no es una opción.
57
texto: NASEER AHMAD
La guerrera del patrimonio
La protección de SAIMA IQBAL
Una joven arquitecta que hace
que la conservación forme parte del
lema del estado.
�
PHO
TO: J
AVID
DAR
La IndIa deL mañana
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
en arquitectura en 1999 en MSia, Bijapur, iqbal regresóa su casa y empezó a trabajar con algunos arquitectoslocales. pero ella quería algo más que simplemente lasuperposición de ladrillos.
pronto las almas gemelas Sameer Hamdani, MehjoorJabeen y abid Hussain Khan se unieron en el 2004, elcuarteto establecido, el intacH de Jammu and Kashmir.Más tarde, Saleem Beg, experto en la conservación delpatrimonio natural se les unió “Saima fue el primerprofesional al unirse a la compañía. Sus esfuerzos y losde su equipo han hecho de la conservación y elpatrimonio un lema del estado”, admite Beg.
el primer gran proyecto que el equipo llevó a cabofue la cartografía cultural del Srinagar de 1.600 años deedad, especialmente sus centros de la ciudad quecontienen 250 monumentos históricos dentro de un áreade 3 km. Los guerreros del patrimonio fueron calle porcalle, listando edificios, puentes, mezquitas, santuariosy templos, dividiendo el área en zonas de patrimonio.La iniciativa no fue fácil. Un día un hombre siguió aiqbal hasta la acción de las oficinas de policíaamenazando contra la arquitecta ya que pensaba queésta estaba tomando fotos de su casa para obtener unpréstamo bancario.
con el tiempo, un inventario exhaustivo de losedificios patrimoniales se abrió camino en un libro decinco volúmenes, la cartografía de recursosculturales de la ciudad de Srinagar. el aclamado tomo,ahora condensada en dos volúmenes, es la única basede datos históricos disponibles sobre el patrimoniomonumental de Srinagar. otro proyecto valioso ha sido
el aali Masjid, la segunda mezquita más grande enSrinagar después de la mezquita de Jamia, construidaen el año 1471 después de cristo, durante el reinadodel sultán Hassan Shah. La mezquita situada cerca deeidgah en la ciudad vieja ha sido renovadaconvirtiéndose en uno de los mejores ejemplos dearquitectura vernácula de madera de Kashmir. Lahistoria de la mezquita se corresponde con las cuatroreglas propias de las instituciones políticas, elSultanate, Mughals, afganis y el dogra, periodosdurante los cuales se conocen que fueron echas lasúltimas renovaciones. “Fue muy gratificante. enrealidad trabajábamos con albañiles y carpinteros paraterminar el proyecto intacH”, dice con orgullo.
en la actualidad, iqbal está trabajando para incluir alos seis valles del Jammu and Kashmir, los jardines deMughal, nishat, Shalimar, achabal, Shahi chashma,pari Mahal y Verinag, en la lista de monumentos depatrimonio de la humanidad de la UneSco. Lainclusión en la lista ayudaría a Kashmir a convertirseen un destino turístico a nivel mundial.
incluso con una licenciatura (M Sc) en conservaciónhistórica de oxford, iqbal está segura de que no se quiereirse de Srinagar para mejores perspectivas. “nunca hepensado en irme de Kashmir. como arquitecta, puede quehaya mejores oportunidades fuera y con mucho másdinero, pero marcharme no es una opción.” Fuera delequipo original, dos ya se han ido, pero para la incansableiqbal: “hay mucho que hacer aquí.” claramente, el viajede iqbal no ha hecho más que empezar.
Más en Saima Iqbal en www.intach.org
58 59
La arquitectura de este estado es única. Tienecaracterísticas típicas del periodo hindú, caracterizadopor los templos de piedra como los de Martand,Awantipur, Naranga. También está presente el periodomusulmán y en cierta medida el período budista.
PHO
TO: J
AVID
DAR
�
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
60
TExTo: ManniKa ChOPra
La vieja escuela esla buena escuela
MEDIoS harivansh
El periódico tiene un compromiso con el hombrecomún y por ese motivo nos une un vínculo
emocional con nuestros lectores.
61
Si revisa una lista de los editores líderes en
India encontrará el nombre de Harivansh
entre los primeros puestos. Con sus
características gafas, el humilde editor de
“Prabhat Khabar” personifica los valores del
periodismo de la vieja escuela: irreverencia ante el
poder, la irrenunciable creencia que los medios son
herramienta de cambio social y político, más la
convicción en el principio ghandiano que los lectores
son quienes mandan y que el mercado no es el rey. En
una época en que el sensacionalismo se enmascara
como noticia; donde los famosos acaparan los titulares
en detrimento de las cuestiones de fondo; donde una
frase ingeniosa puede encogerse en 140 caracteres,
Harivansh, con sus 56 años, es un anacronismo.
Pero es un anacronismo con éxito. Como él mismo
afirma, Prabhat Khabar, editado en la oculta y remota
central Ranchi, la capital de Jharkhand, es un
“experimento en el periodismo de hoy en día”. Al
mando del timón del periódico desde 1989, Harivansh
ha visto crecer a esta publicación en hindi, que pasó de
ser un diario de ocho páginas, producido
chapuceramente, con una tirada de 600 ejemplares
impresos con una imprenta pasada de moda, a ser un
periódico publicado en 11 centros, con 60 ediciones y
una tirada auditada de 700.000 ejemplares, que lo
convierten en el octavo periódico editado en hindi más
grande de India, y número uno de Jharkhand.
En síntesis, la historia del diario es la historia de la
determinación de un periodista de crear, como aboga su
lema, ‘un movimiento, no un periódico’. Educado en la
India rural, antiguo conferenciante y ejecutivo de banco,
Harivansh optó por el periodismo como carrera
profesional. Preparado bajo el ala de periodistas
emblemáticos como Dharmveer Bharati y S.P. Singh y
enormemente influenciado por Jaiparakash Narain, líder
político y reputado reformista social, Harivansh asumió
el reto de editar Prabhat Khabar, comprado por Usha
Martin, grupo empresarial radicado en Kolkata. Fue,
afirman los bienintencionados, un salto al vacío bastante
imprudente. Contando con una pobre infraestructura, el
El resuelto editor de periodismo
en hindi crea un movimiento, no sólo
un periódico
�
La IndIa deL mañana
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
Tal interacción con el lector a través de estosforos populares también supuso una experiencianueva para nosotros. También hemos idoaprendiendo a lo largo del camino.
área de influencia del periódico era el sur de Bihar —
quizás una de las más atrasadas del país. Pero tal como
se demostró, el pesimismo estaba fuera de lugar.
La base del éxito de Prabhat Khabar ha sido su
énfasis en los valores centrales del periodismo: dar una
visión compasiva y clara de la vida del hombre común.
Como perfecto espía del pueblo que observa
atentamente lo que sucede en los entresijos del poder,
Harivansh ha hecho que durante los últimos 22 años el
periódico activista destapase fraudes que acabaron con
carreras de políticos, informase sobre cuestiones de
falta de desarrollo que propiciaron la intervención de la
Corte Suprema y también desbaratase carteles de
drogas. El periódico incluso llegó a impulsar un
movimiento masivo en favor de la separación del nuevo
estado de Jharkhand del estado de Bihar,
acontecimiento que finalmente sucedió en el año 2000.
El enfoque de Harivansh a favor de la gente va a
contra corriente de la estrategia sobreelaborada,
superficial, corporativista y sensacionalista seguida por
otros diarios nacionales publicados en hindi, repletos de
anuncios pero que su lectura deja tal cual a los lectores.
“No seguir con el periodismo ‘intranscendente’
adoptado por los medios convencionales fue una
decisión tomada a conciencia. El periódico tiene un
compromiso con el hombre común y por ese motivo
nos une un vínculo emocional con nuestros lectores”,
dice Harivansh.
Con un presupuesto modesto se las ha arreglado
para construir una moderna sala de redacción, remozar
los medios tecnológicos, diseñar y cuidar el formato
del periódico y crear centros vinculados a través de una
red informatizada. También ha introducido la idea de la
‘implicación del lector’ a la hora de desarrollar el
contenido de la editorial. Los periodistas organizan
reuniones de lectores regulares en ciudades y pueblos,
en las que la gente explica lo que creen que debería
publicar el periódico. “Tal interacción a través de estos
foros populares también supuso una experiencia nueva
para nosotros. También hemos ido aprendiendo a lo
largo del camino”, explica.
La estrategia ha dado sus frutos. El periódico no ha
cedido terreno frente a bien establecidos periódicos en
hindi financiados por grandes medios de comunicación
cuyas agresivas estrategias de marketing llegan a
incluir la distribución de costosos regalos para
aumentar la tirada y el recorte de precios mediante una
competencia destructiva. Su tirada creció drásticamente
y hacia el año 1996 el periódico se administra sin la
ayuda financiera del grupo Usha Martin, además de
lanzar varias ediciones.
Por otra parte, ha tenido que resistir los embates de
las inclemencias del clima político, lo que fue una
previsible respuesta de la clase política. Harivansh tiene
30 causas judiciales en su contra. Hace cinco años,
incluso se dio la posibilidad que la propiedad del
periódico cambiara de manos y su editor quedase en
una posición más que vulnerable.
Pero las turbulencias ya han pasado. Con un renglón
de rentabilidad aún más sólido, Harivansh está en
posición de destinar recursos editoriales para la
elaboración de noticias que apabullarían a cualquier
contable. Este hijo de granjero no tiene ninguna duda
de que en el periodismo del futuro, la vieja escuela es la
buena escuela.
Más sobre Harivansh en www.prabhatkhabar.com
62 63
�
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
64
TExT: Urmila maraK
Una nota alta
Pocos en india habían escuchado los sedosostonos de shillong chamber choir hasta queganaron en el “reality show”, “india’s GotTalent” (india tiene talentos), retransmitido el
año pasado en el canal de entretenimiento colors. Perode hecho el coro existe desde el año 2001 y ya habíarecibido un significativo reconocimiento a nivelinternacional: el año pasado, fueron premiados con tresmedallas de oro en los Juegos Mundiales de Músicacoral, un evento concebido a la manera de unaolimpiada, celebrado en shaoxing, china. Pero no fuehasta cuando el grupo cantó “Yeh dosti hum nahin
todenge” pieza de la banda sonora del film en hindi,“Sholay” o clásicos como “Ajeeb dastaan hai yeh” de
la banda sonora del film “Dil Apna Aur Preet Parai”
que toda india quedó enganchada con su música. sin embargo, ni los miembros del coro ni su mentor-
director-manager, el pianista de 41 años, NeilNongkynrih, van detrás de la búsqueda de la fama yfortuna. cuando el coro no está de gira se refugia enuna casa en shillong, la reconocida capital del rock deindia, propiedad de la familia de Nongkynrih. ahí, losjóvenes músicos viven juntos, oran juntos y practicandurante ochos horas por día de una sola tirada.
Es un grupo dedicado y leal. a algunos miembros,como ibarisha Lyngdoh, el soprano del coro, le hanofrecido un lugar en la prestigiosa “Julliard school ofMusic”, en Nueva York, a William Basaiawmoit,estudiante del “st stephen’s college” le han ofrecidouna beca en Francia. Pero ellos no desean dejar el coroy prefieren permanecer en shillong, bajo la tutela del‘tío Neil.’ Tal como dice Nongkynrih: “cuando te unesa un coro, has de mirar más allá de lo superficial y delmaterialismo. Nosotros no somos sólo un grupo coral,
nuestro objetivo es propagar paz, humanismo y esperanza”.De cifras de un solo dígito el coro ahora se ha ampliado
hasta llegar a formar un grupo de 20 miembros, que vandesde los 15 a los 29 años. Muchos de ellos se hanincorporado al mismo en busca de una vida con mayorsentido, otros en busca de inspiración, algunos sólo duranteun año sabático en medio de sus carreras académicas, perotodos ellos tienen una fe casi espiritual en su música, que esecléctica e intemporal— una mezcla de jazz, barroco,Khasi, pop, música clásica y contemporánea.
Es una mezcla que les ha conseguido seguidores de todaspartes del mundo. El coro ha actuado junto a la Orquesta decámara de Viena, el coro de sri Lanka en china, haparticipado en dos Juegos Mundiales de Música coral y haactuado para los presidentes de india y de los EstadosUnidos. Y este único grupo de música se dirige ahora aEuropa y canadá para ofrecer un concierto promocionadopor el “indian council for cultural Relations” (consejoindio para Relaciones culturales).
Más sobre SCC en www.shillongchamberchoir.com
Música Shillong Chamber Choir
65
Su música, una mezcla de jazz, Khasi,
bandas sonoras de películas en hindi
y pop, ha conseguido la admiración de
admiradores a nivel global
Cuando te unes a un coro, hasde mirar más allá de lo
superficial y del materialismo.nosotros no somos sólo un
grupo coral, nuestro objetivoes propagar paz, humanismo
y esperanza.
�
La IndIa deL mañana
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
66
Ha construido cientos de casas en Bengaluru.Pero el Dr. chandrashekar Hariharanapenas es un nombre conocido en el ramode la construcción de la capital de la ti de
india. Únicamente lo reconoce la gente ‘ecologista’ yaquellos ecologistas ambiciosos que siguen de cercasus proyectos.
Porque Hariharan, es el principal constructor verdede Bengaluru, y quizás de india, con sus hogaresecológicos y sostenibles, los cuales se incluyen en lacategoría que corresponde al nombre de marca ZeD,siglas que significan Zero energy Driven (ceroconsumo de energía y emisiones). Zed define todoedificio que no requiere red de abastecimiento de agua,red de tratamiento de aguas servidas, con mínimadependencia de la red eléctrica y máxima dependenciade materiales de construcción ecológicos.
Siendo unos recién llegados al ramo de laconstrucción, “team Zed” (equipo Zed) ha logrado
hacerse con una colección de 20 premios otorgadoscomo reconocimiento a su labor en el desarrollosostenible, construcción de hogares ecológicos, gestióndel agua y excelencia en la arquitectura sostenible.
el mundo concebido según Hariharan lo conformauna lista extensa de negativas – no ladrillos, nobloques de arcilla, no tejas de arcilla, no azulejosvitrificados o cerámicos, no madera forestal, nobombillas incandescentes, no lámparas fluorescentes,no lámparas halógenas, no géiseres, no pinturastóxicas, no exportación de desechos y no importaciónde agua municipal.
como alternativa a estas negativas nos encontramoscon bloques estabilizados con tierra en vez de ladrillos,piedra natural en vez de tejas vitrificadas, madera deplantaciones en vez teca convencional. el uso debombillas cFL, LeD, calentadores de agua con energíasolar, agua reciclada y basura orgánica que se transformaen bio gas son pequeños pasos encaminados a que loshogares sean ecológicos. uno de los principalesfundamentos sobre los que se sustentan los hogares Zedes el concepto de “energía incorporada”, que significa lacantidad de energía consumida para que sea posible el
Los antiguos desplazaban agua ladera arribaen lugares como amber en rajastán y hampi
en karnataka. ¿Cómo lo lograban?
67
textO: roshin Varghese
el héroe de lasemisiones cero
ArquitecturA Chandrashekhar hariharan
Un ex-periodista reconcilia arquitectura
y responsabilidad medioambiental
PHO
TO: A
NAN
DK
�
La IndIa deL mañana
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas
uso de un producto o material, incluida la adquisición dematerias primas, procesamiento, fabricación, transporte yconstrucción. el director de proyectos de Zed, B.S.Harikrishna, afirma: “No construimos de la forma que lohacemos para obtener un premio de platino o paraconseguir una mejor graduación en el ramo sino paracrear hogares sostenibles”.
el gran capital de Hariharan es la experiencia de susnueve años trabajando en la gestión del agua encolaboración con diversas ONG. Siendo un ex-periodista que dejó su profesión porque “simplementeinformaba sobre el cambio pero no iniciaba ningúncambio”, sus conocimientos sobre la conservación delagua y el almacenamiento de los recursos hidráulicosdesafían la tendencia impuesta por los grandesconstructores. recapitulando, reconoce que la historiade la gestión del agua ha sido su fuente de inspiración.“La historia y arquitectura del agua en india mefascina. Los antiguos desplazaban agua ladera arriba enlugares como Amber en rajastán y Hampi enKarnataka. ¿cómo lo lograban? ¡Al fin y al cabo,Hampi contaba con una población de 58.000 personasque necesitaban agua para su uso diario! estudiaron losgradientes del terreno y construyeron tanques”, noscuenta apasionadamente.
en los mismos principios basó su proyecto, “t-Zed”,finalizado en el año 2007. t-Zed, 76 pisos y 15 casas decampo situadas en Whitefield, un suburbio deBengaluru y un área en la que tradicionalmente escaseael agua y donde no se recibe suministro municipal. Lacombinación de 44 pozos poco profundosinterconectados, el juicioso bombeo de agua, junto conun sistema de filtrado de agua y de recarga de aguas
freáticas ha sido la receta del éxito de la autosuficienciahidráulica del proyecto t-Zed. el residente Vinay Nairconcede que durante los cuatro años pasados, sólo treso cuatro veces se ha requerido a un camión cisternasuministro de agua para la propiedad de seis acres.
el plan residencial “Zed collective” tiene la ventajaañadida de un sistema de refrigeración geotérmica,adoptado para refrigerar el edificio. también se hautilizado un aparentemente simple método de levantarmuros con laterita y bloques de barro para refrigerar losedificios y evitar sistemas convencionales de aireacondicionado. Ésto es fruto del “respeto por elconocimiento tradicional y de la comprensión de laingeniería contemporánea”, según Hariharan, quien tieneun doctorado en econométrica.
el equipo Zed de arquitectos, ingenieros ydiseñadores está constantemente ideando cosas nuevas,diseñando ventiladores eficaces en el ahorro de energía,luces, verdes céspedes sobre tejados inclinados, jardinesverticales, bloques de mampostería, pisos de bambú queparecen de madera, construyendo casas y espacios detrabajo que consumen menos energía y están enharmonía con su entorno natural. “restaurar la piel de latierra” tal como Hariharan asevera, es prioritario, y susensible aproximación a la tierra en cada proyecto le hareportado el elogio general por sus excepcionales logros.
La compañía, que empezó como Biodiversityconservation india Ltd. en 1995 y luego se transformóen Zed, se ha convertido en paradigma del segmento delas viviendas verdes, pero elegantes y chic, a años luzde las casas rústicas que uno asocia con las casasecológicas del ayer.
Más sobre C. Hariharan en www.ecobcil.com
68 69
Tiene que haber respeto por el conocimientotradicional junto a la comprensión de laingeniería contemporánea.
PHO
TO: A
NAN
DK
�
IndIa PersPectIvas u JulIo-agosto 2011 JulIo-agosto 2011 u IndIa PersPectIvas