5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 1/61
••••
EL ESPANOL EN ESPANA
Las estadisticas sobre el conoci-
miento del espaf iol en las areas bi-
llngues son complementarias de las
correspondientes a lasotras lenguas
espafiolas peninsula res. Los datos
comparados disponibles muestran
que lascomunidadesde Navarraydel
PaisVascoson las que muestran una
mayor proporclon de monollngues
en espafiol, mientras que el conoci-
miento de lalengua de lacomunidad
en suscuatro destrezas sobresale en
Galicia y Catalufia, con una propor-
cion superior al 30% de la poblaclon.
AIsumar los hablantes de una misma
lengua en sus diversos territorios 0
comunidades, seobserva que la pro-
porclon de hablantes (que entienden
y hablan) con conocimiento degalle-
go esdel 88%,la de los hablantes de
vascoesdel 20%y lade los hablantes
de catalan-valenclano del 65%.Estas
sedan, pues, las cifras aproximadas
de bllingues de estas lenguas con
espanol.
Variedades dialedales
del espafiol de Espana
Lahistoria de la lengua espanola ha
creado una configuraclon dialectal
que no se ha visto esencialmente
modificada durante 200 afios, has-
ta el final del siglo XXy el comien-
zo del XXI.En 10que se ref iere a las
variedades del espafiol utilizadas en
la Peninsula, practlcamente los dos
tercios nortefios de la Peninsula co-
rresponden a lashablas castellanas y
el tercio meridional, a las hablas an-
daluzas. Entre unasyotras existe una
zona detranslclon, hacia el Sur de la
Mancha, especial mente por tierras
NIVEL DE CO NO CIM IENTO DE LA LEN GUA DE LA CO MUNID AD
CATALAN4" (catalufia)
H ntiende, heble. l ee yescr ibe
;; entiende
CATALAN(Islaa BBlures)
EUSKERA
f1 en t iende , hab la y lee
, n oe nt ie nd e
VALENCIANO
EUSKERA
(Navarra)
;; entiende y habla
;; no c ontesta
de Ciudad Real.En las areas oriental
y occidental seencontrarian las ha-
biasde transito murciana (en Murcia
y parte deAlbacete) y extrernefia (Ca-
ceres,Badajozy el Oestede Toledo):la
primera,con elementos hlstorlcos de
origen aragones y catalan, la segun-
da, con rasgos de origen leones. Las
ciudades de Ceuta y Meli lla t ienen
una conflguraclon sociollngulstlca
especial porque, si bien participan
de los rasgos IingUfsticos mas carac-
teristlcos de las hablas andaluzas,
con ellos conviven formas de hablar
mas castellanas, debido a la Ilegada
defuncionarios y mil itaresproceden-
tes de varias regiones de Espana.AI
mismo tiempo, la convivencia con
las modalidades locales del arabe 0
el bereber Ieconfieren al habla dees-
tas ciudades un interesante aire de
frontera ltngulstlca.
Enlasareas blllngues seda un uso
del espafiol en su variedad castella-
na,pero con elementos de influencia
gallega, vasca 0 catalana, En los te-
rritorios correspondientes al antiguoReinode Leon,se habla un castellano
con rasgos conservados del antiguo
romance leones, mientras en Astu-
rias se mantiene el uso familiar de
algunos babies en las zonas rurales.
En los territorios correspondientes
a Aragon y a su area de influencia
hacla el Sur,se habla un castellano
con rasgos conservados del antiguo
romance aragones, mientras en al-
gunos valles del Pirineo semantiene
el uso familiar de algunas fablas tra-
dicionales (e. g. el ansotano en An-
sa,el cheso en Echo,el chistabino en
Gistain, el benasques en Benasque,
ya en la translclon hacia el catalan
occidental).
Estaconfiguraclon dialectal seha
visto afectada por algunos facto res
clave, como son el intenso proceso
de urbanizaclon, la erradlcaclon del
anaI fabetismo y la facil idad de las
comunicaciones. Una de las conse-
cuencias mas evidentes de la urba-
nizaclon es la perdlda paulat ina de
elementos caracterlstlcos de las ha-
I capitulol0.indd 8ec2:60 3112107 11:20:12 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 2/61
••••
G EO GR AFiA D EL M UN DO H IS pA NIC O
PARA SABER MAS
Alvar, M. (1996): Manual
d e D ial ec t ol og ia H i spdni ca .
Barcelona: Ariel.
Cano, R.(coord.) (2004):
H is to ri a d e l a l en gu a e sp an ol a.
Barcelona: Ariel.
CIS (1999): Conocimiento y us a
d e l as le ng ua s d e E spa na .Mad rid.
Real Academia Espanola:
<www.rae.es>
Nues tra Espana , t en i dau n tiem po p or g ro se ray barbara en e ll engua je ,viene h oy a exceder a to dal a ma s f lo rid a c u lt ur ad e lo s g r ie gos y laiinos.
F ra y J e ro nimo d e Sa n J os e.Genio
de la historia (76SI)
bias mas locales ante la fa Ita de una
poblaci6n que las sustente. Respecto
a la erradicac i6n del analfabetismo,
supone un mayor contacto con la
lengua escrita y, por 1 0 tanto, con los
modelos de lengua de mayor presti-
gio social. En cuanto a las comunica-
ciones, favorecen las soluciones lin-
gulstlcas comunes en detrimento de
las particulares. Cabe pensar, porello,
en una tendencia del espafiol penin-
su lar hacia la homogeneizaci6n, que
progresivamente va nivelando los
rasgos de las regiones mas ale jadas,
por el debilitamiento de los caracte-
res propios mas local istas. De hecho
se va haciendo cada vez mas paten te
el peso del habla castellana urbana
-sobretodo de Madrid-di fundida
a traves de los medios de comuni-
caclon social. AI mismo tiempo, sin
embargo, se produce una tendencia
a conservar y resaltar los rasgos pro-
pios,en una propenslon allocal ismo
o al regionalismo que sirve de contra-
punto a 1 0 anterio r. Ene l equilib rio de
estas dos tendenc ias (global /local ;
convergenc ia / divergenc ia) se mueve
la varlaclon llngulstlca de la lengua
espanola.
E L C AS TE LL AN O, L EN GU A G EN ER AL D E E SP AN A
Durante los s iglos XVIy XVl l, la peninsula Iberica conoc io unos hechos
geopoli ticos que condujeron a la extension geografica y la ampllac lon
de los dominios pol it icos de la lengua espanola. EIespafiol se conv lr tio
en la lengua del te rritorio nazari, se lnsta lo en enclaves del Norte de Africa,
puso las bases de su asentamien to en las islas Canar ias y se traslado al
continente america no; al mismo tiempo, la adhes ion de Navarra a Cast il la
fue definitiva para la ln tenslfi caclon de su uso en e l Reino nortefio,
Las razones que convir tieron al castellano en lengua general de Espana
tuvieron que ver con hechos dernograf icos y sociopol iticos de ext raordinaria
importancia. Lademografia era rotunda: simplemente mas de las tres
cuartas partes de la Peninsu la no portuguesa estaba formada por
castellanos. L a economia tarnb len era decisiva porque el Re ino mas r ico
de la Peninsula, el de mayor capacidad productiva, mayor recaudacion
de impuestos y mayores ingresos, en rnetalico yen espec ie, era Casti lla.
Perotarnblen hubo otros factores que obraron en favor del castellano,
como su funclon sociol ingUis tica, su prest ig io, su Ii teratura,los modos de
su adqulslclon 0 su estandarlzaclon, Estos facto res son fundamentales,
si b ien no los unlcos, para que una variedad llngulstl ca pueda recibir la
conslderacion de lengua general .Indudablemente.la diversidad y ampli tud
de los dominios de usa del espaftol fueron un factor de prestigio en si
mismos, pero , dado que el p restig lo es algo que se posee y, sobre todo, a lgo
que seconcede, resul to fundamental el reconocimiento rec ibido, en termlnos
generales, de los propios castellanos, de los dernas pueblos que componian
la Espana unificada y de Portugal.Asl pues, funclon, prest igio, l iteratura,
ensef ianza y estandar lzadon hicieron que el castellano ses ituara durante
e l Siglo de Oro en un n ive l muyventajoso en cuanto a su consideraclon
soc lollnguist lca y en cuanto a las act itudes favorables susci tadas. Esdi fici lencontrar otra epoca en la que una lengua pen insula r haya recibido una
valoraclon tan posi tiva de modo pract lcarnente unanlrne, porque no resulta
facl l para ninguna lengua convert irse en el ins trumento de comunlcac lon
mas importante de un imperio ni con tar con escr ito res de la talla de Miguel
de Cervantes 0Gongora en un lapso de tiempo tan relativamente breve.
MAR MEO/TERRANEO
ATLANT/CO
100km
LO CALIZACI6N DE CEUTA Y M ELILLA
capitulo10.indd 8ec2:61 3 / 1 2 1 0 7 11:20:12 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 3/61
••••
M IGRAC IO NES Y LEN GUAS EXTRANJERAS
EN ESP AN A E H ISP AN OAMER ICA
I capituloll.indd 8ec2:62
Si se respondiera con propiedad
a la pregunta de que lenguas se
hablan en un determinadoterritorio,
habrla que relacionartodos aquellos
idiomas hablados por las personas
que en el habitan. Laslenguas tienen
una dimension social que las hacen
mas0menos uti lesparasu uso publi-
co,sin embargo los usos privados se
deciden deforma particular porcada
hablante 0 grupo de hablantes que
han de interactuar. Asl , en Espana,
adernas de las lenguas tradicionales
del conjunto del terr itor io y de cada
una de sus areas.de hecho sehablan
otras muchas lenguas, utilizadas por
personas de origen geografico y lin-
gulstlco muy diferente. Generalmen-
te, esoshablantes proceden de otros
palses0territorios y sonconocedores
PROPORCI6NDEENCUESTADOSAPACESDEMANTENER
UNACONVERSACI6NENUNA LENGUAEXTRANJERA
Minimo Minima MinimaNinguna
, L e ng ua 2 Lenguas 3 Lenguas
UE 56 % 28% 11% 44 %
L ux em bu rg a (L U) 99% 92% 69 % 1%
Es la v aq u ia ( SK) 97 % 48% 22 % 3%
L et an ia ( LV ) 95% 51% 14 % 5%
L it ua ni a ( LT ) 92% 51% 16% 8%
M alta (M T) 92 % 68 % 23 % 8%
Pa is e s B a ja s ( N L) 91 % 75% 34% 9%
Es la v en ia ( S I) 91% 71% 40% 9%
Su e ci a ( SE) 90% 48% 17 % 10 %
E s to n ia ( EE) 89 % 58 % 24 % 11 %
D inamarca (DK) 88% 66% 30 % 12 %
C h ip re ( CY ) 78 % 22 % 6% 22 %
B e lg lc a ( BE ) 74 % 67 % 53 % 26 %
F in la n di a ( FI ) 69 % 47 % 23 % 31 %
A le ma nia (D E) 67% 27% 8% 33 %
Austria (AT) 62% 32 % 21 % 38 %
R e pu bli ca C he ca ( CZ ) 6,% 29 % 10 % 39 %
G re ci a ( EL ) 57 % 19 % 4% 43 %
P o la ni a ( PL ) 57% 32% 4% 43%
F ra n ci a ( FR ) 51 % 21 % 4% 49 %
E s pa n a ( ES ) 44 % 17 % 6% 56 %
H u ng ri a ( HU )42 % 27 %
20 %58 %
P o rt ug al ( PT ) 42 % 23 % 6% 58 %
I ta li a ( IT ) 41 % 16 % 7% 59 %
R ein a U nid a ( UK ) 38 % 18% 6% 62%
I rl an d a ( IE ) 34 % 13 % 2% 66%
C ra ac ia ( H R ) 71% 36% 11 % 29 %
B ul ga ri a ( BG ) 59 % 31 % 8% 41 %
R uma nia ( RO ) 47 % 27 % 6% 53 %
T ur qu ia ( TR ) 33 % 5% 1% 67 %
Fuente: Eurobar6metro (2006).
de sus lenguas nativas,que en el pais
de acogida son consideradas lenguas
extranjeras.
Lapoblaclen extranjera en Espana
Lapoblaclon extranjera afincada en
Espana ha experimentado un creci-
miento importante. Enalgunas zo-
nas,como las islas Canarias, las 8a-
leares 0 Andaluda, la presencia de
ciudadanos extranjeros -alemanes
o daneses,porejemplo- puede con-
siderarse ya habitual y ha ido acom-
pafiada del uso de sus respectivas
lenguas en muy diversos tipos de
establecimientos y acontecimientos
publlcos. Sin embargo, el origen de
los inmigrantes I legados a Espana
desde el ana 2000 es diferente: el
mayor crecimiento se ha dado con
poblaclon Ilegada de Hlspanoarne-
rica (principalmente Ecuador),Africa
(principalmente Marruecos) y el Este
de Europa(principalmente Rumania).
EInurnero de residentes marroquies
en 2006 en Espana era superior al
medio mlllon, 10que supone la mis-ma cantidad de hablantes de arabe
marroqui y,muy probablemente, de
frances. A ese nurnero de hablantes
de lenguas extranjeras podria sumar-
seel de hablantes de lngles (mas de
200.000 procedentes del ReinoUni-
do),de aleman (mas de '30.000 ale-
manes)0deitalianos (masde95.000
italianos).
EIlnteres por las lenguasextranjeras
Lapresencia de extranjeros, la par-
tlclpaclon en organizaciones inter-
gubernamentales y la dina mica de
las comunicaciones sociales han si-
do algunos de losfactores que han
contribuido a que el lnteres por el
aprendizaje de lenguas extranjeras
haya crecido en Espana. Lacifra de
espafioles conocedores de la lengua
inglesa ronda el 30%,cantidad que
responde a un crecimiento paulatino,
peroque esta lejos del 63%de Finlan-
dia 0del 89%de Suecia. Lascifras de
alumnos que cursan idiomas extran-
17 /12107 08:32:19 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 4/61
••••
G EO GR AFiA D EL M UN DO H IS pA NIC O
jeros en Espafiatarnblen han ido cre-
ciendo, dado que laactitud de los es-
pafioles, en general, esfavorable a la
ensefianza de, al menos, una lengua
extranjera en la educaclon publica.
A pesar de esta act itud posit iva, los
datos recogidos por la Union Euro-
pea muestran que la capacidad para
hablar lenguas extranjeras en Espa-
fia esta aun por debajo de la media
comunitaria.
Lengua e lnrnlgraden en Espana
La I legada de nuevos hispanoha-
blantes a Espafia supone tam bien
una sltuaclon novedosa para los te-
rritorios espafioles en los que, ade-
mas del espafiol, sehace uso de una
lengua co-oficial, como esel caso de
Catalufia, Comunidad Valenciana,
Baleares,Navarra, el PaisVascoy Ga-
licia.Y seda la circunstancia de que
los territorios bll lngues reciben las
proporciones mas altas de inmigran-
tes hispanoamericanos. La realidad
de la lnrnlgraclcn esta contribuyen-
do,desde este punto de vista, al re-
fuerzo de la presencia de la lengua
espafiola en las areas blllngues, 10
que no deber ia suponer un cambio
cualitativo sustancial para el uso del
espafiol por cuanto suele ser mayo-
rita rio entodos los arnbltos publlcos,
Ladificultad se plantea cuando este
ISLAS BALEARES
Ri7IEI6~ RCIA
. . . . G O O t, , , . G O O~ . . . . ; ; ;: - -J
j: \).l r r = 5 0 I : : : = ' O O c : : : : : : : 5 ' 5 0 km
CEUTA
MELILLA
__,r--_ A
. . . . G O O ~15 0.000-
j •000
\j;: -\ _ , 'd . . l
CANAItiAi'
C JjJ
oF ue nt e: f NE ( 20 04 ).
~ ing les ~ frances
ALUMNADO QUE CURSA LENGUAS EXTRANJERAS PO R COM UNIDAD AUT6NO MA Y LENGUA ESTUDIADA
~ otras l enguasa leman
capituloll.indd 8ec2:63 3 0 / 1 1 1 0 7 08:50:14 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 5/61
II •••• 11-
M IGRAC IO NES Y LEN GUAS EXTRANJERAS
EN ESP AN A E H ISP AN OAMER ICA
? J -
200 400 600km
PRO PORCI6N DE ENCUESTADOS CAPACES DE M ANTENER UNA CONVERSACI6N EN UNA LENGUA EXTRANJERA EN LA UE
Como min ima dos lenguas
_masdeI70% DelSOal70% De130a150% De120a130% Denos del 20 %
- I capitulol l. indd 8ec2:64
I
3 0 / 1 1 1 0 7 08:50:16 I -
I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 6/61
••••
G EO GR AFiA D EL M UN DO H IS pA NIC O
nuevo elemento soclollngulstlco se
cons idera desfavorable a las pol iticas
llngulstlcas que buscan la prornoclon
de las lenguas co-of iciales . Lapol it ica
educativa de las areas blllngues ha
de tener en cuenta tanto si los inmi-
gran tes tienen como lengua materna
una lengua extranjera como si son
hispanohablantes.
La lnmlgraclon hispanoamericana
procede sobre todo de Ecuador y de
Colombia . Estos inmigrantes hispa-
nohablan tes encuentran en la comu-
nidad del idioma un factor suscepti-
ble de facilitar la lntegraclon laboral
en la comunidad de acogida, dado
que las diferencias geolingUist icas 0
dialedales no suponen un obstaculo
para lacornunlcaclon en los entornos
profesionales en los que se integran
los hispanoamericanos. Cuestlon
diferente es la Integraclon social y
cu ltu ral, donde las d ife rencias entre
el espafiol de Espafia y el de Ecuador
pueden ref le jar cul turas comunicat i-
vas dis tintas ( lexlco afectivo, formas
de tratamiento, cor tesia) .
Migraciones hispanoamericanas
Los movimientos migratorios han
tenido una importancia decisiva en
la configuraclon ltngulstlca de His-
panoamerlca. En la actualidad, los
paises h ispanohablantes america-
nos tarnblen cuentan entre su po-
blaclon con hablantes de lenguas
extranjeras, cuyo peso dernograf ico
es mayor 0 menor dependiendo de
sus circunstancias hlstorlcas y de su
PARA SABER MAS
Instituto Nacional de Estadistica:
<www.ine.es)
Santi llo, M. (2004): Ba/ance
de las mlqradones actuates en
America Latina. Buenos Aires:
Centro de Estudios Migratorios
Latinoamericanos.
Vicente Torrado, T.(2006):
La inmigracion /atinoamericana
en Espana. Mexico: Secreta ria
de Naciones Unidas.
DISTRIBUCI6N DE LA POBLACI6N EXTRANJERAEN ESPANA SEGON NACIONALIDAD
Ecuado
1511.294
r 1497.799
317.366
1271.239
1227.187
152.975
133.588
!97.947
95.377
193.037
185.029
~177.791
1~66.236
~65.667
~57.134
Marruecos
Rumania
Colombia
Reino Unido
Argentina
Alemania
Bolivia
ltalia
Bulgaria
Peru
Francia
Portuga
Ucrania
Rep. Dominicana
o 100 200 300 400 500 600
miles de personas
.~
;I
\ A N T A i ¥ ' ~ElEN LASP DE
~ . • G N A R I AV ic en te T o rr ad o ( 20 0 6) , 8 partir del os p ad ro n es m u ni ci pa le s ( IN E ).
POBLACI6N DEORIGEN IBEROAMERICANO EN ESPANA (2005)
_ mas de 15.000
De 10.000 a 15.000
De 7.000 a 10.000
De 5.000 a 7.000
De 1 .0 00 a 5 .0 00
capitulol l. indd 8ec2:65 31112107 04:48:42 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 7/61
••••
M IGRAC IO NES Y LEN GUAS EXTRANJERAS
EN ESP AN A E H ISP AN OAMER ICA
de los grandes movimientos migra-
torios. Entre 1880-18go se produjo la
mayor proporc i6n de desplazamien-
tos intercontinentales de poblaci6n
de ese siglo: Estados Unidos recibi6
17.000.000 de inmigrantes, en su
mayor parte europeos. Argentina y
Brasil recibieron unos 3 millones de
inmigrantes cada uno, en su mayo-
ria italianos y espafioles. En menos
de 100 afios, Europa registr6 la emi-
graci6n de 40.000.000 de individuos
quetenian comodestino los Estados
Unidos, Argentina, Brasil, Mexico 0
Uruguay.
En la adual idad, mas importantes
que los movimientos de recepci6n de
inmigrantes en Hlspanoarnerlca son
los movimien tos de sal ida hacia otros
paises,en su mayor parte a los EE.UU.
y Europa. Es rese fiable la cuantia de la
inmigraci6n hispanoamericana a Es-
pana, segundo destino preferidotras
los Estados Unidos en la ul tima deca-
da. En cuanto a los paises de origen,
los que en el a fio 2000 aporta ron mas
emplazamiento geograf ico, Es intere-
sante sefialar; por ejemplo, la impor -
tancia de los conocedores y usuarios
de portugues en tierras de Paraguay.
Hist6ricamente Hlspanoarnerlca ha
estado marcada por la importancia
D ES TIN OS N AC IO NA LE S P RE FE RID OS P OR L OS
EM IG R AN T ES L AT IN O AM ERI CA NOS (c. 2000)
Fuente: Otero (2007).
E L VALO R DE LA LEN GU A E N LA INM IG RA CI6N
Sociologos y economistas han abordado las relaciones en-
tre lengua y migraciones en su dimensi6n econ6mica. Rodolfo
Gut ierrez (2007) ident if ica dos escenar ios generales en 105que
lnteractuan lengua y migraciones: el modo en que la comuni-
dad lingUistica puede afectar a la direcci6n y 105efectos de 105
flujos mlgratortos.y la relaclon entre las caracterlst lcas llngulstl-
casde 105 inmigrantes y su capacidad de lntegraclon en 105pal-
ses de acogida.
En cuanto al primer escenario, recientes teorias migrato-
ri as incorporan 105vincu los cultura les y las redes sociales co-
mo factores explicativos de la intensidad y la dlreccion de las
migraciones. Por un lado, la comunidad llngu lstlca seria un fac-
tor que favoreceria de manera general 105flujos migratorios en-
tre dos te rritorios, siempre actuando junto a 105determinan-
tes econornlcos principales, que son los di fe renciales de ren ta
y las probab ilidades de empleo . Por o tro lado, entre territorios
que no comparten una lengua, la existencia de una comuni-
dad previa de emigrantes del mismo origen cultural y llnguls-
tieo proporcionaria los efectos de red y de capital social nece-
sarios para mantener e incrementar un flu]o migratorio. Las
migraciones hispanoamericanas de las ultlrnas decadas se
ajustan a estas pautas, como se advierte en su elevada con-
centraclon en America del Norte , donde existen importantes
comunidades previas del mismo origen cultural,y en Espana,
emigrantes fueron Mexico, con mas
de 4 millones -que en su gran ma-
yo ria se encaminaron a los Estados
Unidos-, Cuba con mas de 750.000,
Colombia con unos goo.ooo, de los
cuales mas de la mitad marcharon
a Venezuela. Esta realidad despier ta
el lnteres en los paises hispanoha-
blantes por conocer las lenguas de
los paises de destino y se traduce en
una mayor apertura hacia el apren-
dizaje de lenguas extranjeras.Junto a
estas migraciones, han ido cobrando
importancia las que se producen en-
tre palses de Hlspanoarnerlca, tal vez
de menorvolumen, pero tamblen de
gran dinamismo.
E Ide sp re ci o po r la l en gua
d e lo s d emo s s ue le ir u nid o
a l ap rec io exage rado
d e la le ng ua p ro pia .
J. C.Moreno Cabrera. La dignidad
e igualdad de laslenguas (2000).
con la que Hlspanoamerlca comparte lengua y herencia
cultural.
En cuanto a las re laciones entre lengua e tntegraclon econo-
mica de los inmigrantes, estud ios rea lizados en paises con tra-
dlclon inmigratoria muestran la existencia de alguna relaclon
entre conocimiento de la lengua de destlno y n ivel de ingresos
alcanzado por 105 inmigran tes (positiva) 0 con su propenslon
al retorno (negativa). En el caso espafiol. aun no se dispone de
fuentes estadis ticas especi ficas para determinar de forma con-
cluyente la influencia de l conocimien to de la lengua en 105ren-
dimientos laborales de 105inmigrantes residentes en Espana. Sin
embargo, es pos ible a parti r de los datos disponibles establecer
algunos resultados resefiables:
I) 105 inmigrantes de origen hispano tienen niveles mas altos
de empleo que los de otros origenes, solo ligeramente mejores
que 105de 105europeos y marcadamente superiores a los de 105
africa nos;
II ) ese diferencial positi vo de empleo de los hispanos se reduce
con el tiempo de estancia, 10que pod ria asociarse con las me-
joras en competencias lingUisticas de 105inmigran tes de otras
lenguas maternas;
I I I ) la prima de empleo de 105hispanos desaparece ent re los inmi-
grantes de niveles educativos medios y altos,ya que los inmigran-
tes europeos t ienen tasas de empleo super iores en esos grupos.
capituloll.indd 8ec2:66 3 0 / 1 1 1 0 7 08:50:17 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 8/61
••••
G EO GR AFiA D EL M UN DO H IS pA NIC O
capituloll.indd 8ec2:67
I . .
.:
1.000 2 .000 3.000km
F u en te : G u ti sr re z ( 20 0 7 ), s ag l1 n d a to s d e C E PA L .
P OB LACI6 N IN MIG RANTE EN P AisES DE H AB LA H ISP AN A
_ poblecron inmigrante 6.655.902 hab. total de habitantes
Doblaci6naut6ctona 27.976 inm. numero deinmigrantes
Poblac i6n
3 0 / 1 1 1 0 7 08:50:17 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 9/61
••••
LA LENGUA ESPANOLA EN AFR ICA
L a historia de la presencia de la
lengua espanola en el continen-
te africano seremonta al slglo x:II.La
forrnaclon de una flota castellana y
los avances tecnologlcos de la nave-
gaclon durante el siglo Xv, con la in-
venclon de las galeras, las naosy las
cocas,hizo posible la exploracion de
lacosta occidental africana yel arribo
a lasislas Canarias.Aunque la coloni-
zaclon de las islas se habia iniciado
a mediados del siglo XV,con el viaje
de dos normandos (Juan de Bethen-
courtyGadiferde laSalle),la Ilegada
a las islas de la lengua castellana no
seprodujo con intensidad hasta 1478
OCEANO
ATLANTICa
A rc h. d e M a de ir a
(Portugal)
= ,
S an ta C ru z\J do r ono r if e
<J L ~ ; ! , . S ~Gran C an a r is
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAURITANIAR io D E O R O(1900-1976)
y ello supuso la lncorporaclon de al-
gunos elementos deorigen guanche
antes de que esta lengua del tronco
bereber desapareciera. Portuga I re-
nuncio a susposibles derechos sobre
las islas por el tratado de Alcazobas,
en 1479, si bien la influencia del por-
tugues sobre elespafiol de las islasse
ha dejado notar a 10largo de toda la
historia Iingi.Hsticade Canarias.
EIasentamiento del espar iol en
la costa norte del continente africa-
no seprodujo con lafundaclon de la
ciudad deMelilla,en 1497.Enaquellos
afios la presencia espanola sefue ex-
tendiendo adiversos enclaves norte-
ARGEUA
100 200 300 40Dkm
Derritorio espatiol Do na d e d om i n ac i 6n e span ol a
P RE SE NC IA H IS T6 RlC A E SP AN OL A E N A FR IC A N OR OC CID EN TA L
( 19 12 -1 95 8) i nte rv al o d e 18 presenc ia espanola
africanos, como Mazalquivir (1505) u
oran (1509), en la actual Argelia. La
ciudad de Ceuta,que habia sido por-
tuguesa, opto por seguir unida a Es-
pana en 1640. Durante los siglos x:IIl
Yx:IIlI,practlcamerrte toda lacostade
los actuales Marruecos y Argelia es-
tuvo bajo elcontrol polit ico y comer-
cial de Espana.Esecontrol sedeblllto
definitivamente en los territorios ar-
gelinos durante el sigloXIX,si bien las
migraciones de espafioles a la region
deOrandurante laprimera mitad del
slglo XX prolongaron la presencia y
el conocimiento del espafiol hasta la
independencia de Argelia, en 1962.
Marruecos
Marruecos,quefue en parte protecto-
radoespafiol.se Independizo en 1956.
Hasta entonces una de sus principa-
les caracteristicas habia side la per-
vivencia del habla judeo-espafiola,
Ilamadajaquetia 0 haquitia. Muchos
de los judios expulsados de Espana
en 1492 se trasladaron a Marruecos
y alii mantuvieron una presencia vivay activa. Actualmente, en Marruecos,
adernas del arabe marroqui,se habla
frances, principalmente en dominios
publkos.y bereber,de hecho,el chelja
o cherja es una modalidad del bere-
ber utilizada en laciudad de Melil la.
Entre losconocedores del espafiol en
Marruecos cabemencionar la pobla-
cion mayor de 60 afios,a menudo de
origen bereber, en comunidades co-
mo Alhucemas, Larache,Nador, Tan-
ger y letuan.y que puede superar las
60.000 personas.
Saha ra occ iden ta l
Laregion del antiguo Saharaespafiol
y de los originarios de ella desplaza-
dosa loscampos de refugiados insta-
lados en territorio argelino tarnblen
haconocido la presencia hlstorlca de
la lengua espanola. De hecho,en los
campos de refugiados, las lenguas
of iciales son la variedad del arabe
Ilamada hasania y el espafiol. Enlos
campos deTinduf, sededel FrentePo-
lisario,viven masde 150.000 refugia-
I capitulol2.indd 8003:68 3 0 / 1 1 1 0 7 08:08:43 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 10/61
••••
G EO GR AFiA D EL M UN DO H IS pA NIC O
dos saharauls y la historia del Sahara
Occidental permite aceptar que, en-
tre esa poblaclon, los mayores de 50
aiios (5% de la pobladon) son cono-
cedores de la lengua espanola , si b ien
el paso del tiempo ha podido limitar
su competencia llngulstlca.
Guinea Ecuatorial
Es el unlco pais del continente afri-
cano que tiene el espaiiol como len-
gua oficlal, si bien la oficialidad la
comparte con la lengua francesa. En
Guinea Ecuatorial ,junto a las lenguas
oficiales occ identales, tarnblen se ha-
blan otras lenguas de origen indige-
na ( ja n, b ub i, i bo ) y un pidgin lngles
(pichi 0 pichinglis). EI primer contac-
to europeo con Guinea se produjo
en 1471con la Ilegada de navegantes
portugueses a la isla de Annobon,
muy alejada del resto de los territo-
rios guineanos. Las prolongadas dis-
putas de Espaiia y Portugal por las
tierras de Guinea concluyeron en 1777
con la firma de un t r ata do, si bien no
exlstlo una auten tlca co lonlzaclon
espaiiola hasta el siglo XIX, cuando
se Impulse decid idamente el comer-
cio y se faclllto la Ilegada de colonos
levantinos, de negros emancipados
y de deportados politicos de Cuba.
Las dispu tas con Francia y Alemania
por los territorios continentales de
Guinea no concluyeron hasta que
en 1900 se fijaron los limites defini-
tivos del territorio espaiiol. A partir
de ese momento, la colonlzaclon se
lntenslfico, En 1959 se dividio el te-
rritorio en dos provincias (Fernando
Poo y Rio Muni) y se concedlo a sus
habitantes los mismos derechos que
a los espa iioles. La independencia de
Guinea se produjo en 1968. La tasa de
escola rlzaclon en aque l momento era
del 90%, 1 0 que suponia de hecho un
conocimiento generalizado de la len-
gua espaiiola. Tras la independencia,
se intento generalizar el uso del fan
y la escolarlzacton se redujo a unos
indices que abocaron al analfabetis-
mo a un importante porcentaje de
la poblaclon.
En unas circunstancias geogra-
f icas, culturales y soclol lnguls tkas
como las de la Guinea Ecuatorial ac-
tua l, resu lta especialmente compli-
cado saber con precision el nurnero
de hablantes de lengua espanola, en
calidad tanto de conocedores como
E VO LU CIO N D E LA P OB LAC IO N E N G UIN EA EC UA TO RIA L (1 98 3-2 00 1)
1983 1994 2001
Pob l a ci on to tal 300 . 0 00 406.151 1.014·999
Poblac lon urbana 28, 2% 38,8% 38,8%
Pob l a cl on ru ral 71,8% 61,2% 61,2%
Pobladon d e la R e gio n I ns ul ar 59.860 90 ·52 6 265.470
Poblaclon d e l a Re g io n Co n ti ne n ta l 240 .140 315 .625 749.529
Poblacion de 0 -1 4 a fi o s 41,7% 44,4% 47,3%
Poblaclon de 15 -64 a fi o s 54,4% 51,0% 50 ,0%
Poblaclon de >65 a fi o s 3,9% 4,6% 2 ,7%
IND IC AD OR ES ED UC ATIV OS DE G UIN EA E CU AT OR IA L (1 98 3 - 2 00 1)
1983 1994 2001
Tasa b ru ta d e e sc ol ar lz ac io n (5 -2 4 a no s) 55,8% 84,5% 84,6%
Nlfios 57,8% 84,8% 88,5%
Nifias 53,7% 84,3% 80 ,7%
Tasa de a lf ab e tl za ci o n ( >5 a fi o s) 61,1% 77.1% 88,7%
Homb res 74,5% 86,5% 90 ,8%
Mujeres 49,2% 71,5% 86,7%
H AB LAN TES D E ES PAN OL E N M AR RU EC OS
80.000
70.000
60.000
50.000. .~ 40.000II
: ; ; ; 30.000II.c
20.000
10.000
'"g"I!Q
"j
O . L - . . : a . . . . . . . l ~ - ~ . . . . . . . I ~ - . . . : L - = - - J~ Numero de hablant es nat ivos de espeficl (GDN)
fii ~~~ed~u'ChLjblantesde eepencl con competenc i a
. . Numero t ot al de habl an tes de espaaol
de usuarios. AI ser lengua oficial, es
habitual su utlllzaclon en los domi-
n ios publlcos (enseiianza , admin is-
traclon, med ios de cornunlcaclon),
pero no esta muy claro cuantos gui-
neanos acceden a esos dominios pu-
blicos y en que condic iones 1 0 hacen.
Es importante tener en cuenta que la
poblaclon menor de 14 aiios supone
eI47,3% yque los comprendidos ent re
los 15 y los 65 aiios suponen el 50%.
Si aceptamos que los que saben leer
y escribir 1 0 hacen en espaiio l, ser la
hispanohablante cerca del 90% de la
poblaclon.
CAMERUN
()OCEANO A TLANTICO
100 200 300 400 km
Annobdn 'Pal e (SanAn ton io )
A NTIG UA TO PO NIM IA E SP AN OLA
E N G UIN EA E CU AT OR IA L
Bioko denornlnaclon actual (Fernando Poo) denomlnaclen antigue
cap it u lo l 2 .i n dd 8ec3 :69 30111107 08:08:44 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 11/61
••••
LA LENGUA ESPANO LA
EN LA REG IO N DE AS IA -PA CiF ICO
L a presencia del espafiol en Asia
oriental y Oceania ha sido hist6-
ricamente escasa,pero no irrelevante.
Laexpedici6n capitaneada porMaga-
llanes hasta su muerte y concluida
porJuan Sebastian Elcanodescubri6
una nueva ruta de las islas de las es-
peciasy sum6 nuevosterritorios a la
Coronaespanola. FelipeIIorden6 una
expedici6n, confiada a L6pez de Le-
gazpi, que en 1565tom6 posesi6n de
la is la de Guam y desembarc6 en Fi-
lipinas. Estaha sldo, sin duda, el area
de mayor tradici6n hispanlca en la
regi6n Asia-Pacifico. En1571sefund6
laciudad de Mani la y el espafiol co-
menz6 a utilizarse como lengua ofi-
cial en lajusticia, laadministraci6n y
la cultura filipina.
ral hlspanlca sedebilit6 rapldarnente
conel pasodel archipielago a Estados
Unidos en 1898. En1870,cuando la
poblaci6n no era superior a 4,5 mi-
Iiones, los hispan6fonos representa-
ban el 3% del conjunto y se estima
que e160% de losfilipinos deaquella
epoca usaba elespanol como lengua
segunda. A partir de entonces, la po-
litica estadounidense encamin6 sus
esfuerzosala sustituci6n del espafiol
por el Ingles en los arnbltos publkos.
En1902, la circulaci6n de los peri6-
dicos en espafio l casi tr ipl icaba a la
de los publicados en Ingles: en 1946,
afio de la independencia, la relaci6n
era de40 a uno afavor de los de len-
gua inglesa. No obstante, el espafiol
sigui6 usandoseen la administraci6n
yen el Parlamento (excepto durante
la ocupaci6n japonesa de 1942-1945)
yfue cooficial en laConstituci6n has-
ta 1987,fecha en laque fue relegado
definitivamente a idioma optativo de
la ensefianza publica. No obstante,
la elite local, de tradici6n hlspanlca,
conserva el espaf iol como signo de
distinci6n y este setransmite dentro
de algunas familias.
Uno de los facto res que contri -
buy6 a que la presencia hispana en
Filipinas fuera sensiblemente mas
reducida que en America, junto ala
distancia, fue la existencia de una
importante diversidad lingliistica
repartida en centenares de islas no
siempre de facll acceso. Las lenguas
indigenas de mayor peso demogra-
fico y social en Filipinas son el togo-1 0 y el cebuano. La lengua cebuana,
La labor educa ti vad e Es pana en F il ip in a s s efu e e sta ble cie nd o m u yle nt ament e, p a r la p lu ra /i dad/ ingi ii s ti ca del terr i tor io .
Antonio Quilis.
Lalenguaespaiiola en cuatro
mundos (1992),
Presencia hispana en Filipinas
Ahora bien, la colonizaci6n espanola
nunca IIeg6 a alcanzar en Filipinas la
profundidad que adquiri6 en Cuba0
Puerto Rico.Poreso,laherencia cultu-
Farallon deP l ij a ros .
I s laAsuncion·
Pagan,
I S LAS MAR IANAS(EE.UU.)
LASAR o EFaral lon de
Modini l la
Agui jan!
Rota.ILIPINAS
GUAM (EE .UU. ) tf
ESTADOS FEDERADOS DE MICRONESIA
IS AS CAROLI,NAS
REPUBL ICA • • "DE B ELAU .,.
MINDANAO
800 1.20Dkm
P RE SE NC IA HIS T6R IC A D EL E SP AN OL EN E L S UD ES TE A SIA TIC O
I capitulol3.indd 8ec3:70 3 0 / 1 1 1 0 7 08:50:29 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 12/61
••••
G EO GR AFiA D EL M UN DO H IS pA NIC O
capitulol3.indd 8ec3:71
o
Q 0 f s . 8obuyon
<P 0
MAR D E LA S
Da FILIPINAS
MAR DE LA
CHI NA
MERIDIONAL
f s . Ca fam;
M AR DE SU LU
s. aSI an
e : ; i'"~CELEBES
Fuente: Proel (www.proel.org)
M AP A L lN GO IS TIC O D E L AS IS LA S F IL IP IN AS
oagindanao
OlOkana
Oagao
L engu a s d e c om er ci o
Omasbateflo
bdtausug
ITI1 kuyonon
_ pangasinan
ObkO
_ kapampangan
oamar-Ieyte
OhliganOn
Ocebuano
Omaranao
_palawan
otras lenguas
3 0 / 1 1 1 0 7 08:50:30 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 13/61
••••
LA LENGUA ESPANO LA
EN LA REG IO N DE AS IA -PA CiF ICO
PAR ASAB ERMA s
A lb a la , P .y R o d ri gu e z- P on g a R . ,
( 1 98 6 ): R e la ci on es d e E sp a na c on l asI sl a sMar iana s. La l e ngua chamor ra .Ma dr id : F un da c i6 n J ua n M a rc h .
F e rn a nd e z, M . ( ed . ) ( 20 0 1 ): Schedding
L ig ht o n t he C h ab ac an o L a ng ua ge .Es tudios de Soc iol ing i ii s tica . 2,2.
ht tp://www.socio l ingu ist ica .uvigo.es
O t e ro , J . ( 2 0 0 5) : La l engua e spanola y
e l s is tema l ing ii is ti co de As ia - Pac if ic o .
Re a ll ns ti tu to E lc a n o. D o c ume n tod e T r ab a jo . N ° 2 - 20 0 5. < h tt p: //
www.rea l inst i tu toe lcano.org>
Qu i li s ,A . ( 1 9 9 2) :La l e ngua e spanolae n c ua tr o mu nd os . Ma d ri d: M a p fr e .
h ab la da p or a lre de do r d e 1 4 m illo ne s
d e p ers on as , p erte ne ce a l g ru po fili-
p in o d e la ra ma m ala yo -p olin es ia d e
le ng ua s a us tr on es lc as . E I ta ga lo , p or
su pa rte . cuen ta c on una c ifra de ha -
b la nte s s up er io r a lo s 2 0 m illo ne s. E I
taga lo 0 filip in o e s le ng ua o fic ia l d el
pa is . j un to a l Ing les , yen su uso pu -
b lic o s e a cu sa la in flu en cia ta nto d el
I ng le s c o m o d el e s pa rio l.
E I c h ab a ca no y s u s v a ria nt es
E I e spa fio l nunca fue la lengua ge -
n era l d el A rc hip ie la go , s in e m ba rg o
aun es pos ib le de scu b rir su uso en
d os v ar ie da de s: e l e sp afio l d e F ilip i-
n as .le ng ua u tiliza da p or u no s 3 -0 00
ha bla ntes . con cen trados s ob re to -
do en la re g i6n de M an ila ; y e l c rio -
11 0 c onoc ido co mo c habac ano . E ste
c rio llo lIa m a do h is p an o- filip in o 0
c ha ba ca no e s u tiliza do e n d iv ers as
a re as d e la s is la s F ilip in as . p rin c ip a l-
m en te M in da na o. p or u no s 6 00 .0 00
ha b la n te s , se gu n los recuen tos de
A nton io Q ullls , aunqu e la c ifra m as
e levada que se ha ob ten ido hasta
a ho ra a pa rtir de los censos de po -
b lac i6n es de a lgo m enos de m ed io
m ill6 n d e h ab la nte s. U na p arte d e lo s
te rr ito rio s f ilip in os e st uv ie ro n o c up a-
dos en c ie rto s m om en tos po r ho lan -
lENGUAS OF IC I A lES EN l OS PR INC IP A lESPA isESDEAS IA PAc iF ICO
(1 )N°de (2 ) Lengua (s) (3) N ° d e (4) (% ) hab lan tes ! (5 )Ind ice d e ( 6 ) Ta sa de
lenguas O lic ia l (e s) h ab la nte s ( m ile s) p ob la c i6 n D e sa rr ollo H u m a n o a lfa b etiz ac i6 n d e a d u lto s
Austra l ia 233 Ing les '9·,89 96.5 0.946 -Bang iaDesh 37 Benga l i '30.078 97.7 0.509 4'.'Brune i '7 Malayo '59 46.2 0.867 93.9
Camboya '9 Khme r ".629 88.6 0.568 69,4
Ch ina 200 Manda r in 9,8.652 71.2 0.745 90.9 (7)
Coreade l No r te , (oreana 22-435 99.8 S in da tos S in da tosCo reade l Su r , (oreana 47-874 99.8 0.888 -
Fij i '0 Ing les '72 20.7 0.758 92.9
Fil ipinas ,68Ing les 42·207 52
0.753 92•6Fil ipino 23.76, 29.2
Ind ia 386Hind i 424.684 39.8
6'.3Ing les 202.83' '9
0.595
Indonesia 726 Indonesio 26.627 12.1 0.692 87.9
Japan '4 Japones 126·406 99.' - -Laos 8, Lao 3-004 53.9 0.534 66,4
Malaysia 35 Malayo '4.738 58,4 0.793 88,7
Mongo l i a " Mongo l 2.232 89.5 0.668 97.8
Myanma r '07 Birmano 34.017 80 0.55' 85.3
Nepa l "9 Nepa l i '2.169 50.3 0.504 44
NuevaZe landa 3Ing les 3-4 83 87
0.926 -Maor i '5 3.7
Pak is tan 68
Urdu 11·326 7.5 0,497 41,5
Ing les 1.585 37,4
Malayo 589 '3.9 0.902 92.5
Singapu r 20 Manda r in 1.837 43.3
Tami l 335 7.9
Sr iLanka 6Sinhala 11·5'0 60.3
Tami l 3.748 '9.60.74 92.'
Tai landia 72 Tai 33.662 52.5 0.768 92•6
Taiwan 2' Manda r in 4·535 20 S in da tos S in da tos
Vietnam 90 Vietnamita 70.972 87,2 0.69' 90.3Fuente: Otero (2005), con datos de (1) www.sthnoJogus.com;
(5 y 6) Informs sabre Desarrollo Humano, PNUD 2004 (datos de 2002; los datos de(2,3 y 4) B ri ta nn ic a B oo k of t he Y ea r 2 0 04 ; l as c if ra s e n c ur si va i nc lu ye n l os h ab la nt es de
a lf ab st iz ac i6 n p ro ce de n d e f a U N ES CO) ;esa le ng ua co mo le ng ua f ra nc a y lo s de d ia le ct os c ar ca no s; e st im ac i6 n d e l a p o bf ac i6 n a
(7) fa a lf ab et iz ac i6 n e n H on g K on g, r etr oc ed id a a C hi na a n 1997, a qu iv aJ a a : U_ H (caro).m ad ia do s d a 2 0 03 ;
capilulol3.indd 8ec3:72 3 0 / 1 1 1 0 7 08:50:31 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 14/61
••••
G EO GR AF iA D EL M UN DO H IS pA NIC O
deses y portugueses; sin embargo la
presencia espanola ha sidoconstante
en ellos desde los slglos XVII Y XVIII.
Como consecuencia de una conqu is-
ta y una colonlzaclon irregulares y de
los conflictos comerciales con portu -
gueses y holandeses, fueron nacien-
do en Filipinas distintas variantes
del chabacano. Las principales son
el chabacano cav ltefio, el ternatef io
y el ermltefio, hablados en la bahia
de Manila, el chabacano zamboan-
gueno, hablado en Zamboanga, el
chabacano cotabateno y el davaefio,
hablados en e l sur del archlp lelago, EI
lex lco chabacano,que no es uni forme
en todas las variantes, incluye cerca
de un 90% de elementos de origen
espafiol, a los que hay que un irvoces
indigenas y algunos americanismos,
arcaismos y anglicismos, estos ultl-
mos cada vez mas f recuentes.
Guam y la s Islas Marianas
Dentro de la region de l Pacifico , el es-
pafiol tam bien ha tenido presencia
hlstorlca en la isla de Guam y en las
islas Marianas. En estas ultlrnas, la
lengua espanola sigue presente sobre
todo en toponlmos y antroponlmos.
Ocupadas por los espafioles a partir
de 1521,fecha en que dio con elias la
expedlclon de Juan Sebastian Elcano,
se mantuvie ron vinculadas a Espana
hasta 1898. En una evoluclon para lela
a la de Filipinas, el espafiol hablado
fue retrocediendo desde entonces
hasta casi desaparecer. En la isla
de Guam, hoy territorio de Estados
Unidos, los censos regis tran algunos
cientos de hispanohablantes (apenas
el 0,5% de la pob laclon), que segura-
mente proceden de emigraciones
recientes, y el espafiol se ensefia en
algunas escuelas yen la Univers idad;
desde 1974, el chamorro es co-of ic ia l
con el Ingles. En las islas Marianas de l
Norte , estado asociado a los Estados
Un idos, son cooficia les el cha morro, el
carolino y el Ingles desde 1985.
EI c hamorro es una variedad crio-
lla, utilizada en la isla de Guam y
en las Marianas del Norte, que tie-
ne alrededor de 60.000 hablantes.
Segun R. Rodriguez-Ponga (1996) y
Albala y Rodriguez-Ponga (1986), el
chamorro actual es el resultado de
la fusion hlstorlca de elementos aus-
troneskos y espafioles, a los que se
han afiadldo, a 10 l argo del siglo XX,
prestarnos del lngles y del japones,
La duda,a proposl to de esta var iedad,
se ha centrado en su pos ible c lasi fica-
cion como lengua malayo-poltneslca
o como criollo con fuerte presencia
de elementos espafio les, Para Rodri-
guez-Ponga esta ultima parece ser la
hlpotesls mas plausible, dado que el
lexico de origen espa ficl ronda el 50
o el soss yque consta la presencia de
otros elementos ltngulstlcos hispa-
nos: dlstlnclon de genero y nurnero,
preposiciones, serie de numerales y
pronombres, en tre otros. Lasvoces de
origen americana y algunos rasgos
fonetlcos (seseo,ye ismo) hacen pen-
sar que el espanol que llego a las islas
Marianas procedia princ ipalmente
de America.
P AN OR AM A D EM OL IN GO iS TIC O D E A SIA -P Ac iF IC O
EItel6n de fonda de la presencia del espanol en Asia es un vasto mural
de lenguas y dialectos. EnAsia-Paci fico conviven al menos s iete famil ias
l lnguls tlcas: la indoeuropea (a la que pertenecen entre otros el hindi ,
e l urdu, el nepa liy e l bengal f), la altaica (como el uiguro 0 el kaza]o,
del subgrupo del turco , 0 los del subgrupo del mongol, pariente algo mas
le jano), la dravlda (de la que forman parte el tamil de Sri Lanka,e l kana res
del sur de la India y el b rahu i de Pakistan), la austrlca (mas de un millar
de lenguas extendidas por el sudeste aslatico y las lslas del Pac ifico:
vietnamita, jemer, lao,tai 0 siarnes, indonesio, malayo, t lrnores, tagalo,
fiyiano, etc. ), la s ino- tibetana (el chino en sus dis tintas var iedades, el tibetano,
e l birmano y otras 250 lenguas mas), l a indo-pacifica (con unas 700 lenguas,
la mitad de las cuales con rnenos de 1.000 hablantes) y la austral iana
(casi todas las200 lenguas aborigenes de Austral ia tienen menos de 1.000hablantes). Fuera de estas famil ias, unas aslatkas por entero y o tras con
allegados en otros continentes, habria en Asia-Paci fico var ias docenas de
lenguas aut6ctonas no c lasi ficadas, algunas de elias tan importantes como
el [apones 0 el corea no (que sin embargo y segun ciertas fuentes tienen
rasgos comunes con el grupo mongol de la famil ia altaica).
Lamitad de 105idiomas del mundo, alrededor de 2.500 lenguas y dialectos,
se hal la en Asia-Pacifico. Muchos de ellos son hablados por menos de 1.000
personas, y apenas t ienen codl ficaclon escr lta: es previsible que la mayor ia
desaparezca en las pr6ximas decadas, AI mismo t iempo, algunas de las
lenguas mas habladas del mundo, que 10seran mas aun en el futuro si se
mantiene la actual evoluci6n demografica, son nativas de Asia. Aunque, como
han advertido 105especialistas, la explosi6n dernograf ica asiat ica pertenece
ya al pasado, seis de los d iez Estados mas poblados de l mundo estan situados
en Asia: China, India, Indones ia, Pakistan, Bangia Desh y Jap6n. Sibien latasa
de ferti lidad de palses como Jap6n, Corea del Sur,Tailandia y China se s ltua
ya por deba]o de los dos hijos por mujer, en el otro extremo, Camboya, Laos
y Pakistan mantienen tasas superio res a los cuatro nacimientos por mujer.Tarnbien India, Indonesia yVietnam han exper imentado un rapldo declive de
la tasa de fertilidad en las ultlrnas decadas, pero en conjunto la poblacion de
Asia-Paci fico aurnentara su peso en el mundo en las pr6ximas decadas, del
47% en 2002 a163% en 2050,y segu lra siendo por algun tiempo mas joven
que la de Europa y Norteamerica , aunque menos que la de Orien te Pr6ximo
yAfrica.
EIcrec iente peso dernografico de Asia se ref le ja en el equil ibrio
cambiante ent re las lenguas mas habladas del mundo. Las proyecciones
demol lnguls tlcas s ltuan a c inco lenguas aslat lcas ent re las mas habladas
en 2050: chino (1.384 mil lones de hablantes), hindi -urdu (556), bengali (229),
[apones (103)y malayo- indonesio (80).
I capitulol3.indd 8ec3:73 3 0 / 1 1 1 0 7 08:50:31 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 15/61
EL ESPANOL EN BRAS IL- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - *
B rasil es un pais de dimensio-
nes continenta les cuya lengua
oficial es el portugues, Las lenguas
indigenas forman parte esencial de
su conflguracton lingOistica, como
ocurre en muchos de los palses his-
panlcos vecinos. Son mas de 150 las
lenguas indigenas habladas en Bra-
sil, muchas de elias con rnenos de
500 hablantes, s i b ien las famil ias
IingOisticas mas destacadas son la
arahuaca, la car ibe, la yanomami y
latupl-guarani, esta ul tima por ha-
ber sido la basede la lengua general
que slrvlo de instrumento de comu-
nlcaclon en gran parte del territorio
durante siglos.
Presencia hlstorlca
La presencia del espaf iol en Brasi l
puede rastrearse practlcarnente des-
deel siglo XVI.Historlcamente son re-
sefiables losviajes exploratorios que
Cristobal Colon realize entre 1494
y 1495 por la costa de Sudamerica,
para asesorar a los Reyesde Espana
respecto ala dernarcacton estableci-
da por el Tratado de Tordesillas 0 las
decadas en que Brasi l pertenecio a
la Corona espanola (158o-1640).Sin
embargo, la influencia mas fuerte
de Espanasobre Brasil se ha produ-
cido durante los ultl rnos cien afios
a traves de la lnrnlgraclon. EIf1ujo
migratorio desde Espana se produ-
jo como consecuencia de las cr isis
economlcas padecidas a mediados
del siglo XIX,sobre todo en las regio-
nes rnenos industrializadas (Galicia,
Andaluda), que vino a coincidir con
la necesidad de sustituir en Brasilia
poblaclon esclava por una mane de
obra barata, principal mente en los
cafetales. EIdestino de la parte mas
cuantiosa de estos inmigrantes fue-
ron losterritorios del Sury del Sudes-
te, 1 0 que, unido a lavecindad de los
paiseshtspanlcos.contrtbuyo a dar al
espafiol una presencia relativamente
apreciable y a convertir lo, en el Sur,
en una lengua cercanay familiar en
todo tlpo de relaciones. Encuanto a
la presencia hlstorlca deotros paises
hispanohablantes en Brasil, hay que
resaltar fundamentalmente los con-
tactos comerciales establecidos en la
frontera del Sur -con Paraguay,Ar-
gent ina y Uruguay- contactos que
han I legado a transformarse en un
Mercado Cornun (Mercosur).
A ctu alid ad d el espafiol e n B ra s il
Lasltuaclon del espafiol en el inicio
del siglo XXIen Brasilesde augey de
prestigio. Ello sedebe, fundamental-
mente, a tres hechos de notable im-
portancia en lavida economtca , social
ycultural del pais,a saber:la creaclon
del Mercado Cornun del Sur en 1991,
laaparlclon de grandes empresas de
origen espafiol y de estrechos lazos
comerciales con Espana, sobre todo
a partir de 1996-97, y el peso de la
cultura hlspanlca en general. Todo
esto seve abonado por eltrabajo de
muchos hispanistas y profesores bra-
silefios que han realizado una labor
impagable de ensefianza y dlfuslon
I capitulol4.indd 8ec3:74 3 0 / 1 1 1 0 7 08:09:47 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 16/61
~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -dela lenguay lacultura en lengua es-
panola. Lacreaclon del Mercosur ha
puesto en evidencia la conveniencia
de utilizar un instrumento de comu-
nlcaclon cornun y ello se ha traduci-
do en una mirada interesada hacia el
espaiiol yen una leglslaclon,derivada
de los tratados internacionales, que
favorece la dlfuslon de esta lengua.
EIelemento mas significativo de esa
legtslaclon es la aprobadon en 2005
de laconocida como "ley delespaiiol",
que obliga a laoferta deeste idioma
en la enseiianza publica.
Otra consecuencia importante
del desarrollo de Mercosur ha sido la
evoludon de la demografia de la po-
bladen hispanohablante en Brasil. EI
gobierno brasileiio estima que losex-
tranjeros residentes en Brasilen 2000
eran 733-000, de los cuales el 50%
procedian de paises pertenecientes
al Mercosur. Lamemoria elaborada
por la Embajada de Espaiia en Brasil
en 2003 arrojaba lacifra de '40.000
espaiioles registrados en Brasil,de los
o
~ _
Q •
o ~ A z o r e s
t2
II t ie r ra s a t li m t ic a s no e u r op e a sL_____j de s cub i er t as ha s te 1 4 9 4
-- tratado de Alca~vas-Toledo (1479-1489)
capitulol4.indd 8ec3:75 3 0 / 1 1 1 0 7 08:09:48 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 17/61
••••
EL ESPANOL EN BRASIL
MERCOSUR.APORTE AL PIB (% ) DELASINDUSTRIAS CULTURALESPORPArSES(2000).
4%
~r--
n 51r-- . ,"# .
~~ "# . ~
~ "# .r-- ~ "# . " # .
-
I II ~ s
3%
2%
1%
0%BRASIL ARGENTINA URUGUAY CHILE BOLIVIA
F ue nt e: O bs er va to ri o d e In du st ri as C ul tu ra le s d e l a C i ud ad d e B ue no s A ir es , e n b as e a i nf or ma ci 6n r ec op il ad a d ur an te 61 t ra b a jo de i n ve s ti g ac i6 n" In du st ri es c uf tu ra le s e n e l M ER CO SU R : i nc id en ci a e co n6 mi ca V s o ci oc ul tu ra l, i nte rc am bi os y p ol fti ca s d e i nt eg ra ci 6n r eg io na l" , S ec re ta rf a d eC ul tu ra y M ed ia s d e C om un ic ac i6 n, R ep ub li ca A rg en ti na , a na 2 00 1 .
URUGUAYPoblae i6n: 3 ,4 mi ll ones de hob.Superfieie: 0,17 millones de km'
500 1 .0DOkm
F u en t e: M E R C O SU R : www.mercosur-comisec.gub.uy
ELMERCOSUR
DSOCOS Dsociados Dspirantes
cuales mas de 40 mil eran emigran-
tes propiamente d ichos,mientras que
el resto (96.000) eran descendientes
de espafioles de segunda 0 tercera
generaclon, Estas cifras arrojan un
nurnero de hablantes de espafiol en
Brasil que supera facllrnente el medio
rnillon de personas, con prevision de
que esa cantidad crezca rapldarnente,
sobre todo como consecuencia de su
aprendizaje en el s is tema escolar .Ca-
be suponer que la mayoria 10hablan
como natlvos, si bien los descendien-
tes de segunda 0 tercera gene rac l on
pueden hablar espafiol con ciertas
mezclas 0 limitaciones.
Cercania cul tural hlspanlca
Porot ro lado,el peso de los productos
cu ltu rales en espariol es muy signifi-
ca tivo dentro del Mercosur. De hecho,
el peso de la cultura hlspanlca, de la
cultura en espafiol, ha side un factor
determinante en el auge de esta len-
gua en Brasil. EI exlto acumulado du-
rante los ultlmos afios por la muskay
la litera tura h ispanoamericanas en el
ambito internaciona l es una rea lidad ,
como 10 es la simpatia que Espana
despier ta por sus manifestac iones
artisticas y culturales, a las que no es
ajeno el deporte. Desde este punto
de vista, puede percibirse en Brasil
una lncllnaclon hacia 10espafiol, in-
cluido el espaf ic l en sus modal idades
europeas.
PARA SABER MAs
Claudio Aguiar, C. (1991): Os
espanh6is no Brasil, Rio de Janeiro:
Tempo brasileiro.
Consejeria de Educaci6n y Ciencia( 1 99 5) :Map a I in gi ii st ic o d e / a
/ e ngua espai io / a en B r as il , Brasilia:
Embajada de Espana.
Moreno Fernandez, F . (2000): "EI
espafiol en Brasil", E /Espa ii o/ e n
e /Mundo . Anuar io de /l ns t it u to
Cervantes. 2000. Madrid: Instituto
Cervantes, PP.197-zz8 . <http://
cvc.cervantes.es/obref/anuariol
anuario_oo/moreno/>
capitulo14.indd 8ec3:76 3 0 / 1 1 1 0 7 08:09:49 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 18/61
••••
E L ES PA NO L FU ER A D EL M UN DO HIS pA NIC O
Como un aspecto relacionado con
la act itud favorable de los brasl lefios
hacia lacultura hispan lca , debe apre-
ciarse un hecho Iingi.Hst ico importan-
te: la proximidad de las lenguas es-
panola y portuguesa, que hace que
se sienta la cultura en espafiol como
algo afin y,hasta cierto punto, propio.
Esverdad que esa misma proximidad
puede Ilevar a la fal ta de motivaci6n
para estudiar y usar la lengua espa-
nola; pero tarnblen es cierto que an-
te la necesidad 0 la obligatoriedad de
estudiar una lengua extranje ra,de las
que pueden ser consideradas como
mas utl les, un hablante de portugues
puede pre fe rir el estud io del espafio l
al estudio de otras lenguas. En rela-
ci6n con la cercania y el contacto del
espafiol con el portugues en Brasil,
merecen comentarse dos situaciones
ltngulstlcas. la existencia de la varie-
dad de mezcla Ilamada "fron te rizo",
en los Ifmites con Uruguay,y la con-
vivencia de las dos lenguas, sin que se
haya creado una variedad de mezcla
estable, en el area de frontera entre
Brasil, Colom bia y Peru, especia Imente
en las ciudades de Leticia (Colombia)
y Tabatinga (Brasil ), ciudades un idas
fisicamente, pero que mantienen sus
respect ivas ident idades cul turales. La
denominaci6n portuiioi seapl ica mas
propiamente a la mezcla de las len-
guas espanola y portuguesa produ-
cida por desconocimiento de alguna
de elias 0 como consecuencia de un
aprendizaje deficiente.
Lasf ron te ra s de l me rid iano
d el t ra ta do d e To rd es il /a s s ee ns an ch aro n,y c on e li as lo s
li mit es d e e ste p ais e no rm ey s iempr e a bi er to a l fu tu ro .L o s c a st el la no s n o e ra n
enemigos y s u i nf /u en ci a, e n
Sa o Paul o e sp ec ia lme nt e, s er iacla ra h asta el d ia d e h oy.
Ange/ Va /b u ena Prato
E n t om o a l h is p an is m o
d e B r as il ( 79 5 3 ).
.BrasiliaSalvadorde Bah ia
.. B e lo H o ri n te
• •R io d e J a ne ir o
Florianopol is
., e stu dian te s d e e sp aiio l
)
\
Bananal. "LBelem
.~~
SantaTeresa•
MAZONA
FRONTERA ENTRE BRASIL, COLOMBIA Y P ERU
I capitulol4.indd 8ec3:77 3 0 / 1 1 1 0 7 08:09:50 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 19/61
••••
EL ESPA NO L EN LA H ISTO RIA
DE LO S ESTADO S UN IDO S
E n 1528, Alvar Nunez Cabeza de
Vaca comienza en Tampa (Flori-
da) un largo viaje que concluiria en
1536 en Cullacan, ya en Mexico. Era
esta la primera expedlcion espanola
que recorria 11.000 kllornetros por el
sur de los actuales Estados Unidos.
Desde esa fecha hasta 1912, afio en
que Nuevo Mexico paso a ser oficial-
mente un estado de la unton .ydesde
ahi al presente, la lengua espanola
ha side pieza decisiva en la historia
de los territorios del Sur y el Oeste
de los Estados Unidos. Un intento de
perlod lzaclon de la h istor ia del espa-
fiol en los EE.UU. pod ria d istinguir las
siguientes fases:
Per io do d e e xp lo ra cio ne s: 1 5 28 -1 5 96 .
Los limites de este periodo los cons-
tituyen la partida de la expedlcion
de Cabeza de Vaca y el inicio de los
asentamientos de Juan de Onate, a
partir de 1596, en el area de Nuevo
Mexico.
Per io do d e a se nt am ie nt os . 1 59 7 -1 8 48 .
Los limites los marcan el inicio de
las expediciones de Juan de Onate y
el paso del territorio del Sud o este a
manos de los EE.UU., c on la firma del
tratado de Guadalupe Hida lgo.
Pe ri odo de anql iza ci on . 1848-1912. La
ceslon del Sudoeste a los Estados
Unidos cornenzo a esbozar el per-
fil llngulstlco mas reconocible en la
actualidad.
P erio do d e e sta ta liz ac i6 n: d es de 1 91 2.
Establl lzac lon de la soc iedad estado-
unidensey generallzadon del uso del
Ing les, EI ultimo siglo se caracteriza
por una doble y contrapuesta co-
rriente. Por un lado, las insti tuciones
oficiales han ido minando la tradi-
cional presencia hlspanlca, Por otro
lado, durante el final del siglo XX se
aslstlo a un proceso muy intenso de
rehlspanlzaclon, sobre todo por la
ernlgraclon de raiz mexicana.
Presencia misionera y comercial
En la primera presencia espanola en
territorio norteamericano fue deci-
siva la acclon de los misioneros, muy
singula rmente de los franciscanos,
NEVADA
o
"-fSan ta C lUz ( / A-
, Sa n J u an B au ti st a 0~
San Carlos Bo rrom eo c la lC arm e lo .. /
, N ue st ra S e. or a d e l a S ol ed a d -f
, SanAn ton i o' ii 'wadua
, S a nM ig u el A re a ng e r
, Sa n L u is Ob i s po d eT o l o. .
OCEANO
P A C IF /CO
San Buenaven tura q
, S a nF a r na d oR ay deE s p a .a I;)
, S a nGab ri el A r c an g e l
S an J ua n C a pi st ra no
'50I
300
I
450 km
M IS IO NE S E SP AiilO LA S E N L A C OS TA D EL P AciF IC O
TO PO NIMO S ES PAiiloLES E N E L AREA DE SANTA FE
c a pi tu l ol 5 .i nd d 8 e c3 :7 8 3 0 / 1 1 1 0 7 08:10:26 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 20/61
••••
E L ES PA NO L FUE RA D EL M UN DO HIS pA NIC O
que poblaron de misiones la cos-
ta del Paci fico y, en menor medida,
la de Flor ida. Entierras de la actual
California sefundaron mas de vein-
te misiones quejalonaban el amplio
espacio que vadesdeel norte deSan
Franciscoal sur de LosAngeles. Pero,
tan importante para lavida lingulstl-
cay cultural como latarea evangeli-
zadora de losmisioneros fue,durante
los siglos XVIII Y XIX,la apertura de
rutas comerciales, por las cuales se
distribuyeron bienes y personas ha-
blantes de espafio l. Dos de las mas
importantes fueron el camino de
Santa Fe,que unia Missouri con esa
ciudad de Nuevo Mexico, y el "viejo
camino espafiol", que se prolongaba
desdeSanta Fehasta LosAngeles. Los
caminos y sus transeuntes fueron
Espanol , ing le s y f ra nc es e n Am e ri ca d el N or te e n 1800 (The Projec t GutenbergEBoo k o f H i st or y o f t he Uni te d S ta te s, www.gutenberg.net).
plagando la geografia de toponlmos
en espafiol, testlgos vivos de la histo-
ria hlspanlca.
Lengua s ind ig ena s
EI panorama llngulstlco actual de
los EE.UU.podria hacer pensar en un
uso del Ingles muy antiguoy genera-
l izado en toda la Union. Sin embar-
go, la historia revela un desarrollo
mas complejo. Practlcarnente todo
el territorio norteamericano estaba
habitado, antes de la I legada de los
europeos, por grupos indigenas de
distinta entidad, muchos de ellos ca-
zadores y nornadas y, por 10general,
con un nivel dedesarrollo sociocultu-
ral inferior al de las culturas aztecay
mayaen lastierras del actual Mexico.
Entre los pueblos indios mas cono-
cidos estan los apaches, los coman-
ches, los indios pueblo, los navajos,
los hopis 0 losyumas. Engeneral, los
contactos de la poblaclon hispana
con los apaches, los navajos y los co-
manches eran bastante antiguos, pe-
ro estaban basados en una relaclonde rivalidad y de pillaje, para los que
fue determinante la lncorporaclon
del caballo europeo. Esprobable que,
en tales circunstancias, la penetra-
cion de la lengua, al no estar basada
Wyoming
Colorado
OCEANO
P A C iF IC O,300 600 km MEXICO
E L VIE JO C AM INO E SPA NO L
I capitulol5.indd 8ec3:79 17 /12107 08:49:38 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 21/61
••••
EL ESPA NO L EN LA H ISTO RIA
DE LO S ESTADO S UN IDO S
Me j or ados y a lo s h er id o s,p ropuso e lAde l an tadofo rma r do s pobl ac io n esen l a F lor ida ,pe ro sussoldados 10res is t ieron,d ic ie ndo qu e no hablanh al/a do m in as,y q ue p araser labradores no ienian
quehaberabandonado
sus casas .I ni go Abbad y Lasierra. Relacion
de LaFlorida(1785).
en laconvivencia diaria,dificultara el
juego de influencias entre elespafiol
y las lenguas indigenas, pero el caso
esque tanto la lengua de los pueblo,
como lasde los navajosy los apaches
han acabado induyendo prestarnos
del espafiol. Esmas, dada la lejania
llngulstlca entre lasdiversas lenguas
indias y,mas aun.entre estas lenguas
yel ingles, no esdescabellado pensar
que el espafiol.ademas de serlengua
del territorio, pudiera servir, en dis-
t intos momentos de los slglos XVII
al XIX,como lengua franca.
EIespaiiol en el Sudoeste
Laindependencia de Mexico, procla-
mada en septiembre de 1821, dejo
en manos de la nueva Republica los
ampl isimos terr itor ios del Oeste y
el Sudoeste de los actua les Estados
Unidos cuya lengua vehicular no era
otra que el espafiol. De hecho, en
1800, las lenguas mas extendidas en
Norteamerica eran el frances, desde
Illinois hasta Luisiana, y el espafiol.
A mediados del siglo XIX, la guerra
entre Mexico y los estadouniden-
ses hizo pasar las tierras a nuevos
duefios, EImomento htstorlco fue la
firma del tratado de Guadalupe-Hi-
dalgo, en 1848. Con ella se f ijo el rio
Grande como frontera entre las dos
naciones. Despues, poco a poco, los
dominios hlspanlcos sefueron con-
virtiendo en nuevos miembros de la
Union y el Ingles fue extendlendose
en el entramado de la nueva socie-
dad estadounidense. Puede decirse
que la general tzaclon del lngles en
losEE.UU.no llego a producirse hasta
entrado el siglo XX.
EIespaiiol en Florida y el Noreste
EIespafiol ha tenido una existencia
secular en todos los estados del Sur
de la Union, especialmente del Su-
doeste, s i b ien en Flor ida el uso del
espafiol responde a hechos hlstorl-
cos bien distintos y mas recientes. EI
estado de Florida tiene como princi-
pal valedora de la lengua espanola
a la poblaclon cubana, en su mayor
parte los refugiados pol iticos y sus
descendientes. EIespafiol de Florida
actual mente es consecuencia de los
transplantes de poblaclon realizados
en los siglos XIX YXX.EIuso del es-
paf iol estarnblen frecuente en los
estados de Nueva York e Ill inois. Los
OCEANO
PAciFICO
[ : , ]"1=EI 4O:r:IO= = BO :E== :§ '20 .0 km
F ue nte : C or te sf a d e /8S Bibliotecas de faUn i ve r si d ad de Te xa s , A u st in ( www. /i b .u t ex a s. edu J
VIRREINATODENUEVAESPANA,800
OCEANO
ATLANTICa
/)
7),- ~, ••
. " ' ' - ".~~
NCIA ." c:;>DA ~
I capitulol5.indd 8ec3:80 3 0 / 1 1 1 0 7 08:10:28 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 22/61
••••
E L ES PA NO L FU ER A D EL M UN DO HIS pA NIC O
PARA SABER MAs q
D ary, D . (2000): The San ta Fe Trail:
I ts H i st or y, L egends , a nd Lo re .New
York:Alfred A. Knopf.
Anuarios dellnstituto Cervantes:E I
e sp ai io ! e n e lmu n d o.
< http://cvc.cervantes.es/obref/
anuario/default.htm>
Ochoa,G.(2001): A tl as o f H is pa -
n ic-amer ican His to ry . NewYork:
Checkmark.
hablantes de lengua espanola que se
concentran en el Norte son,principal-
mente, de origen puertorrlquefio.
Cinco siglos de historia han con-
figurado la presencia del espafiol en
EstadosUnidos. Enella han concurri-
do unascircunstancias dernograficas,
sociol6gicas y culturales que han da-
do ala lengua una complej idad dia-
lectal y soclollngulstlca que rara vez
se ha podido hallar en los amplios
dominios hlspankos .
mente: Phil Kon~tanti';' UCLA
TRIB US IN DIA S DE M EX ICO Y SU DOE STE D E LO S ES TAD OS UN IDO S
OCEANO
PAciFICO
~= ; r: 1 =4~~O== i : i8 0=O== ' :i 2 0 .0km
Fuente: Cortss{s dBlas Bibliotecas dalaUn i ve r si d ad de Te xa s , A u st in ( www. li b .u te x as . edu )
OCEANO
ATLANTICa
M EXIC O E N 1823
capitulol5.indd 8ec3:81 30111107 08:10:29 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 23/61
••••
LOS H ISPANOS DE LOS ESTADOS UN IDOS
I capitulol6.indd 8ec3:82
L oS rasgos mas sobresalientes de
la lengua espanola en losEstados
Unidos revelan que hoy dia setrata
de lasegunda en importancia dentro
de la Uni6n, que es hablada en casa
por una poblaci6n que ronda los 30
millones (notodos loscensadoscomo
hispanos 0 latinos hablan espafiol) y
que es sef ia de ident idad del 13.3%
del total de la poblaci6n estadouni-
dense, porcentaje que en Chicago se
eleva al 26%, en Nueva Yorkal 27%,
en LosAngeles al 46,S%y en Miami
al 66%. Puededecirse que hoy seha-
bla espafiol en todos los territorios
de los EE.UU.porque en todos ellos
viven personas de origen hlspanlco
que hablan espafiol, aunque proba-
blemente su nurnero sea menor en
algunas zonas,comoAlaska 0 Hawai.
Sinembargo,la huella hispana eses-
pecialmente intensa en los estados
de NuevaYork,lllinois, Florida, Nuevo
Mexico, California, Arizona, Colorado,
Texasy Luisiana.
Diversidad de origenes
Los hablantes de espafiol en los
EE.UU.son, principalmente, loshispa-
nos de origen cubano en Florida, los
de origen puertorriquefio en Nueva
Yorke Illinois y los hispanos tradicio-
nales de Nuevo Mexico y Arizona. A
ellos hay que afiadlr los millones de
inmigrantes procedentes de Mexico
yde otros paiseshispanoamericanos,
distribuidos por California, Texas y
otros muchos estados. Actualmente
la ci fra de hispanohablantes en los
Estados Unidos de America supera
los 40 millones, aunque las dificul-
tades que supone dist inguir entre
hispano e hispanohablante y las ci-
fras de inmigrantes ilegales obligan
a manejar con cuidado esa cantidad.
Puededecirse,sin embargo,que Esta-
dos Unidos esel segundo pais hlspa-
nico del mundo, despues de Mexico.
Los hispanohablantes son entre 7 y
10veces mas numerosos que los ha-
blantes de otras lenguas,exceptuan-
do el lngles. Porotra parte, en el afio
2000,de la poblaci6n hispana,els8%
esde origen mexicano; el 10%,puer-
torrlquefio: el 4,8% centroamerica-
no;e13,8%sudamericano y e13,S%,de
origen cuba no.Haymuchas ciudades
que t ienen mas de medio mil16n de
hispanos. Entreelias destacan Nueva
York,LosAngeles, San Francisco,San
Antonio y Miami, yes que el exodo
de lostres principales paisesde emi-
grantes ha sido de unas proporciones
considerables.
EIfuturo del espafiol
En10que serefiere alfuturo del espa-
fiol en losEE.UU.,i lasituaci6n actual
llegara a desarrollarse por completo,
DE SAR RO LLO D EM OGR AF ICO D E LA P OB LACI6N H ISP AN A EN LO S E E.U U. (1930-2050)
100
90
80
VI70
~.~ 60. . C I. .c. . 50."
:lc 40, g
· s 30
20
10
0
22A ~1
~ I""
30,6~
59.,2: : = ' i :
1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 1992 2000 2010 2020 2030 2040 2050
;'iii consos .. proyecciones
31112107 04:51 :25 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 24/61
••••
E L ES PA NO L FUE RA D EL M UN DO HIS pA NIC O
cualitativa y cuantitativamente, al-
gunos de los componentes hispanos
mas relevantes, pod ria pensarse en
la orienta cion de la sociedad estado-
unidense hacia el blllngutsmoy la bi-
culturalidad. Setrata, sin embargo, de
una hlpotesls su jeta a la influencia
de multitud de factores. La base del
proceso que lIevaria a un desenlace
de esas caracteristicas pod ria estar
en la comblnaclon de elementos co-
mo la contlguldad geografica entre
los territorios de origen y de acogi-
da , la c o nc en tr ac lo n g eo g ra fi ca de
los reclen Ilegados y la alta tasa de
natalidad de la poblaclon hispana,
adem as de la baja media de edad. A
estos factores, pueden afiadlrse otros,
como los que concurren en la situa-
cion de Florida , donde la acomodada
posicion socia l de muchos hispanos
y el volumen de la actividad econo-
mica rea lizada en espafiol confieren
Hawai ,.0
o 250 500km
=
DmaSdel25%
a la lengua un peso cualitativo que
no se aprecia en nlngun otro Estado,
a pesar de que el ingles haya sido de-
c larado lengua oficial .
L a va ri abl e m i g r a to r ia
En los ultlrnos afios han aparecido
algunos elementos nuevos que pa-
recen apuntar hacia un hlpotetlco
rumbo de biculturalidad, si bien el
volumen de la poblaclon hispana se-
ra en defin iti va uno de los e lementos
clave. L a evoluclon de las estadisticas
de los hispanos y de los hablantes de
espanol l legados a los EE.UU.aportan
algunos detalles muy Ilamativos: en
1940, rnenos de 2 millones; en 1980,
mas de 14 millones; en 1990, mas de
20 millones; en el afio 2000, mas de
30 millones; en 2005, se superaron
los 40 rnl llones.y las proyecc iones de
poblaclon realizadas por la oficina del
Censo de los EE.UU. preven que para
Lo sun i co s l a zo s comune s
q u e p u ed en o bs er va r seen t re l os d if er en te s g r upo s
d e e st os i nm ig ra do s s on la
le ng ua [ ...J y-s i b ie ne n men or g ra do -
la re l ig i6n ca t6 l ica .
H um be rto L op ez M or ale s.
Lo s c ub a nos d e M i am i (2003).
el afio 2050 los hispanos seran 98,2
millones (24.3% de la poblaclon to-
tal) y que en 2100 seran 190 millones
(33% del total). Adernas, por prime-
ra vez en la historia, la mitad de los
nuevos inmigrantes habla una sola
lengua que no es el tng les.
Distr ibuci6n geografica
Junto al factor demograflco mas
netamente cuantitativo, se estan
Del 1 2,5 a l 2 4,4 % Del Sal 12,4%
PO RCENTA IES DE PO BLACI6N H IS PANA EN LO S EE .U U.
Denos delS %
I capitulol6.indd 8ec3:83 3 0 / 1 1 1 0 7 08:12:03 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 25/61
••••
LOS H ISPANOS DE LOS ESTADOS UN IDOS
PORCENTAJEDE POBLAC IONH ISPANA EN LOSEE.UU .PORORIGEN
Mexicsno58,5%
F ue nt e: O flc in a d el C en so d e lo s E E. UU . ( 20 00 ).
PR INC IPALESC IUDADESH ISPANASEN LOSEE.UU .(2000)
P ob lac ion to ta l P ob lac ion hispana Po rcen ta j ede
Luga ryes tadoPosic ion Posic ion
h i spa no sen l aCan tidad Can tidad pcblaclen to ta l
NuevaYork,NY 8.0 0 8 .2 78 1 2 .160 ·554 1 27,0
LosAngeles,CA 3-694.820 2 '.7'9 . 073 2 48,5
Chicago, IL 2 .896 . 016 3 753-644 3 28,0
Houston,TX 1.953.631 4 730 .865 4 37,4
Filadelfia,PA ' ·5'7·550 5 128·928 24 8,5
Phoen ix ,AZ 1.321 . 045 6 449.972 6 34,1
SanD iego ,CA 1. 2 23-400 7 3'0 .752 9 25,4
Dal las,TX 1.188 .580 8 422 .587 8 35,6
SanAntonio ,TX 1.144.646 9 671·394 5 58,7
Detro i t ,MI 95'. 270 10 47.167 72 5,0
EIPaso , X 563- 66 2 2 3 431.875 7 76,6
SanJo se,CA 894·943 11 269 .989 10 30,2
F ue nt e: o fic in a d el C en so d e l os E E. UU .,C en so 2 00 0, C om pe nd io d e D at os 7 ( Su mma ry F il e 7 ).
( Pa ra i nf or ma ci 6n s ob re p ro te cc i6 n d e 1 0 c on ji de nc ia li da d, e rr or es a je no s 0 1 m u es tr eo y definiciones,
vea www.census.govlprodlcen2000Idocls! f.pdf)
PARA SABER MAS
L o p ez Mo r al es , H . (2003):
Loscubanos de M iam i . Miami :
Universa l .
M o nc a da , A . y J.Ol ivas (2003):
Hispanos 2000. Ma d ri d: E d ic io n e s
Libertar ias.
R ome ro d e T e rr er o s, J .M . (2004):
Hi spani co s en l os Es ta dos Un i do s .
Ma dr id : M in is te rio d e A s un to s
Exter iores.
US CensusBu r eau . H i spanos en
l os Es ta dos Un i do s . ht tp://www.
census .gov/mso /www/rs f /h i so r ig /
produc ien do o tros feno rn enos d ig -
no s de lnteres, Uno de e llos es que
la poblacion h is pa na h a c om e nza do
a a se nta rs e fu era d e la s tra dic io na -
le s a re as d e concentraclon, hac iendo
c re ce r s ob re m an era la proporclon de
h is pa no s e n la s c iu da de s d e tamafio
m ed io , c om o A tlan ta , O klahom a C i-
t y ,W ash ing ton 0Se a tt le : l as r e gi on e s
in te rm ed ia s q ue s e e xtie nd en e ntreF lo ri da , N u e va Y o rk -N u e va J e rs e y, ll li -
no is y e l g ra n Su roes te po co a poco
s e v an po blando d e h ispano s. E n s e-
g un do lu ga r, la re nta d e la s fa milia s
h is p a na s s u be p a ul at in ame n te ,a c o r-
ta nd o la d is ta nc ia q ue aun l a s e p ar a
d e la m e dia n ac io na l;e n e ste s en tid o,
e l mo d e lo soclo-econornlco d e M ia m i
p ue de s erv ir d e a cic ate p ara la s a sp i-
ra ciones de m ejo ra de l n iv el de v ida
d e lo s h is pa no s. Y , en te rc er lu ga r, la
c orr ie nte fa vo ra ble a l d es arro llo s o-
c ia l d el espafiol en los EE .UU . esta
cons igu iendo que las fam ilia s h is -
pa nas qu e ha ce un os afios prefer ian
n o h ab la r espafiol c on s us h ijo s, p ara
fa c ilit ar la adqulslclon del Ingles y su
lntegraclon en la co mun ida d a ng lo -
h ab la nte , a pre cie n p os itiv am en te e l
u sa d el espafiol e n c as a y e mp ie ce n
a cu ltiva rlo com o un va lo r anadido
p ara s us h ijo s m a s p eq ue rio s.a l t ie m -
p o q u e lo s h ijo s m ayo re s n o d ud an e n
e stu dia rlo e n la unlversldad.acoglen-
dose a la c rec ie nte o fe rta de cu rs os
de espafiol pa r a h i spa nohabl a n te s .
capi tu lo l6. indd8ec3:84 31112107 04:51 :31 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 26/61
••••
E L ES PA NO L FU ER A D EL M UN DO HIS pA NIC O
Bilingilismo 0 diglosia
EIfuturo de la lengua espanola en los
EE.UU.estara intima mente ligado a
las condic iones sociales en que se
desenvuelvan sus hablantes. La hi-
potesls de la aslrnllaclon solo se ba-
rajaria si se produjera un retroceso
dernograf ico y pol it ico de la pobla-
cion hispana. Encaso de que no se
produzcan las condiciones adecua-
dasyfavorables para laexpansion so-
cial del espafiol, la sltuaclon podria
fosil izarse en un patron de diglosia
soclologlca, que iria en detrimento
del prestigio socia I de la lengua y
que favoreceria soluciones llngulstl-
casregionales, mas permeables a las
transferencias desde el lngles.
LENGUAS MAs HAB LA D AS EN E L HOGAR EN L OSE E .U U. (e xc lu ye nd o e l in gle s)
~~~28,1
Otros idiomas
2 6 8 10 12 26
E Im an te ni mie nt a d el e sp ai io l e n e lh ag ar e s u n fa cto r q ue f ar ta le ce s u
vitalidad sacialingiiistica.
millones de personas
,.. id iom a -f am i li a y o tr os
ID IOMA HA BL ADO EN E L HOGAR Y HAB IL ID AD P ARA HAB LA R ING LE S
Poblacion tota I 82,1 % 9,8% 8,1 % ~,
21,4% 37,9% 40,6% ' ............. 21,2,% 35,7% 43,1 % -==::::!,
24,6% 48,7% 26,7% ====!,
13,7%~ 40,4% ~ 45,9% - - - - - - - - < I .
;.!I.!! %'"
- - = = =34,6%
~56,8%
:..30,5 % 41,9% 47,6%
71 %0:"_
39,2% = 53,7% =-~ ~40.~% 34,6% 25,3 % = = = ' ! ,
31,3% 38,8% 29,8% -====! t
Total hispana
Mexicana
Puertorriquena
. .. 1c Centroamericana
Cubana
c-0'u.!!. . .8 .
Sudamericana
Dominicana
Espanola
Otra hispana
" s610 h abla ing les en 81haga r ~ habla en 81 hagar u n i diom s que no as ingles,
h a bl a i ng il ls " m u y b ie n "...... h ab la e n 8 1 h ag ar u n id io ms q ue n o a s ingles,
h a bl a i ng il ls m e n os d e " m u y bien"
capitulol6.indd 8ec3:85
28 30
3 0 / 1 1 1 0 7 08:12:04 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 27/61
••••
LA CONV IVENC IA DEL ESPANOL
V EL INGLES EN LO S ESTADO S UN IDO S
L as consecuencias de la conviven-
cia de lenguas d ife rentes pueden
ser de naturaleza tanto social como
lingliistica. Cuando espafiol e Ingles
entran en contacto, puede crearse
un continuo de variedades comuni-
ca tivas que van desde el espafiol mas
castizo (pongamos. de los hispanos
reclen inmigrados) hasta el Ingles
mas caracter istico de una zona. Entre
uno y otro, hallamos estadios como
estos: «espafio l con prestarnos nue-
vos :: espafiol con prestarnos y cal-
cos :: Ingles con prestarnos y calcos
:: lngles con prestarnos nuevos». En
el centro de la escala apareceria la al-
ternancia de lenguas, cuando existe
dominiodeambas lenguas,o la mez-
cia mas erratlca, si no hay tal domi-
nio. En el uso del Ingles en los EE.UU.
se pueden halla r tanto expresiones
consideradas como ernblernatkas
( ho la . a mig o. h as ta la v is ta ) como la
tendencia a utilizar ciertos procedi-
mientos gramaticales del espafiol: la
terrntnaclon -esta de la palabrafies-
ta se utiliza como sufijo enjubilesta(<jubi lee) 0Ha l lowest a «Ha ll oween) .
para expresar un grado maximo de
celebraclon.
Transferenc ias del Ingles
La influencia del Ingles sobre el espa-
fiol tarnblen se deja notar en el mun-
do hispano y adquiere formas muy
var iadas. Los fenornenos de t ransfe-
rencia mas frecuentes son los pres-
tamos (con disti nto grado de adapta-
cion al espafioll .los calcos slntact lcos
y la alternancia de lenguas. De todos
ellos, es especialmente Ilamativa la
presencia de prestarnos del Ingles
que. en muchas ocaslones, se con-
vierten en la alternativa utilizada en
el espaf io l de los EE.UU.Los estudios
sobre el lexlco de los adolescentes
hispanos demuestran que los angli-
cismos son mas frecuentes cua ndo
se habla de temas como los medios
detransporte 0 los s is temas de acon-
dicionamiento de la temperatura; sin
embargo. son poco frecuentes al ha-
blar de la com ida y la beblda.Iajardl -
neria 0 las enfermedades.
EI espanglish
Cuando todos los procesos de trans-
ferencia que se han sefialado apare-
cen con una intensidad mayor. sobre
todo en el caso de los hablantes bi-
llngues, suele u til iza rse la denomi-
naclon de "spanglish" 0 "espanglish".
Este uso se cataloga como una varie-
dad de mezcla bilinglie. que. desde
un punto de vista socto-hlstortco,
surge principalmente en el sene de
un grupo etnko que se resiste de al-
gun modo a la completa aslrn llaclon
al grupo dominante. Desde un punto
de v is ta l lngulst lco, el espangl ish esta
tan dlverslficado, al menos, como el
origen de los hispanos que 10 utili-
zan (rnexlcano.cubano, puertorrique-
no•. ..)y a esta diversidad hay que ana-
dir la del modo. variadisimo.en que se
producen los calces, los presta mos.
las transferencias gramaticales 0 las
alternanc ias de lengua.
TIPOS DETRANSFERENCIAS
LlNGOISTICAS
DELINGLES AL ESPANOL
• P r e st amo pu ro : S t ra ig h t.tiene el pe lo straight
• c r e a a on hibrida: un calendador«calendar'calendario')
• Extens ion semdn ti ca : Estehombre parece que les estaintroduciendo aI otro «t ointroduce 'presenta r')
• Ca lcos imact k» . Yo tarnblen
'to y te nie nd o u n b ue n
tie mp o « to h av e a g oo dt ime'pasarselo bien'). Fuerzapo li ci a « pol ic e f or c e)• A l te rn an ci a d e l en gu as / c am b iod e codi go : ernpuje pa trasa nd t he n e ve ry th in g s ta rt ed( 'y entonces todo comenz6);
a veces w e ta ke to o m an ythingsforgranted ( 'damos por
sentadas much as cosas')
Fuente: Mendieta (1999)
PARA SABER MAS
Klee. C.A. (ed.) (1991):
Sociol ingu is t ics o f theS pani sh - S pea k in g Wor ld .Tempe: Bil ingual Press.
Marcos Marin. F.(2006):
Lo s r e to s d e l e s panol . Madrid:Iberoamericana.
Morala. J.R.:Diccionariosdevar ian tes de l espano /: espaiiol@internet.
Morales. E.(2002): LivinginSpanglish. New York: St. Martin's
Press.
PORCENTAJEDE USO EXPLlclTO DELPRONOMBRE PERSONAL
SUJETOEN HISPANOS DENUEVA YORK
Caribe Continente Ambas regiones
N° Hablantes% explicito
N° Hablantes%explicito
N° Hablantes% explicito
pronombres pronombres pronombres
Reden Ilegados 19 36 20 24 39 30
Segundageneraci6n 24 46 23 30 47 38
Total/Promedio 43 4' 43 27 86 34
P = 0.003 P = 0.04 P = 0,02
Fuente: R. Otheguy yA. C. Zentefla (2007)
I capitulo17.indd 8ec3:86 31112107 04:52:11 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 28/61
••••
E L ES PA NO L FU ER A D EL M UN DO HIS pA NIC O
[EIspang/ish]e s un d e sp la z am i en to
de un lugar -de un hogar-
a o tr o lu ga r-at ro hogar -,d on de am bo s lu ga re s
p er mite n q ue u no s e s ie ntac om o e n c as a, a u n c ua nd on in gu no s ea e l h o ga r.
EdMorales. L iv in g i n S p a ng li sh ( 2002 ) .
FRAGMENTODELA CANC I6N
" OU R S O NG "
Ifto m orro w y ou fe el lo ne ly it 's o k ...
T e p ro m e to p rin ce s ita v olv e re . .
P le a se s to p t he c ry in g . ..
S e m e v a e l a via n . ..
W he n yo u m is s m e .. .
P o n n u e st ra c a n clo n . ..
A q ue lla c a nc io n d e a m o r . ..
Q ue n os fa sc in a a 105 do s . .
T h e s o ng w e a lw ay s p la y. ..
W he n w e m ak e s we et lo ve .. .
M e d a p en a s orry th at I h av e t o g o...
N o m e d ig as a dio s .. .
S om e tim e s in life yo u d on 't
g et w ha t yo u w an t. ..M e d ue le m u ch o
t en em e q u e a le ja r . ..
B a by gir l y ou k n ow w e ll
yo ur m ah b oo .. .
Y te prom eto que en m i
m e n te e s ta ra s t u . ..
y a qu e lla c an c lo n d e a m o r .. .
Q ue n os fa sc in a a 105 do s . .
T h e s o ng w e a lw ay s p la y. ..
W he n w e m ak e s we et lo ve .. .
M e d a p en a s orry th at I h av e t o g o...
N o m e d ig as a dio s .. .
T ell m eth atyo u m is s m e .. .
T ell m e th at yo u lo ve m e
& y ou n ee d m e . ..
S a y i t g ir l. . .
B e fo re I g o . ..
D im e q ue m e a ma s ...
D im e q ue d e le jo s tu m e e xtra fia s . .
D ime e s as p a la b ra s . ..
M ev oy m i a mo r ...
T ell m eth atyo u m is s m e .. .
T ell m e th at yo u lo ve m e
& y ou n ee d m e . ..
S a y i t g ir l. . .
B e fo re I g o . ..
A ve n tu ra ( 20 0 5) : G o d' s P ro je ct .
NawYork: Premium Lat in Music. UPC:
037629408221
F in alm e n te , la I le g ad a d e h is pa n os
de d is tin ta p roced enc ia a los E E.U U.
d es en ca de na p ro ce so s m uy c om p le -
jo s,c om o la p au la tin a c on flu en cia d e
v arie da de s d ife re nte s d el e sp afio l 0
la lg ua la c lo n d e lo s u so s lln gu ls tlc os
de todo s los h ispanos com o conse -
c uenc ia de la in flu enc ia de l lng les .
A si, po r e je rnp lo , e l u so ex pres o de l
p ro no mb re p ers on al s uje to (fre nte a
s u au senc ia :yocom o/com o) es m uy
fre cu en te e n lo s h is pa no s c arib efio s
rec len Ile gados a N ueva Y ork y m as
es cas o en los que proceden de l con -
tin en te : e n la s eg un da g en era clo n to -
d os e llo s a um en ta n la p ro po rc lo n d el
u s o e x plic ito d el p ro no m b re .
PORC ENTA JESDE TRANSFE RENCIASENUN A MUESTRAD EHAB LAN TES
H ISPANOSDE LOSEE.UU .
"1 prestamo lexica
I t F . i calco sintactico
'1amb ia de c6d ig o
PORCENTAJESDEANG L IC ISMOS EN ELLEX ICOESPANOLDEH ISPANOS J6VENESDE CH ICAGO , PORTEMAS 0 CENTROSDE IN TERES .
_ c1II
:1
I
II
_cj
I
0% 5% 10% 15% 20% 25%
EIcuerpo humano
La ropa
Partes de la casa
Los muebles de la casa
Comidas y bebidas
Obje1os colocados enla mesa para la comida
La cocina y sus utensilios
La escuela(muebles y me1eriales)
Calefacci6n, i luminaci6n ymedios de airear un recinto
La ciudad
Elcampo
Medios de transporte
Trabajos del campoy del jardin
Los animales
Juegos y distracciones
Profesiones y oficios
Los colores
Vida y famil ia
Salud yenfermedades
Arboles y plantas
Fuente: F. M o re no F ema nd e z
capitulol7.indd 8ec3:87
30%
17 /12107 08:56:41 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 29/61
••••
LA LENGUA DE LA DIA sPORA
D urante la EdadMedia,la circuns-
tancia polltlca.soclaly econcml-
ca de los reinos peninsulares habia
hecho posible la coexistencia de
grupos etnlcos diferentes, incluidos
los [udlos, que desarrollaron un uso
particular del romance hispano de-
nominado judeo-espafiol, sefardi 0
ladino. Laapartclon de esta modali-
dad lingliistica especifica fue posible
gracias al modo devida de losjudios,
amantes de preservar su rel igion y
sus costumbres y de vivir reunidos
en juderias. Ello no lrnpldlo el inter-
cambio sociocultural con los dernas
grupos sociales, si bien la aparlclon
de disensiones entre judios, arabesy
cristianos sehizo inevitable.
oleada de anti-judaismo en Europa
que dio lugar a hechos muy signifi -
cativos: el Concilio de tetran (1215)
ordeno la separaclon radical de ju-
dios y cristianos para evitar influen-
cias perniciosas; Eduardo I expulso a
los judios de Inglaterra. Como con-
secuencia de ese movimiento euro-
peo,Espanallego a ser refugio deju-
dlos expulsos y perseguidos, por las
condiciones legales ventajosas que
se les ofrecia. Perotarnblen aqul se
produjeron, coneltlernpo, incidentes
L a e xp uls io n d e lo s j ud io s
La mezcla racial y cultural fue una
constante fuente de preocupaclon
para las autoridades eclestastlcas y
polfticas, instigadas desde los siglos
XII Y XIII por las ordenes militares.
Enesa misma epoca sedesato una
E L lO LE DO DE L AS T RE S CUL TURA S ( SIG LO SX I-X III)
..... murallas del Toledo lslernlco
Diudadela musulmana
Doreri a y casas mudejares
Duderia
Darrio mozarebe
Darraba
l mezquita
:: s in agoga
1g le si a 0 templ o r ncea rabe
!g~i~~iu~~~~P~Oud~j~~ano
• cementerio
capitulol8.indd 8ec3:88 3112107 05:34:01
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 30/61
••••
E L ES PA NO L FUE RA D EL M UN DO HIS pA NIC O
Las hab las judeo-espano las
n o son u n dia ledo delm od o qu e p ue da n s er lo
e ll eo n es , e l a r a go n eso e l a nd al u z .
S on u n conjuntoh et er og en e o d e
mod alid ad es q ue s e h an
fo rma do s ob re d iv er s as
b as es p en in s u la r es e n la sq ue s e h an id o m a rc an do
la s le ng ua s c on la s q ue h ae st ad o e n c on t ac to .
M . A lv a T: " E I judeo-espaficl
d e M a r ru e co s" (996).
antisemitas. Laspersecuciones Ileva-
ron a las conversiones forzosas y la
sltuaclon fue deterlorandose poco a
poco, hasta que l lego el decreto de
expulsion: todos los que no acepta-
ran el bautismo debian abandonar
Espana, su Sefarad. Unos 100.000
judios abandonaron Espana.
L a dlaspora sefardi
Laexpulsion de los judios sefardies
dio lugar a una dlaspora que llevo
importantes contingentes de pobla-
cion al Norte de Africa y a la region
de los Balcanes.Enel Norte deAfrica,
eljudeo-espafiol seadapto a la nue-
va circunstancia lingGistica y secreo
P OL IA S D E S AR AJ EV O
Vome
alevante un
lunes,unlunes muy
demafiana,
Me Iehuea
s u c am a ,
10abrase y
10bese ,
Ondemi
regalado,
mi querido,
mi estimado...
L fr i co s - ju d fo ( po /i a s ). V e rs i 6n de S a r a je v o (B o sn i a ).
R ec og id a p o r L au ra Pa p a , 7933 .
la variedad Ilamadajaquetia, que ha
perdurado hasta nuestros dias. La
Ilegada del judeo-espafiol a los Bal-
canes sedeblo a una lnvltaclon del
sultan Bayaceto II y llevo a la crea-
cion de comunidades sefardies en
Turqula, Grecia, la isla de Rodas,Bul-
garia, Serbia, Bosnia,Macedonia, Ru-
mania y Palestina.Alli, laconvivencia
deljudeo-espafiol con otras lenguas,
en contextos diversos, ocaslono su
progresiva dlferenclaclon dialectal
interna, que puede observarse hasta
nuestros dias.
EVOLUCI6N DEL NOMERO DE ESCUELAS CON OFERTA DE ESPANOL
45
/)
JJ
~
ff
40
35
=ii 30
~25II. . .~ 20
.§ 15c
10
5
o1998-1999
1999-2000
2000-2001
2001-2002
2002-2003
2003-2004
2004-2005
F ue nt e: E nc ic lo pe dia d el e sp an ol e n a f m un do (2 00 6) .
50 100 150 km100 \I II I SIRIA
\080
.§
MA R k 6 0MEDITERRANEO ~ . . .
~~.
EGIPTO
< \
F ue nt e, M=na y Ote ro~En c i cl o p ed i a d e l espsl!o~b.ndo (2006)
H ABL AN TE S DE E SP AN OL EN IS RA EL
9s t u di a nt e s d e e sp a i' io l
capitulol8.indd 8ec3:89 3112107 12:13:04
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 31/61
••••
LA LENGUA DE LA DIA sPORA
PARA SABER MAS
Ak i Y er us ha la yim : r e vi st a d e l asem is ianes de I s ra e l e n jude o -
espanial (1979 ) .Jerusalem s.n.
I ns ti tu ta S e fa r di E u ro p e o.
<ht tp://www.sefarad.org l inst i tu t .
phprsafa-ess
Qu in ta n a , A . (2006): GeagraftaIingiiistica deljudeo-espaiiot. Bern :
M e te r la ng .
E I [udeo-espafiol ho y
E n 1 0q ue s e r efie re a l u s o d el espaf io l
e n la a ctu alid ad p or p arte d e lo s d es -
c en d ie n te s d e lo s s ef ar dit as , e n I sr ae l
a rro ja un a c ifra de hab lan tes de es-
pafiol s up er io r a lo s '7 5.0 00 , m u ch os
d e e llo s r es id en te s d e o rig e n a rg e nti-
n oyd e o rig en espafiol, L a m a yo r p ar -
te d e lo s h is pa no ha bla nte s d e Is ra el
s on c on oc ed ore s d e u n ju de o-e sp a-
no lo ladlno qu e esta e n re tro ce so y 1 0
u sa n c on u na c om p ete nc ia lim ita da .
Lo s e xpe rtos en lad in o a firm an que
ha y 200 .000 hab lan tes de lad ino a l-
rededo r de l m undo , de los cua les lam ita d re sid en e n Is ra el. E n T u rq uia ,
el nurnero e stim ad o d e h ab la nte s d e
judeo-espafiol es de 8 .000 , aunque
su com pe ten c ia ha ido em pob re -
clendose co n e l paso de l tiem po . La
jaqu e tia de M arru ecos tiene hoy un
u so m u y lim ita do s oc ia lm e nte (5 .5 00
VARIEDA DESDIALECTALE SDELJUDE O-ESPAN OL
D~~idental D~~~ental D~r:8ntal
BALADADE SAL 6N ICA
E nm is g u e rta s c re c enf lo re s y en lo s s ac s isg ra v in a s.
2 P o ra yi p as o un c a ba ye ro c ar ga do de o r o y p e r le ria .
s 'aparan d am a sy d o nze ya s p or ta la m a ra viya .
4 De l re lumb ra d o rd e l as d o nz e ya s , e l c a b ay oy a n o I e c am i na .
Echo lo s ojos e n alto ; s 'e na mo r6d e la m a s ch ic a.
6 L ep ro me ti6 to do s s us b ie ne s p or ve r si en e l que r ia .
-M a s m u ch os tie ne e l m i p a dre , q ue u n c o nd ed e se via .-
8 EIcabaye ro ,q u e e sma n c e b o , sus mientes ayf metra.
C am in osd e q u in ze d ia s e n s ie te ya 1 0h ar ia .
10 A la fin d e la m e dia n oc he , a la p u erta I e b ate ria .
T o p6 la p ue rta c e rr ad a y v en ta na s qu e n o s e a b ria n.
1 2 C o n p a la b ra sd e e n c a n tam ie n to , d 'e n p a r e n p a r l as a b ri ri a.Me t i61epufio e n s u s p ec h os , p or v e r s i se c o ns e nt ia .
'4 D e sp e rt6 s ela d o n ze ya , c on g r an t em b lo r y m a n zia :
- Va te , v a te ,c ab a ye ro , v at e,v a te , po r tu v ia .
16 Sl d e a q u i t e e c ho u n g ri to , t e a co jo t o do Sevla,
Fuente: Armistsad y Silverman (1987).
h ab la nte s) , s i b ie n e n 1 94 81 1e g6 a s u-
p era r lo s 2 60 .0 00 h ab la nte s.
E I espafiol e n I sr ae l
A de rn as de los ha blan te s de ju deo -
espafiol.orlglnarlos en su m ayo ria de
palses d el a ntig uo Im p erio O to m an o
y de l no rte de A frica , hay en e l Is rae l
a ctu al u na c on sid era ble c om u nid adde h ab lan te s de espafiol compuesta
princ ipa lm en te po r em ig rados ju -
d ios de lberoamerlca y E sp an a. E sta
c om un id ad no e xh ibe una m arcada
le alta d lin gliis tic a h ac ia e l espafiol,
a un qu e c on se rv a, a l rnenos en la pr i -
me r a g e ne r ac i6 n , habltos cu l tura les
{le c tu ra , t ele vis i6 n ) r ela c io na do s c on
s us p ais es d e p ro ce de nc ia . E ste g ru -
p o h a c re cid o d e fo rm a s ig nific ativ a
d es de e l afio 2 00 2, h as ta a lc an za r e l
2 ,3 % d e la p o bla ci6 n .
La a fluenc ia de es te g ru po se ha
re fle jado en un aum en to de la ofer-
ta de ense rianza de espa fio l en to -
dos los n iv eles educa tivo s, des de la
e sc ue la s ec un da ria , d on de m uc ho s
a do le sc en te s in m ig ra nte s e sc og ia n
a l h ac er e l e xa m en d e m a tric ula ci6 n
d e lite ra tu ra e n espafiol y no en he -
b re o, h as ta la en se fia nza s up erio r.
C om o le ng ua e xtra nje ra , s in e mb ar-
g o, e l espafiol se en cu en tr a aun m uy
d is tanc iado de l franc es (Ia le ngua
eu ropea de es ta tus co mpa rab le ) en
la o fe rta e du ca tiv a y e n la s p re fe re n-
c ias d e los es tud ian tes . La lengua
espan ola s e im pa rte e n num ero sos
c ole gio s u niv ers ita rio s y e n to da s la s
u niv ers id ad es d el p ais , d on de lo s e s-
tud ios hlspanlcos estan reg ist rando
u n i nu s it ad o lnteres, Adernas de la
e ns efia nza r eg la da , s e im p arte n c ur-
5 0S d e E LE e n n um e ro so s in stitu to s
p riv ad os , e n cerrtros comuni tar iosye n ins titu c iones depend ien tes de
la s m u nic ip alid ad es . E lln stitu to C er-
v an te s d e T el A v iv r eg is tr6 u n s ig nifi-
c ativ o a um en to d e m atric ula s e ntre
1 99 8-9 9 (4 24 ) y 2 00 4-2 00 5 ( 10 21 ).
OBRASDESTACADA SDE LA
L l TERATURAEN LAD INO
Pentateuco (Con s ta n ti n o pl a , 1 5 4 7 )
Orde na nz a d e l as o ra ci on es d e C e du rd el m es h eb ra ic o y vulgar espaiio l(Venee ia ,1552 )
Libra de oraciones (Ferrara,1552)
Biblia (Fe r ra ra ,1553 )
Psalterium (Ferra ra, 1553 )
Orde n d e R a sh as an a h y Kipur(Magunc ia ,1584 )
Cant or d e l os c an to r es(Venee ia ,1609 )
Orden de bend i ci one s( Ams te rd am , 1 6 8 7)
Alvar ; Manual (1992): uLadino; an EI espeao t de las dos
or il las. M a dr id : M A PF RE, pp. 717 - 730 .
capi tu lo18. indd8ec3:90 17/12107 08:59:07
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 32/61
••••
E L ES PA NO L FUE RA D EL M UN DO HIS pA NIC O
La palabra ladino, procedente dellatfn l at in u s ,adqulrio
en los siglos XVy XVI el significado de 'Iengua en que se es-
cribfan los textos religiosos'. Estadenornlnadonfue utilizada
par los judfos de ladlaspora para referi rse al romance escri to
par los sefardfes y despues como slnonlrno dejudezmo a
espaiiol. EI ladino era la modal idad l ingUfs tica del espaf io l
a la que se traducfan los textos bfbl icos, con la lntenclon de
hacer I lega r sus contenidos y ensefia nzas a lagente iletrada,
en una lengua mas cercana a suforma de hablar romancea-
da, pero de tal manera que los textos conservaran su cari z
religioso. Set rata, por tanto, de una variedad del espafio l
que nunca llego a ser hablada por nadie , sino que se utl llzo
para traducir palabra por palabra, "verbo a verbo", del he-
breo 0 el arameo al espaf io l, los textos bfblicos 0 los libros
de oraciones rituales.
EI p rimer testimonio de la cultura judfa que comenzo a
reela borarseen ladlaspora es una traducdon del Pentateuco
aparecida en Constantinopla en '547. Antes se habfan rea-
l izado otras t raducc iones de la Biblia, desde los trabajos de
traduccion de Alfonso X con fines hlstorlograficos, hasta la
t raducc ion de Mose Arragel aparecida en Maqueda en '422,
pero la sal ida de los sefardies supuso una nueva dimension
ELLADINO
cul turalyel nac imiento de una l iteratura rel ig iosa en ladino.
En esta literatura ladina , la obra mas sign ifi ca tiva fue, sin
duda a lguna, la Biblia de Ferrara. Manuel Alvar ser ia la que
la Biblia fer rarense es la obra capital de la literatura lad ina
por una serie de motivos,entre los que destacan la inf luencia
que ejerc lo entre los protestantes espar ioles y los textos que
de ella salieron, como elSalterio 0el Can ta rde l os can ta re s . L a
Biblia de Ferrara sepubl ico en'553ytuvo una raplda dlfuslon
ent re las comunidades sefardles de toda Europa.
Las caracterfst icas l lnguls tlcas del ladino son muy inte-
resantes porque, siendo espafiol, presenta unos elementos
que no se encuentran en otras variedades. Set ra ta de una
lengua que tiene una sintaxis condicionada por el heche
de responder a traducciones palabra por palabra desde el
hebreo, 10que Ie da una configuraclon muy particular. La
razon de ello estaba en que debla preservar al maximo la
fide lidad a los textos sagrados y,en defin itiva, a la palabra
de Dios. Por otro lado,elladino incluye muchas voces y usos
gramatica les arcaizan tes de origen muy al slglo XV.Junto a
todo ello, aparecen las voces de origen hebreo, heredadas
de los sefard fes mas antiguos, que reflejan realidades no
compart idas con el crist ianismo.
........ ru ta de la diaspore 1497 an o d e la diaspore
DIS PE RS I6 N D E L OS JUD iO S S EF AR DiE S E N E L MUN DO
Darses c er ra d os a l os j ud io s h a ci a e 1 15 00
capitulol8.indd 8ec3:91 3112107 05:34:10
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 33/61
••••
HABLANTES DE ESPANOL EN LA UN ION EUROPEA
L a Uni6n Europea esta compues-
ta por 27Estados miembros que
ocupan un territorio de unos 4 mi-
lIones de km' y comprenden una po-
blaci6n de cerca de 500 millones de
ciudadanos. LaUE reconoce 23 len-
PARA SABER MAS
Europay laslenguas: http://
europa.eu/languages/es/home
Eurobarometro:
http://ec.europa.eu/education/
policies/lang/languages/
index_es.html#8
Ministerio deEducaclony Ciencia.
Cooperadon Internacional.
<http://www.mec.es/educa/
jsp/plantilla.jsp?id=41&area=
lnternaclonab
Siguan,Miquel (1996):
L a E uro pa d e la s le ng ua s. Madrid:
Alianza.
guas oficlales, Entre esas lenguas es-
ta el espafiol, que eslengua nacional
y oficlal en Espana.Adernas, tienen
reconocimiento oficlal en la UEcua-
tro lenguas espafiolas (catalan, galle-
go,vascoyvalenciano). EIespafiol es
tarnblen conocido y utilizado fuera
de Espana,hasta alcanzar un m ime -
ro aproximado de hablantes de unos
30,4 millones (UE25),de los cuales
mas de dos mil lones 10uti lizan con
una competencia de hablante nativo
y alrededor de 28 mil lones con una
competencia limitada.
Hispanohablantes en la UE
EIrecuento de hablantes de espafiol
en la Uni6n Europea puede desglo-
sarsedel modo slgulenten) Habitan-
tes nacidos en Espanay asentados
en otros palsesde la UE.2) Habitan-
tes de origen espafio l de segunda 0
HISPANOHABLANTESNLAUNIONEUROPEA
~ es tud iantes de eepaticl
tercera generaci6n, nacidos en otros
parses de la Union Europea. 3) Ha-
bitantes de origen hispanoameri-
cano asentados en palses de la UE,
excluida Espana. Lasestadisticas de
lasConsejerias de Trabajo y Asuntos
Soclalesde Espanapermiten calcular
los hablantes de espafiol de los gru-
pos 1y 2.Otras fuentes sefialan que
el nurnero de hispanoamericanos no
documentados en Europaessuperior
a los 2millones y,deellos, una buena
parte reside en Espana.
5i se tienen en cuenta las dife-
rencias en el dominio de la lengua,
habria que distinguir en la Uni6n
Europea aquellos que hablan espa-
f iol como nat ives, de aquel los que,
pudiendo hablarlo, no 10hacen con
total fluidez,y deaquellos que no 10
dominan por completo peroque han
accedido,mediante algun tipo deen-
sefianza.a suadquisici6n. Enla Uni6n
Europeaexisten grupos de poblaclon
hispanohablante, nada desdefiable
en su nurnero, asentados en diversos
palses,principalmente en Francia,porrazones de emigraci6n econ6mica e
ideol6gica. Esosemigrantes son ha-
blantes de espafiol que han trans-
mitido su lengua a lassiguientes ge-
neraciones, si bien estas a men udo
hacen un usa precario de ella. Para
atender las necesidades de estudio
en espafioly aprendizaje del espafiol,
el Ministerio de Educaci6n y Ciencia
de Espanadispone de una redamplia
y diversa de centros y programas de
ensefianza.centros detitularidad es-
pafiola, aulas y agrupaciones de len-
gua y cultura 0 secciones espafiolas
en centres del Estado receptor.
EIespafiol como lengua no nativa
EIespaf iol es la cuarta lengua mas
conocida de laUni6n Europea por ha-
blantes no nativos,ysu conocimiento
seha extendido de 2001 a 2005. Los
datos de la ultima encuesta lingliis-
tica del Eurobarometro, realizada en
2005 (cuando la UEtenia 25 miem-
bros), indican que hay un 6% de la
poblaclon que dice poder hablar es-
I capitulo19.indd 8ec3:92 30 '11107 08:32:47 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 34/61
••••
E L ES PA NO L FU ER A D EL M UN DO HIS pA NIC O
formado, por tanto, por 408.000 ha-
blantes de origen espafiol de segun-
da 0 tercera generaclon residentes
fuera de Espana, mas los 27,5 millo-
nes que dicen poder comunicarse en
espanol, En este grupo hayque situar
los 3 millones la rgos de estud iantes
que, segun datos del Instituto Cer-
panel como lengua no materna. Esto
supone que alrededor de 27,5 millo-
nes de personas de la Union tienen
capacidad para comunicarse en espa-
nol ,aunque sea con una competencia
limitada. EI conjunto de hablantes de
espafiol con limitaciones en su com-
petencia de la Union Europea esta
vantes, reciben clases de espafiol en
Europa. Es interesante adernas que
una buena porcton de los europeos
considere al espafiol como una len-
gua utll para su desarrollo persona ly
profesional ; aunque esta proporclon
baja si setienen en cuenta los nuevos
miembros de la Union.
EVOLUCI6N DE LA EM IGRAC I6N ESPANOLA (1880-2001) DISTRIBUCI6N DE LA POBLACI6N ESPANOLA EN EL E XTER IOR (2001)
180+------------------------------------
m Europa60+---H---- ~ America -
~I!
'~ 100
. .." 80
1 !'E 60
Amer ica del S ur56f.DOO
40 U n t6 n E u ro p e a489.900
F ue nt e: M in is te ri o d e T ra ba jo y A su nt os S oc ia le s.
E VO LU CI6 N D E E SP AN OL ES R ES ID EN TE S E N FR AN CIA (1 954 -1 999 )P RO PO RC I6 N D E R ES ID EN TE S
E SP AN OL ES Y F RA NC ES ES
D E O RIG EN E SP AN OL
800
700676
6~ 658
~ s : . a5~00. .
~ 482 467
c 500~1."
'~400. .
3~ 3~1" 288 280. . 300
m.!! ~'E
I I
W 181200
100,.
1954 1960 1962 1965 1967 1968 1970 1973 1975 1980 1982 1985 1990 1999F ue nt e: C on se je rf a d e T ra ba jo y
A su nt os S oc ia /e s e n F ra nc ia ( 19 99 ).F ue nt e: C on se je rf B d e T ra ba jo V A su nt os S oc ia /e s e n F ra nc ia .
3 0 / 1 1 1 0 7 08:32:49 Iapitulol9.indd 8ec3:93
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 35/61
••••
HABLANTES DE ESPANOL EN LA UN ION EUROPEA
300.000
250.000
200.000. .oc
~ 150.000. ..
100.000
50.000
P OB LA CI6 N E SP AN OL A R ES ID EN TE E N A LE MA NIA : E VO LU CI6 N
e
-I---
~ !'
~. , . . .
p: ' ~ ~ ~ ;;' . , . . .~
~ :'j ~~
!"
I
o1967197019731975198019851990199119921993199419951999 1997 1998 1999 2000 200120022003 2004 2005 2006
Fuente: Ministario de Trabajo y Asuntos Socia/as. Institute Federal de Estadfstica (www.destatis.de).
E VO LUC I6N D E LA C OLON IA E SP AN OLA EN BE LGIC A (1993-2002)
52.000
50.000
. . 48.000COc
~Ga. 46.000
44.000
D IST RIB UC I6N D E LA C OLO NIA ES PA NO LA E N BE LGIC A
P OR P RO VIN CIA S ( 20 03 )
r-
f- f- f-
r- r- r- - - - r-
f- f- f- - - - f- f- f-
I --- '-
Bruse l • •capital46.16%
42.000
1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 Fuente: Cansu/ado General de Espana en Brusefas. Institut Nacional de Statistique
P OB LAC I6N ESP AN OLA R ES IDE NT E EN ALE MAN IA: D ISTR IBU CI6N P OR E DA DE S D AT OS E ST AD isT IC OS D El N OM ER O
D E RE SID EN TES ESP AN OLE S EN E l
R EIN O U NID O,
S EGO N D EMARCAC IO N ES
C ON SU LA RE S (2 00 3)
Demarcaci6n Numerodeconsu la r residentes
Londres 59-464
Manchester 7.628
Edimburgo 2·554
F ue nte : C on su la do G en er al d e E sp an a e n
Londres www.conspolon.org
80.000
70.000
60.000
. .o 50.000
~40.000.
.
30.000
20.000
10.000
0
menores de6 a
de 6 alios 10 alios
de 10 a de 15 a de 18 a de 21 a de 25 a mayores
15 alios 18 alios 21 alios 25 alios 65 alios de 65 alios
capitulol9.indd 8ec3:94 3 0 / 1 1 1 0 7 08:32:49 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 36/61
••••
E L ES PA NO L FU ER A D EL M UN DO HIS pA NIC O
MAR DEL NDRTE
R E PU B UC A C H EC A
B A V I E R A10 .852
AUSTRIA
P OBLAC I6N ES PAN OLA RE SID EN TE E N A LEM AN IA: DIST RIB UC I6N GE OGR AF ICA
IDIOMAS MAs HABLADOS EN LA UE25 COMO LENGUA NO NAT IVA
Ing l6s j i i iE============ ; : ;~ !! [G38%B%-- - -
~ ~ : : : : : : ~ ~ ~ ~ = = = = = = = = = = = = ~ ~ ~ % ~ - - - - - - -rances ~111%4%
Alemani:::::~:' ; '~~~1~4~%~---------------~18%
0% 10% 20% 30% 40%
F u en te : E ur ob ar 6m e tr o e sp e ci al 243 ( 2006) .
1 l 1 l i Eurobar6metro
~ 64.312005
Los datos correspondientes a
Gibraltar (cerca de 28.000 habitan-
tes) se incluyen en los generales de
la UE,aunque es interesante resaltar
lacapacidad de la mayor parte de la
poblaclon glbraltarefia para comuni-
carse en espafiol 0 haciendo uso de
lamezclade lengua billngue denomi-
nada / Ian i ta oyanita ,can alternancia
de Ingles y espafiol.
EIfuturo del espafiolen las instituciones
A pesar deser una de las lenguas eu-
ropeas mas extendidas en el mundo,
el espafiol corre el riesgo de quedar
relegado a un segundo plano en las
inst ituciones de la Union Europea.
Segun lostratados de la Union, todas
las lenguas oficiales tienen el misma
estatus. En la practlca, se ha canso-
l idado el uso de un grupo reducido
de lenguas para el trabajo cotidiano
de las inst ituciones. Mientras que
en las reuniones del mas alta nivel
sedispone de interpretacion atodas
las lenguas, en la mayorfa de los co-mites y grupos de trabajo predomi-
nan el lngles, el frances y el aleman.
Lomismo ocurre con latraducclon de
documentos. Lasultlmas ampliacio-
nes de laUnion han vueIto a plantear
lacuestlon del uso de las lenguas en
las instituciones, ante las crecientes
dificultades financieras y logfsticas
que comporta el mantenimiento del
regimen de traduccion a todas elias.
L ENG UA S CONS ID E RAD AS MAs OmES PARA EL
D ES AR RO LLO P ER SO NAL Y P RO FES ION AL EN LA U E
50%
Ingles 68% ~72%'"2 3% ~~~II
48%j
19% eo il
~•.t
0% 20% 40% 60% 80% 100%
~ UE15 ., ~:~~r~:tadOS
capitulol9.indd 8ec3:95 3 0 / 1 1 1 0 7 08:32:49 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 37/61
EL ESPANOL COMO LENGUA EXTRAN JERA- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - *
L a ensefianza del espafiol como
lengua extranjera ha cobrado au-
ge en los ultlrnos anos, como conse-
cuencia de facto res como el crecien-
te peso demograflco y economlco
de los hispanohablantes, repartidos
por una veintena de paises de ren-
ta media; la evoluclon positiva de la
imagen exterior de buena parte de
estos paises, que desde los afios 70
han experimentado profundos cam-
bios sociales y pollt lcos.y la favorable
proyecc lon intemacional de lacul tura
en espafiol, apoyada en e l importan-
te elemento hispano de los Estados
Unidos y en su Irradlaclon cultural a
todo el mundo.
Aunque no hay datos un iversales,
completos y comparables, sobre el
ruirnero preciso de personas que es-
tudian espafiol, existen indicadores
parciales de que la demanda ha cre-
cidoen los ultlmos afios , Porejemplo,
las matr iculas en los cursos del lnsti -
tuto Cervantes se multiplicaron casi
por 5 entre 1994-1995 y 2004-2005.
Un informe rec iente de la mul tinacio-
nal de ensefianza de idiomas Berlitz
rnostro que la demanda de espafiol
en sus academias creclo un 9,5% en
el periodo 1989-2004,lejos del ch ino
(454,01%) y del lngles (43.2%), pero
mas que el i ta liano (-17,2%),el f rances
(-17,2%) 0 el aleman (-42,8%). Segun
datos recogidos por la Cancilleria de
Argentina, el nurnero de estudian-
tes extranjeros de espafiol en este
pais aurnento en un 57,4% de 2004
a 2006. Mas de 40.000 visitantes de
la Argentina 1 0 fueron por motivos de
estudios en 2003 (el 1,4% del total de
los turistas). La cifra de alumnos que
vienen a Espana a aprender espafiol
en una amplia variedad de cursos po-
dr ia esta r en torno a los 180.000 cada
afio, segun estimaciones del sector.
Elespanolcornolengua
e xtr an je ra e n E u ro pa
Los motivos para estudiar espafiol
varian segun los paises y las perso-
nas.En Europaoccidentalyde l norte ,
procedencia de la mayor pa rte de los
candidatos a los DELE (Diplomas de
ensefianza del espafio l como lengua
extranjera), el espafiol es a menudo
la tercera 0 la cuarta lengua en las
preferencias de los estudiantes. En
Francia, principal can tera europea de
esco lares que estud ian espafiol, es la
segunda lengua extranje ra eleglda
de forma mayoritaria. En Alemania
y otros paises desarrollados existe
una apreclaclon del espafiol como
lengua expresiva mas que como len-
gua instrumental. Por el contrar io,la
re lacion es la inversa en determina-
das areas de Estados Unidos como
Flor ida, donde los salarios en ciertos
sectores ec onoml c o s pueden ser ma-
yores para los blllngues que para los
rnonollngues en lngles,
Es t ados Un i dos
Como idioma extranjero, el espafiol
a menudo compite por el segundo
puesto en las preferencias de los
estudiantes de lenguas ext ranjeras,
I capitulo20.indd 8ec3:96 3 0 / 1 1 1 0 7 08:34:25 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 38/61
~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -salvo en algunos parses de habla in-
glesa. En los Estados Unidos, casi el
60% de los estudiantes de lenguas
modernas escogen el espariol en el
College. EI nurnero de doctorados en
S pa nis h L an gu ag ey L it er at ur e super6
en ladecada de 1990 al de doctorados
equivalentes en f rances y aleman. En
los ultimos afios, los parses h ispano-
hablantes han sido en conjunto el se-
gundo destlno de los un iversita rios
estadounidenses que estudian en el
E VO lUC I6 N D E LA S IN SC RIP CIO NES E N ExA ME NE S DELEV C URS OS D ElIN ST IT UT O C ER VA NT ES
j
!;:c
.S !g _
: ~
j< 'l
~1 1:jj
.~
~:1
"~~1.glli
~~o H1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 ~~
ana ~!
~ n O de matriculas ~ nO de inscripciones DELE
extranjero, despues de los parses an-
glohablantes. Espana es la primera re-
ceptora de estudiantes del programa
de intercambio universitario Erasmus,
que todos los afios mueve a decenas
de miles de j6venes por Europa.
D IS TR IB U CI 6N GEOGR AF IC A
DE lOS CANDIDATOS A lOS DELE
F u en te : P a rr on d o ( 20 0 6 )
I capitulo20.indd 8ec3:97 3 0 / 1 1 1 0 7 08:34:26 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 39/61
••••
EL ESPANOL COMO LENGUA EXTRANJERA
E I e s pa ii o! e s d e g r an in te re s p ar a
nosoiros, po r se r ia l en g ua qu e hablau na g ra n p or ci on d e l os h a bi ta n te s
de nuestros eont in en te s con quienesprobablemente t endremos re lac ionesp or la rg o tie m po ,y e s e n e lla e n la
qu e esta esatia ia ma yo r p ar te d e la
historia temprano de Amer ica.
Thomas Jefferson (1818).
IDIOMAS MA s ESTUDIADOS
COMO LENGUA EXTRANJERA
Aleman
5%
Fuente: 1er. Informs Berli tz sabre 9/ estudio delespaliof en 9/ mundo (2005)
EVOLUCI6N DELALUMNADOELEENARGENTINA
20.-------------------------
PROCEDENCIA DE LOSALUMNOS
ELEEN ARGENTINA
Losestudios hlspanlcos no son na-
da nuevo en los EE.UU. ,donde la aten-
cion a America Latina siempre fue un
vector permanente de la pol itica ex-
terior. Pero su auge actual tiene que
vercon el crecimiento de la pob laclon
de origen hispano,debido sobretodo
ala tn rnlgraclon procedente de Mexi-
co. Segun datos de la Oficina del Cen-
50,28,5 millones de americanos dicen
hablar espafiol en casa. Sin embargo,
el ritmo de adqulslclcn del lngles es
semejante a l de otras minorias cul tu -
rales y su Integraclon en la sociedad
americana es cada vez mayor, pol it ica
y econornlcarnente . Para Ilegar a sus
votan tes h ispanos, los candidatos en
las ultlrnas elecciones presidenciales
han recurrido a la lengua de Cervan-
tes. Por su poder adquisitivo, la mino-
r ia hispana delos EE.UU.esta cerca de
ser la comunidad hispanohablante
mas rica del mundo.
EIfuturo del espafiol en los EE.UU.
es todavia una incognita, pero la per-
manencia de una minoria que desea
mantener 0 recuperar el idioma de
sus antepasados esta asegurada du-
rante al rnenos las proxlmas deca-
das. Segun Humberto Lopez Morales,
120.000 hispanos aprenden espar iol
en Florida.
Brasil
Brasil puede Ilegar a ser el segundo
mercado del espafiol como lengua
ext ranjera. La creaclon del Mercosur
en 1991 y las crecien tes relaciones
econornlcas con sus vecinos hispa-
nohablantes y con Espana han dado
impulso a la demanda de espafiol.
La ensefianza se ha extendido en el
sector privado y se ha n promovido
iniciativas legis lativas para introdu-
cirla como lengua obligatoria en la
ensefianza publica. Argentina, Co-
lombia, Paraguay y Uruguay, paises
c ircundantes, han f irmado convenios
de cooperaclon con Brasil pa ra la en-
sefianza reciproca de portugues y
espafio l, especialmente en las zonas
fronterizas. EIespafiol ha experimen-
tado transformaciones en el imagi-
nario brasllefio en los ultlrnos afios y
esta superando algunos estereotipos
arraigados en Brasi l.
Africa y Oriente Medio
EI norte de Marruecos conserva la
influencia espanola, reavivada des-
pues del fin del gobierno colonial por
el comercio, e l turismo, las migracio -
nes y la serial de television. La pre-
sencia educativa espano la es in ten-
sa, con diez centres esco lares de ti-
tularidad publica y media docena de
centres del I nstituto Cerva ntes. Los
marroquies forman el grupo de licen-
ciados extranjeros mas numeroso de
la Universidad espanola . En los cam-
pamentos de refugiados saharahuls,
la enser ianza s igue lmpartlendose
en espafiol. En Guinea Ecuatorial, el
espafiol hace todavia las funciones
de lengua de comunlcaclon entre ha-
b lantes de las d istintas lenguas nati-
vas, aunque la actividad empresarial
y de cooperacton espanola no parece
evitar la extension del Ingles como
principal lengua franca . En pa lses co-
mo Senegal 0Costa de Marfil, las ex-
pectativas acerca de la ernlgraclon a
Europa pueden explicar las elevadas
cifras de estudiantes de espanol. En
Israel, el espafiol se ve empujado por
la rec iente afluenc ia de hispanoame-
r icanos y la aficlon a las producc iones
televisivas iberoamericanas.
PARA SABER MAS
Ministerio de Asuntos Exteriores
y Cooperaclcn (2006): Memor ia
de Activ idades 2005. Dlrecclon
General de Relaciones Culturales
y Cientificas.
Instituto Cervantes (2006):
Enc ic l opedi a de l e spai io l e n e l
mundo. Anuar io de ll ns t it u to
Cervantes 2006-2007. Veanse
tarnblen Anuar ios anter iores en
http://cvc.cervantes.es
Minis terio de Educacion y Cienc ia
{2006}: E Imu nd o e st ud ia e sp a no l
2006. Yeanse tarnblen informes
anteriores en http://www.mec.
es/redele
capitulo20.indd 8ec3:98 17 /12107 0 9 :0 1 : 41 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 40/61
••••
G EO GRA FiA DE LA ENSEN AN ZA DEL ESPAN OL
Asia
Losvestlglos del espafiol en Extremo
Oriente se limitan a algunos dialec-
tos y a una abundante toponimia y
antroponimia en los archlplelagos
filipino y mariano. Despues de la
perdlda de las Fil ipinas en ,8g8, la
presencia espanola en Asia declin6,
pero esta tendencia podria empezar
a cambiar a medida que se interna-
cionalizan lasprincipales economias
aslatlcas, Segun un estudio reciente
del RealInst ituto Elcano,el 39% de
los japoneses entrevistados encon-
EVO LUCI6N DE LAS MATRiCULAS EN ID IO MAS
E N L A U NIV ER SID AD E ST AD OU NID EN SE , 1960-2002
~'"~~
1960 1970 1980 1990 2002 s. c
1 espeficl a l eman
' "[epcnes,
us o 1 1 arabe,
tros
~ f rances 1 1 i tal iano
' "
ch i no
"heb reo in portuquee
~
" -.." C iudaddeM
. .
:~ .'~. ~. . J ' : ~ . " , :~.,:=:~
. , . ~ , . . " . : r . . . .
2.000I I I i
4.000kmV .m 88C . e s , www.c er v an t sS .8S .
traban atractiva la idea de aprender
espafiol. Por su parte, China podria
ser el mercado aslatlco mas prome-
tedor para laensefianza de la lengua
espanola, en especial sitenemos en
cuenta suscrecientes relaciones eco-
n6micas con America Latina.
DISTR IBUCI6N DE LAS MATRiCULAS EN
ID IO MA S E XTR AN JE RO S E N L A EN SE NA NZA
S EC UN DAR IA P UBLIC A DE EE.UU.
• cen tros y aulas del Insti tu to CervantesII pefsee c on s a de d e C o ns e je ri as y AQregadur iasL_____j d e l M i ni st e ri o d e E d uc a ci on y Ciencia
c en tr o s cu lt u ra l es d e l aAg en c la E sp af io la d e Coop e ra c l6 n• I nt er naci onal - M in is te rio d e Asun tos Ex te rio res y ccccerecten
ACCI6N CULTURAL Y EDUCATIVA DE ESPANA EN EL EXTERIO R
capitulo20.indd 8ec3:99 17 /12107 09:03:45 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 41/61
••••
E L H IS PA N ISMO EN EL MUNDO
I capitulo21.indd 8ec3:100
E I Diccionar io de la RealAcade-
mia Espanola define el Hispanis-
mo como la"aficlon al estudio de las
lenguas, literaturas 0cultura hlspanl-
cas". Ensu sentido original, a finales
del siglo XIX,el terrnlno 'hispanismo'
hizo referencia a los estudios sobre
lacultura espafiola.especlalmente la
lengua, la literatura y otras artes, por
parte de europeos y norteamerica-
nos. Posteriormente, el creciente pe-
sodeAmerica enel mundo hlspanlco
en terrnlnos dernograficos, politicos
y economlcos, pero tamblen cultu-
rales y de creaclon artlstlca, atra]o
la atenclon internacional hacia 1 0
hispanoamerica no, particu larmen-
te en Estados Unidos. EIauge de las
lenguas modernas como parte del
curriculum universitario y la apari-
cion de los estudios multidiscipli-
nares y de area, han aumentado el
abanico de materias que hoy suelen
englobarse bajo la conslderaclon de
estudios hlspanicos, incluyendo a
menudo las ciencias sociales. Lain-
ternaclonallzaclon de los estudiosuniversitarios obliga, por otra parte,
a considerar parte de la misma co-
munidad cientlf ica a los estudiosos
PARA SABER M AS
RealAcademiaEspanola:
www.rae.es
Asociaci6ndeAcademiasde la
LenguaEspanola:http://asale.org ?Asociaci6n Internacional de Hispa-
nistas:http://asociacioninterna-
cionaldehispanistas.org
Portal del Hispanismo:
http://hispanismo.cervantes.es
Fundaci6nDuquesde Soria:
www.fds.es
Recursosparahispanistas enel
CentroVirtual Cervantes:http://
cvc.cervantes.es/hispanistas.htm
Bello,A. (1847):Grarnatlcade la
lengua castellana,destinada al
usode losamericanos.Ed.deR.
Trujillo, SantaCruzdeTenerife:
Instituto de tlngulstlca Andres
Bello,1g81.
. . . . . .(>
p~•
:.~
C=~=r~~2~.OOO=========4±.OO§O======~6.000km
Fuente : h t tp . i /h i span i smo .c e r v an te s .e s
de las humanidades en los propios
parseshispanohablantes.
Labase de datos del Hispanismo
del Instituto Cervantes refleja esta
dlverslficaclon de los estudios his-
panicos en el mundo al recoger 152
asociaciones variadas de investiga-
dores 0 profesores de espafiol, 227
centres de estudios latinoamerica-
nos; 2.263 departamentos universi-
tarios en todo 0 en parte dedicados
a losestudios hlspanlcos (incluyendo
3 0 / 1 1 1 0 7 08:35:13 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 42/61
••••
GEO GR AFiA D E LA EN SEN A NZ A D EL ESPA NO L
• .>',U"
. _ ' ,
1-------,
'0 '). .. .
ELH ISPAN ISMO EN ELMUNDO
Num. de centresde estudioslatinoamericanos
Num . d e asoci ac i on esde hispanistasumero de departamentos universitarios
ot ls d a 1 .0 00 Od&20a100Ode10&19 Od&2a9 01 • mo.d.l0 edo2a9. 1
E U R O P A G
capitulo21.indd 8ec3:101 3 0 / 1 1 1 0 7 08:35:17 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 43/61
••••
E L H IS PA N ISMO EN EL MUNDO
centres de ensefianza de lenguas); y
"04,6 'hispanistas'. EI predominio,en
esta recoptlaclon de datos, de Esta-
dos Unidos yotros palses desarrol la-
dos, muest ra el lnteres que despier ta
internacionalmente el universe del
espafiol,a la vez que pone en eviden-
cia la importancia soctalyeconomlca
que en estos palses ha adquirido la
forrnaclon y transrnlslon de conoci-
miento especializado.
La s Academ ia s y e l c u id a dod e la le ng ua
Laconciencia sobre el necesario cui-
dado de la lengua, vehfculode la crea-
cion litera ria, utll de comunlcaclon e
instrumento para la adrnlnlst raclon
publica, surge muy pronto en el do-
miniode habla hispana. La Gramcitica
d e l a L engua Ca st el la na de Anton io de
Nebrija ('492) fue la primera que se
hizo de una lengua rornanlca. Dice el
autor en el prologo dedicado a la rei-
na Isabel:"Esta [Ia lengua castellana]
hasta nuestra edad anduvo suelta y
fuera de regla.y a esta causa ha reci-
bide en pocos siglos muchas mudan-
zas, porq ue si la queremos coteja rcon
la de hoy ha quinientos afios, halla-
remos tanta diferencia y diversidad
cuanta puede ser mayor entre dos
lenguas". Las ideas ilustradas, en el
sigloXVIII, impulsaron la creaclon de
la RealAcademia Espaf io la, que tiene
como rnlslon principal «ve lar porque
los cambios que experimente la Len-
gua Espafiola en su constante adap-
taclon a las necesidades de sus ha-
blantes no quiebren la esencial uni-
dad que mantiene en todo el ambito
hlspanlco» (Estatutos, art. ,0).
Afios despues de las independen-
cias americanas fueron surgiendo
en las diferen tes repub llcas institu-
ciones semejantes a la RAE, que con
TITULADOS ENALEMAN, ESPANOLY FRANcEs,
PORGRADOS EN ESTADOSUNIDOS,ANOS ESCOGIDOS '950-200'
L icenc iados Master
Doctorado
00
i
. . ,Alemtm
e; ; Espaticl
R Frances
Fuente: Otero (2004) con datos dBIDepartamento dB Educaci6n de EE.UU.
el tiempo han establecido lazos de
cooperacion entre sf. En '95' se acor-
do en Mexico la constltuclon de la
Asoclaclon de Academias de la Len-
gua Espafiola, con el fin de «trabajar
asiduamente en la defensa, unidad e
integr idad del idioma cornun.yvelar
porque su natural crecimiento sea
conforme a la tradlclon y naturaleza
intima del espaf io l». LaASALE impul-
sa una pol ftica ll ngulstlca de concer-
taclon entre las Academias "en pie
de igualdad y como ejercicio de una
responsab ilidad cornun", para la ela-
boraclon de los grandes codlgos del
id ioma: el diccionario, la grarna tlca
y la ortografia. Las Academias cola-
boran tarnblen con el Instituto Cer-
vantes en la organtzaclon de los Con-
gresos In te rnacionales de la Lengua
Espafiola, que se celebran de forma
itinerante en palses de habla hispana
desde '992.
LANUEVA FUNCI6N DE LAS
ACADEMIAS DE LA LENGUA
En nuestros dlas.Ias Academias,
en una orlentacion mas adecuada
y tarnblen mas realista, se han
fijado como tarea cornun la de
garantizar el mantenimien to de la
unidad baslca de l idioma, que es,
en def in it iva, 10que permite hablar
de la comunidad hispanohablante,
hac iendo compatible la unidad
del idioma con el reconocimiento
de susvariedades internas y de
su evolucion. Esta orlentaclon
panhlspanlca, promovida por
la RealAcademia Espafiola, que
las Academias han aplicado
sistematica mente y se p lasma en
la co-autoria de todas las obras
publicadas desde la edlcion dela Ortografia en '999, procede
de la vo luntad politica de actuar
en una determinada dlrecclon,
pero requiere tam bien los medios
humanos, econornlcos y tecnlcos
que permitan conocer la realidad
actual del espafiol con todo detalle,
para luego poder recomendar, con
conocimiento de causa, las l ineas
de actuacion mas adecuadas.
A so ci ac i6 n d e A c ad em ia s d e Ia Lengua E s panol a :
http://Bsa/e.org/
capitulo21.indd 8ec3:102 3 0 / 1 1 1 0 7 08:35:18 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 44/61
••••
G EO GRA FiA DE LA ENSEN AN ZA DEL ESPAN OL
Pol i ti ca l ingii i st i ca panhlspanlca
La necesidad de una norma llnguts-
tica de validezy apllcaclon en todo el
territorio h lspanlco se ha ido ponien-
do de manifiesto desde el siglo XIX,
principalmente a partir de los tra-
bajos del grarnatlco Andres Bello. En
esa linea, las Academias de la lengua
desplegaron en los ultlrnos afios del
siglo XX una politica ltngutstlca pan-
hlspanlca. Laspeculia res caraderisti-
cas del mundo hlspanlco hacen que
adquiera una especial relevancia la
colaboraclon entre las academias de
la lengua espanola porque la norma
culta del espariol, la que ha de servir
de modele para la "estandar lzaclon
monocentrlca" y para la ensefianza,
no es unlca sino multiple. Para Ilegar
a una estandar lzaclon rnonocentrl-
ca (norma acadernlca unlca) cons-
truida a partir de una informacion
suficientemente contrastada de una
realidad multinormativa (norma cul-
ta pollcen tr ica ), las Academias se es-
tan dotando de diversos instrumen-
tos, como la redacc lon consensuada
del diccionario y de la grarnatlca, la
redacclon de un diccionario panhis-
panlco de dudas, la construcclon de
corpus de lengua esc r ita y hablada,
hlstorlca y conternporanea, sobre
los que basar las decisiones aca-
dernicas.o la consolldacton de una
"Escuela de Lexicograf ia Hispanica",
que forma lexlcografos de acuerdo
con unas mismas pautas metodo-
loglcas que han de ejecutarse des-
de las sedes de las academias de la
lengua espanola de todo el mundo.
No se crea que recomendando la conservaci6n del caste llano sea mianimo tachar de vicioso y espurio todo 1 0 que es peculiar de los americanos.
Hay locuc iones cast izas que en la Peninsula pasan hoy por anticuadas
y que subsisten tradiciona lmente en Hlspanoarner lca {por que
proscr ib ir las? Sisegun la practlca general de los americanos es mas
anal6gica lacon jugaci6n del a lgun verbo, {por que raz6n hemos de
preferi r la que capr ichosamente haya prevalecido en Casti lla? Side rakes
castel lanas hemos formado vocablos nuevos, segun los procederes
ordinar ios de der ivaci6n que el castel lano reconoce [ .. .] , {que mot ivos hay
para que nos avergoncemos de usarlos? Chi le yVenezuela t ienen tanto
derecho como Aragon y Andalucia para que setoleren sus acc identales
divergencias, cuando las patrocina la costumbre uniformey autentl ca de
la gente educada.
A nd re s B el lo (1847)
Acad em i a C h il en a
d el a L en gu a (1885)
A CA DE MIA S DE LA LE NG UA E SP AN OL A
Rea lA c adem ia E span o la academia (1713) aiiodofundaci6n
capitulo21.indd 8003:103 3 0 / 1 1 1 0 7 08:35:19 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 45/61
FUNDAMENTO S DEMOGRAF ICO S DEL ESPANO L- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - *
A medida que la lengua espano-
la hacobrado auge como vehi-
culo de cornunlcaclon para una gran
comunidad de naciones-para sus in-
tercambios culturales, educativos, co-
merciales-, la atenclon acadernlca y
de losagentes politicos yempresaria-
lesseha vuelto crecientemente hacia
los aspectos sociales y econornlcos
del espariol como lengua internacio-
na I. Entre estos aspectos, destaca el
demollngulstlco, entendido como el
estudio de la poblaclon hispanoha-
blante, su dlstrlbuclon geografica y
evoluclon en el tiempo.
Que es un hablante de espanol
los objetivos de la dernollngulstl-
ca del espafiol exigen establecer de
una forma previay no ambigua que
seentiende por"hablante de lengua
espanola"; esto es, que se entiende
por"hablante"y que seentiende por
"Iengua espanola". EI rnetodo pro-
puesto aqul dist ingue tres grupos
de hablantes de espaf iol , que apa-
recen representados por medio de
tres circulos de expansion consecu-
tiva. EI primer circulo --0 circulo nu-
clear-corresponderia a loshablantes
que constituyen elGrupo de Dominio
Nativo (GON)del espafiol: el segun-
do circulo -0circulo ampliado- co-
rresponde al Grupo de Competencia
Limitada (GCl) en espafiol. EItercer
circulo -0circulo perlferlco- corres-
ponde al Grupe de Aprendices de
Lengua Extranjera (GALE),es decir,de
espafiol como lengua extranjera. Oe
este modo,la comunidad llngulstlca
(grupos) de los usuarios potenciales
(GUP)de la lengua espanola estaria
const ituida esencialmente por los
miembros del GON,a los que se su-
marian los miembros del GCl y del
GALE,tal y como se recoge en esta
forrnulaclon.
GUP=GON+ (GCl+GAlE)
En esta ecuacton, el GON repre-
senta al conjunto de individuos cu-
ya capacidad de usar una lengua
determinada se corresponde con -0
PARA SABER MAS
Instituto Cervantes (2006): Enci-
c/opedia del Espanol en el mundo.
Barcelona: Circulo de lectores
- Plaza&Janes.
Moreno, F . y Otero, J.(2007).
Demograj ia de la lengua espanola.
Madrid: Insti tuto Complu tense de
Estudios Internacionales.
M a s d e este cardciere cumen ic o , q u e da f u er za
un ive rsa l a t i d iomah er ed ad o, n o s e h a d ed uc irq ue ta l e xp an sio n s ea ,i di om ti ti camen te , unacontecer es tadi s ti co ,
s in o un s uc ed e r d in tim ic o ,de evo luc ion .
A. Herrero Mayor.
Presente y futu ro de la lengua
espanola en America
(1944).
I capitulo22.indd 8ec3:104 3 0 / 1 1 1 0 7 08:36:30 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 46/61
~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -se a proxima a-Ia de aquellos que la
adquieren desde la infancia, en inte-
racci6n con su famili a,con los miem-
bros de una comunidad 0a traves de
la escuela. En este grupo estarian in-
cluidos los hablantes de espafiol co-
mo lengua materna, los hablantes de
espafiol corno lengua principal y los
hablantes bll ingues en comunidades
con imp lantaci6n social del espafio l,
EI Gel es el conjunto de individuos
cuya capacidad de usar una lengua
es limitada (dominio precario 0 res-
tr ingido a c iertos temas 0situaciones
comunica tivas). Serian hablan tes de
espafiol con competencia limitada
los de segunda y tercera generaci6n
en comunidades blltngues, los usua-
rios de variedades de mezcla bilin-
gues: y las personas extranjeras de
lengua materna diferente del espa-
nol residentes en un pais hispano-
H A BL A N TE S D E E SP AN O l
Mundo Fuera del mundo Totaleshlspanlco hlspanlco
Grupo de Domin io Nativo 359.461.000 40.520.000 399.981.000
Grupo de Competencia Limitada 1.860.000 23-138.000 24.998.000
Grupo de Aprend ices de14.000.000
Lengua Extranjera
Grupo de Usuar ios Potenciales 438.979.000
H abl an te s d e e sp an a! , p or g ru po s d e d om in io d e la la ng us . L os d at os d el G eL s e b as an e n l os r eg is tr os d e r es id en te s
e xt ra nje ro s y o tr as f ue nte s. L os d ato s d el G ALE se b as a n e n / as e st im ac io ne s d el f ns ti tu to C e rv an te s.
hablante. E IGALE estaria compues-
to por aquellos individuos que han
adquirido 0 estan adquiriendo una
lengua determinada a traves de un
proceso de aprendizaje de aula. Su
dominio de la lengua puede ser muy
diferente, desde los principiantes a
los expertos, sean estos estudiantes
de espafiol de la enserianza reglada
en un pais no hispanohablante, 0 los
estudiantes de espaf io l en insti tucio-
nes de ensefianza de espafiol como
lengua extranjera.
Q ue e s la le ng ua e sp an ola
En cuanto al concepto de "Iengua
espanola", para el recuento de ha-
blantes de espafiol en el mundo se
ha cons iderado como rnani festac io-
nes de la lengua espanola todas sus
variedades dia lecta les -europeas,
americanas y africanas- incluyendo
tarnblen las hablas criollas de base
hlspanlca.asl como las variedades ju-
deo-espafiolas distribuidas porvarios
lugares del mundo. No esta de mas
capitul022.indd 8ec3:105 3 0 / 1 1 1 0 7 08:36:30 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 47/61
••••
FUNDAMENTO S DEMOGRAF ICO S DEL ESPANO L
.. ":~"':' '.
H I SPA N O H A B LA N TE S E N P AisE S V T E RR ITO R IO SD O N D E EL E SPA N O L N O E S l EN GU A O FIC IA l
50.000.000 habl.
10.000.000 habl.
1.000.000 habl.100.000 habl.
_
GrUPOde
Dominio Nativo
II Grupo de Competencia
L_____j Limitada
insisti r en que la lengua espanola
tiene un caracter de kolne y que se
caracteriza porsu homogeneidad lin-
gulstka.especlalmente en losniveles
mas cultos, s in perder de vista que
aglutina variedades geollngulstlcas
y sociolingulsticas diversas.
Parauna ordenada determinacion
del nurnero de hablantes deespafiol,
conviene distinguir los hablantes de
espafiol en palsesyterritorios donde
el espafiol es lengua oficlal, nacional
o generaI (veaseel recuento de estes
. . .
en el capitulo 4), de los hablantes de
espaf iol en terri tor ios en los que no
10es.Parael anallsls de la demografia
del espafiol en palsesyterritorios en
los que el espaf iol no es lengua ofi-
clal, sedistingue dos perfi les de ha-
blantes.i) losquedominan la lengua
deforma nativa 0cuasi-nativa, gene-
ralmente por haberla aprendido en
el seno de lafamilia 0 por conviven-
cia estrecha con hispanohablantes
(GDN) ; en este grupo seincluyen los
emigrantes de palses hispanos des-
Otros-parses
4t
plazados a los territorios sefialados,
asl como los hablantes de lenguas
criollas de base hlspanlca, 2) los que
usan la lengua con una competencia
limitada, generalmente por haberla
aprendido en un contexto blllngue 0
multllingue enel queel espafiol noes
la lengua de mayor presencia social
(Gel). Estetipo de contextos muy a
menudo seda en palses0 territorios
vecinos de los palses hlspanlcos, con
fronteras que han sido muy deblles
o inexistentes.
capitulo22.indd 8ec3:106 3 0 / 1 1 1 0 7 08:36:31 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 48/61
••••
GE OE C ON O M iA D EL E SPA N O L
.' .
U n a e s tim a c i6 n a pr ox im a d a
Segun estoscaIculos,fu ndadosenda-
tos censalesconsolidados del periodo
2000-2005, el GDN de la lengua es-
panola a principios del siglo XXIesta-
riaformado por 399.981.000 hablan-
tes.Aestos sumaremos loshablantes
concompetencia limitada en espafiol
(GCl) en paisesdonde el espafiol no
eslengua oficial, que rondarian la ci-
fra de 23-138.000.Ahora bien,si acep-
tamos que losextranjeros residentes
en los parses en los que elespafiol es
H IS PA NO HA BL AN TE S E N P Ais ES Y TE RR IT OR IO S
DO NDE EL ESP ANO l NO ES l EN GUA O FIC IA l
1.Grupo de 2. Grupode
Dominio Nativo Competencia Limitada
Andorra 42.000 25·000
Argelia 300 48.000
Ant il las Holandesas (Bonaire y Curacao) 126.000 -
Aruba 75.000 -
Australia 107.000 34'.000
Belice 107.000 22.000
Brasil 4'0.000 96.000
Canada 253·000 293-000
Estados Unidos 36.305.000 6·405·000
Filipinas 439·000 -
Guam (EE.UU.) '9·000 -
Islas Caiman 2.000 -
Islas Virgenes (EE.UU.) 17.000 -
Israel 90.000 85.000
Islandia 700 -
Jamaica 8.000 -
Marruecos 4·000 66.000
Noruega 12·500 -
Rusia 3·000 -
Sahara Occidental - 22.000
Suiza 86.000 25·000
Trinidad yTobago 4.000 -
Turquia 400 8.000
Union Europea (exc. Espana) 2·39].000 15.615.000
Otros paises 12.000 8].000
TOTAL 40·520.000 23.138.000
N um ero d e h ab la nte s d e e sp an al, G DN y GeL. C r it e ri o s de c uan t if i ca c i6 n : 1.- La Fuente pr io ri t a ria es 61 C en so o fi ci al d e
c ada pa rs . 2.- Las cant idades 56 r ed on da an e n m ile s, a l ser imposible fa c uant if i ca c i6 n e x ac t a. 3 .- Sa intenta contabif izar 6/
G ru po d e D om in io N stiv o d e L en gu 8 E sp an ola (c sp ac id ed d e u so neuva 0 CUBS i-nS tivo). 4.- 5e i n te n ts c on ts b il iz s f el Grupo
de C om pe te nc ia L im it ac i8 , i nc /u ye nd o e n / s m i sm a c at eg or {s h sb fa nt es c on d if er en te n iv el 0 d om i ni o d el e sp an a' . 5.- Los
b il in gu es s e c on ta b il iz an c o mo h is pa no h ab f an te s .
lengua oficial han de conocer la len-
gua, aunque sea de forma limitada,
para lacomunicaci6n maselemental
en esassociedades hispanas,es razo-
nable incluir en el Gel de la lengua
espanola esta poblaci6n extranjera
no hispanohablante, que clfrarla mos
de forma aproximada en 1.860.000
para el periodo considerado. Suman-
do las dos cantidades, el GCl del es-
panel resulta ser de 24.998.000 ha-
blantes. Asi pues, la suma del GDN
y el GCL,dentro y fuera del mundo
hlspanlco, nosda unacantidad de ha-
blantes de espafiol de424.979.000. Y
si a estos sumamos los que laestan
aprendiendo en calidad de lengua
extranjera (GALE)segun las cifras
aportadas por ellnstituto Cervantes
(14.000.000), obtendriamos que el
conjunto de lacomunidad tdiomatica
del espariol.la formada por aquellos
capaces de comunicarse en lengua
espanola, desde el nivel del nativo
al del aprendiz, esta integrado por
438.979.000 hablantes.
capitulo22.indd 8ec3:107 3 0 / 1 1 1 0 7 08:36:32 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 49/61
••••
TENDENC IAS DEL ESPANO L
L a demograf ia nosmuestra que la
lengua espanola es una realidad
pujantey lova a seguir siendo duran-
te largo tiempo. Loscalculos sltuan a
la lengua espanola entre lasprimeras
del mundo en terrnlnos de nurnero
de hablantes. Peroelescenario actual
y lastendencias futuras de lademo-
graf ia del espafiol se aprecian con
mas claridad alcompararla con otras
grandes lenguas internacionales.
Tendencias de las grandes lenguas
internacionales
Sitomamos las lenguas oficiales en
Naciones Unidas (arabe,chino, espa-
fiol,frances, lngles y ruso)ysumamos
la poblaci6n de los paisesdonde es-
tas seis lenguas son oficiales, vere-
mos que en su conjunto alcanzan el
72,8% de la poblaci6n mundial. Sien
cambio sumamos los hablantes na-
tivos de estas lenguas, en conjunto
representan alrededor del 38,1% de
la poblaci6n mundial. Sobre todo el
Ingles y el frances, pero tarnblen el
chino, son lenguas oficiales en algu-nos paisesdonde buena parte de la
poblaci6n habla otras lenguas. Asi,
por ejernplo, solo un 19.3 por ciento
de la poblaci6n de los palses donde
el Ingles es oficial es hablante na-
t ivo de esta lengua. Plensese en la
India, que t iene mas de1.100millo-
nes de habitantes, de los que unos
200.000 pueden considerarse como
hablantes nativos de lngles. Peroal
mismo tiempo, el Ingles esel idioma
de los negocios y la administraci6n
en buena parte de este enorme pais.
Lo mismo ocurre en otros palsesde
Afr ica y Asia que podr iamos I lamar
semi-angI6fonos, y tarnblen en pal-
ses semi-franc6fonos como Burkina
Faso,Carnerun, Costa de Marfil 0Se-
negal,o del Magreb como Argelia 0
Marruecos, donde el frances dej6 de
considerarse oficial por lrnperatlvos
de la descolonizaci6n, aunque se si-
gue empleando ampl iamente en la
vida publica. Encambio el espafio l
destaca por su cohesi6n: el 96,6 por
ciento de los habitantes de los paises
de habla hispana son hablantes de
nivel nativo de espafiol,
EI cambio demolingiiistico
Lasgrandes lenguas internacionalespresentan tendencias distintas en su
peso relativo respecto a la poblaci6n
mundial. Esto se aprecia mediante
proyecciones que han tomado como
H AB LA NT ES D E S EIS L EN GU AS IN TE RN AC IO NA LE S
Y POBLAC ION DE LOS P AisES DONDE SON LENGUA OFIC IAL
Proporcion hablantes 6 lenguas
Poblaci6n mundiaI38,1%
Proporci6n poblaci6n 6 lenguas
Pob laci6n mund ia l 72,8%
Los Nis i diom •• deJa ONU aban:an, como lengu •• ofit:ia'", .172,8% del. humanidlltl.
S in embargo, 5610 e/ 38,15 d e l c o n ju n to s o n h a b la n r es de e s a s s e l s / enguas .
base el porcentaje de los hablantes
nativos de un idioma respecto altotal
de la poblaci6n de los paises donde
es oficial . Parten, por tanto, del su-
puesto que ese porcentaje se man-
tendra estable a 10largo del periodo
considerado. Sabemos por el casodel
espafiol, sin embargo, que ese por-
centaje puede variar con el tiempo.
EIconocimiento y uso de la lengua
dentro del dominic l lngulstlco pue-
de extenderse 0 contraerse, en fu n-
ci6n defacto rescomo el crecimiento
natural de la poblaci6n, las politicas
educativas 0 las decisiones politicas
sobre el papel de las lenguas en las
instituciones 0 en la administraci6n
publica. Hay que advertir, por otro la-
do, que, adernas del crecimiento na-
tural de la poblaci6n, hay otro factor
de cambio dernografico y por 10ta nto
demoltngulstlco degran importancia
y dlf lcl l previs i6n, como es el de las
migraciones internacionales.
De las lenguas deorigen europeo
consideradas, el espaf iol es la que
presenta una estructura masjoven ymayorcrecimiento acorto plazo.Aun-
que a ritmo mas pausado,loshablan-
tes nativos de espafiol segulran au-
mentando en las pr6ximas decadas
masdeprisa que losde chino,frances,
lngles y ruso, aunque menos que los
del a rabe , En 2020, los hablantes de
espafiol podrian haber alcanzado a
los de Ingles. Sin embargo, a mas lar-
go plazo se observa una tendencia
a la estabil izaci6n, a medida que las
pautas dernograficas de los paises
hispanoamericanos van acercando-
sea las del mundo desarrol lado. En
2050 ambos idiomas veran reduci-
da su participaci6n en la poblaci6n
mundial a pocomasdel 5%.
Chino, Ingles, espafiol
EIchino segulra siendo por mucho
tiempo lalengua con mayor nurnero
de hablantes nativos,aunque laten-
dencia dernografica hace prever que
este grupo se reduzca sensiblemen-
te a medio plazo.Estedeclive puede
verse de sobra compensado por la
capitulo23.indd 8ec3:108 30/11107 08:36:57
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 50/61
••••
GE OE C ON O M iA D EL E SPA N O L
PARA SABER MAS
Crystal,D.(2003): Engl is h a s a G l ob a l
Language. 2a ed.Cambrige:CUP.
Moreno, F . y J. otero (2007):
DemogT af ia d e l a l en q ua e sp a no la .Madrid: Instituto Complutensede
Estudioslntemacionales.
Graddol,D.(2006): Engl ish Nex t .
Plymouth: British Council.
creciente dl fuslon del putonghua,
norma cornun basadaen la principal
variedad del chino (mandarin) y usa-
da ampliamente en laeducaclon, los
asuntos publlcos y los negocios en el
conjunto de China. EIdesarrollo de
China de los ultlrnos afios,unido a un
lento pero firme procesode construc-
cion nacional, esta haciendo al man-
darin cadavez mas popular frente a
otras variedades del chino; en el ex-
terior, el chino comienza a despertar
lnteres como lengua extranjera.
La influencia futura del Ingles
va mucho mas alia de la evoluclon
probable de su grupo de dominio
nativo. Este muestra una tendenciaa estabil izarse y a perder peso rela-
tivo en el mundo: del 6,2% al 5,6%
de la poblaclon mundial en el pe-
riodo considerado. Sin embargo, su
influencia como lengua franca den-
tro de los paisesdonde hoy esoficial
crecera, previsiblemente, hasta mas
que doblar el GDN y alcanzar e112,4
de la poblaclon mundial. Suambito
decrecimiento potencial esaun mas
amplio si se considera la poblaclon
de aquellos paises en su conjunto,
que representara en 2050 alrededor
de138%de la poblaclon mundial.Con
todo, lagran influencia potencial del
ingles dependera de su papel como
primera lengua de cornuntcaclon
internacional, que se rnantendra
o tenders a aumentar en el futuro
previsible. Esprobable que el grupo
de competencia limitada del lngles
no deje de aumentar, engrosado por
losaprendices de ingles como lengua
extranjera y los usuarios de servicios
educativos en Ingles, David Graddol
ha sefia lado recientemente que se
esta extendiendo en el mundo una
forma de aprendizaje del Ingles que
esta modificando su posicion como
lengua extranjera 0segunda lengua.En los paises nordlcos, yen algunos
paises aslatlcos, el lngles seaprende
desde edades tempranas y es mas
PROYECCI6NDEMOGRAFICADELASSEISLENGUASDENACIONESUNIDAS
. .:0IIIC
.!!]
. . "" cfI ::0
.. E
" co ~2
.i!: !; l
.itI ! ! . ..
8 . . ! !i c a~ 0
8 '1E .... . . ." I!
i
-16%t-------------------
~12%t------------~~~~~~--
8%t------------------
0%2005
. , Arab." Chino ,E,paiiOI "RUSO
2020 2050
que una lengua extranjera para la
mayoria de la poblacion.
Ladiferencia entre la estructura
de los grupos de competencia de
chino, Ingles y espafiol es muy ilus-
trativa. Losdatos que nos permiten
apreciarla provienen de fuentes di-
ferentes, en este caso de B.Kachru y
David Crystal, pero estan basados en
planteamientos teorlcos similares a
los aplicados aqui en cuanto a tipos
de hablantes. Enel GDN,el Ingles y
el espaf iol estan igualados, a gran
distancia del chino; peroel lngles co-
bra ventaja enel GCLymasaun enel
GALE.La diferencia se explica por la
lntemaclonallzaclon experimentada
por el lngles a 10largo de los ultlrnos
cien af ios, que la ha I levado a ser la
mas importante lengua internacio-
nal y la lengua franca por antonoma-
sia,especialmente en losarnbltos del
comercio, la economia, la ciencia y la
tecnologia. La cornparaclon revela
que el crecimiento de la comunidad
ldlornatlca del espafiol vendra dado,
en buena medida, por el desarrollode lademografia hispana, pero sobre
todo hadevenir porsu aprendizajey
uso como lengua extranjera.
COMPARACIONESNTREGRUPOSDEHABLANTESDECHINO,ESPANOLEINGLES
o 2004006008001.000
numero de hablantes (millones)
; ; F rances i F ' i i Ingle,
G DN : G ru po d e D om in io N atrv o
GeL: Grupo de C omp e ts nc ia L im i ta d a
GA LE : G r up o deA p re n di ce s d e L e ng u a E x tr an je ra
9spanol f'ii Ingl6s .. Chino
capitulo23.indd 8ec3:109 30/11107 08:36:57
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 51/61
••••
LA ECONOM iA DEL ESPANOL
D esde los origenes de la ciencia
economka moderna,los econo-
mistas han sido conscientes de lasre-
laciones entre lengua y economia. En
Lar i queza de la snac ione s,Adam Smith
sefiala el habla y el raciocinio como
los rasgosque distinguen al hombre
de otros animales y 10facultan para
CARACTERisTICASCON6MlCASDELALENGUA
Un bien sin Un bien quecoste de
\ r no se agotaproduccion con su uso
Caracteristicasde lalengua
_ I f ' - Un bien conUn bien no coste unicoapropiable de acceso
Un bien con valor de usoque se incrementa conel numere de usuarios
F ue nt e: J os t§ A.Alonso (2007)
~
., ... .~ . ~1,.:.'. : .. .. .'< .
, " .; ..
Q 2 .000 4.000 6 . 0 00km
establecer transacciones deliberadas
con otros hombres. V si los factores y
recursosmateriales hantenido un pa-
pel preferente en la historia del pen-
samiento econornlco, en las ultlrnas
decadas seha empezado a profundi-
zaren variables decaracter intangible
que influyen en el comportamiento
economlco, como el capital humane
(nivel de capacltaclon de los indivi-
duos) 0 el capital social (entramado
de instituciones y valores culturales
dominantes). Deestaforma,la teoria
haempezado a interesarse por la na-
turaleza economlca de la lengua.
Lasfunciones econernlcasde la lengua
Desde una perspectiva econorntca,
la lengua es un componente esen-
cial del capital humane y social de
una comunidad. Los economistas
han dist inguido al menos tres fun-
ciones econornlcas de la lengua. La
lengua como mercado se refiere a
PARA SABER MAS
Aetasdel CongresoInternacional
de la Lengua,Valladolid 2001:
http://cvc.cervantes.es/obref/
congresos.
GarciaDelgado,J.L .,
J.A.Alonso yJ.C. Jimenez (2007):
Econom ia de l e spano l:una in t toducc ion ,Barcelona:Ariel I
Fundaci6nTelef6nica.Martin Municio, A . (dir) (2003):E I v al or e co n om tc o d e l a l en g uaespanola. Madrid: Espasa.
la enseiianza del idioma y las activi-
dades mercantiles asociadas a ella.
Laimportancia de este mercado de-
pendera defacto rescomo la utilidad
comunicativa (nurnero de hablantes)
de la lengua en cuestlon.la influencia
econorn icay politica de lacomunidad
llngulstlca.o su capacidad creativa y
ascendencia intelectual.
Fuente: Mo r e (2003)
PAisESQUELlDERANLAFINANCIACI6NBANCARlAENLASDIFERENTESEGIONESDELMUNDO
DAemanaDEspaia DEEUU DFranca DHoanda_Italia DRenoUndoDSueca DSUza _Oros
capitulo24.indd 8ec3:110 3111210704:57:36 I
,I I I I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 52/61
••••
GE OE C ON O M iA D EL E SPA N O L
LAS LENGUAS MAs EXPORTADORAS
mleman
Arabe
Chino
0 0 0 0 0 00 0 0 0 00 0 0 0 0
0 0 0 0 00 0 0 0 0II> 0 II> 0 II>
.,: .,: N N
millones de dolares
Exportaciones de bienes de los paisesdonde al menes el 50% de la poblacion
t iene dominio nat ivo de la lengua.
Fuente: UNCTAD Handbook of statistics 2006-07
Lalengua es adernas soporte de
la comunicaci6n y la creaci6n, y por
10tanto elemento central de un con-
junto deadividades que,con eldesa-
rrollo del sector de los servicios y las
industrias del ocio, ha cobrado gran
importancia en la economia inter-
nacional: literatura, teatro, cine, rnu-
sica, prensa escrita, radio, televisi6n,
internet, programas Informatlcos,
y, por extensi6n, los arnbltos rela-
cionados con la producci6n cientifi-
ca e inteledual y la transmisi6n de
conocimiento.
E I es pa fi o l en los negocios
internacionales
En tercer lugar, una lengua y una
cultura comunes pueden facil itar el
comercio y las inversiones interna-
cionales, al reducir costes de tran-
saccion (formaci6n, informaci6n,
negociaci6n) y al acortar la distancia
psicol6gica entre los agentes econ6-
micos. EImapa de lafinanciaci6n in-
ternacional muestra que en algunos
paises existe latendencia a priorizar
las areas con las que existe cercania
llngulstlca y cultural. Estefue el caso
de la internacionalizaci6n de la em-
presa espanola en ladecada de 1990 ,
que tuvo como escenario inicial Por-
tugal y otros paises de lberoarnerl-
ca. Encuanto al comercio, tanto en
Europa como en America los prin-
cipales socios se encuentran en las
organizaciones de integraci6n regio-
nal. Peroes interesante observar que
Espana comercia con America Lati-
na mas que cualquiera de sus socios
europeos.
AImismotiempo,el deseode am-
pliar el nurnero de socios comercia-
les supone un fuerte incentivo para
aprender otros idiom as y conocer
otras culturas. Hoydia,el Ingles seha
convertido en el idioma de los nego-
cios internacionales porexcelencia,ysu conocimiento permite comerciar
no solo con los paisesde habla ingle-
sa,sino con cualquier pais del mun-
do. Junto a esta indiscutible lengua
global del comercio, otras lenguas
internacionales como el espafio l
desernpef ian un papel regional de
gran importancia, en funci6n de su
peso dernografico y econ6mico.
E STIM AC IO N D EL P ES O D E L AS LE NG UA S
EN LA ECO NO MiA MUNDIAL, 2002
EI peso econ6mico del espanol
Tomada en su conjunto, la comu-
nidad hispanohablante forma un
gran mercado de renta media, deli-
mitado en el caso de las industrias
culturales y de la comunicaci6n por
la existencia de una lengua comun,
Aunque en su sene existen grandes
disparidades regionales y sociales,
el produdo agregado de los paises
hispanohablantes representa una
porci6n considerable de la econo-
mia mundial . Como otros idiomas
de origen europeo, su peso propor-
cional tenders a reducirse a medida
que otras partes mas dtnamicas del
G in916s
r1chino
~japom3s
Iriespeao!. . a l eman
~ franc~s
l I P ' " portugues
;, ita lia no
Ifjruso
;;- areb •
iiihindicoreano
r;indonesia
1neerlandes
iii bengall
turco
tai
;; palaeo
!iii ctroe
E ST IM AC IO N D EL P ES O D E LA S L EN GU AS
EN LA ECONO MiA M UNDIAL, 2010
;; ingl6. " franc6.
~ ch ino 11 portugues
i" 1 [apcnes r; i tal iano
;; espeao! ;ii ruso
.. a lem an __ arabs
;; hindi turco
coreano tai
;; in don es ia i i i i polaeo
.., n eerlandes ;-. otros
~ bengali
mundo seincorporan aceleradamen-
te al desarrol lo, s i no se acorta el di-
ferencial de crecimiento con estas,
AI considera r las exportaciones del
conjunto de los paisesde habla his-
pana,sedeja ver latodavia incipiente
internacionalizaci6n de sus econo-
mias, en comparaci6n con comuni-
dades llngulsticas de menor peso
dernografico, y al mismo tiempo el
gran potencial econ6mico de la co-
munidad hispanohablante.
capitulo24.indd 8ec3:111 17 /12107 09:06:54 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 53/61
••••
EL ESPA NO L V LA SO CIEDA D DEL CO NO CIM IEN TO
C AP IT AL H UM AN O EN IBE RO AM ER IC A
14
12
10
8
6
4
2
~~:.~""·tP;~·~.~~~~~~~~~~~~~~j~... b O : . ~ ~ · b ~ ~ ~ ~ $ ' ~ · i~~tI ~. ~ ~ ~a r ~ .~ .~ ~O ~ /" ~ .. ,~O~r>~1' ,~~~
N l1 me ro m ed ia d e a n os d e e sc ola riz ac i6 n d e /8 p ob la c i6 n e nt re 25 V 64 s ti os ( 2 00 2 ).
F ue nt e: Q ui ro s ( 20 07 ).
I
IR EN TA P ER c AP IT A E N IB ER OA ME RIC A
~.OOO.---------------------------------------------------
35.000+-----------------------------------------------.
30000+-----------------------------------------------11
25.000
20000
15.000
10000
5.000
- -,, ~ : _ ~ . p,~.~~,.~~:~~~~.~.~.b~~.t f" .~~.(j#~~.f~~~~$'~ /~ "'. ~ .ar~ .~ - s . . .-~tI ~":I. ~.,~~~l-e ~~~O~ ' I J ~ ,~ ,~ ~..
PIB p er c ap jt JJ e n d6farss (2004).F ue nt e: Q ui ro s ( 20 07 ).
P OR CE NTA JE DE L A P OB LA CI6N Q UE U SA IN TE RN ET
30%
~%+-------------------------------------------~I
20%
50%+-----------------------------------------~1
~%+-------------------------------------------~I
10%
0% I_ ~ ~ . " . ~ , , ~ . p: > . ) . ~ .rPJ'~.~/.i"·b O " . : > ~ ~ .lsf'·: > ~. . : > ' "" c P \ . J _ _ £ ' ~ ~((T ; ; ; , t . ; : , ~ ~ . . ~ ~CP~q,e~:~:~1'~.t.~~O~.~"'"......~~
F ue nt e: Q ui ro s 2 00 7 (datos de 2004). ~ .
* Lo s d at os d el jn g/~ s y f ra nc es tis ne n e n Q ua nt a unicamente l os p ar se s a ng /6 fo no s y f ra nc 6 fo no s p er te ne ci sn te s a fa OCDE.
Sedice que la lIamada 'sociedad
de la informacion' evoluciona
hacia una 'sociedad del conocimien-
to'. Si la primera expreslon describe
el creciente acceso a la informacion
gracias a lasnuevas tecnologias (son
ya mas de mil millones los usuar ios
de Internet en el mundo), la segun-
da refleja la importancia adquirida
por la creaclon intelectual y la inno-
vaclon cientif ica en el crecimiento
econcrnlco como consecuencia de la
tercera revoluclon industrial. Sinem-
bargo, el desarrollo de una sociedad
global del conocimiento es todavia
un proposlto mas que una realidad,
s i tenemos en cuenta la existencia
de una amplia 'brecha digital ' entre
unos y otros paises,asi como lafalta
de'alfabetlzaclon digital' en amplias
zonas del pianeta.
La lncorporaclon de la comuni-
dad hispanohablante a la sociedad
de la informacion es desigual y es-
ta en relaclon con los indicadores de
capital humane y de renta de cada
pais. Latasa de poblaclon conecta-da a Internet en el ambito de habla
hispana es considerablemente mas
baja que la correspondiente a otros
idiomas, segun algunos indicadores
internacionales. EInurnero absoluto
de usuarios de Internet de habla his-
pana, sin embargo, era a mediados
de 2007 solo inferior a los de habla
inglesa y china.
otra forma de medir la presencia
de lasdistintas lenguas en Internet es
atraves del nurnero depaglnas enca-
da idioma,aunque la naturaleza vola-
til deloscontenidos en laredobliga a
considerar con prudencia lasestadis-
ticas existentes. Latendencia desde
1998muestra que el inicial predomi-
nio del lngles.debldo a que laredfue
creada en este idioma, hadado paso
a una creciente presencia de las de-
mas lenguas. EIespafiol ha evolucio-
nado favorablemente,aunque parece
haberse estabilizado a partir de2002
en la sexta posicion, despues de len-
guas con menor peso demografico
como eljapones, el aleman yel fran-
I capitulo25.indd 8ec3:112 3 0 / 1 1 1 0 7 08:47:51 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 54/61
••••
GE OE C ON O M iA D EL E SPA N O L
NO MERO DE ERASM US ENVIADO S V RECIB IDO S
P OR P Ais , C UR SO 2 00 4-2 00 5
EnviaPorcentaje
RecibePorcentaje
sobretotal sobre total
Espana 20 .819 '4,5 25 .511 '7,7
Francia 21 .561 '5,0 20·5'9 '4,2
Alemania 22 .427 15,6 '7 .2 73 12,0
Reino Unido 7. 214 5,0 16 . 266 11 .3
Italia 16.440 11,4 13-370 9,3
Holanda 4·743 3 .3 6 .842 4,8
Suec i a 2 .698 1,9 6 .626 4,6
Finlandia 3.932 2, 7 5.35'
3,7
Belg lca 4.833 3A 4·728 3. 3
Portugal 3.845 2 ,7 4 .166 2 ,9
Dinamarca 1·793 1, 2 3 .880 2 ,7
Irlanda 1.572 1,1 3 .649 2, 5
Austria 3 -82 9 2, 6 3 .536 2, 5
Grecia 2 ·49 ' 1 ,7 1 .658 1,2
Islandia 19 9 0, 1 25 3 0, 2
Luxemburgo 116 0 ,1 ,6 0, 0
Polonia 8.390 5,8 2 .332 1,6
Rep.Checa 4.178 2, 9 1 .946 1,4
Hungria 2 .316 1,6 1.2 97 0 ,9
Rumania 2 .962 2, 1 60 2 0 ,4
Lituania 1·473 1,0 388 0. 3
Eslovenia 74 2 0, 5 37 8 0. 3
Malta 13 0 0, 1 31 0 0, 2
Eslovaquia 97 9 0, 7 28 4 0, 2
Estonia 444 0, 3 27 5 0, 2
Bulgaria 77 9 0, 5 17 9 0, 1
Letonia 60 7 0, 4 15 0 0, 1
Chipre 93 0, 1 95 0, 1
F ue nt e: C ar re fl l, B on et e y M un oz d e B us ti ff o ( 20 0 7)
ces.Si seconsidera el 'fndice de pro-
ductividad' de las distintas lenguas
en Internet (relaci6n entre cantidad
de paglnas y nurnero de internautas),
en 2005 el espafiol seve sobrepasado
por lenguas menos difundidas como
el italiano 0 el rumano.
En el uso educativo de la red se
cruzan el grado de incorporaci6n a
Internet y la capacidad para crear
conocimiento de las distintas comu-
nidades linglifsticas. La presencia
del espafiol en la red universitaria,
donde el lngles tiene un predomi-
nio aun mayor que en la red general,
es equivalente a su presencia en el
conjunto de la red. Sin embargo, la
creaci6n cientffica en espafiol va por
detras del peso dernografico y eco-
n6mico de lacomunidad hispana. La
tradici6n universitaria espanola se
remonta a la Edad Media, con fun-
daciones como lasde Palencia (1208),
Salamanca (1 2 43 ) 0 le rld a (1 30 0 ). Las
primeras universidades de America
fueron hispanas: en Santo Domingo
(1538), San Marcos en Lima (1551)y
Mexico (1551),hoy la universidad de
mayor tamano del mundo hlspanico,
En las evaluaciones internacionales
actuales, sin embargo, son pocas las
universidades hispanas que apare-
cen en posiciones destacadas.
U SU AR IO S D E IN TE RN ET
POR L EN GUA (Junio 2007)
50 100 150 200 250 300 350 400
millones de usuarios
EVO LUCI6N DEL PO RCENTAJE DE pAG INAS W EB EN DIVERSAS LENG UAS
Fuente: www.internetworldstBts.com (440,3%) crecimiento 2000-2007
1998 2000
~ frances ill pcrtuguea 1 alemim 9apefiol 1 1 italiano .. rumano 1 1 resto1 ingles
2001 2002 2003 2004 2005
capitulo25.indd 8ec3:113 17 /12107 09:08:19 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 55/61
II •••• 11-
- I finales.indd 5002:114
I
31112107 05:07:56 I -
I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 56/61
••••
REFERENC IAS B IBLIOGRAF ICAS
A bb ad y L as ie rr a, In ig o ( 17 8S ):Relacion
d e l a F lo ri da . T ra ns cr ip ci 6n d e S a nc he z
M olle do , J os e M ar ia ( 20 03 ). M ad rid :
Iberoamer icana .
A g ui ar , C la u dio ( 19 9 1) : Os espanhois no
Brasil, R io d e J an e ir o: T e m po b ra sil eir o.
A g u il l6 , I si dr o F . ( 20 06 ): " E I espafiol y la
d ifu si6 n d e la c ie nc ia a tra ve s d e la W eb ",
e n o te ro J .y H . P er dig ue ro , E I p or ve ni r d el
espaiio! e n l a s oc ie d ad d e l C o no c im ie n to .
B u rg o s: F u n da c i6 n Ca ja d e B u rg os .
Ak i Yerushaloyim :revista d e la s emisiones
d e Is ra el e n ju de o- es pa ni ol ( 1 97 9) .J e ru s a l en : s . n.
A lb a , O r la nd o ( 20 0 S) : C om o h ab la mo s lo s
d om in ic an a s: www.g l j . com.do
A lb a la , P a lo m a y R a fa e l R o dr ig ue z- P on g a
(1986): Relaciones d e E sp an a c an la s Is la s
M ar ia na s. L a l e ng ua c hamo rr a. Madr id :
F un da ci6 n J ua n M ar ch .
A le gr e, M on ts er ra t ( 19 91 ): Dialectologia
catalana. Barce lona:Te ide .
A lo n s o. Jo s e An to n io ( 2 00 7 }: '' Na t ur a le z a
econ6 mica de la lengua" , DT02/06 :www.ucm.es/info/icei
A lv ar , M an ue l ( 19 92 }:" La din o" , e n EI
e sp a ii o! d e l as d os o ri ll as . Madr id :
MAPFRE , p p. 1 1 7- 1 30 .
A lv ar , M a nu el ( 19 9 S) : " L en gu a y s oc ie d ad :
la s c on st it uc io n es p olit ic a s d e Am e ric a" ,
Po li ti ca , l en gu a y nacion. Ma d r id :
F un d ac i6 n F rie d ric h E b er t, p p. 5 1- 69 .
A lv ar , M an ue l ( 19 96 ): " EI [udeo-espafiol
d e M ar ru ec os ", e n M . A lv ar ( dir .) , Manual
de d ia lec to log ia hisptinica: EI espaiio! de
Espana, B a rc e lo na : A rie l, p p. 3 6 8- 37 7 .
A nu ar io s d elln st it ut o C er va nt es .
EI espaiio! en e! mundo:
http://cvc.cervantes.es
A rm is te ad , S am ue l G .,y J os eph H .
S ilv er m an , e d s. (1981}:Judeo-Spanish
B alla ds fr om N ew Y or k: C o lle ct ed b y M air
Jose Bernardete . B e rk ele y: U n iv er sit y o f
C a li fo rn ia P r es s. http://ark.cdl ib.org
A tla s in te ra cti vo d e la s le ng ua s d elm un do e n p elig ro d e d esa pa rtc io n e n
linea http://portal .unesco.org/cul ture/es
B ea rd , C ha rle s A .y M ar y R . Be ar d ( 19 21 ):
H is to ry o f th e U nite d S ta te s. Norwood,
M as s: N orw oo d P re ss .
www.gutenberg .o rg
B e ll o, A . ( 1 84 7 ): G ramd ti ca d e la le ng ua
c as te lla na , d es ti n a da a l u sa d e l os
americanos. E d . de R .T ru jil lo , S a nt a C ru z
d e T e ne rif e: In s ti tu to d e L in g iH s tic a
A n d r es B e llo , 1 9 81 .
finales.indd 5002:115
B ln d e. Je rc m e ( di r. ) ( 20 0S ): H ac ia la s
soci edades de l conoc im ien t o. I n fo rme
m und ia l de la UNESCO. www.unesco .org
B r et o n, Ro la n d ( 2 0 0 3} :A tl as d es l an g ue s
d u m on de . Pa r i s: Au t remen t .
C a n o , R a fa e l ( co or d. ) ( 20 0 4) : H is to ria d e
l a l en gu a e s pa no la . B a rc e lo n a : A r ie l.
C a rr er a, M ig ue l, R afa el B on et e y R afa el
M un oz d el C as tillo (2 00 7}:" EI p ro gr am a
E RA SM US e n e l m arc o d el v alo r
e co n6 m ic o d e la E ns efia nz a d el E sp afio l
c om o L en gu a E xtr an je ra ", D T 0 7 /0 7:
www.ucm.es/info/icei
C a s ad o , C e li a ( 1 99 8 ): L a leng uay la
literatura espai iolas en Af r ica . Meli l la:
V C en te na rio d e M elilla .
C a v al li -S fo r za , L u ig i L . ( 2 0 00 ) : Genes,
p ue blo s y lenquas. Ba rce l ona : C r it ic a .
C ela da , M ar ia T er es a y F er na nd a D os
S a nt os C as te la n o R od r ig ue s ( 20 0S ):
"E I espafiol e n B ra sil: a ctu alid ad y
m em or ia " . A R I n O 3 1 12 0 05 :
www.real insti tutoelcano.org
CEPAL (2004 ): L os p u eb lo s in dig en as d e
Bo li vi a: d iagnos t ic o soci odemog rd f ic o
a p artir d el c en so d e 2 0 0 1) . S an tia go d e
Chi le :CEPAL.
CEPAL ( 2 0 0 6) : M i gr ac io n I nt er na ci on a l
d e la tin oame ri ca no s y caribeiios eniberoomenca. ca rac te r is ti cas , r e to s
y opo rt uni dades. S a nt ia go d e C h ile :
CELADE/CEPAL .
C e re zo , J os e M . ( di r. ) ( 20 06 ): La b logosfera
h is pa na : p io ne ro s d e la c ult ur a d ig it al :
www. fundac ionauna.com
C o le gi o d e M e xi co . www.co lmex.mx/
C om rie , B ern ard , M atth ew s, S te ph en y
Po l in s k y , Ma r ia ( 2 0 0 4} :A tl as d e s l an g ue s.
Par is : Acropo le .
C on se je ria d e E du ca ci6 n y C ie nc ia ( 19 9S ):
M ap a lin giiistic o d e la l en gu a e s pa no la
en B ras il , B ra sil ia : Em b aja da d e E s pa na .
Cons ej er ia d e T ra b aj o y A s un to s S o ci al es :
www.mtas .es /mundo/conse je r ias /
CONACU LTA ( 19 9 8 ): La Divers idad
Cu lt ur al d e Me xi co . L os p u e bl os i nd ig e na s
y s us 6 21 e ng ua s ( 1998 ). Mex i co:
CONACULTA,INI .
C ria do , M ' J es us ( 20 07 ): I nm ig ra ci on y
pobiacion la ti na e n lo s E st ad os U n id os :
un pe rf il sociodemoqmfico. DT 0 6 /0 7 .
In stitu to C om plu te ns e d e E st ud io s
Internacionales. www.ucm.esl info/icei/
C ry st al, D a vi d ( 19 94 ): En ci cl op e di a d el
lenguaje. Ma dr id : T a ur us .
C ry st al , D a vid ( 20 m ): La m uerte de las
lenguas. Ma dr id : C am br id ge U n iv er sit y
Press .
C ry st al , D a vid ( 20 0 3) : E ng lis h a s a g lo ba l
language. za. e d . C am b rid g e: C am br id ge
U n iv er sit y P r es s.
C ue to , L uis , J a vie r N oy a y J oa qu in S ole r
( 20 04 }:" lc on os c ultu ra le s h is pa no s e n
In te rn et ( 10 q ue ve n lo s b us ca do re s}" .
EI espaiio! en el m un do . A nu ario d el
In st it ut o C erv an te s 2 0 0 4: http://eve.
cervantes .es
D a ry , D a vid ( 20 0 0) : T he S a nt a F e T r ai l:I ts H is to ry , L eg e nd s, a nd L o re . N ew Y or k:
A lf re d A . K n op f.
DGEEC ( 2 00 3 ): P ue blo s in dig en as d el
Pa raguay . Resul tados F i na l es . II Censo
N ac io na ll nd ig en a d e P ob la ci on y
V i vi en d as 2 0 0 2 . Pa raguay: D i rec c i6 n
G en er al d e E sta dis tic as , E nc ue sta s y
Censos .
D G CE N ( 20 04 ): D ir ec ci6 n G en er al d e
E s ta di st ic a y C u en ta s N a cio n ale s:
www.dgecnsta t-ge .org /
D ra pe r, J aim e B .y J un e H . H i ck s ( 20 02 ):
" Fo re ig n L an gu ag e E nr ollm e nt s in P ub lic
S e co nd a ry S c ho o ls , F a ll 2 0 00 . Am e ric an
C ou nc il o n th e T ea ch in g o f F ore ig n
L an gu ag es ( Ma y 2 00 2) .
E ch en iq ue , M 'T er es a y J ua n S an ch ez
(200S): L a s l e ng ua s d e u n Re in a. H is to ri a
lingiiistica hisptinica. Ma dr id : G r ed o s.
E th no lo gu e. L an gu ag es o f t he w or ld
(200S): 11th e dit io n. R ay mo nd G . G o rd on ,
ed . Da l la s : S I L I n te rna ti o nal .
www.e thno logue.com
E tx eb a rr ia , M . ( 20 02 ): L a d iv ers id ad d e
l en g ua s e n E sp a na . Mad ri d: E s pa s a -C a lp e .
E u ro ba r6 m e tr o ( 20 0 6) :
E ur ob ar 6m e tr o E sp ec ia l n O 24 3,
oleada 64.3 . http://ec.europa.
eu/pu b lic _ o p in i on /in d ex _ e n .h tm
F er na nd ez , M au ro ( ed .) ( 20 m ): Schedding
L ig ht o n th e Chabacano Language.
E st ud io s d e SOci ol in g ii is ti ca . 2 , 2.
www.sociol inguistica.uvigo.es
F e rn a n de z Re i, F r an c is c o ( 2 003 ) :
D ia le cto lo xia d o L en gu a G ale ga . Vigo:
Xera is .
F on ta ne lla d e W ein be rg , M .B . ( co or d. )
(2000): EI espoi io! d e la A rg entina y su s
va ri edades regi ona l es . B u e no s A ir e s:
Edicial .
FUNREDES. http://funredes.org
G ar cia d e la C on ch a, V ic to r ( 19 86 ): EI
c as te ll an o a ct ua l e n l as c omuni da d es
b il in gi ie s d e E s pa n a. S ala m an ca :J un ta d e
C a st illa y L e6 n .
15/1108 08:58:34 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 57/61
••••
REFERENC IAS B IBLIOGRAF ICAS
G arc ia d e Cor tazar ; F e rn an d o ( 20 0 6) :
A tla s d e H is to ria d e E sp an a. Barce lona:
Planeta .
G a rc ia D e lg a do , J os e l .uls .Jose Anton io
A lo ns o y J ua n C ar lo s J im e ne z (2 00 7):
E co nomia d el espanol. un a iniroduccion,B a rc e lo n a : A r ie l I F u n da c lo n T e le fo n tc a ,
G ra d do l, D a vid ( 20 06 ): Engl is h N e xt .
P ly mo ut h: T he B rit is h C ou nc il.
G ra nd a, G er ma n d e ( 19 94 ): Espaiio!
de Amer ica , espaiio! de Af r ica y hablas
eriollas ntsparucas. Ma dr id : G r ed o s.
G u ti er re z , Ro d ol fo ( 2 00 7 }: '' Le n gu a ,
m ig ra cio ne s y m erc ad o d e tra ba jo ". D T
05/07: www.ucm.esl infol icei .
H e rn an d ez , C e sa r ( 19 92 ): Historia
y p re se nt e d e l espaiio! de Amer ica .
V alla do lid : J un ta d e C as tilla y L eo n.
H e rr an z, A ta n as io ( 19 9 6) : Estado,
lenguaje y soci edad . La po li ti c a l ing ii is ti ca
en Honduras.Teguc iga lpa: Guaymuras .
H er re ro M ay or , A ve lin o ( 19 43 ): Presente yfu tu ro d e la le ng ua e sp an ola e n A m eric a.
B u e no s A ir e s: tnstltuclon Cul tu ra l
Espano la .
H e rv as y P a nd u ro , L or en zo ( 1S 0 0- 1S 0 5) :
Cataloqo d e la s le ng ua s d e la s n ac io ne s
conocidas y enumeracion , division y
c la se s d e e st as s eg un l a d iv er sid ad d e s usidiomas y dialectos. Ma d r id .
Iln fo rm e B erlitz s ob re la d em an da d e
enseiianza de espaiio! e n e l m u nd o, 2 00 5.
trformes s ob re la S oc ie da d d e la
Informacion: www.fundacion.telefonica.
com/ forum/soc iedadde la in fo rmac ion .
In st it ut o C e rv an te s ( 20 0 1 }:A ct as d el II
C on gr es o I nte rn ac io na l d e la L en gu a,
Va l la do li d . h t tp: // c v c. ce rvan te s.
es /obref /congresos ,
In st it ut o C e rv an te s ( 20 0 6) : Enciclopedia
de l espaiio! e n e l m un do . A nu ar io
d el ln st it uto C er va nte s 2 0 0 6- 20 0 7 -
B ar ce lo na : C fr cu lo d e L ec to re s - P la za &
Janes.
In st it ut o N a cio n al d e E st ad is ti ca :www. ine .es
In st it ut o S e fa rd i E u ro pe o:
www.sefarad.org/insti tut.php?safa=es
J im e ne z.J ua n c .y A ra nz az u C ar bo na
(2 00 7}:" Ec on om ia y le ng ua : e l
e sp af io l e n e l c om e rc io in te rn a cio n al" .
Circunstancia, afio V , n O 1 3 , Ma yo 2 00 7 :
www.or tegaygasset .edu/c i rcuns tanc ia
finales.indd Soo2:116
J im e ne z. Ju an C a rlo s ( 20 07 ): EI espo iio l:
v al or d e u n a c ti vo e c on om i co .l nf orm e de l
In s ti tu to U n iv er sit ar io d e l nv es tlg ac lo n
O rte ga y G as se t pa ra la F un da clo n C aja
d e B u rg os .
J u ny en t. C a rm e ( 19 99 ): La d ivers idad
lingiiistica. B a rc e lo n a: O c ta e dr o .
K l ee , Ca ro l A. ( ed .) ( 1991 ): Sociolinguistics
o f th e S pa ni sh - Sp ea kin g W o rld : I be ri a,
L ati n Am er ic a, t he U n it ed S ta te s. Tempe :
B ili ng ua l P re s s.
L a d ifu sio n d el espaiio! en I n te r ne t
(2 00 6}. ln fo rm e A cc en tu re pa ra laF un da cio n C aja d e B ur go s.
t amenaqemen t l in gu is ti qu e d an s Ie
mond. www.tl fq.ulaval .ca/al / index.shtml
L am o d e E sp in os a, E m ilio ( 20 02 ):
" Le n gu a , N a cl on y E s ta d o" , C laves de
Razon P rdc t ic a nO2 1 ,Ab r il 2 0 0 2.
L am o d e E sp in os a, E m ilio y J av ie r N oy a
( 20 02 }:" EI m e rc ad o d e la s le ng ua s:
La d em anda d e espatiol c om o le ng ua
e xt ra nje ra e n F ra nc ia y A le m an ia ".
EI espai io! en e l m undo. A nuario de l
I ns tit uto C er va nt es 2 0 0 2:
http://cvc.cervantes.es
L er ne r, Iv on ne ( 20 06 }:" Ellu ga r d e
la le ng ua e spa no la e n Is ra el". A RI n O
50/2006 : www.real insti tutoelcano.org
L op e B la nc h, J ua n M . ( 19 79 ):
I n ves ti gac iones sob re d i al e ct ol ogi a
mexicana. Me xi co : U N AM.
L op e B la nc h, Ju an M . ( ed .) (1991}:Atlas
l in gi ii st ic o d e Me xi co . Me xic o: E I C o le gi o
d e Me x ic o .
L op ez M or ale s, H um b er to ( 19 92 ): EI
espaiio! de l Ca ri be. Ma dr id : M a pf re .
L op ez M or ale s, H um b er to ( 19 9S ): La
a ve nt ur a d el esponot en Ameri ca . Madr id :
Espasa-Ca lpe .
L op ez M o ra le s, H um be rt o ( 20 0 3 ): L os
c ub an os d e M ia mi . M i am i : U n iv e rs a l.
L op ez M ora le s, H um be rto (2 00 6). L a
globallzadon dellexlco htspantco,
Ma d r id : E s pa sa -C a I pe .
M ar co s M ar in , F ra nc is co ( 20 06 ): Los re tos
de l espaiio], Mad ri d: I be r oame r ic a na .
M ar tin M un ic io , A ng el ( dir ) ( 20 03 ): EI
valor economico d e la le ng ua e sp an ol a.
Ma d r id : E s pa sa .
M au ra is ,J ac qu es y M ic ha el M o rris
(2003): L an gu ag es in a G lo ba lis in g W o rld .
C am b rid ge : C am b rid ge U niv ers ity P re ss .
Mea su ri ng L in gu is tic D iv er sit y o n t he
I nt er ne t ( 2 0 0 5) . UNESCO P u bl ic at io n s fo r
th e W orld S um m it o n th e In fo rm atio n
Soc ie ty : www.unesco .org
M e nd ie ta , E v a ( 1 99 9 ): EI presiamo en el
espaiio! d e l os E s ta d os Un id o s. N ew Y or k:
P e te r L an g .
MERCATOR- EDUCATION.
www.merca tor-educat ion .o rg /
M illa n,J os e A nt on io ( 20 00 }:" La le ng ua
q ue e ra u n te so ro . E I n eg oc io d ig ita l d el
espafio l y com o nos que dam os s in e l" ,
http:// jamil lan.com/l ibrosybitios/blog/
M illa n ,J os e A n to nio ( 20 04 }:" E I espaf iol ,r e cu r so e n l a r e d" . h t tp :/ /j am i ll an .
com/l ibrosybitios/blogl
M in is te rio d e A su nto s E xte rio re s y
Cooperac lon (2006): M em oria de
Activ idades 2005 . Dlrecclon G en er al d e
Re la c io n e s Cu lt u ra le s y C ie n ti fi ca s .
M in is te rio d e E du ca cio n y C ie nc ia
(2006): E I m u nd o e stu dia espaiio! 2006 .
veanse ta m b ie n in fo rm es a nte rio re s e n
www.mec.es/redele
M in is te ri o d e E d uc ac lo n y Ciencia.
Cooperation Internacional:
www.mec.es/educa/jsp/planti l la.
j sp? id=41&area=in te rnac iona l
M o nc ad a, A lb er to y J ua n O liv as ( 20 03 ):H is pa no s 2 0 0 0. Mad ri d: E d ic io n e s
Uberta r ias .
M o nte s G ira ld o, J os e J o aq uin ( 19 95 -
1996} : "La blpartklon d ia le ct al d e l
espafiol" Bo le t in de F il o log ia , X X X : V , 1995-
9 6, p p. 3 1 7- 33 1 .
M o ra la ,J os e R .:D ic ci on a ri os d e v ar ia n te s
de l espaiiol: espano l@in terne t .
M o ra le s, E d. ( 2 0 0 2) : L iv in g i n S p an gl is h .
T h e S ea rc h f or L at in o Id en tit y i n Ame ric a.
N ew Y or k: S t. M ar tin 's P re ss .
M o re , In ig o ( 20 03 }:':A .tla s m u nd ia l d e
la fin an cla cto n in te rn ac io na l" .A RI n O
131 / 2003 : www.real insti tutoelcano.org.
M ore no d e Alba.Jose G. (2003 ): La l engua
e sp an o la e n Me xi co . M ex ic o: F CE .
M o re no C ab re ra ,J ua n C ar lo s ( 20 00 ):
L a d ig nid ad e i gu al da d d e la s le ng ua s.
Mad ri d: A li an z a.
M o re no C ab re ra ,J ua n C ar lo s ( 20 03 ): E I
u n iv er so d e l as l en gu a s. Mad ri d: C a s ta li a.
M o re no F er na nd ez , F ra nc is co ( ed .)
(1993): L a d iv is io n d ia le cta l d el espaiio! de
America. A lc a la d e H e na re s: U n iv er sid a d
d e A lc a la .
15/1108 08:59:33 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 58/61
••••
Moreno Fernandez, Francisco (2000):
"EI espafiol en Brasil", E I E sp an ol e n e l
M un do . A nu ar io d elln stit ut o C er va nt es .
2000. Madrid: Instituto Cervantes.
http://cvc.cervantes.es
Moreno Fernandez, Francisco (2004):
"EI futuro de la lengua espanola en los
EEUU",ARI nO69/2004.
www.realinstitutoelcano.org
Moreno Fernandez, Francisco (2005):
H is to ria s oc ia l d e l as le ng ua s d e E sp an a.
Barcelona: Ariel.
Moreno Fernandez, Francisco (2007):Qu e espa iio ! enseiiar. 2' ed.Madrid:Arco/Libros.
Moreno, Francisco y otero, Jaime (2007):
D em og ra jia d e la l engua espano la .
Madrid: Instituto Complutense de
Estudios Internacionales. www.iceLcom
Munteanu, Dan (1996): EI papiamento ,l engua c r io l la h i spc in ic a . Madrid: Gredos.
Nerin, Gustau (1998):Guinea Ecuaiorial,
h is to ria e n b la nc o y n eg ro . Barcelona:
Peninsula.
Nettle, Daniel (1999): L i ngu is t ic D i ve r si ty .
Oxford: Oxford University Press.
Ochoa, George ( 2 0 0 1} :A tl as o f H is pa ni c-
amer ic a n H is to ry . New York:Checkmark.
Ohlson, Linda (2007): EI cambio de cod igo
en l a mu s ica p op ul ar c on te m po rc in ea d e
l os E s ta d os Un id o s. Giiteborg: Giiteborgs
Universitet.
Otero,Jaime (1995}:"Una nueva mirada
al indice de importancia internacional
de las lenguas", en Marques deTarnaron
(dir.),E I pe so d e la le ng ua e sp an ola e n e l
mundoValiadolid: INCIPE- Universidad
deValladolid - Fundaclon Duques de
Soria, pp.235-282.
Otero,Jaime (2004}:"EI espafiol en la
Universidad estadounidense: las cifras".
ARI nO57/2004.
www.realinstitutoelcano.org
Otero,Jaime (2005}:"La lengua espanola
y el sistema llngulsttco de Asia-Pacifico".
Reallnstituto Elcano. DT.N° 2/2005.www.realinstitutoelcano.org
Otero, J.y Perdiguero, H.(coords.) (2006):
E I po rv en ir d el e sp an o! e n la s oc ie da d d el
conocimiento. Burgos: Fundacion Caja
de Burgos.
Otero,Jaime (2007}:' 'Lengua e
tnrnlgraclon.Aspectos culturales de la
tnrnlgracton latinoamericana en Espana".
Anallsls del Reallnstituto Elcano:
www.realinstitutoelcano.org
finales.indd Soo2:117
otero,Jaime (2007}:"China discovers
Public Diplomacy". DTnO24 / 2007 :
www.realinstitutoelcano.org
otheguy, Ricardoy Ana C . Zentella
(2007}:"Apuntes preliminares sobre el
contacto llngulstlco y dialectal en el
usa pronominal del espafiol en Nueva
York",en K.Potowski y R.Cameron (eds.),
Span is h i n C o nt ac t: P o li cy . S o ci al a n d
L inguis tic Inqu ir ies . Amsterdam,: John
Benjamins, pp.275-296.
Paolillo, John; Pimienta, Daniel; Prado,
Daniel e t a t. (2005): Measur ing L i ngu is t ic
D iv er si ty o n t he I nt er ne t. UNESCO
Publications forthe World Summit on
the Information Society.
Parrondo.Jose R.(2006}:"La evaluaclon
y certlficaclon del espafiol como lengua
extranjera: los DELEy los nuevos retos",
A nu ar io d elln st it ut o C er va nte s 2 0 0 6-
2007- Barcelona: Plazay Janes:
http://cvc.cervantes.es
Penny,R.(2004): v a r i a a o n y c am bio e n
espaiiol. Madrid: Gredos.
Quills, Antonio (1992): L a l en gu a e sp an o la
e n c ua tr o m un do s. Madrid: Mapfre.
Quintana,Aldina (2006): Geograj ia
l in gi ii st ic a d e l judeo-espaiioi. Estudio
stncrontco y diacrontco Berna: Peter Lang.
Quiros, Cipriano (2007): "Sociedad de la
informacion y presencia del espafiol en
Internet". DT04/07.
www.ucm.es/info/icei
RealAcademia Espanola: www.rae.es
Rodriguez Ponga, Rafael (1996}:"lslas
Marianas". EnM. Alvar (dir.),M anual de
d ia le c to lo gi a h is pc in ic a. E I espaiio! de
America. Barcelona: Ariel, pp. 244-248.
Rojo,Guillermo (2007}:"EI espatiol en la
Red".Telos, nO71,abril-junio 2007-
Romero de Terreros,J.M.(2004):
H is pc in ic os e n l os E s ta d os Un id o s. Madrid:
Ministerio deAsuntos Exteriores.
Ruhlen, M. (1994): T he O rig in o f
Language. NewYork:John Wiley&Sons.
Rusell,Gabriela y Luciana Velloso (2006):
"Relevamiento ELE2006.lnforme anual
del Sector de la ensefianza del Espafiol
como Lengua Extranjera y segundo
idioma". Buenos Aires: Cancilleria
Argentina.
Santillo, Mario (2004): B ala nc e d e
l as m ig ra ci on e s a ct ua te s e n Amer ic a
Latina. Buenos Aires: Centro de Estudios
Migratorios Latinoamericanos.
S ig n L an gu ag es o f t he W or ld , b y C ou nt ry ,
Gallaudet University: http://library.
gallaudet.edu/dr/faq-world-sl-country.
html
Siguan, Miguel. (1996): L a E u ro pa d e la s
lenguas. Madrid: Alianza.
Siguan, Miquel (1999): C on oc im ie nt o y
u so d e la s le ng ua s d e E sp an a. Madrid.
Centro de Investigaciones Soclologlcas.
S is te ma d e In dic ad or es s ob re to P ob la do n
I nd ig e na d e Me xi co (2002). Mexico:
CDIPNUD.
Tarnarnn, Marques de (dir.) (1995):EI
p es o d e la le ng ua e sp an ola e n e l m u nd o.
Valladolid: INCIPE- Universidad de
Valladolid - Fundadon Duques de Soria.
Tovar,Antonio y Larrucea, Consuelo
(1984): Ca tc il og o d e l as lenquas de
Am er ic a d el S ur .Madrid: Gredos.
Un io n E u ro pe a . http://ec.europa.eu/
educatlon/pol icies/la ng/la ngu agesl
index en.html
UNC TAD H an db oo k o f s ta tis tic s 2 0 0 6- 07 :
www.unctad.org
US C en su s B ur ea u. H is pa no s e n lo s
Es tados Un idos :
www.census.gov/mso/www/rsf/hisorig/
Valbuena Prat,Angel (1953}:"Entornoal hispanismo de Brasil" ,Anuario
b ras il eno de es tud io s h i spc in i cos ." . Brasilia:
Consejeria de Educaclon en Brasil, pp.
11-15·
Vaquero, Maria (1986):Lex ico mar inero
d e P ue rto R ic o y o tr os e st ud io s. Madrid:
Playor.
Vendryes,Joseph (1921):El/enguaje,
lntroduaion lin giii sti ca a la historia.
Paris:La Renaissance du livre.Trad.
Espanola: Barcelona: Cervantes, 1943
Vicente Torrado, Trinidad (2006): La
in miq ra cio n ta tt no am er ic an o e n E sp an a.
Mexico: Secretaria de Naciones Unidas.
W.AA. (1993):L en g ua s d e E s pa n a.
L en g ua s d e E u ro pa . Madrid: CIS
- Veintiuno.
Weise Vargas,Crista (2004): Education
s up er io r y p ob la ci on es i nd iq en as e n
Bolivia. Cochabamba: IESALC-UNESCO
Wulff, Enrique (1981):L en g ua je y L en g ua s.
Barcelona: Salvat.
Wurm, Stephen (2 0 01 }:A tla s o f th e W orld
L an g ua ge s i n D a ng e r o f D is ap pe a ri ng .
Barcelona: UNESCO.
Zimmermann, Klaus (ed.) (1995):Lenguas
e n c on ta c to e n H is pa no a rn er lc a . Madrid:
Iberoamericana.
31112107 05:07:57 I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 59/61
II •••• 11-
- I finales.indd 5002:118
I
31112107 05:07:57 I -
I
5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 60/61
••••
Este libro, compuesto en The Sans,se termlno de imprimir en lostalleres graficos de EGEDSA,
de Sabadell, en diciembre de 2007.
Reproduccion fotomecanlca en FOINSA.
BARCELONA
finales.indd 5002:119 31112107 05:07:57 I