InstruccIones de uso
El modElo BB4 Audífono RITE
2
El audífono WIdEX BaBY™440(Para el audioprotesista)
Fecha: ____________________
Tipo de pila: _______________
Adaptador de oído:
� Adaptador de oído con auricular instantáneo
� Molde con auricular personalizado
Los programas de escucha Posición de programa seleccionada
Principal
Extensor de audibilidad
TV
ContEnIdo
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4GrAciAs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6eL AudíFono y eL AdAPTAdor de oído . . . . . . . . . . . 7LA PiLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cómo inTroduCir la Pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9la Pila EsTá agoTada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
cóMo encender y APAGAr eL AudíFono . . . . . . . . . .12eL Led . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cómo ComProbar quE hay sonido En El audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LA idenTiFicAción derecho/izquierdo . . . . . . . . . 14cóMo PonerLe eL AudíFono AL niño . . . . . . . . . . . . .15cordón de seGuridAd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
El Cordón dE sEguridad: dos audífonos . . . . . 18El Cordón dE sEguridad: un audífono . . . . . . . 19
LA cinTA AdhesivA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20cóMo quiTArLe eL AudíFono AL niño . . . . . . . . . . . .21eL AjusTe AuToMáTico deL voLuMen . . . . . . . . . . . . 22conTroL reMoTo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Los ProGrAMAs de escuchA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25LA LiMPiezA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
El audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27El adaPTador dE oído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27El juEgo adaPTador dE oído . . . . . . . . . . . . . . . . .28
cóMo cAMbiAr eL jueGo AdAPTAdor de oído . . . 29adaPTador dE oído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30El moldE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
si no FuncionA bien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33cóMo cuidAr deL AudíFono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39síMboLos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3
4
aCCEsorIos
El audioprotesista indicará los accesorios seleccionados para el audífono del niño .
� Tubo de escucha
� Cinta adhesiva
� herramienta para la apertura del compartimento de pila
� Kit de secado
accesorios de limpieza � a . paño � b . herramienta
anticerumen/imán de pila
� c . cepillo anticerumen
� Cajita para pilas usadas
1. 2. 3.1. 2. 3.1. 2. 3.a b c
5
� Paquete de pilas
� guía rápida
� instrucciones de uso
Cordón de seguridad � a . monoaural � b . binaural
� gorrito
� Control remoto
a b
6
GraCIas...
. . .por haber elegido un audífono Widex .
Esperamos que esté satisfecho con el nuevo audífono Widex para su niño . sabemos que puede ser difícil tener que afrontar que su niño tenga pérdida auditiva, pero esperamos que estas instrucciones de uso demuestren que el uso de audífonos no necesita ser complicado .
Todas las ilustraciones de estas instrucciones muestran un audífono derecho . de no indicarse lo contrario, los procedimientos utilizados para el audífono derecho son idénticos a los procedimientos para el izquierdo .
noTA:
el audífono no devuelve una audición normal, pero puede ayudar al niño a obtener el mayor provecho posible de la audición que tiene .
AdverTenciA
estas instrucciones de uso contienen información e instruccio-nes importantes . Por favor, léalas bien antes de empezar a usar el audífono .
noTA:
el audífono del niño, su adaptador de oído y accesorios pueden ser distintos a los que se muestran en estas instrucciones . Ade-más, nos reservamos el derecho a hacer los cambios que conside-remos necesarios .
7
El audífono Y El adaptador dE oído
hay varias soluciones de juego adaptador de oído para el audífono . El juego adaptador de oído está com-puesto por un tubo earwire y un adaptador de oído . El audioprotesista indicará la solución elegida para su niño .
adaptador de oído
Tubo de sonido
Cable earwire aperturas del micrófono
lEd
audífono
Compartimento de la pilaanclaje
apertura del sonido
� adaptador de oído con auricular instantáneo
aro para el cor-dón de seguridad
8
� molde con auricular personalizado
Cable earwireaperturas del mi-crófono
lEd
audífono
Compartimento de la pila
El molde
apertura del sonido
aro para el cordón de seguridad
si necesita ayuda para identificar el número de serie del producto (habitualmente seis o siete dígitos), póngase en contacto con su audioprotesista .
9
la pIla
recomendamos el uso de pilas de cinc-aire . utilice una pila del tipo 10 .
Para adquirir pilas de repuesto, consulte a su audiopro-tesista . Tenga en cuenta la fecha de caducidad de las pi-las y las recomendaciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas impresas en el envase de las pilas .
cóMo inTroducir LA PiLA
antes de introducir una pila nueva en el audífono, no olvide quitar el precinto adhe-sivo . una vez retirado, la pila empieza a fun-cionar en breves segundos .
Aviso
no utilice nunca pilas en las que queden restos del adhesivo de la etiqueta u otras substancias no deseadas .
10
utilice la herramienta suministra-da para abrir con cuidado el compar-timento de pila como se muestra en la ilustración . no fuerce demasiado el compartimento de pila una vez abierto .
Coloque la pila en el compartimento de pila, de modo que el signo (+) sea visible mientras sujeta el audífono, como se muestra en la ilustración . Puede utilizar el imán de pila suministrado para colocar la pila correctamente .
El compartimento de pila se debe poder cerrar fácil-mente . de no ser así, la pila no está bien colocada .
11
LA PiLA esTá AGoTAdA
si el lEd del audífono deja de parpadear o si no hay so-nido en el audífono, la pila está agotada . la pila dura aproximadamente 2 o 3 días . sin embargo, la duración de la pila depende de un usuario a otro . recomendamos que tenga siempre una pila nueva a mano .
Tenga en cuenta que el audioprotesista puede haber desactivado el lEd .
AdverTenciA
no deje nunca una pila agotada en el audífono . las pilas agota-das pueden tener fugas, lo que, a su vez, puede dañar el audífo-no .
al cambiar la pila, es una buena idea mantener el audí-fono encima de una superficie plana .
12
Cómo EnCEndEr Y apaGar El audífono
la tapa del compartimento de pila de su audífono tam-bién funciona como interruptor .
Para encender el audífono, cierre el compartimento de pila . si acaba de apagar el audífono, espere como míni-mo tres segundos antes de volver a en-cenderlo .
Para apagarlo, abra el compartimento de pila como se ha descrito en la pá-gina 10 .
no olvide apagar el audífono si no está en uso . retire siempre la pila del audífono si no lo va a utilizar duran-te varios días .
13
El lEd
El audífono tiene un lEd integrado que indica ciertas funciones .
señal de control remoto recibida Parpadea desactivado
audífono o programa activo
audífono encendido Parpadea desactivado
Programa específico activo Parpadea desactivado
*la indicación en negrita es el ajuste estándar
(Consulte también la pág . 11)
14
cóMo coMProbAr que hAy sonido en eL AudíFono
El tubo de escucha le permite comprobar el sonido del audífono antes de ponérselo al bebé en el oído . si no hay sonido en el audífono, la pila puede estar agotada .
la IdEntIfICaCIón dErECho/IzquIErdo
si el niño tiene dos audífonos, pida al audioprotesista que use etiquetas de color en los audífonos para poder distinguirlos . una etiqueta roja indica el audífono derecho, y una azul el iz-quierdo .
la flecha indica la ubicación de la in-dicación de color .
15
Cómo ponErlE El audífono al nIño
antes de colocar el adaptador de oído en el oído del bebé, asegúrese de que el auricular está bien situado en el adaptador de oído .
16
Estas ilustraciones muestran una solución de adaptador de oído ins-tantáneo, pero puede utililizar el mismo procedimiento si el bebé tiene un molde .
Coloque el audífono detrás del oído del bebé, de modo que el ca-ble earwire quede colocado con-fortablemente en el oído, cerca de la cabeza .
Ponga el adaptador de oído en el canal auditivo del bebé mientras sujeta el juego adaptador .
si el bebé usa una solución de adaptador de oído instantáneo, coloque el anclaje de modo que esté bien colocado en el oído ex-terno, para que el adaptador de
oído esté bien puesto . Compruebe con regularidad que el audífono y el adaptador de oído están colocados correctamente en el oído .
17
El Cordón dE sEGurIdad
El cordón de seguridad asegura que el bebé no pierda sus audífonos aunque se le salgan de los oídos .
Conecte la pinza de retención a los audífonos del modo siguiente: introduzca el hilo del extremo del cordón de seguridad por el orificio especial en el audífono . intro-duzca el audífono por el bucle formado . Tire del cordón de seguridad hasta que el hilo quede bien apretado al-rededor del orificio .
AdverTenciA
recomendamos que siempre use el cordón de seguridad con los audífonos .
18
eL cordón de seGuridAd: dos AudíFonos
abra la pinza presionándola hacia arriba . Vea la ilustra-ción . Cuando sienta resistencia, vuelva a presionarla ha-cia arriba .
ajuste bien la pinza del cor-dón de seguridad a la ropa del bebé y asegúrese de ha-ber cerrado bien la pinza .
utilice la pieza deslizante para ajustar el cordón de seguri-dad . debe ajustarlo de modo que el bebé apenas pueda gi-rar la cabeza sin que se le sal-ga el audífono del oído .
Pieza deslizante para ajustar la longitud
19
eL cordón de seGuridAd: un AudíFono
abra la pinza presionándola hacia arriba . Vea la ilustra-ción . Cuando sienta resistencia, vuelva a presionarla ha-cia arriba .
ajuste bien la pinza del cordón de seguridad a la ropa del bebé y ase-gúrese de haber cerrado bien la pinza .
Coloque el cordón de seguridad de modo que el bebé pueda girar la cabeza sin que se le salga el audí-fono del oído .
20
la CInta adhEsIva
si es necesario, puede usar la cinta adhesiva especial para fijar mejor el audífono del bebé .
retire una cinta adhesiva del paquete .
Péguela en el audífono .
despegue la pestaña de protección .
21
Coloque el audífono detrás del oído del bebé .
antes de volver a usar el audífono, retire con cuidado la cinta adhesi-va usada .
Cómo quItarlE El audífono al nIño
Empiece quitando el audífono de detrás del oído del bebé .
Con cuidado, retire el juego adaptador de oído del canal auditivo mientras sujeta la par-te inferior del tubo .
22
El ajustE automátICo dEl volumEn
El volumen del audífono se ajusta automáticamente se-gún el entorno en el que esté su bebé .
AdverTenciA
si, en general, el volumen del audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono suenan distorsionados, o si desea información adicional, consulte al audioprotesista .
23
El Control rEmoto
un control remoto es un accesorio para el audífono que le permite acceder a varias opciones adicionales, como por ejemplo el ajuste de volumen o cambio de progra-ma .
las funciones básicas se describen más adelante:
Pulse la tecla [1] para encender el control remoto . Por omisión, el control remoto se apaga automáti-camente después de 30 segundos .
Pulse la tecla [+] para incrementar el volumen .
Pulse la tecla [-] para reducir el vo-lumen .
24
Pulse brevemente las teclas [1], [2] y [3] para elegir en-tre los programas de escucha . El número de programas a su disposición depende de la programación del audí-fono .
Vea también las instrucciones del control remoto .
AdverTenciA
Tenga cuidado de no activar por accidente la tecla de volumen del control remoto ya que esto puede causar que el volumen del sonido del audífono del bebé sea demasiado fuerte o débil .
25
los proGramas dE EsCuCha
normalmente, el audífono sólo tiene un programa de es-cucha (el programa Principal) .
El audioprotesista puede programar otros programas de escucha pensados especialmente para situaciones de escucha específicas:
el extensor de audibilidad: traslada los sonidos de alta frecuencia a una zona audible . sólo para algunas confi-guraciones de pérdida auditiva .
Tv: para escuchar los sonidos del televisor .
En la página 2 de estas instrucciones de uso, el audioprotesista puede anotar los programas del audífo-no . si las necesidades del bebé cambian en el futuro, el udioprotesista puede hacer cambios en la combinación de programas .
26
la lImpIEza
debe limpiar el audífono y el juego adaptador de oído todos los días . Tiene a su disposición los siguientes ac-cesorios de limpieza para el audífono y el adaptador de oído .
1 . Paño2 . bucle anticerumen3 . cepillo anticerumen
si es necesario, puede lavar el cepillo con agua jabono-sa .
Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales .
1. 2. 3.
27
eL AudíFono
limpie el audífono con el paño después de su uso . si las aperturas del micrófo-no siguen estando bloquea-das, póngase en contacto con su audioprotesista .
AdverTenciA
no utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono ya que éstos pueden dañar el audífono .
Cuando no utilice el audífono, guár-delo en un lugar seco y cálido y deje abierto el compartimento de pila para que así se pueda ventilar y mantener seco el audífono .
eL AdAPTAdor de oído
seque el adaptador de oído con el paño después de su uso .
28
eL jueGo AdAPTAdor de oído
utiliza el bucle anticerumen para eliminar el cerumen sólido
introduzca el cepillo anticerumen en la apertura del so-nido para eliminar el cerumen blando .
si se ha acumulado suciedad en el adaptador de oído, utili-ce el paño, bucle o cepillo para eliminarlo .
AdverTenciA
asegúrate de que el adaptador de oído está limpio y libre de ce-rumen, humedad, etc . El adaptador de oído no debe entrar nunca en contacto con agua, alcohol u otros productos de limpieza .
3. 3.
3.
3.
29
Cómo CamBIar El juEGo adaptador dE oído
se debe cambiar el adaptador de oído según sea ne-cesario, por ejemplo si ya no se le adapta bien al bebé . Póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le asesore sobre cómo y cuándo cambiar el adap-tador de oído y dónde obtener los adaptadores de re-puesto .
30
eL AdAPTAdor de oído
si el bebé usa un adaptador instantáneo, éste sólo pue-de ser cambiado por el audioprotesista .
AdverTenciA
no intente desconetar el adaptador de oído del resto del juego adaptador .
eL MoLde
si el molde ya no se adapta bien en el canal auditivo del bebé, contacte con el audioprotesista para obtener uno nuevo .
Para cambiar el molde, haga lo siguiente:
sujete el audífono con los dedos pulgar e índice . Con la otra mano, sujete el ca-ble earwire y tira de éste en línea recta, como lo in-dica la flecha .
siga el mismo procedi-miento para desconectar el cable del molde .
31
gire el molde y sujéte-lo como se muestra en la ilustración . Con los pulga-res, presione los lados del molde hacia atrás, como se muestra en la ilustración .
saque el auricular .
sujete el molde nuevo como se muestra en la ilus-tración . introduzca el auri-cular en el orificio grande hasta que no pueda entrar más .
32
gire el molde . Conecte el conector del cable earwi-re al auricular que está en el molde . Presione el co-nector hasta que sienta un “clic” .
Conecte el cable earwire al audífono presionando el conector hasta que sienta un “clic” .
Compruebe que el adaptador de oído está bien mon-tado .
33
sI no funCIona BIEn...
Problema causa posible soluciónno hay sonido en el audífono
El audífono no está encendido
asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado
El cable earwire está roto
Póngase en contacto con el audioprotesista
la pila no funciona Ponga una pila nueva en el audífono
la salida del sonido del adaptador de oído está bloqueada
limpie la salida del sonido bloqueada (ve la página 28)
El volumen del audífono no es lo suficiente-mente fuerte
la pila está casi agotada
introduzca una pila nueva en el audífono
la salida del sonido del adaptador de oído está bloqueada
limpie la salida del sonido bloqueada (ve la página 28)
El bebé no responde a los sonidos
El oído del bebé está bloqueado por cerumen
Póngase en contacto con el otorrino o el médico
la audición del niño puede haber cambiado
Póngase en contacto con el audioprotesista
34
Problema causa posible solución
El audífono pita continuamente
El oído del bebé está bloqueado por cerumen
Póngase en contacto con el otorrino o el médico
El juego adaptador de oído no está bien puesto en el canal auditivo
quite el molde del oído y vuelva a introducirlo
El adaptador de oído no se adapta bien en el oído
Póngase en contacto con el audioprotesista
El auricular no está bien colocado en el adaptador de oído
Póngase en contacto con el audioprotesistaConsulte la página 15
35
Cómo CuIdar dEl audífono
El audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cui-dado . más adelante, puede ver varios consejos que pue-den prolongar la vida útil del audífono .
Aviso• apague el audífono cuando no lo utilice el bebé . retire siem-
pre la pila del audífono si no lo va a utilizar durante varios días .
• Cuando no use el audífono, guárdelo en su estuche, en un lugar seco, fuera del alcance de los niños o de las mascotas .
• no lo exponga nunca a temperaturas extremas o a humedad . asegúrese de secar bien el audífono si el niño ha transpirado mucho .
• Evite que el audífono se caiga al suelo . limpie el audífono y cambie la pila mientras lo mantiene encima de una superficie blanda .
• El niño no debe utilizar nunca el audífono en el baño o en la du-cha o si utiliza un secador para el cabello . Evite que el audífono entre en contacto con sustancias grasientas o pegajosas, como por ejemplo la laca para el cabello o los protectores solares .
• Para asegurar que el adaptador de oído tenga la forma perti-nente, no lo retuerza ni lo presiónelo de modo que pierda su forma original al guardar el audífono en el estuche .
36
avIsos
AdverTenciA
Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados . La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la perso-na . en caso de ingestión, póngase en contacto con el médico in-mediatamente .• mientras que el bebé lleve puesto el audífono, asegúrese de
que no se introduzca el audífono, la pila, sus piezas y acceso-rios en la boca .
• Compruebe que el cordón de seguridad está bien ajustado y bien fijado a la ropa del bebé, para que el niño no se pueda en-redar en el cordón .
• riesgo de explosión si se sustituye la pila por una incorrecta o si se recarga la pila . deshágase de las pilas agotadas según las instrucciones .
• Tenga en cuenta que el uso de todo tipo de audífonos puede conllevar un riesgo ligeramente incrementado de infección en el canal auditivo . se puede producir una infección en el oído de-bido a la ventilación inadecuada del canal auditivo . Por ello, re-comendamos que el bebé no lleve puesto el audífono y el adap-tador de oído por la noche . de este modo, se puede ventilar el canal auditivo . asegúrese de limpiar y revisar el audífono y el adaptador de oído según sea necesario . En caso de infección, consulte al médico y póngase en contacto con el audioprotesis-ta para que éste le indique cómo desinfectar las piezas del au-dífono . no utilice bajo ninguna circunstancia alcohol, lejía, clo-ro o sustancias similares .
• recomendamos el uso frecuente de un deshumidificador para evitar que se estropee el dispositivo .
37
AdverTenciA• Compruebe con regularidad que el canal auditivo de su bebé
no muestra signos de rojez o rasguños . si observa alguna irre-gularidad, póngase en contacto con el audioprotesista .
• limpie y revise el audífono después de su uso para asegurarse de que está intacto . si se rompe el audífono o el adaptador de oído mientras lo lleva puesto en el canal auditivo, póngase in-mediatamente en contacto con su audioprotesista . no intente retirar los trozos usted mismo .
• El audífono y la cinta adhesiva se han fabricado con materiales modernos hipoalérgicos . aun así, en casos raros se puede pro-ducir irritación cutánea . si observa una irritación cutánea y o alrededor del canal auditivo del niño póngase en contacto con el audioprotesista .
• si el dormir con los audífonos puestos le causa rojez o marcas, retire los audífonos .
• mantenga los audífonos, sus piezas, accesorios y pilas fuera del alcance de los niños y de otras personas que puedan tragarse dichos artículos, o que puedan causarse daños a sí mismos . no cambie las pilas delante de dichas personas y no les deje ver dónde las guarda . deshágase de las pilas agotadas con pre-caución .
• las pilas son muy pequeñas y es fácil confundirlas con pastillas, grageas etc . no se introduzca nunca una pila en la boca sea por el motivo que sea ya que corre el riesgo de tragársela .
• no permita a otras personas utilizar el audífono ya que esto puede dañar la audición de dichas personas permanentemente .
38
AdverTenciA• no intente nunca desmontar o reparar el audífono usted mis-
mo .
• no se debe utilizar el audífono durante exámenes con rayos X, resonancia magnética (rm), tomografía computerizada (TC), diatermias de onda corta u otros tratamientos de radiación si-milares y se debe introducir nunca el audífono en un horno mi-croondas . Éstos son algunos de los tipos de radiación que pue-den dañar el audífono y el audífono puede alcanzar temperatu-ras muy elevadas . la radiación de, por ejemplo, los equipos de vigilancia, alarmas antirrobo y los teléfonos móviles es más dé-bil y no daña el audífono .
• los audífonos Widex no están certificados para su uso en minas u otras zonas con gases explosivos .
Aviso• El audífono ha sido sometido a pruebas de interferencia según
los estándares internacionales . aun así, es posible que se pro-duzcan interferencias inesperadas en el audífono debido a la ra-diación electromagnética de otros productos, como por ejem-plo los sistemas de alarma, equipos de vigilancia y teléfonos móviles .
• El audífono ha sido desarrollado de modo que cumpla los es-tándares internacionales más rigurosos de compatibilidad elec-tromagnética . aun así, no podemos excluir la posibilidad de que pueda causar interferencias con otros equipos, como por ejemplo equipos médicos .
39
ConsEjos
noTA• Para ayudar al niño a acostumbrarse a los sonidos, le recomen-
damos que lleve el audífono en todas las situaciones posibles durante el día .
• El uso de audífonos incrementa el riesgo de que se acumule ce-rumen en el oído . si sospecha que se ha acumulado un tapón de cerumen en el oído del niño, contacte con su médico/otorri-no . El cerumen puede reducir la audición del niño y limitar con-siderablemente el efecto del audífono . Es una buena idea pedir al médico que le limpie los oídos al niño un par de veces al año .
• En la mayoría de los casos, el uso infrecuente del audífono no permitirá al niño beneficiarse al máximo de éste .
• El uso del audífono sólo es una de las partes de la rehabilita-ción auditiva y puede ser necesario complementarlo con en-trenamiento auditivo e instrucciones para la lectura de labios .
40
los aparatos eléctricos y electrónicos (aEE) contienen materiales, componentes y sus-tancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los re-siduos de aparatos eléctricos y electrónicos (raEE) no son gestionados correctamente .
no se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos o las pilas con los residuos domésticos .
los audífonos, las pilas y los accesorios para audífonos se deben eliminar en lugares destinados para la elimina-ción de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos . También puede entregárselos a su audioprotesista para que éste se encargue de eliminarlos de un modo seguro . una eliminación correcta ayuda a proteger la salud hu-mana y el medio ambiente .
41
símBolos
2
símBolos
Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .)
símbolo Título/descripción
FabricanteEl producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom-bre y dirección se indican al lado del símbolo . si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
Fecha de fabricaciónla fecha de fabricación del producto .
Fecha de caducidadla fecha tras la cual no se debe utilizar el producto .
número de loteEl número de lote del producto (la identificación de par-tida o lote) .
número de catálogoEl número de catálogo del producto (artículo) .
número de serieEl número de serie del producto .*
no exponer a la luz solarno se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o man-tener el producto alejado de cualquier fuente de calor
423
símbolo Título/descripción
Mantener secose debe proteger el producto de la humedad y/o El pro-ducto debe ser protegido contra la lluvia
Límite inferior de temperaturala temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .
Límite superior de temperaturala temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .
Límites de temperaturalas temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos .
consultar las instrucciones de usolas instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas antes de utilizar el producto .
Aviso/Advertencia se debe leer todo texto marcado con un símbolo de aviso/advertencia antes de usar el producto .
Marca rAee (Weee)"no tire el dispositivo a la basura"a la hora de eliminar el producto, éste debe ser enviado a un punto de recogida designado para su reciclaje y va-lorización .
434
símbolo Título/descripción
Marca ce El producto está en conformidad con los requisitos esta-blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE .
AlertaEl producto está identificado por la directiva r&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res-tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la uE .
Marca c-TickEl producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad electromagnética (EmC) y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mercados de australia y nueva Zelanda .
interferenciaPueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al producto .
El número de seis o siete dígitos indicado en el producto es su número de serie . El símbolo no siempre precede los números de serie
WideX A/s nymøllevej 6, dK-3540 lynge, dinamarca www .widex .com
É[5qr0q2|f;;f;s]número de manual: 9 514 0124 004 #02 Fecha de emisión: 2014-12
WidEX y WidEX baby son marcas registradas de Widex a/s