Download - gramatica QOM
TALLER DE LENGUA Y CULTURA TOBAMateriales de Trabajo
MORFOLOGÍA
GRAMATICA TOBA
por Cristina Messineo
PARTE I: GENERALIDADES
Desde el punto de vista de la descripción lingüística, la morfología es el estudio de las formas
de una lengua, mientras que la sintaxis trata de la combinación de las palabras en la frase. Ambos
componentes integran lo que en la tradición lingüística occidental se denomina gramática.
Las formas mínimas que expresan significado en una lengua son los morfemas. Los morfemas
pueden ser libres, es decir, constituir por sí solos una palabra, como por ejemplo:
qa' “piedra”
O pueden ser ligados, es decir, pueden formar parte de una palabra y depender de ella para
adquirir un significado completo. Entonces, las palabras pueden dividirse en unidades menores que son
los morfemas. Por ejemplo:
'alo + pi mujer + muchas = “mujeres”
-pi es en toba un morfema de “plural múltiple” (muchos), que no puede
ocurrir solo, porque pierde su sentido.
En toba, las palabras pueden estar formadas por un morfema raíz1 solamente o por una raíz más
afijos. Los afijos pueden preceder a la raíz o posponerse a ella. En el primer caso se denominan
prefijos; en el segundo, sufijos:
nala' “sol” (sólo raíz)
û�DODXDW “él- mata” (prefijo +raíz)
ûDOHF�SL “hombre-s” (raíz + sufijo)
Una de las primeras tareas del lingüista al analizar la gramática de una lengua es determinar qué
tipo de lengua es la que está estudiando en términos de su morfología, es decir, qué rasgos salientes
determinan su tipología y la hacen semejante o diferente de otras lenguas del mundo.
1 Se entiende por raíz la parte restante de la palabra una vez aislados todos los afijos: Ej.: (ya)- soro - (ole) "mi tiíta"
TALLER DE LENGUA Y CULTURA TOBAMateriales de Trabajo
MORFOLOGÍA
Veamos los siguientes rasgos que caracterizan al toba y lo diferencian del español y de otras
lenguas europeas:
1. Desde el punto de vista de su tipología morfológica, el toba presenta características de una lengua
aglutinante polisintética.
Es aglutinante porque en una palabra cada componente del significado puede aislarse (o
segmentarse) claramente. Veamos el siguiente ejemplo en donde cada uno de los morfemas ligados que
componen el verbo puede separarse de los otros conservando su significado:
shequeuotañotshe - quewo - ta - ñi - ot1 A- ir aspecto direccional locativo“yo” “ir” “estoy yendo” “hacia abajo” “debajo de”
Así también, puede caracterizarse como polisintética porque tiende a agrupar varios morfemas
en una sola palabra. Uno de los rasgos que permiten identificarla como tal es que los participantes y las
relaciones gramaticales aparecen codificados en la estructura verbal, de manera tal que, mediante un
sólo verbo, es posible expresar una oración completa:
sanatadema
* s- anat(a) - d - em - a
1A aconsejar 2 dat ben O 2
“yo te aconsejo esto (para ti)”
2. Tomando en cuenta la clasificación realizada por Lafone Quevedo hace ya más de medio siglo,
podemos caracterizar al toba como una lengua prefijadora, es decir que, a diferencia de las
sufijadoras, como el quechua, coloca los pronombres posesivos y personales delante de la raíz:
Quechua Toba Castellano
uma-y l-qaic mi cabeza
muna-ni i-uotaique yo quiero
2 Las abreviaturas indican lo siguiente: 1 A: “Participante activo de primera persona”
2 dat: “Participante dativo de segunda persona” ben: benefactivo
O : objeto
TALLER DE LENGUA Y CULTURA TOBAMateriales de Trabajo
MORFOLOGÍA
3. Otra de las características morfológicas del toba y de la mayoría de las lenguas chaqueñas, es que
presentan una división de los sustantivos en posesivados (inalienables, dependientes) y no
posesivados (alienables, independientes).
Los nombres que refieren a partes del cuerpo, a relaciones de parentesco y objetos poseídos o
fabricados por el hombre llevan obligatoriamente la marca de posesión expresada por medio de prefijos
de primera, segunda y tercera persona singular y plural. Este tipo de posesión se denomina inherente o
inalienable, porque no es posible separar el prefijo de la raíz, es decir, el poseedor de lo poseído:
ûD�te’e “mi madre” 1ª persona
'ada-te’e “tu madre” 2ª persona
la-te’e “su madre” 3ª persona
n-te’e “madre (de alguien)” 4ª persona o indeterminada
qada-te’e “nuestra madre” 1ª persona plural
qada-te’e- i “la madre de ustedes” 2ª persona plural
En cambio, aquellos nombres que pertenecen a otros campos léxicos, como animales no
domésticos, plantas y fenómenos de la naturaleza, son morfemas libres y no requieren marca de
poseedor:
la'at “viento”
piguem “cielo”
pioq “perro”
mapic “algarrobo”
4. Los verbos llevan prefijos personales. Dichos prefijos distinguen entre: participantes activos
(controladores o iniciadores de la acción expresada por el verbo), participantes estativos o
pacientivos (afectados por la acción del verbo) y participantes medios (activos, pero a la vez
afectados por la acción del verbo). Los siguientes prefijos corresponden a los tres paradigmas
mencionados:
TALLER DE LENGUA Y CULTURA TOBAMateriales de Trabajo
MORFOLOGÍA
ACTIVOS MEDIOS ESTATIVOS
1ª s- ñ- y-
2ª ’au- ’an- ’ad-
3ª i- n- i- / n-
sasot“yo bailo”
ñimen“yo compro”
yasamñi“yo estoy cansado”
’auapaxaguen“enseñás”
’anaxaûD[DQ“escuchás”
’ad-aca’alec“vos estás vivo”
ûDODZDW
“mata”napaxaguen“aprende”
’ileu“él /ella está
muerta”
El prefijo de participante paciente o inactivo es el mismo que el de posesión inalienable en los
sustantivos posesivados (Véase 3).
5. Respecto de la sintaxis, el toba comparte con otras lenguas chaqueñas el hecho de no poseer verbo
copulativo (ser). La predicación de un atributo del sujeto se realiza por medio de la simple
yuxtaposición del sujeto y su atributo:
ana ’alo ’onaxay fem-D mujer ser lindo-atr fem“Esta mujer (es) linda”
damaye ûDOHF
él varón“Él (es) varón”
aûLP ûHQD[DW Valentínyo mi-nombre Valentín“Mi nombre (es) Valentín”
6. Desde el punto de vista de la tipología del orden de los constituyentes en la oración, el toba puede
caracterizarse como una lengua de orden libre o flexible, siendo el orden básico SVO (Sujeto, Verbo,
Objeto) para las oraciones transitivas y VS (Verbo, Sujeto) para las intransitivas:
TALLER DE LENGUA Y CULTURA TOBAMateriales de Trabajo
MORFOLOGÍA
a) Transitivas:
S V O
ada chera ichectapigui’ yi chelmec mamá corta pescado
“Mamá está cortando el pescado”
V S
jec so ûDTDûD
él se fue mi hermano
“Se fue mi hermano”
7. Un rasgo característico de esta lengua es la codificación lingüística del espacio por medio de
“artículos” o “partículas deícticas” que preceden a los sustantivos.
Los artículos (también denominadas partículas deícticas) constituyen un sistema cerrado de
seis formas que preceden a los sustantivos e indican, por un lado, las distancias espaciales y/o
temporales del referente con respecto al hablante (próximo, distante y ausente) y por otro,
características relacionadas con la forma o la posición del objeto al que se hace referencia (vertical o
parado, horizontal o acostado y tridimensional o sentado). Obsérvense los siguientes ejemplos:
na �DSH¶ “mi abuelo, acercándose”
so �DSH¶ “mi abuelo, alejándose”
ñi �DSH¶ “mi abuelo, sentado”
da �DSH¶ “mi abuelo, parado”
yi �DSH¶ “mi abuelo, acostado o muerto”