EXTRAVACUUM
Sistema de carga
pneumática del depósito
suplementario
Lea atentamente las instrucciones antes de la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual de instrucciones es parte integrante del producto.
2
3
Índice
Capítulo 1ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ................................................................................................................ 4
Capítulo 2PRESENTACIÓN ......................................................................................................................................... 5
Capítulo 3CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................................................................................................................. 6
Capítulo 4DESCRIPCIÓN GENERAL ........................................................................................................................... 7
Capítulo 5DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES .................................................................................................. 9
DEPÓSITO DE TELA CON ESTRUCTURA MODULAR ...................................................................................................9
UNIDAD DE ARRASTRE DEL PELLET .............................................................................................................................. 10
UNIDAD DE ASPIRACIÓN .................................................................................................................................................. 10
DEPÓSITO DE PELLET INTERMEDIO O CICLÓN ........................................................................................................ 11
CENTRALITA DE CONTROL ELECTRÓNICO ................................................................................................................. 11
SENSORES DE NIVEL MÍNIMO Y MÁXIMO ................................................................................................................... 12
Capítulo 6INSTALACIÓN Y MONTAJE ..................................................................................................................... 13
SUPERFICIE DE TRABAJO ................................................................................................................................................... 13
MONTANTES VERTICALES ................................................................................................................................................. 13
TIRANTES DIAGONALES ..................................................................................................................................................... 13
COMBINACIÓN DE MONTANTES VERTICALES CON TIRANTES DIAGONALES .............................................. 14
MONTANTES HORIZONTALES .......................................................................................................................................... 15
ACOPLAMIENTO DE SILO DE TELA CON UNIDAD DE ARRASTRE ...................................................................... 17
FIJACIÓN AL SUELO ............................................................................................................................................................. 17
TUBERÍAS DE AIRE Y PELLET............................................................................................................................................. 18
Capítulo 7INTERFAZ DE USUARIO .......................................................................................................................... 19
FUNCIONES DE LOS PULSADORES ................................................................................................................................ 19
REGULACIÓN DEL RELOJ ................................................................................................................................................... 20
REGULACIÓN DE LA FECHA ............................................................................................................................................. 20
SELECCIÓN DEL IDIOMA .................................................................................................................................................... 20
Capítulo 8INSTALACIÓN ELÉCTRICA ...................................................................................................................... 22
Capítulo 9TABLAS DE VISUALIZACIÓN DEL PRODUCTO ...................................................................................... 24
Capítulo 10GARANTÍA ................................................................................................................................................ 27
Capítulo 11CONTROL DE CALIDAD ........................................................................................................................... 29
ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD4
Capítulo 1
ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD
El presente manual de instrucciones constituye parte integrante del producto: asegúrese de que esté
siempre con el equipo, incluso en caso de cesión a otro propietario o usuario o de transferencia a otro
lugar. En caso de daño o pérdida, solicite otro ejemplar al servicio técnico de la zona.
Este producto debe estar destinado al uso para el que ha sido realizado: el depósito se ha diseñado para
depositar el pellet de madera, que se debe combinar con las calderas Extrafl ame. Se excluye cualquier
responsabilidad contractual y extracontractual del fabricante por daños causados a personas, animales o
cosas, por errores de instalación, de regulación, de mantenimiento y de usos inapropiados.
La instalación la debe realizar personal técnico autorizado, el cual asumirá toda la responsabilidad
por la instalación defi nitiva y por el consiguiente buen funcionamiento del producto instalado. Es
necesario tener en consideración también todas las leyes y las normativas nacionales, regionales,
provinciales y comunales presentes en el país en el que se instala el equipo.
La Extrafl ame S.p.A. no se responsabilizará en caso de irrespeto de estas precauciones.
Después de quitar el embalaje, asegúrese de la integridad del contenido. En caso de no correspondencia,
diríjase al revendedor con el que ha comprado el equipo.
Todos los componentes eléctricos que constituyen el sistema de carga, garantizando su funcionamiento
correcto, se deben sustituir con piezas originales, y lo debe realizar solo un centro de asistencia técnica
autorizado.
Extrafl ame recomienda programar, al menos una vez al año con el servicio técnico de asistencia, los
mantenimientos del producto.
Para la seguridad se debe recordar que:
Se prohíbe el uso del equipo por parte de niños o personas incapacitadas sin supervisión.
No toque las partes de la instalación con los pies descalzos y con partes del cuerpo mojadas o
húmedas.
Se prohíbe modifi car los dispositivos de seguridad o de regulación sin la autorización o las indicaciones
del fabricante.
No hale, desconecte o tuerza los cables eléctricos que salen de la estufa, incluso si esta está desconectada
de la red de alimentación eléctrica.
No deje los elementos del embalaje al alcance de los niños y de personas incapacitadas sin
supervisión.
Evite el contacto directo con partes del equipo que durante el funcionamiento tienden a
sobrecalentarse.
PRESENTACIÓN 5
Capítulo 2
MOTOR
DE LA
ASPIRADORA
UNIDAD DE
ARRASTRE DEL PELLET
SILO PARA
EL DEPÓSITO
DEL PELLET
C - retorno del aire
A - im
pu
lsión
de
aire
B -
pe
llet
DEPÓSITO
INTERMEDIO
“CICLÓN”
DEPÓSITO
CALDERA
EXTRAFLAME
PRESENTACIÓN
El sistema neumático Extrafl ame ha sido ideado para satisfacer el requerimiento estacional de combustible
de la caldera. El principio de funcionamiento es muy simple y prevé las siguientes fases:
Un doble sensor de nivel, posicionado dentro del depósito de la caldera, detecta la falta de
combustible.
La unidad de arrastre extrae el pellet en la base del depósito de tela, mediante una espiral mecánica
accionada por un motorreductor, y lo transporta hacia la caja de aspiración.
El motor de la turbina aspiradora genera un fl ujo de aire que transporta el pellet desde la caja de
aspiración hasta el interior del depósito del ciclón.
La centralita de control vacía periódicamente el pellet acumulado en el depósito de la caldera hasta el
llenado señalado por los sensores de nivel.
De esta manera está siempre garantizado el abastecimiento de pellet a la caldera, también con la
confi guración de franjas horarias de funcionamiento para mejorar el confort.
La imagen de abajo ilustra lo descrito anteriormente.
CAJA DE
ASPIRACIÓN
fi gura 2.1
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS6
Capítulo 3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Características U.M. Valor
Altura mm min 2160 - max 2350*
Ancho mm 2125**
Profundidad mm 2125
Contenido t 3.0 - 3.2
Número de racores de llenado cant. 1
Diámetro del racor de llenado mm 100
Potencia eléctrica nominal w 1400
Tensión nominal V 230
Frecuencia nominal Hz 50
Longitud máxima de los tubos m A + B = C = 20 m
Capacidad máxima de pellet kg/h depende de la longitud del tubo
Depósito de tela (pruebas realizadas en ambiente con 20 °C y 65% H.R.)
Tipo de tejido poliéster antiestático con hilo conductivo de carbono
Prueba de resistencia a la tracción (UNI EN ISO 13934-1:2000) N 5300 / 50 mm
Prueba de resistencia al desgarramiento (UNI EN ISO 13937-2:2002) media N 342
Prueba de propagación de la llama (ISO 15025:2000 - Método A) la llama no llega al borde superior y a los bordes laterales
Pruebas electrostáticas (UNI EN 1149 - parte 1:2006)resistencia en Ω = 4.7 x 108
resistencia en Ω = 9.4 x 109
* La altura de toda la estructura cambia en función del punto de fi jación de la boca de carga, desde un
valor mínimo de 2160 mm hasta un valor máximo de 2350 mm. Para el nivel máximo de llenado se necesita
una altura de 2400 mm.
** Las dimensiones laterales de la estructura cambian en relación a la posición de la boca de carga.
Los datos mostrados arriba son indicativos y no comprometedores. El fabricante se reserva la facultad de
realizar cualquier modifi cación con el objetivo de mejorar las prestaciones del producto.
fi gura 3.1
DESCRIPCIÓN GENERAL 7
Capítulo 4
DESCRIPCIÓN GENERAL
Extrafl ame propone un sistema de almacenamiento (silo) y de carga neumática del pellet que se debe combinar
a las calderas de pellet y combinadas. El sistema se adapta a todo tipo de ambiente, también en locales con poco
espacio o con techos bajos.
El silo se puede instalar tanto en el mismo local de la caldera como en locales adyacentes, siempre que se
respeten las indicaciones de montaje del presente manual, así como las normas de seguridad locales vigentes.
El sistema es especialmente adecuado para ambientes saneados, donde hayan sótanos bajos y ambientes con
una tasa de humedad elevada, ya que el uso de un tejido transpirante y antiestático para el almacenamiento
permite conservar el pellet sin peligro de deterioro, debido a la absorción de la humedad. Esta solución se
puede aplicar también posicionando el depósito en el exterior de la construcción en la que se encuentra el local
de la caldera; obviamente diseñándolo adecuadamente de manera tal que soporte la intemperie.
El uso del depósito de tela presenta numerosas ventajas:
Tejido especial antiestático, resistente y transpirante: permite controlar el nivel de pellet.
Simplicidad y rapidez en el montaje de la estructura
Económico
Flexible: se puede instalar también en locales adyacentes
Retiene el polvo
No lo deterioran las inundaciones del suelo
Mantiene las características originales del pellet, ya que es resistente a la humedad
Llenado fácil con enganche rápido de un único tubo de introducción
12
3
4
5 6 7
8
10
1 Silo de tela 6 Caja de aspiración
2 Conducto de pellet y retorno de aire 7 Unidad de extracción de espiral mecánica
3 Ciclón, fi ltro y depósito de pellet 8 Estructura metálica portante modular
4 Caldera Extrafl ame con depósito 9 Tapón de cierre
5 Turbina aspiradora 10 Boca de carga
9
fi gura 4.1
2
3 8
1
45
10
6
7
11
9
DESCRIPCIÓN GENERAL8
Capítulo 4
Lista de los componentes
Número Código Descripción Cantidad
1 002206000 Silo de tela 1
2 002207246 Pie del silo 4
3 002207247 Tirantes diagonales 16
4 002207543 Angular de refuerzo 4
5 002207630 Injerto rápido macho 1
6 002207631 Anillo de enganche del injerto hembra 1
7 002207632 Tapa racor hembra D100 1
8 003207040 Montante vertical 4
9 003207042 Montante horizontal 4
10 006003111 Anillo de soporte 2
11 006003112 Abrazadera FV060-170 2
EXTRASILOS 3.2
fi gura 4.2
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 9
Capítulo 5
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
DEPÓSITO DE TELA CON ESTRUCTURA MODULAR
El depósito está realizado con un tejido especial de poliéster antiestático de alta resistencia.
La porosidad del tejido lo vuelve permeable al aire, pero impermeable al polvo: por esta razón no es necesario
aspirar el aire de ida cuando los pellets se depositan dentro del silo, empujados por las bombas neumáticas de
los camiones cisternas de las compañías distribuidoras.
Las fi bras metálicas entrelazadas junto al poliéster garantizan las características antiestáticas que evitan las
cargas electrostáticas generadas por los fl ujos de aire con el paso del tiempo; para garantizar esta característica
se debe realizar una conexión a tierra correcta del sistema.
La estructura metálica, modular y portante, se ha diseñado para que dos personas, en poco tiempo y sin
herramientas especiales, la pudieran transportar fácilmente, montada y fi jada a la base de apoyo.
ESTRUCTURA
PORTANTE
DEPÓSITO
DE TELA
BOCA
DE CARGA
fi gura 5.1
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES10
Capítulo 5
UNIDAD DE ARRASTRE DEL PELLET
La unidad de arrastre está constituida por una espiral accionada por un motorreductor.
El pellet extraído en la base del depósito de tela se transporta mediante la espiral hacia la caja de aspiración: el
movimiento lo realiza un motorreductor monofásico alimentado con la tensión de red.
Durante el funcionamiento el motor está protegido térmicamente.
Gracias al cierre puesto en la base del depósito es posible realizar operaciones de mantenimiento del grupo de
arrastre sin tener que vaciar completamente el mismo.
De hecho, el grupo dispone de tapas de inspección para poder controlar y eliminar posibles obstrucciones en la
espiral. La unidad está posicionada en la base del silo y fi jada al suelo.
UNIDAD DE ASPIRACIÓN
La unidad de aspiración está constituida por un motor monofásico, una caja de contención y soporte con brida
de conexión a las tuberías para el paso de aire y pellet.
El motor se alimenta a 240 V 50 Hz y tiene una sola velocidad de trabajo.
Las tuberías utilizadas son de poliuretano, fl exibles, con diámetro interior de 50 mm, con superfi cie interior lisa
y reforzadas con una trenza de cobre que se conecta a tierra para garantizar el efecto antiestático: ofrecen una
óptima resistencia a la abrasión, a la perforación y al corte.
ESPIRAL
CAÍDA DEL
PELLET
ESPIRAL
INSPECCIÓN DE LA
CAJA
DE ASPIRACIÓN
MOTOR CON
SENSOR DE
TEMPERATURA
IMPULSIÓN DE
AIRE
RETORNO
DEL AIRE
CIERRE
DE CAÍDA
DEL PELLET
fi gura 5.2
fi gura 5.3 fi gura 5.4
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 11
Capítulo 5
DEPÓSITO DE PELLET INTERMEDIO O CICLÓN
Es un depósito intermedio donde la turbina de la aspiradora crea la depresión necesaria para transportar el
pellet. Tiene una capacidad de XX litros y se instala sobre el depósito de la caldera dentro de un cárter de
protección.
El ciclón funciona como depósito intermedio y como fi ltro separador para el fl ujo de aire y de pellet introducido:
el pellet se deposita dentro del ciclón mientras el aire limpio regresa a la turbina de aspiración.
Periódicamente el pellet acumulado se descarga dentro del depósito de la caldera hasta el alcance detectado
por los sensores capacitivos.
ENTRADA DE
AIRE Y
PELLET
DEPÓSITO
RETORNO
DEL AIRE
CENTRALITA DE CONTROL ELECTRÓNICO
En el depósito intermedio se encuentra la centralita de control electrónico del sistema.
Está constituida por una tarjeta electrónica, por una pantalla para la interfaz usuario y por borneras de conexión
a los motores y a los sensores del sistema.
BORNERA
DE MANDO
PARA GESTIONAR
ENTRADAS
Y SALIDAS
BORNERA
DE POTENCIA
PARA ALIMENTAR
LOS DIFERENTES
DISPOSITIVOS
DEL SISTEMA
fi gura 5.5
fi gura 5.6
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES12
Capítulo 5
CICLÓN
SENSOR
DE MÍNIMADEPÓSITO DE LA
CALDERA
SENSOR
DE MÁXIMA
SENSORES DE NIVEL MÍNIMO Y MÁXIMO
El sistema cuenta con 2 sensores de nivel capacitivos que se deben instalar en el depósito de las calderas, si está
preparado.
fi gura 5.7
INSTALACIÓN Y MONTAJE 13
Capítulo 6
INSTALACIÓN Y MONTAJE
SUPERFICIE DE TRABAJO
Antes de comenzar se recomienda limpiar cuidadosamente la superfi cie de apoyo del silo de tela para
evitar que se rompa o se dañe.
fi gura 6.1 fi gura 6.2
MONTANTES VERTICALES
Los montantes verticales constituyen la estructura portante del depósito: son 4, perfectamente iguales
entre ellos, y se deben posicionar en los ángulos de la estructura. En estos se deben montar las 4 planchas
de apoyo que permiten fi jar al suelo todo el sistema, para suministrarle una mayor estabilidad.
Las planchas se deben acoplar a los montantes respetando un sentido bien preciso:
La parte superior de los montantes presenta 2 lados más largos respecto a los otros, que se deberán
mantener siempre en la parte externa de la estructura.
La plancha cuadrada tiene uno de los 4 ángulos redondeado, que se deberá mantener en el lado
interno de la estructura.
Es decir, los lados más largos del montante y el ángulo de la plancha deben estar en posiciones opuestas.
fi gura 6.3 fi gura 6.4
TIRANTES DIAGONALES
Los tirantes diagonales permiten enrigidecer toda la estructura, evitando potenciales movimientos de los
montantes verticales. Los tirantes son en forma “de cruz”, están constituidos por 4 platos que se deben
combinar entre ellos mediante los tornillos proporcionados.
INSTALACIÓN Y MONTAJE14
Capítulo 6
fi gura 6.5 fi gura 6.6
COMBINACIÓN DE MONTANTES VERTICALES CON TIRANTES DIAGONALES
Posicione en el suelo 2 montantes verticales y únales mediante una cruz preparada precedentemente.
Una vez fi jados todos los tornillos, eleve la estructura y apóyela contra un muro: en este momento tome
otra cruz y otro montante y siga con el montaje de otro lado, prosiguiendo con el lado ya levantado. Repita
esta operación hasta que cierre los 4 lados.
¡¡¡Este tipo de operaciones las deben realizar al menos 2 personas!!!
fi gura 6.7
INSTALACIÓN Y MONTAJE 15
Capítulo 6
PREPARACIÓN Y MONTAJE DEL TEJIDO
Antes de posicionar el tejido dentro de la estructura de sostén, extiéndalo en el suelo para orientarlo
correctamente, posicionando de esta manera la boca de carga en la posición seleccionada anteriormente
en la fase de diseño.
En este momento introduzca el primer montante horizontal en el silo de tela, como se muestra en las
fi guras.
fi gura 6.8 fi gura 6.9
MONTANTES HORIZONTALES
Después de introducir el primer montante horizontal, eleve todo el sistema y posiciónelo en la estructura
preparada con antelación, prestando atención a la posición de la boca de carga.
¡¡¡ATENCIÓN!!!
Para obtener una estructura cuadrada y no rectangular, es necesario posicionar los diferentes montantes
superiores utilizando la geometría ilustrada en las fi guras de abajo: el primer montante superior se deberá
apoyar en uno de los 2 montantes verticales.
Luego se deberán posicionar los otros horizontales utilizando la misma técnica.
fi gura 6.10 fi gura 6.11
INSTALACIÓN Y MONTAJE16
Capítulo 6
fi gura 6.12
fi gura 6.13 fi gura 6.14
Para facilitar las operaciones de montaje de los montantes superiores se recomienda introducir los tornillos
proporcionados para bloquear los que han sido montados.
Una vez posicionados los montantes horizontales, utilice las 4 escuadras proporcionadas con los tornillos
y las tuercas correspondientes para la fi jación completa de la estructura.
fi gura 6.15 fi gura 6.16
INSTALACIÓN Y MONTAJE 17
Capítulo 6
ACOPLAMIENTO DE SILO DE TELA CON UNIDAD DE ARRASTRE
En este momento posicione la unidad de arrastre del pellet centralmente respecto a toda la estructura e
introduzca el silo de tela.
fi gura 6.17 fi gura 6.18
Utilice la abrazadera metálica proporcionada para bloquear el tejido a la unidad de arrastre: la abrazadera
se debe posicionar en el anillo soldado en el tubo de entrada de carga.
fi gura 6.19 fi gura 6.20
FIJACIÓN AL SUELO
Extrafl ame recomienda que al fi nalizar las operaciones fi je al suelo todo el sistema con tornillos y tacos
antes de llenar el depósito.
fi gura 6.21 fi gura 6.22 fi gura 6.23
INSTALACIÓN Y MONTAJE18
Capítulo 6
TUBERÍAS DE AIRE Y PELLET
Después de preparar toda la estructura es posible conectar también las tuberías para el transporte del aire
y del pellet.
fi gura 6.24
fi gura 6.25
PELLET
IMPULSIÓN DE
AIRE
IMPULSIÓN DE
AIRE
RETORNO
DEL AIRE
Una vez conectadas las tuberías mediante las abrazaderas metálicas proporcionadas, realice un adecuado
circuito de puesta a tierra de los tubos para garantizar el efecto antiestático.
Utilice el fi lamento de
cobre de las tuberías para
realizar un circuito de
puesta a tierra adecuado.
S1 S9 S10 S11
S2
S6
S7
S8
S5
S3
S4
INTERFAZ DE USUARIO 19
Capítulo 7
INTERFAZ DE USUARIO
Para poder gestionar y controlar las diferentes funcionalidades, el sistema se entrega con una pantalla lcd
retroiluminada (área visual de 50x40 mm aproximadamente) más 6 pulsadores, que permite contactar con
el controlador simplemente presionando algunas teclas.
FUNCIONES DE LOS PULSADORES
Una vez confi gurados los diferentes menús como se explica a continuación, el sistema no necesita
regulaciones/variaciones articulares, ya que su trabajo se regula en función del trabajo de la caldera.
Por esta razón, las operaciones a realizar son:
Pulsador 4 Teniéndolo presionado prolongadamente permite encender y apagar
todo el sistema
Pulsador 2 Es posible realizar un test para comprobar el funcionamiento correcto
de todo el sistema: teniendo presionado el pulsador 2, se inicia un ciclo
de carga ignorando la solicitud o no de los sensores posicionados en
el depósito de la caldera (la función está disponible solo si el sistema
está encendido).
Para desplazarse dentro de los menús y regular o seleccionar el valor deseado, utilice los pulsadores como
se describe abajo:
Pulsador 1 Teniéndolo presionado prolongadamente permite acceder a los menús
Pulsador 1 - Pulsador 2 Una vez entrados en un menú, los pulsadores permiten desplazarse
dentro del mismo
Pulsador 3 Se confi rma la voz seleccionada y se entra en el submenú
Pulsador 4 Se guardan las confi guraciones y se sale
Pulsador 5 - Pulsador 6 Se regula el parámetro seleccionado
fi gura 7.1
INTERFAZ DE USUARIO20
Capítulo 7
REGULACIÓN DEL RELOJ
Este menú permite regular el reloj.
Procedimiento de mandos
Presione el pulsador 1 (menú) durante 5 segundos, para acceder al menú
Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ USUARIO” y luego presione el pulsador 3 (ok)
para confi rmar
Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ RELOJ” y luego presione el pulsador 3 (ok)
para confi rmar
Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione el valor que se va a regular entre los disponibles:
HORA, MINUTOS, SEGUNDOS Y DÍA DE LA SEMANA
Regule el parámetro seleccionado mediante los pulsadores 5 (-) y 6 (+)
Presione el pulsador 4 (esc) para confi rmar y salir
REGULACIÓN DE LA FECHA
Este menú permite regular el reloj.
Procedimiento de mandos
Presione el pulsador 1 (menú) durante 5 segundos, para acceder al menú
Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ USUARIO” y luego presione el pulsador 3 (ok)
para confi rmar
Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ FECHA” y luego presione el pulsador 3 (ok)
para confi rmar
Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione el valor que se va a regular entre los disponibles: DÍA,
MES Y AÑO
Regule el parámetro seleccionado mediante los pulsadores 5 (-) y 6 (+)
Presione el pulsador 4 (esc) para confi rmar y salir
SELECCIÓN DEL IDIOMA
Este menú permite regular el idioma deseado.
Procedimiento de mandos
Presione el pulsador 1 (menú) durante 5 segundos, para acceder al menú
Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ USUARIO” y luego presione el pulsador 3 (ok)
para confi rmar
Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ SET IDIOMA” y luego presione el pulsador 3
(ok) para confi rmar
Mediante los pulsadores 5 (-) y 6 (+) seleccione el idioma deseado entre los disponibles
Presione el pulsador 4 (esc) para confi rmar y salir
INTERFAZ DE USUARIO 21
Capítulo 7
¡¡¡ATENCIÓN!!!
Actualmente todo el sistema solo está disponible para el idioma ITALIANO.
Cuando estén disponibles, se introducirán el resto de los idiomas.
REGULACIÓN DEL HORARIO DE LA ÚLTIMA CARGA
Este menú permite regular el horario de la última carga diaria que se debe realizar al sistema: el objetivo
es llenar el depósito de la caldera para evitar ciclos de carga en las horas inmediatamente sucesivas. Esta
función se utiliza normalmente para la fase nocturna.
Procedimiento de mandos
Presione el pulsador 1 (menú) para acceder al menú
Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ USUARIO” y luego presione el pulsador 3 (ok)
para confi rmar
Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ ÚLTIMA CARGA” y luego presione el pulsador
3 (ok) para confi rmar
Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ HABILITA ÚLTIMA CARGA“
Presione el pulsador 3 (ok) para confi rmar
Mediante los pulsadores 5 (-) y 6 (+) decida si habilitar o no esta función ( ON/OFF)
Presione el pulsador 3 (ok) para confi rmar
Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ HORARIO“
Presione el pulsador 3 (ok) para confi rmar
Mediante los pulsadores 5 (-) y 6 (+) regule el horario en el que se debe realizar el último ciclo de
carga
Presione el pulsador 4 (esc) para confi rmar y salir
BNMBNMMNBMNB
123456782
30
910
17
11
12
13
14
15
16
18
INSTALACIÓN ELÉCTRICA22
Capítulo 8
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
fi gura 8.1
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 23
Capítulo 8
Numeración
Bornera
Numeración
TarjetaDescripción
1 NAlimentación de la turbina aspiradora
2 O4
3 NAlimentación de la unidad de arrastre del pellet
4 O3
5 NAlimentación del motor de la unidad ciclón
6 O2
7 NAlimentación general del sistema
8 F
9 12V
Cableado del sensor de máxima del pellet10 1
11 GND
12 12V
Cableado del sensor de mínima del pellet13 2
14 GND
15 I3Control del microinterruptor del ciclón
16 GND
17 I2Control del sensor de temperatura del motor de arrastre del pellet
18 GND
El cableado de alimentación a la turbina aspiradora y al motor de arrastre del pellet se debe realizar como
se muestra en las imágenes de abajo.
fi gura 8.2 fi gura 8.3
TURBINA ASPIRADORA MOTOR DE ARRASTRE DEL PELLET
TABLAS DE VISUALIZACIÓN DEL PRODUCTO24
Capítulo 9
TABLAS DE VISUALIZACIÓN DEL PRODUCTO
VISUALIZACIONESSolución
OFFIndica el estado de apagado completo del sistema. Para ponerlo en marcha
tenga presionado el pulsador 4 durante 5 segundos.
ESPERA DE CARGAFase de espera antes de iniciar el ciclo de carga en la que se monitorea el sensor
de mínimo nivel posicionado en el depósito de la caldera.
CIERRE DE LA
PUERTA
Para un funcionamiento correcto del sistema, durante las operaciones de carga
del combustible, el pellet se almacena temporalmente en el depósito intermedio
antes de descargarse en el de la caldera.
Esta visualización indica el cierre de la puerta de separación entre los 2
depósitos.
PRELAVADO
Antes de realizar un ciclo de carga, el sistema hace trabajar “en vacío” a la
aspiradora para limpiar y quitar los posibles residuos depositados en las tuberías
durante las cargas precedentes.
CARGA DE PELLET
En esta fase el pellet se extrae del depósito de tela y se carga en el depósito
intermedio (ciclón). Esta fase puede tener lugar con o sin el control del sensor
de depresión.
LAVADO FINAL
Al fi nalizar cada ciclo de carga, el sistema limpia las tuberías con el objetivo de
quitar posibles residuos depositados en las tuberías durante las operaciones de
carga.
APERTURA DE LA
PUERTA
Esta fase indica la apertura de la puerta de separación entre el depósito
intermedio (ciclón) y el depósito de la caldera, para permitir el paso del pellet.
DESCARGA DEL
PELLET
Fase de vaciado del pellet del depósito intermedio al depósito de la caldera:
durante esta fase los sensores de nivel analizarán la situación para decidir si
iniciar otro ciclo o interrumpir todo.
TABLAS DE VISUALIZACIÓN DEL PRODUCTO 25
Capítulo 9
ALARMASCausa Solución
ALARMA
TRAMPILLA
BLOQUEADA
Durante la fase de “CIERRE DE LA
PUERTA” la puerta no se cerró
correctamente
Otras operaciones de restablecimiento
las debe efectuar un técnico
autorizado.
ALARMA
MOTORREDUCTOR
BLOQUEADO
Una sonda de temperatura
posicionada en el motorreductor
indica un aumento de temperatura
excesivo y anómalo.
Otras operaciones de restablecimiento
las debe efectuar un técnico
autorizado.
ALARMA FALTA DE
DEPRESIÓN
(solo con sensor de
depresión)
Durante las fases de “PRELAVADO“
o “LAVADO FINAL“ se detecta una
obstrucción en las tuberías.
La alarma puede aparecer solo si está
activado el sensor de depresión.
Trate de mover manualmente las tuberías
para eliminar posibles obstrucciones.
Otras operaciones de restablecimiento
las debe efectuar un técnico
autorizado.
OBSTRUCCIÓN
(solo con sensor de
depresión)
Indica una obstrucción de las tuberías
durante la fase “CARGA PELLET“.
La alarma puede aparecer solo si está
activado el sensor de depresión.
Otras operaciones de restablecimiento
las debe efectuar un técnico
autorizado.
SENSORES
DE NIVEL
Indica una incongruencia en la lectura
de los sensores de nivel posicionados
en el depósito de la caldera.
Otras operaciones de restablecimiento
las debe efectuar un técnico
autorizado.
ALARMA
SONDA
La sonda de temperatura del
motorreductor está rota, con
cortocircuito o desconectada.
Otras operaciones de restablecimiento
las debe efectuar un técnico
autorizado.
ALARMA PELLET
NO PRESENTE
Durante la fase de carga no se detecta
ninguna modifi cación de depresión
en las tuberías.
La alarma puede aparecer solo si está
activado el sensor de depresión.
Otras operaciones de restablecimiento
las debe efectuar un técnico
autorizado.
TABLAS DE VISUALIZACIÓN DEL PRODUCTO26
Capítulo 9
INDICADORES LUMINOSOSSignifi cado
S1 Indica que se ha activado la función “ÚLTIMA CARGA“.
S2 Ninguna indicación. Este indicador debe permanecer apagado siempre.
S3 Se enciende cuando se satisface el sensor de máxima del depósito.
S4 Ninguna indicación. Este indicador debe permanecer apagado siempre.
S5 Se enciende cuando se satisface el sensor de mínima del depósito.
S6 Ninguna indicación. Este indicador debe permanecer apagado siempre.
S7 Ninguna indicación. Este indicador debe permanecer apagado siempre.
S8Se enciende en presencia de una de las alarmas. La alarma permanece bloqueada en
la pantalla: mantenga presionado el pulsador 4 durante 5 segundos para apagar el
sistema completamente.
S9Está encendido cuando está activa la aspiradora para el transporte del pellet desde el
silo de tela hacia el ciclón.
S10Está encendido cuando está activo el motor que mueve la espiral de arrastre del
pellet.
S11 Está activo el motor de la trampilla del ciclón.
GARANTÍA 27
Capítulo 10
GARANTÍA
EXTRAFLAME S.p.A. le recuerda que el fabricante es titular de los derechos previstos por el Decreto Legislativo
italiano del 2 de febrero del 2002, n. 24, y que la siguiente garantía no perjudica tales derechos.
El presente certifi cado de garantía, extendido por Extrafl ame S.p.A., con sede en Montecchio Precalcino (VI) ITALIA,
via dell’Artigianato 10, se refi ere a todos los componentes de la estufa suministrados por Extrafl ame S.p.A., con
inclusión de la reparación o sustitución gratuita de cualquier pieza defectuosa del equipo, con las siguientes
condiciones:
el defecto, si se presenta dentro de los 2 AÑOS siguientes desde la fecha de entrega del producto, y se comunica
a un Centro de Asistencia Técnica Extrafl ame S.p.A. dentro de los 2 meses siguientes de haberse detectado;
sea reconocido como tal por un Centro de Asistencia Técnica Extrafl ame S.p.A.
Al cliente no se cargará ningún coste o gasto relacionados con las actuaciones que el Centro de Asistencia Técnica
Extrafl ame S.p.A. efectuará, si estas actuaciones están comprendidas en el certifi cado de garantía.
CONDICIONES DE GARANTÍA
La garantía es reconocida como válida si concurren las siguientes condiciones:
El equipo se instala en conformidad con las normas vigentes en materia, con las prescripciones contenidas en 1.
el presente manual y por personal profesionalmente califi cado.
El cliente ha rellenado y fi rmado el certifi cado de garantía, autenticado por un Centro de Asistencia Técnica 2.
Extrafl ame S.p.A o por el revendedor.
El documento que testifi ca la garantía, rellenado y acompañado por el recibo fi scal de compra, se conserve 3.
debidamente y se exhiba al personal del Centro de Asistencia Técnica Extrafl ame S.p.A en caso de intervención.
La garantía no es reconocida como válida en los siguientes casos:
No se han respetado las condiciones de garantía descritas anteriormente.1.
La instalación no haya sido efectuada de acuerdo con las normas vigentes en materia y las indicaciones 2.
contenidas en el presente manual.
Negligencia del cliente por falta o errores de mantenimiento del producto.3.
Instalación eléctrica y/o hidráulica no conforme con las normas vigentes.4.
Daños producidos por agentes atmosféricos, químicos, electroquímicos, uso inapropiado del producto, 5.
modifi caciones o manipulaciones indebidas del producto y (u) otras causas que no dependan de la fabricación
del producto.
Daños producidos al producto por empleo de recambios no originales o a consecuencia de actuaciones 6.
efectuadas por personal técnico no autorizado por Extrafl ame S.p.A.
Uso inapropiado o negligente del producto.7.
Todos los daños causados por el transporte del producto, por lo tanto se recomienda controlar minuciosamente 8.
la mercancía cuando se reciba, avisando inmediatamente al vendedor de cualquier posible daño, y anotando las
anomalías en el albarán de transporte, incluida la copia para el transportista.
GARANTÍA28
Capítulo 10
Extrafl ame S.p.A. no se responsabilizará ante daños que puedan, directa o indirectamente, afectar a
personas, cosas y animales domésticos si son debidos al incumplimiento de las indicaciones contenidas
en el presente manual y de la normativa vigente en materia de instalación y mantenimiento del equipo.
Cláusulas fi nales
Si haciendo un uso normal del producto se detectaran defectos o problemas de funcionamiento en las
piezas, serán sustituidas gratuitamente, en condiciones franco establecimiento vendedor o franco nuestro
Centro de Asistencia Técnica de zona.
Para los productos vendidos fuera de Italia, se aplicarán las mismas condiciones, pero en condiciones
franco nuestro establecimiento, salvo acuerdos especiales con nuestro distribuidor en el país.
Cuando se sustituye una pieza la garantía no se prolonga.
No se reconocerán como válidas las solicitudes de indemnización por paro forzoso del producto debido a
avería.
Esta es la única garantía válida y nadie está autorizado a proporcionar otra en nombre o por cuenta de
EXTRAFLAME S.p.A.
INTERVENCIÓN EN GARANTÍA
La solicitud de intervención en garantía se debe enviar al revendedor.
RESPONSABILIDAD
EXTRAFLAME S.p.A. no asumirá indemnización alguna por daños directos o indirectos causados por el
producto o derivados de éste.
FORO
En caso de disputa, se elige como foro de competencia territorial el de Vicenza.
29CONTROL DE CALIDAD
Capítulo 11
CONTROL DE CALIDAD
Documento que se debe guardar y exhibir en caso de solicitud de intervención en garantía
Nombre
Apellidos
Dirección
C.P.
Municipio Provincia
Teléfono
Modelo
Nº de matrícula
Distribuidor
Fecha de compra
IMPORTANTE: acepto no aceptoNota informativa en relación con el decreto legislativo 196/2003 (Italia-protección de datos) – Sus datos personales serán tratados por nuestra empresa con
cumplimiento de lo establecido por el d. leg. 196/2003 a lo largo de todo el periodo que dure la relación contractual contraída y posteriormente, tanto para
cumplir con las leyes vigentes como para poder gestionar efi cazmente las relaciones comerciales. Los datos sólo podrán ser comunicados a otros sujetos
externos con fi nes de tutela de crédito y de mejora de la gestión de nuestros derechos correspondientes a la relación comercial individual, también podrán ser
comunicados a terceros en los casos en que lo obliguen disposiciones de tipo legal. El interesado tiene la facultad de ejercitar los derechos reconocidos por el
art.7 del citado decreto
30
Nota
31
Nota
Manuale caricamento pneumatico
REV 002 23.12.2008
EXTRAFLAME S.p.A.
Via Dell’Artigianato, 10
36030 MONTECCHIO PRECALCINO
Vicenza - ITALY
Tel. 0445/865911
Fax 0445/865912
http://www.lanordica-extraflame.com
Correo Electrónico: [email protected]
Extrafl ame se reserva el derecho de modifi car las características y los datos contenidos en este manual en
cualquier momento y sin preaviso, con el objetivo de mejorar sus productos.
Por tanto, este manual no se puede considerar como un contrato respecto a terceros.
Este documento está a su disposición en la dirección www.extraflame.it/support
ESPAÑOL