La Más Completa InformaciónLa Más Completa InformaciónLa Más Completa Informaciónsobre lugares atractivos y servicios de la Capital sobre lugares atractivos y servicios de la Capital
del Tequendama y sus alrededoresdel Tequendama y sus alrededoressobre lugares atractivos y servicios de la Capital
del Tequendama y sus alrededores
Su guía
&
La MesaLa MesaLa MesaUn lugar para vivir...Un lugar para vivir...
Un paraiso donde soñar...Un paraiso donde soñar...Un lugar para vivir...
Un paraiso donde soñar...A place to live... A place to live...
A Paradise of Dreams... A Paradise of Dreams... A place to live...
A Paradise of Dreams...
ABRIL DE 2011EDICIÓN 1
COLOMBIA
www.destinosyaventura.com
Su guía
&
Actividades de AventuraEventos EmpresarialesEventos EmpresarialesEventos Empresariales
Eco SPAAlojamientoAlojamientoAlojamiento
Caminatas EcológicasLunadasLunadasLunadas
Camping FamiliarSalones de ConferenciasSalones de ConferenciasSalones de Conferencias
Espacios al Aire LibreCabalgatasCabalgatasCabalgatas
CuatrimotosAstronomíaAstronomíaAstronomía
Avistamiento de AvesPaisajismoPaisajismoPaisajismo
Porque hay que volver a lo natural
para vivir en grande
AgroturísmoEcoturísmoEcoturísmoEcoturísmo
GourmetHistoriaHistoriaHistoria
Artesanías
Adventurous activitiesCompany events
Eco SpaLodging
Nature walks Moon watchingFamily Camping
Conference RoomsFresh Air Spaces
CalvacadesFourwheeling
AstronomyBird Watching
Landscape Painting AgrotourismEco-Tourism
GourmetHistoryCrafts
Because it is important to get back to nature in
order to live big.
Carrera 20 No. 6-18 Cels.: 316 542 59 34 -318 370 54 66
La Mesa - Cundinamarca www.destinosyaventura.com
CONTACTENOSCONTACTENOSCONTACTENOS
15 Destinos
- Cultura y Paisaje- ¿Qué hacer?¿ Dónde ir?- Amanecer en la Cordillera- La Ruta del Café en el Tequendama- Arte Rupestre
27 Aventura
- Vive lo Natural- Ruta mirador 360
31 Viviendo en la Mesa
- ¿Por que venir a La Mesa?- Recomendaciones.
35 Gourmet- No puede resistir la tentación
37 Vida Nocturna
- La Mesa ofrece gran variedad en diversión nocturna- La Ruta Urbana
41 El Arte de mi Tierra
- Pintando al compas de La Mesa
43 DesarrolloInmobiliario
- construcción Sostenible- Alternativas de vivienda para una mejor calidad de vida
Indice- Editorial- Mapa Veredas- Mapa Turístico- Resumen Geográfico- Como llegar a la Mesa- Agenda - Turistas Verdes por el Tequendama
El editor no se responsabiliza porel contenido, la forma, ni el fondode los avisos publicitarios, incluidoel uso de marcas y patentes, ademásde imágenes de menores de edad, ya que el material ha sido suministradopor los anunciantes. Por tanto esExpresa responsabilidad de quien pauta.
Nota del Editor
Nuestra portada
Property Development
Su guía
&
Destinations
Nocturnal Life
Traditional Art in my Land
Adventure
Living in La Mesa
DIRECTOR:DIRECTOR:
María Cristina Ospina O.
EDITOR:EDITOR:
Diana Rey
DISEÑO Y DIAGRAMACIÓNDIAGRAM DESIGN
Juan Gabriel Muete
FOTOGRAFÍA:PHOTOGRAPHY :
María Cristina Ospina
TRADUCTOR:TRANSLATOR
Roberto Carlos Guerra
NUEVOS MEDIOS:NEW MEDIA :
Oscar Mauricio Borja
EDITORIAL:EDITORIAL:PC Progress
COLABORADORES:ASSISTANTS:
Ricardo Castillo, Gilberto BernalJorge Barón
IMPRESION:PRINT:
Hugo Molano, Carlos MolanoMolano Publicidad
UNA PUBLICACIÓN DE:A PUBLICATION BY:
Su guía
&
Carrera 20 No. 6-18 Cels.: 316 542 59 34 - 318 370 54 66
La Mesa - Cundinamarca www.destinosyaventura.com
PUBLICACIÓN ANUALAÑO 2011 Volumen 1
La Mesa - Cundinamarca
La capital del Tequendama y sus alrededores (Cundinamarca), el mejor lugar para el turismo
Una indiscutible perla de la naturaleza, en donde la aventura y la historia se han unido para guiarlo por tierras de colores y sabores, es tan sólo una de las razones por las cuales La Mesa es un destino turístico inigualable.
DESTINOS Y AVENTURA cree y promueve el disfrute de esta región, mediante la divulgación de modelos de turismo sostenibles, seguros de que los recursos económicos derivados de esta actividad son una herramienta indiscutible para mejorar la calidad de vida de la comunidad y a la vez, propiciar la salvaguardia de su cultura, garantizar el equilibrio medio ambiental de la zona y optimar la infraestructura física de los destinos.
Dar a conocer una guía práctica al turista, acercarlo a las particularidades de cada destino, recomendarle planes y orientarlo en la identificación de su próxima aventura son, por lo tanto, los objetivos de nuestra Revista, para que su estadía por estas tierras sea la mejor, para usted y su empresa.
Sean todos bienvenidos a esta puerta de entrada a un territorio que, a tan pocos minutos de la capital de la república, le ofrece vertientes de vida, que le recon-fortarán, llevarán por fantásticos paisajes y le rejuvenecerán envuelto en un mar de aventuras fantásticas que no olvidará.
The capital of Tequendama and its outlying areas (Cundinamarca), the best place for tourism.
An undisputed pearl of nature where adventure and history have united to guide you through this land of different colors and styles. This is only one of the reasons why La Mesa is an unbeatable tourist destination.
DESTINATIONS AND ADVENTURE creates and promotes the joyfulness of this region through the spread of models of tourism that are sustainable with the assurance of its economic resources derived from this activity, an unbeatable tool used to improve the quality of life of this c o m m u n i t y w h i l e p ro m o t i n g t h e preservation of its culture and environ-mental balance and at the same time optimizing the physical infrastructure of this destination.
La Mesa offers a practical guide for tourists in order to bring them closer to the particularities of each destination. They recommend different plans and guide the visitor on their next adventure. For this reason, our Magazine aims to make your stay in this part of the world a very appealing and pleasant one for you and your company.
You are all cordially welcomed to this amazing territory that is located at a distance of only a few minutes from the capital of Colombia and offers different aspects of life that will soothe you by taking you through fantastic landscapes, rejuvenating you in a world of truly mystical and unforgettable adventures.
Un emporio de turismo 100% naturaleza sostenible
An emporium of tourism. 100% sustainable nature.
555
EDITORIAL
Su guía
&
555
La MesaLa MesaLa MesaUn lugar para vivir...
Un paraiso donde soñar...
Foto:Guillermo Vargas Rincón
A place to live... A place to live... A Paradise of Dreams... A Paradise of Dreams...
A place to live... A Paradise of Dreams...
AG
RO
PA
RQ
UE
ES
CA
LA
NT
E
VIL
LA
CR
IST
INA
MA
CA
DA
MIA
FU
ND
ICO
NC
RE
TO
S
CA
SA
LIS
TA
LO
MA
DE
P
AL
MA
CO
ND
OM
INIO
PIE
DE
MO
NT
E
KA
LU
KA
TA
Mapa VeredasPath MapPath MapPath Map
Su guía
&
CRISTALDE ROCA
Denti-sonria15
Cervicentro Brio La Ceiba
DENTI-SONRIA
DISCO-BARFIRMAMENTO
8
JORGE JURADO
Miradorel Picacho
15
PPP mmm
a
EQUIPOS QUIMICOS Y ACCESORIOS PARA PISCINASEQUIPOS QUIMICOS Y ACCESORIOS PARA PISCINASEQUIPOS QUIMICOS Y ACCESORIOS PARA PISCINAS
Located at 1,200 meters above sea level, La Mesa has a total extension of 148 Kilometers and
29,139 inhabitants according to data provided from the DANE. The north borders with the municipalities of Quiple, Cachipay and Zipacón; in the east with Bojacá and Tena; to the west with Quipile and Anapoima; and towards the south it borders with El Colegio and Anapoima.
From this jewel of Cundinamarca one can admire the valleys and a series of rivers which include the Bogotá river and the Apulo and Magdalena rivers, along with the Tolima and Ruiz volcanoes and the snow covered peaks of Mount Santa Isabel
Geographic Area
Ubicada a 1200 metros sobre
el nivel del mar, La Mesa
ocupa una extensión total de
148 Km, cuenta con 29.139 habitantes
según proyecciones del DANE. Al
norte limita con los municipios de
Quipile, Cachipay y Zipacón; al este
con Bojacá y Tena; al oeste con Quipile
y Anapoima: y hacia el sur con El
Colegio y Anapoima.
Desde esta joya de Cundinamarca es
posible admirar los valles de los ríos
Bogotá, Apulo y Magdalena, además
de los volcanes del Tolima y Ruiz y los
picos de las cumbres nevadas de
Santa Isabel.
Resumen Geográfico
iscinasP MotoresYDelAgro
Calle 4 A No. 24-98 EsquinaCalle 4 A No. 24-98 EsquinaLa Mesa - CundinamarcaLa Mesa - Cundinamarca
Cels.: 313 851 74 27 - 313 816 95 44Cels.: 313 851 74 27 - 313 816 95 44317 377 93 03 - Tel.: 847 03 44317 377 93 03 - Tel.: 847 03 44
piscinas.y.motores.del.agro@[email protected]
Calle 4 A No. 24-98 EsquinaLa Mesa - Cundinamarca
Cels.: 313 851 74 27 - 313 816 95 44317 377 93 03 - Tel.: 847 03 44
A sólo 69 Km de Bogotá lo espera La M e s a . U n m u n i c i p i o d e l departamento de Cundinamarca,
cabecera de la provincia del Tequendama, al que puede llegar por automóvil o transporte intermunicipal.
La opción más rápida es salir por la Calle 13, pasando el peaje hacia el municipio de Mosquera y luego dirigiéndose por la vía Bogotá- La Mesa- Girardot.
Si usted está en el Terminal de transportes de Bogotá cuenta con varias compañías de autobuses intermunicipales que por un valor aproximado de 10.000 pesos lo pueden llevar hasta esta joya del Tequendama. Si arriba a Bogotá por el Aeropuerto Internacional El Dorado o el Puente Aéreo, la distancia entre estos es muy corta y tardará aproximadamente 10 minutos entre tales puntos.
Si se encuentra en Ibagué puede viajar por la ruta a Villavicencio, tomando la vía hacia Espinal, luego en el kilometro 16 cambiar hacia Girardot y de allí dirigirse por la carretera en dirección a Tocaima.
La Mesa waits for you at only 69 Km
from Bogotá, a municipality in the
department of Cundinamarca, in the
province of Tequendama, a place where
you can go by private vehicle or public
transportation.
The easiest way to get there is by taking
Calle 13 (13th street), passing toll booth
towards the municipality of Mosquera and
later jumping onto the route Bogotá- La
Mesa-Girardot.
If you are in the bus terminal in Bogota,
there are many companies here that
provide transportation services to this
jewel of Tequendama for approximately
9,000 pesos. From the International Air port
known as El Dorado Airport or the Puente
Aéreo (which is a short distance from the
main Airport) in Bogota, the distance to La
Mesa is very short and you can arrive there
in approximately 10 minutes.
If you are in Ibagué you can take the
Villavicencio route towards Espinal until
you get to Kilometer 16 where you must
turn towards Girardot and from there you
must take the road towards Tocaima.
¿Cómo llegar a La Mesa?
SERVICENTRO
LA CEIBA"Excelente Servicio, Calidad, Medida y Precio”"Excelente Servicio, Calidad, Medida y Precio”Se reciben todas las Tarjetas Débito y CréditoSe reciben todas las Tarjetas Débito y Crédito
"Excelente Servicio, Calidad, Medida y Precio”Se reciben todas las Tarjetas Débito y CréditoVenta de SoatVenta de SoatLavadoLavadoLubricantesLubricantesCambio aceiteCambio aceite
Venta de SoatLavadoLubricantesCambio aceite
Calle 4A No. 27 - 141Calle 4A No. 27 - 141Tel: 847 29 97 - La MesaTel: 847 29 97 - La MesaCalle 4A No. 27 - 141Tel: 847 29 97 - La Mesa
How to get to La Mesa
Festival Internacional de Teatro
Sábado de la Cultura
2 Festival de Velocidad de Patinaje de Ruta
Mes del Niño (Actividad Lúdica todos los Viernes
de Abril en la tarde)
Día del Niño (Caravana de la Alegría)
Intercolegiados fase zonal.
participa toda la provincia del Tequendama
Torneo de Fútbol de Salón Abierto Inauguración
Sábado de la Cultura
Reinado Señorita La Mesa
Ferias y Fiestas de la Mesa
Cabalgata Infantil
Ferias y Fiestas
Fiesta de la Virgen del Carmen
Mercado Colonial
Gran Concierto Nacional
Sábado de la Cultura
XXVIII Festival Folclórico de la Mesa 2011
Celebración día de San Jacinto
Día del Adulto Mayor
Sábado de la Cultura-Dia de los Niños
Mes del Niño (Actividad Lúdica todos los viernes
de Octubre en la tarde)
Día del Niño (Disfraces)
Sábado de la Cultura
Novena de Aguinaldos
Cine de jueves a domingo y lunes festivo, con pantalla gigante, donde puedes disfrutar de los últimos estrenos.
Teatro municipal Valor $ 3.000 Cada 15 días la banda de La Mesa se toma la retreta para amenizar las tardes
Agendate, no hay escusa
21 al 23 de Abril
28 de Mayo
7 de Mayo
todo Abril
30 de Abril
Mayo.
14 de Mayo
28 de Mayo
6 de Junio
12 al 20 de Junio
Un día de la
3a. Sem. Junio
1 al 4 de Julio
16 deJulio
20 de Julio
20 de Julio
13 de Agosto
13 al 21
de Agosto
15 de Agosto
un día en la
ult. sem. Agosto
31 de Octubre
todo Octubre
31 de Octubre
13 de Noviembre
16 al 24
de Diciembre
Polideportivo
Todos los escenarios
deportivos de la mesa
La Orquídea
Inspecciones San
Javier y la Esperanza
Vereda Alto de Flores
Inspección de
san Joaquín
Cinema Teatro MunicipalFunciones Funciones
Jueves y Viernes 6:30 y 8:30Jueves y Viernes 6:30 y 8:30Sábados, Domingos Sábados, Domingos
y Festivos 3:00 - 6:00 - 8:00 pmy Festivos 3:00 - 6:00 - 8:00 pm
Funciones Jueves y Viernes 6:30 y 8:30
Sábados, Domingos y Festivos 3:00 - 6:00 - 8:00 pm
Centro Cultural, Teatro MunicipalCentro Cultural, Teatro MunicipalCra 19 entre calles 5 y 6 Cra 19 entre calles 5 y 6 La Mesa CundinamarcaLa Mesa Cundinamarca
Cel: 301 431 98 67 - 311 877 03 26Cel: 301 431 98 67 - 311 877 03 26www.proacineco.jimdo.comwww.proacineco.jimdo.com
Centro Cultural, Teatro MunicipalCra 19 entre calles 5 y 6 La Mesa Cundinamarca
Cel: 301 431 98 67 - 311 877 03 26www.proacineco.jimdo.com
Actividad Fecha LugarLugarLugar
131313
Es tu razón, la mía, la nuestra y la de todos cuidar el medio ambiente
1Minimice la generación de residuos llevando bolsas plásticas para la basura y al final de su estadía,
deposítelas en las canecas o lugares d e m a r c a d o s p o r l a a u t o r i d a d competente.
2En un espacio natural procure que su única huella sea la de su calzado. Cruce los prados únicamente por los
senderos marcados y nunca pise los sembrados.
3Si visita ecosistemas sensibles, como reservas naturales o nacimientos de agua, infórmese previamente de
cómo hacerlo para causar el menor impacto posible.
4Utilice los recursos naturales, como agua y energía, con moderación. Tenga en cuenta que son bienes
escasos y economícelos en zonas de escasez, tomando duchas cortas y no dejando las llaves abiertas mientras no usa el agua.
5Al comprar regalos y recuerdos busque productos que sean expresión de la cultura local.
Favoreciendo de esta forma la economía de los pueblos que lo acogen y la diversidad cultural.
6En el destino disfrute conociendo la cultura, costumbres, gastronomía y tradiciones de las poblaciones
locales. Respete y acérquese a ellas.
7Si utiliza su vehículo particular elija la ruta más directa. Lleve consigo el equipaje indispensable porque
recuerde: a menor peso, menor consumo de combustible y menor cantidad de CO2 al medio ambiente.
8Al llegar a su lugar de destino, utilice medios de locomoción alternativos, como caminar, andar en bicicleta o a
caballo. Disfrute del paisaje.
9Al finalizar su viaje cuéntele a sus amigos y parientes sobre las vacaciones. Su opinión es el mejor
medio para divulgar el turismo verde del Tequendama.
Taking care of the Environment is something that involves me, you, and all of us.
1 Minimize the creation of waste by throwing away plastic bags and, at the end of your stay, deposit them in
garbage cans or in the appropriate place as instructed.
2In natural spaces make sure that the only imprint that you leave is your footprint and nothing more.
3If you go to sensitive ecosystems, such as natural reserves or water sources, before going please get
informed on how to make a minimum impact.
4Use natural resources, such as water and electricity, with moderation. Keep in mind that this is often scarce,
for this reason you should be as economical as possible in places where resources are scarce, taking short showers and not leaving the water running when you are not using it .
5When buying gifts and souvenirs look for products that are culturally affiliated with the local area. This
favors the local economy and its cultural diversity.
6Enjoy yourself by getting to know the culture, customs, diet and traditions of the local population. Respect them
while getting to know them.
7If you are planning on using a privately owned vehicle, take the most direct route. Only take the most
important things with you because if you carry less weight, you will burn less fuel in your vehicle, therefore minimizing the amount of C02 that goes into the environment.
8After arriving to your destination, use alternate forms of transportation such as walking, bicycle or horseback
riding.
9After your trip, don´t forget to tell your friends and family members about your experience. Your opinion is the
best way to spread the idea of eco-tourism in Tequendama.
141414
Turistas verdes por el Tequendama
Eco-tourism in Tequendama
By coming to la Mesa, the visitor can let him/herself become enchanted by its countrys ide and cul ture , and
especially by its people. Beginning with the question, what icons does la Mesa have to offer? The economist Óscar Jiménez took the time in 2010 to take a close look at the citizens and tourists in this area to research what potential for tourism the area had being that it is really one big 360 degree overlook. The results showed that the blend of the area´s countryside along with its culture is la Mesa´s main attraction. A municipality that has 11 overlooks where one can appreciate the beautiful mountain range that also holds an invaluable part of the area´s Heritage: the story of the Santa Bárbara Church, the relevance of the main park, the importance of the local town street market and the multiple historical streets of this corner of Tequendama. Each and every town icon has been maintained by the area´s inhabitants and has been converted into a big tourist
attraction thanks to the safety offered by local authorities, the
great variety of adequate hotels, restaurants and leisure areas for each and every visitor and the growing number of eco-sustainable areas in la Mesa. As revealed by Oscar Jimenez´s study, backed by Fenalco and the Government of the Department of Cundinamarca, the citizens of la Mesa´s colonial streets are not only key factors when it comes to the maintenance the area´s tourist spots, they have also become excellent hosts that look after the needs of the area´s tourists, following strict codes of excellence. These are the individuals that lead this movement of touristic development. They take the area´s material heritage as their own and they take into consideration the fact that the culture and beautiful countryside have great economic, social and environmental value. But on top of everything else, those who face the challenge of making this giant overlook of Cundinamarca, a place that was recently identified as the point of departure for the José Celestino Mutis expedition, the next major tourist hotspot of Colombia.
Culture and Countryside: Culture and Countryside: Culture and Countryside: Values of la Mesa
FINCA HOTELVilla CristinaVilla CristinaVilla Cristina
Tranquilidad y descanso a soloTranquilidad y descanso a solo 1 Hora de Bogotá 1 Hora de Bogotá
Tranquilidad y descanso a solo 1 Hora de Bogotá
SERVICIO DE TRANSPORTE PUERTA A PUERTA
FINCA FINCA EL CRISOLEL CRISOL
FINCA EL CRISOL
Servicios: Amplias Zonas VerdesParqueaderoCaminatas EcológicasAgro-turismo
Caña de AzúcarPanelaGanadoPorciculturaAvicultura
Cancha de Mini TejoRanaPing PongB.B.Q.
Informe y Reservas:La Mesa - Cundinamarca - San Javier Cels.: 310 223 11 80 - 312 350 01 82
Viva y comparta lasViva y comparta lasActividades del campoActividades del campo
Viva y comparta lasActividades del campo
Agroturismo y granja interactiva
Pesca Deportiva
Piscinas
El Tobogán de la Diversión
Campo de fútbol
Campo Desafío y Cuerdas Altas
Vuelos Canopy
Circuito de Karting-cross
Zona de Camping
Alojamiento
Restaurante autoservicio
Cabalgatas y Senderismo Ecológico
www.agroparqueescalante.com Teléfonos: 311 645 35 95 - 312 590 70 88 - 695 52 53
Email: [email protected] la Mesa y Mesitas Cund.
Via
An
ap
oim
a
La Mesa
Tena
Mosquera
Soacha
Bogotá
Mesitas del
Colegio
Caminamos una hora y media para l legar al O c a s o , p o r c a m i n o s
empedrados, con rocas planas como mesas lustradas y siempre vivas al lado y lado. Habíamos amanecido en la finca Tres Esquinas bajo el aroma de c a f é re c i é n m o l i d o : u n a f r a g a n c i a p e n e t r a n t e y atrayente que hace saborear al exquisito transeúnte mañanero. Vimos como se lavaba el café, como era la faena para que oliera a arepas de maíz pelao y café teñido con un poquito de leche fresca.
Es hermoso amanecer en una f inca cafetera . Mi rar los cardenales cantando desde las cinco y media de la mañana, con los azulejos y toches peleándose un pedazo de semilla, los gallos cantando en la distancia, los patos pidiendo desayuno y las cachamas saltando en el lago verde. ¡Que paisaje! Lleno de árboles de flor morado, de ocobos y nogales, de guamos y gualandayes, de palo negro y guacharaco. La quebrada La salada l impiecita bajando despacito y la mata de guadua surcando la cordillera, como crespos de niña quinceañera
regados pero organizados por la piel montaña.
Hoy la finca cafetera es una empresa sostenible. Tiene cultivos ordenados y árboles diversos que atraen grandes pájaros amaril los, rojos y tucanes. Alberga trabajadores afil iados al seguro social, mientras los niños estudian la primaria en colegios modernos. Hoy la granja de café no contamina, las mieles de sus frutos se usan como abono. Se estudian y aplican técnicas adecuadas para tratar las aguas negras. Se reciclan las latas, plásticos, vidrios y papeles. Hoy la finca huele a frutas tropicales, miel de las abejas y desayuno campesino con caldo, arepas, tinto y jugo de naranja.
Venga a la finca cafetera y coja el mejor café del mundo. Juegue a ser Juan por un tiempito. B á ñ e s e e n l a c a s c a d a trasparente. Saque una mojarra amarrada a un anzuelo. Que alegría ver como florece el cafetal, como llegan las abejas en febrero, en agosto y en septiembre. ¡No se aguante, venga y quédese en una finca cafetera!
AutorRicardo Castillo
Habíamos amanecido en la finca Habíamos amanecido en la finca Tres Esquinas bajo el aroma de caféTres Esquinas bajo el aroma de caférecién molido: una fragancia recién molido: una fragancia penetrante y atrayentepenetrante y atrayente
Habíamos amanecido en la finca Tres Esquinas bajo el aroma de caférecién molido: una fragancia penetrante y atrayente
Venga a conocer la Finca Cafetera
Amanecer en la Cordillera
We walked an hour and a half to get to Ocaso, on rocky trails covered in flat stones that looked like polished
tables. We had woken up on the farm named Tres Esquinas, to the aroma of freshly ground coffee with a penetrating and attractive fragrance, an aroma that adds an exquisite taste to the occasional early riser. We saw how the coffee was washed after a night of being fermented in a big clean tub. We saw how each task was assigned, how the area smelled like ground corn, and the colored coffee added with a little bit of fresh milk. There is nothing more beautiful than waking up on a coffee farm: looking at the cardinals and blackbirds singing away at five thirty in the morning, the bluebirds and rabbits fighting over a piece of seed, the roosters singing in the distance, the ducks asking for breakfast, the frogs leaping over the green lake. What a countryside! Full of purple flowered trees and walnuts, black branched guamas and gualandayes. The fresh clean stream called La salada slowly moving down the mountain and the bamboo plants covering
the mountain range like the frizzy hair of a fifteen year old girl sprinkled all over by the mountainside. Today the coffee farm is a sustainable business. The crops are well organized and filled with a diversity of trees that attract big yellow birds, reds and toucans. The farm´s employees are affiliated to the national social security system and the children are enrolled
in primary and modern schools. Today the coffee farm is not polluted nor does it waste the fruits of the earth which are used as a kind of guarantee. Today, adequate purif ication techniques are researched and applied to treat the black water. Cans, plastics, glass, and paper are all recycled. The farm smells like tropical fruits, natural bee honey, traditional farmers breakfasts that consist of soup and arepas along with traditional straight coffee called Tinto with orange juice. Come to the coffee farm and have the best coffee in the world! Pretend
to be Juan for a little while! Come and bathe in the transparent waterfall and go fishing for some delicious fresh fish! What a joy it is seeing how the beautiful coffee plantation flourishes.
Reserva NaturalReserva NaturalReserva Natural
El palmarEl palmarEl palmarAgroturismo
FINCA HOTEL
Villa Cristina ALU ATAFINCA AGROTURISTICAFINCA AGROTURISTICAFINCA AGROTURISTICA
Somos empresarios hoteleros, finqueros, restaurantes, ecoparques, UNIDOS por la convicción de que con
el turismo podemos ORGANIZADO convertir nuestra región en un destino turístico de talla internacional
Corporación Turística del Tequendama CORTURISTEC LA MESA ha sido creada para liderar el desarrollo turístico de ,
buscando con ello impulsar el desarrollo económico y social.
RESTAURANTE TÍPICORESTAURANTE TÍPICORESTAURANTE TÍPICO
UANUANUANJJJOSEOSEOSE
310 808 39 65- 300 258 23 91310 554 22 14 - 310 679 67 15317 857 06 11 - 311 645 35 95
Loma LindaFinca EcoturísticaFinca EcoturísticaFinca Ecoturística
FINCA TOSCANA
Centro Recreativo EcoturísticoLa EsperanzaR E S O R T
Sunrise in the mountains
Chircal
El Ocaso Vereda Doima
Proceso Productivode café
Beneficio y Secadodel café
Gourmet
Vereda Anatoli
Vereda Buena Vista
Actividades que puedes desarrollar en la Ruta del café en
el Tequendama
Historia del Café en la Región Cultura Turismo de Aventura Montañas Caminatas Ecológicas Caseríos Cultivo y Proceso del Café Posada Cafetera Ríos y Cascadas Artesanías de la Región
Activities that can be done in the Tequendama Coffee route.
Learn about the History of Coffee in the Region. Culture Adventure Tourism Mountains Nature walks Settlements Cultivation and the coffee growing process Lodging in the coffee growing area Rivers and Waterfalls Regional Craftsmanship
La Ruta del Café en el Tequendama
COMUNICATE CON NOSOTROSCarrera 20 No. 6-18 - Cels.: 316 542 59 34 -318 370 54 66
La Mesa - Cundinamarca www.destinosyaventura.com - [email protected] guía
&
Condominio Loma de Palma Casa 17a 2.5 km. vía La Mesa - Anapoima
Cel.: 320 4040 900 - 310 873 46 23Cel.: 320 4040 900 - 310 873 46 23Tel.: 636 16 17 - www.eureka10.comTel.: 636 16 17 - www.eureka10.comCel.: 320 4040 900 - 310 873 46 23Tel.: 636 16 17 - www.eureka10.com
eureeureeure aaaKKKAlquiler de Fincas Alquiler de Fincas
Organización de EventosOrganización de EventosAlquiler de Fincas
Organización de Eventos
Disponer de tiempo
Ropa cómoda, botas o tenis para recorrer caminos veredales y hacer deporte
Estar abier to a nuestra cultura, incluyendo el hospedarse en una finca típica, visitar los atractivos turísticos de la región.
Una buena cámara fotográfica recuerde que es una experiencia única
Para ir a las rutas le recomendamos
To get to these routes we recommend.
Have plenty of time.
Wear comfortable clothing, boots or tennis shoes in order to hike the trails and do sports.
Be open to our culture, including staying at a traditional plantation and visiting the tourist attractions of the region.
Bring a really good camera; remember that this will be a unique experience.
Billar, Canchas de Tejo, Billar, Canchas de Tejo, Zona de Camping - Juegos de MesaZona de Camping - Juegos de Mesa
Amplios Espacios RecreativosAmplios Espacios Recreativosy Piscina y Piscina
Billar, Canchas de Tejo, Zona de Camping - Juegos de Mesa
Amplios Espacios Recreativosy Piscina
Proporcionamos a todos nuestros clientes, un lugar hermoso y acogedor, que
les permitirá descansar en medio de fantásticos paisajes, exuberante
vegetación y una excelente vista, a tan sólo una hora de
Bogotá.
Venga y conozca para tener el placer de atenderlo.
Le brindamos económicos planes, para una estadía
placentera, para usted o su empresa.
1.250 m.s.n.m
LA MESA
2.546 m.s.n.m
MOSQUERA
2.600 m.s.n.m
BOGOTA
1 Km.
2 Km.
1.050 m.s.n.m
LA GRAN VIA
Mosquera - La Mesa48 Km.
PeajeMondoñedo
Cómo llegar...Parador
Los Lagos
Los Lagos
an ebastianSCabañas de DescansoCabañas de DescansoCabañas de Descanso
Vereda Betulia,La Mesa, CundinamarcaContáctenos: Tel.: 351 25 47 - 351 16 72- Cel.: 311 850 36 95
Calle 9 No. 36-80, Oficina: 501 Bogotá,D.C. - Colombiawww.sansebastiancabanas.co - [email protected]
Disfrute de un agradable clima
y un excelente paisaje a tan solo una hora
de Bogotá
Cabañas de Descanso
an ebastianS
El grupo indígena de los Doimas según los registros
habitaron estas tierras en 1470. Hacían parte de la
nación Panche que se encontraba dispersa en
diferentes rancherías. En la Mesa, su principal
asentamiento estaba en la vereda Doima, aunque no es
extraño encontrar en toda la región rocas con su arte
rupestre.
Una expresión de cultura y forma de ver el mundo para
la cual escogían las piedras de acuerdo a la salida del
sol, la luna, los montes, los cerros y las lagunas, como
forma de veneración y respeto a la vida. Entre estos
lugares emblemáticos, el cerro Macute se constituyó en
el ídolo del rayo y el trueno, donde impactan esta serie
de fenómenos naturales.
Lo curioso es que las piedras halladas en la Mesa
apuntan hacia el cerro del Quinini. Espacio que era
dedicado a la congregación de esta cultura y un lugar
para prepararse antes de plasmar su historia en las
rocas.
Precisamente para conocer más sobre estos ancestros,
Ricardo Rico Romero se ha dedicado desde 1992 al
análisis de las improntas y prepara un libro sobre el arte
rupestre de la región. Su labor centrada en interpretar
los petroglifos, grabados en piedra, ha encontrado 15
rocas alrededor de diferentes predios del municipio.
Entre estos, el petroglifo denominado Ritual del parto,
figura 1, en el cual se puede observar como sale el feto
pegado al cordón umbilical. Mientras en la segunda
imagen hay una figura antropomorfa, danzando o
llevando un ritual de agradecimiento por una nueva
vida.
Rico cuenta que se llevó una agradable sorpresa el día
en que descubrió una manifestación en una de las
rocas con un singular parecido al mapa de La Mesa. En
un tono firme asegura: "los Doimas encontraron en el
arte rupestre la forma más segura de que sus creencias
y cultura traspasaran la barrera del tiempo".
Investigación: Gilberto Bernal CárdenasFotografía: Roberto Ordóñez Pachón
La Mesa, surrounded by rock art
The indigenous peoples engraved their culture here in monumental rocks that tower over 12 meters high.The indigenous group known as the Doimas, according to records, inhabited these lands in 1470. They formed part of the Panche nation which was dispersed throughout different areas. In La Mesa, their main area was located in the Doima path, but it is not uncommon to see rocks with their art engraved throughout the entire region.
These were expressions of culture and form that showed how they viewed the world. For this reason they chose each rock according to the position of the sun, the moon, the hills, the mountains, and the lagoons as a form of worship and respect for life. Another symbolic area known as the Macute Mountain, is the idol of lightning and thunder, a place where these natural phenomena occur frequently.
What is interesting is that the rocks found in La Mesa point towards Quinini Mountain, a place that was used for the congregation of this culture and a place to prepare before engraving their culture into the rocks.
With the purpose of getting to know more about these ancestors, Ricardo Rico Romero has dedicated his life, since 1992, to the analysis of these drawings and is writing a book about this topic in the region. He has found 15 different rocks in different parts of this municipality that have indigenous scripture engraved in them. Among these is the engraving known as Ritual del Parto or the birth giving ritual, figure 1, where one can observe the fetus coming out of the womb with the umbilical cord still attached. In the second image there is an anthropomorphous individual, dancing or doing a ritual of thanks for a new life.
Rico tells how he was pleasantly surprised t h e d a y w h e n h e d i s c o v e r e d a manifestation in one of the rocks which appeared to be a map of La Mesa. In a firm tone he says that "the Doimas found the most secure way of making sure that their culture and beliefs surpassed the barrier of time through this primitive art form."
La Mesa, rodeada de Arte RupestreLos indígenas plasmaron su cultura, en monumentales rocas que llegan a medir más de 12 metros.
Mountaineering: A sport that requires
100 per cent adrenaline
Mountaineering was what taught
S e r g i o L l a n o t o t a k e o n
challenges. Since primary school
this man who loved to seek refuge in the
peaks and mountain chains understood
well that the effort of reaching the top was
also an analogy that is easily related to
many things in life.
These days, while working on his Doctorate
in technology and information science at
the Complutense University in Madrid, this
Social Communicator often takes time to
explore, in groups of 3 or 4 people, and get
back to the basics: direct contact with
nature and being in one of the few parts of
the world where only the present is lived.
For this man, originally from the city of
Medellín but currently living in Bogota, the
adventurous tradition has taken him up the
Sierra Nevada de Santa Marta, the Cocuy,
the Parque de los Nevados (Snow peaked
Mountain National Park), the volcanoes in
Southern Colombia and up Mountain tops
in Peru and Ecuador as well as throughout
many small towns in our country which are
a joy for many adventurers who appreciate
beautiful natural scenery.
Deportes SalgadoDeportes SalgadoDeportes SalgadoCamisetas - Uniformes - Sudaderas Camisetas - Uniformes - Sudaderas
Chaquetas - Balones - MorralesChaquetas - Balones - MorralesCamisetas - Uniformes - Sudaderas
Chaquetas - Balones - Morrales
Original
Calle 6 - Carrera 21 Esquina Local 102 La Mesa Cund.Calle 6 - Carrera 21 Esquina Local 102 La Mesa Cund.Cel.: 313 261 44 71 - Tel.: 847 22 66Cel.: 313 261 44 71 - Tel.: 847 22 66Calle 8 No. 20-26 - Frente al parqueCalle 8 No. 20-26 - Frente al parque
Calle 6 - Carrera 21 Esquina Local 102 La Mesa Cund.Cel.: 313 261 44 71 - Tel.: 847 22 66Calle 8 No. 20-26 - Frente al parque
Where can one do Mountaineering in La
Mesa?
1. In the Estación de San Javier.2. In the Cuchilla del Escalante, the path of
El Palmar. 3. Between Tena and La Mesa, nearthe
Laguna de Pedro Palo.4. In the Ecoparque Macadamía.
www.macadamiaextrem.com [email protected]
Tels: 847 11 68 - 300 258 23 91Tels: 847 11 68 - 300 258 23 91
La Mesa - CundinamarcaLa Mesa - Cundinamarca
Tels: 847 11 68 - 300 258 23 91
La Mesa - Cundinamarca
Deporte extremo para todos
Ecologia
Más
info
rmac
ión
en
la p
agin
a N
o.
19
Más
info
rmac
ión
en
la p
agin
a N
o.
19
Más
info
rmac
ión
en
la p
agin
a N
o.
19
www.agroparqueescalante.com www.agroparqueescalante.com Teléfonos: 311 645 35 95 - 312 590 70 88 - 695 52 53Teléfonos: 311 645 35 95 - 312 590 70 88 - 695 52 53
Email: [email protected]: [email protected] la Mesa y Mesitas Cund.Via la Mesa y Mesitas Cund.
www.agroparqueescalante.com Teléfonos: 311 645 35 95 - 312 590 70 88 - 695 52 53
Email: [email protected] la Mesa y Mesitas Cund.
Live Nature
El montañismo un deporte 100 por ciento adrenalina.
El montañismo fue la práctica que le enseñó a Sergio Llano afrontar los retos y trabajar por planes concretos.
Desde el colegio este amante de los picos y cordilleras, entendió que el esfuerzo para llegar a la cima es una analogía con muchos hechos de la vida cotidiana.
Hoy cuando está cursando un doctorado en tecnología y ciencias de la información en la Universidad Complutense de Madrid, este comunicador social alterna sus jornadas de estudio con la exploración en grupos de 3 o 4 personas para volver a lo básico: el contacto con la naturaleza y estar en uno de los pocos lugares donde se vive el presente.
Y es que para este paisa radicado en Bogotá, la tradición de aventurero lo ha elevado a escalar la Sierra Nevada de Santa Marta, el Cocuy, el parque de los nevados, los volcanes del sur de Colombia y subir cumbres de Perú y Ecuador. Así como llegar a diferentes pueblos de nuestro país para alcanzar las cruces que se alzan sobre las montañas e invitan a los caminantes a disfrutar de sus paisajes. ¿Dónde practicar montañismo en La
Vive lo naturalMesa?
1. En la Estación de San Javier
2. En la Cuchilla del Escalante, vereda el Palmar
3. Entre Tena y La Mesa cerca de la Laguna de Pedro Palo
4. En el Ecoparque Macadamía
El contacto con la naturaleza y estar en uno de los pocos lugares donde se vive el presente.
AVENTURA
MOTO PLANETPLANETPLANETPLANETCONCESIONARIO
Servicio Técnico - Repuestos - AccesoriosCalle 4 A No. 17-59 - Telefax: 847 26 03Calle 4 A No. 17-59 - Telefax: 847 26 03
Cels.: 320 858 37 66 320 858 37 83 Cels.: 320 858 37 66 320 858 37 83 320 858 37 78 - La Mesa Cund.320 858 37 78 - La Mesa Cund.
Calle 4 A No. 17-59 - Telefax: 847 26 03Cels.: 320 858 37 66 320 858 37 83
320 858 37 78 - La Mesa Cund.Sedes en Bogotá, Anapoima, El ColegioSedes en Bogotá, Anapoima, El ColegioSedes en Bogotá, Anapoima, El Colegio
Ru
ta M
ira
do
r 3
60
MIR
AD
OR
MIR
AD
OR
RIN
CO
N S
AN
TOR
INC
ON
SA
NTO
MIR
AD
OR
RIN
CO
N S
AN
TO
MIR
AD
OR
MIR
AD
OR
EL
PIC
AC
HO
EL
PIC
AC
HO
MIR
AD
OR
EL
PIC
AC
HO
MIR
AD
OR
MIR
AD
OR
CA
RR
ER
A 1
4C
AR
RE
RA
14
MIR
AD
OR
CA
RR
ER
A 1
4
MIR
AD
OR
MIR
AD
OR
CA
RR
ER
A 1
6C
AR
RE
RA
16
MIR
AD
OR
CA
RR
ER
A 1
6
MIR
AD
OR
MIR
AD
OR
LOS
NA
RA
NJO
SLO
S N
AR
AN
JOS
MIR
AD
OR
LOS
NA
RA
NJO
S
MIR
AD
OR
MIR
AD
OR
MA
CA
DA
MIA
MA
CA
DA
MIA
MIR
AD
OR
MA
CA
DA
MIA
MIR
AD
OR
MIR
AD
OR
BR
IOB
RIO
MIR
AD
OR
BR
IO
Act
ivid
ad
es
qu
e p
ue
de
s d
esa
rro
llar
en
la R
uta
Mir
ad
or
36
0
Act
ivid
ad
es
de
Ave
ntu
raP
ais
ajis
mo
Avi
sta
mie
nto
de
Ave
sH
isto
ria
Mo
nta
ña
sC
am
ina
ta E
colo
gic
a
Ad
ven
turo
us
Act
ivit
ies
Lan
dsc
ap
e P
ain
tin
gB
ird
Wa
tch
ing
His
tory
Mo
un
tain
s.N
atu
re W
alk
s
CO
MU
NIC
ATE
CO
N N
OS
OTR
OS
Car
rera
20
No.
6-1
8 C
els.
: 31
6 54
2 59
34
-318
370
54
66La
Mes
a -
Cun
dina
mar
ca
ww
w.d
esti
nosy
aven
tura
.com
co
ntac
to@
dest
inos
yave
ntur
a.co
m
Su g
uía&
Donde quiera que usted se pare tiene buena vista, g r a c i a s a q u e
naturalmente la capital del Tequendama, es una meseta alta y justo encima donde tiene su parte plana, es donde se encuentra el pueblo. esta sobre una meseta que emerge de los valles del Río Bogotá y el río Apulo, rodeada por dos brazos de la cordillera oriental el Subía al sur y el de Quipile al norte.
Wherever you stand you have a great view thanks to the fact that
the capital of Tequendama is, by nature, a very high mountain where the top just happens to be flat. This is where the town is located, over a mesa that emerges through the valleys of the Bogota River and the Apulo R iver, surrounded by two b r a n c h e s o f t h e e a s t e r n mountain chain, the Subía to the south and the Quipile to the north.
Ruta Mirador 360
JENNY ARTUNDUAGA JIMENEZABOGADA
Familia, Laboral, Comercial, Tributario, Propiedad Industrial.
[email protected] 3108097592
LA MESA CUNDINAMARCACarrera 21 No. 6-31- Cel.: 310 230 50 42
Tel.: 847 0114- 847 16 21
CACHIPAY - CUNDINAMARCACalle 3 No. 3B-04
Cel.: 313 886 72 12 - 312 481 68 90VENTAS POR MAYOR Y AL DETAL
DISCOLMERSUPERMERCADO
Siempre a su alcance ! Siempre a su alcance ! Siempre a su alcance !
Overlook Route 360
Mirador de La Mesa
Ana Lonie BaronSecretaria de desarrollo
socialTenemos una oferta cultural variada, cada mes se muestra e l t rabajo que estamos desarrollando en nuestras 8 escuelas de formación artística del municipio y también traemos artistas invitados de otras regiones.
Ana Lonie BaronSecretary of Social
DevelopmentWe offer cultural variety. Each month one can see the efforts that we are working on in 8 schools of artistic formation of the municipality and we also bring in artists from other regions.
Jimmy Javier Miranda R.Director Emisora Cristalina
StereoEl clima de La Mesa es especial, su ubicación geográfica es estrategia y tiene uno de los camellones más lindos del país.
Jimmy Javier Miranda R.Director of Cristalina Stereo
La Mesa´s weather is special, its geographic location is strategic and it has one of the most beautiful central reservations in the country.
Familia Muñoz RiveraTodos los ambientes disponen de espacios para las diferentes edades, lo cual fortalece la unión familiar. Podemos ir juntos a la biblioteca, al restaurante, al cine, a los centros de recreación.
Muñoz Rivera FamilyEach area offers a different environment for all different ages, something that helps to strengthen family bonds. We can go together to the library, the restaurant, the movies, recreation centers.
Denti - SonriaClínica Odontológica
Ortodoncia - Endodoncia - Rehabilitación oral - ImplantesOrtodoncia - Endodoncia - Rehabilitación oral - ImplantesBlanqueamiento - Prótesis - Cirujía - Radiología Maxilofacial Blanqueamiento - Prótesis - Cirujía - Radiología Maxilofacial
Ortodoncia - Endodoncia - Rehabilitación oral - ImplantesBlanqueamiento - Prótesis - Cirujía - Radiología Maxilofacial
Calle 8 N° 14 - 69 La Mesa Tel.: 847 1217 - 310 343 8437- [email protected]
Creciendo sin CariesCreciendo sin Caries
Abel Cubillos RomeroEmpresario
Porque si deseas invertir aquí hay alta valorización.
Tenemos una exce lente ubicación geográfica y muy buenas oportunidades de negocio.
Abel Cubillos RomeroBussinessman
Because if you wish to invest here there is a high value.
W e h a v e a n e x c e l l e n t geographic location and very good business opportunities.
Sandra Marlene ParraOdontologa coordinadora
Clinica Denti-Sonria
A descansar y hacer turismo en salud oral.Denti-sonria es la clinica odontologica, que te brinda la mejor infraestructura, tecno-logía y un equipo multi-disciplinario de especialistas altamente calificados, con el objetivo de ver lindas y sanas sonrisas, tratadas sin ningún estrés en esta maravillosa región del Tequendama.
Sandra Marlene ParraOrthodontist coordinator
Denti-Sonria Clinic
It´s time to relax and do some oral hygiene tourism. Denti-sonria is an ortho-clinic that offers the best infras-tructure, technology and has a multidisciplinary team of highly qualified specialists. It´s main goal is to create beautiful and healthy smiles, treated without any kind of stress in this marvelous region of Tequendama.
Samuel Bonilla FrancoArquitecto
Gerente Casa ListaPorque La Mesa, es el lugar i d e a l p a r a v i v i r, c r e a r, descansar y disfrutar, por su cercanía a Bogotá, variedad y calidad de gastronomía, frutas y sitios de hospedaje. Sumado a la hospitalidad y cordialidad de su gente y el c l ima maravilloso.
Samuel Bonilla FrancoArchitect
Casa Lista Manager Because La Mesa is the ideal place to live, create, relax and enjoy thanks to its proximity to Bogotá, its variety and quality of food, its fruits and lodging areas along with the hospitality and friendliness of its people and its marvelous weather.
VIVIENDO EN LA MESA
¿Por qué venir a La Mesa?¿Why come to La Mesa?
AHORA EN LA MESA AGENTE COMERCIAL MOVISTAR
Venta de equiposPlanes de voz y de datos
Reposiciones y renovaciones
Tenemos la Mejor señal en el Tequendama
Ven a visitarnos en la Cra. 20 No. 6 -18 - Tel: 316 809 42 41Tu te mereces solo lo mejor y nosotros te lo damos
Recomendations
In order to enjoy a safe and pleasant trip in La Mesa, we suggest you take into account the following recommendations:
La Mesa has an average temperature of 24 degrees Celsius but it is important to know that the temperature can vary with great frequency. Since La Mesa is located on a plateau of the eastern mountains where the warm air from the Magdalena Valley mixes with the thick clouds of the Bogota Savanna, there is often very intense fog. This is why we recommend that you bring a jacket with you.
If you plan on doing sports that may take place in the lakes, mountains or rivers and may be considered risky, we recommend that you take advantage of our specialized services and go along with a guide. If you decide to go ahead on your own, it is recommended that you do it during the day and use a 4x4 vehicle. If you plan on travelling away from the roads or on unpaved routes take plenty of water, food, tools and additional.
• The water from the faucet is not good for human consumption. If some hotels have purified water, we recommend only drinking bottled water. • National and international credit cards are a c c e p t e d i n m o s t c o m m e r c i a l establishments. Visa- Master Card and American Express among others. If you bring foreign currency you can exchange it for Colombian pesos at any Money Exchange establishment in the municipality. •The municipality has several Banks such as
Davivienda, Banco de Bogotá, Banco Agrario, Bancolombia, Banco Popular and Colmena. • If you plan on buying gifts, handmade crafts or souvenirs, we recommend you purchase local things. This way you will help the local economy along with the craftsmen and manufacturers. • La Mesa is a safe place, but, just as in every vacation destination, it is good to take into consideration certain precautions: - Do not show off valuable items. -Use well lit and highly transited streets
and walkways. -Be cautious and avoid moving around
late at night. -Drink moderately. - Try to avoid walking around alone. It is preferable, before getting into a taxi, to know exactly how much the taxi charges, how long it will take and which streets it will take. For a drive from the main area of the municipality, the minimum rate is of 3,000 pesos during the day and 4,000 pesos at night.
ALMACEN Y TALLER DE SERVICIOSALMACEN Y TALLER DE SERVICIOS
Venta de Repuestos Originales
Reparación de:
Electrodomésticos
Vendedor Autorizado de Gel K4
Control de Plagas: Cucarachas y Hormigas
Carrera 20 No. 6-19Carrera 20 No. 6-19
Cels.: 320 330 75 87 Cels.: 320 330 75 87
312 836 95 37312 836 95 37
La Mesa Cund.La Mesa Cund.
Carrera 20 No. 6-19
Cels.: 320 330 75 87
312 836 95 37
La Mesa Cund.
¿QUIERES INGRESOS ADICIONALES ¿QUIERES INGRESOS ADICIONALES PARA TU NEGOCIO?PARA TU NEGOCIO?
¿QUIERES INGRESOS ADICIONALES PARA TU NEGOCIO?
Monta un punto de recargas para todo operador y alquiler de
sim cards para minutos
Ven y Visitanos en la Cra. 20 No. 6 - 18 Cel: 316 809 42 41La Mesa Cundinamarca
Nosotros te ayudamos
PAPELERIAPAPELERIAPAPELERIA
TEQUENDAMATEQUENDAMATEQUENDAMATEQUENDAMAÚtiles EscolaresÚtiles EscolaresPiñateriaPiñateriaRegalosRegalos
Útiles EscolaresPiñateriaRegalos
•••
Carrera 21 No. 5-15Tel.: 847 15 55La Mesa - Cund.
Para que disfrute de una estancia segura y agradable en La Mesa, le sugerimos tome en cuenta las
siguientes recomendaciones:
La Mesa tiene una temperatura promedio de 24º C pero debe saber que varía con relativa frecuencia. Toda vez que al estar ubicada en una meseta de la cordillera oriental donde confluyen los aires calientes del valle de Magdalena y las nubes espesas de la sabana de Bogotá, en ocasiones se presenta una neblina intensa.
Por lo tanto, es recomendable que conserve en su bolso algo para abrigarse.
Para hacer deportes que conlleven algún tipo de riesgo en los lagos, montañas o ríos utilice los servicios calificados de operadores turísticos. Si d e c i d e v i a j a r p o r s u c u e n t a , preferiblemente hágalo de día y en un vehículo 4 x 4. Si va a viajar por fuera de carretera o caminos destapados lleve consigo agua, alimentos, herramientas y combustible extra.
El agua de la llave no es apta para el consumo humano. Si bien en algunos hoteles cuentan con agua purificada, le recomendamos consumir únicamente agua embotellada.
En la mayoría de establecimientos comerciales se aceptan tarjetas de crédito nacionales e internacionales. Visa - Master Card y America Express entre otras. Si trae monedas diferentes al peso, puedes cambiarlas en las casas de cambio del municipio.
El municipio cuenta con varios Bancos:
D a v i v i e n d a , B o g o t á , A g r a r i o , Bancolombia, Popular, Colmena.
Si va a comprar regalos, artesanías o recuerdos, prefiera adquirir artículos de la región. Así apoyará la economía de los artesanos y fabricantes.
La Mesa es un municipio seguro, pero al igual que en cualquier otro destino, es impor tante tomar las deb idas precauciones:
-No ostente objetos valiosos. -Camine por calles transitadas e
iluminadas. -Sea prudente y evite exponerse a altas
horas de la noche. -Beba moderadamente. -Vaya siempre acompañado. De preferencia, antes de abordar un taxi, infórmese sobre la ruta de su destino (tarifa de cobro, duración del trayecto, calles que transita). Para un recorrido en la cabecera municipal, la tarifa mínima de día es 3.000 pesos y por la noche de 4.000.
Jean´sJean´sJean´sBases - MechasBases - Mechas
Bicolor - tricolorBicolor - tricolorfantasia fantasia
Bases - MechasBicolor - tricolor
fantasia
Calle 5 No. 20-32Calle 5 No. 20-32Cel.: 311 506 58 98Cel.: 311 506 58 98La Mesa - Cund.La Mesa - Cund.
Calle 5 No. 20-32Cel.: 311 506 58 98La Mesa - Cund.
Recomendaciones
AccesoriosRopa informal para mujer
Ropa informal para hombre
Calle 6 No. 20-20 Local 102 - La Mesa -Cund.
Menu diario, platos a la carta, postres y helados
Atendemos sus reuniones socialesTerraza
GourmetTerraza
Gourmet Calle 8A 17-98 La Mesa - Cund.Haga sus reservaciones
al tel: 300 400 41 96Un lugar para disfrutarUn lugar para disfrutar
las mejores Carnes de Res - Cerdo y Pollo
Calle 4 A No. 22-77 Frente al Colsubsidio
La Mesa - Cundinamarca
310 561 34 97310 561 34 97
310 561 34 97847 13 43847 13 43847 13 43
Calidad en su mesa !Calidad en su mesa !Calidad en su mesa !
Because of its strategic geographic location and the variety of its weather, La Mesa has long been a
place where the Exchange of products occurs on a daily basis. This is reflected in the great variety of plates and flavors in this culinary Paradise. La Mesa offers a wide variety of food: from lunches with a delicious homemade flavor to dishes á la carte or buffet.
You can taste a traditional gourmet in one of the plantation food lounges or in restaurants that offer a very pleasant environment and excellent service as
You won´t be able to resist the temptation
pressto broaster.
In Nacho Parrilla, for example, you can find grilled meat, a variety of fish, seafood casserole and natural juices. The area is big enough to hold business and/or family events. If you prefer an open environment, we recommend the Terraza Gourmet, a place where you can find dishes á la carte, a variety of deserts and ice cream. Terraza Gourmet is also an excellent place for holding social events. For family BBQ´s or business events you can go to CARNES MYM where you can find beef, pork, or chicken. This place is located next to Colsubsidio.
BROASTERBROASTERBROASTERBROASTERBROASTERBROASTERGran PresstoGran PresstoGran Pressto
Pollo Broaster - Costillitas de CerdoPollo Broaster - Costillitas de CerdoPechuga a la plancha - Arroz con PolloPechuga a la plancha - Arroz con Pollo
Hamburguesas - SalchipapasHamburguesas - Salchipapas
Pollo Broaster - Costillitas de CerdoPechuga a la plancha - Arroz con Pollo
Hamburguesas - Salchipapas
Cra. 20 No. 4 A - 38 Cel.: 314 300 40 19www.presstobroaster.com
Calle 8 No. 21 A - 01Cel.: 311 819 02 77
La Mesa - Cundinamarca
DOMICILIOSDOMICILIOSDOMICILIOS
897 07 03897 07 03897 07 03DOMICILIOSDOMICILIOSDOMICILIOS
897 10 93897 10 93897 10 93
Debido a su estratégica ubicación geográfica y su variedad de clima, La Mesa se ha constituido desde
hace tiempo en un lugar donde el intercambio de productos se da de manera habitual, reflejándose en la gran variedad de platos y sabores que se pueden encontrar en este paraíso culinario. La oferta es muy variada: desde almuerzos con un delicioso sabor casero hasta platos a la carta o buffet. Usted puede saborear un gourmet tipico en una de las posadas de las fincas cafeteras o en restaurantes con buen ambiente y excelente atención como en Pressto Broaster.
No puede resistir la tentación
Carnes a la Parrilla - Deliciosas Sopas Carnes a la Parrilla - Deliciosas Sopas
Variedad de Pescados - Picadas EspecialesVariedad de Pescados - Picadas Especiales
Costillitas de Cerdo - Cazuela de Mariscos Costillitas de Cerdo - Cazuela de Mariscos
Jugos Naturales - Almuerzo Ejecutivo Jugos Naturales - Almuerzo Ejecutivo
Carnes a la Parrilla - Deliciosas Sopas
Variedad de Pescados - Picadas Especiales
Costillitas de Cerdo - Cazuela de Mariscos
Jugos Naturales - Almuerzo Ejecutivo
RESTAURANTEComida con calor humano para paladares de buen gusto!Comida con calor humano para paladares de buen gusto!Comida con calor humano para paladares de buen gusto!
En Nacho Parrilla, por ejemplo, puede encontrar carnes a la parrilla, variedad de pescados, cazuela de mariscos y jugos naturales. La locación es amplia y adecuada para realización de eventos, bien sean empresariales o familiares. Si lo que desea es un ambiente más abierto, le recomendamos Terraza Gourmet. Un espacio para encontrar platos a la carta, variedad de postres y helados, que además es propicio para reuniones sociales.
Para sus asados familiares o eventos empresariales, puede dirigirse a Carnes MYM la mejor carne de res, cerdo y pollo, en frente de Colsubsidio.
DOMICILIOSDOMICILIOSDOMICILIOS 847 28 94847 28 94311 212 54 55311 212 54 55
847 28 94311 212 54 55
CALLE 4 No. 10-282Autopista La Mesa
GOURMET
buena compañía, asistir a una obra de teatro, dejarse encantar por el cine, hacer la parada en Kanu para disfrutar una de sus ricas ensaladas y su buena atención o tomarse un café, al aire libre. Aproveche el excelente clima y la seguridad que nos caracteriza, olvide los afanes del día y déjese llevar por un recorrido agradable. Pero si lo que desea es un plan rumbero le recomendamos Disco bar Firmamento y VIP. Dos buenas alternativas con un excelente repertorio musical y donde usted puede disfrutar de videos en pantalla gigante.
Cuando el sol empieza a ocultarse, las luces del camellón hacen su aparición, tan resplandecientes y
fecundas como luciérnagas, los aventureros de la noche llegan a su cita. En una caminata nocturna por el camellón y el parque principal logran contemplar las construcciones coloniales: la Iglesia Santa Bárbara construida en el siglo XIX; la casa consistorial que en 1860 fue una cárcel y otras construcciones que rebosan de fantásticas historias. Sus opciones son múltiples. Puede ir hasta los miradores, como el Rincón Santo, en una
La Mesa ofrece gran variedad en diversión nocturna.
Disco-BarDisco-BarDisco-BarDJDJ
Pantalla GigantePantalla Gigante
Rumba Cross OverRumba Cross Over
Reuniones SocialesReuniones Sociales
Eventos EmpresarialesEventos Empresariales
Celebración de CumpleañosCelebración de Cumpleaños
DJ
Pantalla Gigante
Rumba Cross Over
Reuniones Sociales
Eventos Empresariales
Celebración de Cumpleaños
Licores Nacionales Licores Nacionales
e Internacionalese Internacionales
Licores Nacionales
e Internacionales
Foto: Guillermo Vargas RincónFoto: Guillermo Vargas RincónFoto: Guillermo Vargas Rincón
Carrera 17 No. 7-26Carrera 17 No. 7-26
Zona RosaZona Rosa
Tel.: 311 810 13 71Tel.: 311 810 13 71
311 811 72 68311 811 72 68
Carrera 17 No. 7-26
Zona Rosa
Tel.: 311 810 13 71
311 811 72 68
Cra 20 No. 4 A - 18Cra 20 No. 4 A - 18La Mesa - CundinamarcaLa Mesa - CundinamarcaCra 20 No. 4 A - 18
La Mesa - Cundinamarca
¡El Mejor Sitio del Centro del Pais!
Contáctenos al Contáctenos al 310 7879395 - 312 4513646310 7879395 - 312 4513646
Contáctenos al 310 7879395 - 312 4513646
Organizamos sus eventos
empresariales y celebraciones
especiales.
VIDA NOCTURNA
Pa
rqu
e
Pri
nci
pa
l
La
Ru
ta U
rba
na
Mir
ad
or
Pic
ach
o
Ru
mb
a
Go
urm
et
Art
esa
nía
s
CO
MU
NIC
ATE
CO
N N
OS
OTR
OS
Car
rera
20
No.
6-1
8 C
els.
: 31
6 54
2 59
34
-31
8 37
0 54
66
La M
esa
- C
undi
nam
arca
w
ww
.des
tino
syav
entu
ra.c
om
cont
acto
@de
stin
osya
vent
ura.
com
Su g
uía&
Act
ivid
ad
es
qu
e p
ue
de
s d
esa
rro
llar
en
la R
uta
Urb
an
a H
isto
ryC
ult
ure
Go
urm
etP
art
yLa
nd
sca
pe
Pa
inti
ng
Cra
fts
Rec
rea
tio
nC
alv
aca
des
Ast
ron
om
y
His
tori
aC
ult
ura
Go
urm
et
Ru
mb
aP
ais
ajis
mo
Art
esa
nia
sR
ecr
ea
ció
nC
ab
alg
ata
Ast
ron
om
ía
and let yourself go for a pleasant , breathtaking walk. But if you prefer a more vibrant , party going atmosphere we recommend you go to the Disco Bar Firmamento and VIP, two wonderful alternatives with an excellent variety of music where you can enjoy videos on a large screen.
When the sun goes down, the ridge lights come on like radiant and prolific lightning bugs which
attract nocturnal adventurers. Hikers that move along through the mountain ridge and the main park get the chance to appreciate the colonial buildings: the Santa Barbara Church that was built in the XIX century; the main house that was a jail back in 1860 and other buildings that offer an abundance of fantastic stories from the past. The options are many. One can enjoy the spectacular overlooks like the Rincón Santo while in good company, go to a play, go to see an enchanting movie, make a stop in Kanu and enjoy one of their delicious salads and excellent service or go ahead and have some Colombian Coffee out in the fresh air. Enjoy the excellent weather and safety that are among many of the positive things that characterize us. Forget about the daily rush
La Mesa offers a wide variety of nocturnal fun.
Domicilios: 313 323 75 02 - 847 22 83Calle 8 # 18 - 26 - La Mesa Cundinamarca
Comidas Autenticas Comidas Autenticas Y Naturales Y Naturales
Frutería, Heladería, Frutería, Heladería, Comidas RápidasComidas Rápidas
Comidas Autenticas Y Naturales
Frutería, Heladería, Comidas Rápidas
Heladeria
Amenizamos sus Reuniones SocialesAmenizamos sus Reuniones SocialesTodo Tipo de EventosTodo Tipo de Eventos
Dentro y Fuera de la CiudadDentro y Fuera de la CiudadSERVICIO DE PAPAYERASERVICIO DE PAPAYERA
Amenizamos sus Reuniones SocialesTodo Tipo de Eventos
Dentro y Fuera de la CiudadSERVICIO DE PAPAYERA
Cel.: 312 522 23 22 - Tel.: (091) 847 11 36Cel.: 312 522 23 22 - Tel.: (091) 847 11 36La Mesa - CundinamarcaLa Mesa - Cundinamarca
Cel.: 312 522 23 22 - Tel.: (091) 847 11 36La Mesa - Cundinamarca
Teatro Parque PrincipalTeatro Parque PrincipalTeatro Parque Principal
Carrera 7 No. 9 A- 35Cel.: 314 379 17 41
Gomez Valencia Gomez Valencia Gomez Valencia G V
Jorge Jurado
Jorge Jurado CALLE 6 No. 20-49 la mesa cund.tel.: 314 491 37 55 - Cel. 313 800 82 48
ELABORACION Y REPARACION DE JOYAS EN ORO Y PLATA
JoyerosJoyerosJoyeros 20 Años de Experiencia y Servicio En la Capital
del Tequendama
ARTE DE MI TIERRAPintando al compás de la Mesa
Desde la simbiosis entre la Costa y el altiplano, como describe Jorge Jurado al municipio de la Mesa, este artista de
trazos diversos decidió hace dos años radicarse allí para hacer lo que más le gusta: pintar.
Desarrollando una profesión que aprendió en la Escuela de Bellas Artes de su natal Cartagena, lo ha llevado a presentaciones colectivas e individuales por Alemania, Estados Unidos, Francia, Noruega y Venezuela y, en el año 2005 le permitió ser seleccionado por la UNESCO como pintor humanitario de la iniciativa El planeta proyecta hacia el futuro.
Hoy ésta serie Sofia´s Trunk, inspirada en su hija, y las series Comics, que alberga sus primeros cuadros fundamentados en los recuerdos de su infancia, Tiempos que expresa las fusiones, Espacios Geográficos en donde el color es el centro, Look Who´s Talking con los animales como protagonistas, Personajes, en donde apenas se delinean estos en medio de las sombras y las series Juguetes y Paisajes se han convertido en su fuente de inspiración para su nuevo proyecto artístico: la serie Feedback.
Una apuesta con la cual pretende unificar y poner en una sola superficie su experiencia de composición. Corroborando que su larga trayectoria desde el año 1999 lo han convertido, como dijo la critica de arte, Natalia Vega, en un artista que “cuestiona los cánones estrictos del concepto modernista, del estilo único como marca de identidad”.
Valor cultural que de hecho se ha enriquecido por su paso por la Mesa, pues tal como podemos verificar en su obra los entornos de este rincón de Cundinamarca fueron también plasmados en varias de sus telas. Sus cuadros Gestos y Movimientos son así testimonio de cómo para este artista, quien se autodenomina n a d a i r r e v e r e n t e , e l municipio no sólo le ha otorgado la tranquilidad para crear y la facilidad de estar cerca de la capital, sino motivado a valerse del óleo y el acrílico para enriquecer su experiencia cultural.
Drawing to the beat of “la mesa”
From the symbiosis between the coast and the highlands, as Jorge Jurado describes the municipality known as “la Mesa”, an
artist with a very diverse background who decided to move there to do what he loves the most: Paint.Jurado developed his craft in the Escuela de Bellas Artes (School of Beautiful Arts) in his native Cartagena, which has taken him to collective and individual presentations throughout many countries around the world such as Germany, the United States, France, Norway and Venezuela. In 2005 he was labeled a humanitarian painter by the UNESCO in the initiative known as The planet plans for the future. Today, Jurado is planning on creating a new artistic project called Feedback which has been inspired by a number of different series such as Sofia´s Trunk, Comics (which harbors his first fundamental paintings in memory of his childhood), Tiempos (Times) which shows connections, Espacios Geográficos (Geographic Spaces, where color is the center of everything), Look who´s Talking with animals as the main characters, Personajes (Characters), where the drawings are made up of outlines of shadows, and Juguetes y Paisajes (Toys and Landscapes). In the series Feedback, Jurado plans on unifying and putting the entire composition on one single surface. His long trajectory since 1999 has made him, as was said by the art critic, Natalia Vega, an artist that “questions the traditional norms of the
modernist concept of only one single style of identity,” a cultural value
that has been enriched by his stay in la Mesa, as noted in his works that reflect the surroundings of this corner of the department of Cundinamarca. His work Gestos y Movimientos (Gestures and
Movements) is a true testimony of how this artist, who self proclaims
himself as nothing irreverent , believes that this municipality
hasn´t only given him the tranquility to be able to
create, along with the convenience of being close to the capital, b u t h a s a l s o mot ivated him to value himself because of the oil and acrylic that has enriched his cultural experience.
Jorge Jurado
Adobe, Wood and concrete can be used
without destroying the environment
The ancestor s that l i ved in the
Tequendama region built using adobe,
wood and rock. Among living proof of this
are the colonial houses of La Mesa. It is easy
to notice that the homes on the main street,
8th street (la 8), have been built using
adobe, just as the Santa Barbara Church
which remains in good condition.
According to the architect Alberto Torres,
everything is cultural. The reason for this is
that people should build their homes using
the materials that surround them and one
of the materials that can be easily taken
advantage of is adobe because it is
inflammable, not thermal, earthquake
resistant and affordable, says Alberto
Sustainable Construction
“LA SOLEDAD”Aquí, en La Mesa, Cundinamarca
CONJUNTO CERRADO
Viva la tranquilidad de un hogar
disfrute un descanso placentero
CONJUNTO CERRADO DE 29 CASAS
Casas de 135 m² en lotes de 156 m²Cuatro alcobas, tres baños.
Zona de Garaje, Terraza y porche.Piscinas, Zonas Verdes.
VISÍTENOS
CALLE 5 No. 10-243CALLE 5 No. 10-243CALLE 5 No. 10-243SECTOR EXCLUSIVOSECTOR EXCLUSIVOSECTOR EXCLUSIVO
Cerca del Centro, del Polideportivoel Estadio y Colegios. Ruta de Buseta
CONTACTOS
Tel.: (091) 847 04 23Tel.: (091) 847 04 23(091) 847 04 31(091) 847 04 31
Cel.: 320 300 03 60Cel.: 320 300 03 60
Tel.: (091) 847 04 23(091) 847 04 31
Cel.: 320 300 03 [email protected]
FABRICACION DE:VENTANASPUERTASREJAS
CARLOS BLANCOSoldador
Cel.: 310 750 50 05CALI
DAD Y
CUM
PLIM
IENT
O SERVI-ORNAMENTACIONSERVI-ORNAMENTACIONSERVI-ORNAMENTACION
Torres.
“The idea is not to stop using concrete,
actually, when adobe is used with concrete
the result is an excellent architecture"
Torres clarifies. Even more so if we take into
consideration the varied possibilities of
combining different materials, nothing in
excess. Doing this, one can have a
beautiful, earthquake resistant and
affordable good quality home.
*Architect Alberto Torres, of the National
University, with a postgraduate degree in
Urbanism from the University of
Mayagues in Puerto Rico.
DESARROLLO INMOBILIARIO
Conjunto Campestre (La Mesa Cundinamarca)Cel: 312 425 86 03 - 317 530 37 08 -Tel: 236 16 17
www.delacarreracavanzo.com - Progenagro S.A
24 Lotes desde 1.000 hasta 4.4 00 m
estos lugares uno de los materiales que más se puede aprovechar es el adobe. Por sus características como incombustible, antitérmico, antisísmico y económico asegura Alberto Torres.
“No es que se deje de construir en concreto, de hecho cuando el adobe se trabaja con concreto, el resultado es una arquitectura excelente" aclara Torres. Más si retomamos las variadas posibilidades de combinar los materiales, nada en exceso, se puede tener una vivienda digna de buena calidad, bonita, antisísmica y a bajo costo.
*Arquitecto Alberto Torres, de la Universidad Nacional, con un posgrado en Urbanismo de la Universidad Mayagues de Puerto Rico.
El adobe, la madera y el concreto se pueden trabajar sin dañar el medio ambiente
Los antepasados que vivieron en la región del Tequendama construyeron en adobe, madera y piedra. Una de las pruebas vivientes son las casas coloniales de La Mesa. Fácilmente se puede señalar que las casas de la calle principal, la 8, están levantadas en adobe, así como la Iglesia Santa Bárbara. La cual se conserva en muy buen estado.
Según el arquitecto *Alberto Torres todo es cuestión cultural. La razón es que la gente debe hacer sus viviendas con los materiales que tiene a su alrededor y en
Construcción Sostenible
In La Mesa we can find a variety of alternatives for the construction of homes, one of these alternatives is being developed
by Rodolfo Caviedes Pulido, technical builder from the SENA who is currently presenting a new line of houses that are earthquake resistant, more affordable and with easy finish.
For this manager of Fundiconcretos, coming up with this idea was not a task that came
about from one day to the next. This company has been in the market for 18 years and through time they have been watching out for the needs of their clients, currently having more than 30 products in the market.
This achievement was reached with love, ingenious and by offering the best prices. "Here we do not use big machines, the moulds are handmade using crafts-manship. When we launch a new product the client comes and sees it and tells us whether they like it or not. It´s a matter of satisfaction," says Caviedes in a subtle way.
The new line of prefabricated homes has been thought of in order to make a great contribution to society and to fulfill the expectations of the clients, offering them a respectable, affordable and safe home.
Living alternatives for a better quality of lifeQuality, quickness and economy in the market
Cel: 311 485 48 44 - 316 220 43 64www.prefabricadoscasalista.com
Arquitecto Samuel Bonilla Arquitecto Samuel Bonilla Arquitecto Samuel Bonilla
DISTRIENCHAPES DISTRIENCHAPES LA MESALA MESA
DISTRIENCHAPES LA MESA
Calle 4A No. 17-51 - La Mesa - Cund.Cel.: 311 458 48 06
Pisos y Enchapes Nacionales E Importados
SoniLuzSoniLuzSoniLuzSoniLuz
oniuz
FERRELECTRICOSFERRELECTRICOSFERRELECTRICOS
Bombillería en general, Economizadora,de Alumbrado Público, Lamparas Decorativas,
Tubos Fluorescentes, Ferretería,Herramientas, Tornillería
Carrera 20 No. 5-53 CentroCarrera 20 No. 5-53 CentroTel.: 897 53 56 Tel.: 897 53 56
La Mesa CundinamarcaLa Mesa Cundinamarca
Carrera 20 No. 5-53 CentroTel.: 897 53 56
La Mesa Cundinamarca
A UNA CUADRAA UNA CUADRADE LA IGLESIADE LA IGLESIAA UNA CUADRADE LA IGLESIA
NOTABLE BUSINESS
cerámica
Un paso adelante en decoración Calle 4 A No. 18-29 - Telefax:8471680 Tel: 897 02 69 - Cel.: 320 856 59 88
Una nueva opción 100% colombianawww.ceramicaitalia.com
CASAS PREFABRICADAS Y CONVENCIONALES
CA
LLE 8
AUTOPISTA
CALLE 4A
GUARRUZ
BOGOTAGIRARDOT
LA REBECA
CASAS PREFABRICADAS - TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE AGUACASAS PREFABRICADAS - TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE AGUAPOZOS SEPTICOS - SARDINELES - PIEZAS PARA CÁRCAMO - BALAUSTRESPOZOS SEPTICOS - SARDINELES - PIEZAS PARA CÁRCAMO - BALAUSTRES
CAPITELES - COLUMNAS DE ALUMBRADO - ADOQUIN ECOLOGICOCAPITELES - COLUMNAS DE ALUMBRADO - ADOQUIN ECOLOGICOTUBOS PARA ALCANTARILLADO - CUNETAS - POSTES EN CONCRETOTUBOS PARA ALCANTARILLADO - CUNETAS - POSTES EN CONCRETO
PASAMANOS - CAJAS PARA CONTADOR DE AGUAPASAMANOS - CAJAS PARA CONTADOR DE AGUATODO LO RELACIONADO CON LOS PREFABRICADOSTODO LO RELACIONADO CON LOS PREFABRICADOS
CASAS PREFABRICADAS - TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE AGUAPOZOS SEPTICOS - SARDINELES - PIEZAS PARA CÁRCAMO - BALAUSTRES
CAPITELES - COLUMNAS DE ALUMBRADO - ADOQUIN ECOLOGICOTUBOS PARA ALCANTARILLADO - CUNETAS - POSTES EN CONCRETO
PASAMANOS - CAJAS PARA CONTADOR DE AGUATODO LO RELACIONADO CON LOS PREFABRICADOS
Vía la Mesa - Anapoima Barrio El Tigre - La Mesa - Cundinamarca - Fijo: 847 08 54 Vía la Mesa - Anapoima Barrio El Tigre - La Mesa - Cundinamarca - Fijo: 847 08 54 Cel.: 311 589 75 76 - 320 263 98 73- www.fundiconcretos.com - [email protected].: 311 589 75 76 - 320 263 98 73- www.fundiconcretos.com - [email protected]
Vía la Mesa - Anapoima Barrio El Tigre - La Mesa - Cundinamarca - Fijo: 847 08 54 Cel.: 311 589 75 76 - 320 263 98 73- www.fundiconcretos.com - [email protected]
EMPRESA DESTACADA
Calidad, rapidez y economía en el mercado
En La Mesa podemos encontrar alternativas variadas para la construcción de vivienda, una de ellas
la esta desarrollando Rodolfo Caviedes Pulido, técnico constructor del Sena. Quien presenta una nueva línea de casas, sismo resistentes más económicas y de más fácil acabado.
Para este gerente de Fundiconcretos llegar a la idea no fue una tarea de la noche a la mañana, ya que la empresa lleva 18 años en el mercado y a través
del tiempo han estado muy pendiente de las necesidades de sus clientes, de hecho en este momento tienen más de 30 productos en el mercado.
Logro alcanzado con amor, ingenio y dando los mejores precios. "Aquí no usamos grandes maquinarias hacemos los moldes de forma artesanal, cuando sacamos un nuevo producto el cliente viene lo ve y dice que le gusta. Es una cuestión de satisfacción" dice pausadamente Caviedes.
L a n u e v a l í n e a d e c a s a s prefabricadas esta pensada para hacer un gran aporte a la s o c i e d a d y l l e n a r l a s expectativas de los clientes, ofreciéndoles un hogar digno,
económico y seguro.
Alternativas de vivienda para una mejor calidad de vida
Rodolfo CaviedesRodolfo CaviedesRodolfo Caviedes
COMUNICATE CON NOSOTROSCarrera 20 No. 6-18
Cels.: 316 542 59 34 -318 370 54 66La Mesa - Cundinamarca
www.destinosyaventura.com [email protected]
Descubre y disfruta la capital del TequendamaDescubre y disfruta la capital del Tequendamay sus alrededoresy sus alrededores
Descubre y disfruta la capital del Tequendamay sus alrededores
&
Su guía
Calle 4 No. 27-09 La Mesa - CundinamarcaTel.: 897 55 12 - 310 771 22 06
E-mail: [email protected]
Cristal de RocaRRR
Vidrios, Espejos, Icopores para Cielo RasoAluminio, Acrílicos, Divisiones para baño
fachadas flotantes - Accesorios
T cademicos.com
usrabajos
A
www.tustrabajosacademicos.comwww.tustrabajosacademicos.com
Cel: 321 485 5547 - 312 530 [email protected]
Somos una asociación de profesionales ColombianosSomos una asociación de profesionales Colombianosal servicio de la Comunidad Universitariaal servicio de la Comunidad Universitaria
Somos una asociación de profesionales Colombianosal servicio de la Comunidad Universitaria
Contamos con los mejores profesional en distintasáreas: ingenierías, Administración, Economía y Finanzas
Mercadeo, Comunicación Social y Derecho
NUESTROS SERVICIOS
TraduccionesResúmenesEnsayosReseñasTrabajos de gradoProyectos de Investigación
Resolución de casosPlanes de exportaciónBusiness PlanPresupuestosMatemáticasInvestigación en general
Lo que NecesiteCuando y Como
lo Solicite!
Búscanos en
Su empresa nuestra mejor imagen...
Carrera 28 No. 11 - 65 Of. 322 Centro Empresarial Ricaurte PBX: 561 46 86 - Telefax: 561 62 62 Celular: 300 567 34 38 - 316 523 28 77 E- mail: [email protected] Bogotá D.C. - Colombia
GGGRopa interior para hombre
ventas a nivel nacional
Un producto 100% colombiano confeccionado bajo losmás estrictos estandares de calidad
PEDIDOSCalle 59 No. 10-16 OF. 202 Tel.: 285 32 05 - Bogotá, D.C.Cels.: 300 315 36 55 - 300 306 39 22
Formas Comerciales Formas Continuas Impresión Digital
PublicidadLitografía
Carrera 20 No. 6-18 - La Mesa - Cund. - Tel.. 316 809 42 41Carrera 20 No. 6-18 - La Mesa - Cund. - Tel.. 316 809 42 41E-mail: [email protected]: [email protected]
Carrera 20 No. 6-18 - La Mesa - Cund. - Tel.. 316 809 42 41E-mail: [email protected]
Desarrollo de páginas WEBServidores de datosRedes de ComputoIntranets y FirewallsDesarrollo de SoftwareBackups de InformaciónRecuperación de Datos
Te conectamos con el mundo,Te conectamos con el mundo, porque tú empresa necesita estar al alcance de todos porque tú empresa necesita estar al alcance de todos
Te conectamos con el mundo, porque tú empresa necesita estar al alcance de todos
ProgressProgressProgress
Elaboramos el sitio WEB de tu empresaElaboramos el sitio WEB de tu empresaen corto tiempo y a un precio razonable en corto tiempo y a un precio razonable Elaboramos el sitio WEB de tu empresaen corto tiempo y a un precio razonable
¡Comunicate ya!¡Comunicate ya!¡Comunicate ya!