*22760733_1216*Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Anexo a las instrucciones demontaje y funcionamiento
Reductores industrialesReductores de engranajes cilíndricos y de engranajescilíndricos con grupo cónico de la serie X..Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteoo baño de aceite/OAC
Edición 12/2016 22760733/ES
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Índice
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X.. 3
Índice1 Notas importantes .................................................................................................................... 4
2 Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteo o baño de aceite/OAC............................................................................................................................................ 52.1 Estructura/funcionamiento .............................................................................................. 52.2 Esquema eléctrico (representación de principio)............................................................ 82.3 Instalación y montaje .................................................................................................... 102.4 Indicación para el control del nivel de aceite ................................................................ 122.5 Puesta en marcha......................................................................................................... 132.6 Inspección/mantenimiento ............................................................................................ 142.7 Fallo de funcionamiento................................................................................................ 152.8 Lubricantes admitidos ................................................................................................... 16
2276
0733
/ES
– 12
/201
6
1 Notas importantes
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X..4
1 Notas importantes
NOTAEn este anexo se describen ampliaciones de las instrucciones de funcionamiento delrefrigerador de aceite por aire. Utilice las ampliaciones que aquí se indican.Este documento no sustituye a las instrucciones de funcionamiento detalladas.
2276
0733
/ES
– 12
/201
6
2Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteo o baño de acei-te/OAC
Estructura/funcionamiento
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X.. 5
2 Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación porbarboteo o baño de aceite/OAC
2.1 Estructura/funcionamiento2.1.1 Estructura
Se puede utilizar un refrigerador de aceite por aire si no son suficientes la potenciatérmica límite del reductor refrigerado de forma natural o la refrigeración medianteventilador montado en el eje de entrada.
NOTA• Las siguientes versiones son válidas para reductores con lubricación por barboteo
o baño de aceite.• Tenga en cuenta además las instrucciones de funcionamiento del fabricante del
sistema de refrigeración.
SEW‑EURODRIVE utiliza 2 tipos de refrigeradores de aceite por aire:• Refrigerador de aceite por aire con motor de bomba y de ventilador combinado• Refrigerador de aceite por aire con motores separados para bomba y ventilador
2.1.2 GeneralidadesEl sistema de refrigeración se suministra como unidad completa sobre un bastidor debase para colocación por separado, pero sin cableado eléctrico ni tubos. Opcional-mente se puede montar el sistema de refrigeración como unidad completa directa-mente en el reductor. El sistema de refrigeración se suministra en este caso sin cable-ado eléctrico pero con los tubos montados.El contenido del suministro de la versión básica del sistema de refrigeración incluyeen función de la variante de equipamiento:
Variante de equipamiento con motor de bomba y de ventilador combinadoEl contenido del suministro de la versión básica del sistema de refrigeración incluye:• Bomba y ventilador con motor asíncrono adosado directamente• Intercambiador de calor aceite-aire• Interruptor térmico/TSK2 con 2 puntos de conmutación para
– arranque controlado del motor de bomba y de ventilador a una temperatura deaceite > 60 °C
– supervisión del refrigerador de aceite por aire, es decir, advertencia o descone-xión del reductor a una temperatura de aceite > 90 °C
Variante de equipamiento con motores separados para elevador y bombaEl contenido del suministro de la versión básica del sistema de refrigeración incluye:• Bomba con motor asíncrono adosado directamente• Ventilador con motor asíncrono adosado directamente• Intercambiador de calor aceite-aire• Interruptor térmico/TSK2 con 2 puntos de conmutación para
– arranque controlado de los motores para bomba y ventilador a una temperatu-ra de aceite > 60 °C
2276
0733
/ES
– 12
/201
6
2 Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteo o baño de acei-te/OACEstructura/funcionamiento
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X..6
– supervisión del refrigerador de aceite por aire, es decir, advertencia o descone-xión del reductor a una temperatura de aceite > 90 °C
Equipamiento opcionalOpcionalmente, el sistema de refrigeración puede estar equipado con los siguientescomponentes:• Filtro de aceite con indicador eléctrico/óptico de mantenimiento
– Filtro simple– Filtro dúplex
• Sensor de caudal volumétrico• Manómetro• Termómetro• Sonda térmica PT100
2.1.3 FunciónTenga en cuenta las siguientes instrucciones de manejo para los distintos componen-tes.
Bomba/ventiladorEl motor de accionamiento de bomba y ventilador se conecta y se desconecta en fun-ción de la temperatura.Durante el funcionamiento de la bomba, la presión del sistema es limitada por unaválvula limitadora de presión integrada en el refrigerador.
NOTA¡El ajuste de fábrica de esta válvula no debe modificarse!
Interruptor térmico/TSK2La temperatura de la instalación se vigila mediante un interruptor térmico con puntosde conmutación fijos.• A T > 60 °C → REFRIGERADOR ON• A T < 50 °C → REFRIGERADOR OFF• A T > 90 °C → PARADA REDUCTOR / AVISO
Sonda térmica PT100 (opcional)En lugar de un interruptor térmico/TSK2 se puede utilizar opcionalmente una sondatérmica PT100 para el control del sistema de refrigeración. La evaluación de la señalde temperatura y el control de los interruptores del usuario se realizan mediante elcontrol del usuario.• A T > 60 °C → REFRIGERADOR ON• A T < 50 °C → REFRIGERADOR OFF• A T > 90 °C → PARADA REDUCTOR / AVISO
2276
0733
/ES
– 12
/201
6
2Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteo o baño de acei-Estructura/funcionamiento
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X.. 7
Filtro (opcional)El filtro se vigila ópticamente mediante un indicador de presión diferencial y eléctrica-mente mediante un control de presión diferencial.A m p > 2,2 bares → AVISO (limpiar filtro)
2.1.4 Normativa de bloqueo
Habilitación del reductorHabilitación del reductor si se cumple la siguiente condición:• Temperatura del aceite T < 90 °C
PARADA reductor/avisoPARADA reductor/aviso si se cumple la siguiente condición:• Temperatura del aceite T > 90 °C
2276
0733
/ES
– 12
/201
6
2 Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteo o baño de acei-Esquema eléctrico (representación de principio)
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X..8
2.2 Esquema eléctrico (representación de principio)Los esquemas de conexiones muestran a modo de ejemplo una posible estructura delcontrol para el sistema de refrigeración utilizando un interruptor térmico/TSK2 y opcio-nalmente una sonda térmica PT100. Utilice los esquemas de conexiones según la es-tructura del sistema de refrigeración.
2.2.1 Circuito de control con control mediante interruptor térmico/TSK2
F2F1
L1
N
K1 K2K3
S1
S2 K3
Señal temp. a regulación
motor principal:
Advertencia/desconexión
Contactor principal "ON"
para regulación
motor principal
S0Desconexión de emergencia
T1Se cierra a
> 60 °C
T2 abre a
ACEITE > 90 °C
ACEITEϑ ϑ
ϑ
18014415990623371
2.2.2 Circuito de control con control mediante sonda térmica PT100
K1 ON a
K1 K2
> 60 °C
ACEITE > 90 °C
señal de temp. a la regulación
del motor principal:
Advertencia/desconexión
ACEITEϑ
K1 OFF a < 50 °CACEITEϑ ϑ
Control
del usuario
A
PT100
F1
L1
N
K3
S1
S2 K3
Contactor principal "ON"
para regulación
motor principal
Desconexión de emergenciaS0
18014415990626059
2276
0733
/ES
– 12
/201
6
2Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteo o baño de acei-Esquema eléctrico (representación de principio)
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X.. 9
2.2.3 Circuito principal con motor de bomba y de ventilador combinado
F4
Conexión si
> 60 °C
L1
F3
Regulación del
motor principal
L2
L3
M3
Señal del contactor K2
o la sonda térmica PT100
aviso/desconexión
mediante el interruptor térmico TSK2
PE
K3 K1
Motor principal
M1
ACEITE
Motor de bomba y de ventilador
ϑ
MM23
27021615245369739
2.2.4 Circuito principal con motores separados para bomba y ventilador
F4
Conexión si
> 60 °C
L1
F3
Regulación del
motor principal
L2
L3
M3
PE
K3 K1
Motor principal
M1
ACEITE
Motor de la bomba Motor del ventilador
ϑ
MM2 MM33 3
Señal del contactor K2
o la sonda térmica PT100
aviso/desconexión
mediante el interruptor térmico TSK2
18014415990631435
2276
0733
/ES
– 12
/201
6
2 Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteo o baño de acei-Instalación y montaje
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X..10
2.3 Instalación y montaje
NOTALea primero las instrucciones de funcionamiento del fabricante del sistema de sumi-nistro de aceite.
2.3.1 Indicaciones para la colocación y conexiónDe serie, el sistema de refrigeración se ha de colocar separado del reductor. Opcio-nalmente se puede montar el sistema de refrigeración como unidad completa directa-mente en el reductor. El sistema de refrigeración se suministra en este caso sin cable-ado eléctrico pero con los tubos montados.Prepare un lugar de instalación con baja vibración y a una distancia máxima de 1 m alreductor. Coloque el sistema de refrigeración al mismo nivel o más bajo que el reduc-tor, en caso de que no sea posible, consúltelo con SEW‑EURODRIVE.Emplace el sistema de refrigeración de forma que la alimentación y la evacuación deaire no queden obstruidas. Asegúrese de que la ventilación y la protección frente a lasuciedad son suficientes.
NOTAPara las dimensiones del refrigerador, así como datos técnicos detallados, véanselas instrucciones de funcionamiento del fabricante del sistema de refrigeración.
2.3.2 Conexión mecánicaConecte el sistema de refrigeración al reductor respetando las marcas de identifica-ción, teniendo en cuenta las prescripciones nacionales vigentes.Tenga en cuenta las siguientes condiciones de entorno:• Una reducción de las secciones de cable indicadas no está permitida.• Tenga en cuenta el grosor de pared y el material adecuados a la hora de seleccio-
nar tubos, tubos flexibles y racores. Utilice preferentemente racores con junta dematerial blando.
2276
0733
/ES
– 12
/201
6
2Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteo o baño de acei-Instalación y montaje
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X.. 11
2.3.3 Conexión eléctricaTenga en cuenta las normativas específicas del país para las conexiones eléctricas.En la versión estándar, conecte los siguientes componentes:• Motor del ventilador• Motor de la bomba• Interruptor térmico/sonda térmicaTenga en cuenta al respecto las siguientes indicaciones.• Compruebe particularmente el correcto sentido de giro de la bomba y del ventila-
dor.• Tenga en cuenta la hoja de datos del motor.• En caso de usar un interruptor térmico/TSK2, tiene que integrarlo en el circuito de
tal modo que– en el primer punto de conmutación (a una temperatura del aceite de 60 °C) se
conecten la bomba y el ventilador,– en el segundo punto de conmutación (a una temperatura del aceite de 90 °C)
se active una señal de aviso o se desconecte el accionamiento principal.• En caso de usar una sonda térmica PT100, tiene que integrarla en el circuito de
tal modo que– al alcanzar una temperatura del aceite de 60 °C se conecten la bomba y el
ventilador,– al quedar por debajo de una temperatura del aceite de 50 °C se desconecten
la bomba y el ventilador,– al alcanzar una temperatura del aceite de 90 °C se dispare una señal de aviso
o se desconecte el accionamiento principal.En caso de usar opciones:• Conecte el indicador de mantenimiento eléctrico del filtro de aceite al control del
usuario.• Conecte el sensor de caudal volumétrico al control del usuario.
2.3.4 Temperatura límite para el arranque del sistema de suministro de aceitePara garantizar un funcionamiento correcto del sistema de suministro de aceite, elaceite del reductor debe tener una viscosidad mínima. La viscosidad depende delaceite utilizado y de la temperatura del aceite en los tubos/tubos flexibles conductoresde aceite y en la bomba de aceite. Tenga en cuenta el capítulo "Lubricantesadmitidos" (→ 2 16).Cuando el sistema de suministro de aceite se utiliza a temperaturas ambiente frías,puede ser necesario adaptar el sistema de suministro de aceite. En caso necesario,póngase en contacto con SEW‑EURODRIVE.
2276
0733
/ES
– 12
/201
6
2 Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteo o baño de acei-Indicación para el control del nivel de aceite
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X..12
2.4 Indicación para el control del nivel de aceite
El uso de un sistema de suministro de aceite puede alterar el nivel de aceite. Las can-tidades de llenado indicadas en la placa de características son valores aproximados yse refieren exclusivamente al reductor. La cantidad de aceite a llenar viene determina-da por la marca de la varilla del nivel de aceite, la mirilla del nivel de aceite o la mirillade aceite.Observe en las instrucciones de funcionamiento del reductor el capítulo "Comproba-ción del nivel de aceite".
2.4.1 Mayor cantidad de aceite de reductorLa cantidad de llenado de lubricante necesaria del sistema de suministro de aceiteque debe llenarse adicionalmente en el reductor se indica en la siguiente tabla.Los datos se refieren a secciones transversales estándar de las tuberías con una lon-gitud del tubo de aspiración de 1,5 m y del tubo de impulsión de 2,5 m.
Tamaño Aceite necesario adicional en el reduc-tor en l
OAC 005 4.5
OAC 010 4.5
OAC 020 5.0
OAC 025 5.5
OAC 030 5.5
OAC 040 8.0
OAC 050 10.0
OAC 060 14.0
2276
0733
/ES
– 12
/201
6
2Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteo o baño de acei-Puesta en marcha
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X.. 13
2.5 Puesta en marcha2.5.1 Notas
¡IMPORTANTE!Una puesta en marcha incorrecta puede dañar el reductor o el sistema de suminis-tro de aceite.Posibles daños materiales.• Tenga en cuenta las siguientes indicaciones.
• Antes de la puesta en marcha, compruebe la capacidad de funcionamiento de losdispositivos de control. (En función del diseño, presostato, caudalómetro, interrup-tor térmico/sonda térmica, indicador de mantenimiento, etc.)
• Tenga en cuenta que el sistema de refrigeración de aceite por aire debe funcionarcomo mínimo durante 10 minutos antes de la primera puesta en marcha del re-ductor y después de cada cambio de aceite para que todas las cámaras de aceiteestén llenas. A continuación, vuelva a desconectar la bomba de aceite y corrija elnivel de aceite, si fuese necesario.
• Tenga en cuenta que el sistema de suministro de aceite con temperaturas am-biente muy bajas debe funcionar sólo con calefacción del aceite. Encontrará másinformación en el capítulo "Temperatura límite para el arranque del sistema desuministro de aceite" (→ 2 11).
2.5.2 Purgado de la bomba
¡ADVERTENCIA!Peligro por salida y salpicaduras del aceite de reductor.Lesiones graves.• Es obligatorio utilizar gafas protectoras.• Purgue la bomba con mucho cuidado.
Respete el siguiente procedimiento si la bomba después del arranque del sistema desuministro de aceite no bombease aceite inmediatamente:• Llene la bomba con aceite.• Purgue el aire de la bomba durante el arranque en la parte de impulsión, si fuera
posible, en el punto más alto.
2276
0733
/ES
– 12
/201
6
2 Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteo o baño de acei-Inspección/mantenimiento
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X..14
2.6 Inspección/mantenimiento
NOTALea primero las instrucciones de funcionamiento del fabricante del sistema de sumi-nistro de aceite.
2.6.1 Intervalos de inspección y de mantenimientoCumpla los siguientes intervalos de inspección y mantenimiento.
Intervalo de tiempo ¿Qué hacer?• En función de las condicio-
nes de funcionamiento, amás tardar cada 12 meses
• Comprobar el estado del refrigerador de acei-te por aire, si fuera preciso, limpiar el registrode refrigeración
• Comprobar el estado del filtro de aceite, sifuera preciso, cambiar el elemento filtrante
• Depende (en función de lasinfluencias externas)
• Compruebe la estanqueidad de los tubos flexi-bles existentes
2.6.2 Comprobar tubos flexibles
¡IMPORTANTE!Aun en caso de un almacenamiento adecuado y esfuerzo permitido, las manguerasy los tubos flexibles están sometidos a un envejecimiento natural. Por este motivo,su vida útil está limitada
• El tiempo de uso de los tubos flexibles no debe exceder de seis años después dela fecha de fabricación impresa.
• El usuario de la instalación tiene que asegurar que los tubos flexibles se sustitu-yan en intervalos de tiempo adecuados aun cuando no se puedan percibir defi-ciencias técnicas de seguridad en los tubos flexibles.
• Encomiende la comprobación de los tubos flexibles al menos una vez al año a unexperto en cuanto al estado de funcionamiento seguro de los mismos.
2276
0733
/ES
– 12
/201
6
2Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteo o baño de acei-Fallo de funcionamiento
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X.. 15
2.7 Fallo de funcionamiento
Fallo Causa posible MedidaBomba de aceite no as-pira
• Aire en los tubos • Llenar con aceite el tubo de aspiracióny la bomba de aceite
• Purgar el aire del tubo de impulsión du-rante el arranque
• Falta aceite en el reductor • Comprobar el nivel de aceite en el re-ductor
• Tipo de aceite equivocado en elreductor
• Comprobar el tipo de aceite (sobre todoa bajas temperaturas)
• El motor no gira • Comprobar las conexiones eléctricas
• Sentido de giro del motor erró-neo
• Cambio del sentido de giro
Caudal de la bomba deaceite insuficiente
• Circuito de aceite obturado • Abrir válvulas y grifos
• Tipo de aceite equivocado • Comprobar el tipo de aceite (sobre todoa bajas temperaturas)
• Velocidad errónea del motor • Comprobar la velocidad del motor de labomba
• Depresión de aspiración excesi-va
• Aumentar la sección del tubo de aspira-ción
• Reducir la altura de aspiración
Bomba de aceite hacemucho ruido
• Depresión de aspiración excesi-va
• Aumentar la sección del tubo de aspira-ción
• Reducir la altura de aspiración
• Evitar acodados bruscos en el tubo deaspiración
• Evitar reducciones en el tubo de aspira-ción
Bomba de aceite trans-porta espuma
• Falta aceite en el reductor • Comprobar el nivel de aceite en el re-ductor
• Tubo de aspiración tiene fuga • Comprobar la estanqueidad de los ra-cores
No se alcanza la poten-cia refrigeradora
• Temperatura de aire superiorque en el diseño
• Utilizar refrigerador mayor
Corriente de aire insufi-ciente
• Láminas obturadas • Limpiar registro de refrigeración
• Obstáculos en la cercanía • Mantener la distancia mínima
2276
0733
/ES
– 12
/201
6
2 Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteo o baño de acei-Lubricantes admitidos
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X..16
2.8 Lubricantes admitidosEn este capítulo se describen los lubricantes admitidos y las temperaturas admisiblesdurante el uso de los reductores industriales de SEW‑EURODRIVE.
NOTA• Decisivo para la viscosidad y el tipo de aceite es el tipo de aceite seleccionado
por SEW‑EURODRIVE para el pedido específico (véase confirmación del pedidoy placa de características).
• En caso de usar lubricantes biodegradables y aptos para uso alimentario, así co-mo aceites de poliglicol, consulte con SEW‑EURODRIVE.
• Compruebe la compatibilidad de la grasa y el aceite utilizados.• Las tablas contienen los lubricantes autorizados por SEW‑EURODRIVE.• Los aceites de las mismas clases de viscosidad y diferentes fabricantes no tienen
las mismas propiedades. Particularmente las temperaturas del baño de aceite mí-nimas admisibles son específicas del fabricante. Estas temperaturas se represen-tan en las tablas de lubricantes.
• Las temperaturas del baño de aceite mínimas admisibles dependen del tipo de lu-bricación utilizado. Estas temperaturas se representan en las tablas de lubrican-tes. Los valores corresponden a la viscosidad máxima de cada uno de los lubri-cantes.
• Los valores que se indican en las tablas de lubricantes tienen validez en el mo-mento de la impresión de este documento. Los datos de los lubricantes están so-metidos a un cambio dinámico por parte del fabricante del lubricante. Las informa-ciones actuales sobre los lubricantes se encuentran en: www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe
2.8.1 Explicación sobre la estructura de las tablas y abreviaturas
Símbolos DesignaciónCLP = Aceite mineral
CLP HC = Polialfaolefinas sintéticas (PAO)
E = Aceite en base a ésteres
= Lubricante mineral
= Lubricante sintético
= Lubricante para la industria alimentaria (conforme a NSF H1)
OilOil
= Aceite biodegradable (lubricante para agricultura, silvicultura y gestiónde recursos hidráulicos)
1) = Se pueden utilizar lubricantes únicamente con el factor de servicioFs ≥ 1.3
RWDR = Retén
2276
0733
/ES
– 12
/201
6
2Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteo o baño de acei-Lubricantes admitidos
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X.. 17
2.8.2 Explicaciones para cada lubricante
SEW070040013
-20
-5
+5
xyz
+65
[5]
[1]
[2]
[3]
[4]
[6]
[7]
18014416413363467
[1] Temperatura de arranque en frío más baja en °C para lubricación por barboteo*[2] Temperatura de arranque en frío más baja en °C para accionamientos con
bombas hasta una viscosidad máx. del aceite de 5.000 cSt*[3] Temperatura de arranque en frío más baja en °C para accionamientos con
bombas hasta una viscosidad máx. del aceite de 2.000 cSt*[4] Nombre comercial[5] Fabricante[6] ¡Máxima temperatura de baño de aceite en °C! ¡NO SE DEBE EXCEDER![7] Aprobaciones
*Si el aceite tiene una temperatura más baja, debe calentarse a la temperatura míni-ma indicada, por ejemplo, mediante una calefacción de aceite. La viscosidad del acei-te máxima admisible en función del tipo de bomba se puede consultar en el capítulosiguiente.
2.8.3 Explicaciones para sistemas de suministro de aceite y viscosidad del aceiteEn la versión estándar, la motobomba del sistema de refrigeración está diseñada parauna viscosidad del aceite de 2.000 cSt.Opcionalmente se puede utilizar una motobomba con mayor capacidad de aspiraciónque está diseñada para una viscosidad del aceite de 5.000 cSt. En caso necesario,póngase en contacto con SEW‑EURODRIVE.
2276
0733
/ES
– 12
/201
6
2 Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteo o baño de acei-Lubricantes admitidos
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X..18
2.8.4 Tablas de lubricantesLa tabla de lubricantes es válida en la fecha de impresión de este documento, consul-te la tabla actual en www.sew‑eurodrive.de/schmierstoffe.
Klü
be
roil
GE
M 1
-15
0 N
Klü
be
roil
GE
M 1
-22
0 N
Klü
be
roil
GE
M 1
-32
0 N
Klü
be
roil
GE
M 1
-46
0 N
Klü
be
roil
GE
M 1
-68
0 N
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
SEW070030013
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
Op
tige
ar
BM
15
0
Alp
ha
SP
15
0
VG
15
0 1
)
VG
32
0
DIN
(ISO
)
AP
I
ISO
,SA
E
NL
GI
CL
P
VG
22
0
VG
46
0
VG
10
00
VG
68
0
0
+15
+25
0
+15
+25
0
+15
+25
0
+15
+25
0
+15
+25
+9
0+
90
Alp
ha
SP
22
0O
ptig
ea
r
BM
22
0
Alp
ha
SP
32
0O
ptig
ea
r
BM
32
0
Alp
ha
SP
68
0
S0
+5
+20
+30
+9
0
Op
tige
ar
BM
10
00
Op
tige
ar
BM
68
0
-5
+10
+20
+9
0
-10
+5
+15
+8
5
-150
+10
+7
5
-20
-5
+5
+6
5
-20
-5
+5
+6
5
-20
-5
+5
+6
5
-20
-5
+5
+6
5
-20
-5
+5
+6
5
-20
-5
+5
+6
5
-20
-5
+5
+6
5
-150
+10
+7
5
-150
+10
+7
5
-150
+10
+7
5
-150
+10
+7
5
-150
+10
+7
5
-150
+10
+7
5
-150
+10
+7
5
-150
+10
+7
5
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
Op
tige
ar
BM
46
0
-5
+10
+20
+9
0
-5
+10
+20
+9
0
-5
+10
+20
+9
0
-5
+10
+20
+9
0
-5
+10
+20
+9
0
-5
+10
+20
+9
0
-5
+10
+20
+9
0
-5
+10
+20
+9
0
Alp
ha
SP
46
0
+9
0+
90
Re
no
lin
CL
P 1
50
Plu
s
Re
no
lin
CL
P 2
20
Plu
s
Re
no
lin
CL
P 3
20
Plu
s
Re
no
lin
Hig
hG
ea
r 15
0
Re
no
lin
Hig
hG
ea
r 22
0
Re
no
lin
Hig
hG
ea
r 32
0
Re
no
lin
Hig
hG
ea
r 46
0
Re
no
lin
CL
P 4
60
Plu
s
Re
no
lin
Hig
hG
ea
r 68
0
Mo
bilg
ea
r 60
0
XP
68
0
SEW070030013
Mo
bilg
ea
r 60
0
XP
46
0
Re
no
lin
CL
P 6
80
Plu
s
+9
00
+15
+25
+9
00
+15
+25
+9
00
+15
+25
+9
0
SEW070030013
SEW070030013
SEW070030013
Mo
bilg
ea
r 60
0
XP
15
0
Mo
bilg
ea
r 60
0
XP
22
0
Mo
bilg
ea
r 60
0
XP
32
0
Sh
ell O
ma
la
Oil F
22
0
-10
+5
+15
+8
0
Sh
ell O
ma
la
Oil F
32
0
Sh
ell O
ma
la
Oil F
46
0
Me
rop
a 1
50
Me
rop
a 2
20
Me
rop
a 3
20
Me
rop
a 4
60
Me
rop
a 6
80
Ca
rter E
P 2
20
Ca
rter E
P 3
20
Ca
rter E
P 4
60
Ca
rter E
P 6
80
Mobil®
TO
T A
LS
hll
e
FUCHS
TE
XA
CO
LUBRICATION
17909427211 2276
0733
/ES
– 12
/201
6
2Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteo o baño de acei-Lubricantes admitidos
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X.. 19
La tabla de lubricantes es válida en la fecha de impresión de este documento, consul-te la tabla actual en www.sew‑eurodrive.de/schmierstoffe.
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-15
0 N
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-22
0 N
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-32
0 N
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-46
0 N
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-68
0 N
Om
ala
S4
GX
68
0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
Alp
ha
sy
n
EP
15
0O
pti
gea
rS
yn
the
tic
X 1
50
VG
15
0 1
)
VG
68
1)
VG
32
1)
VG
32
0
DIN
(IS
O)
AP
I
ISO
,SA
E
NL
GI
CL
P H
C
VG
22
0
VG
46
0
VG
10
00
VG
68
0
-10
+10
+25
-10
+10
+25
-5 +10
+25
-10
+10
+25
+11
0
Op
tig
ea
rS
yn
the
tic
X 2
20
Alp
ha
sy
n
EP
22
0
Op
tig
ea
rS
yn
the
tic
X 3
20
Alp
ha
sy
n
EP
32
0
Op
tig
ea
rS
yn
the
tic
X 6
80
-15
+5
+15
+1
00
-20 0
+10
+9
0
-25
-5 +5
+8
0
-25
-10 0
+7
0-3
0
-10 0
+7
0-3
0
-10
+0
+7
0-3
0
-10 0
+7
5-2
5
-10 0
70
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-68
N
S0
-35
-20
-10
+5
0
-25
-10 0
+7
0
-25
-5 +5
+8
0-2
5
-5 +5
+8
0-2
0 0
+10
+7
5-2
5
-5 0+
85
-25
-5 +5
+8
0-2
5
-5 +5
+8
0-2
5
-5 +5
+8
0
-25
-5 +5
+8
5
-20 0
+10
+9
0-2
0 0
+10
+9
0-1
5 0
+15
+8
5-2
0 0
+10
+9
5-2
0 0
+10
+9
5-2
0 0
+10
+9
0-2
0 0
+10
+9
0
Alp
ha
sy
n
EP
46
0
-15
+5
+15
+1
00
-15
+5
+15
+1
00
-10
+5
+20
+9
5-1
5
+5
+15
+1
05
-15
+5
+20
+1
05
-15
+5
+15
+1
00
-15
+5
+15
+1
00
-15
+5
+15
+1
05
Op
tig
ea
rS
yn
the
tic
X 4
60
+11
0+
11
0
Ren
olin
Un
isy
n C
LP
150
-35
-20
-10
+5
0
Ren
olin
Un
isy
n C
LP
68
Ren
olin
Un
isy
n C
LP
220
Ren
olin
Un
isy
n C
LP
320
Hig
hG
ea
r
Sy
nth
22
0
Hig
hG
ea
r
Sy
nth
32
0
Hig
hG
ea
r
Sy
nth
46
0
Ren
olin
Un
isy
n C
LP
460
Hig
hG
ea
r
Sy
nth
68
0
S0
-20 0
+15
+11
0
S0
Ren
olin
Un
isy
n C
LP
680
+11
0
S0
-10
+15
+30
+11
0
S0
-10
+15
+30
+11
0
S0
0
+20
+30
Klü
be
rsy
nth
EG
4-1
00
0
+11
0
S0
-15
+10
+25
+11
0-1
0
+10
+25
+11
0-1
0
+10
+25
+11
0-1
0
+10
+25
+11
0
S0
S0
S0
-35
-15
-5+
75
S0
-40
-25
-15
+5
0
S0
-40
-30
-25
+3
0
S0
-30
-10
+5
+8
5
S0
-25
-5 +10
+9
5
S0
Om
ala
S4
GX
22
0
S0
-30
-10 0
+7
5
Om
ala
S4
GX
15
0
S0
-40
-20
-10
+5
0
Om
ala
S4
GX
68
-20 0
+10
+9
5
Om
ala
S4
GX
32
0
Om
ala
S4
GX
46
0
Ca
rte
r
SH
68
0
Ca
rte
r
SH
22
0
Ca
rte
r
SH
15
0
Ca
rte
r
SH
32
0
Ca
rte
r
SH
46
0
Pin
na
cle
EP
22
0
Pin
na
cle
EP
15
0
Pin
na
cle
EP
32
0
Pin
na
cle
EP
46
0
S0
-35
-15
-5+
75
SH
C 6
30
SH
C 6
29
SH
C 6
26
SH
C 6
24
SH
C 6
32
SH
C 6
34
SH
C 6
36
SH
C 6
39
SH
C G
ea
r 2
20
SH
C G
ea
r 1
50
SH
C G
ea
r 3
20
SH
C G
ea
r 4
60
SH
C G
ea
r 6
80
SH
C G
ea
r 1
00
0
Mobil®
TO
T A
LS
hll
e
FUCHS
TE
XA
CO
LUBRICATION
179094218352276
0733
/ES
– 12
/201
6
2 Refrigerador de aceite por aire en caso de lubricación por barboteo o baño de acei-Lubricantes admitidos
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos con grupo cónico de la serie X..20
La tabla de lubricantes es válida en la fecha de impresión de este documento, consul-te la tabla actual en www.sew‑eurodrive.de/schmierstoffe.
Klü
be
roil
4U
H1
-68
N
Klü
be
roil
4U
H1
-22
0 N
Klü
be
roil
4U
H1
-46
0 N
Klü
be
rbio
CA
2-4
60
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
Op
tileb
HY
68
VG
68
1)
VG
46
0 1
)
DIN
(ISO
)
AP
I
ISO
,SA
E
NL
GI
CL
P H
C
NS
F H
1
E
VG
22
0 1
)
VG
46
0
Op
tileb
GT
22
0
Op
tileb
GT
46
0
-15
+5
+20
+9
5
-25
-5
+5
+7
5
-40
-25
-15
+4
5
-35
-20
-10
+4
5
-25
-5
+5
+7
5
-15
+5
+15
+9
5
S0
S0
S0
Ca
ss
ida
Flu
id H
F 6
8
Ca
ss
ida
Flu
id G
L 2
20
Ca
ss
ida
Flu
id G
L 4
60
-15
+5
+20
+9
0
-20
-5
+5
+7
5
-35
-20
-10
+4
5
-15
+5
+15
+9
5
-15
+5
+15
+9
5
Pla
nto
ge
ar
46
0 S
FUCHS
LUBRICATION
17909432587
2276
0733
/ES
– 12
/201
6
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 302376642 BRUCHSALGERMANYPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]