-
Experincia de migraci a Koha
Informe del procs dimplementaci del SIGB Koha
a la biblioteca de la Universidade Portucalense
Alumne: Jordi Mogas Recalde
Universidade Portucalense
Curs 2012/13
-
Experincia de migraci a Koha
2
Aquest treball t per objectiu reflectir lexperincia
dimplementaci del sistema integrat gestor de biblioteques Koha
amb la corresponent migraci de registres bibliogrfics en una
biblioteca universitria. Shi tracten els problemes amb qu hem topat
i les solucions adoptades i tamb sexposen els problemes existents a
hores dara per tal de poder-los tractar.
26 de maig de 2013
-
Experincia de migraci a Koha
3
ndex
1 Presentaci ............................................................................................................... 6
1.1 Com hi arribo? ............................................................................................... 6
1.2 Abast del projecte .......................................................................................... 6
1.3 Naturalesa de linforme .................................................................................. 7
2 BGUPT i la necessitat de migraci .......................................................................... 8
2.1 Presa de decisi .............................................................................................. 8
2.2 Equip de treball .............................................................................................. 9
2.3 Temporitzaci i fases ................................................................................... 10
3 Sistemes Integrats de Gesti de Biblioteques (SIGB) ........................................... 12
3.1 DocBase ....................................................................................................... 13
3.2 Koha ............................................................................................................ 14
3.3 Comparaci entre DocBase i Koha ............................................................... 15
4 Fase I: Estudi del cas .............................................................................................. 16
4.1 Punt de partida ............................................................................................. 16
4.1.1 Escenari inicial ..................................................................................... 16
4.1.2 Primer diagnstic .................................................................................. 17
4.1.3 Canvi de versi ..................................................................................... 17
4.2 Detecci i soluci de problemes ................................................................... 18
4.2.1Velocitat de resposta .............................................................................. 18
4.2.2Codificaci de carcters ......................................................................... 18
4.2.3 UNIMARC del DocBase ...................................................................... 20
4.2.4 Mtode de migraci de registres ........................................................... 22
4.2.5 ISO2709 ............................................................................................... 23
4.2.6 Exemplars de documents ...................................................................... 24
4.2.7 Codis de barres ..................................................................................... 25
4.2.8 Fons a la BGUPT .................................................................................. 26
5 Fase II: Migraci de registres ................................................................................. 28
5.1 Fons documental .......................................................................................... 28
5.2 Exportar registres de DocBase ...................................................................... 29
-
Experincia de migraci a Koha
4
5.3 Edici amb MarcEdit ................................................................................... 29
5.3.1 Supressi de claus angulars ................................................................... 30
5.3.2 Creaci dexemplars (camp 995)........................................................... 32
5.3.3 Tipus de documents .............................................................................. 34
5.3.4 Codis de barres ..................................................................................... 35
5.3.5 Errors de catalogaci ............................................................................ 35
5.4 Configuraci del Koha ................................................................................. 38
5.5 Importaci al Koha de la BGUPT ................................................................. 39
6 Fase III: Adaptaci al nou sistema ......................................................................... 40
6.1 Tasques destacades ...................................................................................... 40
6.1.1 Creaci detiquetes ............................................................................... 40
6.1.2 Base de dades dusuaris ........................................................................ 41
6.1.3 Pgina web ........................................................................................... 41
6.2 Altres problemes .......................................................................................... 42
6.2.1 MARC mapping ................................................................................... 42
6.2.2 Tancament de sessi ............................................................................. 43
6.2.3 Registres sense item .............................................................................. 46
6.2.4 Codis de barres ..................................................................................... 46
6.2.5 Z39.50 .................................................................................................. 47
6.2.6 Altres .................................................................................................... 47
7 Resum .................................................................................................................... 48
8 Conclusi ................................................................................................................ 50
9 Annex: Camps i subcamps al DocBase de la BGUPT .............................................. 51
10 Bibliografia ........................................................................................................... 56
-
Experincia de migraci a Koha
5
Agraments
De segur mantindr un bon record de totes aquelles persones
que mhan ajudat a viure aquesta experincia: La Susana i
lAntnio, de qui va sorgir la proposta per a fer prctiques a la
biblioteca; la Manuela, que sempre mha guiat, animat, ajudat
i fins i tot acollit a casa seva; la Filipa, en Daniel i lElisabeth
per fer els dies divertits i el treball agradable; la Teresa i els
companys informtics per la seva collaboraci. Dentre totes
les persones, aix s, nhi ha dues que mereixen un esment
especial:
LAna ha estat la meva tutora i companya. Mha ensenyat
moltes coses. Sempre atenta i preparada per treballar, mai ha
perdut la pacincia de resoldre els meus constants dubtes i ha
posat fil a lagulla ens els moments ms complicats. Ha estat
aquell tipus de persona amb qui hom desitja treballar.
Cal agrair de forma destacada lajut que lngelo de Viseu
ens ha proporcionat. Tot i no estar vinculat a la UPT, ha perms
dur el projecte a bon port. Ens ha regalat tot el seu coneixement
en Koha, la seva feina prvia i el seu temps i dedicaci amb el
mxim inters i amb lnic afany dajudar.
-
Experincia de migraci a Koha
6
1 Presentaci
Den que vam iniciar el projecte aqu estudiat hi ha hagut moments de tota mena,
des daquells en qu semblava que fssim en un atzucac als de ms alegria mercs als
xits dassolir objectius. Lexperincia, no debades, considero que ha estat enriquidora
per a tots els qui hi hem pres part. Per comenar contextualitzar com vaig iniciar-mhi,
desprs veurem els beneficis dhaver dut a terme aquesta feina i, per ltim, faig cinc
cntims de la naturalesa del present informe.
1.1 Com hi arribo?
Vaig arribar a Porto beneficiat duna beca Erasmus per de seguida vaig trobar
limitacions a lhora de cursar assignatures susceptibles de convalidar a la meva universitat
dorigen. Davant la situaci i fent valer la modalitat destudis que duc a terme, Grau en
Informaci i Documentaci, el departament de relacions internacionals de la universitat
que macollia no va trigar a posar-me en contacte amb la biblioteca de la instituci.
Havent parlat amb la directora de la Biblioteca Geral da Universidade Portucalense (a
partir dara BGUPT o simplement biblioteca) sem va oferir loportunitat de realitzar un
perode de prctiques o estgio amb qu pogus desenvolupar competncies en el meu
camp a travs dun treball a la seva unitat dinformaci. Dentrada no hi havia una
proposta fixa sin diverses idees de projectes tils que es podien desenvolupar.
Val a dir que el fet de poder adquirir formaci terica a travs duna feina prctica, fos
quina fos, i que a ms a ms pugui ser aprofitada per alg s una activitat molt
engrescadora; sens dubte ms que no pas realitzar un altre treball daquells que el
professor ja considera monotemtics i que acaben apilats en un calaix.
1.2 Abast del projecte
Dentre totes les propostes, ara b, nhi havia una despecial inters i que es plantejava
com un repte: la biblioteca estava planejant la migraci de registres i ladaptaci a un nou
sistema gestor de la unitat. Un programari anomenat Koha. La meva tasca, sem va
afirmar, podia consistir en la collaboraci amb lequip que es formaria i en cas de no
reeixir en els objectius fixats com a mnim podia reportar un informe dels problemes
detectats per tal dajudar en possibles escomeses posteriors.
-
Experincia de migraci a Koha
7
Ben rumiat, all podia ser pres per massa ambicis. Nogensmenys, era una fita
assolible puix que per b que no fos conclosa amb la illusi que hom expectava, nhi
havia prou de collaborar i aportar el que estigus al meu abast. Em va agradar; mhi vaig
comprometre.
Per a la BGUPT tamb era molt important poder mudar a un sistema que resolgus
determinats problemes que arrossegava dun temps en i que permets millorar de forma
notable el seu servei i la seva gesti. De seguida veurem de forma detallada els motius
que van dur a prendre la decisi de canviar de sistema i aprofundirem en els avantatges
que ha representat. Entre ells apropar-se a la cultura open source.
1.3 Naturalesa de linforme
Cal fer notar que aquest informe s una memria per a posar sobre la taula tots els ets
i uts del que ha estat el procs dimplementaci. Es vol demostrar quina ha estat la ruta
que sha seguit. Es vol posar de relleu quins problemes greus han sorgit i com shan
solucionat. s a dir, el lector no hi trobar una metodologia universal dimplementaci
del Koha, ni tampoc un estudi detallat del programa.
Lobjecte daquest informe sn les prpies experincies viscudes reflectides de forma
estructurada. s, al cap i a la fi, un document intern.
Il revient donc maintenant aux bibliothques de
saisir des opportunits dinnovations
offertes par les SIGB libres. (Muller, 2010)
-
Experincia de migraci a Koha
8
2 BGUPT i la necessitat de migraci
Hi ha un seguit de factors que van menar la direcci de la biblioteca a prendre la decisi
que calia migrar a un nou sistema informtic. Un cop feta la determinaci, es va construir
un pla dactuaci que es configurava de lespecificaci dels recursos humans implicats i
del propi pla dacci amb la temporitzaci de les feines previstes. Ara b, ms enll de
la previsi original shan identificat tres fases diferenciades: la de migraci de registres,
lanterior destudi i la posterior dadaptaci.
2.1 Presa de decisi
Ja feia un temps que shavia valorat la potencial possibilitat de canviar el sistema
gestor documental cap a un de nou. La millora abraava la vessant tecnolgica i, de retruc,
la vessant qualitativa del servei i treball intern a la biblioteca.
1) Millores tecnolgiques i de filosofia
Es buscava passar a un ambient digital i implicar-se en la filosofia 2.0.
Potenciar les eines TIC grcies a ladaptaci dun sistema modern, en evoluci
i en concordana amb les solucions tecnolgiques ms actuals i efectives.
Adaptar un sistema open source. Sense costos afegits i on es pot adaptar el
programari a les necessitats de la biblioteca.
2) Millores qualitatives
Les millores tecnolgiques vistes sn, de fet, un valor afegit cabdal a
considerar en la promoci de la biblioteca.
El nou sistema havia de solucionar deficincies existents en el sistema anterior
com eren la manca de catleg pblic (OPAC) i el mdul de prstec, el qual
presentava errors.
A banda, es valorava loportunitat de millorar amb lexploraci daltres
funcionalitats: creaci duna pgina web prpia a travs del nou SIGB,
unificaci en una sola plataforma de tot el fons, elaboraci ms extensa i
detallada dinformes interns, etc.
Sense oblidar que es preveia xit en tant que es proposava un sistema de renom,
amb prestigi i moltes biblioteques que lutilitzen.
-
Experincia de migraci a Koha
9
2.2 Equip de treball
Com apreciem al dibuix segent, lequip que ha treballat de forma collaborativa en la
implementaci del Koha es divideix visiblement en personal del departament
dinformtica i personal de la biblioteca. En ambds casos hem comptat amb la presncia
de responsables (un per sector), treballadors qualificats (un tcnic informtic i dues
tcniques bibliotecries) i la collaboraci de becaris (dos dinformtica i un de
documentaci Erasmus). A banda daquests cooperadors tamb sha sumat lajut duna
persona externa, un tcnic bibliotecari per amb amplis coneixements dinformtica.
-
Experincia de migraci a Koha
10
2.3 Temporitzaci i fases
El pla dacci que es va dissenyar en comenar el procs dimplementaci comptava
cinc etapes o grups daccions. La primera (novembre), lestudi del programa i resoluci
de problemes detectats. La segona i la tercera, configuraci dels mduls -primer
backoffice (de novembre a gener) i desprs front office (de gener a labril)-. En quart lloc
hi havia la migraci de registres (desembre) i en cinqu una formaci (gener).
Malgrat la planificaci preparada es van produir alguns desajustos. Val a dir, per, que
es pot considerar un xit el procs ja que cap de les possibles dates lmit ha estat trepitjada.
Aproximadament, el desenvolupament real de la implementaci del Koha a la BGUPT ha
seguit aquest calendari:
-
Experincia de migraci a Koha
11
Com es pot veure al calendari, hi ha hagut tres fases marcadament diferenciades:
1) Fase I: Estudi del cas (vermell)
All que havia de durar un mes es va convertir en una fase feixuga i complexa. No
obstant, a lensems que es detectaven errors i es trobaven solucions es va aprofundir en
el coneixement del programa que shavia dimplementar. Fet i fet, les etapes dos i tres
previstes a linici shan allargat de principi a fi sense sser aquest fet gens advers.
En aquesta fase es van treballar problemes tals com codificaci de carcters, mtode
de migraci, estudi de creaci dexemplars i codis de barres, etc.
2) Fase II: Migraci de registres (blau)
Quan se sabia del cert que es faria migraci i es mudaria definitivament la plataforma
de catalogaci es van suspendre les activitats amb el sistema que shavia estat utilitzant.
Aleshores es va procedir a realitzar ledici de registres bibliogrfics per tal devitar el
mxim derrors, es va construir el sistema amb informaci en una mquina virtual a partir
duna base de dades amb informaci til per al nostre sistema i per ltim es va importar
la feina al servidor de la UPT.
Aquest pas crtic es va realitzar en menys duna setmana i va marcar laband del
sistema antic i comenar a treballar amb el nou.
3) Fase III: Adaptaci al nou sistema (verd)
Un cop installat el nou sistema encara hi havia hi ha feina per fer. No noms es
van haver de tractar diverses tasques encara obertes sin que nous problemes van sorgir,
alguns dels quals ja previstos.
Laprofundiment en aquestes fases constitueixen el dos daquest informe. Abans, per,
coneixerem els SIGB.
-
Experincia de migraci a Koha
12
3 Sistemes Integrats de Gesti de Biblioteques (SIGB)
Un SIGB, sistema integrat de gesti de biblioteques (en angls ILS Integrated library
system), s un tipus de programari encarregat de la gesti i automatitzaci informtica
de les diferents tasques duna biblioteca.
Tots els SIGB compleixen una srie de caracterstiques (Hernndez i Pinto, 2010):
Treballen en una estructura Client Servidor.
Sajusten a les normes i estndards oficials i de mercat.
Mantenen tota la informaci en una base de dades.
Tenen diferents mduls i funcionalitats:
o Mdul de selecci i adquisici
o Mdul de catalogaci
o Mdul dautoritats
o Mdul de cerca i recuperaci dinformaci
o Mdul dadministraci i gesti
o Mdul de prstec
Aix mateix, responen al segent esquema simplificat on comprovem que un conjunt
de mduls crea la interfcie dels bibliotecaris i un mdul anomenat OPAC (Online Public
Access Catalog) ofereix el catleg en lnia.
Font: http://www.jbi.hio.no/bibin/KOHA/KOHA_intro.html
-
Experincia de migraci a Koha
13
Si b loferta al mercat s prou mplia, nosaltres tractarem noms els dos programaris
relacionats amb la BGUPT: el DocBase, amb les limitacions que ha presentat, i el Koha,
laposta de futur en el nostre cas.
3.1 DocBase
El DocBase s un SIGB desenvolupat i comercialitzat per lempresa portuguesa
privada DID. Va nixer lany 1990 i des daleshores sha expandit a nivell nacional
millorant substancialment el seu servei.
Com a caracterstiques tcniques trobem que funciona tan sols en mode local, pot ser
utilitzat en xarxes per sempre LAN. Fou desenvolupat amb un llenguatge de
programaci DELPHI, si b el sistema de cerca ho va fer a utilitzant AP.NET,
JAVASCRIPT, HTML i XML. Funciona amb el sistema operatiu Windows. (Lous, 2012)
En ser un software de propietat trobem diverses caracterstiques intrnseques a aquesta
tipologia, com ara la necessitat de compensar econmicament el servei, la impossibilitat
deditar el codi font, i fins i tot limitacions a lhora de tractar accions determinades.
Un dels factors que va fer prendre la decisi dabandonar aquest sistema va ser
lexistncia de certes deficincies en la gesti de la nostra biblioteca. Aquestes
deficincies rauen en la problemtica derivada dsser un servei de pagament per al qual
no shavien realitzat algunes despeses de manteniment, fet que va provocar un
desfasament. En concret, el mdul de prstec a lusuari no funcionava des de feia molt de
temps i la BGUPT havia hagut dadoptar una soluci alternativa basada en una aplicaci
informtica temporal i creada per la prpia universitat. Laltre defecte a destacar era la
manca dun catleg pblic que permets fer recerques de documents online.
Val a dir que aquest sistema s perfectament vlid i una competncia potent, el fet de
no adaptar-se a les necessitats de la BGUPT no li treu mrit. Ara b, en el nostre cas es
va trobar una millora substancial si es migrava a un altre sistema. Es va estudiar el Koha.
http://www.did.pt/
-
Experincia de migraci a Koha
14
3.2 Koha
El Koha s un programa de gesti integral de biblioteques que permet donar suport a
totes les tasques d'aquestes organitzacions, des de catalogaci de documents fins al
prstec a l'usuari.
s de codi obert, amb llicncia GPL. Est programat amb diferents llenguatges si b
predomina PERL. Normalment s'utilitza una base de dades MySQL. Un cop desenvolupat
el producte, aquest s'installa en un servidor amb SO Linux per s'hi accedeix a travs
d'Internet. Existeix una comunitat virtual per a reportar els bugs i millorar les noves
versions. Tamb t mltiples funcionalitats i opcions per tal que els diferents utilitzadors
en treguin un bon rendiment sense tenir coneixements de programaci, per exemple un
directiu pot generar informes a travs d'ordres SQL sense ser versat en llenguatges de
programaci.
Es tracta dun software d'aplicaci amb propsit general. Si ens basem en la
classificaci oferta per Pradel i Raya (2013), emper, des del punt de vista de l'usuari de
la biblioteca que accedeix al catleg en lnia (anomenat OPAC) mitjanant un
navegador es pot considerar que parlem d'un programari tipus aplicaci web. No cal
installar cap programa, senzillament accedir a la interfcie via Internet. Per tant, en
termes denginyeria del programari direm que sinclou en ambdues possibilitats:
programari daplicaci aix com aplicaci web.
La direcci de la BGUPT va escollir passar a Koha pels avantatges que oferia bo i
sabent les dificultats que podien sorgir en el procs de migraci. Tot esfor valia la pena
ja que amb visi de futur els avantatges eren positius.
-
Experincia de migraci a Koha
15
3.3 Comparaci entre DocBase i Koha
Si fem una comparaci de les caracterstiques dambs programes, amb independncia
de les esmentades limitacions particulars a la BGUPT, ens adonarem que, en tant que
SIGB, nhi ha moltes que es repeteixen en els dos casos. No tindria sentit sentit allargar-
nos en una anlisi detallada daspectes que es repeteixen i, per aix, donarem ms
importncia a les diferncies.
Presentem una taula comparativa a tall dexemple. s evident que es podria allargar
molt ms. En qualsevol cas queda demostrat el desequilibri a favor del Koha a lhora de
valorar quin dels dos serveis interessa ms a la BGUPT. Gaireb totes les millors
caracterstiques sn ofertes pel Koha i no pel DocBase.
Caracterstiques DocBase Koha
Enginyeria del programari
Codi font Privat Open source
Llicncia Privada GNU GPL
SO Windows Linux (/ web)
Internet
Portal web BGUPT No S
OPAC No S
Z39.50 No S
Grau dinteracci amb lusuari Baix Elevat
Funcionalitats
Relaci usuaris Base de Dades UPT No S
Crear informes detallats No S
Navegar entre registres S No
Administraci del sistema
Manutenci Servei de pagament Lliure (UPT)
Soluci de problemes Servei de pagament Comunitat Koha
-
Experincia de migraci a Koha
16
4 Fase I: Estudi del cas
La primera fase va servir per a determinar el punt de partida en qu ens trobvem, fer
les primeres adaptacions oportunes, aprofundir en el coneixement del programa i dels
llenguatges, la descoberta de les necessitats de la biblioteca i tamb per a buscar solucions
als primers impediments que van sorgir: la incompatibilitat dUNIMARC en lexportaci,
la codificaci de carcters, els exemplars de documents, etc.
4.1 Punt de partida
On es trobava la biblioteca al comenament? Quin va ser el primer diagnstic que es
va realitzar? Aquest va ser el punt de partida.
4.1.1 Escenari inicial
En iniciar el projecte la biblioteca disposava duna versi del Koha installada al
servidor de la universitat. Aquesta versi va servir per a fer les primeres proves i plantejar
alguns dels problemes potencials amb qu ens havem de trobar. Ms enll dels conflictes
informtics derivats dalgunes alteracions prvies, per, vam comprovar la convenincia
dalterar aquella versi pels motius que ads exposarem.
En els seus primers passos cap a la implantaci del Koha, en la fase prvia a iniciar
aquest projecte, la biblioteca havia estat en contacte amb una empresa privada. Tal com
llegim al propi web de la Comunitat: Koha has many vendors worldwide providing
hosting, support, and development services. Aquestes empreses de suport van aprofitar
el nnxol de mercat que existia en el supsit daquelles persones o entitats que desitgen
implementar un SIGB de codi lliure per que no tenen els coneixements ni recursos
suficients per a fer-ho. Daquesta forma, utilitzen un programari obert i cobren en
concepte del seu suport al servei.
En el cas de la BGUPT es tracta de Keep Solutions, una empresa portuguesa de suport
a lusuari com a activitat lucrativa (Paid Support). Com llegim al seu web, la seva activitat
no es limita al suport a lusuari sin que tamb fan les accions de migraci, ofereixen
hostatjament web per tal defectuar de forma ms rpida el manteniment, ofereixen un
servei de consultoria, etc. El servei que oferien a la BGUPT, no obstant, es va entendre
prescindible i per aix es va bandejar el contacte amb ells.
http://koha-community.org/support/paid-support/#cn-top
-
Experincia de migraci a Koha
17
4.1.2 Primer diagnstic
Per mor de les alteracions efectuades al sistema amb anterioritat, en iniciar aquest
projecte ens vam trobar una srie de problemes tant relatius a la creaci de nous registres
com a la importaci.
Pel que fa a crear nous registres, sempre que sintentava apareixia un missatge derror
que impossibilitava realitzar lacci. El departament informtic va afirmar que es devia a
una srie de modificacions realitzades a la plantilla de MARC original del Koha. La seva
identificaci podia ser costosa per no calia perdre-hi temps perqu ja estava previst
canviar la versi installada. Daquesta manera tornarien tots els valors per defecte i
aquest error shavia de solucionar. Aix va succeir.
En relaci a la importaci de registres el problema va ser molt ms laboris i ser
analitzat en els apartats segents. Ara podem avanar que per a realitzar la migraci de
registres es procedia a lexportaci de fitxers marc i la posterior importaci al Koha,
moment en qu sorgia la incompatibilitat. A causa daquest escull es va desenvolupar una
anlisi exhaustiva dels factors que podien generar lerror, en especial lexportaci dels
registres originals i el format MARC en qu es presentaven.
4.1.3 Canvi de versi
El Koha installat inicialment a la UPT era la versi Koha 4.02.00.006. s a dir, es
tractava duna bifurcaci (en angls fork) desenvolupada per LibLime. LibLime s una
entitat comercial que ms enll del producte open source ofereix servei de suport. A
travs duna cerca booleana podem comprovar que Keep Solutions no esmenta LibLime
en cap pgina del seu lloc. Tanmateix, la recerca ens indueix a interpretar que lempresa
amb qu contactava la BGUPT requeria, a lensems, el suport daquesta altra entitat
privada.
Si b els productes oferts sn quasi idntics, el fet dsser en part desenvolupats de
manera independent provoca algunes diferncies entre els Koha de LibLime i el de la
Comunitat Koha. Per tal destalviar complicacions en la resoluci de bugs era
convenient mudar a la versi ms lliure. Com s evident, la prpia Comunitat Koha
recomana fer-ho (link). Aquest canvi va ser fet per lequip informtic i a hores dara la
biblioteca compta amb la darrera versi estable oferta sense cap tipus dafany lucratiu
Koha 3.08.06.000, amb les dades inicials restablertes i en una base de dades funcional.
http://www.koha.org/liblime-kohahttp://www.liblime.com/welcomehttp://koha-community.org/http://koha.1045719.n5.nabble.com/Fatal-Error-in-Acquisition-td5609968.htmlhttp://koha-community.org/documentation/
-
Experincia de migraci a Koha
18
4.2 Detecci i soluci de problemes
A banda dels problemes que ja shan esmentat fins ara, els primers experiments per tal
de determinar la millor soluci de migraci cap al nou sisema van presentar diversos
obstacles que van alentir epecialment el procs. Alguns daquests problemes es van
allargar fins a la Fase II: Migraci de registres amb noves formes i s per aix que els
abordarem aqu per seran represos ms endavant.
4.2.1 Velocitat de resposta
Un important requeriment daccessibilitat no funcional en qualsevol software s la
velocitat de resposta del sistema. Durant les primeres setmanes el Koha installat (la
versi antiga i la nova) trigava excessivament a donar resposta a tot tipus de peticions.
Aquest defecte, sens dubte, havia de ser solucionat al ms aviat possible ja que la
preparaci del SIGB es feia molt dificultosa i tamb perqu amb previsions del futur s
es convertia en un problema a tres bandes: els catalogadors veurien perjudicada la seva
feina, els funcionaris que ofereixen el prstec tamb trobarien dificultats i els propis
usuaris desistirien de realitzar lentes recerques de documents.
El departament dinformtica va tractar aquest afer. Actualment el temps de resposta
s acceptable.
4.2.2 Codificaci de carcters
Un altre dels ms greus problemes amb qu vam topar fou el de la codificaci de
carcters. Desconeixent lopci original utilitzada al DocBase en tant que s de codi
tancat i no ofereix cap informaci al respecte, qualsevol de les opcions tractades va
esdevenir infructuosa i, com veurem, finalment es va haver de procedir a la modificaci
manual i individualitzada de tots els carcters especials.
Levoluci del problema va passar tres etapes diferenciades:
1) Codificaci original
En les primeres importacions al Koha vam haver de decidir quin havia de ser el
protocol de codificaci adequat per a realitzar les importacions de registres. En aquesta
primera determinaci es va testejar una mostra simblica de la qual es concloa que la
migraci hauria de ser desenvolupada mitjanant un dels segents encoding a lopci
-
Experincia de migraci a Koha
19
"Stage MARC for import": ISO 8859-1 o ISO 5426. Mentre que tots els segents
encoding presentaven com a mnim un error de codificaci: UTF-8, ISO 6937, EUC-KR
i MARC8.
Es va determinar, per tant, que sutilitzaria b ISO 8859-1 o b ISO 5426 reconeixent
que la primera opci podia ser viable ja que era una norma per a llenges llatines
(LATIN1) mentre que la segona s una de les primeres normes desenvolupades
especialment per a registres bibliogrfics.
No debades, a travs dun exhaustiu assaig posterior en qu sagafava com a mostra
tot lunivers del fons general, es va comprovar que ambdues normes presentaven el
problema de les claus angulars que transformen text en codi HTML (les quals veurem a
lapartat 5.3.1) i, a ms, la norma ISO 5426 afegia un altre error:
No reconeix laccent circumflex, transformant "" en "".
En el cas dISO 8859-1 no apareixia cap altra incompatibilitat. Per tant, es va adoptar
com a nica soluci factible per a les nostres necessitats.
2) Conversi amb MarcEdit
Malgrat tots els esforos dedicats a la resoluci del problema ens vam trobar un nou
obstacle: per a un tractament adequat dels registres a importar al Koha es fa
imprescindible ledici daquests a travs dun programa dedici bibliogrfica anomenat
MarcEdit. Aquest programa permet tractar els registres en una interfcie similar a un
editor de text per amb la caracterstica que els presenta de forma estructurada i
reconeixent-ne les parts i valors de cadascun.
Tot i tractar-se duna eina perfecta per a ladaptaci del fons i, a ms, posseir les
opcions de tractament en base a diferents codificacions de carcters, es va fer una
exhaustiva prova mitjanant totes les possibilitats i ens vam trobar que sempre es produa
una transformaci de smbols. s a dir, la simple edici mitjanant MarcEdit refeia tota
la codificaci amb independncia del protocol escollit.
Va ser aix com les investigacions quant a codificaci original van perdre valor i es va
plantejar el problema un altre cop des de zero.
-
Experincia de migraci a Koha
20
3) Soluci final
Finalment, i tenint en compte que la utilitzaci del MarcEdit era imperativa per a
solucionar els defectes de forma i manca ditems en els registres del fitxer original, lnica
opci possible que es va trobar va ser modificar en lot tots i cadascun dels smbols que
substituen els carcters especials a la visualitzaci de MarcEdit. Aquesta tasca va requerir
diverses hores de feina per calia fer-la abans dimportar els registres al Koha i
esdevingus impossible solucionar-ho.
En resum, tota la investigaci referent a la codificaci de carcters va esdevenir temps
perdut. Donat que aquest temps va ser considerable era necessari reflectir lafer en aquest
informe.
4.2.3 UNIMARC del DocBase
DocBase utilitza un UNIMARC estndard per amb determinades adaptacions prpies
i aix ens va crear problemes. Durant la primera fase es va arribar a fer un informe detallat
relatiu a les diferncies que els registres exportats presentaven en relaci al format
UNIMARC oficial. Heus ac el resultat duna exportaci:
Mostra dun registre exportat de DocBase
-
Experincia de migraci a Koha
21
Si comparem aquest resultat amb lUNIMARC oficial trobem que:
Etiqueta de registre trobem aquestes dades als camps 920, 921 i 922.
o 010 es presenta com a 10.
o 001 lID de registre s obligatori per no apareix explicitat.
o 100 camp obligatori que no apareix. La seva informaci est
disseminada en camps del bloc 9 com segueix:
Posici dels
carcters1
Notes Ob.2 Posici al
Bloc 9--
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
0-7
8
9-12
13-16
17-19
20
21
22-24
25
26-29
30-33
34-35
Data da entrada no ficheiro
Tipo de data
Incio da publicao
Fim da publicao
Cdigo de audincia (TAC)
Cdigo de publicao oficial
Cdigo de registro modificado
Lngua de catalogao
Cdigo de transliterao
Conjunto de caracteres
Conjunto adicional de caracteres
Alfabeto do ttulo
V
X
X
X
X
X
V
V
X
V
X
X
931
932
-
-
935
936
937
!!
-
!!
-
938
o No hi ha ni (8) llengua de catalogaci ni (10) conjunt de carcters.
o No sidentifica el (9) codi de transliteraci.
675 noms amb notaci CDU t generat els subcamps dedici i llengua:
o ^v El nmero dedici de la taula CDU don prov la notaci
registrada en ^a. Trobem ^v med quan hauria de ser, per exemple,
^v 02.
o ^z s correcte per a la informaci original no sespecifica.
990 No identifiquem a qu correspon aquest codi.
1 Recordem que el camp 100 t 36 posicions amb informaci diversa. 2 V s obligatori. X No s.
-
Experincia de migraci a Koha
22
Llengua Es generen tres camps de llengua. El catalogador noms
nespecifica el segon:
o 100 (8) Llengua de catalogaci (s obligatori per no sespecifica)
o 101 ^a Llengua de publicaci / del document
o 675 ^z Llengua dedici
En els subapartats que segueixen veurem que aix va representar un problema en la
migraci de documents per que finalment va trobar una soluci fora factible.
4.2.4 Mtode de migraci de registres
El ms rellevant problema amb qu vam haver de treballar va ser el mtode de migraci
de registres. Des dun inici era evident que shavia de procedir a una exportaci des de
DocBase i una posterior importaci a Koha. Aix no obstant, els resultats eren estrils.
Es va adduir a una incompatibilitat causada per lUNIMARC de DocBase (apartat 4.2.3).
De fet, diferents comprovacions van demostrar que el problema raa efectivament al
DocBase:
Exportar registres del Porbase i importar-los al Koha no donava errors.
Importar a mquines virtuals del Koha els registres exportats de DocBase
tamb donava errors.
En els tots els casos en qu simportava des de DocBase lerror era:
Stage MARC Records For Import
MARC Staging results :
18 records in file
18 records not staged because of MARC error
0 records staged
Did not check for matches with existing records in catalog
0 item records found and staged
Finalment, desprs de fer moltes proves i rumiar en els procediments que havien de
realitzar-se per a la migraci es va descobrir larrel de lerror: en comptes dexportar els
fitxers .mrc que creava el DocBase, la soluci venia de crear fitxers .ISO. s a dir, la
migraci de registres shavia de realitzar mitjanant ISO2709, que s un estndard per a
la descripci bibliogrfica titulat Format for Bibliographic Information Interchange on
Magnetic Tape (format dintercanvi per a informaci bibliogrfica en cassets).
-
Experincia de migraci a Koha
23
Grcies a ISO2709 es va aconseguir quasi una importaci perfecta ja que llegia la
informaci necessria i feia fcil la interpretaci. Quant als camps que van preservar
algun error noms destaquem el 970. En efecte, el camp que descriu el catalogador es va
perdre de forma irremeiable i en el resultat final de migraci no sha pogut conservar.
Altres camps, aix mateix, van haver dsser modificats de forma manual per, en tot
cas, quedava resolt el cabdal problema del sistema de migraci.
4.2.5 ISO2709
En el procs dexportar registres bibliogrfics des del DocBase, es van testejar totes
les possibilitats potencials per tal de determinar-ne la ms recomanable. Com hem vist,
quedava exclosa la possibilitat dexportar fitxers dextensi .mrc. Quant a lexportaci en
format ISO2709, es va agafar una mostra de registres del fons Japo, en tots els casos
especificant que shavien dexportar els registres actius i no els eliminats, aix com no
convertir a codi de pgina. La totalitat de possibilitats explorades queda reflectida en les
segents opcions:
1) 181 registos, exportao com formato ISO2709 (alt+30 / alt+29), Sem converso
a UNIMARC.
2) 181 registos, exportao com formato ISO2709 (# / #), e converso a UNIMARC
Norma Oficial.
3) 181 registos, exportao com formato ISO2709 (alt+30 / alt+29), e converso a
UNIMARC norma Biblioteca Nacional.
4) 181 registos, exportao com formato ISO2709 (alt+30 / alt+29), e converso a
UNIMARC Norma Oficial .
Com a resultat es va obtenir que les dues primeres shavien de descartar ja que la
posterior importaci al Koha esdevenia infructuosa donada la incompatibilitat generada
en la seva lectura. Es pot concloure, doncs, que no s possible fer lexportaci sense
conversi a UNIMARC i que tampoc no es poden aplicar els valors (# / #).
Les altres dues possibilitats eren indiferentment vlides. La decisi per a determinar
quina delles havia de ser la ms adequada es basa en opinions de la Comunitat Koha que
recomanen utilitzar la Norma Oficial, si b laltra opci no hauria presentat problemes.
-
Experincia de migraci a Koha
24
4.2.6 Exemplars de documents
Amb la migraci dexemplars disponibles a la biblioteca ens vam trobar un problema
afegit. El DocBase utilitza una base de dades diferent per a documents (cada registre s
un document) i per a exemplars o items (cada document pot tenir un exemplar, ms dun
o cap).
Un estudi detallat de la situaci va permetre obtenir les segents conclusions:
1) Arxiu amb items al DocBase
La informaci que tenim al fitxer ditems (amb extensi .CSV) s la segent. Agrupada
per tipus de camps que tenen relaci:
Camp propi
Cdigo: Nmero ditem, creat de forma cronolgica per a cada exemplar al
DocBase.
Camps que tenen relaci amb els registres importats al Koha
Cota: Cota.
Inventrio: Nmero de registre a la biblioteca.
Ttulo: Ttol del document, alguns items no tenen el nom correcte.
Volume: La majoria no t informaci.
Els camps amb codis numrics sn
Media, tipo media, segurana, estado, tipo doc., grupo: la majoria dels
camps sn 0 o 1, el Grupo s 4. Poden contenir informaci exportable per
en comptades ocasions.
Camps referents a la base de dades dalumnes
Leitor: Nmero de targeta de lalumne noms en alguns exemplars.
Data de prstec
DataInicio: Data.
DataFim: Data o 0.
ISBD: nmero ISBD.
-
Experincia de migraci a Koha
25
2) Proposta per a no utilitzar els exemplars del DocBase
La informaci del camp propi no s determinant (pot ser una altra numeraci nova o
un codi de barres). Tamb es va detectar que a la base de dades de DocBase de la BGUPT
existeixen uns 10.000 exemplars per ms de 25.500 registres, aix significa que per molt
que simports el fitxer CSV encara tindrem el 60% dels registres sense cap exemplar
associat.
Els camps que tenen relaci amb all importat al Koha (en referncia al segon punt)
podrien servir per a fer la relaci entre bibs i items. Aix no obstant, hi ha alguns errors
que dificulten la tasca, com sn els casos de diversos ttols que shan transformat en
nmeros.
Per contra, els camps amb codi numric (tercer punt) s que podrien ser importats per
es va considerar que no contenien cap informaci rellevant; sn camps que es poden
adaptar fcilment al propi Koha. El mateix succeeix amb el nmero ISBD.
En relaci al codi dalumne i la data, no sn dades a tenir en compte. Al CSV es creen
per al prstec en curs (nhi ha molts sense cumplimentar) i no existeix cap tipus dhistric.
3) Soluci
La importaci del CSV seria especialment interessant en el cas de tenir els codis de
barres associats a cada document, per en el nostre cas no s aix i, ben mirat, cap de les
dades que cont aquest fitxer sn condicionants duna millor soluci per a la BGUPT. Per
tant, es va decidir no utilitzar aquest mtode.
Com a soluci es va utlitzar (com veurem a la fase de migraci) el mtode de modificar
els registres bibliogrfics i afegir de manera automtica una numeraci seqencial a tots
els camps referents a items. Daquesta manera es creaven els exemplars desitjats en quasi
la totalitat dels registres.
4.2.7 Codis de barres
Els exemplars dels documents sn identificats mitjanant codis de barres. Aquests
codis sn numeracions niques que permeten identificar cada document de forma simple
i inequvoca. Una numeraci desafortunadament mancada als registres disponibles al
DocBase com sha pogut descobrir a lapartat anterior.
-
Experincia de migraci a Koha
26
En tant que per a realitzar els prstecs a travs de Koha s imperatiu oferir un codi de
barres, es va determinar que lnica manera possible de realitzar aquesta tasca era afegir
una numeraci al camp corresponent de cada registre. Per com shavia de decidir la
numeraci?
Desprs dhaver fer moltes proves, lequip va aprovar que el millor era utilitzar una
conversi del camp cota cap a codis de barres generats mitjanant Code 128 (ISO
15417). Es podia fer a travs duna funci resum (hash function). Queda pals que la
intenci era trobar un identificador nic existent a tots els registres per tal dassociar-los
de forma lgica a un codi de barres llegible per un lector electrnic. Per contra, un
aprofundiment en la matria ens va demostrar la impossibilitat de considerar la proposta
factible en tant que, duna banda, no tots els registres continguts als fons de la biblioteca
disposaven de cota ni, daltra banda, no totes les cotes tenen menys de 20 carcters (un
requeriment del Koha).
Daquesta manera noms es podia explorar lopci de crear numeracions seqencials
noves. Aquestes noves numeracions es van introduir a travs del MarcEdit i guardarien
la forma de la predefinida opci del sistema amb format 201234213. Durant la fase de
migraci de registres entendrem millor aquesta decisi (apartat 5.3.2).
4.2.8 Fons a la BGUPT
La biblioteca disposava de fons documental registrat en dos sistemes diferents:
Porbase i DocBase. Mitjanant la implementaci del Koha sha aprofitat per a unificar en
una sola plataforma tots els registres, sempre respectant-ne la diferenciaci.
Originalment es van trobar 44 fons per la majoria es van haver de descartar:
1) Fons de prova: Molts daquests fons eren proves que shavien realitzat a linici de
la utilitzaci de DocBase (per exemple, amb noms cinc registres) o b eren duplicacions
daltres fons. Per tant, cap daquests no havia de ser importat al Koha per tal devitar
soroll documental.
2) CEAO: Fem especial esment a les bases Angola (Porbase) i CEAO (DocBase) ja
que ambdues tracten el mateix camp. En fer un estudi de la situaci vam concloure els
segents punts:
-
Experincia de migraci a Koha
27
El fons CEAO de DocBase t 200 registres i el mateix fons a Porbase en t 1899.
Els registres catalogats al DocBase no tenen una cota correcta, daquesta manera
es torna impossible la seva localitzaci fsica.
A la catalogaci de Porbase no hi ha nmero de registre dentrada a la biblioteca.
El nmero de registre s seqencial a partir de lentrada a Porbase.
Alguns dels registres presents al DocBase no ho estan al Porbase. Es va realitzar
una comparaci amb una mostra del 10% dels registres del fons CEAO al DocBase
i el resultat va ser de 50% de registres presents al Porbase i laltre 50% no.
Com a conclusi, tenint en compte els factors referits, es creia convenient deixar de
banda el fons de DocBase i importar al Koha tan sols el de Porbase.
3) Kardex: El cas de les publicacions seriades presenta una especial complicaci en
la importaci a Koha. De fet, es tracta dun procs incompatible que sha de realitzar de
forma manual. Aix doncs, quedaven fora del nostre abast els segents fons: SERIES,
KAR, KAR2 i KARD.
4) Depsito: El fons que cont informaci relativa al dipsit es va acordar que es
prepararia per no es faria pblic lOPAC del Koha.
Aix permetia fer la selecci que vam aplicar a la fase de migraci: CEAO, BGUP,
XCOUTI, ACRUZ, JAPAO, ANALIT
-
Experincia de migraci a Koha
28
6%
75%
14%
4% 1%
0%
CEAO BGUP XCOUTI ACRUZ JAPAO ANALIT
5 Fase II: Migraci de registres
Com hem vist a la temporitzaci del projecte, entre lestudi del cas i ladaptaci al nou
sistema hi ha la fase crtica de migraci de registres. En aquesta fase es fan valer els
coneixements adquirits i lajut dun professional extern que ens va oferir la seva
collaboraci. La catalogaci i tot tipus dinteracci entre els professionals de la biblioteca
i el sistema sn temporalment cancellades per motius obvis.
5.1 Fons documental
Fent valer lestudi de fons (apartat 4.2.8) trobem que hem defectuar migraci de:
Porbase
CEAO C.E. Africanos e Orientais (amb 1.899 registres)
DocBase
BGUP Base Geral UPT (amb 25.609 registres)
XCOUTI Xavier Coutinho (amb 4.888 registres)
ACRUZ Antnio Cruz (amb 1.465 registres)
JAPAO Fundo Japo (amb 180 registres)
ANALIT Base analticos revista C. Hist. UPT (amb 166 registres)
Si sumem el contingut daquests fons obtenim un total de 34.207 registres
bibliogrfics pertinents als diferents fons de la BGUPT per a importar al Koha.
-
Experincia de migraci a Koha
29
5.2 Exportar registres de DocBase
Per tal de fer la migraci de registres el procs utilitzat fou primer una exportaci des
de DocBase i seguidament importaci al Koha desprs dhaver tractat els registres per a
la seva adaptaci. En el procs dexportaci es van haver de respectar les directrius
preestablertes a la primera fase:
Exportaci mitjanant ISO2709 (alt+30 / alt+29),
Conversi a UNIMARC Norma Oficial
Com a resultat sobtenia un fitxer .ISO per a cada fons. Aquests fitxers calia editar-los
mitjanant MarcEdit per tal de crear exemplars i sanejar la informaci de la manera ms
precisa possible.
Cadascun dels fons es tractar per separat si b utilitzant la mateixa metodologia
dacci. s a dir, seditaran i treballaran de forma independent per en tots els casos
repetint els mateixos passos.
5.3 Edici amb MarcEdit
Hem vist que MarcEdit s un programa que permet tractar els registres en una interfcie
similar a un editor de text per amb la caracterstica que els presenta de forma estructurada
i reconeixent-ne les parts i valors de cadascun.
Exemple de registre vist amb MarcEdit
-
Experincia de migraci a Koha
30
5.3.1 Supressi de claus angulars
Les claus angulars o claudtors angulars (< >) sn un signe de puntuaci doble
recomanats a DocBase per a un s que fora de context crea errors. En efecte, es demana
que el catalogador utilitzi aquests smbols en casos determinats com per exemple per
buidar els articles dun text (en comptes del ttol La muntanya mgica es catalogar
Muntanya mgica) o tamb per a interpretar nmeros romans (el ttol Olot al
segle XVII sha de catalogar Olot al segle .
Captura de pantalla del DocBase amb recomanacions per a ls de < >.
Com s comprensible, Koha treballa en un entorn web i la importaci daquests
smbols en la catalogaci representava la mala utilitzaci del llenguatge ja que el
navegador els interpreta com a codi HTML. A ms es dna el cas que aquests articles sn
llegits com a etiqueta dinici per no hi ha etiqueta de tancament i, per tant, saplica
lordre a tot el text que la segueix.
-
Experincia de migraci a Koha
31
Com a exemple trobem el segent, on letiqueta dun ttol es converteix en un
enlla buit de tot el text sense etiqueta de tancament:
La soluci va ser eliminar tots els smbols < i > ja que es va comprovar que no
complien cap altra funci. A travs de lopci de substituci en bloc noms calia canviar
cadascun dels smbols per un espai buit o convertir-lo en nul.
-
Experincia de migraci a Koha
32
5.3.2 Creaci dexemplars (camp 995)
Si llegim un registre de la BGUPT -a latzar- importat al Koha abans deditar-lo amb
MarcEdit trobem la segent informaci:
Grcies a la migraci mitjanant ISO2709 saconsegueix importar i solucionar
defectes de forma com s el camp 100. Malgrat tot, aquest registre encara t defectes.
-
Experincia de migraci a Koha
33
Lerror ms destacable s que presenta un document sense cap exemplar associat. s
a dir, est la informaci al Koha per els usuaris veuran que aquest llibre no es troba
fsicament a la biblioteca, com si no fos disponible per al prstec.
Quina soluci t aix? El Koha t un camp especial per a exemplars que s el 995. En
el fitxer exportat de DocBase la informaci relacionada es troba al 966. La feina s alterar
en lot el camp 966 per 995. Molt important, no ho oblidem, que no nhi ha prou de canviar
un nmero per un altre ja que si ho fssim aix salterarien totes les possibilitats daquesta
xifra, des de camps de cota fins a pgines o ISBN que la continguin. Una possibilitat s
agafar larrel estesa =966 // i convertir-la en =995 //, amb una posterior comprovaci que
hi ha tants camps 995 com registres detectats.
Per si b el camp de cota original noms cont tres subcamps, el Koha ofereix moltes
ms possibilitats. Shavien dalterar tamb els subcamps i afegir les dades mancades:
DocBase Koha Descripci
Alteraci
966 $a 995 $6 Nmero de registre dentrada a la BGUPT
966 $l
995 $a Biblioteca dadquisici
995 $b Biblioteca dadquisici (codi)
995 $c Biblioteca de prstec
966$s 995 $k Cota
Introducci
995 $e Localitzaci del llibre
995 $f Codi de barres
995 $r Tipus de document
... ...
$6 es refereix al nmero de registre propi de la BGUPT.
$a, $b i $c sn en tots els casos el nom de la biblioteca. En realitat, sha aprofitat per a
especificar en aquests camps a quin dels fons correspon cada document. Daquesta
manera els usuaris poden fer una cerca detallada filtrant per fons.
$k sassocia amb la cota que a la BGUPT: formada per CDU + Tabela Ph.
-
Experincia de migraci a Koha
34
La resta de subcamps esmentats mereixen ser tractats de forma separada.
Per a no carregar aquest informe en excs sha decidit no adjuntar un estudi detallat
que es va fer sobre el camp 995. El que s podem fer s oferir les conclusions extretes: Es
va prendre una mostra de 10 biblioteques diferents que utilitzen Koha i per a cadascuna
delles un document a latzar. De cada document es va extreure quins camps apareixien
a lOPAC tant a View MARC com a Normal view. En base a la mostra i tenint en
compte que hi ha camps noms editables desprs de la implementaci (com la data de
prstec) es va establir que els camps necessaris a editar abans de fer la importaci eren
justament els que shan enumerat a la graella anterior.
Es van poder crear 39.380 exemplars.
5.3.3 Tipus de documents
Tamb en el moment de la migraci es va decidir quins serien els tipus de documents.
Era important afegir el subcamp $r al camp dexemplars per tal de tenir tots els documents
catalogats en funci de tipologia. De fet, aquest s un parmetre que sacostuma a
considerar obligatori.
Per a determinar quins havien de ser es va utilitzar informaci rellevant existent en
altres camps, principalment el 200 $b. Daquesta manera malgrat ser una tasca un pl
feixuga es podien personalitzar tots els documents.
Lelecci de tipologies s la que ara es pot veure a lhora de fer una cerca avanada:
Article, dissertaci de master, document electrnic, llibre, material cartogrfic, material
grfic, peridics, policopiats, registres sonors, registres de vdeo, tesis de doctorat, textos
impresos.
-
Experincia de migraci a Koha
35
5.3.4 Codis de barres
A lapartat 4.2.7 he vist com lnica soluci possible per a crear codis de barres era
inventar una numeraci seqencial. Recordem la importncia daquest camp: els codis de
barres sn els identificadors nics amb els quals sefectua el prstec de documents. A ms
a ms, sn els identificadors que impresos en etiquetes permeten la digitalitzaci de la
tasca i agiliten les activitats.
Per a afegir els codis es va utilitzar aquest format: 201234213 on es poden diferenciar
dues parts: 2012 + 34213, la primera lany i la segona el nmero de registre. Quant a lany,
la idea era comenar el 2013 amb les noves catalogacions i aplicar un any anterior a tots
els fitxers importats. Aix mateix, es va optar per diferenciar els diferents fons a travs
daquesta part. Ledici final va quedar aix: 2012 es va aplicar a tots els registres del
fons BGUP; 2011, 2010, etc. es van aplicar a la resta de fons importats.
Com veurem a la tercera fase daquest projecte (apartat 6.2.4), els registres creats al
Koha, a partir de la data 2013, presenten un petit inconvenient: El Koha prefixa els codis
amb les sigles UPCE. Aix, tanmateix, no representa cap mena de perjudici per al
perfecte funcionament del sistema i les accions relacionades.
5.3.5 Errors de catalogaci
Per acabar, es va aprofitar per a modificar altres detalls produts en la catalogaci.
Degut a la manca de temps noms va ser possible efectuar els canvis ms rellevants i, en
especial, aquells en qu si no es feien abans de la importaci la seva esmena esdevindria
molt ms dificultosa i quasi inabastable.
Per tal de detectar errors es van revisar amb molta atenci la totalitat de camps i
subcamps de la base general (BGUP). Deguda a la importncia daquest estudi es
considera apropiat reproduir-lo aqu. Per a recordar la descripci dels diferents camps es
recomana consultar lannex al final daquest informe.
Camp Subcamps N. registres Comentaris i notes
LDR No dlars 25.609 Sense errors
010 $a $b $d $z 23.897 Irregular // $z apareix excepcionalment
011 $a 91 Per exemple: $a0981-6356// Sense errors
021 $a $b 66 N'hi ha molts que estan mal fets
-
Experincia de migraci a Koha
36
100 $a 25.609 Sense errors
101 $a $b $c 25.876 Sense errors
102 $a $b 25.565 Sense errors
200 $a $e $f $g //
$b $c $d=
28.939 $c excepcional
$d= en tenen molt pocs i tots amb l'=.
205 $a $b $f 3.763 Hi ha un parell d'errors
210 $a $b $c $d $e
$g $h
26.786 Hi ha uns quants errors
215 $a $c $d $e //
$f $v
23.599 $f & $v noms apareixen a un registre de forma
errnia.
225 $a $v $x $i $h
$f $e $d $g
9.783 $d The Law Books ... s una excepci.
$g n'hi ha 3, i algun error ms.
300 $a 6.200 Sense errors
301 $a 172 Sense errors
304 $a 944 Sense errors
305 $a 435 Sense errors
321 $a 473 Noms hi ha un error a una paraula:
correspond$ncia
327 $a 2.166 Sense errors
328 $a 866 Sense errors
330 $a 1.017 Hi ha un error d'una cota que s'ha colat
500 $a $d $e $i 960 $d Vol.1 =>
$e (1724-1777) => Aquests dos subcamps
apareixen molt poc i no formen part
d'UNIMARC
606 $a $x $y $z 29.273 Hi ha algn error com $z Portugal (excepci, no
hi ha ms $z) o $y 1999 En comptes de $y
Histria / Portugal / Ensayos / etc. com en altres
casos.
675 $a $v $z 11.895 Sense errors
700 $a $b $c $f $g
$4
19.852 $f 1942 (i altres dates, sn pocs)
$g Jean Baptiste & $4 340 / 48779 / etc. =>
Excepcions!
701 $a $b $4 // $c
$e
4.916 $c Pseud. & $e Coimbra => Sn excepcionals
=> error
702 $a $b $f $4 //
$c
9.540 $c padre730 / dom 080 // altres ERRORS tipus
$080 / $3430 / etc.
710 $a $b $d $e $f 2.304 Sense errors
711 $a $b $c $d $e
$f $4
352 Sense errors
-
Experincia de migraci a Koha
37
712 $a $b $c $d $e
$f $4
440 $e & $f => a pocs registres
966 $a $l $s // $c
$p
30.461 $c 2UPCE519.682 T ... // $p n'hi ha uns quants //
i altres errors
Tamb es van detectar aquells camps i subcamps que comptaven presncia a molt pocs
registres. Es va aprofitar per corregir tot all que era oport o fins i tot eliminar els
subcamps quan es considerava escaient:
Camp Subcamps N. registres Comentaris i notes
020 $a 2 Un sense info i l'altre amb ISBN
206 $a 1 Sense errors
207 $a 11 Sense errors
303 $a 21 No lgic: $aOferta de un aluno / $aTtulo
original / etc.
306 $a 25 Sense errors
307 $a 12 T informacions barrejades totes errnies
310 $a 1 $aPermuta
311 $a 1 $aRevista tal tal ISBN
312 $a 6 $aPrehistria (poca)
314 $a 8 Comentaris sobre tipus d'obra i any
320 $a 2 $aBibliogr.: p 217-218
323 $a 6 $aElenco: etc.
324 $a 10 $aEdio facsimilada
326 $a 11 $aSemestral / $aTrimestral
333 $a 68 $aPara maiores de 12 anos OK
337 $a 1 $aO exemplar se encontr na biblioteca X
345 $a 13 Apareixen anys
410 $a $1 1 $1O primeiro exemplar encomtra-se no CEIA
461 $a 3 Revistes
463 $a $v 4 Ttols i pgines
510 $a 3 Alguna descripci curta
532 $a 3 Alguna descripci curta
541 $a 2 $aOtila Silva / $aAna Santos
600 $a 4 Sense errors
601 $a 2 $aAcademia portuguesa ... / etc.
-
Experincia de migraci a Koha
38
607 $a 49 Sense errors
676 $a 30 Nmero similar a una cota
686 $a 12 Nmero similar a una cota
801 $b 1 $bBN
930 $d $l 7 T com cotes, error
A banda daquests errors, durant ledici dels registres amb MarcEdit es va aprofitar
per a corregir altres tipus derrors no llistats en aquesta graella com podien ser els errors
en salts de lnia o noms i cognoms, per exemple, que apareixien en subcamps equivocats.
On ms feina es va efectuar va ser al bloc 2 (camps 200 i segents).
5.4 Configuraci del Koha
Un cop definits els fons, exportats de DocBase i editats amb MarcEdit, per abans
dimportar-los al Koha, calia configurar els diferents mduls del programa. Per a realitzar
aquesta feina el collaborador extern que va acceptar cooperar amb el projecte va cedir
gran part de la informaci que havia preparat per a la xarxa de biblioteques de lInstituto
Politcnico de Viseu (REBIPV). s a dir, va reutilitzar la seva feina prvia. El cas de la
REBIPV s similar al de la BGUPT: Tamb van mudar de DocBase a Koha, van haver
de salvar obstacles similars i van haver dadaptar moltes parts de forma pareguda.
La configuraci del Koha es va fer en una mquina virtual, un Koha installat en un
servidor extern, utilitzant MySQL, en el qual es van afegir totes les opcions de
caracteritzaci treballades amb anterioritat. Part de la informaci continguda, no obstant,
es va haver deliminar car era privada o prpia de la seva instituci. Per posar un exemple,
no t sentit exportar la configuraci de pgines amb informaci corporativa.
La informaci que no es va poder aprofitar i va haver de ser adaptada va ser:
Categories dusuaris: es va aprofitar parcialment, adaptant els perfils
necessaris a la realitat de la BGUPT.
Circulaci i multes: es va haver dadaptar la poltica prpia de la BGUPT en
relaci al temps durant el qual es poden realitzar els prstecs per a cada perfil
dusuari, les penalitzacions en els retards, etc.
Valors autoritzats: Es van haver dactualitzar manualment els Frameworks.
Avisos dendarreriments: Es van haver dadaptar els noms.
http://bibliotecas.ipv.pt/
-
Experincia de migraci a Koha
39
A banda, com s evident, dels mduls de catalogaci, peridics, usuaris i tot
all propi de la biblioteca en qu es treballa.
5.5 Importaci al Koha de la BGUPT
La importaci de registres al Koha es va efectuar en la mateixa mquina virtual. El
problema inicial de velocitat de resposta a la UPT shavia solucionat per tenint en
compte el gran volum de dades que shavien de processar encara no era suficient. Per
aquest motiu la millor soluci era importar els diferents fons preparats directament a la
mateixa base de dades MySQL on shavia configurat el Koha.
Amb tota la informaci preparada a la mquina virtual (configuraci del Koha i
registres importats) es va crear un fitxer .sql que es podria importar directament al
servidor de la UPT i quedaria bolcada tota la feina realitzada.
Per a afegir les dades a la base de dades de la UPT va ser necessari fer un mysqldump
[-u root -p koha >/home /koha/Desktop/portucalensebackup.sql] a la lnia de
comandaments. Daquesta manera es feia un backup de les taules MySQL per si hi hagus
cap problema. A continuaci es procedia a enviar lordre [- mysql -u root -p koha
-
Experincia de migraci a Koha
40
6 Fase III: Adaptaci al nou sistema
Ja tenim el Koha en funcionament i tota la informaci de la biblioteca hi ha estat
afegida, des de tipus dusuaris fins al fons bibliogrfic complet. Ara, per, encara hi ha
alguns aspectes a tractar. Aquest apartat pretn, duna banda, especificar els tres
problemes ms greus, complicats i urgents que shan de tractar: etiquetes, usuaris i pgina
web; i, daltra banda, tamb vol abordar els problemes menors que existeixen els quals
potser no portaran complicacions per que s bo tenir presents i corregir-los sempre que
sigui possible.
6.1 Tasques destacades
Ladopci del nou SIGB amb OPAC pblic i online ha presentat a la biblioteca una
nova fita. Davant de la nova situaci hi ha tres temes que shan de resoldre per tal doferir
un bon servei.
6.1.1 Creaci detiquetes
La creaci detiquetes ha dut fora maldecaps, els quals es poden classificar en tres
tipus diferents:
1) Edici detiquetes
El Koha t un mdul de creaci detiquetes per que per a les impressions en lot noms
permet editar un codi de barres per pgina. Va caldre investigar el mtode mitjanant el
qual en una mateixa pgina es podien encabir totes les etiquetes desitjades. Aquest
procediment passa per exportar un CSV amb les dades que volem representar i el propi
Koha crea les etiquetes en una posterior crrega.
2) Impressi detiquetes
No menys lleu va ser la lluita de les bibliotecries per aconseguir imprimir les fulles
detiqueta enquadrades en lespai correcte. El problema s que, i s important remarcar
aquest fet, a lhora dintroduir les mides de la fulla al sistema sha de restar un millmetre
a lalada. Aquest millmetre s el marge que presenten les fulles, sobre les quals sha
basat la mesura de la pgina (i no s la real de les etiquetes).
-
Experincia de migraci a Koha
41
3) Adhesi detiquetes
Existeixen, com hem vist, 39.380 exemplars per etiquetar; cadascun amb dues
etiquetes, una a linterior i una altra a la contraportada per facilitar la realitzaci
dinventaris. Aquesta feixuga tasca s necessria i ja sha comenat a realitzar. Caldria
establir un pla per tal dagilitzar la feina i fer-ho de forma ordenada.
6.1.2 Base de dades dusuaris
Una nova funcionalitat atractiva aplicable a la biblioteca amb el nou sistema gestor
consisteix a anar a buscar informaci a la base de dades dusuaris de la UPT en comptes
de crear-ne una altra de parallela amb informaci repetida. En efecte, els usuaris de la
biblioteca tamb ho sn de la universitat. Per aix va ms enll de labast del Koha i cal
la feina del departament dinformtica.
En un primer moment es va proposar destudiar la viabilitat dutilitzar Central
Authentication Service (CAS) que s un protocol dautenticaci nica: lusuari pot validar
la seva sessi en diferents aplicacions o llocs web amb la necessitat duna sola
autenticaci. Aquest sistema, per, no va resultar possible.
La soluci factible s utilitzar Lightweight Directory Access Protocol (LDAP), un
protocol que permet laccs a la informaci en un entorn de xarxa. El que es vol s crear
un lligam entre el Koha i la base de dades de la UPT de manera que quan, per exemple,
un usuari es vulgui validar, el nostre software contacti amb el servidor general per a
demanar la informaci i en rebi una resposta. Aix doncs, no caldria crear usuaris nous
sin que es buscaria la informaci ja existent i actualitzada.
s imprescindible per a considerar que el projecte ha esdevingut exits ja que sense
usuaris no es poden fer prstecs i en conseqncia no tenim un servei til.
Aquesta s una feina completament informtica, noms aquest departament t la
capacitat de dur-la a terme. Quan sescriuen aquestes lnies encara est pendent.
6.1.3 Pgina web
Un cop fetes algunes modificacions en el codi del Koha el sistema ja permet crear i
visualitzar diferents pgines dintre dels marcs de la prpia estructura. Aix vol dir que es
pot utilitzar lOPAC com a portal complet de la biblioteca.
-
Experincia de migraci a Koha
42
De fet es considera que el Koha s un Sistema de Gesti de Continguts (CMS). En tant
que programari lliure hi podem fer tot all que nosaltres desitgem o sapiguem fer. De
moment, els primers passos han estat adaptar la capalera i crear les primeres pgines.
Tenint en compte que aquesta feina s desenvolupada a la biblioteca, la qual no t accs
al servidor per a editar els fulls destil en cascada CSS, ni per hostatjar fotos o documents
a lFTP ni, fins i tot, per editar codi quan calgui fer-ho, aquest procs de creaci dun
ptim espai web es complica significativament.
Sigui com sigui, la pgina web corporativa de la biblioteca que tamb s catleg online
es converteix en la carta de presentaci i un espai molt important. Com ms atractiva sigui
ms inters crear en lusuari. De moment cal que se segueixi treballant en donar-hi la
millor forma i aspecte possibles.
6.2 Altres problemes
Tamb hi ha altres aspectes que no shan doblidar. A continuaci tractem aquells
problemes que no frenen la feina per que s convenient deixar reflectits. Alguns es poden
solucionar i altres segurament es perpetraran en el temps. Com a mnim els tindrem
identificats.
6.2.1 MARC mapping
Error a la configuraci MARC: biblio i biblionumber.
Es tracta dun problema que va sorgir a la primera fase. Diferents membres de lequip
de treball hi van invertir desenes dhores fent proves de tot tipus i consultant a la
Comunitat Koha, per tot esfor va ser infructus. Tamb vam suposar que es
solucionaria en importar la configuraci de la mquina virtual per, per contra, ha
esdevingut permanent.
Un fet curis s que en determinades combinacions, si a la taula biblio de Koha to
MARC mapping tenim "biblionumber" amb el valor "001 @", no apareix cap error a
MARC bibliographic framework test" per el catleg cau i no permet accedir-hi. En
canvi, si tenim "biblionumber" sense cumplimentar, llavors apareix un error al framework
test per cap error a la cerca.
http://catalogobib-intra.uportu.pt/cgi-bin/koha/admin/koha2marclinks.pl?op=add_form&tablename=biblio&kohafield=biblionumberhttp://catalogobib-intra.uportu.pt/cgi-bin/koha/admin/checkmarc.plhttp://catalogobib-intra.uportu.pt/cgi-bin/koha/admin/koha2marclinks.pl?op=add_form&tablename=biblio&kohafield=biblionumber
-
Experincia de migraci a Koha
43
Malgrat ser una irregularitat en el maquetatge de MARC al Koha, el cert s que no
sha detectat cap conseqncia negativa.
6.2.2 Tancament de sessi
Tamb des de la primera fase, des de comenar a utilitzar el Koha de forma intensiva,
es va patir el tancament de sessi amb massa rapidesa. Amb una constncia irregular, de
vegades triga dos minuts i de vegades aguanta diverses hores. Probablement quan ms
safanya s quan ha de treballar amb major volum de dades.
Aquest problema se segueix produint a hores dara amb lagreujant que, en certes
ocasions, les catalogadores han perdut informaci que estaven introduint en el moment
de perdre la connexi a la seva sessi. Els errors que apareixen sn de diversos tipus:
Sessi caducada
-
Experincia de migraci a Koha
44
Sessi caducada
Alteraci dIP
Temps despera
-
Experincia de migraci a Koha
45
Temps despera
Un altre
-
Experincia de migraci a Koha
46
6.2.3 Registres sense item
En ledici amb MarcEdit durant la fase de migraci es va aconseguir afegir
lexemplar corresponent a la gran majoria dels documents que en tenien. Molts dels
documents tenen ms dun exemplar i aix tamb va ser possible (daqu que tinguem
34.207 registres importats amb 39.380 exemplars en total).
Malgrat tot, per causes inevitables van quedar alguns documents sense cap exemplar.
El motiu s que es generava el codi a partir del nmero de registre i hi havia nmeros de
registre repetits; el Koha no pot acceptar codis de barres repetits. Grcies a la realitzaci
dun informe agafant dades de la base SQL sha pogut comprovar que hi ha exactament
1.678 documents sense cap exemplar associat. Estan tots identificats. A aix caldria
sumar-hi possibles exemplars existents en registres que ja en tenen algun altre. En
definitiva, hi ha una quantitat percentualment (en base al total) petita per igualment
considerable de registres que necessiten un item.
Aquesta tasca tamb s laboriosa i shauria de decidir com encarar-la.
6.2.4 Codis de barres
Els codis de barres tornen a aparixer com a problema desprs de tenir el sistema
implementat. En aquest cas, quan es cataloga amb Koha hi ha lopci de crear codis de
barres per defecte i, daquesta manera, assegurar que se segueix lordre natural.
Lautogeneraci de codis pot ser feta de dues maneres:
UPCE13020001 (UPCE + any + mes + numeraci seqencial)
201327126000007 (any + nmero item al Koha + numeraci seqencial)
ssent la segona opci massa llarga i menys atractiva, es va escollir la primera. Per b
que es considers la millor sembla un codi massa llarg i amb un element que destorba:
UPCE. Sha demanat als informtics deliminar aquesta part en la generaci automtica
de codis per sembla que no s possible. El que fan, de moment, les catalogadores s
eliminar manualment les sigles.
-
Experincia de migraci a Koha
47
6.2.5 Z39.50
Z39.50 s un protocol de tipus client-servidor per a cercar i recuperar dades
bibliogrfiques de servidors remots. Est definit per la norma ISO estndard 23950.
Quan lequip informtic va efectual lactualitzaci de versi va comprovar que es
podien importar registres bibliogrfics daltres llocs de referncia. En canvi, desprs de
fer la importaci del Koha mitjanant el mysqldump aquesta funcionalitat es va perdre.
Abans de fer el pas, a la mquina virtual, funcionava correctament per per causes
desconegudes va deixar de fer-ho al servidor de la UPT.
La situaci actual s que no es poden recuperar registres daltres llocs durant la
catalogaci, fent servir Z39.50. Aquesta situaci hauria de ser resolta.
6.2.6 Altres
Hi ha altres temes que no han causat impediments tan grans per en farem esment:
Autoritats: Es va produir un problema amb les autoritats ja que no es relacionaven a
lhora de fer les cerques. Finalment es va poder resoldre.
Publicacions seriades: El mdul de publicacions seriades s clarament diferent del
Kardex a DocBase i requereix un temps daprenentatge addicional per part de les
catalogadores que hi estan treballant.
Signes: En la presentaci de registres hi ha situacions en qu apareixen comes a les
autoritats quan haurien dapareixer guions.
Parmetres generals: Daqu a un temps shauria de fer tamb un reps detallat de
totes les opcions del Koha per comprovar que no sha escapat cap detall i que cap de les
configuracions no sha vist alterada.
-
Experincia de migraci a Koha
48
7 Resum
Desprs de fer una breu presentaci del per qu daquest treball hem vist per quins
motius es va decidir migrar, lequip que va dur a terme tot el que es detalla en aquestes
pgines i les fases en qu es dividia: estudi del cas, migraci de registres i adaptaci al
nou sistema.
A continuaci hem descrit els SIGB i nhem vist la importncia per a les biblioteques.
De SIGB, nhem vist dos: primer sha conegut el DocBase i les limitacions que ofereix a
la BGUPT i a continuaci hem tractat el Koha que s laposta. Un cop contextualitzats
hem comparat tots dos per comprovar els avantatges de mudar cap al segon.
Entrant en les fases, primer hem posat en escena lestudi del cas. El punt de partida
ens indicava on es trobava la biblioteca a linici del projecte, els contactes que tenia i la
situaci del programa, es feia un primer diagnstic i sexplicava el canvi de versi de
Koha. A continuaci passvem a tractar amb detall la detecci i soluci de problemes que
havien sorgit: la velocitat inicial de resposta era lenta, la codificaci de carcters donava
problemes, lUNIMARC de DocBase era un xic especial i no concordava amb la norma
oficial. Tamb estudivem quin era el sistema per a fer la migraci i els descobriments
que vam fer per a aconseguir-la realitzar a travs dISO2709, aix com la necessitat de
crear exemplars de documents i codis de barres. Lltim punt daquest apartat ens ha
mostrat la decisi de quins fons eren els que shavien de tractar.
La segona fase, de migraci, hem dit que era un punt crtic on saturava la catalogaci
i marcava un abans i un desprs en la utilitzaci dels sistemes a la biblioteca. Hem deixat
clar quins fons shan tractat, amb quines opcions sha fet lexportaci de DocBase, quins
camps shan hagut deditar, com sha configurat el Koha i com sha importat al servidor
de la UPT. Val a recordar que es va treballar en una mquina virtual aprofitant feina
prvia i aix sha agilitzat el treball, desprs noms calia fer un mysqldump.
Dins daquesta segona fase, el punt relatiu a ledici amb MarcEdit ens ha ocupat una
bona part del temps ja que els errors provinents de la catalogaci a DocBase eren
nombrosos. En concret hem tractat la supressi de les claus angulars, hem aprofundit en
els camps i subcamps per a crear exemplars, sha recordat que vam haver descollir els
tipus de documents i quins eren, sha tornat a tractat dels codis de barres per aquest cop
per solucionar la numeraci, i shan vist altres errors de catalogaci tractats.
-
Experincia de migraci a Koha
49
Per ltim, hem arribat a la tercera fase, dadaptaci al nou sistema. Podrem dir que
aquesta fase ens ha servit per a exposar tots els problemes a resoldre vinguts arrel de la
implementaci del Koha. Els tres primers sn despecial rellevncia i cal tractar-los amb
molta atenci: la creaci detiquetes no ha estat una tasca sempre fcil i encara queda la
feina detiquetar els llibres fsicament, per a relacionar els usuaris del Koha amb la base
de dades de la UPT es far servir un LDAP que encara est pendent i, al mateix nivell,
tamb sha destacat la importncia de crear un bon portal web a travs de les opcions que
ofereix lOPAC de Koha.
A banda daquests problemes ms rellevants tamb sha volgut afegir-ne daltres que
potser no sn dimprescindible resoluci per que s interessant deixar escrits per tenir
plena conscincia del punt on ens trobem: el MARC mapping va portar molts problemes
des de la primera fase i encara presenta un error, les sessions dusuari es tanquen amb
freqncia i aix s un problema que cal revisar, i tamb nhem revisat daltres com
Z39.50 que no funciona, hem recordat que encara hi ha documents sense exemplar, i shan
esmentat tamb altres petits detalls a tenir en compte dara endavant.
-
Experincia de migraci a Koha
50
8 Conclusi
Sacostuma a dir que les persones oferim resistncia als canvis. En la meva
experincia a la BGUPT no he pogut palpar aquesta oposici. Possiblement perqu hi ha
pocs treballadors i sha pres el projecte amb ganes i illusi, la sensaci que jo he tingut
s que el canvi ha estat encarat amb inters. Malgrat aix, un canvi de la magnitud del
que sha fet -on canvia el sistema informtic de treball- representa un esfor afegit, cal
aprendre a dominar un sistema nou i oblidar el que ja shavia fet cmode. En aquest sentit
cal animar el personal i valorar la seva dedicaci enrgica.
Tamb s remarcable que malgrat la illusi imperant el procs ha estat ple de sotracs
i dificultats. Estava previst i no ha estat daltra manera. Malgrat ser inevitables, per,
tamb he pogut comprovar el poder de lexperincia: Hi ha temes que mhan ocupat
moltes hores dinvestigaci quan, de segur, un professor mhauria resolt els dubtes molt
ms rpid.
s per aix que sagraeix especialment que lAna hagus conegut lngelo de Viseu
ja que des daquell moment les coses van rutllar molt millor. Tamb una conclusi que
trec daquesta experincia s que la gent pot arribar a ajudar molt quan es tracta de
treballar en una cosa que els agrada. I ajudar de forma desinteressada. Aquesta reflexi
lliga perfectament amb la filosofia de software lliure del Koha, on hi ha una comunitat
per a ajudar-se entre si i lnic que compta s avanar.
Com veiem, podria extreure conclusions tncniques per lexperincia em deixa el
record de moments humans i crec que, tenint en compte que aquest treball s sols una
memria, val la pena que aix quedi reflectit.
Per acabar, en referncia a lobjectiu inicial, he dit a la presentaci que em va agradar
aquesta proposta perqu sem llevava la responsabilitat. Jo mhi he intentat implicar tant
com he pogut per sempre malleujava saber que si no arribava on volia no estava
fracassant. Com a mnim havia dentregar un informe justificant els motius pels quals hi
havia succs o no. Aix, de fet, s el que he fet en aquest document: he presentat
levoluci del procs encaminada per tot lequip i amb ella queden justificats tots els
passos seguits i els problemes vigents que shan de tractar. Crec que hom reconeixer que
he acomplert all que sesperava de mi.
-
Experincia de migraci a Koha
51
9 Annex: Camps i subcamps al DocBase de la BGUPT
A continuaci sofereix un reps detallat de tots els camps i subcamps existents en els
registres exportats de DocBase mitjanant ISO 2709. Tots ells tenen la corresponent
descripci en portugus.
Val a recordar que aquest s un estudi inicial, el qual sha aprofitat per a modificar els
subcamps errats i tots els errors descrits en aquest informe com ara la convenincia de
transformar el camp 966 en 995. Els que estan marcats amb asterisc (*) sn aquells que
tenen una nota a la taula de lapartat 5.3.5 derrors en la catalogaci.
LDR -- Etiqueta de registo
Etiqueta de 24 caracteres
0-- Bloco de identificao
001 Id. registo (obrigatrio e no repetvel)
(No aparece nos nossos registos)
010 ISBN (opcional e repetvel)
^a ISBN nm.
^b Qualificao
^d Preo
^z ISBN errado*
011 ISSN (opcional e repetvel)
^a ISSN
021 Nmero do depsito legal (opcional e repetvel)
^a Cdigo do pas
^b Nmero
1-- Bloco de informao codificada
100 Dados gerais de processamento (obrigatrio e no repetvel)
^a Dados gerais de processamento (Formado a partir dos campos 9--)
101 Lngua de publicao (obrigatrio e no repetvel)
^a Lngua do texto - ISO 639-3 (?)
^b Lngua do texto intermdio [...]
^c Lngua do documento no original
102 Pas de publicao (opcional e no repetvel)
^a Pas de publicao - ISO 3166-1 alfa-2
^b Localidade de publicao
-
Experincia de migraci a Koha
52
2-- Bloco de informao descritiva
200 Ttulo e meno de responsabilidade (obrigatrio e no repetvel)
^a Ttulo prprio
^b Indicao geral da natureza do documento*
^c Ttulo prprio de outro autor*
^d Ttulo paralelo*
^e Informao de outro ttulo
^f Primeira meno de responsabilidade (autor)
^g Outras menes de responsabilidade (traductor, etc.)
210 Publicao, Distribuio, etc. (opcional e no repetvel)
^a Lugar da edio, distribuio, etc.
^c Nome do editor, distribuidor, etc.
^d Data da publicao, distribuio, etc.
205 Meno da edio (opcional e repetvel)
^a Meno da edio
^b Outras menes de edio
^f Meno de responsabilidade relativa edio
210 Publicao, distribuio, etc. (opcional e no repetvel)
^a Lugar da edio, distribuio, etc.
^b Endreo do editor, distribuidor, etc.
^c Nome do editor, distribuidor, etc.
^d Data de publicao, distribuio, etc.
^e Lugar da impresso
^g Nome do impressor
^h Data da impresso
215 Descrio fsica (opcional e repetvel)
^a Nmero de pginas
^c Outras indicaes fsicas*
^d Dimenses
^e Material acompanhante*
^f *
^v *
225 Coleco (opcional e repetvel)
^a Ttulo prprio da coleco
^d Ttulo paralelo da coleco*
^e Informao de outro ttulo da coleco
^f Menes de responsabilidade relativas coleco*
^g *
^h Nmero de uma parte ou seco*
^i Nome de uma parte ou seco*
^v Indicao de volume
^x ISSN da coleco*
-
Experincia de migraci a Koha
53
3-- Bloco de notas (tudo opcional e no repetvel)
300 Notas gerais
^a Texto da nota
301 Notas relativas a nmeros de identificao
^a Texto da nota
304 Notas relativas a ttulo e meno de responsabilidade
^a Texto da nota
305 Notas relativas a edio e histria bibliogrfica da publicao
^a Texto da nota
321 Nota relativa a ndices, resumos de autor e referncias externas
^a Nota sobre ndices, resumos e referncias
327 Nota de contedo
^a Texto da nota (esta sim repetvel)
328 Nota de dissertao ou tese
^a Texto da nota
330 Sumrio ou resumo
^a Texto da nota
4-- Bloco de entradas relacionadas
Sem informao nenhuma
5-- Bloco de