Dispositivos de lavado para recipientes de pre-paración, contenedores y otros recipientes
Cleaning solutions and solvent recovery.
www.dw-renzmann.de
2 3
D.W. RENZMANN Apparatebau GmbH
Desde hace casi 50 años, la empresa D.W.RENZMANN Apparate-bau GmbH fabrica e distribuye sistemas de lavado y acondiciona-miento para imprentas y fabricantes de tintas y barnices.
Las competencias clave consisten en la eliminación de incrustacio-nes y el manejo de disolventes inflamables orgánicos o productos de lavado alcalinos agresivos, utilizados para tal fin.
Aparte de la construcción, la producción y la venta de dichos equi-pos, la empresa ofrece una amplia gama de servicios:
Cumpliendo las leyes, normas y directrices vigentes, realizamos cálculos de la rentabilidad acerca del rendimiento, el personal, los costes de inversión y los gastos operacionales
Elaboración de documentación técnica específica para cada equipo
Asesoramiento y ejecución de trámites de autorización y redac-ción de solicitudes a autoridades
Conexión a equipos existentes de purificación de aire de escape o aguas residuales
Servicio mundial, i. e., puesta en servicio, montaje, reparación y mantenimiento por nuestro personal especializado
Los equipos de RENZMANN se utilizan en todo el mundo y, gracias a su alto estándar de calidad, gozan de una buena reputación a nivel internacional.
Requerimientos que debe cumplir la tecnología de lavado
RENZMANN desarrolla tecnologías y procedimientos modernos de lavado cumpliendo con las normas cada vez más restrictivas de medio ambiente y seguridad laboral y teniendo en cuenta el concepto de la protección medioambiental sostenible.
Diversidad de procedimientos de los sistemas de lavado
Los residuos adheridos a las piezas a lavar se disuelven o se des-truyen químicamente con la ayuda del producto de lavado y, a con-tinuación, se sueltan por medio de la fuerza mecánica de un chorro de baja o alta presión. Como productos de lavado se utilizan o disolventes, medios acuosos-alcalinos o detergentes especiales. La forma y la cantidad de las piezas a lavar, así como el tipo de residuos determinan la tecnología del equipo. La interacción pre-cisa entre los productos y la tecnología de lavado permite que se sueltan y eliminan los residuos de las superficies de forma rápida y efectiva.
Requerimientos que debe cumplir la protección contra explosión de máquinas lavadoras de disolventes
Los posibles riesgos que pueden presentar las máquinas lavado-ras que funcionan con líquidos inflamables, así como las medidas de protección requeridas se encuentran en la norma EN 12921-3 “Máquinas para la limpieza superficial y pretratamiento de piezas industriales que utilizan líquidos o vapores. Parte 3: Seguridad de las máquinas en que se utilizan líquidos de lavado inflamables”. Según dicha norma, en el interior de máquinas lavadoras, por la pulverización de disolvente con una presión > 0,7 bar, se producen, permanentemente o bien con regularidad, mezclas explosivas de vapor/aire o aerosol/aire que corresponden a la zona 0, indepen-dientemente del punto de inflamación.
En caso de que la máquina lavadora presente fugas o bien por la humedad de disolvente que pueda quedar en las piezas a lavar, se podrá formar una atmósfera explosiva también en el exterior de la máquina lavadora, por lo cual se tiene que separar la zona exterior de la máquina lavadora en una zona 1 (se produce ocasionalmente una atmósfera explosiva) y una zona 2 (es poco probable que se produzca una atmósfera explosiva).
Protección contra explosión en zonas exteriores
Las máquinas lavadoras de disolventes RENZMANN cumplen por las zonas exteriores con los requisitos de la categoría 2 según ATEX y por eso se pueden hacer funcionar en las zonas de riesgo de explosión del tipo “zona 1”.
Protección contra explosión en el interior
Cuando el disolvente alcanza una temperatura superior a su punto de inflamación y/o debido a aerosoles formados por la pulveriza-ción de disolventes con punto de inflamación cualquiera, siendo la presión mayor que 0,7 bar, o bien por aerosoles formados por la rotación del cepillo, se produce una mezcla explosiva de vapor de disolvente/aire o bien de aerosol/aire en las cámaras de lavado. Por eso, la EN 12921-3 “Máquinas para la limpieza superficial y pretratamiento de piezas industriales que utilizan líquidos o va-pores” clasifica el interior de las máquinas lavadoras de este tipo como zona 0 (cap. 5.6.3.3).
La concepción de las máquinas lavadoras de disolven-tes de RENZMANN:
Están construidas por el interior según la categoría 1 de equipos y por eso se pueden hacer funcionar como zona 0 interior.
En su interior, están equipados con componentes eléctricos y mecánicos móviles con homologación conforme con ATEX.
Las normas jurídicamente vinculantes para máquinas lavadoras de disolventes protegidas contra explosión son las siguientes:
Directiva Máquinas 2006/42/CE
Directiva de protección contra explosión 2014/34/UE (ATEX)
Directiva CEM 2014/30/UE (compatibilidad electromagnética)
El cumplimiento de las normas está certificado en la máquina/el equipo por la marca CE y será documentado por un certificado de conformidad.
RENZMANN es un fabricante certificado conforme a la ley alema-na de régimen de aguas (WHG).
Concepto de seguridad
* Salvo modificaciones técnicas
Estación de lavado manual tipo HP Tamaño 12 Tamaño 18 Tamaño 24
Anchura / altura / longitud aprovechables en mm 600 x 300 x 1200 600 x 300 x 1800 600 x 300 x 2400
Potencia de la bomba de lavado m³/h 5 5 5
Dispositivo de aspiración interior m³/h / kW 2000 / 1,1 2000 / 1,1 2000 / 1,1
A x A x P A x A x P A x A x P
Dimensiones mm 2285 x 1180 x 1740 2885 x 1180 x 1740 3485 x 1180 x 1740
Espacio necesario mm 3800 x 2700 x 2200 4400 x 2700 x 2200 5000 x 2700 x 2200
Dimensiones de entrada mm 2400 x 1500 x 1800 3000 x 1500 x 1800 3600 x 1500 x 1800
4 5
Tipo HP
Equipo para el lavado manual con todos los disolventes de uso corriente protegido contra explosión, conforme con ATEX
Equipo con tapa rebatible y depósito de disolvente de lavado integrado en la carcasa
Soporte de piezas a lavar consistente de una rejilla
Cepillo de lavado manual de seguridad con manguera y grifería de cierre para ajustar el caudal
Inicio de la alimentación de disolvente por accionamiento de un pedal (dispositivo de hombre muerto)
Bomba neumática de membrana para la alimentación del ce-pillo de lavado manual de seguridad y, alternativamente, sirve para el llenado y el vaciado del equipo
Marca óptica de nivel
Tamiz entre la cámara de lavado y las reservas de disolvente de lavado
Sistema de aspiración del interior con ventilador extractor potente y compuertas de presión negativa
Accesorios
Versión opcional del equipo con carcasa de acero fino
Dispositivo de lavado de piezas muy pequeñas
Llenado y vaciado automáticos, opcionalmente desde sistemas existentes o desde recipientes móviles
Tapa rebatible neumática, equipamiento de inmersión para dejar en remojo las piezas con residuos persistentes
* Salvo modificaciones técnicas
Máquina lavadora tipo 100 / CLEANfleX Tamaño 06 Tamaño 12 Tamaño 18
Número de rotores de pulverización 1 2 3
Anchura / altura / longitud aprovechables en mm 600 x 400 x 600 600 x 400 x 1200 600 x 400 x 1800
Potencia de la bomba de lavado m³/h / kW 10 / 4,1 20 / 5,5 30 / 7,5
Dispositivo de aspiración interior m³/h / kW 700 / 0,37 1100 / 0,75 1100 / 0,75
A x A x P A x A x P A x A x P
Dimensiones mm 1450 x 1170 x 1150 2050 x 1170 x 1150 2730 x 1170 x 1150
Espacio necesario mm 2100 x 2800 x 3000 2700 x 2800 x 3000 3400 x 2800 x 3000
Dimensiones de entrada mm 1700 x 1500 x 1500 2300 x 1500 x 1500 3000 x 1500 x 1500
6 7
Tipo 100
Máquina lavadora para el lavado con todos los disol-ventes de uso corriente protegida contra explosión, con-forme con ATEX
Maquina a cargar desde arriba, con cámara de lavado cerra-da y depósito de disolvente de lavado separado, integrado en la máquina
El funcionamiento de la máquina lavadora únicamente es posible con la tapa cerrada
Carcasa de la máquina de chapa de acero fino
Soporte de piezas a lavar consistente de una rejilla de acero fino
Rotores de pulverización de lavado para la pulverización desde abajo, sistema de pulverización rígido de lavado para la pulverización desde arriba
Grupo potente de bombas/motor con protección contra ex-plosión para las funciones “lavado” así como “vaciado”
Marca óptica de nivel
Tamiz entre la cámara de lavado y las reservas de disolvente de lavado
Sistema de aspiración del interior con ventilador extractor potente y compuertas de presión negativa
Programa de lavado automático; Incluye los pasos Lavado – Escurrimiento – Aspiración interior; Los pasos del programa se pueden ajustar por separado
Accesorios
Cepillo de lavado manual de seguridad
Filtro externo
Unidad compacta consistente de un circuito cerrado de disol-vente con un dispositivo de destilación de potencia adaptada y un depósito de destilado
Sistema de regulación y medición de la concentración del di-solvente para la conexión a un dispositivo de purificación del aire de escape
Filtro externo con cesta extraíble para la protección del sistema de pulverización
Tamiz en la máquina de lavado para la protección de las bombas y las tuberías subsiguientes
Dispositivo de aspiración interior con ventilador extractor po-tente
Programa de lavado automático; Lavado – Escurrimiento – Enjuague posterior – Aspiración interior; Los pasos del progra-ma se pueden ajustar por separado
Protección contra explosión conforme con Atex, categoría 1 (con homologación) para la zona 0 interior, categoría 2 para la zona 1 exterior
Accesorios
Tamiz externo (mejor acceso que un tamiz dentro de la máquina)
Bloqueo automático de la tapa, impide la apertura de la tapa antes de finalizar el programa de lavado
Tapa neumática de la máquina, mayor comodidad de manejo que una tapa manual
Dispositivo de refrigeración del disolvente, necesario para limitar la temperatura y las emisiones, diferentes accesorios adaptados al sistema existente de alimentación de agua de refrigeración
Máquina lavadora tipo 120 Tamaño 04 Tamaño 08 Tamaño 12
Número de cabezales de pulverización 4 8 12
Número de recipientes y tapas 4 8 12
Altura máx. / Ø máx. de los recipientes en mm 600 / 400 600 / 400 600 / 400
Potencia de la bomba de lavado m³/h / kW 35 / 12,5 70 / 20 105 / 28
Dispositivo de aspiración interior m³/h / kW 2200 / 1,85 2200 / 1,85 3500 / 2,5
A x A x P A x A x P A x A x P
Dimensiones mm 3400 x 2380 x 1405 3900 x 2380 x 1405 4400 x 2380 x 1405
Espacio necesario mm 4800 x 4200 x 3800 5300 x 4200 x 3800 5800 x 4200 x 3800
Dimensiones de entrada mm 3500 x 1900 x 1700 4000 x 1900 x 1700 4500 x 1900 x 1700
Máquina lavadora robusta de fácil manejo para el lavado de recipientes pequeños, cubos y jarras por la pulveri-zación con disolvente
Lavado interior eficaz de recipientes gracias a los cabezales ro-tatorios de pulverización
Tubos de pulverización para el lavado de recipientes y tapas y el lavado exterior
Sistema de pulverización separado para el enjuague posterior con disolvente limpio
Unos soportes especiales a cargar desde arriba y unas fijacio-nes sujetan los recipientes y las tapas para que las piezas a lavar no se muevan de forma incontrolada por la presión de los chorros
Cámara de lavado cerrada herméticamente por la tapa, detec-ción de la posición de la tapa; la pulverización únicamente es posible con la máquina cerrada
Depósito cerrado de reservas de disolvente de lavado por de-bajo de la cámara de lavado (no hay disolvente abierto cuando la cámara de lavado está abierta), interruptor de nivel para el llenado y el vaciado
Bomba centrífuga potente para el lavado con disolvente en el circuito, bomba centrífuga separada para el enjuague posterior, bomba neumática de membrana para el vaciado
* Salvo modificaciones técnicas
Dispositivo de aspiración exterior como complemento/reem-plazamiento del dispositivo de aspiración del local o puesto de trabajo
Sistema de regulación y medición de la concentración del disol-vente para la conexión a un dispositivo de purificación del aire de escape
8 9
Tipo 120
Depósito cerrado de reservas de disolvente de lavado, situado por debajo de la cámara de lavado, indicador de nivel óptico
Tamiz para la protección del recipiente y la bomba, temporizador neumático que permite un fácil ajuste de la duración del lavado
Protección contra explosión conforme a Atex, categoría 1 para la zona 0 interior, categoría 2 para la zona 1 exterior
Accesorios
Llenado y vaciado por medio de una bomba de lavado
Llenado automático desde un conducto de disolvente o por me-dio de una bomba externa, parada del proceso de llenado por un interruptor de nivel eléctrico, protegido contra explosión
Dispositivo de aspiración con ventilador protegido contra explo-sión (incl. electromotor protegido contra explosión)
Bajo demanda es posible una versión para productos de lavado acuosos/alcalinos
Máquina lavadora tipo SPF
Número de cabezales de pulverización 1
Altura máx. / Ø máx. de los recipientes en mm 900 / 600
Dispositivo de aspiración interior m³/h / kW 2500 / 0,75
A x A x P
Dimensiones mm 1750 x 1200 x 1680
Espacio necesario mm 3800 x 2500 x 2000
Dimensiones de entrada mm 2000 x 1300 x 1900
Máquina lavadora de fácil manejo para el lavado interior de toneles y recipientes pequeños por la pulverización con disolvente
Lanza de pulverización con cabezal de pulverización rotatorio, apropiado también para toneles de canillero
Equipo estándar completamente neumático, operativo después de conectarlo a un sistema de alimentación de aire comprimido y, eventualmente a un dispositivo de aspiración del local, no requie-re instalación eléctrica
Carga fácil desde una altura baja de trabajo, colocación horizon-tal de los toneles sobre un soporte de forma de semicasco
Cámara de lavado cerrada por el levantamiento del soporte de toneles
Detección de la posición del soporte del tonel y el tonel, la pulve-rización únicamente es posible en estado cerrado y con el tonel colocado sobre la lanza de pulverización (con la lanza introducida en el tonel)
Bomba de membrana neumática, resistente al ensuciamiento que sirve de bomba de lavado
* Salvo modificaciones técnicas
10 11
Tipo SPF
Tamiz para la protección del depósito de reservas de disolvente de lavado y de la bomba
Dispositivo de aspiración interior con ventilador extractor po-tente
Vigilancia del caudal, el inicio de la rotación de los cepillos tiene lugar después de la introducción del disolvente para evitar la fricción de los cepillos en seco
Programa de lavado automático; Lavado – Escurrimiento – Enjuague posterior – Aspiración interior; Los pasos del progra-ma se pueden ajustar por separado
Protección contra explosión conforme con Atex, categoría 1 (con homologación) para la zona 0 interior, categoría 2 para la zona 1 exterior
Accesorios
Dispositivo neumático de expulsión, extracción cómoda de los toneles
Reservas de disolvente de lavado en depósito de decantación separado (opcional, en lugar del depósito situado en el suelo que forma parte del equipo estándar)
Secado de aire caliente para disolventes menos volátiles
Sistema de regulación y medición de la concentración del disol-vente para la conexión a un dispositivo de purificación del aire de escape
Máquina lavadora tipo 6090
Diámetro del tonel o recipiente en mm 350 – 600
Altura del tonel o recipiente en mm 900
Dispositivo de aspiración interior m³/h / kW 2200 / 1,85
A x A x P
Dimensiones mm 2050 x 1400 x 1850
Espacio necesario mm 3800 x 2500 x 3200
Dimensiones de entrada mm 2300 x 1500 x 2000
Máquina lavadora robusta de fácil manejo para el lavado interior y exterior de toneles y recipientes pequeños ci-líndricos por medio de cepillos y la pulverización simultánea de disolvente, cepillos conductivos con homologación conforme con Atex, no se requiere inertización de nitrógeno
Muy buen lavado interior y exterior por cepillos cilíndricos rota-torios
Dos sistemas de pulverización separados: para el lavado con circuito de disolvente de lavado y para el enjuague posterior con disolvente limpio
Puerta de cierre manual, hermético de la cámara de lavado con compensación de peso
Detección de la posición de la puerta, la pulverización única-mente es posible cuando la cámara de lavado está cerrada
Cámara de lavado cilíndrica, inclinada hacia atrás, muy buen escurrimiento del disolvente, ningunos rincones en que se acu-mulan los residuos, por eso pocas emisiones
Depósito cerrado de reservas de disolvente de lavado por de-bajo de la cámara de lavado (no hay disolvente abierto cuando la cámara de lavado está abierta), interruptor de nivel para el llenado y el vaciado
Bomba neumática de doble membrana, resistente al ensucia-miento, utilizada como bomba de lavado y vaciado, bomba se-parada para el enjuague
* Salvo modificaciones técnicas
12 13
Tipo 6090
Máquina lavadora tipo SP70
Número de cabezales de pulverización 1
Altura de contenedores en mm 950 – 1700
Longitud lateral máx. en mm 1500
Orificio de acceso Ø mín. en mm 300
Potencia de la bomba de lavado bar / m³/h / kW 70 / 3 / 11
Dispositivo de aspiración interior m³/h 400
A x A x P
Dimensiones mm 3250 x 3120 x 3160
Espacio necesario mm 4700 x 4200 x 3500
Dimensiones de entrada mm 3300 x 1900 x 2200
Máquina lavadora tipo SP50
Número de cabezales de pulverización 1
Altura de contenedores en mm 950 – 1700
Longitud lateral máx. en mm 1500
Orificio de acceso Ø mín. en mm 300
Potencia de la bomba de lavado bar / m³/h / kW 50 / 3 / 6,6
Dispositivo de aspiración exterior m³/h / kW 2000 / 1,3
Dispositivo de aspiración interior m³/h 400
A x A x P
Dimensiones mm 3250 x 3120 x 3160
Espacio necesario mm 4700 x 4200 x 3500
Dimensiones de entrada mm 3300 x 1900 x 2200
* Salvo modificaciones técnicas
14 15
Tipo SP
Protección contra explosión conforme con Atex, categoría 1 (con homologación) para la zona 0 interior, categoría 2 para la zona 1 exterior
Accesorios
Variantes de tapas y adaptadores para diferentes aberturas de contenedores/recipientes
Lavado del orificio de salida, manual o automático
Dispositivo de aspiración interior, opcionalmente con secado con aire caliente para disolventes menos volátiles
Dispositivo de aspiración exterior como complemento/reem-plazamiento del dispositivo de aspiración del local o puesto de trabajo
Sistema de regulación y medición de la concentración del disol-vente para la conexión a un dispositivo de purificación del aire de escape
Tipo SP70
Igual que el tipo SP50, pero con las siguientes diferencias:
Presión de pulverización 70 bar
Apropiado para medios acuosos/alcalinos
Calentamiento del producto de lavado, aislamiento térmico del depósito del producto de lavado
Enjuague posterior con agua
Máquina lavadora robusta de fácil manejo para el lavado interior de contenedores y recipientes por la pulverización con disolvente
Muy buen lavado interior por el cabezal de pulverización rota-torio con toberas de chorro puntual, presión de pulverización 50 bar
En función de la geometría del contenedor o el recipiente, se usa un cabezal de pulverización que gira alrededor de 2 ejes o un cabezal de pulverización que sube y baja girando alrededor del eje vertical
Introducción del cabezal de pulverización en el contenedor/reci-piente y cierre de la abertura superior del contenedor/recipiente por la tapa de la máquina por medio de un soporte levadizo neumático
Detección de la presión de la tapa, la pulverización únicamente es posible cuando la tapa está cerrada y es presionada contra el contenedor/recipiente
Reservas de disolvente de lavado en un depósito adjunto, inte-rruptor de nivel para el llenado y vaciado
Bomba de membrana de émbolo de alta presión utilizada como bomba de lavado, bomba separada para el enjuague posterior, bomba neumática de membrana para el vaciado
Filtro de malla triangular para la proteger la bomba de alta pre-sión del ensuciamiento
3 reguladores de presión para la desconexión de la bomba de alta presión en caso de que la presión sea insuficiente (p. ej., en caso de rotura de una manguera), en caso de exceso de la presión (en caso de estrechamiento del conducto de presión) o en caso de que la presión de aspiración sea insuficiente (p. ej., en caso de obstrucción del filtro de malla triangular)
Filtro con cesta extraíble para la protección de la bomba de vaciado y las reservas de disolvente de lavado
Programa de lavado automático; Lavado – Escurrimiento – Enjuague posterior – Aspiración interior; Los pasos del progra-ma se pueden ajustar por separado
Protección contra explosión adaptada al producto de lavado con los residuos disueltos que contenga así como a los requerimien-tos del lugar de instalación
Accesorios
Dispositivo de lavado de recipientes (tapa más fondo separable para el lavado de recipientes de mezcla)
Lavado del orificio de salida de manejo ergonómico
Placa de fondo para la zona de manejo
Cubierta del cepillo para un lavado del recipiente con emisiones reducidas
Dispositivo de aspiración interior del contenedor, opcionalmen-te con secado con aire caliente para disolventes poco volátiles
Dispositivo de aspiración exterior como complemento/reem-plazamiento del dispositivo de aspiración del local o puesto de trabajo
Reservas de disolvente de lavado en un depósito adjunto, inte-rruptor de nivel para el llenado y vaciado
Sistema de regulación y medición de la concentración del disol-vente para la conexión a un dispositivo de purificación del aire de escape
Inertización con medición del oxígeno restante, consumo reduci-do de nitrógeno gracias a la dosificación exacta
Generador de nitrógeno, generación de nitrógeno de aire com-primido para la inertización
Máquina lavadora robusta de fácil manejo para el lavado interior de contenedores por medio de cepillos y la pulveri-zación simultánea con disolvente
Muy buen lavado interior, incluso de superficies interiores de contenedores que son difíciles de alcanzar tales como rincones, techos y fondos por medio de un cepillo rotatorio, de ajuste hi-dráulico en 2 ejes y en el ángulo
Cubierta del cepillo para un lavado del recipiente con emisiones reducidas
Sistemas de pulverización separados: para el lavado con cir-cuito de disolvente de lavado y para el enjuague posterior con disolvente limpio
Detección de la posición de la cubierta del cepillo, la pulveriza-ción únicamente es posible cuando la cubierta está puesta en el contenedor
Filtro de malla triangular para la protección del cabezal del cepillo
Cámara cerrada con puerta enrollable de accionamiento eléctrico
Dispositivo de aspiración interior de la cámara cerrada, con ventilador extractor potente
Bomba centrífuga para el lavado con disolvente en un circuito, bomba centrífuga separada para el enjuague posterior, bomba de membrana neumática para el vaciado
Filtro externo con cesta extraíble para la protección de las re-servas de disolvente de lavado y de la bomba de vaciado
Vigilancia del caudal, el inicio de la rotación de los cepillos tiene lugar después de la pulverización del disolvente para evitar la fricción de los cepillos en seco
Grupo hidráulico protegido contra explosión
Programa de lavado automático; Lavado – Escurrimiento – Enjuague posterior – Aspiración interior; Los pasos del progra-ma se pueden ajustar por separado
Protección contra explosión conforme con Atex, categoría 3 para la zona 2 interior, categoría 2 para la zona 1 exterior La zona 2 interior se alcanza por medio de una inertización de nitrógeno
Máquina lavadora tipo RIO-C3D
Dimensiones básicas de los contenedores en mm 800 x 1200
Altura de los contenedores en mm 2000
Potencia de la bomba de lavado m³/h / kW 3,6 / 2
Dispositivo de aspiración interior m³/h / kW 2500 / 2
A x A x P
Dimensiones mm 3500 x 2500 x 6500
Espacio necesario mm 6000 x 4000 x 7000
Dimensiones de entrada mm 3500 x 3000 x 3500
* Salvo modificaciones técnicas
16 17
Tipo RIO-C3D
Reservas de disolvente de lavado en un depósito adjunto, inte-rruptor de nivel para el llenado y vaciado
Bomba de membrana resistente al ensuciamiento, utilizada como bomba de lavado, bomba separada para el enjuague posterior, bomba de membrana neumática para el vaciado
Filtro con cesta extraíble para la protección de la bomba de vaciado y las reservas de disolvente de lavado
Vigilancia del caudal, el inicio de la rotación de los cepillos tie-ne lugar después de la pulverización del disolvente para evitar la fricción de los cepillos en seco
Programa de lavado automático: Lavado – Escurrimiento – Enjuague posterior – Aspiración interior; Los pasos del progra-ma se pueden ajustar por separado
Protección contra explosión conforme con Atex, categoría 1 (con homologación) para la zona 0 interior, categoría 2 para la zona 1 exterior
Accesorios
Cepillo rebatible de fuerza centrífuga con presión aumentada, activa y potencia motriz mucho más alta para la eliminación de los residuos más persistentes
Lavado 3D de contenedores con cepillos rotatorios que giran alrededor de 2 ejes con velocidad variable y posición angular, mejor lavado de superficies interiores del contenedor que son difíciles de alcanzar por el cepillo convencional tales como rin-cones, tapas y fondos
Lavado del orificio de salida, manual o automático
Bandeja de fondo para la zona de trabajo por debajo de la puerta de la máquina
Fondo levadizo neumático, acoplamiento de la manguera de aspiración a una altura cómoda para el manejo
Inclinación neumática de la máquina (en combinación con el fondo levadizo neumático), mejor vaciado de recipientes con geometría desfavorable del fondo/para el vaciado
Dispositivo tensor eléctrico
Dispositivo de aspiración interior, opcionalmente con secado con aire caliente para disolventes menos volátiles
Caja del cepillo en la tapa, reducción de emisiones durante la aspiración interior y el secado
Dispositivo de aspiración exterior como complemento/reem-plazamiento del dispositivo de aspiración del local o puesto de trabajo
Sistema de regulación y medición de la concentración del di-solvente para la conexión a un dispositivo de purificación del aire de escape
Máquina lavadora robusta de fácil manejo para el lavado interior de recipientes y contenedores por cepillos y la pulverización simultánea de disolvente, cepillos conductivos con homologación conforme con Atex, no se requiere inertiza-ción de nitrógeno
Muy buen lavado interior de recipientes cilíndricos por el cepi-llo rebatible de fuerza centrífuga
Lavado interior de contenedores cúbicos por un cepillo de fuer-za centrífuga con cerdas largas, se puede sustituir fácilmente por el cepillo rebatible de fuerza centrífuga accionando un bo-tón en un acoplamiento rápido
Sistema de pulverización para el lavado con circuito de disol-vente de lavado y el enjuague posterior con disolvente limpio
Introducción del cepillo en el contenedor/recipiente y cierre de la abertura superior del contenedor/recipiente por la tapa de la máquina por medio de un soporte levadizo neumático de portal
Detección de la posición de la tapa, la pulverización y la rotación del cepillo únicamente son posibles cuando la tapa está cerrada
18 19
Tipo ROBUS
Opción:
Cepillo con cerdas de acero fino
Cepillo rebatible de fuerza centrífuga con presión aumentada, ac-tiva y potencia motriz mucho más alta para la eliminación de los residuos más persistentes.
La construcción del cepillo rebatible de fuerza centrífuga con cerdas de acero fino puede mejorar el resultado de lavado sobre todo de superficies ásperas. Se puede comprobar en ensayos en la planta de ensayo de Renzmann. No es apropiado para recipien-tes de aluminio.
Igual que el tipo ROBUS, pero con las siguientes diferencias:
Apropiado para medios acuosos/alcalinos
Calentamiento del producto de lavado, aislamiento térmico del depósito del producto de lavado
Enjuague posterior con agua
Protección contra explosión adaptada al producto de lavado con los residuos disueltos que contenga así como a los requeri-mientos del lugar de instalación
Máquina lavadora tipo ROBUS Tamaño 01 Tamaño 02 Tamaño 03
Diámetro de recipientes (interior) en mm 600 – 1200 750 – 1600 900 – 2000
Diámetro de recipientes (exterior) en mm 1250 1650 2050
Altura de recipientes (interior) en mm 500 – 1300 500 – 1500 500 – 1700
Altura del borde sobre la altura máx. en mm
1500 1700 1900
Potencia de la bomba de lavado bar / m³/h 3 / 4 3 / 4 3 / 4
Dispositivo de aspiración interior ROBUS m³/h / kW 400 – 2200 / 2,5 400 – 2200 / 2,5 400 – 2200 / 2,5
Dispositivo de aspiración interior ROBUS-WS m³/h / kW 600 / 1,5 600 / 1,5 600 / 1,5
A x A x P A x A x P A x A x P
Dimensiones mm 2500 x 2020 x 4250 2800 x 2310 x 4650 3350 x 2650 x 6150
Espacio necesario mm 5500 x 4000 x 4500 5800 x 4500 x 5000 6300 x 5000 x 6500
Dimensiones de entrada mm 4400 x 2700 x 1900 4900 x 3000 x 2200 5800 x 3500 x 2700
* Salvo modificaciones técnicas
20 21
Tipo ROBUS
Máquina lavadora tipo RIO-VsmarT Tamaño 01 Tamaño 02
Recipientes de Ø (interior) en mm 500 – 1200 700 – 1500
Recipientes de Ø máx. (exterior) en mm 1400 1550
Altura de recipientes (interior) en mm 700 – 1350 700 – 1350
Altura del borde sobre el fondo en mm max. 1500 max. 1500
Potencia de la bomba de lavado bar / m³/h 3 / 4 3 / 4
A x A x P A x A x P
Dimensiones mm 1800 x 2750 x 3935 1800 x 2750 x 3935
Espacio necesario mm 2600 x 4000 x 4000 2600 x 4000 x 4000
Dimensiones de entrada mm 4500 x 2100 x 2930 4500 x 2100 x 2930
Máquina lavadora robusta de fácil manejo para el lavado interior de contenedores de metal por medio de cepillos y la pulverización simultánea con disolvente
Cepillos conductivos con homologación conforme a ATEX, no se requiere inertización de nitrógeno
Muy buen lavado interior de recipientes cilíndricos por el cepi-llo rebatible de fuerza centrífuga
Sistema de pulverización para el lavado con circuito de disol-vente de lavado y enjuague posterior con disolvente limpio
Descenso del cepillo en el contenedor y cierre de la abertura superior del recipiente por una tapa que está fijada a un trave-saño de extensión
El travesaño de extensión está situado en la columna de la má-quina; Movimiento ascendente y descendente por un cilindro neumático
Detección de la posición de la tapa, la pulverización únicamen-te es posible en el interior del recipiente (con la tapa cerrada)
Bomba de membrana resistente al ensuciamiento, utilizada como bomba de lavado y enjuague posterior, bomba de retorno separada
Vigilancia del caudal, el inicio de la rotación del cepillo tiene lugar después de la pulverización del disolvente
Programa de lavado automático: Lavado – Escurrimiento – Enjuague posterior – Ventilación y rotación del cepillo
Los pasos del programa se pueden ajustar por separado
Armario del sistema neumático con protección contra explo-sión cerca de la máquina
Protección contra explosión conforme con Atex, categoría 1 (con homologación) para la zona 0 interior, categoría 2 para la zona 1 exterior
Accesorios
Posición inclinada fija de la máquina (en combinación con fondo inclinado, preparado por el cliente; Opcionalmente, fondo incli-nable por accionamiento neumático
Dispositivo tensor manual; Opcionalmente, versión neumática
Dispositivo de aspiración interior del recipiente; Opcionalmente con/sin ventilación
Selector para el servicio de lavado y enjuague posterior
Alimentación de disolvente; Opcionalmente, proporcionada por el cliente o como parte del volumen de suministro ampliado
Sistema de regulación y medición de la concentración del disol-vente para la conexión a un dispositivo de purificación del aire de escape
* Salvo modificaciones técnicas
22 23
Tipo RIO-VsmarT
Depósito cerrado de reservas de disolvente de lavado por de-bajo de la cámara de lavado (no hay disolvente abierto cuando la cámara de lavado está abierta), interruptor de nivel para el llenado y el vaciado
Bomba centrífuga muy potente para el lavado con disolvente en el circuito, bomba centrífuga separada para el enjuague poste-rior, bomba neumática de membrana para el vaciado
Filtro externo con cesta extraíble para la protección del sistema de pulverización
Tamiz para la protección de las reservas de disolvente de lavado y las bombas
Grupo hidráulico protegido contra explosión
Dispositivo de aspiración interior con ventilador extractor po-tente
Programa de lavado automático: Lavado – Escurrimiento – Enjuague posterior – Aspiración interior; Los pasos del progra-ma se pueden ajustar por separado
Protección contra explosión conforme con Atex, categoría 1 (con homologación) para la zona 0 interior, categoría 2 para la zona 1 exterior
Accesorios
Rampa para el acceso a la plataforma de carga (aprox. 150 mm de altura), opcionalmente con acceso al nivel del suelo por des-censo de la plataforma de carga a un hueco en el suelo
Lavado separado del orificio de salida en caso de que el sistema rotatorio de pulverización del lavado interior y exterior de los recipientes no dé un resultado satisfactorio de la limpieza de la salida (ensayos previos en la empresa Renzmann)
Secado con aire caliente para la eliminación de capas de disol-ventes poco volátiles en las superficies de los recipientes
Dispositivo de aspiración exterior como complemento/reem-plazamiento del dispositivo de aspiración del local o puesto de trabajo
Dispositivo de refrigeración del disolvente, necesario para limitar la temperatura y las emisiones, diferentes accesorios adaptados al sistema existente de alimentación de agua de refrigeración
Sistema de regulación y medición de la concentración del disol-vente para la conexión a un dispositivo de purificación del aire de escape
Máquina lavadora robusta de fácil manejo para el lavado interior y exterior de recipientes abiertos por arriba por la pulverización con disolvente
Muy buen lavado interior incluso de recipientes con diámetros grandes por la lanza de pulverización rotatoria con toberas de chorro puntual que gira y, al mismo tiempo, oscila a lo largo del eje longitudinal del recipiente
Lavado exterior eficaz por los tubos de pulverización que giran alrededor de los recipientes
Sistema de pulverización separado para el enjuague con disol-vente limpio
Puerta de la cámara de lavado de cierre hermético y acciona-miento hidráulico, en estado completamente abierto sirve de plataforma de carga delante de la cámara de lavado
Detección de la posición de la puerta, la pulverización única-mente es posible cuando la cámara de lavado está cerrada
Cámara de lavado cilíndrica, inclinada hacia atrás, muy buen escurrimiento del disolvente, ningunos rincones en que se acu-mulan los residuos, por eso pocas emisiones
24 25
Tipo SKM
Tipo SKM Igual que el tipo SKM, pero con las siguientes dife-rencias:
Apropiado para medios acuosos/alcalinos
Calentamiento del producto de lavado, aislamiento térmico de la cámara de lavado y el depósito del producto de lavado
Enjuague posterior con agua
Máquina lavadora tipo SKM Tamaño 09/11 Tamaño 12/13 Tamaño 15/15
Recipientes de Ø / altura mm 900 x 1100 1200 x 1300 1500 x 1500
Potencia de la bomba de lavado m³/h / kW 50 / 20 70 / 28 90 / 36
Dispositivo de aspiración interior SKM m³/h / kW 2200 / 1,85 2900 / 2,5 4000 / 3,6
Dispositivo de aspiración interior SKM-W m³/h / kW 2200 / 1,5 2200 / 1,5 2200 / 1,5
A x A x P A x A x P A x A x P
Dimensiones mm 5150 x 1800 x 2550 6050 x 2200 x 3050 6550 x 2500 x 3320
Espacio necesario mm 8600 x 4000 x 3500 9500 x 4000 x 4000 10000 x 4000 x 4500
Dimensiones de entrada mm 2600 x 2000 x 2800 3300 x 2300 x 3300 3600 x 2600 x 3300
* Salvo modificaciones técnicas
Reservas de productos de lavado y agua de lavado en depósitos separados, autónomos (opcionalmente en lugar de los depósi-tos situados en el suelo)
Protección contra explosión adaptada al producto de lavado con los residuos disueltos que contenga así como a los requeri-mientos del lugar de instalación
26 27
Tipo SKM
29
para el llenado y el vaciado;Vigilancia del caudal: El inicio de la rotación del cepillo tiene lugar después de la pulverización del disolvente
Filtro externo con cesta extraíble y tamiz para la protección del sistema de pulverización, el recipiente y la bomba de partículas gruesas
Grupo hidráulico protegido contra explosión, motor de acciona-miento protegido contra explosión: La velocidad del motor se puede ajustar por un variador de frecuencia en función de la velocidad deseada de los cepillos
Dispositivo de aspiración interior por un ventilador extractor potente
Programa de lavado automático con control lógico programa-ble (CLP); Incluye los pasos Lavado – Escurrimiento – Enjuague posterior – Ventilación y rotación de los cepillos, los pasos del programa se pueden ajustar por separado
Protección contra explosión conforme con Atex, categoría 1 (con homologación) para la zona 0 interior, categoría 2 para la zona 1 exterior
Máquina lavadora robusta de fácil manejo para el lavado interior y exterior (opcional) de recipientes abiertos por arriba por cepillos y la pulverización simultánea de disolvente, cepillos conductivos con homologación conforme con ATEX – no se requiere inertización de nitrógeno
Limpieza a fondo del interior y el exterior (opcional) de los re-cipientes, incluso con grandes diámetros, por medio cepillos cilíndricos y la pulverización simultánea de producto de lavado
Posicionamiento del recipiente con inclinación hacia abajo du-rante el lavado para conseguir que todos los residuos sueltos sean llevados por el líquido, independientemente del tamaño y de las propiedades del fondo del recipiente
Puerta de la cámara de lavado de cierre hermético, acciona-miento hidráulico, al mismo tiempo sirve como plataforma de carga (concebida como plato giratorio) delante de la cámara de lavado. Accionamiento del plato giratorio por un motor reduc-tor protegido contra explosión, situado en el exterior. Centrado del recipiente por rieles-guía en el recipiente y la puerta (se tienen que soldar un manguito de enclavamiento y 2 rieles-guía al fondo de todos los recipientes a lavar)
Detección del enclavamiento correcto del recipiente como con-dición previa para la autorización del movimiento de la puerta
Detección de la posición “cerrada” de la puerta, la pulveriza-ción y la rotación de los cepillos únicamente son posibles si la puerta está cerrada herméticamente
Equipo estándar con cepillos cilíndricos para el lavado interior por medio de segmentos de cepillos conductivos de poliami-da, accionamiento por un motor hidráulico, montado detrás de la pared de la carcasa, la velocidad se puede ajustar sin escalonamiento. El movimiento y la presión de los cepillos son realizados por cilindros hidráulicos montados en el exterior en la pared trasera, la fuerza y la velocidad se pueden ajustar sin escalonamiento
Bomba centrífuga potente para el lavado con disolvente en el circuito
Depósito cerrado de reservas de disolvente de lavado situado por debajo de la cámara de lavado (no hay disolvente abierto cuando la cámara de lavado está abierta), interruptor de nivel
Accesorios
Lavado exterior por cepillos cilíndricos, cepillos conductivos con homologación conforme con ATEX, no se requiere inertiza-ción de nitrógeno
Lavado separado del orificio de salida por una tobera de lavado de la salida situada en la parte superior de la cámara de lavado
Secado de aire caliente:Un ventilador sopla aire calentado al interior, secando de forma eficaz las superficies húmedas de la máquina y el recipiente incluso si se trata de disolventes poco volátiles
Cámara de secado: Para el secado del recipiente no se requiere la aspiración de los disolventes de la cámara de lavado, por eso la pérdida de disolvente y las emisiones son muy reducidas
Sistema de regulación y medición de la concentración del disol-vente para la conexión a un dispositivo de purificación del aire de escape
Máquina lavadora tipo BKM Tamaño 09/11 Tamaño 12/13 Tamaño 15/15
Recipientes de Ø / altura mm 900 x 1100 1200 x 1300 1500 x 1500
Potencia de la bomba de lavado m³/h / kW 30 / 5,5 45 / 7,5 60 / 10
Dispositivo de aspiración interior BKM m³/h / kW 2200 / 1,85 2900 / 2,5 4000 / 3,6
A x A x P A x A x P A x A x P
Dimensiones mm 4100 x 3200 x 3000 4800 x 3700 x 3400 5500 x 4200 x 3800
Espacio necesario mm 8000 x 5000 x 3000 9000 x 5500 x 3400 10000 x 6000 x 3800
Dimensiones de entrada mm 3200 x 2000 x 2400 3500 x 2400 x 2700 3800 x 2700 x 3000
* Salvo modificaciones técnicas
28
Tipo BKM
30 3130 31
Nuestros servicios
¿Qué es lo que puede esperar de RENZMANN?
Durante la fase de planificación del proyecto
En colaboración con usted, establecemos los requerimientos y aclaramos la situación de la planta ya existente o que se ha de construir. Durante la fase de oferta se elaboran esquemas de pro-cedimientos y planos de instalación y se aclaran las interfaces con la energía disponible (electricidad, aire comprimido, vapor de red, aceite térmico) así como de aguas residuales y aire de escape.
Nosotros determinaremos la rentabilidad de su proyecto en cuanto al rendimiento, el personal necesario, los costes de inversión y los gastos operacionales observando las leyes, disposiciones legales y directivas vigentes.
La planta de ensayo de RENZMANN permite ensayar todos los procedimientos de lavado empleados por RENZMANN en máqui-nas lavadoras originales con piezas originales a lavar bajo con-diciones reales. Nuestros clientes podrán evaluar los resultados alcanzados por los ensayos con el respectivo tipo de máquina y/o el respectivo procedimiento de lavado aplicado. Los resultados
Después de la formulación del pedido
Además de las documentaciones ya puestos a su disposición, le entregaremos los esquemas individuales de las tuberías así como los esquemas de conexión eléctrica y neumática para sus futuros equipos.
Nuestro personal de ventas y del servicio técnico le apoyarán du-rante la ejecución del pedido con la planificación del montaje y la puesta en servicio de los equipos. Para este fin le entregaremos listas de comprobación que facilitarán una ejecución fluida.
Después de la entrega de su equipo nuevo
Entendemos el concepto de “servicio al cliente” en el sentido pro-pio de la palabra como servicio que se presta al cliente. Nuestro objetivo principal es asegurar un desenvolvimiento lo más fluido posible de los procesos en su empresa. Para reconocer de antema-no y eliminar posibles obstáculos, ofrecemos una visita previa por parte de nuestro personal con el fin de comprobar las condiciones locales así como una consulta sobre posibles conexiones a equi-pos existentes.
Nuestros montadores son expertos con formación profesional y experiencia. Se mueven por todo el mundo ejecutando trabajos de reparación, montajes y puestas en servicio así como mantenimien-tos. Todos nuestros montadores siguen formándose continuamen-te y son cualificados conforme a las normas vigentes.
Una vez terminada la puesta en servicio, se realizará una capacita-ción detallada de su personal en los nuevos equipos.
En el campo de las piezas de recambio, hacemos todo un esfuerzo para garantizar una disponibilidad rápida de las piezas requeridas.
¿Y qué más?
Incluso después de la puesta en servicio de los equipos, nuestro personal estará a su disposición en caso de cualquier duda.
Le ofrecemos la ejecución del mantenimiento de los aparatos en-tregados teniendo en cuenta en particular la protección contra explosión y la inspección periódica exigida por las autoridades legislativas. También ofrecemos trabajos de reparación si fuera necesario. Certificamos la ejecución de la inspección periódica y el estado impecable del equipo o aparato. Este certificado forma parte de su documento sobre la protección contra explosión y jus-tifica de forma definitiva que usted ha cumplido con sus responsa-bilidades en lo que se refiere al mantenimiento y control. Aparte conseguirá la plena funcionalidad de su equipo. El cumplimiento de este requisito jurídicamente vinculante aumenta la seguridad del personal y contribuye a evitar conflictos con las instituciones de control.
de los ensayos serán documentados minuciosamente por texto y fotos y servirán de base de las calidades de lavado garantizadas por contrato de parte de RENZMANN.
Además, se podrá mostrar el acondicionamiento de disolvente de lavado contaminado en equipos de destilación.
Le asesoraremos no sólo a la hora de elegir el procedimiento de lavado apropiado, también planificaremos detalladamente la inte- gración de cada máquina lavadora o equipo completo de lavado (p. ej., varias máquinas lavadoras, equipo de destilación, recipientes, bombas, grifería, etc.) en los sistemas del cliente de alimentación de energía, aspiración del aire de escape, eliminación de aguas residua-les y la incorporación en la planta ya existente o nueva.
Por supuesto le apoyaremos también en lo que se refiere a la co-municación con las autoridades, arquitectos y asesores así como con la redacción de documentos de autorización.
D.W. Renzmann Apparatebau GmbH
Industriestraße 1 | D-55569 MonzingenAlemania
Teléfono: +49 (0)6751 878-0 Fax: +49 (0)6751 878-111
www.dw-renzmann.de | [email protected]
RIOBEER AG Cleaning Solutions
Schützenmattweg 33 | CH-5610 WohlenSuiza
Teléfono: +41 (0)56 6186464 Fax: +41 (0)56 6186418
www.riobeer.ch | [email protected]