Capítulo II: “Aspectos clínicos y diagnóstico de enfermedad por el Virus Ebola”
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
Capítulo II: “Aspectos clínicos y diagnóstico de enfermedad por el Virus Ebola”
Tema 2 : Diagnóstico y tratamiento
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
Tema 2 : Diagnóstico y tratamiento
Contenido:
• Aspectos generales del diagnóstico de laboratorio
• Obtención de muestras
• Embalaje y transporte de muestras
• Pruebas de laboratorio para diagnóstico de Ebola
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
• Pruebas de laboratorio para diagnóstico de Ebola
Aspectos general del diagnóstico de laboratorio de Ebola
Cuando se identifique un paciente con características clínicas de la enfermedadpor virus del Ébola (EVE) y con el antecedente epidemiológico, se obtendrá unamuestra para el diagnóstico: sangre total y/o suero.
Un caso de EVE se considera confirmado ante la evidencia de un resultadopositivo para una prueba específica de laboratorio en un paciente sospechoso.
La detección del virus se realiza en pacientes con sintomatología, por lo que laconfirmación por laboratorio no se establece durante el periodo de incubación.
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
La detección del virus se realiza en pacientes con sintomatología, por lo que laconfirmación por laboratorio no se establece durante el periodo de incubación.
En pacientes fallecidos con historia clínica y epidemiológica compatible con EVE,la autopsia está contraindicada.
Pasados 3 días luego de la aparición de los síntomas, el virus alcanza nivelesdetectables; así puede ser detectable mediante RT-PCR en tiempo real de 3 a 10días posteriores a la aparición de los síntomas.
La obtención de la muestra debe ser realizada únicamente porpersonal entrenado y que aplique correctamenteEPP.
La toma de muestras para la detección del virus en la sangre debedarse entre 3 a 15 días después a la aparición de los síntomas(fiebre).
Se recomienda obtener muestras de sangre; también se puedeemplear suero o plasma.
Tomar muestrassolo a pacientessintomáticos. No
Criterios para la toma de muestras de EVE
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
http://www.paho.org/hq/index.php?option=com_content&view=article&id=10164&Itemid=41141&lang=es
emplear suero o plasma.
En un paciente fallecido con historia clínica y epidemiológicacompatiblecon EVE se sugiere tomar un hisopado oral.
Se tomará una segunda muestra (después de 48 horas), ante unresultado negativo en una muestra obtenida durante los días 1-2posterior al inicio de síntomas.
Toda muestra deberá ser etiquetada correctamente.
sintomáticos. Nose debe tomar acontactos sanos.
Las muestras para diagnóstico de un paciente sospechoso de EVE serán obtenidas porpersonal entrenado del Laboratorio de Referencia Nacional del Instituto Nacional deSalud (INS).
Consideraciones para obtención de muestras de EVE
• Obtener muestras de sangre mediante sistemade extracción al vacío:� 02 tubos de 8 mL sin anticoagulante,� 01 tubo de 4 mL con EDTA,
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
� 01 tubo de 4 mL con EDTA,� 01 tubo de 4 mL con citrato de sodio.
• Rotular adecuadamente todas las muestras.
• Eventualmente las muestras podrían ser obtenidas por los LaboratoriosRegionales, considerando el uso correcto de EPP para reducir el riesgo deexposición.
Adaptado de ITT – CNSP – 329 -INS
�Tubos sin antocoagulante y con EDTA.
�Sistema de extracción al vacío.
�Liga para el torniquete.
�Alcohol al 70%.
Materiales para obtención de muestras de EVE
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
�Alcohol al 70%.
�Torundas de algodón y vendas adhesivas.
�Gradilla para los tubos.
� Marcador indeleble.
http://www.paho.org/hq/index.php?option=com_docman&task=doc_view&Itemid=270&gid=27951&lang=es
�Al menos 2 pares de guantes (no estériles).
�Bata desechable de manga larga y ajustada enlos puños.
�Delantal (mandil) impermeable sobre la bata.
Equipos de Protección Personal - EPP
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
�Calzado con suela resistente a punción (en loposible botas de goma) y protector de calzado(impermeable).
�Careta ó gafas de plástico (antiempañantes) conprotección lateral, respirador y gorro.
http://www.paho.org/hq/index.php?option=com_docman&task=doc_view&Itemid=270&gid=27951&lang=es
• Preveer todos los elementos del EPP, incluidos el material para la higiene de
Recomendaciones para obtención de muestras de EVE
• El material para toma de muestra; con los tubos para recoger la muestrapreviamente rotulados.
Antes de entrar a la habitación del paciente, para la toma de muestra asegúrese de tener todo lo necesario:
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
Preveer todos los elementos del EPP, incluidos el material para la higiene demanos.
http://www.paho.org/hq/index.php?option=com_docman&task=doc_view&Itemid=270&gid=27951&lang=es
• Disponer del material para el manejo y eliminación de los deshechosbiocontaminados.
• Aliste el material para envío de la muestra al Laboratorio de Referencia nacional (INS).
Flujograma en el manejo de muestras de laboratorio para casos sospechosos de EVE
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
Conservación de muestras para diagnóstico de EVE
La muestra puede ser mantenida encadena de frío (2–8 °C) hasta por unasemana, de ser posible puede ser
• Las muestras de sangre total semantienen preservadas en tuboscon EDTA o citrato.
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
• No almacenar muestras biológicasbajo condiciones BSL2 por tiempoprolongado antes del envío.
semana, de ser posible puede sercongelada.
http://www.cdc.gov/vhf/ebola/pdf/ebola-lab-guidance.pdfhttp://www.paho.org/hq/index.php?option=com_content&view=article&id=10164&Itemid=41141&lang=es
• El envío de muestras desde el nivel subnacional al Laboratorio Nacional deReferencia, debe ser realizado seráprevia coordinación.
• El manejo y embalaje de muestras seráefectuado por el mismo personal quetomó la muestra, manteniendo lasmedidas de bioseguridad y uso de EPP.
Embalaje y transporte de muestras Para diagnóstico de EVE
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
medidas de bioseguridad y uso de EPP.
• El transporte de las muestras serealizará empleando un sistema detriple embalaje, asegurando la cadenade frió.
• Toda muestra deberá ser enviadaacompañada de la ficha clínicoepidemiológica.
Adaptado de ITT – CNSP – 330 - INS
En el Perú se ha previsto que en generaltoda muestra para diagnóstico de Eboladebe ser obtenida en el Hospital deReferencia por personal del InstitutoNacional de Salud
Embalaje y transporte de muestras para diagnóstico de EVE
Entre el contendor primario y secundariose debe colocar material absorbente quepueda contener cualquier derrame ofuga de material.
De colocarse más de un recipienteprimario en un solo contenedor
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
primario en un solo contenedorsecundario, se debe envolver cada unopor separado con material absorbente.
El contenedor externo debe estaridentificado con el símbolo de riesgobiológico.
Las muestras deben ser colocadas siguiendola orientación de las flechas indicadas en elcontenedor externo.
Adaptado de ITT – CNSP – 330 - INS
Condiciones de bioseguridad para realizar el diagnóstico por laboratorio
El virus Ébola es considerado patógeno del Grupo de riesgo 4,por lo que requiere ser manipulado en un nivel debioseguridad equivalente (BSL-4).
Las pruebas moleculares (PCR) pueden ser realizadas encondiciones de bioseguridad nivel 3 (BSL-3) e inclusive BSL-2,previa inactivación de la muestra.
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
http://www.paho.org/hq/index.php?option=com_content&view=article&id=10164&Itemid=41141&lang=esITT – CNSP – 329 -INS
previa inactivación de la muestra.
El material empleado para la obtención de las muestras, asícomo el EPP usado en el nivel regional deberán ser colocadosen contenedores separados para su envío y posteriorincineración en el INS.
Fase aguda: obtener muestras desangre de pacientes dentro delos 7 días de inicio de lossíntomas.
No es recomendable laseparación del suero del coágulode sangre, cuando no se cuentan
• Fase convaleciente: obtenersuero de pacientes, posteriora los 14 días del inicio de lossíntomas.
• Cuando no se puedanobtener muestras de sueropareadas, una sola muestrade suero de la faseconvaleciente también es
Tipos de muestras para el diagnóstico de EVE
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
de sangre, cuando no se cuentancon EPP y el nivel debioseguridad de laboratorio, yaque podrían originarse aerosolesdurante la centrifugación.
convaleciente también esvaliosa.
• El suero de fase convalecientedebe ser separado delcoágulo, manteniendo lasmismas precauciones que enla fase aguda cuandomanipule la muestra.
D.I.H. Simpson. Marburg and Ebola virus infections: A guide for their Diagnosis, Management and Control. WH O. 1977
Tipos de muestras para el diagnóstico de EVE
Biopsia: Las muestras de tejido de órganos post morten estáncontraindicadas para la obtención por el riesgo elevado de exposicióna la infección; sin embargo de ser necesarias, obtener dos fragmentosde tejido. Uno de ellos preservarlo con formalina tamponada al 10% yla otra sin preservante, considerando las medidas de bioseguridad.
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
• Adicionalmente, las muestra de orina e hisopadofaríngeo colectadas durante los primeros días dela enfermedad también pueden ser valoradas parael aislamiento del virus.
D.I.H. Simpson. Marburg and Ebola virus infections: A guide for their Diagnosis, Management and Control. WH O. 1977
Pruebas diagnósticas de laboratorio para EVE
Qué se busca identificar
Virus
Pruebas para detectar
Aislamiento Viral
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
Tomado de Dr. Jean-Marc Gabastou. OPS/OMS
Ácido nucleico
Antígenos
Anticuerpos (IgM/ IgG)
RT-PCR
ELISA, Inmunohistoquímica
ELISA
Pruebas diagnósticas según tiempo de enfermedad
IgM IgG
viremia
Días posteriores a la aparición
Días 3 - 10
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
0 3
ELISA IgM
10
IgM: hasta 3 - 6 meses
IgG: hasta 3 – 5 años (persistencia de por vida?)
ELISA IgG
Días posteriores a la aparición
de los síntomas
RT-PCR
Fiebre
Tiempo de infección Prueba diagnóstica
ELISA IgM
Reacción en cadena de la polimerasa (PCR)
Aislamiento viral
En el curso de la enfermedad
Primeros días después que inician los síntomas
Pruebas diagnósticas de laboratorio para EVE
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
En el curso de la enfermedad o después de la recuperación
Anticuerpos IgM/ IgG
Immunohistoquímica
PCR
Aislamiento viral
Retrospectivamente, en pacientes fallecidos
http://www.cdc.gov/vhf/ebola/diagnosis/index.html
Diagnóstico por laboratorio de EVE
Aislamiento Viral
• Requiere un laboratorio con Nivelde Bioseguridad 4;
• Muestras empleadas: suero,sangre.
• Las líneas celulares más utilizadaspara aislamiento son células Vero(clon E6) y células MA-104
• RT - PCR
• Usado para el diagnóstico agudode la infección.
• El ácido nucleico se puededetectar en la sangre desde el día3 hasta 7 a 16 días después de laaparición de los síntomas.
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
para aislamiento son células Vero(clon E6) y células MA-104(ambos células de riñón demono).
• Por lo general se necesita variospasajes de cultivos celulares.
aparición de los síntomas.
• Muy buena sensibilidad /especificidad y es una técnicarápida.
A. Grolla, A. Lucht, D. Dick et al. Laboratory diagnosis of Ebola and Marburg hemorrhagic fever. Bull Soc Pathol Exot, 2005, 98, 3, 205-209
Diagnóstico por laboratorio de EVE
ELISA
• Los anticuerpos IgM pueden aparecer incluso a sólodos días después del inicio de los síntomas ydesaparecer entre 30 y 168 días después de lainfección.
• Anticuerpos IgG específicos se desarrollan entre losdías 6 y 18 después de la aparición de síntomas ypersisten durante muchos años .
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
• El aumento de los títulos de IgM o IgG constituye undiagnóstico de presunción fuerte. Sin embargo, un soloresultado positivo debe ser confirmado en unamuestra de seguimiento preferentemente tomado conuna semana de diferencia.
• La disminución de IgM y / o el aumento de los títulosde IgG (cuatro veces) en los sucesivos pares de suerossugieren una infección reciente.
A. Grolla, A. Lucht, D. Dick et al. Laboratory diagnosis of Ebola and Marburg hemorrhagic fever. Bull Soc Pathol Exot, 2005, 98, 3, 205-209
Hallazgos de laboratorio
Leucopenia. Se presenta como linfopenia y es seguido por neutrofilia, con un mayorporcentaje de formas inmaduras.
• Trombocitopenia. El recuento de plaquetas oscila de 50.000 a 100.000/ µl. Alcanzan supunto más bajo alrededor del día seis a ocho de la enfermedad.
Transaminasas. Se observan niveles elevados de AST (aminotransferasa de aspartato)
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
Transaminasas. Se observan niveles elevados de AST (aminotransferasa de aspartato)y ALT (alanina aminotransferasa), a predominio de la AST.
• Anormalidades de coagulación. Prolongación del tiempo de protrombina (TP) y tiempo detromboplastina parcial (PTT). Ocurre principalmente en los casos graves y mortales.
Anomalías renales. La proteinuria es un hallazgo frecuente, incremento de lacreatinina y la insuficiencia renal se produce con la progresión de la enfermedad.
Manejo y de Casos y tratamientos experimentales
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
Contenido:
• Aspectos generales del manejo clínico
• Terapias experimentales
• Vacunas
• Aspectos éticos y terapias experimentales
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
• Aspectos éticos y terapias experimentales
Actualmente no existe tratamiento específicopara la Enfermedad por el Virus del Ébola.
El manejo clínico es sintomático y de soporte, elcual debe instalarse lo más precoz posible.
Intervenciones sencillas pueden prevenir lasmuertes atribuibles a la hipovolemia yanormalidades metabólicas.
Aspectos generales del manejo clínico de EVE
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
La hidratación, soporte de oxígeno y monitoreode constantes hemodinámicos, nutriciónadecuada, y el tratamiento de lassobreinfecciones bacterianas, son los pilares delmanejo del paciente.
En algunos países se aplican drogasexperimentales, cuya utilidad y eficacia aúnestán en investigación.
DGSP – MINSA PERU Propuesta de Guía de Práctica Clínica para el Diagnóstico y Tratamiento de la Enfermedad por el Virus del Ébola.
El manejo clínico de casos de EVE
sólo se realiza en establecimientos
de referencia preparados para tal fin
Manejo clínico de EVE
En el Perú el paciente con diagnósticos de EVE debeser referido y manejado en un establecimiento de saluddesignado y autorizado por el Ministerio de Salud, elcual debe cumplir con las siguientes características:
�Condiciones apropiadas para el aislamiento porcontacto.�Provisión adecuada de equipos de protecciónpersonal, de material médico y medicamentos.�Personal de salud capacitado y autorizado en elmanejo de EVE y en prevención y control de
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
manejo de EVE y en prevención y control deinfecciones. Recibe actualización permanente.�Contar con Guías técnicas de manejo de pacientescríticos..�Tener Guías técnicas de control de infecciones, en elque se incluye el manejo de residuos hospitalarios.�Contar con Guía y flujo de comunicaciones ydirectorio de personal clave para entrega deinformación.
DGSP – MINSA PERU Propuesta de Guía de Práctica Clínica para el Diagnóstico y Tratamiento de la Enfermedad por el Virus del Ébola.
Manejo general de paciente con EVE
Control de la fiebre: Administrar paracetamol y mediosfísicos. No administrar antinflamatorios no esteroideos(AINES).
Control de la deshidratación: Administrar sales derehidratación oral mientras tolere la vía oral, en casocontrario proceder a hidratación parenteral enérgicacon suero fisiológico.
Mantener la normotensión, prioritariamente mediantefluidos, y usando vasopresores si fuera necesario.
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
Reposición de electrolitos.
Control de la hipoxemia. Administrar oxígeno húmedopor mascara de Venturí o bolsa de reservorio si fueranecesario.
Control del dolor cuando se presente esta molestia:incluir el uso de opioides.
Si se sospecha de infección bacteriana agregada,utilizar antimicrobiano de amplio espectro.
DGSP – MINSA PERU Propuesta de Guía de Práctica Clínica para el Diagnóstico y Tratamiento de la Enfermedad por el Virus del Ébola.
Signos de Alarma EVE
La presencia de alguno de los siguientes signos, indica deterioro clínico.
�Incremento de la intensidad de las molestias gastrointestinales:epigastralgia, vómitos, diarreas.
�Aparición de signos de trastornos hematológicos.
�Aparición de edemas.
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
DGSP – MINSA PERU Propuesta de Guía de Práctica Clínica para el Diagnóstico y Tratamiento de la Enfermedad por el Virus del Ébola.
�Oligoanuria.
�Persistencia o reaparición de fiebre alta
�Aparición de trastornos del sensorio
�Hipotensión con tendencia al shock.
Complicaciones EVE
En los casos que se agravan los pacientes con EVE, frecuentemente seobservan las siguientes complicaciones:
�Trastorno del sensorio y convulsiones
�Insuficiencia respiratoria aguda progresiva.
�Shock hipovolémico progresivamente irreversible.
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
DGSP – MINSA PERU Propuesta de Guía de Práctica Clínica para el Diagnóstico y Tratamiento de la Enfermedad por el Virus del Ébola.
�Shock hipovolémico progresivamente irreversible.
�Insuficiencia renal.
�Sobre infecciones secundarias
�Falla orgánica Múltiple.
Criterios para ingreso a UCI de pacientes con EVE
Los pacientes que cumplan los siguientes criterios, deberán ser manejados porespecialistas de terapia intensiva, en condiciones de seguridad biológica para EVE. Enla sala de aislamiento del paciente, se acondiciona lo necesario para la terapiaintensiva.
�Dificultad de la vía aérea y/o manejo de secreciones respiratorias que condicioneinsuficiencia respiratoria.�Insuficiencia respiratoria aguda progresiva (taquipnea > 30 resp/min, SpO2< 92%con FiO2 ≥ 0,4, o necesidad de ventilación mecánica en cualquiera de sus formas).�Hipotensión (PAS < 90 mmHg, PAM < 65 mmHg, o caída de PAS ≥ 40 mmHg de su
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
�Hipotensión (PAS < 90 mmHg, PAM < 65 mmHg, o caída de PAS ≥ 40 mmHg de suhabitual), que no remonta con volumen, o shock establecido, o necesidad deutilización de vasopresores o inotropos (cualquier dosis).�Disfunción renal (incremento de creatinina plasmática ≥ 3 veces, disminución delfiltrado glomerular renal >50 % del valor inicial, diuresis < 0,3 ml/kg/h por 24h oanuria por 12h).�Escala de coma de Glasgow ≤ 12 ó necesidad de utilización de analgesia-sedaciónque condicione una disminución importante del estado de conciencia.�Diátesis hemorrágica sintomática.
DGSP – MINSA PERU Propuesta de Guía de Práctica Clínica para el Diagnóstico y Tratamiento de la Enfermedad por el Virus del Ébola.
Suspensión del Aislamiento Hospitalario
‒ La duración de las precauciones de aislamiento del paciente deberá determinarsecaso a caso, una vez que desaparezcan los síntomas, y considerando la informaciónde laboratorio.
Pronóstico:
� La gravedad de la enfermedad se encuentra relacionada con la carga viral, con la
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
� La gravedad de la enfermedad se encuentra relacionada con la carga viral, con laoportunidad de la intervención, y el vigoroso tratamiento de soporte.
� La sobrevivencia reportada está entre el 10 al 60 %.
� Durante la epidemia del presente año 2014, se ha establecido una supervivenciaaproximada del 30 % en los casos confirmados.
Criterios de Alta Hospitalaria
�Ausencia de fiebre por más de 72 horas.
�Ausencia de molestias gastrointestinales.
�Parámetros hemodinámicos estables.
�Ausencia de otros síntomas con los que cursó durante la enfermedad.
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
�Ausencia de otros síntomas con los que cursó durante la enfermedad.
�Examen molecular por PCR-tR negativo cuando menos en 2 muestras desangre, con intervalo de 48 horas, desde que se encuentra asintomático.
DGSP – MINSA PERU Propuesta de Guía de Práctica Clínica para el Diagnóstico y Tratamiento de la Enfermedad por el Virus del Ébola.
Consideraciones especiales de EVE
‒ Amamantamiento: Se recomienda que no amamanten lasmujeres sintomáticas bajo investigación por EVE o casosconfirmados de EVE.
‒ Relaciones sexuales: Las autoridades de salud deberánrecomendar que los hombres convalecientes se abstengan
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
recomendar que los hombres convalecientes se abstengande actividades sexuales (hasta 61 días post recuperación)o el uso de preservativos.
Aspectos generales del manejo clínico de EVE
�La recuperación de la enfermedad del Ébola depende de un buencuidado de apoyo y de la respuesta inmune del paciente.
�Las personas que se recuperan de la infección por el virus del Ébolaproducen anticuerpos que duran por lo menos 10 años, y posiblementemás.
�Se desconoce si quienes logran recuperarse son inmunes de por vida o
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
�Se desconoce si quienes logran recuperarse son inmunes de por vida opueden infectarse con diferentes especies de la enfermedad del Ébola.
� Algunas de las personas que se recuperaron de la enfermedad delÉbola han desarrollado complicaciones a largo plazo, como problemasarticulares y de visión.
Fuente: http://espanol.cdc.gov/vhf/ebola/treatment/index.html/
Terapias experimentales
A la fecha no existe fármacos para tratamiento específico de Ebola, sin embargo se viene desarrollando y utilizando terapias experimentales, basada en el conocimiento del virus y su mecanismo patogénico.
Pasos de la
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
2
1
3
4
5
Fijación
Penetración
Desenvoltura
Traducción yReplicación
Liberación
Pasos de lareplicación viral
Terapias experimentales
No existe tratamiento especifico, se vienen desarrollando terapiasantivirales experimentales:
Zmapp, desarrollado por Mapp biofarmacéutica Inc, el cual es unacombinación de tres anticuerpos monoclonales diferentes que seunen a la proteína del virus del Ébola. Estas moléculasconvenientemente humanizadas para no provocar problemas derechazo son manipuladas para poderles extraer el contenidogenético que se transfiere a plantas de tabaco (Nicotianabenthanmianas) de forma que pueda producir la molécula
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
benthanmianas) de forma que pueda producir la moléculamasivamente. Aún se encuentra en fase experimental.
favipiravir (T-705), descrita en la revista Antiviral Research como unfármaco aplicado en modelos de animales pequeños que reduce el100% de la mortalidad del virus (incluso en fases avanzadas).
BCX4430, nucleósido de amplio espectro, descrita en la revistaNature, donde se menciona el posible efecto protector en primatesno humanos, aún sin comercializar.
Terapias experimentales
MB-003, "cóctel" de anticuerpos monoclonales descrito porun estudio en primates infectados. Cuando se administró unahora después de la infección, todos los primatessobrevivieron y 2/3 fueron protegidos cuando el tratamientose administró 48 horas después de la infección.
TKM – Ébola, nanopartícula de lípidos pequeños con RNAsicompuesto específico para virus Ébola
AVI – 602, Fosforodiamidato oligómeros morfolino -
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
AVI – 602, Fosforodiamidato oligómeros morfolino -compuesto que actúa en la regulación de la expresión,eliminación y el control de material genético del virus Ébola.
JK-05, pequeña molécula de compuesto desarrollado por laAcademia de Ciencias Militares de China, el fármaco es capazde inhibir la ARN polimerasa del virus Ébola lo que resulta unefecto supresor sobre su replicación. Los estudiosdemostraron que jk-05 posee actividad antiviral contra elvirus de Ebola, tanto in vitro como in vivo y el ensayo de faseI en su seguridad clínica se ha completado.
Terapias experimentales
Droga Tipo de drogaMecanismo de
acción
Datos del
Ébola in
vitro
Datos del Ébola en animales no
primates no humanos
Datos de Ébola en primates no
humanos
Drogas probadas
en humanos
Drogas probadas
en humanos
infectados con
Ébola
Estado de
aprobación
Favipiravir (T-
705) (Fujifilm
Holdings Corp)
Nucleósido análogo -
amplio espectro actividad
contra ARN
Terminación de
la cadena de
ARN y/o
mutagénesis
letal
Si, EC 31-63
mg/l, IC 10
mg/l
SI, 300mg/kg/d aplicado una hora
después en ratones infecctados
con Ébola: 100% muerte evitada;
la misma dosis 6 días después en
ratones infecctados con Ébola:
100% muerte evitada.
Vigentes en USAMIIRD fase 2 concluida e
inicio de fase 3
No Aprobado en
Japón para nuevos
virus de la
influenza
TKM - Ébola
(Tekmira
Pharmaceutical
Corp)
Nanopartículas de Lípidos
con ARNsi compuesto
específico de virus Ébola
Silenciamiento
génico
Si Si, TKM - Ébola comenzó 1 hora
después de la infección,
supervivencia de 3/5 en
conejillos.
Si TKM - Ébola comenzó 30 minutos
después de la infección,
supervivencia de 6/8 monos
Rhesus.
Fase 1 estudio
parcial
No No aprobado
BCX - 4430 Nucléosido análogo- Terminación de Si, EC 3,4 - Si No, pero actividad contra No No No aprobado
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
BCX - 4430
(BioCryst
Pharmaceuticals)
Nucléosido análogo-
amplio espectro actividad
contra virus ARN
Terminación de
la cadena de
ARN
Si, EC 3,4 -
11,8
microM
Si No, pero actividad contra
marburgvirus en macacos
Cynomolgus.
No No No aprobado
AVI-602 (Sarepta
Therapeutics)
Fosforodiamidato
oligómeros morfolino -
compuesto específico
virus Ébola
Silenciamiento
génico
Si Si Si AVI-6002 comenzó 30-60 minutos
post infección dando lugar a
supervivencia en monos Rhesus
dependiente de la dosis (5/8
sobrevivieron usando dosis alta).
No No No aprobado
ZMapp (Mapp
Biopharm-
ceuticals)
Coctel de anticuerpos
monoclonales -
Compuesto específico
Ébolavirus
Probable
neutralización
del virus
Si Si Si, comenzado 24-48 horas post
infección muerte evitada en
macacos cynomologos y ZMapp es
capaz de revertir la EVE avanzada
cuando es administrado 5 días
después de la infección.
Actualmente está
acostumbrado a
tratar pequeños
número de
víctimas en
brotes de EVE.
Si No aprobado
Fuente: Goeijenbier M. The journal of medicine.
Actualmente no hay vacunas aprobadas por la FDA para el Ébola. ElInstituto Nacional de Alergias y Enfermedades Infecciosas del InstitutoNacional de Salud de USA iniciará un ensayo clínico en humanos de unavacuna y evaluará la seguridad y la capacidad de generar una respuestainmune en adultos sanos. En la vacuna se utilizará una única proteína delEBOV para generar una respuesta inmune.
Aunque los investigadores tienen como objetivo completar la primera fasede los ensayos clínicos a finales de 2014, ésta sólo podrá ser ampliamenteutilizada si se desarrollan las 3 fases del proceso:
Ebola: Vacunas
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
FASE 1: El ensayo clínico se llevará a cabo en los EEUU en 20 adultos humanos sanos. Losinvestigadores evaluarán la seguridad de la vacuna y verán la respuesta inmune de los participantes,como de los efectos secundarios. La vacuna también se pondrá a prueba en el Reino Unido, Gambia yMali.
FASE 2: La segunda fase del ensayo clínico de la vacuna probablemente implicará un grupo más grandey servirá para confirmar la dosis, los mejores intervalos entre cada dosis e identificar la necesidad deaceleradores.
FASE 3: Una tercera fase evaluará la protección otorgada a varios miles de voluntarios que están enriesgo de la enfermedad.
Aspectos éticos y uso de terapias experimentales
El 11/08/2014, la Organización Mundial de la Salud (OMS) convocó a una consulta para evaluarlas implicaciones éticas de la utilización de intervenciones no registradas de los medicamentos,las vacunas y la inmunoterapia pasiva, en el actual brote de Ébola. En resumen, los expertos dela OMS considera que:
�Es ético ofrecer tratamientos no probados aún sin conocer su eficacia y posibles efectosadversos, como tratamiento potencial o prevención en circunstancias particulares del brote.
�El criterio ético debe guiar la previsión de tales intervenciones, lo que incluye la transparenciaen todos los aspectos del cuidado, el consentimiento informado, la libertad de elección, laconfidencialidad, el respeto hacia la persona, la preservación de la dignidad y la participación de
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
confidencialidad, el respeto hacia la persona, la preservación de la dignidad y la participación dela comunidad.
�Con el fin de entender la seguridad y la eficacia de esas intervenciones, cuando esostratamientos sean aplicados para tratar pacientes, existe la obligación moral de reunir ycompartir todos los datos generados, incluyendo los tratamientos proporcionados para "usocompasivo" (acceso a un medicamento no aprobado fuera de una prueba clínica).
�Existe el deber moral de evaluar esas intervenciones, ya sea de tratamiento o prevención, enlas mejores pruebas clínicas posibles bajo esas circunstancias con el fin de probar definitivamentesu seguridad y eficacia o proporcionar evidencia para contener su utilización.
Referencias consultada
1. Qui et al. 2013. Sustained protection against Ebola virus infection followingtreatment of infected nonhuman primates with ZMAb. Scientific Reports 3, Articlenumber:3365. doi:10.1038/srep03365
2. King JW, Cunha BA. Ebola Virus Infection
3. Bray M. Epidemiology, pathogenesis, and clinical manifestations of Ebola andMarburg virus disease. Disponible en:
Curso virtual: “ Vigilancia, prevención y control de Ébola”
http://www.uptodate.com/contents/epidemiology-pathogenesis-and-clinical-manifestations-of-ebola-and-marburg-virus-disease
4. Informe especial para áfrica occidental – Ébola. Yale TULANE ESF-8. Updated 5september 2014 Disponible en: http://www.esf-8-university.org/VMOC.html