www.engenews.com.br
Autor: Ingº Luiz Alberto TorresAutor: Ingº Luiz Alberto Torres Diretor Técnico Diretor Técnico
[email protected] [email protected]
Tels/Fax: (21) 2456-0833 / 2456-0792 / 3412-4699Tels/Fax: (21) 2456-0833 / 2456-0792 / 3412-4699
““Diseño, Construcción y Certificación Diseño, Construcción y Certificación de Salas Limpias en la Industria de Salas Limpias en la Industria
Farmacéutica y CosméticaFarmacéutica y Cosmética
www.engenews.com.br
Objetivos del CursoObjetivos del CursoCONCEPTOS BÁSICOS PARA DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y CONCEPTOS BÁSICOS PARA DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y
CERTIFICACIÓN DE ÁREAS LIMPIAS Y EQUIPOSCERTIFICACIÓN DE ÁREAS LIMPIAS Y EQUIPOS..Este trabajo se baso en los siguientes documentos:Este trabajo se baso en los siguientes documentos:
- WHO Technical Report Series, Nº 902 – 2002
- WHO Technical Report Series, Nº 937- 2006 - Anexo 2
- ANVISA - RDC 210 – 04 de agosto de 2003 - ISO 14644-1:1999 - Part 1: Classification of air cleanliness
- ISO 14644-2:2000 - Part 2: Specifications for testing and monitoring to prove continued compliance with ISO 14644-1
- ISO 14644-3:2005 - Part 3: Test Methods
- ISO 14644-4:2001 - Part 4: Design, construction and start-up
- ISPE – Comissioning and Qualification – VOL 5
www.engenews.com.br
METODOLOGÍA METODOLOGÍA
DE DE
VALIDACIÓNVALIDACIÓN
www.engenews.com.br
VALIDACIÓNVALIDACIÓN (comprobación de que la realidad es conforme a la idea)
1Estrategia delPlaneamiento
2Planeamiento delProyecto
3Proyecto
4Construcción
5Puesto en Marcha
6Operación yMantenimiento
El Ciclo de Vida del Negocio
La Realización del Proyecto
Traducción de las Ideas para el papel Traducción del papel para la realidad
pre-proyecto ~ $
ProyectoBásico ~ $
Plan Maestro
Calificación del Proyecto
Calificaciónde la Instalación
Calificaciónde la Operación
Calificacióndel desempeño
Proyecto Detallado ~ $
www.engenews.com.br
Informes
Diagramas deProyecto e Instrumentación
Listas de números de identificación TAG’s
Informes
Informes
Especificación Funcional
Especificación Técnica
POP’s DQ
Diseños P&ID, y Localización
Especificación demateriales
SAT y FAT
Lista de documentos
Hojas decertificación IQ
Documentos decalibración
Critérios de aceptación
POP’s IQ
Lista de equiposde pruebas
Critérios de aceptación
Lista de documentos
POP’s PQ
Hojas decertificación PQ
PMVDQ
Controlde cambios
OQ
PQ
IQ
POP’s OQ
ValidaciónCalificación DQ / IQ / OQ / PQ
Critérios de aceptación
Lista de equiposde pruebas
Lista de documentos
Hojas decertificación OQ
Ordenes de compra
Comisionamiento
www.engenews.com.br
I S P EI S P E
COMISSIONING AND COMISSIONING AND QUALIFICATIONQUALIFICATION
VOLUME 5VOLUME 5
www.engenews.com.br
ISPE
ElEl gestor del Proyecto debe: gestor del Proyecto debe:
Garantizar el desarrollo y la ejecución de los Planes de Comisionamiento y Calificación (ex. PMV) como una parte integral del plan de Proyecto y cronograma.
Establecer la estructura necesaria para asegurar una comunicación clara y consistente entre la Construcción, Construcción, Comisionamiento y el Personal de la CalificaciónComisionamiento y el Personal de la Calificación..
www.engenews.com.br
ISPE - Comisionamiento
¿¿Que es Comisionamiento?Que es Comisionamiento?
¿Como lo definimos para Utilidades Farmacéuticas?¿Como lo definimos para Utilidades Farmacéuticas?
Es definido como: poniendo alguna cosa
““en condición de uso”en condición de uso” y “listo para el trabajo“listo para el trabajo”.”.
Recuérdese: Es la última impresión que dejamos, y no Recuérdese: Es la última impresión que dejamos, y no la primera, que cuenta en nuestro trabajo. la primera, que cuenta en nuestro trabajo.
www.engenews.com.br
ISPE - Comisionamiento
ComisionamientoComisionamientoUn programa de Comisionamiento bien planeado y ejecutado hará:
Acelerar la partida;
Reducir el tiempo de validación;
Producir documentación consistente;
Certificar que el producto es producido de acuerdo con las normas de la GMP;
Utilidades. Un programa de Comisionamiento bien ejecutado Un programa de Comisionamiento bien ejecutado
es una buena práctica de ingenieríaes una buena práctica de ingeniería
www.engenews.com.br
ISPE - Comisionamiento
Aspectos del ComisionamientoAspectos del ComisionamientoLas actividades de Comisionamiento deben incluir todos los aspectos de la etapa de acabado de cualquier edificio de Utilidades.
Algunos de los aspectos deben incluir:Algunos de los aspectos deben incluir:
Organización y planeamiento;
Prueba de aceptación de fábrica;
Prueba estática (pre-Comisionamiento);
Entrenamiento de Operación;
Etiquetaje.
www.engenews.com.br
Elaboración Elaboración
de de
URSURS
www.engenews.com.br
• Es preparada por la industria farmacéutica para definir los parámetros que serán utilizados en el Proyecto
• Deberá tener lenguaje simple y de fácil entendimiento
• Cada requerimiento deberá ser itemizado y probado
URSINFORMACIONESINFORMACIONES
www.engenews.com.br
La URS deberá ser utilizada como parte del contrato con La URS deberá ser utilizada como parte del contrato con la empresa del Proyectola empresa del Proyecto
• Es importante mencionar las normas seguidas y obligatorias y los ítems apenas recomendables
• La URS será utilizada en la elaboración de los protocolos de prueba de Performance (PQ)
• Deberá ser aprobada por el Comité de Validación
URSINFORMACIONESINFORMACIONES
www.engenews.com.br
CONTENIDOCONTENIDO
• Parámetros necesarios ( capacidades, turnos de trabajo)
• Esquema si es posible
• Intervalos y limites aceptación (Temp., HR%, Clasificación de las salas, tiempos del proceso, etc)
URS
www.engenews.com.br
CONTENIDOCONTENIDO
• Interfaces (hombre, máquina, con otros sistemas, etc.)
• Relación con otros documentos (POP´s) y Normas
• Planes de Mantenimiento
• Cronograma
URS
www.engenews.com.br
Verificación formal de que el ProyectoProyecto atendió a
todos los requisitos del usuario.
ANÁLISIS DE RIESGOSANÁLISIS DE RIESGOS - verificación de los
aspectos cGMP´s del Proyecto.
PROTOCOLOS DE VALIDACIÓN
CALIFICACIÓN DE PROYECTOCALIFICACIÓN DE PROYECTO
www.engenews.com.br
PROTOCOLOS DE VALIDACIÓN
Documento de Base:Documento de Base: Especificaciones del Proyecto (Técnica)
Principales pruebas:Principales pruebas: materiales, utilidades, documentación, calibración, certificado de los materiales utilizados.
CALIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓNCALIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
www.engenews.com.br
PROTOCOLOS DE VALIDACIÓN
Documento de Base:Documento de Base: Especificaciones Funcionales
Principales pruebas:Principales pruebas: Alarmas, displays, informes, sistemas de control, intertrabados, mensajes de errores, interface con el operador, etc.
CALIFICACIÓN DE OPERACIÓNCALIFICACIÓN DE OPERACIÓN
www.engenews.com.br
PROTOCOLOS DE VALIDACIÓN
Documento de Base:Documento de Base: Requerimientos del Usuario (URS).
Principales pruebas:Principales pruebas: Tiempos, eficiencia, sistema trabajando en
situación normal de Operación.
CALIFICACIÓN DE PERFORMANCECALIFICACIÓN DE PERFORMANCE
www.engenews.com.br
Desarrollo
Especificaciones Técnicas
Especificaciones Funcionales
Requerimientos URS
I Q
O Q
P Qpruebas de PQ
pruebas de OQ
pruebas de IQ
www.engenews.com.br
• Fuentes de Contaminación• Mecanismos de Control• Monitoreo• Normas y Estandarizaciones• Instrumentos de Medición• Metodología de pruebas• Core Concept
La Micro contaminación porLa Micro contaminación porPartículas en el AirePartículas en el Aire
www.engenews.com.br
Aire
PersonalInicio de la preparación del lote
Equipos
Agua
Origen y transmisión de la contaminación
Salas Limpias en la Industria Farmacéutica
Material de embalaje
www.engenews.com.br
Partículas Emitidas por Vías Respiratorias
AÇÃO
UFC’s
DIM.
( Micra )
VEL.
( m/s ) FALA
104
De 5 a 150
2,0 (7,2Km/h)
TOSSE
105 a 106
De 5 a 150
15,0 (54 Km/h)
ESPIRRO
105 a 106
De 5 a 350
40,0 (144 Km/h)
Fuentes de ContaminaciónFuentes de Contaminación
PersonasPersonas
HABLA
ACCIÓN
TOS
ESTORNUDO
www.engenews.com.br
Fuentes de ContaminaciónFuentes de ContaminaciónCosméticosCosméticos
COSMÉTICOSNº DE PARTÍCULAS
0,5m
Sombra para ojos
82 millones
Polvo Facial 270 millones
Blush 600 millones
Lápiz Labial 1 billón
Rímel (cilios) 3 billones
www.engenews.com.br
Personas en función de Personas en función de vestimenta y movimientosvestimenta y movimientos
Fuentes de ContaminaciónFuentes de Contaminación
Tamaño de Partículas
p/µm
0,3 m 0,5 m
0,3 m 0,5 m
0,3 m 0,5 m
Tipo de Vestimenta
De calle Mandil Overol Completo
Sentado 448.000 300.000
142.00 112.000
14.920 7.450
Moviendo los brazos
4.450.000 2.900.000
462.000 300.000
48.600 18.700
Girando el Tórax 2.240.000 850.000
390.000 267.000
31.700 14.900
Caminando 5.360.00 2.920.000
1.285.000 1.010.000
157.000 56.000
www.engenews.com.br
• Áreas Limpias• Áreas Controladas• Flujo Unidireccional Clase 100• Cabinas de Seguridad Biológica• Aisladoras• Sistemas de Filtraje
Mecanismos de ControlMecanismos de Control
www.engenews.com.br
VIABLEVIABLE
• Contaminación Microbiológica
NO VIABLENO VIABLE
• Contaminación Física• Medio de Locomoción del Microorganismo
Se asocia que para cada 3.500 Partículas No Viables, una es Viable
Partículas Viables y No Viables en el Partículas Viables y No Viables en el AireAire
www.engenews.com.br
RDC 210RDC 210
17. 17. PRODUCTOS ESTÉRILESPRODUCTOS ESTÉRILES
17.1 Consideraciones generales17.1 Consideraciones generales
17.1.117.1.1 La producción de preparados estériles debe ser hecha en áreas limpias, en las cuales la entrada del personal y de materiales debe ser hecha a través de cámaras de pasaje.
17.1.217.1.2 Las diversas operaciones involucradas en la preparación de los materiales (tales como: recipientes y tapas), en la preparación del producto, llenado y en la esterilización deben ser realizadas en áreas separadas dentro del área limpia.
17.1.3 17.1.3 Las áreas limpias utilizadas en la fabricación de productos estériles son clasificadas, siguiendo las características exigidas para la calidad del aire, en grados A, B, C y D.
Directrices Complementarias Directrices Complementarias
www.engenews.com.br
Comparación de los diferentes sistemas de Comparación de los diferentes sistemas de clasificación del aire para áreas limpias:clasificación del aire para áreas limpias:
WHO – Nº 902 - 2002
WHO(GMP)
United States (209e)
United States (customary)
ISO
14644
EEC (GMP)
Grado A
Grado B
Grado C
Grado D
M 3.5
M 3.5
M 5.5
M 6.5
Grado A
Grado B
Grado C
Grado D
ISO 5
ISO 5
ISO 7
ISO 8Clase 100.000
Clase 10.000
Clase 100
Clase 100
www.engenews.com.br
Límites de microcontaminación biológicaLímites de microcontaminación biológica
WHO Technical Report Series WHO Technical Report Series Nº 902, 2002Nº 902, 2002
A < 3 < 3 < 3 < 3
B 10 5 5 5
C 100 50 25 -
D 200 100 50 -
Placas de sedimentación (Diámetro 90mm) UFC / 4horas)
Placas de contacto (Diámetro 55mm)
(UFC / placa)
Guantes(5 dedos)
UFC / guante
Grado
Muestreo
www.engenews.com.br
a Fuente: WHO Technical Report Series, No. 902, 2002.
RDC 210RDC 210
G
r
a
do .
En descanso En OperaciónNúmero máximo permitido
de partículas/m³Número máximo permitido
de partículas/m³Arriba de
5,0m0,5 – 5,0m .. 0,5 – 5,0m .
Arriba de 5,0m
A* 3.500 0 3.500 0 B 3.500 0 350.000 2.000 C 350.000 2.000 3.500.000 20.000 D 3.500.000 20.000 No definido No definido
Sistema de Clasificación del aire para la Sistema de Clasificación del aire para la producción de productos estériles producción de productos estériles aa::
www.engenews.com.br
Therapeutic risks
Manufacturing Environm
ent requirem
ents
Cleanroom
Class A
/ B
Cleanroom
Class C
Cleanrm
. Class D
Others
www.engenews.com.br
Grado AGrado A
Flujo Laminar:Flujo Laminar:Vertical:Vertical: VelocidadVelocidad 0,30m/s0,30m/s
Horizontal: Velocidad 0,45m/sHorizontal: Velocidad 0,45m/s
RDC 210RDC 210
Métodos Específicos para obtener las Métodos Específicos para obtener las clasificacionesclasificaciones
www.engenews.com.br
Métodos específicos para obtener las Métodos específicos para obtener las clasificacionesclasificaciones
Grados B, C, DGrados B, C, D
Cambios (renovaciones):Cambios (renovaciones): > 20 cambios/h, con utilización de filtros Hepa.
RDC 210RDC 210
www.engenews.com.br
17. 17. PRODUCTOS ESTÉRILESPRODUCTOS ESTÉRILES
17.7 Instalaciones17.7 Instalaciones
17.7.117.7.1 LaLas áreas de grado B B deben ser proyectadas de forma tal que todas las operaciones puedan ser observadas del lado de fuera.
17.7.2 17.7.2 En las áreas limpias, todas las superficies expuestas deben ser lisas, impermeables, permitiendo la aplicación repetida de agentes de limpieza y desinfectantes, cuando sea el caso.
17.7.3 17.7.3 LaLas instalaciones deben tener el mínimo de relieve, estanterías , armarios y equipos.
Directrices ComplementariasRDC 210RDC 210
www.engenews.com.br
17. 17. PRODUCTOS ESTÉRILES PRODUCTOS ESTÉRILES
17.7 Instalaciones17.7 Instalaciones
17.7.417.7.4 Los forros deben ser sellados de forma que sea evitada la contaminación proveniente del espacio arriba de los mismos.
17.7.517.7.5 Los tubos y ductos deben ser instalados de forma que no creen espacios de difícil limpieza.
17.7.6 17.7.6 Los lavaderos y los desagües, siempre que sea posible, deben ser evitados y no deben existir en las áreas donde están siendo realizadas operaciones asépticas.
Directrices ComplementariasRDC 210RDC 210
www.engenews.com.br
1717. PRODUCTOS ESTÉRILES . PRODUCTOS ESTÉRILES
17.7 Instalaciones17.7 Instalaciones
17.7.7 17.7.7 LoLos vestidores de las áreas limpias, deben ser proyectados bajo la forma de ante-cámaras cerradas y utilizados de modo a permitir la separación de diferentes etapas de cambios de ropa.
La utilización de vestidores separados de entrada y salida de las áreas limpias puede ser necesarias en algunas ocasiones.
17.7.817.7.8 LaLas dos puertas de las pre-salas no pueden estar simultáneamente abiertas.
Directrices ComplementariasRDC 210RDC 210
www.engenews.com.br
17. 17. PRODUCTOS ESTÉRILES PRODUCTOS ESTÉRILES
17.8 Equipos17.8 Equipos
17.8.1 17.8.1 LaLas áreas limpias deben tener un sistema de ventilación que suministre aire filtrado y que mantenga una presión positiva del área en relación a las zonas circundantes.
17.8.5 17.8.5 Un sistema de alarma debe ser instalado para indicar la ocurrencia de fallas en el sistema de ventilación. Además, debe ser colocado un indicador de diferencial de presión entre las áreas, donde tal diferencia es importante. Las diferencias de presión deben ser registradas.
Directrices ComplementariasRDC 210RDC 210
www.engenews.com.br
17. 17. PRODUCTOS ESTÉRILES PRODUCTOS ESTÉRILES
17.8 Equipos17.8 Equipos
17.8.7 17.8.7 No deben ser utilizadas fajas transportadoras que interconecte áreas limpias de grado B a las B a las áreas que presenten grado de clasificación de aire inferior.
17.8.8 17.8.8 LoLos equipos utilizados en la producción de productos estériles, deben ser elegidos de forma que puedan ser esterilizados por vapor, por calor seco o por otro método.
17.8.10 17.8.10 Cuando el mantenimiento de los equipos es realizado dentro de áreas limpias, deben ser utilizados instrumentos y herramientas también limpios/desinfectados.
Directrices ComplementariasRDC 210RDC 210
www.engenews.com.br
SA RA
Horizontal
SA
Vertical
RARA
Nota: SA = suministro del aire RA = retorno del aire.
Flujo de Aire UnidireccionalFlujo de Aire Unidireccional
ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4Modelos de flujo de aire en Salas LimpiasModelos de flujo de aire en Salas Limpias
www.engenews.com.br
Flujo del Aire MixtoFlujo del Aire MixtoSA SA SA SASA
RA RA
Modelos de flujo del aire en Salas Modelos de flujo del aire en Salas LimpiasLimpias
Nota: SA = suministro del aire RA = retorno del aire.
ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4
www.engenews.com.br
Influencia de obstáculos físicos en el flujo Influencia de obstáculos físicos en el flujo unidireccional y medidas apropiadas para minimizar el unidireccional y medidas apropiadas para minimizar el
impacto de los mismosimpacto de los mismos
Mejoría por ajusteMejoría por ajuste
Obstáculos en el Obstáculos en el flujo causando flujo causando
turbulenciaturbulencia
Ajustes para el equipo y Ajustes para el equipo y procedimiento para mejorar el procedimiento para mejorar el
flujo del aireflujo del aire
ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4
www.engenews.com.br
Influencia de obstáculos físicos en el flujo Influencia de obstáculos físicos en el flujo unidireccional y medidas apropiadas para minimizar el unidireccional y medidas apropiadas para minimizar el
impacto de los mismosimpacto de los mismos
Mejoría por estructuraMejoría por estructura
Obstáculos en el Obstáculos en el flujo causando flujo causando
turbulenciaturbulencia
Ajustes para el equipo y Ajustes para el equipo y procedimiento para mejorar el flujo procedimiento para mejorar el flujo
del airedel aire
ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4
www.engenews.com.br
Influencia de obstáculos físicos en el flujo Influencia de obstáculos físicos en el flujo unidireccional y medidas apropiadas para minimizar el unidireccional y medidas apropiadas para minimizar el
impacto de los mismosimpacto de los mismos
Mejoría por comportamiento Mejoría por comportamiento personalpersonal
Obstáculos en el Obstáculos en el flujo causando flujo causando
turbulenciaturbulencia
Ajustes para el equipo y Ajustes para el equipo y procedimiento para mejorar el flujo procedimiento para mejorar el flujo
del airedel aire
ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4
www.engenews.com.br
Influencia de obstáculos físicos en el flujo Influencia de obstáculos físicos en el flujo unidireccional y medidas apropiadas para minimizar el unidireccional y medidas apropiadas para minimizar el
impacto de los mismosimpacto de los mismos
fuente de energia (.(. local de mayor velocidad del aire
Obstáculos en el Obstáculos en el flujo causando flujo causando
turbulenciaturbulencia Mejoría por concepto de flujo Mejoría por concepto de flujo de airede aire (.(.
Ajustes para el equipo y Ajustes para el equipo y procedimiento para mejorar el flujo procedimiento para mejorar el flujo
del airedel aire
ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4
www.engenews.com.br
Desarrollo de Aprobación de Instalación de Sala LimpiaDesarrollo de Aprobación de Instalación de Sala LimpiaEtapa de Etapa de
AprobaciónAprobaciónEtapa de desarrollo de la Etapa de desarrollo de la
Instalación de una sala limpiaInstalación de una sala limpiaClasificación de la Clasificación de la
etapa de ocupaciónetapa de ocupaciónEtapa de Calificación Etapa de Calificación
(cuidados con la salud de (cuidados con la salud de una sala limpia)una sala limpia)
Aprobación del Proyecto Proyecto conceptual Calificación Conceptual, si necesario (modelo)
Condición de clasificación no-formal durante el
Proyecto y Construcción
Diseño de Proyecto y especificaciones
Construcción de una Instalación
Calificación del Proyecto
Aprobación de la Construcción
Instalación completaInstalación completa Calificación de Instalación de la sala
limpiaAprobación funcionalEquipos agregados
en situ como construido
Instalación de equiposInstalación de equipos Calificación de Operación de los equipos
de utilidadesProceso y equipamiento de proceso en la
Operación como acordadoen reposo
Instalación operacional completaInstalación operacional completaen Operación
Calificación de Desempeño de los equipos de
utilidadesOperadores presentes y proceso
en Operación
Aprobación operacional
ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4
www.engenews.com.br
Anexo D (informativo)Anexo D (informativo)
D.1 D.1 Consideraciones generalesConsideraciones generales
D.1.1D.1.1 Dimensión Dimensión
Deberá ser el mínimo necesario, considerando necesidades futuras.
D.1.2D.1.2 Organización e instalación del área de trabajo Organización e instalación del área de trabajo
En elEn el área limpia, la estación crítica de trabajo deberá ubicarse alejada de las entradas y salidas que puedan afectar el flujo de aire.
D.1.3D.1.3 Áreas auxiliares y salas limpias adyacentes Áreas auxiliares y salas limpias adyacentes
LaLas áreas auxiliares deberán estar con presiones diferenciales correctas para no poner en riesgo las áreas críticas del trabajo.
Esquema de una instalaciónEsquema de una instalación
ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4
www.engenews.com.br
D.1 D.1 Consideraciones generalesConsideraciones generales
D.1.4D.1.4 Utilidades y equipos auxiliares Utilidades y equipos auxiliares
D.1.4.1D.1.4.1 General General
Las utilidades deberán ser diseñadas e instaladas de tal forma que no comprometa el área limpia con contaminantes.
D.1.4.2D.1.4.2 Equipo de limpieza al vacio Equipo de limpieza al vacio
Deberá tener un sistema de filtración de manera que no comprometa el área limpia.
Esquema de una instalaciónEsquema de una instalaciónAnexo D (informativo)Anexo D (informativo)
ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4
www.engenews.com.br
Esquema de una InstalaciónEsquema de una Instalación
D.2 D.2 AccesoAcceso
D.2.1D.2.1 General General
La entrada y salida de operadores y materiales en el área limpia deben ser minimizadas.
D.2.2D.2.2 Airlocks Airlocks
Para mantener la presión diferencial y la integridad del espacio controlado durante el ingreso y salida, airlocks o pass-thrus serán normalmente necesarios.
Anexo D (informativo)Anexo D (informativo)ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4
www.engenews.com.br
PASSTHROUGH CON UNIÓN ACTIVA
• Gaxetas inflables para mayor hermeticidad;
• Intertrabado de las puertas
www.engenews.com.br
PASSTHROUGH
www.engenews.com.br
Esquema de una instalaciónEsquema de una instalación
D.2 AccesoD.2 Acceso
D.2.4D.2.4 Vestidores Vestidores
D.2.4.1.1D.2.4.1.1 Control y configuración del vestidor Control y configuración del vestidor
Para providenciar la protección requerida, algunas consideraciones deben ser tomadas:
a) EntradaEntrada: acceso a las áreas auxiliares apropiadas para remover y guardar uniformes no permitidos en el área limpia
b) Zona de transiciónZona de transición: donde el uniforme del área limpia es guardado, colocado y retirado
Anexo D (informativo)Anexo D (informativo)ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4
www.engenews.com.br
Esquema de una InstalaciónEsquema de una Instalación
D.2 D.2 AccesoAcceso
D.2.4D.2.4 Vestidores Vestidores
D.2.4.1.1D.2.4.1.1 Control y configuración del vestidor Control y configuración del vestidor
c) Zona de accesoZona de acceso: área donde es realizada la inspección completa de la colocación del uniforme
Las tres zonas funcionales deberán ser separadas.
Anexo D (informativo)Anexo D (informativo)ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4
www.engenews.com.br
VESTIDOR GENERAL Y PARA ÁREAS ISO 8VESTIDOR GENERAL Y PARA ÁREAS ISO 8
A/L - AIR LOCK C/R – CHANGING ROOM
www.engenews.com.br
VESTIDOR PARA ÁREAS ≤ ISO 7VESTIDOR PARA ÁREAS ≤ ISO 7
www.engenews.com.br
Esquema de una instalaciónEsquema de una instalación
D.2 AccesoD.2 Acceso
D.2.4D.2.4 VestIdores VestIdores
D.2.4.1.2D.2.4.1.2 Instalaciones del vestidor Instalaciones del vestidor
Los requerimientos abajo deberán ser definidos:
a) procedimiento para el número de personas que pasan solas o al mismo tiempo
b) procedimiento para cambio de vestimenta
c) frecuencia de reposición de uniformes
Anexo D (informativo)Anexo D (informativo)ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4
www.engenews.com.br
Esquema de una instalaciónEsquema de una instalación
D.2 D.2 AccesoAcceso
D.2.4D.2.4 Vestidores Vestidores
D.2.4.1.2D.2.4.1.2 Instalaciones del vestidor Instalaciones del vestidor
Consideraciones que deben ser tomadas para la provisión en el vestidor:
a) almacenaje y disposición
b) almacenaje antes del uso, provisión y disposición de los materiales de consumo y accesorios
c) lavado y secado de las manos u otro proceso de descontaminación
Anexo D (informativo)Anexo D (informativo)ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4
www.engenews.com.br
Esquema de una instalaciónEsquema de una instalación
D.2 AccesoD.2 Acceso
D.2.4D.2.4 Vestidores Vestidores
D.2.4.1.2D.2.4.1.2 Instalaciones del vestidor Instalaciones del vestidor
Consideraciones que deben ser tomadas para la provisión en el vestidor:
d) secuencia de colocación de los uniformes con instrucciones claras
e) espejo para que el operador pueda chequear la correcta colocación del uniforme
Anexo D (informativo)Anexo D (informativo)ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4
www.engenews.com.br
Construcción y materialesConstrucción y materiales
E.2 E.2 Consideraciones para componentes específicosConsideraciones para componentes específicos
E.2.1E.2.1 Techos, paredes y pisos Techos, paredes y pisos
E.2.1.3E.2.1.3 Paredes Paredes
Deberán tener esquinas redondeadas, ser de material lavable y resistentes al impacto y abrasión.
E.2.1.4E.2.1.4 Pisos Pisos
No deben ser resbalosos, porosos. Deben ser resistentes a la abrasión, a la conductividad (si
es necesario) y a los productos químicos utilizados. Deben ser de fácil limpieza.
Anexo E (informativo)Anexo E (informativo)ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4
www.engenews.com.br
VISORVISOR
• Montados con vidrios dobles tipo "cristal transparente", con esquinas redondeadas en 10º, aislación con caucho tipo neopreno y con acabado a través de la aplicación de silicona aséptica en el color blanco entre uniones.
www.engenews.com.br
CANTO RODADO SANITARIOCANTO RODADO SANITARIO
Fabricado en perfil de aluminio anonizado para acabado redondeado en techo, paredes, sócalo y esquinas de divisorias. La aislación es efectuada con aplicación de silicona aséptica blanca.
www.engenews.com.br
FORRO AUTOPORTANTEFORRO AUTOPORTANTE
• Construido a través de cuadros en perfil tubular de aluminio anonizado con llenado interno en poliuretano expandido inyectado.
Acabado en plancha de acero carbono
pintado en epóxi.
La fijación del forro será a través de perfil "T" tubular fijados por barras ajustadas con pernos en la estructura existente.
El acabado entre uniones de placas será a través de aplicación de silicona fungicida blanco.
El forro fue proyectado para soportar carga
no permanente de hasta 150 kgf/m2.
www.engenews.com.br
Construcción y materialesConstrucción y materiales
E.2 E.2 Consideraciones para componentes específicosConsideraciones para componentes específicos
E.2.2E.2.2 Sistemas de tratamiento de aire Sistemas de tratamiento de aire
Todos los componentes de la Instalación deberán ser capaces de no retener ni emitir contaminantes.
E.2.3E.2.3 Mobiliario de los airlocks Mobiliario de los airlocks
El mobiliario de los airlocks y vestidores, deberán tener la menor superficie horizontal posible.
Anexo E (informativo)Anexo E (informativo)ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4
www.engenews.com.br
Construcción y materialesConstrucción y materiales
E.2 Consideraciones para componentes específicosE.2 Consideraciones para componentes específicos
E.2.4E.2.4 Áreas auxiliares Áreas auxiliares
No debe tener conexión directa con el área limpia, excepto en una salida de emergencia.
Anexo E (informativo)Anexo E (informativo)ISO 14644 - 4ISO 14644 - 4
www.engenews.com.br
PANEL DE UTILIDADESPANEL DE UTILIDADES
www.engenews.com.br
Filtro HEPAFiltro HEPA
www.engenews.com.br
Flujo Flujo unidireccionalunidireccional
horizontalhorizontal
www.engenews.com.br
ManómetroManómetro
www.engenews.com.br
Flujo unidireccionalFlujo unidireccional
www.engenews.com.br
Cabina de Cabina de pesajepesaje
www.engenews.com.br
WORLD HEALTH ORGANIZATION
WHO Technical Report Series, Nº 937,2006WHO Technical Report Series, Nº 937,2006
Anexo 2Anexo 2Suplementary guidelines on good manufacturing
practices for heating, ventilation and air-conditioning systems for non-sterile
pharmaceutical dosage forms.
www.engenews.com.br
1. INTRODUCCIÓN1. INTRODUCCIÓN
Calentamiento, ventilación y aire acondicionado (HVAC) forman un conjunto importante que asegura la
calidad de la manufactura de los productos farmacéuticos.
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
GMP MANUFACTURING ENVIRONMENT
PRODUCT PROTECTION
PERSONNEL PROTECTION
ENVIRONMENT PROTECTION
Protect from product cross-contamination
Correct temperature & humidity
Prevent Contact with dust
Prevent contact with fumes
Acceptable comfort conditions
SYSTEMS
Contamination (products & staff)
SYSTEM VALIDATION
Avoid dust discharge
Avoid fume discharge
Avoid effluent discharge
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
4. 4. PROTECCIÓNPROTECCIÓN4.1 Producto y personal4.1 Producto y personal4.1.3 4.1.3 ......criterios que deben ser consideradoscriterios que deben ser considerados
• acabados y estructura de la Construcción• filtrado del aire• renovación del aire por hora• presión diferencial• localización de los difusores terminales y dirección del flujo de aire• temperatura• humedad• flujo de material • flujo de personal• movimiento de los equipos• proceso a ser realizado• condiciones externas• ocupación (espacio)• tipo de producto
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
4. 4. PROTECCIÓNPROTECCIÓN
4.1 Producto y personal4.1 Producto y personal
4.1.6 4.1.6 ElEl número de renovaciones de aire normalmente varia entre 6 y 20 cambios/hora y son normalmente determinados por las consideraciones siguientes:
• nivel de protección requerida• calidad y filtrado del abastecimiento de aire• partículas generadas por el proceso de fabricación• partículas generadas por los operadores• configuración de la sala, suministro de aire y localización de los captores de filtración• aire suficiente para alcanzar el efecto de contención• aire suficiente para compensar la carga térmica generada en la sala• aire suficiente para mantener la presión requerida de la sala
www.engenews.com.br
4. PROTECCIÓN4. PROTECCIÓN
4.1 Producto y personal4.1 Producto y personal
4.1.7 Las pruebas de clasificación de las áreas deberán ser realizadas de acuerdo 4.1.7 Las pruebas de clasificación de las áreas deberán ser realizadas de acuerdo con los estados:con los estados:
aire
como construído
aire aire
en Operación
en descanso
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
4. PROTECCIÓN4. PROTECCIÓN
4.1 Producto y 4.1 Producto y PersonalPersonal
4.1.13 Contaminantes 4.1.13 Contaminantes externos podrán ser externos podrán ser removidos por filtración removidos por filtración efectiva de suministro de efectiva de suministro de aireaire
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
AREA EXTERNAAREA EXTERNA( Calles, Oficinas y Restaurantes)
PERSO
NA
L
SALIDA DE PRODUCTO ACABADO
M
ater
ia-P
rima
E
mba
laje
s y
Com
poni
ente
s
ÁREA DE TRANSICIÓNÁREA DE TRANSICIÓN
Rem
ove
Emba
laje
Ex
tern
a
CA
MB
IO
Lleva el personal y el material de las areas externas para las areas de la fábrica de modo ordenado.
Embalaje Final
ÁREAÁREA LIMPIALIMPIA
Pesaje,Preparación,Fabricación,Almacenamientode Ampollas.
CA
MB
IO
( Procesos Críticos Protegidos)
Esterilización
ÁREA DEÁREA DE PROCESO CRÍTICOPROCESO CRÍTICO
(ex. Injetables)
www.engenews.com.br
Pre-filtro
AHU
Filtro principal
Uni-direccional TurbulentoTurbulento
1 2 3
4.1.144.1.14 Contaminantes internos deberán ser controlados con dilución y flujo de aire como Contaminantes internos deberán ser controlados con dilución y flujo de aire como en los ejemplos:en los ejemplos:
Tipos de flujo de aireTipos de flujo de aire
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
4.1.16 4.1.16 ElEl nivel de protección y limpieza del aire para diferentes áreas deberá ser nivel de protección y limpieza del aire para diferentes áreas deberá ser determinado de acuerdo con el producto a ser fabricadodeterminado de acuerdo con el producto a ser fabricado, el proceso utilizado y la susceptibilidad de degradación del producto (Table 1).
Table 1 Examples of levels of protection Examples of levels of protection
Level Condition Example of area
Level 1 General Area with normal housekeeping and maintenance, e.g. warehousing, secondary packing
Level 2 Protected Area in which steps are taken to protect the exposed pharmaceutical starting material or product from contamination or degradation, e.g. manufacturing, primary packing, dispensing
Level 3 Controlled Area in which specific environmental conditions are defined, controlled and monitored to prevent contamination or degradation of the pharmaceutical starting material or product
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
4.2 Filtrado de aire
Table 2
LLevel of protection Recommended Filtration
• Level 1 Primary filters only (e.g. EN779 G4 filters) (G3 NBR 6401)
• Level 2 and 3 Production facility operating on 100% outside air: primary plus secondary filters (e.g. EN779 G4 plus
filters) (G3 + filtro secundário NBR 6401) • Level 2 and 3 Production facility operating on recirculated plus
ambient air, where potential for cross-contamination exists: Primary plus secondary plus tertiary filters (e.g. EN779 G4 plus F8 plus EN1822 H13 filters)
(G3 + F3 + A3 NBR 6401)
Note: The filter classifications referred to above relate to the EN1822 and EN779 test standards (EN 779 relates to filter classes G1 to F9 and EN 1822 relates to filter classes H10 to U16).
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
Figure 8
Comparision of filter test standards
This figure gives a rough comparision between the different filter standards
(filter classes should always be connected to the standard test
method).
EN, European norm (Euronorm); EU, European Union.
999999 5 U 16
999.995 U 1599.995 H 14
131211 Percentage 99.5 H 1210 (average) 95 H 119 95 85 F9/H10
8 9075 F8
858075706560555045
Percentage 40(average) 35
95 3090 2585 2080757065
G1
EN 779 & EN 1822
7
6
5
F7
F6
F5
Percentage (Integral value)
14
2
3 G3
G2
4 G4
H1399.95
Eurovent Class Eurovent 4/5 (2-9) Eurovent 4/9 (2-9) Eurovent 4/4 (10-14)
Dust spot efficiency ASHRAE 52/76 BS6540 Part 1
(1985)
Arrestance (%)
MPPS, DEHS Aerosol EN1822
EU Class
EN
779
CEN/TC/195 WG1-G1-F9
WG2-H10-16
EN
182
2
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
Difusor de baja inducción
(recomendable)
Difusor de alta inducción
(evitar)
Sistemas de Tratamiento de AireSistemas de Tratamiento de Aire4.2.9 4.2.9 Difusores de aireDifusores de aire
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
4.3.6 Fig 12 - Las partículas generadas en la estación de pesaje son inmediatamente extraídas a través de la mesa perforada, protegiendo así al operador y al mismo tiempo protegiendo el producto de la contaminación por el operador por el flujo vertical.
4. 4. PROTECCIÓNPROTECCIÓN
4.3 Flujo unidireccional4.3 Flujo unidireccional
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
4.3.8 Fig 13 - La posición del operador en relación a la fuente de generación de contaminantes y el flujo de aire deberá ser determinado para asegurar que el operador no esta influenciando en el flujo de aire, lo que podría contaminar el producto.
WHO 937,2006
4. 4. PROTECCIÓNPROTECCIÓN
4.3 Flujo unidireccional4.3 Flujo unidireccional
www.engenews.com.br
4. PROTECCIÓN4. PROTECCIÓN
4.3 Flujo unidireccional4.3 Flujo unidireccional
44.3.10.3.10 Fig. 14 - La figura ilustra el uso incorrecto de un pesaje con balanza de piso. La estructura de la balanza no deberá bloquear el retorno del aire.
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
44. PROTECCIÓN. PROTECCIÓN
4.3 Flujo unidireccional4.3 Flujo unidireccional
4.3.104.3.10 Fig. 15 - La figura ilustra la situación donde una tambora es abierto debajo de un flujo vertical unidireccional.La entrada de flujo de aire en la tambora deberá ser evitada pues podría hacer que el polvo suba y vaya direccionado al rostro del operador
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
4. PROTECCIÓN4. PROTECCIÓN
4.3 Flujo unidireccional4.3 Flujo unidireccional
4.3.10 4.3.10 Fig. 16 - La figura ilustra una mesa de trabajo sólida sin perforación, pudiendo causar una deflexión del flujo vertical unidireccional.
Una posibilidad de solución es alejar la mesa 100mm de la pared.
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
4.3.114.3.11 Fig 17 - La elección del modelo de flujo unidireccional (vertical o horizontal) deberá ser hecha de tal forma que brinde la mejor protección para el operador y para el producto.
4. 4. PROTECCIÓNPROTECCIÓN
4.3 Flujo unidireccional4.3 Flujo unidireccional
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
4. PROTECCIÓN4. PROTECCIÓN
4.5 Contaminación Cruzada4.5 Contaminación Cruzada4.5.1 4.5.1 Fig - 18Fig - 18 Donde diferentes productos son manipulados al mismo tiempo, en Donde diferentes productos son manipulados al mismo tiempo, en diferentes salas en un proceso múltiple de manufactura, las medidas deberán ser diferentes salas en un proceso múltiple de manufactura, las medidas deberán ser tomadas para evitar que el polvo no se traslade de una sala para otra.tomadas para evitar que el polvo no se traslade de una sala para otra.
4.5.34.5.3 El pasillo deberá ser mantenido con una presión mayor que las salas, y las salas El pasillo deberá ser mantenido con una presión mayor que las salas, y las salas con las presiones mayores que la atmósfera.con las presiones mayores que la atmósfera.
4.5.64.5.6 Los productos altamente potentes deberán ser manipulados con régimen de presión Los productos altamente potentes deberán ser manipulados con régimen de presión negativa en relación a la atmósfera.negativa en relación a la atmósfera.
4.5.154.5.15 Nota: La presión diferencial más utilizada para alcanzar la contención entre dos Nota: La presión diferencial más utilizada para alcanzar la contención entre dos áreas adyacentes es de 15Pa, sin embargo, la presión diferencial entre 5Pa y 20Pa es áreas adyacentes es de 15Pa, sin embargo, la presión diferencial entre 5Pa y 20Pa es aceptable. Cuando la presión del Proyecto es muy baja, y las tolerancias están en los aceptable. Cuando la presión del Proyecto es muy baja, y las tolerancias están en los extremos opuestos, podrá ocurrir un flujo invertido.extremos opuestos, podrá ocurrir un flujo invertido.Por ejemplo: donde la tolerancia de control especificada es ± 3Pa. La implicación de la Por ejemplo: donde la tolerancia de control especificada es ± 3Pa. La implicación de la tolerancia superior e inferior de contención deberán ser evaluadas. tolerancia superior e inferior de contención deberán ser evaluadas.
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
44. PROTECCIÓN. PROTECCIÓN
4.5 Contaminación Cruzada4.5 Contaminación Cruzada
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
4. 4. PROTECCIÓNPROTECCIÓN
4.5 4.5 Contaminación Contaminación CruzadaCruzada
4.5.224.5.22 Airlocks con diferentes regímenes de cascada de presión incluyen los tipos: cascada en el airlock, airlock drenaje y airlock burbuja.
• Fig. 19 - Cascada en el airlock: alta presión en un lado en el airlock y baja presión en el otro lado.
4.5.234.5.23 LaLa puertas deberán abrir para el lado de mayor presión.
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
44. PROTECCIÓN. PROTECCIÓN
4.5 Contaminación Cruzada4.5 Contaminación Cruzada
• Fig. 20 - Airlock drenaje: baja presión en el interior y alta presión en ambos lados externos.
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
• Fig. 21 - Airlock burbuja: alta presión en el interior y baja presión en ambos lados externos.
WHO 937,2006
4. 4. PROTECCIÓNPROTECCIÓN
4.5 Contaminación Cruzada4.5 Contaminación Cruzada
www.engenews.com.br
55. CONTROL DE CONTAMINACIÓN. CONTROL DE CONTAMINACIÓN
5.125.12 Fig. 22 - Cuando el trabajo es con exposición de productos tales como hormonas o productos contaminantes, los operadores deberán utilizar vestimenta totalmente cerrada donde se suministre aire.
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
6. 6. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTEPROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
6.1 filtración de polvo6.1 filtración de polvo
6.1.26.1.2 Cuando el producto no es contaminante, el filtro final del sistema de filtración Cuando el producto no es contaminante, el filtro final del sistema de filtración podrá ser un F9 EN 779 (F3 NBR 6401)podrá ser un F9 EN 779 (F3 NBR 6401)
6.1.36.1.3 Cuando la substancia es peligrosa, tal como penicilina, hormona, polvos tóxicos, Cuando la substancia es peligrosa, tal como penicilina, hormona, polvos tóxicos, enzimas, el filtro terminal del sistema de filtración deberá ser del tipo HEPA en el enzimas, el filtro terminal del sistema de filtración deberá ser del tipo HEPA en el mínimo H12 EN 1822 (A1 NBR 6401)mínimo H12 EN 1822 (A1 NBR 6401)
6.1.5 6.1.5 Cuando la manipulación de componentes peligrosos es necesaria, en el cambio Cuando la manipulación de componentes peligrosos es necesaria, en el cambio de los filtros, deberá ser instalado un sistema llamado de los filtros, deberá ser instalado un sistema llamado bag-in-bag-out .bag-in-bag-out .
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
6. 6. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTEPROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
6.1 Filtración de polvo ( bag in bag out)6.1 Filtración de polvo ( bag in bag out)
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
7. HVAC sistemas y componentes7. HVAC sistemas y componentes
Nota: El grado de limpieza para la mayoría de las producciones de Nota: El grado de limpieza para la mayoría de las producciones de sólidos orales podrá ser normalmente alcanzado sin el uso de filtro sólidos orales podrá ser normalmente alcanzado sin el uso de filtro HEPA cuando el aire no es recirculado. HEPA cuando el aire no es recirculado. La producción de sólidos orales de la manera “abierta” deberá ser La producción de sólidos orales de la manera “abierta” deberá ser capaz de alcanzar el ISO 14644-1 clase 8 en la condición “descanso” capaz de alcanzar el ISO 14644-1 clase 8 en la condición “descanso” para partículas de 0.5 para partículas de 0.5 mm y 5 y 5m.m.
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
UNIDAD DE TRATAMIENTO DE AIRE
www.engenews.com.br
VISTA INTERNA DE LA UNIDAD DE TRATAMIENTO DE AIRE
www.engenews.com.br
Sistemas de Tratamiento de AireSistemas de Tratamiento de AireSubsistemas PrincipalesSubsistemas Principales
+
Production Room
Exhaust air treatment
Central air handling unit
Terminal air treatmentat production room level
Fresh air treatment (make-up air)
www.engenews.com.br
FilterSilencer
Terminal filter
Weather louvre Control damper
FanFlow rate controller
Humidifier
Heating coil
Cooling coil
with droplet separator
Production Room
+
Prefilter
Exhaust Air Grille
Heater
Secondary Filter
Re-circulated air
Sistemas de Tratamiento de AireSistemas de Tratamiento de AireVisión General de los ComponentesVisión General de los Componentes
www.engenews.com.br
Humidifier Silencer Heating and cooling units
www.engenews.com.br
• Venecianas con tela
• Silenciador
• Controlador del flujo de aire
• Damper de control
• Para prevenir la entrada de insectos, hojas, suciedad y lluvia.
• Para reducir el ruido causado por la circulación del aire.
• Ajuste automático de volumen de aire (día y noche, control de presión).
• Ajuste fijo de volumen de aire.
Componentes (1)Componentes (1)
Sistemas de Tratamiento de AireSistemas de Tratamiento de AireComponentesComponentes
www.engenews.com.br
•Unidad de calentamiento
•Unidad de resfriamiento /
deshumidificador
•Humidificador
•Filtros
•Ductos
• Calentar el aire para una temperatura apropiada
• Enfriar el aire para una temperatura requerida o para remover mezcla del aire
• Para traer el aire para una humedad apropiada, si está muy baja
• Para eliminar partículas de dimensiones determinadas y / o micro organismos
• Para transportar el aire
Sistemas de Tratamiento de AireSistemas de Tratamiento de AireComponentesComponentes
Componentes (2)Componentes (2)
www.engenews.com.br
Filtro terminal AHU con filtro final
Sala de producción
+
Sala de producción
Filtro HEPA
Filtro HEPA
Sistemas de Tratamiento Sistemas de Tratamiento de Airede Aire
Posición de los filtros Posición de los filtros
www.engenews.com.br
7. 7. HVAC sistemas y componentesHVAC sistemas y componentes
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
Unidad de tratamiento de aire central
Aire de retorno
Unidad de filtración
Sistemas de Tratamiento de ArSistemas de Tratamiento de Ar
Ventilación con recirculación de aire + Ventilación con recirculación de aire + make upmake up del aire del aire
www.engenews.com.br
W
Lavador de aire (opcional)
Unidad de tratamiento de aire central
Salas de producción
Unidad de filtración
Sistemas de Tratamiento de AireSistemas de Tratamiento de AireVentilación con 100% de aire externoVentilación con 100% de aire externo
(sin circulación de aire) (sin circulación de aire)
www.engenews.com.br
Prueba Flujo de aire turbulento o
mixto Descripción Flujo de aire
unidireccional
Presión diferencial en los filtrosPresión diferencial en la sala
Velocidad y uniformidad del flujo de aire
Volumen del flujo de aire / rate
Paralelismo
Sentido de flujo de aire
2 2
N/A 2, 3
2, 3 Opcional
2 2
2 N/A
2 3
1 = Como construido (utilizado para QI)
2 = En descanso (utilizado para QO)
3 = En Operación (utilizado para QD)
Las pruebas de IQ no están mencionadas en esta diapositiva.
Sistemas de Tratamiento de AireSistemas de Tratamiento de Aire
Calificación (OQ, PQ)Calificación (OQ, PQ)
www.engenews.com.br
Sistemas de Tratamiento de AireSistemas de Tratamiento de Aire
Prueba Flujo de aire turbulento o
mixto Descripción Flujo de aire
unidireccional
Tiempo de recuperación
Clasificación de la sala (tamaño de las partículas)
Temperatura y humedad
N/A 2
2 2,3
N/A 2,3
1 = Como construido (utilizado para QI)
2 = En descanso (utilizado para QO)
3 = En Operación (utilizado para QD)
Las pruebas de IQ no están mencionadas en esta diapositiva.
Calificación (OQ, PQ)Calificación (OQ, PQ)
www.engenews.com.br
8. 8. COMISIONAMIENTO , CALIFICACIÓN Y MANTENIMIENTOCOMISIONAMIENTO , CALIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO
8.1 Comisionamiento8.1 Comisionamiento 8.1.18.1.1 El Comisionamiento deberá incluir el set up, El Comisionamiento deberá incluir el set up, balanceobalanceo, ajuste y prueba , ajuste y prueba
de todo el sistema de HVAC, para asegurar que todos los requerimientos de todo el sistema de HVAC, para asegurar que todos los requerimientos sean alcanzados de acuerdo con la URSsean alcanzados de acuerdo con la URS.
8.1.7 8.1.7 ElEl Comisionamiento deberá ser realizado antes de la Calificación y del Proceso de Validación.
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
8. 8. COMISIONAMIENTO, CALIFICACIÓN Y MANTENIMIENTOCOMISIONAMIENTO, CALIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO
8.2 Calificación8.2 Calificación
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
8. 8. COMISIONAMIENTO , CALIFICACIÓN Y MANTENIMIENTOCOMISIONAMIENTO , CALIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO
8.2 Calificación8.2 Calificación
8.2.28.2.2 La calificación en un sistema de HVAC deberá ser descrita en el PMV. La calificación en un sistema de HVAC deberá ser descrita en el PMV.
8.2.48.2.4 La calificación de un sistema de HVAC debe incluir las siguientes La calificación de un sistema de HVAC debe incluir las siguientes etapas:etapas:
DQ, IQ, OQ e PQ.
8.2.78.2.7 Todos los parámetros críticos deberán ser incluidos en la Todos los parámetros críticos deberán ser incluidos en la Calificación.Calificación.
Note:Note: El criterio deberá ser utilizado para la diferenciación de los parámetros críticos y no críticos, para no transformar la Calificación necesariamente muy compleja.
Ej. La humedad de la sala donde el producto está expuesto es un parámetro crítico. Asimismo, el sistema de control y el sensor de unidad deberán ser calificados.
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
8. 8. COMISIONAMIENTO , CALIFICACIÓN Y MANTENIMIENTOCOMISIONAMIENTO , CALIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO
8.2 Calificación8.2 Calificación 8.2.17 Un sistema de HVAC para una planta farmacéutica deberá ser
evaluado a través del riesgo y los parámetros abajo deberán ser calificados:
— temperatura — humedad relativa — cantidad de aire insuflado para todos los difusores — retorno de aire o filtración
— renovación de aire por hora — presión de las salas (presión diferencial) — tipo de flujo de aire (unidireccional o turbulento)
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
8. 8. COMISIONAMIENTO , CALIFICACIÓN Y MANTENIMIENTOCOMISIONAMIENTO , CALIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO
8.2 Calificación8.2 Calificación
— velocidad del flujo unidireccional — sistema de reglaje de velocidades — prueba de penetración en los filtros HEPA — contaje de partículas — tiempo de recuperación — contaje de UFC´s en el aire y en superficies donde se hace
necesario — sistema de alarma donde es aplicable.
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
8. 8. COMISIONAMIENTO , CALIFICACIÓN Y MANTENIMIENTOCOMISIONAMIENTO , CALIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO
8.2 Calificación8.2 Calificación 8.2.188.2.18 El intervalo máximo entre las pruebas deberá ser definido por el El intervalo máximo entre las pruebas deberá ser definido por el
fabricantefabricante. Note: La Tabla 3 indica los intervalos de prueba apenas como referencia.
El período indicado puede ser más o menos frecuente dependiendo del producto y del proceso.
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
8. 8. COMISIONAMIENTO , CALIFICACIÓN Y MANTENIMIENTOCOMISIONAMIENTO , CALIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO
8.3 Mantenimiento8.3 Mantenimiento
8.3.1 Un programa de Mantenimiento preventivo con procedimientos y Un programa de Mantenimiento preventivo con procedimientos y registros del sistema HVAC deberá ser hecho y archivadoregistros del sistema HVAC deberá ser hecho y archivado.
8.3.2 El personal de Mantenimiento deberá recibir el entrenamiento apropiado.
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
8. COMMISSIONING, QUALIFICATION AND MAINTENANCE8. COMMISSIONING, QUALIFICATION AND MAINTENANCE Table 3 Part A: schedule of tests to demonstrate compliance (for reference purposes onlyPart A: schedule of tests to demonstrate compliance (for reference purposes only
Schedule of tests to demonstrate continuing compliance
Test parameter Clean room Max. time Test Procedure class intervalParticle count test All classes 6 months Dust particle counts to be carried (Verification of out and printouts of results produced.Cleanliness) Nº of readings and positions of tests
to be in accordance with ISO 14644-1
ISO 14644-2 ISO 5 6 months Annex B
ISO 14644-2 other classes 12 months
Air pressure difference All classes 12 months Log of pressure differential readings to(To verify absence of be produced or critical plants should beCross-contamination) logged daily, preferably continuously. A 15 Pa pressure diferential between
different zones is recommended. In accordance with ISO 14644-3
Annex B5*
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
CONTADOR DE PARTÍCULAS MANÓMETRO DE PRESIÓN
DIFERENCIAL (Pa)
INSTRUMENTOS
www.engenews.com.br
8. COMMISSIONING, QUALIFICATION AND MAINTENANCE8. COMMISSIONING, QUALIFICATION AND MAINTENANCE Table 3 Part A: schedule of tests to demonstrate compliance (for reference purposes onlyPart A: schedule of tests to demonstrate compliance (for reference purposes only
Schedule of tests to demonstrate continuing compliance
Test parameter Clean room Max. time Test Procedure class interval
Airflow volume All classes 12 months Airflow readings for supply air and(To verify air change return air grilles to be mesured and airRates) change rates to be calculated. In accordance with ISO 14644-3 Annex B4*
Airflow velocity All classes 12 months Air velocities for containment systems(To verify laminar flow and laminar flow protection systemsor containment to be mesured.Conditions) In accordance with ISO 14644-3 Annex B4*
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
INSTRUMENTOS
ANEMÓMETRO BARÓMETRO(m/s) (m3/h)
www.engenews.com.br
8. COMMISSIONING, QUALIFICATION AND MAINTENANCE8. COMMISSIONING, QUALIFICATION AND MAINTENANCE Table 3 Part B: recommended optional strategic tests (ISO 14644)Part B: recommended optional strategic tests (ISO 14644)
Schedule of tests to demonstrate continuing compliance
Test parameter Clean room Max. time Test Procedure class interval
Filter leakage tests All classes 24 months Filter penetration tests to be carried out(To verify filter by a recognized authority to demonstateIntegrity) filter media and filter seal integrity. Only required on HEPA filters. In accordance with ISO 14644-3 Annex B6*
Containment leakage All classes 24 months Demonstrate that contaminant is (To verify absence of maintained within a room by means of:Cross-contamination) . Airflow direction smoke tests . Room air pressures In accordance with ISO 14644-3 Annex B4*
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
Bancada de prueba de PAOBancada de prueba de PAO
www.engenews.com.br
FotómetroFotómetro
www.engenews.com.br
Prueba de Hermeticidad e Prueba de Hermeticidad e Integridad con PAOIntegridad con PAO
www.engenews.com.br
8. COMMISSIONING, QUALIFICATION AND MAINTENANCE8. COMMISSIONING, QUALIFICATION AND MAINTENANCE
Table 3 Part B: recommended optional strategic tests (ISO 14644)Part B: recommended optional strategic tests (ISO 14644)
Schedule of tests to demonstrate continuing compliance
Test parameter Clean room Max. time Test Procedure class interval
Recovery All classes 24 months Test to establish time that a clean room (To verify clean-up takes to return from a contaminatedTime) condition to the specified clean room condition. This should not take more
than 15 min. In accordance with ISO 14644-3 Annex B13*
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
8. COMMISSIONING, QUALIFICATION AND MAINTENANCE8. COMMISSIONING, QUALIFICATION AND MAINTENANCE Table 3 Part B: recommended optional strategic tests (ISO 14644)Part B: recommended optional strategic tests (ISO 14644)
Schedule of tests to demonstrate continuing compliance
Test parameter Clean room Max. time Test Procedure class interval
Airflow visualization All classes 24 months Tests to demonstrate airflows:(To verify required . From clean to dirty areasAirflow patterns) . Do not cause cross-contamination . Uniformly from laminar flow units. Demonstrated by actual or video-taped
smoke tests In accordance with ISO 14644-3 Annex B7*
WHO 937,2006
www.engenews.com.br
En el pie de página de la planilla debe
constar:
. Nombre, ombre,
. Dirección y . Dirección y
. Teléfono
de la empresa empresa certificadoracertificadora.
Cód.:
Ref.:
Certif. Anterior:
Certif. Atual:
Próxima Certif.:
Cliente:
Área: Sistema:
Sala:
Condição operacional da sala:
12
RESULTADOS OBTIDOS
4
Instrumento Utilizado: Contador de Partículas Nº. Série: 960192128
Vazão de amostragem do contador: 0,1cfm
Amostragem de partículas de 5,0m/pé³
RESULTADO FINAL
21
Média1
100.000
8
Área em m²:
em descanso
Classificação de projeto:
Classificação obtida:
3
Pontos 2
CONTAGEM
DE PARTÍCULAS
3
765
3
Amostragem de partículas de 0,5m/pé³2 3 MédiaPontos
10
89
4567
10
1
100.000 / ft³ 3.500.000 / m³ 3.520.000 / m³
RDC 210 ISO 14644Critérios de Aceitação
Partículas Média Geral
0,5
5,0
Desvio Padrão
Partículas UCL em ft³ UCL em m³ NBR 13700
EF.TEC.TA.007/02
CÁLCULOS ESTATÍSTICOS
0,5Erro Padrão Fator UCL
9
www.engenews.com.br
ABNTABNT - Asociación Brasileira de Normas Técnicas
CCCC - Committee of the Contamination
FDAFDA - Food and Drug Administration
FED STDFED STD - Federal Standard
GMPGMP - Good Manufactoring Pratice BPFBPF - Buenas Prácticas de Fabricación
HEPAHEPA - High Efficiency Particulate Air
HVACHVAC - Heating, Ventilation, and Air Conditioning
IESIES - Institute of Environmental Sciences
IESTIEST - Institute of Environmental Sciences and Technology
ABREVIACIONESABREVIACIONES
www.engenews.com.br
ISOISO - International Standard Organization
ISPE ISPE - International Society for Pharmaceutical Engineering
NBRNBR - Norma Brasileira Registrada
RBCRBC - Rede Brasilera de Calibración
RDCRDC - Resolución del Directorio Colegiado
RNRN - Recomendación Normativa
RP RP - Recommended Practice
SBCCSBCC - Sociedad Brasilera de Control de Contaminación
ULPA ULPA - Ultra Efficiency Particulate Air
WHOWHO - World Health Organization
ABREVIACIONESABREVIACIONES