www.3M.com/FallProtection
3M™ Espacios Confinados
▲
Los cuatro elementos para gestionar con éxito su espacio confinadoLos espacios confinados pueden ser complicados y cualquiera, en cualquier sector, puede verse expuesto a trabajar dentro y alrededor de ellos. Los espacios confinados tienen diferentes tamaños, se encuentran en diferentes ubicaciones de una instalación o lugar de trabajo, y pueden presentar diferentes peligros. También existen muchas normas, reglamentos y políticas corporativas diferentes que pueden aplicarse. Si bien es complicado, existen algunas prácticas recomendadas que le ayudarán a trabajar de forma segura tanto dentro como alrededor de espacios confinados.
La gestión de las entradas y salidas de los espacios confinados, así como el trabajo en estas zonas, siempre deberá incluir:
• Evaluación del lugar• Identificación del equipo de seguridad adecuado y de otras herramientas requeridas• Un equipo de rescate formado que haya desarrollado un programa de planificación previo• Formación certificada que incluya práctica y experiencia directa para todas las partes que
trabajarán dentro y alrededor de un espacio confinado
Muchas personas participan en la planificación y la gestión de espacios confinados, en el acceso y el trabajo dentro de los mismos, y son responsables de la recuperación de rescate que pueda resultar necesaria. Un supervisor de espacio confinado querrá confirmar que los contratistas han recibido formación certificada, que todas las partes comprenden los peligros y qué comunicación se necesita dentro del espacio, así como quién realizará las actividades de rescate. El supervisor también puede ser la persona responsable de controlar la entrada (o de identificar quién será) y de proporcionar el equipo necesario. Si usted es el responsable de muchos tipos de espacios confinados puede resultarle útil analizar cada uno de los elementos principales, que pueden clasificarse de la siguiente manera:
• Plan: todo lo que necesita antes de entrar• Acceso: a dónde necesita acceder• Trabajar en el interior: comunicación y protección respiratoria• Recuperación y rescate: prepárese, vamos a desglosarlo un poco más
2
▲
Elija los productos de 3M™. La colección integral y más completa de productos innovadores de protección para cualquier aplicación en espacio confinado.
• Planificación.
• Formación.
• Certificación.
• Acceder con seguridad.
• Salir con seguridad.
• Detección de gas portable.
• Equipos de protección anticaída.
• Equipos de Protección individual para realizar el trabajo.
• Amplia gama de solucciones:Facial y Cabeza, Respiratoria,Comunicaciones, Soldadura.
• Mismos equipos de anticaídautilizados en acceso.
• Equipos de protecciónrespiratória.
Soluciones de 3M
Planificación
Acceder
Trabajo interior
Rescate
33
La gama ProPak proporciona una completa gama de equipos ERA
con homologación de tipo 2, con espalderas rígidas y resistentes.
Los cuatro modelos proporcionan una solución que cumple con las
demandas específicas del sector del usuario y ofrecen los niveles de
confort requeridos para la aplicación, desde kits de cobertura básica,
hasta equipos ajustables y acolchados para la extinción de incendios
profesional.
Alto rendimiento• La gama, desarrollada en respuesta a las opiniones de los clientes, se
ha diseñado con vistas a aumentar el confort, mejorar la libertad de
movimientos y reducir el cansancio del usuario. La espaldera rígida es
ligera y tiene un diseño ergonómico para satisfacer estas necesidades.
• Toda la gama utiliza el mismo sistema neumático fiable y de alto
rendimiento, que proporciona una baja resistencia a la respiración y
un excelente comportamiento dinámico, especialmente con flujos
bajos.
Fiabilidad duradera• Diversas especificaciones disponibles para satisfacer las necesidades
de distintos usuarios y soportar las aplicaciones en las que se van
a utilizar. Todos los equipos tienen homologación de Tipo 2, por lo
que toda la gama ProPak es adecuada para extinción de incendios en
distintos entornos.
• El mantenimiento de todos los componentes pueden ser realizado por
el usuario; su precio es reducido por lo que el coste durante la vida
útil del equipo se reduce, el mantenimiento es sencillo, el tiempo de
parada de los equipos es menor y se mejora la flexibilidad operativa.
Tecnología de confianza• Sistema neumático fiable de alto rendimiento, con válvula de
demanda compacta activada con la primera inspiración con bypass; el
mismo sistema neumático se utiliza en todas las especificaciones del
equipo ProPak.
• Una válvula reductora de presión de primera etapa presenta solo dos
partes móviles y admite botellas con una presión de hasta 300 bares
sin ajustes
3MTM Gama ERA ProPakEquipo de respiración autónomo
Unidad de ERA para extinción de incendios, diseñado para mayorconfort del usuario con brazos laterales y correas acolchadas. Opción de conexión rápida que permite el cambio de botella en segundos.
3MTM ProPak-fEquipo de respiración autónomo
Unidad ERA diseñada para el mercado industrial, con brazos laterales y correas acolchadas para mayor confort del usuario.
3MTM ProPak-iEquipo de respiración autónomo
La gama ProPak proporciona una completa gama de equipos ERA
con homologación de tipo 2, con espalderas rígidas y resistentes.
Los cuatro modelos proporcionan una solución que cumple con las
demandas específicas del sector del usuario y ofrecen los niveles de
confort requeridos para la aplicación, desde kits de cobertura básica,
hasta equipos ajustables y acolchados para la extinción de incendios
profesional.
Alto rendimiento• La gama, desarrollada en respuesta a las opiniones de los clientes, se
ha diseñado con vistas a aumentar el confort, mejorar la libertad de
movimientos y reducir el cansancio del usuario. La espaldera rígida es
ligera y tiene un diseño ergonómico para satisfacer estas necesidades.
• Toda la gama utiliza el mismo sistema neumático fiable y de alto
rendimiento, que proporciona una baja resistencia a la respiración y
un excelente comportamiento dinámico, especialmente con flujos
bajos.
Fiabilidad duradera• Diversas especificaciones disponibles para satisfacer las necesidades
de distintos usuarios y soportar las aplicaciones en las que se van
a utilizar. Todos los equipos tienen homologación de Tipo 2, por lo
que toda la gama ProPak es adecuada para extinción de incendios en
distintos entornos.
• El mantenimiento de todos los componentes pueden ser realizado por
el usuario; su precio es reducido por lo que el coste durante la vida
útil del equipo se reduce, el mantenimiento es sencillo, el tiempo de
parada de los equipos es menor y se mejora la flexibilidad operativa.
Tecnología de confianza• Sistema neumático fiable de alto rendimiento, con válvula de
demanda compacta activada con la primera inspiración con bypass; el
mismo sistema neumático se utiliza en todas las especificaciones del
equipo ProPak.
• Una válvula reductora de presión de primera etapa presenta solo dos
partes móviles y admite botellas con una presión de hasta 300 bares
sin ajustes
3MTM Gama ERA ProPakEquipo de respiración autónomo
Unidad de ERA para extinción de incendios, diseñado para mayorconfort del usuario con brazos laterales y correas acolchadas. Opción de conexión rápida que permite el cambio de botella en segundos.
3MTM ProPak-fEquipo de respiración autónomo
Unidad ERA diseñada para el mercado industrial, con brazos laterales y correas acolchadas para mayor confort del usuario.
3MTM ProPak-iEquipo de respiración autónomo
* Para más información contacte con 3M.
4 3M Fall Protection | 00 800 999 55500
Cada vez que accede a un espacio confinado debe realizar una valoración del mismo. Esto incluye una evaluación de riesgo del espacio y de la tarea, una evaluación de las personas que trabajan en el espacio y sus alrededores y el nivel de conocimiento que tienen sobre los espacios confinados, así como una correcta selección y uso del equipo de protección personal que necesita y el inventario que tienes disponible. El grado de supervisión que se necesitará se basará en los resultados de esta análisis. Si no tiene una Persona Competente en Espacios Confinados (debe realizar una formación si es necesario), es posible que necesite de un tercero para completar esta evaluación de la situación para ayudarle a responder estas preguntas.
¿Cuál es la diferencia entre una evaluación de riesgos del entorno y una evaluación de riesgos del trabajo a realizar?Evaluación de riesgos del entorno: implica identificar y comprender el entorno dentro y alrededor del espacio confinado, incluida la ubicación de la entrada y su tamaño, así como si hay puntos de bloqueo y posibles fuentes de energía o productos químicos. Estos aspectos, una vez evaluados, no suelen variar en el tiempo. Esta evaluación lo ayudará a determinar si se necesita una persona com-petente y si esta persona debe permanecer presente durante la duración del trabajo.
Evaluación de riesgos del trabajo a realizar: se realiza para evaluar las condiciones a las que están expuestos los trabajadores que pueden representar un peligro, como niveles inseguros de gas que requieren protección respiratoria o ruidos fuertes que requieren protección auditiva. Estas condiciones a menudo cambian y, por lo tanto, esta evaluación debe actualizarse constantemente.
¿Qué tipo de entrenamiento y certificación necesitan los trabajadores?Los trabajadores deben tener la formación y experiencia práctica adecuada en el trabajo en espacios confinados para ser competentes para funcionar de manera segura en estos entornos. La capacitación requerida debe ser apropiada para la tarea y para los roles y responsabilidades de los individuos, de modo que el trabajo pueda llevarse a cabo de manera segura. Cuando la evaluación de riesgos indique que, con la capacitación adecuada, las personas puede trabajar durante ciertos períodos sin supervisión, debe verificar que puedan seguir el protocolo de trabajo seguro establecido y que se les haya proporcionado información e instrucciones adecuadas sobre las tareas que se deben realizar.
¿Qué EPI necesita?Mediante la evaluación de riesgos del entorno y de las tareas a realizar en el mismo, y trabajando a través de la jerarquía de controles, debe saber qué riesgos restantes requerirán el empleo de equipos de protección personal. 3M le ofrece una gama de soluciones de protección personal frente a la mayor parte de riesgos presentes en su trabajo diario. Soluciones innovadoras, de las más altas calidades y prestaciones que mejoraran su productividad a la vez que mantienen a salvo a sus trabajadores.
Planificación para sus espacios confinados
5
Planificación
Atmósfera Inflamable - Combustible - Riesgo de Explosión
Atmósfera Tóxica - Gas tóxico, humo o vapor - Riesgo de Intoxicación
Atmósfera Asfixiante - Reducción del O2 - Riesgo de AsfixiaLa falta de oxígeno en la atmósfera también puede provocar síntomas crecientes incluyendo asfixia, inconsciencia y muerte.La deficiencia de oxígeno puede ser el resultado de muchos procesos y de almacenamiento de muchos productos diferentes, incluyendo:Purgar un espacio confinado con un gas inerte para eliminar gases inflamables o tóxicosProcesos biológicos o químicos que consumen oxígeno,
procesos de fermentación o otros que pueden además consumir oxígeno y producir otros gases como monóxido de carbonoEl agotamiento gradual de oxígeno cuando los trabajadores respiran en espacios reducidos y donde la provisión de aire de reemplazo es inadecuada.Ejemplos de algunos gases asfixiantes frecuentes:Nitrogeno (N2), Dióxido de carbono (CO2)
La presencia de gas tóxico, humo o vapor puede provocar asfixia o inconsciencia.Estos contaminantes pueden ocurrir debido a procesamiento o almacenamiento previo en el espacio, por ejemplo, material en descomposición; procesos de limpieza, fumigación, vapores acumulados después de la limpieza; también se pueden generar a través de tareas realizadas,
como: soldadura, oxicorte; procesos biológicos naturales que producen gases tóxicos en las alcantarillas, tanques de almacenamiento. La descomposición de materia orgánica es particularmente emisora de H2S.Ejemplos de gases tóxicos frecuentes:Monoxido de Carbono (CO), sulfuro de hidrógeno (H2S), cloro (CL2)
Sustancias inflamables o enriquecimiento de oxígeno van a crear el riesgo de incendio o explosión a partir de la presencia de sustancias inflamables como:Vapores acumulados en un espacio que anteriormente transportó un combustible.
Exceso de oxígeno en la AtmósferaPartículas de substancias combustibles, ejemplo: polvo de harina.Presencias de gases inflamables, ejemplo: Metano (CH4), Hidrogeno (H2), Propano (C3H8), Pentano (C5H12)
Los espacios confinados representan un peligro bastante grande para quien tiene que realizar tareas dentro o cerca de estos espacios. Cuanto mejor se controlen estos ambientes y la calidad del aire ahí existente más significativamente se podrán reducir los riesgos asociados a estos espacios. Los riesgos asociados a estos espacios surgen a través de la combinación de la naturaleza confinada del lugar de trabajo y de la posible presencia de sustancias o
condiciones que en conjunto pueden incrementar el riesgo para la seguridad y salud de los trabajadores.Por ejemplo, los peligros pueden existir en el espacio (por ejemplo: gases o una Atmósfera inflamable) o se les puede introducir en un espacio cerrado que de otro modo sería seguro (por ejemplo: humos liberados al usar limpiadores químicos). Así, la mayoría de los accidentes resultan de una Atmósfera con deficiencia en oxígeno, toxica o combustible:
Riesgos en Espacios Confinados
Gases Peligrosos
Agricultura • • • • • • • • •Mantenimiento de aviones • • • • •Fabricación quimica • • • • • • • • • •Laboratorios de drogas clandestinos • • • • •Construcción • • • • • • •Eléctricas • • • • • •Bomberos • • • • •Alimentación y bebidas • • • • • • • • •Gas • • •Fabricación • • • • • •Minería • • • • • • •Oil y Gas • • • • • •Petroquimica y refineria • • • • • • •Industria de papel • • • • • • • • •Farmacéutica • • • • • • •Plantas de energía • • • • • • •Servicios publicos • • • • • • • •Astilleros • • • • • • •Molinos de acero y fundiciones • • • • • • • •Tratamiento de aguas y aguas residuales • • • • • • • • •Soldadura • • • • • •
Indu
stri
as
Gas
es c
ombu
stib
les
y va
pore
s
O2
Defi
cien
cia
oxíg
eno
CO
Mon
óxid
o de
car
bono
H2S
Dió
xido
de
Azu
fre
SO2
Sulfu
ro d
e di
óxid
o
NH
3 - A
mon
iaco
Cl2
- C
loro
ClO
2 - D
ióxi
do d
e cl
oro
CO
2 - D
ióxi
do d
e ca
rbon
o
H2
- Hid
róge
no
HC
N -
Cia
nuro
NO
- M
onóx
ido
de n
itróg
eno
NO
2 - D
ióxi
do d
e ni
tróg
eno
O3
- Ozo
no
PH3
- Fos
fina
VO
C -
Com
pues
tos
orgá
nico
s
volá
ties
6
Acceder a espacios confinadosAntes de entrar, se deberá analizar la atmósfera del espacio confinado para comprobar la concentración de oxígeno y determinar la presencia de humos, gases y vapores peligrosos, así como los respectivos niveles de estos peligros potenciales. Además, si aún no lo ha hecho, también deberá asegurarse de contar con el equipo adecuado para acceder, como un trípode o un sistema de entrada lateral.
PruebasDeberá realizar pruebas cuando se sepa (por ejemplo, a partir de información sobre su contenido anterior o sobre los productos químicos utilizados en una actividad previa en el espacio) que la atmósfera en el espacio confinado podría estar contaminada o, hasta cierto punto, podría ser insegura para respirar. Si existen dudas sobre la calidad del aire en estos espacios, deberá comprobarse la zona.
7
3M™ PS200Detector multigas con bomba de muestreo internaEl PS200 Series detecta todas las combinaciones posibles de LEL, O2, CO, H2S, incluida la detección de un solo gas. Además de mostrar todas las lecturas de gas al mismo tiempo, el usuario también puede iniciar una prueba manual de funcionamiento en cualquier momento.
El paquete de accesorios PS200 incluye lo siguiente de serie: Clip de carga USB/Comunicaciones, enchufe de alimentación universal, CD-ROM de usuario, instrucciones rápidas de funcionamiento. Para instrumentos con bomba se suministra también con tubo (3 mtrs) completo y conector rápido, como estándar.
Equipo para monitorizar
El monitor de la serie PS200 de Tyco Gas & Flame Detection (GMI) detecta todas las combinaciones posibles de LEL, O2, CO y H2S, incluida la detección de un solo gas. Todas las lecturas de gas se muestran simultáneamente. Además, el usuario puede iniciar una prueba de funcionamiento manual en cualquier momento.
El pack PS200 incluye por defecto los siguientes accesorios: pinza de comunicaciones/carga por USB, enchufe de alimentación universal, CD-ROM del usuario, instrucciones rápidas de uso. Los instrumentos con bomba también se suministran por defecto junto con un tubo de 3 m completo con conector rápido.
DATOS TÉCNICOS
Tamaño: 121 x 59 x 32mm (4.8” x 2.3” x 1.3”)
Peso: 230g (8oz) con bomba 215g (7.6oz) sin bomba
de -20 °C a +50 °C (de -4 °F a 122 °F)Temperatura:
Humedad: 0 to 95% de humedad relativa sin condensación
Alarmas: LED parpadeante de alta visibilidad, perforación de audio de > 90 dB
Pantalla: LCD retroiluminada, verde y roja
Registro de datos:
Registros cronometrados: 24 h de registros cronometrados, a una velocidad de 1 registro por minutoSesión: mínimo de 180 registrosCalibración: mínimo de 8 registros de calibraciónRegistros de prueba de funcionam.: mínimo de 180 registros
Batería: Batería recargable de iones de litioAutonomía: hasta 80*/14 h (difusión); hasta 20*/8 h (con bomba)Tiempo de carga: < 4 h
Carcasa: Policarbonato recubierto de goma altamente resistente a los impactos
Prueba de caída: 3m (10ft)
Clasificación IP: IP67
Tiempos derespuesta
(T 90):
LEL = 15 secs (IEC 60079-29-1)
O 2 = 12 secs (BSEN 50104)
CO < 20 s
H2 S < 20 s
Aprobaciones: ATEX II 2G Ex ia d IIC T4 Gb
IECEx Ex ia d IIC T4 Gb
ATEX II 1G Ex ia IIC T4 Ga*
IECEx Ex ia IIC T4 Ga*
CSA
Instrumentos de detección de gases combustibles:
Clase I, Div. 1 Groups A,B,C,D
Clase I, Zona 1 AEx d ia IIC T4 Gb, Ex ia d IIC T4 Gb
Clase I, Div. 1 Grupos C,D*
Clase I, Zona 0 AEx ia IIB T4 Ga, Ex ia IIB T4 Ga*
Instrumentos de detección de gases no-combustibles:
Clase I, Zona 0 AEx ia IIC T4 Ga, Ex ia IIC T4 Ga
MED (0038/YY) - Module B & E
0518
Garantía: 2 años (garantía estándar)
Opciones configurables de calibración
Pantalla roja en situaciones de alarma
Opciones configurables de prueba de funcionamiento
Alarmas visuales de color verde/rojo
Alarma sonora
Boquilla de entrada de muestra
Contactos de carga y comunicaciones (x 4)
Sensores (x3)
Botón de encendido/apagado
Características(Tamaño real)
PS200
* Sensor de LEL de baja potencia• Manejo sencillo con un único botón• Cualquier combinación de gases (LEL/O2/CO/H2S)• Alarmas sonoras, visuales y por vibración• Totalmente certificado• Bomba interna (opcional)• Autonomía de hasta 80 h con sensor
de LEL de baja potencia (opcional)
• Autonomía de hasta 80 h con sensor de LEL de baja potencia (opcional)
• Comprobación de estado de los sensores• Construcción robusta• Mantenimiento sencillo• Alarma de hombre caído (opcional)
El monitor de la serie PS200 de Tyco Gas & Flame Detection (GMI) detecta todas las combinaciones posibles de LEL, O2, CO y H2S, incluida la detección de un solo gas. Todas las lecturas de gas se muestran simultáneamente. Además, el usuario puede iniciar una prueba de funcionamiento manual en cualquier momento.
El pack PS200 incluye por defecto los siguientes accesorios: pinza de comunicaciones/carga por USB, enchufe de alimentación universal, CD-ROM del usuario, instrucciones rápidas de uso. Los instrumentos con bomba también se suministran por defecto junto con un tubo de 3 m completo con conector rápido.
DATOS TÉCNICOS
Tamaño: 121 x 59 x 32mm (4.8” x 2.3” x 1.3”)
Peso: 230g (8oz) con bomba 215g (7.6oz) sin bomba
de -20 °C a +50 °C (de -4 °F a 122 °F)Temperatura:
Humedad: 0 to 95% de humedad relativa sin condensación
Alarmas: LED parpadeante de alta visibilidad, perforación de audio de > 90 dB
Pantalla: LCD retroiluminada, verde y roja
Registro de datos:
Registros cronometrados: 24 h de registros cronometrados, a una velocidad de 1 registro por minutoSesión: mínimo de 180 registrosCalibración: mínimo de 8 registros de calibraciónRegistros de prueba de funcionam.: mínimo de 180 registros
Batería: Batería recargable de iones de litioAutonomía: hasta 80*/14 h (difusión); hasta 20*/8 h (con bomba)Tiempo de carga: < 4 h
Carcasa: Policarbonato recubierto de goma altamente resistente a los impactos
Prueba de caída: 3m (10ft)
Clasi�cación IP: IP67
Tiempos derespuesta (T90):
LEL = 15 secs (IEC 60079-29-1)
O2 = 12 secs (BSEN 50104)
CO < 20 s
H2 S < 20 s
Aprobaciones: ATEX II 2G Ex ia d IIC T4 Gb
IECEx Ex ia d IIC T4 Gb
ATEX II 1G Ex ia IIC T4 Ga*
IECEx Ex ia IIC T4 Ga*
CSA
Instrumentos de detección de gases combustibles:
Clase I, Div. 1 Groups A,B,C,D
Clase I, Zona 1 AEx d ia IIC T4 Gb, Ex ia d IIC T4 Gb Clase I, Div. 1 Grupos C,D*
Clase I, Zona 0 AEx ia IIB T4 Ga, Ex ia IIB T4 Ga*
Instrumentos de detección de gases no-combustibles:
Clase I, Zona 0 AEx ia IIC T4 Ga, Ex ia IIC T4 Ga
MED (0038/YY) - Module B & E
0518
Garantía: 2 años (garantía estándar)
Opciones con�gurables de calibración
Pantalla roja en situaciones de alarma
Opciones con�gurables de prueba de funcionamiento
Alarmas visuales de color verde/rojo
Alarma sonora
Boquilla de entrada de muestra
Contactos de carga y comunicaciones (x 4)
Sensores (x3)
Botón de encendido/apagado
Características(Tamaño real)
PS200
* Sensor de LEL de baja potencia•Manejo sencillo con un único botón•Cualquier combinación de gases (LEL/O2/CO/H2S)•Alarmas sonoras, visuales y por vibración•Totalmente certi�cado•Bomba interna (opcional)•Autonomía de hasta 80 h con sensor de LEL de baja potencia (opcional)
•Autonomía de hasta 80 h con sensor de LEL de baja potencia (opcional)
•Comprobación de estado de los sensores•Construcción robusta•Mantenimiento sencillo•Alarma de hombre caído (opcional)
Principales características • Funcionamiento sencillo de 1 botón• Cualquier combinación de (LEL/O2/CO/H2S)• Alarmas sonoras, visuales y vibratorias • Totalmente certificado • Bomba interna (opcional) • Duración de la batería hasta 80 horas utilizando
un sensor de baja potencia
• Peso ligero• Comprobación de integridad de sensor• Construcción robusta • Facilidad de mantenimiento
Acceder a Espacios Confinados
8
Los espacios confinados pueden encontrarse por debajo de la superficie o sobre esta, y se encuentran en la mayoría de los lugares de trabajo. Cada año, muchos trabajadores resultan heridos o mueren mientras realizan sus actividades laborales diarias en espacios confinados. Los espacios confinados tienen aberturas limitadas de entrada y salida que complican el rescate/recuperación y otros servicios de respuesta a emergencias. Estos entornos de trabajo a menudo peligrosos están cerrados o parcialmente cerrados, y no están diseñados ni destinados a una ocupación humana a largo plazo. Un espacio confinado restrictivo puede representar riesgos de salud y seguridad para cualquiera que entre en él.Los distintos tipos de espacios confinados pueden tener diferentes puntos de acceso —entrada lateral, descenso desde arriba o reptando a través de un punto de entrada— y requieren diferentes equipos de acceso.
Equipo para acceder
Acceder a Espacios Confinados
9
3M™ DBI-SALA® Los pescantes de desplazamiento variable están diseñados para utilizarse en aquellas ocasiones en las que se necesitan múltiples mástiles de desplazamiento. Los mástiles de desplazamiento variable pueden estar equipados con cabestrantes o líneas de vida retráctiles montados en la parte delantera o trasera, y cuentan con un punto de anclaje CE EN795 clase B para el anclaje anticaída.
Para aplicaciones con limitaciones de espacio superior, la altura ajustable de los mástiles de desplazamiento variable permite eliminar la necesidad de mástiles de longitud per- sonalizada y prolongadores de mástil. La inclusión del pasa-dor de liberación rápida permite un fácil plegado y transporte.
Anclaje anticaídaLos pescantes cuentan con un
punto de anclaje CE EN795 clase B para el anclaje anticaída.
Altura ajustableElimina la necesidad de mástiles
de longitud personalizada y prolongadores.
Opciones del cabestranteLos pescantes pueden equiparse con
cabestrantes o líneas de vida retráctiles montados en la parte posterior con
funciones de recuperación.
Extensiones del mástil inferiorPermiten al usuario aumentar la altura
total de anclaje del sistema, siempre que se sigan las limitaciones de las
instrucciones de uso.
Opciones de baseExisten diferentes opciones de
base portátiles y fijas que ofrecen una gran versatilidad.
8568000 S 45.00
Incluye mástil superior de desplazamiento ajustable corto (8568001),mástil inferior liviano de 83,8 cm (8568002) y base liviana de 3 piezas (8568005). Incluye soporte de montaje del cabestrante. El cabestrante y la línea de vida retráctil se sirven por separado.
Sistema de grúa pescante de 5 piezas DBI-SALA® de 3M™, corto
Dispositivos de anclaje y anticaídasSistemas de elevación DBI-SALA® de 3M™
Los sistemas de elevación DBI-SALA® de 3M™ están diseñados para su uso en la entrada y recuperación en bocas de inspección y espacios confinados. Estas unidades están construidas con materiales livianos, incluido el aluminio de alta resistencia. El pescante pivota para facilitar el rescate y puede ajustarse según
las limitaciones de espacio superior. La base inferior se ajusta para adaptarse a la mayoría de las entradas estándar. También se encuentran disponibles muchas otras bases portátiles y fijas para adaptarse a cualquier necesidad en el lugar de trabajo.
Acceder a Espacios Confinados
10
Descripción
8568382 Mástil de desplazamiento ajustable corto, de 33,5 a 73,5 cm, altura del punto de anclaje de 189,5 a 227 cm 14.06
8568383 Mástil de desplazamiento ajustable corto, de 33,5 a 73,5 cm, altura del punto de anclaje de 220 a 257,5 cm 15.40
8568384 Mástil de desplazamiento ajustable corto, de 33,5 a 73,5 cm, altura del punto de anclaje de 250,5 a 288 cm 16.78
8568385 Mástil de desplazamiento ajustable largo, de 62 a 109 cm, altura del punto de anclaje de 215 a 262 cm 16.33
8568386 Mástil de desplazamiento ajustable largo, de 62 a 109 cm, altura del punto de anclaje de 245,5 a 292,5 cm 17.70
8568387 Mástil de desplazamiento ajustable largo, de 62 a 109 cm, altura del punto de anclaje de 276 a 323 cm 21.50
Mástil de pescante de desplazamiento ajustable monopieza DBI-SALA® de 3M™, largo
3M™ DBI-SALA® Prolongación Mástil Inferior
Mástil de pescante de desplazamiento ajustable monopieza
114.3 cm
8568003
8568001 10.00
8568006 12.00
Mástil de desplazamiento ajustable pequeño. No más de 2 prolongaciones de mástil inferior para un pescante superior con máx. 2286 (90”) de extensiones de mástil. Peso: 11,25 kg (25 lbs). Mástil de desplazamiento ajustable grande. Solo se permite una prolongación de mástil para el pescante superiorPeso: 13,75 kg (30.5 lbs)
8568509 53.3 cm 3.80
8568002 83.8 cm 8.20
8568003 114.3 cm 9.50
8568004 144.8 cm 10.90
Mástil inferior/prolongaciones de longitud de trabajo solo para uso con 3M™Sistema de elevación DBI-SALA® de 3M™, cumpliendo la limitación de uso de los mástiles superiores
8568382
189.5 cm - 227 cm
8568383
220 cm - 257.5 cm
8568384
250.5 cm - 288 cm
215 cm - 262 cm
8568385 245.5 cm - 292.5 cm
8568386
276 cm - 323 cm
8568387
53.3 cm
8568509
105.5 cm - 143 cm
131 cm - 178 cm
83.8 cm
8568002
144.8 cm
85680043M™ DBI-SALA® Mástiles de pescante de desplazamiento ajustable
Mástil de pescante de desplazamiento ajustable monopieza DBI-SALA® de 3M™, corto
Acceder a Espacios Confinados
11
235 mm
254 mm
Base de pescante con casquillo de montaje fijo a suelo 3M™ DBI-SALA®
Descripción
8566190 Acero dulce galvanizado 26.00
8568347 304 de acero inoxidable 5.90
Montaje en estructuras horizontales de hormigón o acero. Revestimiento del casquillo en PVC.
107 mm
233 mm
254 mm
Descripción
8566191 Realizado en acero dulce galvanizado 5.50
8568348 304 construcción de acero inoxidable 5.50
Base de pescante con casquillo de montaje fijo en la pared 3M™ DBI-SALA®
Mínima intromisión en el lugar de trabajo gracias a su diseño compacto. Montaje en estructuras verticales de hormigón o acero. Revestimiento del casquillo en PVC.
Descripción
8562831 Acero dulce galvanizado 5.40
8566563 Acero inoxidable 5.40
317 mm
203 mm
241 mm
Montaje de centro 3M™ DBI-SALA® Base de pescante con casquillo
Montaje en estructuras horizontales de hormigón o acero. Revestimiento del casquillo en PVC.
Acceder a Espacios Confinados
12
914.4 mm
1314.4 mm
1025 mm
Sistemas de montaje para enganche de vehículo 3M™ DBI-SALA®
Descripción
8560140 Para pescante de desplazamiento corto 25.80
8520886 Conector de bola de enganche universal 7.60
8511401 Junta universal 4.50
*8520886 y 8511401 no deben utilizarse juntos
8541683
8561233
8530260
Sistema de entrada lateral para aplicaciones portátiles 3M™ DBI-SALA®
*Contacte con su especialista de 3M para elegir la mejor opción.
Descripción
8561233 Conjunto de sistema de entrada lateral para su uso en correa de tanque externo ajustable o en bases montadas permanentemente 31.30
8541683 Correa de tanque externo ajustable, con conjuntos de barras de unión, utilizado para acoplar en el exterior del paso de hombre 23.50
8530260 Kit de soporte de montaje de cabestrante secundario. Permite montar su cabestrante digital por debajo, liberando el punto de montaje superior para una línea de vida retráctil de 3 vías 2.09
Acceder a Espacios Confinados
13
Acceder a Espacios Confinados
8561235
8560409
920 mm (36”)- 1350 mm (53”)
8560409 5.40
Sistemas de poste grúa 3M™ DBI-SALA®
Poste grúa extensible de 1,2 m a 2,13 m (4’ - 7’), cabezal móvil y herrajes en acero inoxidable. Incluye soporte del cabestrante.
8560409
1500 mm (59”)- 1950 mm (77”)
Sistemas de poste grúa y accesorios 3M™ DBI-SALA®
14
Descripción
8541688 Base central para sistema de contrapesos 9.90
8511111 Tubo de prolongación interior de 914 mm (36") para la base de contrapeso 4.50
8541689 Tubo de prolongación exterior de 787 mm (31") para la base de contrapeso 5.40
8541687 Sección de pata de poste de altura ajustable para un desplazamiento máximo de 736 mm (29") Se necesitan dos.*Solo puede utilizarse con un pescante de desplazamiento corto. 2.70
8514418 Sección de pata de poste de altura ajustable para un desplazamiento máximo de 1219 mm (48") Se necesitan dos.*Puede utilizarse con un pescante de desplazamiento corto o largo 3.60
8541693 Sección de pata de tornillo para un desplazamiento máximo de 0 a 736 mm (0” - 29”). Se necesitan dos. *Solopuede utilizarse con un pescante de desplazamiento pequeño. 5,4 kg (12 lbs) 5.40
8520887 Sección de pata con patas de tornillo para un desplazamiento máximo de 762 a 1219 mm (30" - 48"). Se necesitandos. *Puede utilizarse con un pescante de desplazamiento corto o largo 6.30
8520867 El carro de contrapesos ofrece una solución portátil para desplazar sus contrapesos de forma fácil y efectiva sobre terreno llano. Los contrapesos se venden por separado. Utilizar con los conjuntos de patas de poste 8513153 y 8514418 107.00
8541687
8511111
8541689
8541688
8520867
3M™ DBI-SALA® Trípode UCT-1000
3M™ DBI-SALA® Trípode UCT-300
8563159 30.808563158 21.60
Trípode avanzado UCT-1000 de aluminio de 3048 m (10 pies) con patas ajustables con bloqueo, cadenas de seguridad, polea superior y soporte de cabestrante.Nota: Cabestrante no incluido
Trípode avanzado UCT-300 de 2,13 m (7 pies) con patas ajustables con bloqueo, cadenas de seguridad, polea superior y soporte de cabestrante. Nota: Cabestrante no incluido
Sistema de contrapesos 3M™ DBI-SALA®
Acceder a Espacios Confinados
15
Soportes de montaje de cabestrante/línea de vida retráctil DBI-SALA® de 3M™
3M™ DBI-SALA®
Conjunto de polea superior para trípodes UCT 300 y 1000
Se acopla al tubo de la pata con clavijas de liberación rápida para un montaje sin herramientas.
Las poleas se montan en la parte superior del conjunto de cabeza para proporcionar un espacio superior adicional en lugares angostos.
8512293 0.73
Description
8510224 For UCT-3000 Tripod 1.40
8512292 For UCT-1000 Tripod 2.40
8510224 8512292
3M™ DBI-SALA® Poste portátil anticaída
Descripción
8566691 Poste anticaída portátil 17.20
8566693 Brazo de pescante de rescate para poste anticaídas portátil 9.30
8517565 Bolsa de transporte resistente solo para brazo de pescante 0.68
El brazo de pescante de rescate opcional se acopla fácilmente para responder a las necesidades de rescate. Realizado en materiales de aluminio ligeros para mayor facilidad de transporte y montaje. *Advertencia: El brazo de pescante de rescate solo funciona en la 2.ª y 4.ª posición.
823 mm - 927 mm
1ª posición Totalmente plegado
2ª y 3ª posición Parcialmente desplegado
4ª posiciónTotalmente desplegado
775 mm
1095 mm
1055 mm
1385 mm
Acceder a Espacios Confinados
16
3M™ DBI-SALA® Poste portátil anticaída de contenedores ISO
8563161 12.00
Compatible con todos los contenedores con certificación ISO. Proporciona un punto de anclaje elevado reduciendo los requisitos de espacio de caída.Ofrece una solución de protección anticaídas total, incluso al trabajar enun único contenedor. Sin necesidad de herramientas ni de modificar el contenedor. 1125 mm
(44.3”)
Soporte de montaje de línea de vida retráctil de recuperación Sealed-Blok™ DBI-SALA® de 3M™
Se acopla a los modelos de línea de vida retráctil de recuperación Sealed-Blok™ DBI-SALA® de 3M™, provisto con pernos de montaje, se acopla a 8510207.
3401025 Para líneas de vida retráctiles de 9, 15 y 25 m. 0.70
Acceder a Espacios Confinados
17
3400986
Sistema anticaída retráctil con cable 3M™ DBI-SALA® Sealed-Blok™: 4,5 m - 9 m
SRL con cable Sealed-Blok: 15 m
SRL con cable Sealed-Blok: 40 mSRL con cable Sealed-Blok: 25 m
3400830 4,5 m 6,00
3400805 9 m 9,00
3400856 9 m 12,00
3400950 15 m 13,00
3400951 15 m 13,00
3400961 15 m 13,00
3400956 15 m 14,90
3400944 15 m 14,90
3400867 25 m 22,00
3400881 25 m 23,50
3400917 25 m 23,50
3400856
3400950 3400961
3400830
3400881 3400867 3400971
(Modelos de recuperación)
(Modelos de recuperación)
(Modelos de recuperación)
(Modelos RSQ™)
(Modelos RSQ™)
3400971 40 m 26,00
3400972 40 m 26,00
3400986 40 m 30,00
(Modelos de recuperación)
Acceder a Espacios Confinados
18
Sistema anticaída retráctil con cable 3M™ DBI-SALA® Sealed-Blok™: 53 m
Herramienta para rescate asistido 3M™ DBI-SALA® First-Man-Up™
Horquilla First-Man-Up™ 3M™ DBI-SALA® para herramienta de rescate asistido
3400656 53 m 56,50
3400658 53 m 56,50
3500202 3,00
3500200 0,50
3400656
Poste de 4,8 m First-Man-Up con herramienta de rescate para SRL Sealed-Blok RSQ™.
Herramienta de rescate de horquilla para SRL Sealed-Blok RSQ.
Acceder a Espacios Confinados
19
Trabajo interior Comunicación
Al trabajar en espacios confinados, la comunicación y la supervisión deben ser constantes. Los elementos del entorno pueden cambiar inesperadamente y la comunicación con los trabajadores que se encuentran fuera del espacio confinado puede verse dificultada.
ComunicaciónEs necesario contar un sistema de comunicación adecuado, el cual deberá permitir la comunicación: (a) entre aquellos que se encuentran dentro del espacio confinado; (b) entre aquellos que se encuentran dentro del espacio confinado y los que se encuentran en el exterior; y (c) para solicitar ayuda en caso de emergencia. Independientemente del sistema utilizado —voz, tirones en una cuerda o dispositivos de telecomunicaciones—, todos los mensajes deberán poder comunicarse de forma fácil, rápida y clara entre las personas relevantes, especialmente si no se pueden ver entre ellas.
Supervisión durante el trabajoEn algunos casos, puede ser necesario limitar el tiempo que los profesionales pueden trabajar en un espacio confinado, por ejemplo, si se utiliza un equipo de protección respiratoria o en condiciones extremas de temperatura y humedad. Este también puede ser el caso cuando el espacio confinado es tan pequeño que el movimiento se ve seriamente limitado. Para un espacio grande y entradas múltiples, puede ser necesario un sistema de acceso o registro para comprobar a todos aquellos que entren y salgan, y para controlar la duración del tiempo que permanecen en el espacio.
La protección auditiva con radio bidireccional analógica y digital integrada permite la comunicación entre auriculares, y puede integrarse en sistemas de comunicación de radio profesionales similares. Incluye conectividad multipunto Bluetooth® para una conexión simultánea fluida. La función diferencial le ayuda a escuchar sonidos importantes del entorno y a comunicarse con las personas que se encuentran cerca sin poner en peligro su protección auditiva.Aprobado para su uso en atmósferas potencialmente explosivas de acuerdo con la directiva ATEX y el esquema IECEx para polvo, gas y minería subterránea.
Soluciones inteligentes,facilidad de comunicación
20
3M™ DBI-SALA® Portable Fall Arrest PostsTrabajo interior – Comunicación
21
3M™ DBI-SALA® Portable Fall Arrest PostsTrabajo interior – Comunicación
Es un protector auditivo con radio de comunicación bidireccional programable analógica y digital incorporada, dependencia de nivel y conectividad Bluetooth® multipunto. Aprobado para su uso en atmósferas potencialmente explosivas según las normas ATEX/IECEx.
MT73H7F4D10EU-50 Auricular WS ™ LiteCom Pro III Ex, diadema
MT73H7P3E4D10EU-50 Auriculares WS ™ LiteCom Pro III Ex, fijación de casco
MT73H7B4D10EU-50 Auriculares WS ™ LiteCom Pro III Ex, banda para el cuello
MT73H7P3E4D10EU-50MT73H7F4D10EU-50 MT73H7B4D10EU-50
MT90-02 Micrófono de garganta para auriculares WS ™ LiteCom Pro III, Ex
ACK082 Batería de iones de litio recargable (solo para auriculares WS ™ LiteCom Pro III Ex)
AL2AH Cable de carga para ACK082
FR08 Fuente de alimentación para AL2AH
FL5602-50 PPH externo para auriculares WS™ LiteCom Pro III Ex
M60/2 Protector contra el viento para micrófono diferencial
HY83 Kit de higiene
HYM1000 Cinta de higiene para micrófono boom
M171/2 Protector de viento para micrófono, 2 piezas
MT73H7F4D10EU-50 Auricular WS ™ LiteCom Pro III Ex, diadema
MT73H7P3E4D10EU-50 Auriculares WS ™ LiteCom Pro III Ex, fijación de casco
MT73H7B4D10EU-50 Auriculares WS ™ LiteCom Pro III Ex, banda para el cuello
MT73H7P3E4D10EU-50MT73H7F4D10EU-50 MT73H7B4D10EU-50
MT90-02 Micrófono de garganta para auriculares WS ™ LiteCom Pro III, Ex
ACK082 Batería de iones de litio recargable (solo para auriculares WS ™ LiteCom Pro III Ex)
AL2AH Cable de carga para ACK082
FR08 Fuente de alimentación para AL2AH
FL5602-50 PPH externo para auriculares WS™ LiteCom Pro III Ex
M60/2 Protector contra el viento para micrófono diferencial
HY83 Kit de higiene
HYM1000 Cinta de higiene para micrófono boom
M171/2 Protector de viento para micrófono, 2 piezas
MT73H7F4D10EU-50 Auricular WS ™ LiteCom Pro III Ex, diadema
MT73H7P3E4D10EU-50 Auriculares WS ™ LiteCom Pro III Ex, fijación de casco
MT73H7B4D10EU-50 Auriculares WS ™ LiteCom Pro III Ex, banda para el cuello
MT73H7P3E4D10EU-50MT73H7F4D10EU-50 MT73H7B4D10EU-50
MT90-02 Micrófono de garganta para auriculares WS ™ LiteCom Pro III, Ex
ACK082 Batería de iones de litio recargable (solo para auriculares WS ™ LiteCom Pro III Ex)
AL2AH Cable de carga para ACK082
FR08 Fuente de alimentación para AL2AH
FL5602-50 PPH externo para auriculares WS™ LiteCom Pro III Ex
M60/2 Protector contra el viento para micrófono diferencial
HY83 Kit de higiene
HYM1000 Cinta de higiene para micrófono boom
M171/2 Protector de viento para micrófono, 2 piezas
• Protege su audición (SNR: 33dB)• Los auriculares con atenuación de ruido ayudan a
proporcionar protección auditiva en entornos con ruidopotencialmente peligroso.
• La transmisión operada por voz (VOX) facilita elfuncionamiento manos libres.
• Bluetooth® multipunto para una conexión simultáneafluida con dispositivos externos que utilizan latecnología Bluetooth®.
• Radio de comunicación bidireccional programableincorporada
• Compatible con DMR y Analog• 70 canales de radio programables en la frecuencia
403-470 MHz• Dependencia de nivel para percepción del entorno• También disponible en versión no Atex.
3M™ PELTOR™ LiteCom Plus
3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Ex
Las orejeras 3M™ PELTOR™ LiteCom Plus con dependencia de nivel y con radio bidireccional de comunicación incorporado y entrada externa de audio se basa en un
diseño básico robusto con numerosas características adicionales.
Características y beneficios:• Protege su audición (SNR: 34dB)• Radio de comunicación bidireccional incorporado• 8 canales en la banda de 446 MHz PMR• Función dependencia de nivel para escucha del entorno• Batería recargable de Li-Ion con un tiempo de
funcionamiento de 20 horas• Transmisión por voz (VOX)• Equipo no apto para trabajar en atmósferas ATEX
Accesorios 3M™ PELTOR™
HY79 Conjunto de higiene
MT7N-02 Micrófono dinámico (estándar)
ACK081 Batería
AL2AI Cable de carga
FR08 Alimentación
FL5602 PTT externo
Accesorios 3M™ PELTOR™
3M™ PELTOR™ LiteCom Plus
MT7H7A4410-EU Diadema
SNR: 34dB
3M™ PELTOR™ LiteCom Plus MT7H7B4410-EU
Banda para la nuca
SNR: 33dB
3M™ PELTOR™ LiteCom Plus MT7H7P3E4410-EU Conexión para casco
SNR: 33dB
* Para otras soluciones de protección auditiva con comunicación contacte con 3M
22
3M™ DBI-SALA® Portable Fall Arrest PostsTrabajo interior – Comunicación
3M™ PELTOR™ LiteComCon el protector 3M™ PELTOR™ LiteCom la comunicación en entornos ruidosos se ha vuelto fácil y segura. LiteCom es un protector auditivo robusto y resistente, diseñado
para lidiar con los usos existentes en ambientes de trabajo muy variados.
Características y beneficios:• Protege su audición (SNR: 32dB)• Radio bidireccional incorporada• 8 canales en la banda de 446 MHz PMR
• Transmisión por voz (VOX)• Equipo no apto para trabajar en atmósferas ATEX
Accesorios 3M™ PELTOR™
HY79 Conjunto de higiene
ACK053 Batería recargable
FR08 Cargador de batería a través de la red
FR09 Cargador de batería
MT53N-12 Micrófono electret
3M™ PELTOR™ LiteCom MT53H7A4400-EU Diadema
SNR: 32dB
3M™ PELTOR™ LiteCom MT53H7B4400-EU
Banda para la nuca
SNR: 32dB
3M™ PELTOR™ LiteCom MT53H7P3E4400-EU
Conexión para casco
SNR: 33dB
Accesorios 3M™ PELTOR™
ACK053 Batería recargable
FR08 Alimentación con conexión USB
FR09 Cargador de batería con conexión USB
M60/2 3M™ Peltor™ Cubierta de espuma para micrófono
HYM1000 Cinta higiénica para el micrófono regulable
HY79 Conjunto de higiene
3M™ PELTOR™ WS™ ProTac XP
MT15H7AWS5 Diadema
SNR: 31dB
3M™ PELTOR™ WS™ ProTac XP MT15H7P3EWS5 Conexión para casco
SNR: 31dB
3M™ PELTOR™ WS™ ProTac XP MT15H7BWS5 Banda para la nuca
SNR: 30dB
3M™ PELTOR™ WS™ ProTac XP El protector 3M™ PELTOR™ WS™ ProTac XP viene equipado con función dependencia de nivel para escucha del entorno y comunicación cara a cara. El protector
cuenta con una tecnología inalámbrica Bluetooth. Para conectarse con un teléfono móvil o una radio de comunicación.
Características y beneficios:• Micrófono de cancelación de ruido para una
comunicación nítida en ambientes ruidosos mediante la reducción digital de ruido
• Bluetooth® perfil A2DP compatible para streamingestéreo de gran calidad
• Tecnología de transmisión activada por vozavanzada (VOX)
• Función dependiente del nivel para escucha del ambiente y comunicación cara a cara.
• Equipo no apto para trabajar en atmósferas ATEX.Se conecta a:• Se conecta con estos equipos con tecnología Bluetooth• DECT- y teléfonos móviles• Radio bidireccional
23
3M™ DBI-SALA® Portable Fall Arrest Posts
Reconocimiento de la peligrosidad de la atmósfera interior
PRINCIPIOSAntes de proceder a las mediciones, efectuar las comprobaciones previas de los aparatos de medida.Realizar las mediciones desde una zona segura: exterior o punto ya valorado como no peligroso. La evaluación debe abarcar todo el espacio a visitar del recinto donde pueda haber exposición continuada o circunstancial.Seguir el siguiente orden de mediciones:
- Contenido de oxígeno- Explosividad- Toxicidad
Equipo de protección respiratoria
Trabajo interior – Equipos protección respiratoria
Trabajo interior – Equipos protección respiratoria
Equipo de respiración autónomo La gama ProPak proporciona una completa gama de equipos ERA con homologación de tipo 2, con espalderas rígidas y resistentes. Los cuatro modelos proporcionan una solución que cumple con las demandas específicas del sector del usuario y ofrecen los niveles de confort requeridos para la aplicación, desde kits de cobertura básica, hasta equipos ajustables y acolchados para la extinción de incendios profesional.
Alto rendimiento• La gama, desarrollada en respuesta a las opiniones de los
clientes, se ha diseñado con vistas a aumentar el confort,mejorar la libertad de movimientos y reducir el cansanciodel usuario. La espaldera rígida es ligera y tiene undiseño ergonómico para satisfacer estas necesidades.
• Toda la gama utiliza el mismo sistema neumático fiable y de alto rendimiento, que proporciona unabaja resistencia a la respiración y un excelentecomportamiento dinámico, especialmente con flujos bajos.
Fiabilidad duradera
• Diversas especificaciones disponibles para satisfacer las necesidades de distintos usuarios y soportar las aplicaciones en las que se van a utilizar. Todos los equipos tienen homologación de Tipo 2, por lo que toda la gama ProPak es adecuada para extinción de incendios en distintos entornos.
• El mantenimiento de todos los componentes puede ser realizado por el usuario; su precio es reducido por lo que el coste durante la vida útil del equipo se reduce, el mantenimiento es sencillo, el tiempo de parada de los equipos es menor y se mejora la flexibilidad operativa.
Tecnología de confianza• Sistema neumático fiable de alto rendimiento, con
válvula de demanda compacta activada con la primera inspiración con bypass; el mismo sistema neumático se utiliza en todas las especificaciones del equipo ProPak.
• Una válvula reductora de presión de primera etapa presenta solo dos partes móviles y admite botellas con una presión de hasta 300 bares sin ajustes.
Equipos Autónomos3M™ Gama ERA ProPak y Máscara 3MTM Vision 3
La gama ProPak proporciona una completa gama de equipos ERA
con homologación de tipo 2, con espalderas rígidas y resistentes.
Los cuatro modelos proporcionan una solución que cumple con las
demandas específicas del sector del usuario y ofrecen los niveles de
confort requeridos para la aplicación, desde kits de cobertura básica,
hasta equipos ajustables y acolchados para la extinción de incendios
profesional.
Alto rendimiento• La gama, desarrollada en respuesta a las opiniones de los clientes, se
ha diseñado con vistas a aumentar el confort, mejorar la libertad de
movimientos y reducir el cansancio del usuario. La espaldera rígida es
ligera y tiene un diseño ergonómico para satisfacer estas necesidades.
• Toda la gama utiliza el mismo sistema neumático fiable y de alto
rendimiento, que proporciona una baja resistencia a la respiración y
un excelente comportamiento dinámico, especialmente con flujos
bajos.
Fiabilidad duradera• Diversas especificaciones disponibles para satisfacer las necesidades
de distintos usuarios y soportar las aplicaciones en las que se van
a utilizar. Todos los equipos tienen homologación de Tipo 2, por lo
que toda la gama ProPak es adecuada para extinción de incendios en
distintos entornos.
• El mantenimiento de todos los componentes pueden ser realizado por
el usuario; su precio es reducido por lo que el coste durante la vida
útil del equipo se reduce, el mantenimiento es sencillo, el tiempo de
parada de los equipos es menor y se mejora la flexibilidad operativa.
Tecnología de confianza• Sistema neumático fiable de alto rendimiento, con válvula de
demanda compacta activada con la primera inspiración con bypass; el
mismo sistema neumático se utiliza en todas las especificaciones del
equipo ProPak.
• Una válvula reductora de presión de primera etapa presenta solo dos
partes móviles y admite botellas con una presión de hasta 300 bares
sin ajustes
3MTM Gama ERA ProPakEquipo de respiración autónomo
Unidad de ERA para extinción de incendios, diseñado para mayorconfort del usuario con brazos laterales y correas acolchadas. Opción de conexión rápida que permite el cambio de botella en segundos.
3MTM ProPak-fEquipo de respiración autónomo
Unidad ERA diseñada para el mercado industrial, con brazos laterales y correas acolchadas para mayor confort del usuario.
3MTM ProPak-iEquipo de respiración autónomo
24
3M™ ProPak-fEquipo de respiración autónomo
Unidad de ERA para extinción de incendios, diseñado para mayor confort del usuario con brazos laterales y correas acolchadas. Opción de conexión rápida que permite el cambio de botella en segundos.
3M™ ProPak-iEquipo de respiración autónomo
Unidad ERA diseñada para el mercado industrial, con brazos laterales y correas acolchadas para mayor confort del usuario.
25
Trabajo interior – Equipos protección respiratoria
Equipo de respiración con línea de suministro de aireFLITE COV es un equipo de respiración con suministro de aire de presión positiva que también proporciona protección respiratoria de emergencia y capacidad de evacuación, permitiendo al usuario entrar en entornos peligrosos, entre otros, aquellos identificados como inmediatamente peligrosos para la vida y la salud (IDLH). En caso necesario, el cambio a la botella de suministro de aire de emergencia se realiza mediante una válvula de paso automática, simplificando enormemente la respuesta ante una situación de tensión.
• En caso de una interrupción del flujo de aire enla fuente de suministro principal, el cambio alsuministro de aire de la botella de emergencia esactivado inmediatamente mediante la válvula de pasoautomática para facilitar una evacuación segura. Elpitido de advertencia informa al usuario que se harealizado el cambio al aire de la botella.
• La combinación de botella y válvula reductora depresión cuenta con una rueda de mano de bloqueo que permanece bloqueada en la posición de apertura contraun cierre involuntario, y con un manómetro
• Las botellas de acero de aire comprimido se proporcionan con duraciones de 10 y 15 minutos, y también se ofrece una versión de compuesto de carbonosuperligera de 10 minutos
• Conexión de tipo CEN como estándar; otras conexionesdisponibles.
• Incluye la válvula de demanda Tempest de Scott deeficacia probada con baja resistencia a la inspiración, activación automática con la primera inspiración y comportamiento dinámico sensible
• La unidad es confortable y enormemente fácil de utilizar y mantener. FLITE COV cumple con todos los requisitosy está homologado según las normas actuales EN 14593-1:2005 y EN 402:2003 (AS/ NZS1716:2012)
Equipos Semi-Autónomos3M™ Flite COV y Máscara 3M™ Vision 3
Trabajo interior – Equipos protección respiratoria
Vision 3 proporciona al usuario un gran nivel de confort y visibilidad La gama Vision 3, disponible en 4 tallas con distintas opciones de arnés de cabeza y puertos, puede utilizarse con cualquier equipo de respiración de Scott Safety.• Junta exterior de silicona líquida moldeada por
inyección: proporciona gran ajuste y confort
• Arnés para cabeza disponible de caucho o de malla• 4 tallas disponibles para adaptarse a la mayor variedad
de tamaños de cara• Pantalla toroidal que proporciona una visión excelente• Puede utilizarse con la gama de comunicación de Scott
Safety
3M™ Vision 3Equipo de respiración de presión positiva con protección para toda la cara
26
Líder entre los equipos de evacuación de flujo constante, el equipo ELSA (siglas del inglés Emergency Life Support Apparatus) de 3M | Scott Safety está diseñado para una evacuación rápida de entornos industriales y marinos de riesgo.Ya en su tercera generación, el diseño actual es sencillo y su puesta en funcionamiento es rápida; su uso es fiable y resistente y su rendimiento cumple con la última norma europea EN1146.
• Versiones de 10 o 15 minutos
• Modelo de bolsa estándar de alta visibilidad o (opcional)bolsa antiestática negra
• Activación automática rápida contra incendios• Diseño exclusivo de capucha cúbica• Conformidad con la marca CE según la norma EN1146• Homologación MED (Shipswheel)• Componentes niquelados resistentes a la corrosión• Adaptador de carga de aire respirable estándar• Intervalo de mantenimiento de 10 años
Equipos de Evacuación3M™ ELSA
ELSAEQUIPO RESPIRATORIO DE EMERGENCIA
27
Work inside
Recuperación y rescateEn los espacios confinados se pueden producir, y se producen con frecuencia, lesiones o muertes. Los intentos mal planteados de salvar a personas que se han desmayado o han dejado de responder se deben normalmente a la falta de una planificación proactiva y de una formación o identificación apropiadas de un plan de rescate adecuado.
Tener un plan de rescateAntes de que una persona intente entrar o comience a trabajar en un espacio confinado debe existir un plan de rescate. No acceda a un espacio confinado sin confirmar que existe un plan de rescate que describa cómo reaccionar en caso de que se produzca una situación en la que se requiera una acción de rescate.
Formado para rescatarEvalúe las necesidades de un equipo de rescate y qué formación se requiere para que el equipo (o persona) realice una operación de rescate, incluido los EPI adicionales que pueden necesitar para ayudar a alguien a salir de una situación grave.
28
Los cabestrantes digitales DBI-SALA® de 3M™ están preparados para una carga máxima de trabajo de 204 kg (450 lbs) con un factor de seguridad de 11: 1. Este cabestrante tiene dos velocidades de arranque con capacidad de izado/descenso de entre 4 m/min (13 ft/min) y 9 m/min (30 ft/min).Los cabestrantes digitales 3M DBI-SALA están disponibles en 3 tamaños. Se adaptan a distintos diámetros de cable de hasta 9,5 mm (3/8”) y cuerdas de hasta 15,9 mm (5/8”). Todos los conjuntos de cables/cuerdas vienen con doble mosquetón de cierre giratorio con indicador de sobrecarga.
Diseñado para el hombrePara subir, bajar o soportar al personal. Carga de trabajo: 204 kg (450 lbs). Diseñado específicamente para la entrada en o recuperación de espacios limitados.
Indicador de uso digitalEl sistema exclusivo del “indicador de uso digital” cuenta las rotaciones del tambor para determinar los intervalos de mantenimiento. Las funciones estándar adicionales incluyen un sistema de freno con 3 trinquetes independientes, freno centrífugo de seguridad, asa de transporte y muelle de sujeción del cable.
Equipos compatibles Doble mosquetón de cierre giratorio en todos los cables. Rodamientos sellados en todos los puntos de contacto. Todo el equipo es galvanizado. Todos los componentes son de acero galvanizado o aluminio anodizado.
Mecanismo de frenos de triple redundanciaUn freno de fricción emplea un mínimo de 2 kg (5 lbs). El indicador de desgaste de las pastillas de freno monitoriza el estado del mecanismo de freno, que incluye un freno de inercia (centrífugo) de seguridad.
Dispositivos de rescateCabestrantes digitales 3M™ DBI-SALA®
Rescate
29
Rescate
Serie 100 de cabestrantes digitales 3M™ DBI-SALA®. Cabestrante con 2 velocidades y asa extraíble
Descripción Longitud realLongitud de
trabajo
8518560 Asa extraíble, cable de acero galvanizado 21.3 m (70 ft) 18 m (60 ft) 13.80
8518558 Asa extraíble, cable de acero inoxidable 21.3 m (70 ft) 18 m (60 ft) 13.80
8518561 Asa extraíble, cable de acero galvanizado 30 m (100 ft) 27 m (90 ft) 14.70
8518559 Asa extraíble, línea de vida de acero inoxidable 30 m (100 ft) 27 m (90 ft) 14.70
Incluye una manivela extraíble de aluminio para utilizar en las dos unidades de accionamiento, 9:1 y 4:1. Estas dos unidades ofrecen la capacidad de izar/descender a unas velocidades medias de 4 m/min (13 ft/min) hasta 9 m/min (30 ft/min).
Serie 100 de cabestrantes digitales 3M™ DBI-SALA®, Power Drive. Cabestrante con 2 velocidades, potencia de accionamiento de 9:1 y 4:1 y asa extraíble
Descripción Longitud realLongitud de
trabajo
8518567 Potencia de accionamiento, asa extraíble, cable de acero galvanizado 21.3 m (70 ft) 18 m (60 ft) 13.80
8518565 Potencia de accionamiento, asa extraíble, cable de acero inoxidable 21.3 m (70 ft) 18 m (60 ft) 13.80
8518568 Potencia de accionamiento, asa extraíble, cable de acero galvanizado 30 m (100 ft) 27 m (90 ft) 14.70
8518566 Power drive & removable handle, stainless steel cable 30 m (100 ft) 27 m (90 ft) 14.70
Cuenta con una transmisión directa en el cubo de accionamiento 9:1. Tiene instalado un embrague de protección contra la sobrecarga entre este cubo de accionamiento y un taladro eléctrico o neumático para eliminar la sobrecarga del cabestrante durante el izado. Este embrague también protege contra daños al operador del cabestrante y al operador encargado del izado. El embrague se instala y se retira sin tener que usar herramientas al pasar a la opción manual de la manivela 4:1 en caso de emergencia. (8512936: El embrague de protección contra la sobrecarga se vende por separado.
Serie 200 de cabestrantes digitales 3M™ DBI-SALA®. Cabestrante con 2 velocidades y asa extraíble
Descripción Longitud realLongitud de
trabajo
8518581 Asa extraíble, cable de acero galvanizado 45.7 m (150 ft) 42 m (140 ft) 18.40
8518579 Asa extraíble, cable de acero inoxidable 45.7 m (150 ft) 42 m (140 ft) 18.40
8518582 Asa extraíble, cable de acero galvanizado 61 m (200 ft) 58 m (190 ft) 19.50
8518580 Asa extraíble, cable de acero inoxidable 61 m (200 ft) 58 m (190 ft) 19.50
Incluye una manivela extraíble de aluminio para utilizar en las dos unidades de accionamiento, 9:1 y 4:1. Estas dos unidades ofrecen la capacidad de izar/descender a unas velocidades medias de 4 m/min (13 ft/min) hasta 9 m/min (30 ft/min).
Serie 200 de cabestrantes digitales 3M™ DBI-SALA®, Power Drive. Cabestrante con 2 velocidades, potencia de accionamiento de 9:1 y 4:1 y asa extraíble
Descripción Longitud realLongitud de
trabajo
8518588 Potencia de accionamiento, asa extraíble, cable de acero galvanizado 45.7 m (150 ft) 42 m (140 ft) 18.40
8518586 Potencia de accionamiento, asa extraíble, cable de acero inoxidable 45.7 m (150 ft) 42 m (140 ft) 18.40
8518589 Potencia de accionamiento, asa extraíble, cable de acero galvanizado 61 m (200 ft) 58 m (190 ft) 19.50
8518587 Potencia de accionamiento, asa extraíble, cable de acero inoxidable 61 m (200 ft) 58 m (190 ft) 19.50
Cuenta con una transmisión directa en el cubo de accionamiento 9:1. Tiene instalado un embrague de protección contra la sobrecarga entre este cubo de accionamiento y un taladro eléctrico o neumático para eliminar la sobrecarga del cabestrante durante el izado. Este embrague también protege contra daños al operador del cabestrante y al operador encargado del izado. El embrague se instala y se retira sin tener que usar herramientas al pasar a la opción manual de la manivela 4:1 en caso de emergencia. (8512936: El embrague de protección contra la sobrecarga se vende por separado.
3M™ DBI-SALA® Portable Fall Arrest PostsRescate
30
Serie 300 de cabestrantes digitales 3M™ DBI-SALA®. Cabestrante con 2 velocidades y asa extraíble
Descripción Longitud realLongitud de
trabajo
8518603 Asa extraíble, cable de acero galvanizadoe 76.2 m (250 ft) 73 m (240 ft) 22.60
8518601 Asa extraíble, cable de acero inoxidable 76.2 m (250 ft) 73 m (240 ft) 22.60
8518604 Asa extraíble, cable de acero galvanizado 91 m (300 ft) 88 m (290 ft) 24.30
8516802 Asa extraíble, cable de acero inoxidable 91 m (300 ft) 88 m (290 ft) 24.30
Incluye una manivela extraíble de aluminio para utilizar en las dos unidades de accionamiento, 9:1 y 4:1. Estas dos unidades ofrecen la capacidad de izar/descender a unas velocidades medias de 4 m/min (13 ft/min) hasta 9 m/min (30 ft/min).
Serie 300 de cabestrantes digitales 3M™ DBI-SALA®, Power Drive. Cabestrante con 2 velocidades, potencia de accionamiento de 9:1 y 4:1 y asa extraíble
Descripción Longitud realLongitud de
trabajo
8518610 Potencia de accionamiento, cable de acero galvanizado 76.2 m (250 ft) 73 m (240 ft) 22.60
8518608 Potencia de accionamiento, cable de acero inoxidable 76.2 m (250 ft) 73 m (240 ft) 22.60
8518611 Potencia de accionamiento, cable de acero galvanizado 91 m (300 ft) 88 m (290 ft) 24.30
8518609 Potencia de accionamiento, cable de acero inoxidable 91 m (300 ft) 88 m (290 ft) 24.30
Cuenta con una transmisión directa en el cubo de accionamiento 9:1. Tiene instalado un embrague de protección contra la sobrecarga entre este cubo de accionamiento y un taladro eléctrico o neumático para evitar sobrecargar el cabestrante durante el izado. Este embrague también protege contra daños al operador del cabestrante y al operador encargado del izado. El embrague se instala y se retira sin tener que utilizar herramientas al pasar a la opción manual de la manivela 4:1 en caso de emergencia. (8512936: El embrague de protección contra la sobrecarga se vende por separado
Cabestrante de rescate 3M™ DBI-SALA® Salalift™
Descripción Longitud de trabajo
KT2PW60L Cable de acero galvanizado de 6 mm (1/4”), soporte de montaje y bolsa para el cabestrante 18.3 m (60 ft) 35.27
KT2PW120L Cable de acero galvanizado de 5 mm (3/16”), soporte de montaje y bolsa para el cabestrante 36.6 m (120 ft) 38.62
El cabestrante 3M™ DBI-SALA® Salalift II funciona manualmente para facilitar la operación. Basta con rotar la manivela para rescatar al personal. La relación de trasmisión es de 6:1 con una velocidad media de elevación de 3,8 m/min (12,75 ft/min). No necesita fuente de energía. Este sistema de montaje rápido tiene integrado un soporte de montaje rápido que se acopla a un soporte en todas las estructuras de soporte 3M DBI-SALA, lo que permite al usuario acoplar o desacoplar el dispositivo con un perno de retención para facilitar el mantenimiento (no necesita equipamiento adicional).
31
Rescate
8510207 0.91
8512936 0.68
Adaptador trasero plano para cabestrante/SRL 3M™ DBI-SALA®
Embrague de protección contra la sobrecarga para el cabestrante digital de transmisión 3M™ DBI-SALA®
Adaptador trasero plano para cabestrante/SRL.
Capacidad máxima de carga: 204 kg (450 lbs.).Utilizar con taladro inalámbrico 0-300 RPM, con un par mínimo de 45 Nm
Soporte de montaje de desacoplamiento rápido 3M™ DBI-SALA®
Bolsa de transporte para cabestrante digital 3M™ DBI-SALA®
8516824 0.73
8517567 1.00
Soporte de montaje de desacoplamiento rápido 3M DBI-SALA para mástiles bajos y altos avanzados.
Para cabestrantes básicos o digitales, incluye asa de transporte.
Equipo de protección personal (PPE) 3M™ A 3M le apasiona proteger la salud y la seguridad de los trabajadores de todos los sectores y entornos de trabajo.
Esta pasión nos impulsa a seguir innovando a través de tecnologías, disciplinas e industrias con el objetivo de mantener a sus trabajadores seguros y protegidos.
Nos esforzamos por crear equipos de protección personal (PPE) cómodos y bien diseñados, que proporcionen a sus empleados la protección más eficaz. Puede comprarle a 3M su equipo de seguridad personal y estar tranquilo de que en 3M trabajamos duro para ofrecer productos con los que sus empleados se sientan a gusto.
Otros equipos de Protección
33
AB11312RNG S 1,20
AB11313RNG M/L 1,25
AB11314RNG XL 1,28
Arnés de rescate Pro
Eslinga para posicionamiento el trabajo con barra separadora 3M™ DBI-SALA®
KF71201466 45 mm 19 mm 1,30
Eslinga para uso en espacios confinados con el arnés de rescate que incorpora anillas en D en hombros. Uso en elevaciones verticales para espacios confinados o situaciones de rescate. La barra distribuidora incorporada impide que se tire de las correas de los hombros durante el uso.
1112950 S 1,70
1112949 U 1,75
1112951 XL 1,85
Arnés de rescate con cinturón y hebillas de conexión rápida Delta Comfort
34
Otros equipos de protección
El área de protección personal de 3M está dedicada a garantizar la seguridad de sus empleados. Explore los recursos de que disponemos para entender cómo puede lograr una mayor protección para su mano de obra. Explore nuestras solucciones: https://www.3m.com.es/3M/es_ES/worker-health-safety-es/
Protección respiratoria:herramientas paso a paso que garantizan que los programas de seguridad logran sus objetivos de seguridad respiratoria.
Protección auditiva: soluciones para la conservación de la capacidad auditiva.
Protección ocular y facial: conozca el sistema de ajuste para protección ocular y las herramientas de medición.
Soldadura: aprenda a protegerse contra los riesgos faciales y oculares en soldadura.
Protección de cuerpo: una amplia de varidad de funciones y caracteristicas, desde el uso de tejidos y tratamientos para la protección del trabajador.
Protección anticaída: una amplia de varidad de funciones y caracteristicas, desde el uso de tejidos y tratamientos para la protección del proporcionamos una selección amplia de equipos anticaída, contacte con 3M para saber más.
35
Notas
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Productos de Protección Personal3M España, S.L.
© 3M 10/2018. Todos los derechos reservados.
Para el montaje y la utilización del producto descrito en este documento se presupone que el usuario posee experiencia previa en este tipo de producto, y que será montado por un profesional competente de acuerdo con la documentación del producto. Antes de utilizar este producto, se recomienda realizar algunas pruebas para comprobar el rendimiento del producto con respecto a la aplicación prevista.Toda la información y las especificaciones detalladas contenidas en este documento son inherentes a este producto específico de 3M y no se aplicarán a otros productos o entornos. El usuario asume el riesgo de cualquier actuación o utilización de este producto que infrinja el presente este documento.El cumplimiento de la información y de las especificaciones relativas al producto incluidas en este documento no exime al usuario del cumplimiento de otras directrices adicionales (normas de seguridad, procedimientos). Deberán cumplirse los requisitos operativos, especialmente aquellos relativos al medioambiente y al uso de herramientas con este producto. El Grupo 3M (que no puede comprobar ni controlar estos elementos) no se responsabilizará de las consecuencias de cualquier infracción de estas reglas ajenas a su decisión y control.Las condiciones de garantía de los productos se determinarán con ayuda de los documentos contractuales de venta y de la legislación imperativa y aplicable, excluyendo cualquier otra garantía o compensación.
Nota importante3M no garantiza la idoneidad de sus productos para usos concretos. A partir de la información facilitada, el cliente deberá valorar si el producto de 3M satisface la necesidad específica.Salvo en los casos en los que la normativa establezca lo contrario, 3M no asume ninguna responsabilidad por daños o pérdidas que de forma directa o indirectamente se hubieran producido con ocasión de la utilización de sus productos o de la información técnica facilitada.Para más informaciones contacte con 3M.