ÍNDICE
1. Introducción al panel de control 1
2. Explicación general del cuadro 2
2.1. Elementos visuales 2
2.2. Botones del cuadro 6
2.3. Panel remoto MDM 7
3. Conexión eléctrica (entradas y salidas) 7
3.1. Instalación 0
3.2. Instalación 1
11
13
3.3. Instalación 2 15
3.4. Instalación 3
3.5. Instalación MDM
17
19
3.6. Instalación de la parte del alternador
3.7. Tipos de conectores
20
21
4. Modos de operación 22
5. Programación de variables 23
6. Otras características 23
7. Solución de problemas 23
8. Declaración de conformidad 24
9. Especificaciones técnicas 25
10. Anexos 27
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 1 de 26
1. INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
La unidad es un panel de control y protección usada en grupos electrógenos, muestra los valores
medidos en sus displays. La Unidad está diseñada para ser de fácil uso, tanto para el instalador
como para el usuario. La programación suele ser innecesaria, ya que todos los ajustes de fábrica han
sido seleccionados cuidadosamente para quedar en la mayoría de las aplicaciones. De cualquier
forma, los parámetros programables permiten control completo de todo el grupo. Los parámetros
programados son guardados en una memoria no volátil reteniendo toda la información aún en una
pérdida completa de energía.
Parámetros que se pueden visualizar con el Panel de Control
TENSIONES DE FASE (V) TENSIONES DE LINEA (V) CORRIENTES (A)*
Tensión de fase U a neutro Tensión de línea U – V Corriente fase U
Tensión de fase V a neutro Tensión de línea V – W Corriente fase V
Tensión de fase W a neutro Tensión de línea W ‐ U Corriente fase W
Además se pueden visualizar otros parámetros:
‐Frecuencia del Generador
‐Kw totales del generador*
‐Factor de Potencia total del generador*
‐Voltage de batería
‐Temperatura del refrigerante
‐Presión de aceite
*Para poder medir estos parámetros se necesita de la instalación de un toroidal (transformador de
intensidad). Mirar apartado 2.1 “Display B”.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 2 de 26
2. EXPLICACIÓN GENERAL DEL CUADRO
2.1. Elementos visuales
Display A
En el Display A podemos visualizar los valores instantáneos de los sensores instalados en el
motor:
Bar: Presión de aceite (se corresponde con el cable
ºC: Temperatura (se corresponde con el cable
Vdc: Tensión de carga del alternador (se corresponde con el cable blanco‐rojo)
Hz: Velocidad de giro, frecuencia de la señal de salida (se toma a partir de los cables de
salida del alternador “entre 2 fases”)
Cos Ф: Factor de potencia (para visualizarlo se tiene que conectar un transformado de
corriente ó toroidal por lo menos en 1 de las fases).
KW: Potencia (para visualizarlo se tiene que conectar un transformado de corriente ó
toroidal por lo menos en 1 de las fases).
Para visualizar los parámetros se debe pulsar la tecla “Menú” (1 solo click) y saltará de un
parámetro a otro correlativamente, vemos que se enciende el LED correspondiente al
parámetro que estamos visualizando.
*Cuando se pulsa la tecla “Menú” podemos ver que el “Display C” también va cambiando, esto
no tiene importancia ya que nosotros queremos ver los parámetros del “Display A”.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 3 de 26
Display B
En el “Display B” se visualiza la intensidad de la carga (cuando el grupo trabaja en vacio esta
intensidad es de 0). Para poder visualizar esta corriente se debe instalar un transformador de
corriente ó toroidal por lo menos en 1 de las fases. Para ver la intensidad de las diferentes
fases alternaremos con el botón “Menú” haciendo un click.
Los transformadores de corriente son los que nos permiten ver una intensidad de una fase
además de transformar una intensidad elevada en una intensidad más pequeña que sea
legible por el cuadro de control (el cuadro acepta una intensidad de entrada de 5A).
Por ejemplo, en un grupo de 15 kVA conectado a 220 trifásico, la intensidad de consumo es de
unos 40A, por lo tanto tendremos que conectar un transformador que sea de 50/5, es decir
50A de salida del alternador / 5A de entrada al cuadro de control.
Para calcular la intensidad de consumo de un alternador tenemos:
‐Potencia aparente “S” = 15kVA (kilo voltios‐amperios) = 15.000 VA
‐Tensión “V” = 220V
‐Intensidad I = S / V × √3 = 15.000 / 220 × √3 = 39.36A
*El transformador de intensidad no es suministrado por SOLÉ, ya que lo deja como opcional
por si el cliente quiere utilizar esta función. Si no se instala dicho transformador el grupo
generador funciona igualmente aunque el Display marcará valores incorrectos (0).
Existe otra función para este display, que es mostrar el número de horas de funcionamiento
del motor al presionar el botón MENU durante 2 segundos. El número del display B
corresponde a las 3 primeras cifras del número de horas y el valor del display A a los decimales
y la última cifra. Por lo tanto, en el ejemplo la lectura sería de 500,42 horas de
funcionamiento.
Display C
En el “Display C” podemos visualizar las tensiones del alternador haciendo un click con el
botón “Menú”, correlativamente visualizaremos las tensiones L1, L2 y L3 (tensiones de fase) y
L12, L23, L31 (Tensiones de línea).
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 4 de 26
Grupo de LEDS “2”‐ Alarmas y pre‐alarmas
Estos LEDS se corresponden a las alarmas y avisos cuando se produce un fallo en el motor.
Cuando se trata de una alarma el LED se enciende y el motor se para, cuando se trata de un
aviso el LED parpadea y el motor NO se para.
ALARMA DEFINICIÓN POSIBLE CAUSA
(Verificaciones a realizar)
Oil pressure Baja presión de aceite
‐El transmisor es defectuoso.
‐El motor tiene alguna fuga de
aceite.
High temp. Alta temperatura
‐El transmisor es defectuoso.
‐Entrada de agua obstruida, no
se realiza una refrigeración
correcta.
Speed fault
Fallo de velocidad (frecuencia por encima
ó por debajo del valor nominal 50Hz para
1500rpm y 60 Hz para 1800 rpm)
‐Comprobar los fusibles de la
instalación del alternador al
cuadro.
‐Comprobar que las vueltas de
giro del motor son las
correctas (1500rpm, 3000rpm
ó 1800rpm)
‐Comprobar la frecuencia de la
señal midiendo con un
multímetro directamente la
salida del alternador.
‐Verificar la frecuencia de
alarma programada*
Start fail El grupo no arranca ‐Comprobar que no están
activas ninguna de las alarmas.
Stop fail El grupo no para
‐Comprobar que la instalación
eléctrica y la configuración son
las apropiadas para el tipo de
paro del motor ETS ó ETR.*
Overload
Sobrecarga (exceso de demanda de
potencia, se necesitan de los toroidales
para medir la potencia)
‐La carga está pidiendo más
potencia que lo que el grupo
puede entregar.
Los toroidales no los
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 5 de 26
instalamos en SOLÉ, por lo que
esta alarma está previamente
deshabilitada.
Voltage Sobre‐voltaje ó Sub‐voltaje
‐Comprobar los fusibles de la
instalación del alternador al
cuadro.
‐Comprobar que las vueltas de
giro del motor son las
correctas (1500rpm, 3000rpm
ó 1800rpm)
‐Comprobar la tensión de la
señal midiendo con un
multímetro directamente la
salida del alternador.
‐Verificar la tensión de alarma
programada*
Cool. level Nivel bajo de refrigerante
‐Falta líquido de refrigerante.
El transmisor no se instala en
SOLÉ por lo que esta alarma
está previamente
deshabilitada.
Battery La batería está descargada ‐Se ha descargado la batería.
Charge fail Fallo del alternador, no carga la batería
adecuadamente
‐Comprobar la velocidad de
giro del motor y que la correa
esté tensada con el alternador.
Rectifier Fallo de rectificador No instalado
Emer. Stop Se activa cuando la instalación tiene
instalada una seta de Paro de Emergencia No instalado
Spare Este LED queda libre para instalar
nosotros una alarma externa ‐‐‐‐‐‐‐
Service req. Tiempo de mantenimiento
Se enciende cuando el tiempo
de mantenimiento
programado excede el límite.
*Para comprobar ó modificar un parámetro de configuración llamar a Dpto. Post‐Ventas de Solé Diesel.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 6 de 26
2.2. Botones del cuadro
BOTÓN FUNCIÓN
El botón MENÚ permite desplazarnos por los diferentes menús del cuadro de
control:
• Realizando un solo click nos permite visualizar los diferentes parámetros en
los Displays:
‐Display C: haciendo click en el botón MENÚ podremos visualizar
correlativamente las tensiones de fase (L1, L2, L3) y las tensiones de línea
(L12, L23, L31).
‐Display B: haciendo click en el botón MENÚ podremos visualizar
correlativamente las intensidades de cada fase.
‐Display A: haciendo click en el botón MENÚ podremos visualizar los
parámetros de los transmisores. El parámetro que visualizamos se enciende
el LED situado al lado del display.
• Pulsando el botón MENÚ durante 1 segundo accedemos al MENÚ de horas
de mantenimiento y funcionamiento.
Una vez dentro de este menú podremos visualizar los diferentes parámetros
haciendo click en el botón MENÚ. Los parámetros que se pueden visualizar
son:
‐HtS: Horas que faltan para el servicio.
‐ttS: Tiempo que falta para el servicio (en días).
‐EnH: Horas de funcionamiento del motor.
• Pulsando el botón MENÚ durante 3 segundos accedemos al MENÚ de
programación, observamos que en el Display C aparecen las siglas PGM.
Una vez en el menú de programación podremos cambiar la variable que
visualizamos haciendo click en el botón MENÚ.
*Mirar apartado 3 PROGRAMACIÓN DE VARIABLES.
El botón RUN sirve para arrancar el motor.
Se pulsa una única vez y el motor arrancará de inmediato, a no ser que disponga
de bujías de pre‐calentamiento por lo que puede tardar hasta 6 segundos.
El botón STOP sirve para parar el motor.
Si lo pulsamos 2 veces el cuadro se quedará en Stand‐by.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 7 de 26
Este botón tiene 2 funciones:
‐Función LAMP TEST: si pulsamos el botón realizará un test de todos los LEDS del
cuadro, así sabremos si todos los LEDS están correctos ó hay alguno que esté
fundido.
‐Función UP: esta función la realiza cuando nos encontramos en el MENÚ de
programación y sirve para aumentar el valor de una variable definida.
Este botón tiene 2 funciones:
‐Función ALARM MUTE: si pulsamos el botón silenciará la bocina acústica
instalada para las alarmas (su instalación puede que tenga bocina instalada ó
no).
‐Función DOWN: esta función la realiza cuando nos encontramos en el MENÚ de
programación y sirve para disminuir el valor de una variable definida.
2.3. Panel remoto MDM
Esta unidad de control permite arrancar y parar el
generador manualmente usando la llave
(posiciones “RUN” y “OFF”) y presionando los
botones frontales (botones crank y preheat).
Cuando el motor está en funcionamiento, la unidad
monitoriza las condiciones de fallo y las paradas de
generador automáticamente si una alarma se
activa. Las alarmas se muestra mediante LEDs:
‐ Sobrevelocidad (SPEED)
‐ Subvelocidad (SPEED)
‐ Alta temperatura del motor (TEMP)
‐ Baja presión de aceite (OIL)
‐ Paradas auxiliares (AUX)
‐ Carga (CHARGE)
3. CONEXIÓN ELÉCTRICA (Entradas y salidas)
ADVERTENCIA: LA UNIDAD TIENE FUSIBLES Use fusibles externos para: Fases de Línea Normal: R-S-T Fases del Generador: U-V-W Positivo de Batería: BAT (+) Instale los fusibles tan cerca como sea posible a la unidad en un lugar de fácil acceso.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 8 de 26
La capacidad del fusible debe ser de 5 Amps.
ADVERTENCIA: LA ELECTRICIDAD PUEDE MATAR SIEMPRE desconecte la energía antes de conectar la unidad
1) SIEMPRE remueva los conectores cuando inserte cables con un destornillador.
2) SIEMPRE consulte las reglas locales de cableado cuando realice la instalación.
3) Un juego de aparatos de desconexión de fácil acceso (p. ej. Fusibles automáticos) DEBE ser provisto como parte de la instalación.
4) El aparato de desconexión NO debe ser instalado en un cordón flexible. 5) El suministro normal instalado DEBE incorporar protección adecuada contra
corto-circuito (p. ej. Fusibles ó interrupotores termomagnéticos) de Alta Capacidad interruptiva (HBC, mínima de 1500ª).
6) Use cables con capacidad adecuada de corriente (mínimo 0.75 mm2) y rango de temperatura adecuado.
La instalación eléctrica depende del tipo de generador que hayamos adquirido, tenemos 3 tipos de
conexionado diferente en función de las características del grupo. El cuadro de control dispone de 2
salidas de relé que son configurables. Según la configuración de las salidas de relé que necesitemos
tendremos las siguientes instalaciones:
MDA
Características Grupos Motores
Base Tipo instalación Cuadro
Grupo sólo con precalentamiento. Paro tipo ETS.
G-8M-3X G-8T-3 G-15M-3 G-15T-3 G-6M-15 G-6T-15
MINI-17 MINI-26 INSTALLATION 0 See the table
attached
Grupo con bomba de alimentación eléctrica y pre-calentamiento. Paro tipo ETR.
G-10M-15 / 18 G-10T-15 / 18 G-15M-15 / 18 G-15T-15 / 18 G-20M-15 / 18 G-20T-15 / 18
G-25M-3 G-25T-3
MINI-33 MINI-44
INSTALACIÓN 1 Ver tabla
adjunta
Grupo sólo con pre- G-35M-15 / 18 MINI-62 INSTALACIÓN 2 Ver tabla
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 9 de 26
calentamiento. Paro tipo ETR.
G-35T-15 / 18 G-51T-15 / 18
MINI-74 SM-105
adjunta
Grupo SIN bomba de alimentación eléctrica y SIN pre-calentamiento. Paro tipo ETS
G-104T-15 / 18 SDZ-165 INSTALACIÓN 3 Ver tabla adjunta
TABLEROS ESTÁNDAR
MODELO MODELO 50Hz 60Hz MOTOR GRUPO Trifásico Trifásico Monofásico Trifásico Tifásico
400V / 230V 230V 230V 480V / 240V 240V
MINI-17 G-8M-3X 60938220M G-8T-3 60938380 60938220
MINI-26
G-15M-3 60939220M G-15T-3 60939380 60939220 G-6M-15 60939220M G-6T-15 60939380 60939220
MINI-33
G-10M-15 60972220M G-10T-15 60972380 60972220 G-10T-18 60972380.18 60972220.18
MINI-44
G-15M-15 60973220M G-15T-15 60973380 60973220 G-15T-18 60973380.18 60973220.18 G-25M-3 60973220M G-25T-3 60973380 60973220
MINI-62
G-20M-15 60971220M G-20T-15 60971380 60971220 G-20T-18 60971380.18 60971220.18
MINI-74
G-35M-15 60974220M G-35T-15 60974380 60974220 G-35T-18 60974380.18 60974220.18
SM-105 G-51T-15 60975380 60975220 G-51T-18 60975380.18 60975220.18
SDZ-165
G-71T-15 60994380.70 G-104T-15 60994380 60994220 G-104T-18 60994380.18 60994220.18
MDM (Opcional)
CARACTERÍSTICAS GRUPOS TIPO INSTALACION PANEL
Paro tipo ETS G‐8M‐3X
2º PANEL MDM ETS (annexado) 60994060 G‐8T‐3
G‐15M‐3
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 10 de 26
G‐15T‐3 G‐6M‐15 G‐6T‐15 G‐104T‐15 / 18
Paro tipo ETR
G‐10M‐15 / 18
2º PANEL MDM ETS (annexado) 60972060
G‐10T‐15 / 18 G‐15M‐15 / 18 G‐15T‐15 / 18 G‐20M‐15 / 18 G‐20T‐15 / 18 G‐25M‐3 G‐25T‐3 G‐35M‐15 / 18 G‐35T‐15 / 18 G‐51T‐15 / 18
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 11 de 26
3.1. Instalación 0
Esta instalación se corresponde con los motores base MINI‐17 y MINI‐26. Características
especiales:
‐ Necesitamos una salida de relé para las bujías de pre‐calentamiento, salida 17 (cable
verde‐blanco).
‐ Se necesita configurar una salida para que se active en el momento de parar el motor, ya
que el paro es ETS (Energy To Stop), salida 18 (cable amarillo).
‐ El cable verde queda suelto.
Instalación de la parte del motor
Detalle nueva modificación en instalación. Ahora (a partir diciembre 2009) se ha unido el terminal negro y el extremo del cable marrón (cable puente) para una mejor conexión.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 12 de 26
CUADRO RESUMEN
PIN NOMENCLATURA DESCRIPCIÓN CABLE CONEXIÓN
11 BAT ‐ Negativo batería (masa) Cable “negro” negativo de batería
12 BAT + Positivo batería Cable “rojo” alimentación de
batería. Debe ir protegido con un fusible de 6A!!
13 FUEL SEN. Sensor de combustible Opcional
14 OIL SEN. Sensor de aceite Cable “marrón” indicador de la
presión de aceite
15 TEMP SEN. Sensor de Temperatura Cable “gris” indicador de la
temperatura del agua
16 CHARGE Carga del alternador Cable “blanco‐rojo” tensión de
carga
17 ALARM Precalentamiento
Salida relé configurada para
alimentar las bujías de pre‐
calentamiento durante 6s.
Variable nº 65 del menú de
programación configurada como
07 “Pre‐calentamiento”.
Cable “verde‐blanco”.
18 STOP Bobina de parada
Cable “amarillo” activa el
solenoide de paro. Variable nº 65
del menú de programación
configurada como 03 “Parada”.
19 CRANK Arranque Cable “rosa”
20 FUEL Bomba alimentación eléctrica Este tipo de motor lleva bomba
mecánica
21 EM. STOP Parada de emergencia Salida Opcional
22 SPARE‐2 Entrada libre Entrada Opcional
23 PGM LOCK
24 SPARE‐1 Entrada libre Entrada Opcional
25 COOL LEVEL Sensor nivel de refrigerante Entrada Opcional
26 TEMP. SW. Contacto temperatura Cable “blanco” alarma exceso de
Tª
27 OIL SW. Contacto presión aceite Cable “azul” alarma baja presión
de aceite
28 RECTIFIER Rectificador Opcional
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 13 de 26
3.2. Instalación 1
Esta instalación se corresponde con los motores base MINI‐33 y MINI‐44. Características
especiales:
‐Necesitamos una salida de relé para las bujías de pre‐calentamiento, salida 18 (cable verde‐
blanco).
‐Necesitamos una salida de relé para la bomba de alimentación eléctrica, salida 20 (cable
verde).
‐Necesitamos otra salida que esté activa durante el funcionamiento del motor, ya que el paro
es tipo ETR (Energy To Run), por lo tanto tiene que estar siempre activa, salida 17 (cable
amarillo).
Instalación de la parte del motor
Detalle nueva modificación en instalación. Ahora (a partir diciembre 2009) se ha unido el terminal negro y el extremo del cable marrón (cable puente) para una mejor conexión.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 14 de 26
• CUADRO RESUMEN
PIN NOMENCLATURA DESCRIPCIÓN CABLE CONEXIÓN
11 BAT ‐ Negativo batería (masa) Cable “negro” negativo de
batería
12 BAT + Positivo batería Cable “rojo” alimentación de batería. Debe ir protegido con
un fusible de 5A!! 13 FUEL SEN. Sensor de combustible Opcional
14 OIL SEN. Sensor de aceite Cable “marrón” indicador de la
presión de aceite
15 TEMP SEN. Sensor de Temperatura Cable “gris” indicador de la
temperatura del agua
16 CHARGE Carga del alternador Cable “blanco‐rojo” tensión de
carga
17 ALARM ‐‐‐ ‐‐‐
18 STOP Pre‐calentamiento
Salida relé configurada para
alimentar las bujías de pre‐
calentamiento durante 6s.
Variable nº 65 del menú de
programación configurada como
07 “Pre‐calentamiento”.
Cable “verde‐blanco”
19 CRANK Arranque Cable “rosa”
20 FUEL +PARO Bomba alimentación eléctrica
Paro Motor (ETR)
*Cable verde (bomba eléctrica).
* Cable Amarillo (bobina paro).
21 EM. STOP Parada de emergencia Salida Opcional
22 SPARE‐2 Entrada libre Entrada Opcional
23 PGM LOCK
24 SPARE‐1 Entrada libre Entrada Opcional
25 COOL LEVEL Sensor nivel de refrigerante Entrada Opcional
26 TEMP. SW. Contacto temperatura Cable “blanco” alarma exceso de
Tª
27 OIL SW. Contacto presión aceite Cable “azul” alarma baja presión
de aceite
28 RECTIFIER Rectificador Opcional
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 15 de 26
3.3. Instalación 2
Esta instalación se corresponde con los motores base MINI‐62, MINI‐74 y SM‐105.
Características especiales:
‐Necesitamos una salida relé configurada para pre‐calentamiento, la salida 18 (cable verde‐
blanco).
‐Necesitamos otra salida que esté activa durante el funcionamiento del motor, ya que el paro
es tipo ETR (Energy To Run), por lo tanto tiene que estar siempre activa, aprovechamos la salida
20 (cable amarillo).
‐El cable verde de la bomba de alimentación queda suelto.
Instalación de la parte del motor
Detalle nueva modificación en instalación. Ahora (a partir diciembre 2009) se ha unido el terminal negro y el extremo del cable marrón (cable puente) para una mejor conexión.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 16 de 26
• CUADRO RESUMEN
PIN NOMENCLATURA DESCRIPCIÓN CABLE CONEXIÓN
11 BAT ‐ Negativo batería (masa) Cable “negro” negativo de batería
12 BAT + Positivo batería Cable “rojo” alimentación de batería. Debe ir protegido con un fusible de
5A!! 13 FUEL SEN. Sensor de combustible Opcional
14 OIL SEN. Sensor de aceite Cable “marrón” indicador de la presión
de aceite
15 TEMP SEN. Sensor de Temperatura Cable “gris” indicador de la
temperatura del agua
16 CHARGE Carga del alternador Cable “blanco‐rojo” tensión de carga
17 ALARM Salida “libre” Salida libre para realizar otro tipo de
configuración
18 STOP Pre‐calentamiento
Salida relé configurada para alimentar
las bujías de pre‐calentamiento
durante 6s.
Variable nº 65 del menú de
programación configurada como 07
“Pre‐calentamiento”.
Cable “verde‐blanco”
19 CRANK Arranque Cable “rosa”
20 FUEL Alimentación de la bobina de
paro (ETR)
Salida relé configurada para alimentar
la bobina de paro.
Cable “amarillo”
21 EM. STOP Parada de emergencia Salida Opcional
22 SPARE‐2 Entrada libre Entrada Opcional
23 PGM LOCK
24 SPARE‐1 Entrada libre Entrada Opcional
25 COOL LEVEL Sensor nivel de refrigerante Entrada Opcional
26 TEMP. SW. Contacto temperatura Cable “blanco” alarma exceso de Tª
27 OIL SW. Contacto presión aceite Cable “azul” alarma baja presión de
aceite
28 RECTIFIER Rectificador Opcional
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 17 de 26
3.4. Instalación 3
Esta instalación se corresponde a los motores SDZ‐165.
Características especiales:
‐Se necesita configurar una salida para que se active en el momento de parar el motor, ya que
el paro es ETS (Energy To Stop), salida 18 (cable amarillo).
‐El cable “verde” y el “verde‐blanco” quedan libres.
Instalación de la parte del motor
Detalle nueva modificación en instalación. Ahora (a partir diciembre 2009) se ha unido el terminal negro y el extremo del cable marrón (cable puente) para una mejor conexión.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 18 de 26
• CUADRO RESUMEN
PIN NOMENCLATURA DESCRIPCIÓN CABLE CONEXIÓN
11 BAT ‐ Negativo batería (masa) Cable “negro” negativo de
batería
12 BAT + Positivo batería Cable “rojo” alimentación de batería. Debe ir protegido con
un fusible de 6A!! 13 FUEL SEN. Sensor de combustible Opcional
14 OIL SEN. Sensor de aceite Cable “marrón” indicador de la
presión de aceite
15 TEMP SEN. Sensor de Temperatura Cable “gris” indicador de la
temperatura del agua
16 CHARGE Carga del alternador Cable “blanco‐rojo” tensión de
carga
17 ALARM Alarma Opcional
18 STOP Bobina de parada
Cable “amarillo” activa la
solenoide de paro. Variable nº
65 del menú de programación
configurada como 03 “Parada”.
19 CRANK Arranque Cable “rosa”
20 FUEL Bomba alimentación eléctrica Este tipo de motor lleva bomba
mecánica
21 EM. STOP Parada de emergencia Salida Opcional
22 SPARE‐2 Entrada libre Entrada Opcional
23 PGM LOCK
24 SPARE‐1 Entrada libre Entrada Opcional
25 COOL LEVEL Sensor nivel de refrigerante Entrada Opcional
26 TEMP. SW. Contacto temperatura Cable “blanco” alarma exceso
de Tª
27 OIL SW. Contacto presión aceite Cable “azul” alarma baja
presión de aceite
28 RECTIFIER Rectificador Opcional
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 19 de 26
3.5. Instalación MDM
• CUADRO RESUMEN
PIN DESCRIPCIÓN CONEXIÓN CABLES ETS CONEXIÓN CABLES ETR 1 Fuel Cable “Amarillo” 2 Crank Cable “rosa” Cable “rosa” 3 Aux. Cable “amarillo” Cable “verde” 4 Charge alt. Cable “rojo-blanco” Cable “rojo-blanco” 5 Aux. Shutdown 6 Low oil pressure switch Cable “azul” Cable “azul” 7 High engine temp. Switch Cable “blanco” Cable “blanco” 8 Negative Cable “negro” Cable “negro”
9 Battery (must be protected with a 10A fuse) Cable “rojo” Cable “rojo”
10 L1 alternator (must be protected with a 2A fuse) Cable “negro” Cable “negro”
11 N alternator Cable “rojo” Cable “rojo”
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 20 de 26
3.6. Instalación de la parte del alternador
Existen dos tipos de conexión posibles. Debe comprobar cuál es su tipo de conexionado:
Cables rojo/ amarillo/ marrón/ negro Cables negro/ marrón/ gris/ azul
• CUADRO RESUMEN
PIN NOMENCLATURA DESCRIPCIÓN CABLE CONEXIÓN
2 U Tensión de la fase U Cable “rojo” alternador fase U Debe ir protegido con un fusible de 5A!!
3 V Tensión de la fase V Cable “amarillo” alternador fase V Debe ir protegido con un fusible de
5A!!
4 W Tensión de la fase W Cable “marrón” alternador fase W Debe ir protegido con un fusible de
5A!! 5 GND Tierra Cable “negro” alternador
29 [U]+ Conexión transformador de
corriente fase U
Opcional
*Necesario si se quieren leer los valores de intensidades y potencias
30 [U]‐
31 [V]+ Conexión transformador de
corriente fase V
Opcional
*Necesario si se quieren leer los valores de intensidades y potencias
32 [V]‐
33 [W]+ Conexión transformador de
corriente fase W
Opcional
*Necesario si se quieren leer los valores de intensidades y potencias
34 [W]‐
FASE “U” *Conectar al PIN 2 del panel
FASE “V” *Conectar al PIN 3 del panel
FASE “W” *Conectar al PIN 4 del panel
GND *Conectar al PIN 5 del panel
U V W GN
Cable rojo o cable negro
Cable amarillo o cable marrón
Cable marrón o cable gris
Cable negre o cable blau
INST
ALA
CIÓ
N T
RIF
ÁSI
CA
PO
R
LA P
AR
TE D
EL A
LTER
NA
DO
R
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 21 de 26
3.7. Tipo de conectores Existen dos opciones para las conexiones del costado del alternador en el cuadro:
- Conexión en regleta: en este caso debe conectar 4 cables desde la regleta hasta los terminales del motor, de acuerdo a la coloración.
- Conexión a través del conector CPC (última versión)
FASE “U” *Conectar al PIN 2 del panel
FASE “V” *Conectar al PIN 3 del panel
GND *Conectar al PIN 5 del panel
Cable rojo o cable negro
Cable amarillo o cable marrón
Cable negro o cable azul
INST
ALA
CIÓ
N M
ON
OFÁ
SIC
A P
OR
LA
PAR
TE D
EL A
LTER
NA
DO
R
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 22 de 26
4. MODOS DE OPERACIÓN
MDA
El grupo se arranca pulsando el botón ON y se detiene pulsando el botón OFF. Si se vuelve a pulsar
el botón OFF el cuadro quedará en modo stand‐by.
Si al pulsar el botón ON el motor no se arranca se activará la alarma “Start fail” y si al pulsar el
botón OFF el cuadro no para se activará la alarma “Stop fail”.
Es posible colocar una clave de acceso “password” para permitir el acceso al arranque (mirar la
sección 5. PROGRAMACION DE VARIABLES).
MDM Tipo ETR (ref. 60972060):
Para arrancar es necesario girar la llave hasta la posición RUN. Apretar el botón de precalentamiento
durante 6 segundos y, después, apretar el botón crank hasta que el motor está arrancado. Para parar el grupose debe llevar la llave a la posición OFF. Tipo ETS (ref. 60994060):
Para arrancar es necesario girar la llave hasta la posición RUN. Apretar el botón crank hasta que el motor está arrancado.
Para parar el grupo, se debe presionar el botón durante 10 segundos y girar la llave hasta la posición OFF.
MUY IMPORTANTE:
(1) Nunca se debe ARRANCAR o PARAR desde panels diferentes. Siempre se debe ARRANCAR / PARAR desde el mismo panel, principal (MDA) o remote (MDM).
(2) Para evitar problemas si no es necesario ARRANCAR desde el segundo panel es mejor quitar la llave para evitar que el grupo pueda ser arrancado desde ese panel.
FOTO (1) RUN
FOTO (2) STOP
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 23 de 26
5. PROGRAMACIÓN DE VARIABLES
El cuadro viene pre‐configurado de fábrica y no se puede modificar la configuración. Para
modificarla, contactar con el Dpto. Post‐Ventas de Solé Diesel.
6. OTRAS CARACTERÍSTICAS
LED DE SERVICIO REQUERIDO
La Unidad tiene tanto horas de motor como tiempo en días límites de mantenimiento
programables. Las horas de motor son programables en intervalos de 50 horas (Pgm_044), el
tiempo límite es programable en intervalos de 1 mes (Pgm_045). Si alguno de los valores
programados es cero, significa que el parámetro no será usado. Este es el caso de los cuadros
programados por SOLÉ, ya que es responsabilidad de cada cliente de garantizar el correcto
mantenimiento del motor. En el caso que el cliente lo quiera se puede programar el mismo el
periodo de mantenimiento, realizando los pasos descritos en el apartado 5.
Cuando las horas ó límite de tiempo se acaban, el LED SERVICE REQUEST comenzará a parpadear.
Para apagarlo y restablecer el periodo de servicio, presione juntos los botones ALARM MUTE y
LAMP TEST por 5 segundos. El display superior mostrará “SER”.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los voltajes de CA ó la frecuencia mostrada en la Unidad no son correctos: ‐Revise la puesta a tierra de la carcasa del motor. Debe Estar sólidamente puesta a tierra a través de jabalina. ‐El margen de error de la Unidad es +/‐ 3 volts. ‐Si hay mediciones erróneas sólo cuando el motor está operando, puede existir un alternador ó un regulador de voltaje fallando en el motor. Desconecte la conexión del alternador del motor y revise si se ha corregido el error. ‐Si hay mediciones erróneas sólo cuando está presente la red, es posible que el cargador de baterías haya fallado. Quite el fusible del cargador y revise. Las lecturas de KW y cos FI fallan pero las lecturas de Amps. son correctas: ‐Los transformadores de corriente no están conectados a sus respectivas entradas ó alguno de los TCs o están conectados con polaridad inversa. Determine las conexiones correctas de cada TC para obtener KW y cos FI (F.P.) correctos para cada fase correspondiente, después reconecte todos los TCs.
Cortocircuite las salidas de los Transformadores de Corriente que no use. Cuando se presiona la tecla RUN, la Unidad energiza el solenoide de combustible, pero no arranca y parpadea el LED OIL PRESSURE: La unidad no recibe alimentación de voltaje de batería (‐) en la entrada de presión de aceite.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 24 de 26
‐El sensor de presión de aceite no está conectado.‐El cable del sensor de presión está cortado. ‐El sensor de presión de aceite está defectuoso. ‐El sensor de presión de aceite tarda mucho en cerrar. Si se cierra el sensor de presión, la Unidad arrancará. Puede que sea necesario reemplazar el sensor de presión de aceite. El motor no opera después del primer intento de arranque, entonces la unidad no intenta arrancar de nuevo y parpadea el LED OIL PRESSURE: ‐El sensor de presión de aceite tarda mucho en moverse. Como la Unidad sensa una presión de aceite, no arranca. Cuando el sensor de presión se cierre la Unidad arrancará. Puede que sea necesario reemplazar el sensor de presión de aceite. Cuando se presiona la tecla RUN, el motor arranca pero después la Unidad da la alarma START FAIL y el motor se detiene: ‐Las fases del generador no están conectadas a la Unidad. Mida el voltaje de CA entre las terminales U‐V‐W y el Neutro del Generador en la parte posterior de la Unidad mientras que el motor esté operando. Pudo haber fallado un fusible de protección de las fases del generador. Puede faltar una conexión. Si todo está bien, quite todos los fusibles y luego póngalos empezando con el fusible de la alimentación de DC. Pruebe de nuevo la Unidad. La Unidad tarda en sacar la orden de arranque: ‐El voltaje del generador tarda en subir o el voltaje remanente del generador es inferior a 20 volts. La Unidad saca la marcha con la frecuencia del generador, y necesita al menos 20 volts para medirla. Si no se puede evitar esto, la única solución es añadir un rele auxiliar. La bobina del rele debe conectarse entre BATTERY (‐) y la terminal D+. El contacto normalmente cerrado del rele se conectará en serie con la salida START de la Unidad. Así será removida la marcha cuando la terminal D+ vaya al positivo de batería. La Unidad no opera: Mida el voltaje de alimentación de DC entre las terminales 11 y 12 en la parte trasera de la Unidad. Si todo está bien, quite todos los fusibles y luego vuelva a colocarlos, empezando con el fusible de alimentación de DC. Pruebe de nuevo la Unidad. No se puede entrar al modo de programación: La entrada de bloqueo de programa deshabilita la entrada al modo de programación. Desconecte la entrada de bloqueo de programa del negativo de batería antes de cualquier modificación. No olvide rehacer esta conexión nuevamente para evitar modificaciones de programa no autorizadas. 8. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La Unidad cumple con las directivas EU ‐73/23/EEC y 93/68/EEC (bajo voltaje) ‐89/336/EEC, 92/31/EEC y 93/68/EEC (compatibilidad electro‐magnética) Normas de referencia: EN 61010 (requerimientos de seguridad) EN 50081‐2 (requerimientos EMC) EN 50082‐2 (requerimientos EMC)
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 25 de 26
La marca CE indica que este producto cumple con los requerimientos Europeos en cuanto a seguridad salud ambiental y protección al consumidor.
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje del Generador: 0 a 300 V‐AC (Fase‐N) Frecuencia del Generador: 0‐100 Hz. Entradas de Corriente: Desde los transformadores de corriente, .../5A. Carga máxima 0.7VA por fase. Entradas Digitales: Voltaje de entrada 0 ‐ 30 V‐CD. Internamente conectada al positivo de batería vía resistor de 4700 ohm. Entradas Análogas: Entrada resistiva de 0 a 5000 ohms conectada al negativo de batería. Envía 10 mA cuando se cierra al negativo de batería. Categoría de medición: CAT II Categoría de Aire: Grado de Contaminación II Rango de la alimentación de CD: 9.0 V‐DC a 30.0 V‐DC Caídas de voltaje durante el arranque: Soporta 0V por 100ms. Consumo típico de corriente: 100 mA‐DC. Consumo máximo de corriente: 350 mA‐DC (Salidas de rele activadas) Salidas de rele de CC: 10A / 28 V. Corriente máxima para cada terminal: 10A‐RMS. Corriente de excitación del alternador: 54 mA‐DC @ 12 V‐DC. Puerto de Comunicación: RS‐232. 2400 baudios, sin paridad, 1 bit de paro. Temperatura de operación: ‐20°C a +70°C (‐4 ºF a +158 ºF) Temperatura de almacenaje: ‐40°C a +80°C (‐40 ºF a +176 ºF) Humedad máxima: 95%, no‐condensante Factor de protección: IP65 desde el panel frontal, IP30 desde la parte trasera Dimensiones: 155 x 115 x 48mm. (Ancho X Alto X Profundo) Dimensiones de la apertura de montaje: 151 x 111mm. mínimo. Montaje: Montaje frontal en tablero, retenedor de acero en la parte posterior Peso: 310g (aproximadamente.) Material del gabinete: Plástico ABS de alta temperatura, auto extinguible (UL94‐V0, 110 °C)
MDM Voltaje del generador: 15 a 300 V-AC (Fase-N) Frecuencia del generador: 50 o 60 Hz. Consumo de corriente: 80 mA max. (Salidas abiertas) Límite de fallo de carga: 6 V-DC Corriente de excitación: via resistor de 82 ohm conectado a la salida de FUEL. Entradas:
- Sobrevelocidad: frecuencia nominal + 14% (+24% exceso) - Baja velocidad: 25 Hz - Contacto de alta temperatura - Baja presión de aceite - Aux: entrada de fallo de elemento. Suministro negative, al activar la entrada se para el motor
inmediatamente y se active una alarma (independientemente de los tiempos de retraso). - Charge: este terminal aportará la intensidad de excitación y la medida de voltaje de la carga del
alternador. Salidas:
- Solenoide de fuel: 10 A@28 V-DC - Arranque: 10 A@28 V-DC - Auxiliar: 10A@28V-DC
Rango de suministro DC: 8-33 V-DC Temperatura de trabajo: -20°C a +70°C (-4 ºF a +158 ºF)
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Revisión:B
Fecha: 11-04-2014
03917150.SP Página 26 de 26
Temperatura de almacenaje: -30°C a +80°C (-22 ºF a +176 ºF) Humedad máxima: 95%, sin condensación Dimensiones: 72 x 72 x 38mm. (Anchura X Altura X Profundidad) (Width X Height X Depth). Peso: 140g (aproximadamente)
FUSE 5ARedROJO
BlackNEGRO
WhiteBLANCO
BlueAZUL
Red+WhiteROJO+BLANCO
Green
PinkROSA
AMARILLO Yellow
6
7
8
9
5
4
3
2
1 10
11
2nd. PANEL. MDM ETRMODELO PANEL / PANEL MODEL
VOLTAGE / VOLTAGE 12 V / 24 V
DETALLES / DETAILS ETR STOP SOLENOID
DIBUJANTE / DRAFTSMAN REVISADO / REVISED
VICTOR MIRAVETMONICA SOLE
FECHA CREACIÓN/CREATION DATE FECHA REVISIÓN/REVISION DATE
60972060
ALTERNADOR-GET SET
N
W
V
U
VERDE
07-06-2012
FUSE 5A
ROJO Red
NEGRO Black
FUSE 5A
FUSE 5A
RedROJO
BlackNEGRO
WhiteBLANCO
BlueAZUL
Red+WhiteROJO+BLANCO
PinkROSA
AMARILLO Yellow
6
7
8
9
5
4
3
2
1 10
11
2nd. PANEL. MDM ETSMODELO PANEL / PANEL MODEL
VOLTAGE / VOLTAGE 12 V / 24 V
DETALLES / DETAILS ETS STOP SOLENOID
DIBUJANTE / DRAFTSMAN REVISADO / REVISED
VICTOR MIRAVETMONICA SOLE
FECHA CREACIÓN/CREATION DATE FECHA REVISIÓN/REVISION DATE
60994060
ALTERNADOR-GET SET
N
W
V
U
ROJO Red
NEGRO Black
07-06-2012
MOTORES DIESEL MARINOS GRUPOS ELECTRÓGENOS
SOLÉ S.A.
Dpto. Publicaciones Técnicas Ctra. Martorell a Gelida km. 2
08760 Martorell Barcelona - Spain
Tel. (+34) 93 775 14 00 Fax. (+34) 93 775 30 13
e-mail: [email protected]
www.solediesel.com Ref. 03917150.SP
Ed. 2 rev. B