-
100:00:28,610 --> 00:00:32,978Las Islas Britnicas se han convertido enel mayor arsenal en la historia del hombre.
200:00:33,147 --> 00:00:38,346Campos donde una vez pastaba el ganadoson ahora depsitos para tanques...
300:00:38,519 --> 00:00:41,784...y aviones y armas.
400:00:41,956 --> 00:00:45,892Miles de soldados seentrenan y esperan el da...
500:00:46,060 --> 00:00:50,360...cuando el poder aliado sera lanzadocontra la Europa dominada por los Nazis.
600:00:50,531 --> 00:00:54,023Que hay una invasin en marchaes ahora un hecho aceptado.
700:00:54,201 --> 00:00:57,602Pero donde y cuando solo esconocido por un puado de hombres.
800:00:57,771 --> 00:01:02,299Hasta ahora, el tiempo y el lugar es elsecreto militar mejor guardado de la guerra.
900:01:02,476 --> 00:01:04,376Hay un hombre a quinle gustara saberlo...
1000:01:04,545 --> 00:01:06,479...y est haciendo todos losesfuerzos para averiguarlo.
1100:01:06,647 --> 00:01:09,673Y el Alto Mando Aliado esttrabajando lo mejor que puede...
1200:01:09,850 --> 00:01:15,220...para descubrir qu preparaciones hahecho Hitler y cunto en verdad sabe l.
13
-
00:01:36,376 --> 00:01:39,23936 HORAS
1400:02:41,641 --> 00:02:44,404- Tenga, gurdelo.- Muchas gracias, seor.
1500:02:47,145 --> 00:02:49,340- Buenas noches, Pike.- Mayor.
1600:02:57,356 --> 00:02:59,824- Buenas noches, Mayor Pike.- Hola, Ted.
1700:03:05,197 --> 00:03:06,664Gracias.
1800:03:12,270 --> 00:03:15,797Cmo ve, Jeff, von Rundstedt estejecutando el espectculo completo...
1900:03:15,974 --> 00:03:18,807...y parece estar escuchandoslo a von Rundstedt.
2000:03:18,977 --> 00:03:22,378Parece que est poniendo todassus fichas en el Paso de Calais.
2100:03:22,547 --> 00:03:23,809Mac, me asombras.
2200:03:23,982 --> 00:03:27,679Cerca de 300.000 hombres nos esperan enel lugar equivocado y ests angustiado.
2300:03:27,853 --> 00:03:30,788Bien, este negocio es muyparecido al matrimonio, Jeff.
2400:03:30,956 --> 00:03:34,949Cuando las cosas avanzan demasiado fcil nopuedes ayudar pero puedes ser algo suspicaz.
2500:03:35,127 --> 00:03:40,224Pera cada general alemn desde Clausewitzes la nica posible ruta de invasin.
-
2600:03:40,399 --> 00:03:43,960De Dover a Calais. Es la distanciams corta a travs del canal.
2700:03:44,136 --> 00:03:46,297Buenas playas, buena baha,mxima cobertura area.
2800:03:46,471 --> 00:03:49,531Va directo al valle del Ruhry al corazn de Alemania.
2900:03:49,908 --> 00:03:52,239Tiene sentido Mac.Quiz los hemos engaado.
3000:03:52,410 --> 00:03:54,605Tiene mayor sentido asumirque no lo hemos hecho.
3100:03:54,779 --> 00:03:56,576Pero observa ladisposicin de sus tropas.
3200:03:56,747 --> 00:03:59,978Casi 60 divisiones aquy solo 9 en Normanda.
3300:04:00,151 --> 00:04:02,346- Fue un alfiler?- No, uno de esos malditos filos de papel.
3400:04:02,520 --> 00:04:05,512Lo reban en el borde del mapa.Como una navaja de afeitar.
3500:04:05,689 --> 00:04:07,418Ahora, dnde est su mayor fuerza?
3600:04:07,591 --> 00:04:10,082Aqu mismo, el 15vo ejrcito en Calais.
3700:04:10,261 --> 00:04:12,024Pero se quedar all?
3800:04:12,196 --> 00:04:15,632
-
Suponiendo que todos stos datosde informacin que hemos recogido...
3900:04:15,800 --> 00:04:17,495...nos fueran filtrados deliberadamente?
4000:04:17,668 --> 00:04:20,000Suponiendo que ellos hansabido todo desde el principio?
4100:04:20,171 --> 00:04:22,503Suponiendo que en elltimo momento posible...
4200:04:22,673 --> 00:04:27,701...despus que nos hemos comprometido,el 15vo va a apoyar a Normanda?
4300:04:28,412 --> 00:04:29,436Adelante.
4400:04:30,281 --> 00:04:33,341Coronel, la oficina del general llam.l puede verlo ahora, seor.
4500:04:33,517 --> 00:04:34,575De acuerdo.
4600:04:38,589 --> 00:04:41,752Debemos averiguar si ellosestn jugando con nosotros, mayor.
4700:04:41,926 --> 00:04:45,555No tenemos mucho tiempo.El Lunes es el 5vo.
4800:04:45,729 --> 00:04:48,596Cree que su contacto enLisboa podra saber algo?
4900:04:48,766 --> 00:04:51,735Quiz. Lo dudo. l es slo unempleado en la Embajada alemana.
5000:04:51,902 --> 00:04:54,700- l tuvo razn sobre Torch.- Estuvo muy equivocado sobre Anzio.
-
5100:04:55,206 --> 00:04:57,265Mac me dice que usted sintique eso fue deliberado.
5200:04:57,842 --> 00:05:00,241No creo que l est trabajandopara la Inteligencia alemana.
5300:05:00,410 --> 00:05:02,275Pienso que ellos saben que lest trabajando para nosotros.
5400:05:02,445 --> 00:05:04,037Siempre que ellos quieran despistarnos...
5500:05:04,214 --> 00:05:06,978...ellos le hacen fcil para lencontrar algo de informacin falsa.
5600:05:07,150 --> 00:05:10,449Dejan un archivo abierto, lo dejanor por casualidad una conversacin.
5700:05:10,620 --> 00:05:14,784Le dan mucha informacin poco importantepara hacernos pensar que es fidedigno.
5800:05:14,958 --> 00:05:18,052Pero usted siempre ha sidocapaz de determinar qu es qu.
5900:05:18,695 --> 00:05:21,789S, no es tanto lo quel me dice, sino cmo.
6000:05:21,965 --> 00:05:25,196Si l es positivo y caro,puedo estar seguro que es falsa.
6100:05:25,368 --> 00:05:29,930Lo qu lo hace fidedigno yfiable, de una manera inversa.
6200:05:30,106 --> 00:05:33,200As si nosotros hallamos que l esttotalmente seguro que es en Calais?
63
-
00:05:33,376 --> 00:05:36,277Lo garantiza, lo jura por la tumbade su madre y quiere 1.000 dlares...
6400:05:36,446 --> 00:05:39,176Podemos estar bastante segurosque ellos saben de Normanda.
6500:05:39,349 --> 00:05:40,611Puede escribirlo.
6600:05:43,920 --> 00:05:45,615Sintese, sintese.
6700:05:45,788 --> 00:05:47,756Yo pienso que vale la pena, mayor.
6800:05:47,924 --> 00:05:50,119Bueno, solo hablar conmigo, seor.
6900:05:50,560 --> 00:05:53,188Por eso estoy envindolode vuelta a Lisboa.
7000:05:54,764 --> 00:05:57,494Bien, ahora que conozcolos detalles de la invasin...
7100:05:57,667 --> 00:05:59,464...y puede ser que ellossepan lo que yo s...
7200:05:59,636 --> 00:06:01,627...qu hay si ellos mecapturan y me "interrogan"?
7300:06:01,804 --> 00:06:04,136Ellos no han violado laneutralidad portuguesa hasta ahora.
7400:06:04,307 --> 00:06:07,400Yo apostara mi ltimo dlara que usted no hablara, Jeff.
7500:06:07,576 --> 00:06:10,238Gracias, Mac, pero noapueste demasiado por eso.
-
7600:06:10,412 --> 00:06:13,210Nunca han usado mi oreja como cenicero.
7700:06:13,382 --> 00:06:15,612Se figura que vale lapena el riesgo, general?
7800:06:15,884 --> 00:06:17,681Si fuera una cosa de una vez, no.
7900:06:17,853 --> 00:06:19,753Pero aparte del factor de informacin...
8000:06:19,922 --> 00:06:22,982...Ud. ha hecho vuelos semanalesa Lisboa como mensajero por un ao.
8100:06:23,158 --> 00:06:24,591Detenindolos derepente podran hacer...
8200:06:24,760 --> 00:06:27,126...la inminencia de lainvasin ms aun obvia.
8300:06:28,430 --> 00:06:32,457La revista TIME predice que seren la primera semana de Junio.
8400:06:32,634 --> 00:06:37,298Sabe? Tengo la corazonada que laInteligencia alemana casi es inteligente.
8500:06:38,507 --> 00:06:40,372El viejo quiere que hagamostodo lo que podamos...
8600:06:40,542 --> 00:06:43,272...para hacer a los alemanes pensar quehacemos negocios como de costumbre.
8700:06:43,445 --> 00:06:45,208Estamos enviando a Davidde regreso a Estocolmo.
8800:06:45,380 --> 00:06:48,144Y tenemos a ese actor inspeccionando
-
a las tropas en Gibraltar...
8900:06:48,317 --> 00:06:49,978...representando al General Montgomery.
9000:06:50,152 --> 00:06:52,177l est escapndose con eso, seor?
9100:06:52,354 --> 00:06:56,950Al parecer, incluso algunos oficialesbritnicos creen que l es Montgomery.
9200:06:57,893 --> 00:06:59,485Cundo quiere que salga, seor?
9300:06:59,661 --> 00:07:02,255Le hemos reservado en elvuelo de la media noche.
9400:07:02,431 --> 00:07:03,523Son las 12:30 ahora, seor.
9500:07:03,699 --> 00:07:07,829Bien, arregl que ellos encontrarnalgunas dificultades mecnicas.
9600:07:08,003 --> 00:07:09,595Estn demorando el avin para usted.
9700:07:09,771 --> 00:07:13,366Aqu est su boleto, Jeff. El automvilde la embajada lo recoger en media hora.
9800:07:46,374 --> 00:07:50,504BOAC anuncia la salidade su Vuelo 16 a Lisboa.
9900:07:50,678 --> 00:07:52,976Los pasajeros irn a la salida 23.
10000:07:53,147 --> 00:07:57,777Nos disculpamos por el retraso, peropor problemas mecnicos fue inevitable.
10100:08:00,087 --> 00:08:02,487- Adis. Buena suerte.- Te veo pronto. Gracias.
-
10200:08:15,136 --> 00:08:20,631Hola, amor. Dile a Mamque Pap solo fue a ver Bert.
10300:10:29,134 --> 00:10:32,433Oh, no. No, no, no.
10400:14:07,830 --> 00:14:13,730El funcionario Karl Lemke falleci hoy.El cuerpo llegar a Stuttgart a las 7:30.
10500:14:18,431 --> 00:14:23,831Preparen una ambulancia y trasladen almayor Pike al hospital de inmediato.
10600:15:33,131 --> 00:15:34,531Todo funcion bien?
10700:15:34,532 --> 00:15:40,432Despus que la droga del caf hizoefecto, le apliqu una inyeccin.
10800:15:40,833 --> 00:15:42,233Y durante el viaje?
10900:15:42,434 --> 00:15:44,534Lo mantuve sedado, doctor.
11000:15:44,535 --> 00:15:48,935Bien. Prepare las fotografasy reuna al personal.
11100:16:00,427 --> 00:16:02,918Est bien. Tranquilos, tranquilos.
11200:16:04,631 --> 00:16:07,759Ahora, hemos estado en misionescomo esta muchas veces antes.
11300:16:07,934 --> 00:16:09,526Pero esta es la ms importante.
11400:16:09,703 --> 00:16:13,264Por consiguiente, ni el error msmnimo se tolerar o se excusar.
-
11500:16:14,341 --> 00:16:18,276Quines acten como americanos slohablarn en todo momento ingls.
11600:16:18,444 --> 00:16:21,811A quien que lo olvide y hable enalemn se le har un consejo de guerra.
11700:16:21,981 --> 00:16:23,175Entendido?
11800:16:26,318 --> 00:16:28,445De acuerdo. Alguna pregunta?
11900:16:28,621 --> 00:16:31,181Oh, s, algo queolvid mencionar, mayor.
12000:16:31,357 --> 00:16:34,292Todos los vehculos estn en buenascondiciones excepto el Jeep nmero 4.
12100:16:34,460 --> 00:16:36,860Fue capturado en frica Norte.Est bastante golpeado.
12200:16:37,029 --> 00:16:39,463- No lo use.- S, seor.
12300:16:40,199 --> 00:16:41,860Ahora, su radio. Sintonizado?
12400:16:42,034 --> 00:16:44,127S, seor, y los programasse han seleccionado.
12500:16:44,303 --> 00:16:46,237Bien. Alguna otra pregunta?
12600:16:46,405 --> 00:16:47,394Pueden retirarse.
12700:16:49,642 --> 00:16:51,166Caballeros, pueden proceder ahora.
128
-
00:16:51,343 --> 00:16:54,835Tendremos transporte para usted deregreso a Mnich en cuanto haya acabado.
12900:17:01,487 --> 00:17:03,682Es satisfactorio?
13000:17:04,490 --> 00:17:07,891- El parecido es perfecto. Quin es?- Uno de los soldados.
13100:17:08,294 --> 00:17:11,161- Pngalo en su cuarto.- S, seor.
13200:17:11,330 --> 00:17:12,820Ana.
13300:17:14,400 --> 00:17:17,267Muchsimo de esto dependede Ud. Tiene alguna duda?
13400:17:17,603 --> 00:17:18,831No, seor.
13500:17:19,004 --> 00:17:21,495- Ha estudiado su biografa?- Cada palabra.
13600:17:21,974 --> 00:17:23,498Buena chica.
13700:17:24,742 --> 00:17:26,972Despus de esto, har todolo que pueda para ayudarla.
13800:17:27,145 --> 00:17:31,411- Lo sabe, verdad?- S, creo que lo har.
13900:17:48,132 --> 00:17:50,566Y stos se tomaron del peineen su apartamento de Londres?
14000:17:50,768 --> 00:17:53,635S, los hemos probado antesde que el paciente llegara.
-
14100:17:53,805 --> 00:17:56,968Como ver, han demostradoser muy receptivos al tinte.
14200:17:57,141 --> 00:17:59,405- Anticipamos excelentes resultados.- Bien.
14300:17:59,577 --> 00:18:04,173Pero debemos advertirle, habrun contraste con su barba.
14400:18:04,349 --> 00:18:06,249Lo afeitaremos apenas llegue.
14500:18:06,417 --> 00:18:08,612Pero, Y cuando le crezca de nuevo?
14600:18:08,786 --> 00:18:11,016Tendremos la respuesta para entonces.
14700:18:15,660 --> 00:18:17,685Por cunto tiempo ser efectivo?
14800:18:17,862 --> 00:18:21,263Dos gotas en cada ojo por 48horas, nublarn su visin cercana.
14900:18:21,432 --> 00:18:22,956Qu hay de su visin de lejos?
15000:18:23,134 --> 00:18:27,093No lo prevendr de distinguir cualquierobjeto claramente a 60 centmetros.
15100:18:27,272 --> 00:18:30,605Bien. Ahora, Estn listoslos lentes para leer?
15200:18:30,775 --> 00:18:34,175La montura fue seleccionada paracomplementar su complexin y su gusto.
15300:18:34,344 --> 00:18:39,611Son similares a sus lentes de sol dela foto tomada en Lisboa en agosto.
-
15400:18:41,318 --> 00:18:42,580Bien.
15500:18:43,420 --> 00:18:45,684Tres minutos cada horadurante la noche...
15600:18:45,856 --> 00:18:49,724...dar a la piel del pacienteuna apariencia similar.
15700:18:49,893 --> 00:18:52,794Representar una diferencia notable.
15800:18:52,963 --> 00:18:56,160Mayor, el Coronel Ostermannquiere verlo en el castillo.
15900:18:56,333 --> 00:18:57,960De acuerdo.
16000:18:58,135 --> 00:19:00,399Dice que es muy importante.
16100:19:49,085 --> 00:19:50,552Karl.
16200:19:54,090 --> 00:19:56,388Karl, Karl.
16300:19:56,826 --> 00:19:59,260- Podramos hablar en ingls?- Por supuesto.
16400:19:59,428 --> 00:20:02,920No quiero correr el riesgo de hablaralemn, ni durante un minuto.
16500:20:03,099 --> 00:20:05,897Podra olvidarme, y un errorpodra significar el fracaso.
16600:20:06,068 --> 00:20:07,695Por supuesto, lo entiendo.
16700:20:07,870 --> 00:20:09,269
-
Bien.
16800:20:09,839 --> 00:20:12,831Tengo malas noticias para t Walter.
16900:20:13,008 --> 00:20:16,375La SS est enviando a alguien,quizs para interrogar al prisionero.
17000:20:16,545 --> 00:20:17,534Para interrogar...?
17100:20:17,713 --> 00:20:20,773El General Ungerland protestde todos los modos que pudo.
17200:20:20,950 --> 00:20:22,713Pero, como ya sabes, desde Febrero...
17300:20:22,885 --> 00:20:25,820...la SS se ha hecho cargo de todolo concerniente a inteligencia.
17400:20:25,988 --> 00:20:30,254- Los poderes del OKH y del General...- Esos estpidos, arrogantes...
17500:20:30,426 --> 00:20:33,953Pike est entrenado para resistirlos interrogatorios mas brutales.
17600:20:34,130 --> 00:20:38,260No dije que fueradefinitivo, dije que tal vez.
17700:20:39,168 --> 00:20:42,160El general fue capaz deasegurar una concesin.
17800:20:42,338 --> 00:20:44,397Te dan 36 horas.
17900:20:44,573 --> 00:20:47,507Si no obtienes la informacin,la SS se har cargo.
18000:20:47,675 --> 00:20:49,540
-
Puedo hacerlo en ese tiempo.
18100:20:49,711 --> 00:20:55,377Desgraciadamente, esa decisinlleg temprano esta maana.
18200:20:57,318 --> 00:20:59,980Karl, Porqu no me llamaste?
18300:21:00,155 --> 00:21:02,749Porque estoy seguro que laSS ha intervenido la lnea.
18400:21:02,924 --> 00:21:04,414- Oh, la SS...- Ahora, Walter.
18500:21:04,592 --> 00:21:06,526S que eres una persona clara.
18600:21:06,694 --> 00:21:11,427No quera que dijeras algoque pudiera ponerte en peligro.
18700:21:11,599 --> 00:21:13,726As que manej hasta aqu. Tommucho ms tiempo de lo que pens.
18800:21:14,602 --> 00:21:18,834La estupidez increble.
18900:21:19,374 --> 00:21:22,502Si esto fuera algn antojo mo,Podra entender tu actitud.
19000:21:22,677 --> 00:21:25,908Este procedimiento ha demostradoser exitoso en 18 casos.
19100:21:26,080 --> 00:21:30,210Walter, el general explic todo eso.l les mostr los archivos.
19200:21:30,385 --> 00:21:31,579Espera un minuto.
19300:21:31,753 --> 00:21:35,086
-
Admito que la informacin obtenidahasta ahora ha sido menor, de acuerdo.
19400:21:35,256 --> 00:21:38,953La disposicin de la tropas, lafuerza de las unidades. Pero Pike?
19500:21:39,127 --> 00:21:42,927Pike asisti a la ltima sesin informativadel Alto Mando Aliado el 15 de abril.
19600:21:43,097 --> 00:21:45,657Conoce cada detalle de la invasin.
19700:21:45,834 --> 00:21:48,098Y l me dir todo loque queremos saber...
19800:21:48,269 --> 00:21:51,705...abiertamente, completamente, debuena gana, si me dan tiempo.
19900:21:51,873 --> 00:21:53,568An te quedan ms de 24 horas.
20000:21:53,741 --> 00:21:56,504Karl, toma una noche teirle el pelo.
20100:21:56,677 --> 00:21:59,578- Eso no te da mucho tiempo.- No, ciertamente no.
20200:21:59,746 --> 00:22:04,046No con algn ignorante, soldadotaconeador de talones curioseando.
20300:22:05,452 --> 00:22:08,546Envan a un Standartenfhrer.Su nombre es Schack.
20400:22:08,922 --> 00:22:11,948Habla ingls y le han dichoque use la ropa de civil.
20500:22:12,659 --> 00:22:15,389Walter, Puedes hacer esto?
206
-
00:22:19,600 --> 00:22:20,862Puedo intentarlo.
20700:22:33,680 --> 00:22:36,911Se va a despertar encualquier momento. Vamos.
20800:23:00,274 --> 00:23:01,468Ahora est consciente.
20900:23:13,786 --> 00:23:15,583Aqu vamos.
21000:23:48,254 --> 00:23:50,017Lo est aceptando.
21100:23:51,390 --> 00:23:52,857Bien.
21200:24:46,344 --> 00:24:48,209Est completamente desorientado.
21300:25:28,819 --> 00:25:30,582- Entro ahora, doctor?- No.
21400:25:30,754 --> 00:25:33,882Presiento que saldr deall en cualquier momento.
21500:26:00,684 --> 00:26:02,652Tranquilo, Jeff.Jeff, tranqui...
21600:26:02,820 --> 00:26:05,414Jeff, tranquilo, ests bien.Ests bien, Jeff.
21700:26:05,589 --> 00:26:06,920Jeff. Ahora, vamos.
21800:26:07,091 --> 00:26:08,558Te dije que no lo dejaras solo.
21900:26:08,726 --> 00:26:11,524Perdone, doctor. Cuando lovi saliendo, lo llam a Ud.
-
22000:26:11,695 --> 00:26:13,993Eso es. Eso es, Jeff.Tranquilo, muchacho.
22100:26:14,164 --> 00:26:15,756- Dnde estoy?- Aqu vamos.
22200:26:15,933 --> 00:26:18,094Jeff, Jeff, Te sientes bien ahora?
22300:26:18,268 --> 00:26:21,669Jeff? Jeff? Es Walter.
22400:26:22,873 --> 00:26:24,602No me reconoces?
22500:26:24,775 --> 00:26:26,264O a Ana?
22600:26:27,810 --> 00:26:28,970No recuerda.
22700:26:29,145 --> 00:26:31,340Su reaccin es diferentea los otros incidentes.
22800:26:31,514 --> 00:26:34,142Su recuperacin es similara la del Coronel Watson.
22900:26:34,317 --> 00:26:38,276- Est en un estado hipnaggico.- Estar bien en un momento.
23000:26:38,454 --> 00:26:41,048Qu pas?Cmo carajo llegu aqu?
23100:26:41,224 --> 00:26:43,692Jeff, Jeff, solo tmalo con calma.
23200:26:43,860 --> 00:26:47,591Te lo explicaremos todo despus,pero ahora, solo reljate.
-
23300:26:47,764 --> 00:26:49,288Creme, no corres peligro.
23400:26:49,465 --> 00:26:52,298Ests en un hospital militar.Soy un mdico del ejrcito.
23500:26:52,468 --> 00:26:56,097- Cmo llegu aqu?- Llegaremos a eso mas tarde.
23600:26:56,272 --> 00:26:59,469Ahora, escucha, solo probemosa responder algunas preguntas.
23700:26:59,642 --> 00:27:02,975Qu es lo ltimo que recuerdas?Dnde estabas? Qu hacas?
23800:27:03,146 --> 00:27:05,512Estaba en Lisboa. Fui aencontrarme con un contacto.
23900:27:05,681 --> 00:27:08,081Recuerdas algo desde entonces?
24000:27:08,251 --> 00:27:10,776No, nada.
24100:27:11,053 --> 00:27:13,817Definitivamente un lapsodentro de una fase antergrada.
24200:27:13,990 --> 00:27:17,517- No recuerdo...- Jeff, Jeff, ahora, escucha.
24300:27:17,693 --> 00:27:20,594Lisboa fue hace 6 aos.
24400:27:20,763 --> 00:27:22,663- Cmo puedo perder 6 aos as?- Espera...
24500:27:22,832 --> 00:27:24,356- No recuerdo.- Espera un minuto.
-
24600:27:24,534 --> 00:27:27,469- Es un peridico de ayer. Ve la fecha.- Lo s. Lo vi.
24700:27:27,637 --> 00:27:30,629De acuerdo, de acuerdo. Estoyen un hospital, Pero dnde?
24800:27:30,807 --> 00:27:33,640- En Alemania.- Alemania?
24900:27:33,809 --> 00:27:36,141La guerra termino hacelargo tiempo, Jeff.
25000:27:36,311 --> 00:27:40,771Ganamos. Le reventamos eseculo a Hitler. Ocupamos el pas.
25100:27:40,949 --> 00:27:42,644Aqu, mira, mira.
25200:27:43,952 --> 00:27:45,579De acuerdo. Qu me sucedi?
25300:27:45,754 --> 00:27:49,451- No recuerdo nada...- Resolvemos esto juntos luego.
25400:27:49,624 --> 00:27:50,921Por el momento...
25500:27:51,092 --> 00:27:54,960Y probablemente lo has comprendidoahora. Has tenido la amnesia...
25600:27:55,130 --> 00:27:58,691No hay nada de qu preocuparse,te has recuperado. Confa en m.
25700:27:58,867 --> 00:28:01,358Te lo prometo, todo va a estar bien.
25800:28:01,536 --> 00:28:05,302Ahora, lo que hay que hacer ahora
-
es simplemente no caer en pnico.
25900:28:05,473 --> 00:28:07,407Posiblemente podra causar una recada.
26000:28:08,977 --> 00:28:12,105Eso es. Ahora, escucha.
26100:28:12,280 --> 00:28:15,943Ahora, quiero que terelajes, tmalo con calma...
26200:28:16,117 --> 00:28:18,551...y Ana te regresar a tu cuarto.
26300:28:18,720 --> 00:28:20,881- Aqu vas.- Muy bien.
26400:28:21,189 --> 00:28:23,987Eso es, eso es, eso es.
26500:28:25,227 --> 00:28:28,287- Verifique su tensin arterial y trcelo.- Si, doctor.
26600:28:28,763 --> 00:28:30,924Voy a encontrarme con losotros doctores y decirles.
26700:28:31,099 --> 00:28:33,260Hemos estado esperandoeste momento durante meses.
26800:28:33,735 --> 00:28:35,396Nos vemos luego, amigo.
26900:28:42,276 --> 00:28:44,335Te pondrs bien.
27000:28:54,255 --> 00:28:55,916Espero que te sientas mejor.
27100:28:58,092 --> 00:29:01,084- Cmo te sientes?- Extrao.
-
27200:29:01,996 --> 00:29:05,397- Dgame, doctor...- Vamos. Siempre me llamas Walt.
27300:29:05,633 --> 00:29:07,498De acuerdo, Walt.
27400:29:07,935 --> 00:29:09,266Qu hay de mi padre?
27500:29:09,436 --> 00:29:13,031Recib una carta suya ayer. Lomantengo al tanto de tu condicin.
27600:29:13,407 --> 00:29:16,001Desde que tuvo el ataque cardacoen el 44, Yo estaba preocupado...
27700:29:16,176 --> 00:29:17,438Oh, no. Est bien ahora.
27800:29:17,611 --> 00:29:20,444- Estar libre ms tarde, traer la carta.- Gracias.
27900:29:20,614 --> 00:29:22,309l tambin te ha escrito.
28000:29:22,483 --> 00:29:25,884Las cartas no significaron nadapara t. No record a su padre.
28100:29:26,053 --> 00:29:29,079Pero puede leerlas ahora.Yo las he guardado.
28200:29:36,797 --> 00:29:40,563Eh, Qu hay del paseo libre?Bastante suave, Jeff. Bastante suave.
28300:29:40,734 --> 00:29:43,794- Se supone que lo conozco?- S. Son buenos amigos.
28400:29:43,971 --> 00:29:47,031se es Capitn Abbott.Ustedes juegan ajedrez.
-
28500:29:47,207 --> 00:29:49,038Buenas tardes, mayor.
28600:29:50,076 --> 00:29:52,340El peridico de hoy acaba de llegar.
28700:29:52,512 --> 00:29:54,002Gracias.
28800:30:28,548 --> 00:30:30,209Aqu vamos.
28900:30:31,284 --> 00:30:34,685Jimmy, lleva esto arehabilitacin, porfa.
29000:31:02,047 --> 00:31:03,708Lo recuerda?
29100:31:10,355 --> 00:31:12,789- Coloc un micrfono en el cuarto?- No.
29200:31:12,958 --> 00:31:16,052Es muy arriesgado. l es demasiadointeligente, est entrenado. Lo hallara.
29300:31:16,228 --> 00:31:17,217Pero, doctor...
29400:31:17,396 --> 00:31:20,593Todas las preguntas se formularnaqu, donde hay un micrfono.
29500:31:20,766 --> 00:31:23,257Usted puede supervisar cualquierconversacin desde el castillo.
29600:31:23,435 --> 00:31:24,493Bien, bien, bien.
29700:31:24,669 --> 00:31:27,661Y l no sospecha nada?
29800:31:27,839 --> 00:31:31,240
-
No. Su recuperacinfue bastante rutinaria.
29900:31:31,410 --> 00:31:33,844Nada diferente de losotros 18 casos exitosos.
30000:31:35,047 --> 00:31:38,278Los otros eran soldadosincautos de a pie.
30100:31:38,450 --> 00:31:42,716Este tipo fue entrenado para usar sucabeza para algo ms que un blanco No?
30200:31:42,888 --> 00:31:46,585Estoy quizs aun ms conscientede eso que usted, Standartenfhrer.
30300:31:46,758 --> 00:31:50,717Esto no es slo un expediente.Esto es una biografa de Pike.
30400:31:50,896 --> 00:31:53,456La razn por la que qu nos preparamosas en este caso es porque...
30500:31:53,632 --> 00:31:56,601...bamos a raptar la Pike paraaveriguar sobre la invasin italiana.
30600:31:57,069 --> 00:31:59,560- Y no tuvieron xito?- No lo intentamos.
30700:31:59,738 --> 00:32:02,104El General Ungerland nocrea que yo estaba preparado.
30800:32:02,274 --> 00:32:06,175Pero desde entonces, hemos agregadomaterial a esto todos los das.
30900:32:06,343 --> 00:32:08,743Conozco a este hombre tantocomo a mi propio hermano.
31000:32:08,913 --> 00:32:12,610
-
Me aceptar como un amigo, como undoctor americano que intenta ayudarlo.
31100:32:13,551 --> 00:32:17,146Simplemente porque Ud. hablael idioma sin acento, Si?
31200:32:17,321 --> 00:32:19,687Bueno, en parte, s. Yonac en los Estados Unidos.
31300:32:19,857 --> 00:32:21,848Me trajeron a Alemaniacuando tena 16 aos.
31400:32:22,026 --> 00:32:24,859Conozco el idioma, lasactitudes, las costumbres.
31500:32:25,029 --> 00:32:27,395Y quedar convencido,al igual todos los dems
31600:32:27,565 --> 00:32:31,194Y qu hay si l sospechaalgo e intenta escapar?
31700:32:31,368 --> 00:32:34,303No podr. Este hospitalest completamente aislado.
31800:32:34,472 --> 00:32:36,497El pueblo ms cercanoest a 8 kilmetros.
31900:32:37,041 --> 00:32:40,568No hay ningn blanco militar oindustrial en un radio de 90 km.
32000:32:40,744 --> 00:32:43,872No hay trfico areo, por consiguiente,no hay necesidad de cortes elctricos.
32100:32:44,048 --> 00:32:49,452Como estaba diciendo, cuando l ve atravs de toda esta cosa sin sentido...
32200:32:49,620 --> 00:32:51,053
-
...y trate de escapar...
32300:32:51,222 --> 00:32:53,087...qu previsiones ha tomado?
32400:32:53,257 --> 00:32:56,454Despus de todo, la frontera suizaest a slo seis kilmetros...
32500:32:56,627 --> 00:32:59,562Los terrenos del hospitalestn completamente cercados.
32600:32:59,730 --> 00:33:02,130Tambin el campo deprisioneros de Bregenz.
32700:33:02,299 --> 00:33:04,927Y solo la semana pasada 7hombres escaparon a Suiza.
32800:33:05,102 --> 00:33:07,297S, bueno, no fue de aqu, Cierto?
32900:33:08,639 --> 00:33:11,437Disculpe, Standartenfhrer.debo ver al prisionero.
33000:33:11,609 --> 00:33:15,704A propsito, he arreglado su alojamientoen los cuartos en el castillo.
33100:33:15,879 --> 00:33:19,440Uds. los doctores yprofesores me asombran.
33200:33:19,616 --> 00:33:24,349Aprenden de todo en las universidadesexcepto sentido comn.
33300:33:24,521 --> 00:33:28,150Incluso un campesino sabramejor como oponerse a la SS.
33400:33:29,459 --> 00:33:33,190Simplemente intento tomar ventajadel poco tiempo que me queda.
-
33500:33:33,830 --> 00:33:35,457Doctor?
33600:33:36,633 --> 00:33:42,367Por qu no me entrega el prisioneroahora y evita el riesgo de fracaso?
33700:33:43,173 --> 00:33:45,733Y de esa manera, usted podraevitar el riesgo de mi xito.
33800:33:46,776 --> 00:33:49,870En verdad cree que esteprocedimiento suyo tendr xito?
33900:33:50,046 --> 00:33:52,742Me juego mi reputacin con l.
34000:33:53,183 --> 00:33:58,849Se juega algo ms que sureputacin, doctor. Mucho ms.
34100:34:00,023 --> 00:34:01,490Heil Hitler.
34200:34:08,698 --> 00:34:12,190El mesonero debe habermepuesto una droga en el caf...
34300:34:12,368 --> 00:34:16,202...porque cuando baj losescalones, me peg.
34400:34:18,174 --> 00:34:21,040Bien, me desmay
34500:34:22,578 --> 00:34:25,274Y cuando llegaste,ellos te interrogaron.
34600:34:25,447 --> 00:34:28,382Cuando no hablara, tegolpearon hasta casi matarte.
34700:34:29,718 --> 00:34:32,414He aqu cmo te veascuando terminaron contigo.
-
34800:34:34,790 --> 00:34:37,350- As que esto caus la amnesia.- No.
34900:34:37,526 --> 00:34:41,485No, a menos que haya dao cerebralpermanente lo que no era tu caso...
35000:34:41,663 --> 00:34:44,860...la prdida de memoria por conmocindura en cualquier caso pocos minutos...
35100:34:45,033 --> 00:34:48,002...pocas horas, o pocos das,nunca ms de una semana.
35200:34:48,170 --> 00:34:51,469Tuviste lo que llamamosamnesia funcional o histrica.
35300:34:51,640 --> 00:34:54,370La inflamacin. Eso lo explica todo.
35400:34:54,543 --> 00:34:56,670Muy bien. Bien,mirmoslo de otra manera.
35500:34:57,779 --> 00:35:00,805Poseas informacinque no quisiste revelar.
35600:35:00,983 --> 00:35:05,044Y tambin, la experiencia, la golpiza,fue demasiado doloroso de tolerar.
35700:35:05,220 --> 00:35:07,950As que como un mecanismode defensa, una proteccin...
35800:35:08,123 --> 00:35:10,887...y una proteccin contrarevelar los planes de la invasin...
35900:35:11,059 --> 00:35:13,653...simplemente lo sacaste de tu mente.
360
-
00:35:14,896 --> 00:35:20,129No fue algo consciente de tu parte, notenas control sobre eso. Slo pas...
36100:35:21,336 --> 00:35:26,069Bien, no lo entiendo todo,pero tomar tu palabra en esto.
36200:35:26,241 --> 00:35:29,869Espera un minuto.Tomemos un ejemplo clsico fcil.
36300:35:30,811 --> 00:35:33,439Un muchachito en un botede remos en un lago...
36400:35:34,615 --> 00:35:36,981...y est mirando la cabaa dnde vive.
36500:35:37,785 --> 00:35:41,243De repente, la estufa de gas explotay sus padres se queman hasta morir.
36600:35:41,422 --> 00:35:43,822Cuando encuentran almuchacho, no recuerda nada.
36700:35:43,991 --> 00:35:47,358Lo ves, la experiencia fue tanterrorfica, tan horrible...
36800:35:47,528 --> 00:35:51,089...que la mente solo se forza sacarla fuera, a olvidarla.
36900:35:51,265 --> 00:35:55,395Oh, ya veo. Si l no podarecordarlo, simplemente no pas.
37000:35:55,569 --> 00:35:59,130Exacto. Como en tu caso, tomasteel expediente de nihilismo completo.
37100:35:59,307 --> 00:36:01,332En otras palabras,perdiste tu identidad.
37200:36:01,509 --> 00:36:03,306
-
De acuerdo. De acuerdo.
37300:36:03,477 --> 00:36:07,072Ahora que he regresado, adndecoo se fueron los ltimos 6 aos?
37400:36:07,415 --> 00:36:10,612S, bien, eso es unpoco ms duro de entender
37500:36:12,887 --> 00:36:14,878Espera un minuto, mira.
37600:36:16,324 --> 00:36:20,385Asumamos que ste esel da en que naciste.
37700:36:22,229 --> 00:36:26,757ste en el centro es el da enLisboa y ese borde es hoy, ahora.
37800:36:26,934 --> 00:36:28,196De acuerdo.
37900:36:28,569 --> 00:36:30,730Ahora, todo de aqu a aqu...
38000:36:30,905 --> 00:36:34,841...todo lo que te ha sucedido entu vida entera, hasta este punto...
38100:36:37,210 --> 00:36:40,907...desaparece de repente a causadel episodio traumtico en Lisboa.
38200:36:41,314 --> 00:36:43,805Es ahora un espacio en blanco.No recuerdas nada.
38300:36:44,184 --> 00:36:46,015Eso es amnesia retrograda.
38400:36:46,186 --> 00:36:51,385Ahora, despacio, con el tratamiento,traemos esta parte en el enfoque...
38500:36:51,558 --> 00:36:55,255
-
...en tu conciencia,y recuerdas de nuevo.
38600:36:55,862 --> 00:36:58,922Pero a veces cuandotenemos xito, de repente...
38700:37:01,167 --> 00:37:02,600...esta porcin se borra.
38800:37:04,037 --> 00:37:06,528Y eso es lo que se llamaamnesia anterograda.
38900:37:06,706 --> 00:37:08,230Eso es lo que tienes en este momento.
39000:37:11,378 --> 00:37:15,542Nuestro trabajo es ahora traerestos seis aos de vuelta...
39100:37:15,715 --> 00:37:19,242...para que eventualmente,recuerdes todo de aqu a aqu.
39200:37:20,887 --> 00:37:22,479Eso tardar otros seis aos.
39300:37:23,056 --> 00:37:24,751No, de ninguna manera.
39400:37:25,258 --> 00:37:27,988Vers, quieres recordar ahora.
39500:37:28,261 --> 00:37:32,425En la fase retrgrada, quisisteolvidar inconscientemente.
39600:37:32,866 --> 00:37:34,265Cmo carajo haces eso?
39700:37:34,434 --> 00:37:37,631Al igual que pruebas y evocas algunaexperiencia que sali de tu mente.
39800:37:37,804 --> 00:37:41,331Primero, recuerdas una cara,
-
un objeto, una experiencia.
39900:37:41,508 --> 00:37:44,874Seguimos sumando piezas hastaque el conjunto est completo.
40000:37:45,444 --> 00:37:48,379Toma. Esto te ayudar.
40100:37:48,647 --> 00:37:50,808Es tu expediente mdico desde Lisboa.
40200:37:50,983 --> 00:37:54,612Tus mapas, tus reacciones a pruebas,tus charlas con los doctores.
40300:37:54,787 --> 00:37:56,448Parece ms largo que "Loque el viento se llev. "
40400:37:56,622 --> 00:37:58,283Podras encontrarlo an ms interesante.
40500:37:58,457 --> 00:38:02,223- Te conseguir algo de comer.- S. Bueno, tengo hambre.
40600:38:02,694 --> 00:38:04,958Has terminadocon estas cartas de tu pap?
40700:38:05,164 --> 00:38:07,792Oh, s. Gracias, Walt, porser un amigo de la familia.
40800:38:08,400 --> 00:38:10,061- Te lo agradezco.- De nada.
40900:38:10,235 --> 00:38:11,964Te veo luego, amigo.
41000:38:39,331 --> 00:38:42,198- Duele?- Oh, no. No mucho.
41100:38:42,367 --> 00:38:46,667
-
Debera. Ha tenidotres IVs y cinco hypos.
41200:38:46,839 --> 00:38:47,828Para qu?
41300:38:48,006 --> 00:38:51,463El mtodo del Dr. Gerber es unavariacin de un tratamiento britnico.
41400:38:51,642 --> 00:38:56,011Con sedacin, mantiene al paciente enun sueo profundo por un da o algo...
41500:38:56,180 --> 00:38:58,307...y durante ese tiempo, l le habla...
41600:38:58,483 --> 00:39:01,111...intenta conseguir querecuerde lo que ha olvidado.
41700:39:01,285 --> 00:39:03,082Sin que la menteconsciente se resista...
41800:39:03,254 --> 00:39:06,417...l llega muy a menudo arecordar completo, como Ud. hizo.
41900:39:07,892 --> 00:39:10,087As que si su brazo est unpoco flcido, es por mi culpa.
42000:39:10,261 --> 00:39:12,024Yo te puse las inyecciones.
42100:39:12,497 --> 00:39:14,727Considerando losresultados, est perdonada.
42200:39:21,239 --> 00:39:25,437Ahora que los recuerdas,los pondremos a la vista.
42300:39:28,779 --> 00:39:31,213- Gracias.- Te gustara tomar algo?
-
42400:39:31,382 --> 00:39:34,317- El doctor dijo que puedes tomar uno.- Si, podra tomar uno.
42500:39:36,120 --> 00:39:40,420Slo, no uno pequeo.Deme un palo bien grande.
42600:39:51,936 --> 00:39:55,838Apenas puedo alzar estacosa, djeme solo leerlo.
42700:39:56,007 --> 00:39:57,770Es el lenguaje tcnico.
42800:39:57,942 --> 00:40:01,433Trminos como "hipnonarcoanlisis"pesan una tonelada.
42900:40:01,778 --> 00:40:06,408Recuerdo, en mi ltimo examen, el doctorme dijo que necesitara lentes algn da.
43000:40:07,117 --> 00:40:08,914Tena razn.
43100:40:14,457 --> 00:40:16,254Ha ledo esto?
43200:40:18,295 --> 00:40:21,890Como enfermera en el caso,me lo conozco casi de memoria.
43300:40:22,732 --> 00:40:26,725Incluso con un diccionario mdico,tardara das, y soy algo impaciente.
43400:40:26,903 --> 00:40:29,064Podra darme una sinopsis rpida?
43500:40:29,239 --> 00:40:30,763Yo lo sostengo.
43600:40:31,541 --> 00:40:34,942- Lisboa...- Necesitar aire fresco tambin.
-
43700:40:50,660 --> 00:40:53,254Bien, despus que Ud. estuvoperdido durante 3 das en Lisboa...
43800:40:53,430 --> 00:40:55,694...lo encontraron vagandopor el aeropuerto...
43900:40:55,865 --> 00:40:58,993...y usted no sabadonde estaba o quin era.
44000:40:59,169 --> 00:41:02,502Uno de los miembros de laembajada, un tal Dudley Thomas...
44100:41:02,672 --> 00:41:04,572Oh, se era el diputado Norweb.
44200:41:04,741 --> 00:41:07,868l lo tom a Ud. bajo su custodiay lo enviaron de vuelta a los EEUU.
44300:41:08,043 --> 00:41:11,342Ingres al HospitalWalter Reed el 16 de Junio.
44400:41:11,513 --> 00:41:14,710Entonces, en Octubre del44, tuvo una recuperacin.
44500:41:14,883 --> 00:41:18,080- Entonces esta no ha sido la primera.- No, ha tenido varias.
44600:41:18,253 --> 00:41:21,654Desgraciadamente, cadavez, tena una regresin.
44700:41:21,824 --> 00:41:26,022Bien, significa que hay unchance que esto es temporal.
44800:41:26,195 --> 00:41:27,856Siempre hay ese chance.
44900:41:28,030 --> 00:41:31,830
-
Pero hasta ahora, sus reacciones sonms prometedoras, segn el doctor.
45000:41:32,001 --> 00:41:34,936Y l podr decir ms cuandoescarbe ms profundo...
45100:41:35,104 --> 00:41:37,072...y vea con qu precisin Ud. recuerda.
45200:41:40,809 --> 00:41:43,277- De qu estn hablando?- Todo est bien.
45300:41:43,445 --> 00:41:46,437Ella tiene una copia de esteregistro y est leyndoselo a l.
45400:41:49,885 --> 00:41:53,787Tuvo otra recuperacin y lodieron de alta en abril del 46.
45500:41:53,956 --> 00:41:56,015Regres a Tulsa, trabaj all...
45600:41:56,191 --> 00:41:58,921...vivi con su padre por casi 3 aos.
45700:41:59,094 --> 00:42:00,561Entonces tom una larga vacacin...
45800:42:00,729 --> 00:42:03,892...y se hiri al visitar a su viejoamigo Peter MacLean en Edimburgo.
45900:42:04,066 --> 00:42:07,934Entonces el ao pasado, el 4 dediciembre, solo empez deambular.
46000:42:08,103 --> 00:42:10,697Y en lugar de enviarlo aotro hospital estatal...
46100:42:10,873 --> 00:42:14,035- ... lo enviaron aqu.- Porqu aqu?
462
-
00:42:14,208 --> 00:42:16,938Su amigo Peter MacLeanhizo los arreglos.
46300:42:17,111 --> 00:42:21,639Oy hablar del xito que el Dr.Gerber tena con su tratamiento...
46400:42:21,816 --> 00:42:24,341- ... y movi algunas teclas.- Ese es Mac.
46500:42:24,519 --> 00:42:27,044Dgame algo. Cundo acab la guerra?
46600:42:27,221 --> 00:42:31,248En Europa, el 21 de Noviembre del44, en el Pacfico, 3 meses despus.
46700:42:31,959 --> 00:42:33,517Entonces gan mi apuesta.
46800:42:33,695 --> 00:42:36,664Me apost que tomara un ao al menosluego del desembarco en Normanda.
46900:42:38,066 --> 00:42:42,093Le enviar un cable que diga, "Solote recuerdo que me debes 10 dlares. "
47000:42:42,270 --> 00:42:44,329l sabr que estoy bien entonces.
47100:42:44,505 --> 00:42:47,235l probablemente loentregar en persona.
47200:42:47,408 --> 00:42:49,774Est ponindose algofro. Buscar mi suter.
47300:42:49,944 --> 00:42:51,343Algo que pueda hacer antes de irme?
47400:42:51,512 --> 00:42:53,412No, gracias. Har un cambio...
475
-
00:42:53,581 --> 00:42:57,813...una ojeada a "Lo que el Vientose llev", a ver si recuerdo algo.
47600:43:03,991 --> 00:43:04,980Fue todo lo que dijo?
47700:43:05,426 --> 00:43:08,691Si. Slo Normanda.
47800:43:08,863 --> 00:43:11,263No presion sobre el asunto.Sent que sera obvio.
47900:43:11,432 --> 00:43:12,990Bien. Bien.
48000:43:13,167 --> 00:43:15,465Regrese ahora con l ycontine segn lo planeado.
48100:43:15,636 --> 00:43:17,103S, seor.
48200:43:21,509 --> 00:43:23,976Normanda. Fantstico.
48300:43:24,144 --> 00:43:27,136Qu? Si, la verdad es muy a menudo.
48400:43:27,814 --> 00:43:31,113- Ud. cree eso?- No estoy seguro.
48500:43:31,284 --> 00:43:34,151Podra estar hablando sobreun ataque de distraccin.
48600:43:35,188 --> 00:43:37,088Y entonces de nuevo...
48700:43:40,360 --> 00:43:43,056Debo informar de estoal Gruppenfhrer Kraatz.
48800:43:46,500 --> 00:43:48,400Parecemos estar pasndola bien.
-
48900:43:48,568 --> 00:43:51,503El Dr. Gerber la tomhace pocas semanas.
49000:43:52,172 --> 00:43:53,730Estbamos en un paseo.
49100:43:54,174 --> 00:43:57,666Hace mucho que nos conocemos?
49200:44:10,257 --> 00:44:13,522se era el anillo decompromiso de mi madre.
49300:44:13,960 --> 00:44:15,154Y yo te di este...?
49400:44:15,328 --> 00:44:18,229Maana cumpliremos2 meses de casados.
49500:44:18,398 --> 00:44:20,798Muy bien. Escuchemos el resto.
49600:44:20,967 --> 00:44:22,764Despus. El doctor dijo que no quiere...
49700:44:22,936 --> 00:44:24,631Despus, despus.Todo es para despus.
49800:44:24,805 --> 00:44:28,639El doctor me trata como si hubieraolvidado el nmero de telfono de alguien.
49900:44:28,809 --> 00:44:31,504Son 6 aos de mi vida.
50000:44:31,677 --> 00:44:33,577Muy bien, Jeff.
50100:44:34,980 --> 00:44:40,475Al principio, supongo quesentamos compasin el uno del otro.
502
-
00:44:47,026 --> 00:44:48,015En cul?
50300:44:48,627 --> 00:44:51,858Primero en Auschwitz, luegofui transferida a Ravensbrck.
50400:44:52,865 --> 00:44:55,390Estuve all por casi cinco aos.
50500:44:57,870 --> 00:44:59,804Eso es mucho ms peor que la amnesia.
50600:45:01,040 --> 00:45:03,474Eso es lo que lo hizo tan irnico.
50700:45:03,642 --> 00:45:05,837Tu viniste aqu queriendo recordar.
50800:45:06,011 --> 00:45:08,241Yo quera desesperadamente olvidar.
50900:45:08,414 --> 00:45:11,144Es bastante para tener en comn.
51000:45:11,917 --> 00:45:17,685S que es extrao para un hombrepreguntarle esto a su esposa...
51100:45:20,826 --> 00:45:22,555...pero cul es tu nombre?
51200:45:23,996 --> 00:45:28,330Ana. Ana Hedler Pike.
51300:45:30,736 --> 00:45:32,670Bueno, Ana...
51400:45:34,440 --> 00:45:38,239...Yo dira que nosotrosestamos en un lio infernal.
51500:45:39,377 --> 00:45:41,811stos dos ltimos meses tuve...
51600:45:42,213 --> 00:45:44,875
-
Quera que te mejoraras...
51700:45:45,450 --> 00:45:47,816...y aun or para que no lo hicieras.
51800:45:48,486 --> 00:45:52,320Haba siempre el riesgo, si mejorabas,que fuera una extraa para t.
51900:45:53,224 --> 00:45:55,192Y ahora lo soy.
52000:46:07,338 --> 00:46:09,533Lo lamento tanto.
52100:46:10,541 --> 00:46:12,509No lo hagas, Jeff.
52200:46:14,412 --> 00:46:20,183Fui deseada y amada durante uncorto tiempo, y yo am a cambio.
52300:46:21,986 --> 00:46:25,251Nunca pens que podrasentir as de nuevo.
52400:46:46,143 --> 00:46:48,338Habla el Standartenfhrer Schack.
52500:46:51,782 --> 00:46:54,148l no puede ser molestadodurante una hora.
52600:46:55,052 --> 00:46:58,579Bien, en ese caso, hablar con Pike.No dispongo de mucho tiempo.
52700:46:59,389 --> 00:47:05,085Doctor, si necesita unahora o algo mas, tmesela.
52800:47:09,232 --> 00:47:11,462Para alguien tan opuestoa mi procedimiento...
52900:47:11,635 --> 00:47:13,830...esta cooperacin
-
sbita es muy confusa.
53000:47:14,004 --> 00:47:15,699Para nada.
53100:47:15,872 --> 00:47:20,434Siendo un hombre prctico, Megusta ser asociado con el xito.
53200:47:20,610 --> 00:47:22,908Es bueno para los ascensos.
53300:47:23,213 --> 00:47:27,673Ahora que veo que hay posibilidadque Ud. pudiera tener xito...
53400:47:27,851 --> 00:47:30,649...Yo sera un tonto por no cooperar.
53500:47:32,956 --> 00:47:36,687Cualquiera sean sus razones, mealegra que trabajaremos en equipo.
53600:47:36,860 --> 00:47:38,487Por el momento.
53700:47:39,830 --> 00:47:43,322Ver, si obtiene la informacin...
53800:47:43,500 --> 00:47:46,560...habrn medallas y honores...
53900:47:46,737 --> 00:47:50,571...y estoy bastante seguro que de algunamanera tendr la mitad del crdito.
54000:47:50,741 --> 00:47:54,301Trabajamos juntos, yo lo ayud.
54100:47:54,643 --> 00:47:57,703No estoy interesado en medallasy honores. No lo entiende...?
54200:47:57,880 --> 00:48:01,145En tal caso, yo puedotomar todo el crdito.
-
54300:48:02,618 --> 00:48:06,748Pero si falla, por favor noespere que venga en su defensa.
54400:48:06,922 --> 00:48:09,152No sera prctico, Eh?
54500:48:09,325 --> 00:48:12,089Yo tendra que estar encontra suya desde el principio.
54600:48:12,628 --> 00:48:14,789Entiende mi posicin?
54700:48:15,731 --> 00:48:17,289S, eso me preocupa.
54800:48:17,466 --> 00:48:20,867Ahora, para estar completamenteseguro que no est engandome...
54900:48:21,037 --> 00:48:23,505...Me gustara estar a su ladocuando usted hable con l.
55000:48:23,672 --> 00:48:25,537- Espere un minuto...- Puede presentarme...
55100:48:25,708 --> 00:48:28,541...como a alguien del pueblo,alguien a quien no recuerde.
55200:48:28,711 --> 00:48:30,042Pero Ud. podra cometer un error.
55300:48:30,413 --> 00:48:35,373Negarse sera cometer unerror mayor de su parte Eh?
55400:48:39,355 --> 00:48:42,347No me recuerda mayor?
55500:48:42,792 --> 00:48:44,623Otto Schack?
556
-
00:48:45,094 --> 00:48:47,562El restaurant en Waldshut?
55700:48:47,997 --> 00:48:53,492Ud. y la Sra. Pike cenaban conmigoa menudo, luego jugamos ajedrez.
55800:48:53,669 --> 00:48:55,660El da que Ud. pusoeste anillo en su dedo...
55900:48:55,838 --> 00:48:58,534...usted vino a mi negocio parala celebracin de compromiso.
56000:48:59,075 --> 00:49:03,101- Mire, Sr. Schack, slo no lo recuerdo.- Lo har.
56100:49:03,278 --> 00:49:08,910Lo har cuando le haga su platofavorito de nuevo, kalbsbrust gefullte.
56200:49:09,617 --> 00:49:13,109A veces lo que al cerebro se leolvida, la lengua lo recuerda.
56300:49:13,288 --> 00:49:17,622Bien, estoy seguro que serauna nueva cura para la amnesia.
56400:49:17,859 --> 00:49:20,384Disculpe si me puse algo nervioso.
56500:49:20,562 --> 00:49:22,792Aunque fsicamentehan pasado seis aos...
56600:49:22,964 --> 00:49:25,956...emocionalmente, para m,la guerra apenas acab hoy...
56700:49:26,134 --> 00:49:30,093...as que los alemanes no sonexactamente mis personas favoritas.
56800:49:30,271 --> 00:49:32,171Eso no es raro. Usted superar eso.
-
56900:49:32,340 --> 00:49:34,069Supongo que s.
57000:49:35,944 --> 00:49:38,378l dijo Waldshut?
57100:49:38,546 --> 00:49:40,411Es un pueblo a unasmillas bajando el camino.
57200:49:40,582 --> 00:49:43,483- Cerca de la frontera suiza?- No lejos. Porqu?
57300:49:43,651 --> 00:49:45,380Pens que le sonaba familiar.
57400:49:45,553 --> 00:49:49,956Oh, uno de mis primeros trabajos erainterrogar a los aviadores fugados.
57500:49:50,125 --> 00:49:52,025Recuerdo a uno de la RAF.
57600:49:52,193 --> 00:49:54,093Escap a Suiza por Waldshut.
57700:49:54,596 --> 00:49:56,120supongo que muchos lo hicieron.
57800:49:56,297 --> 00:49:59,858Oh, s. Yo ayud muchos a lograrlo.
57900:50:00,802 --> 00:50:02,929Algn cura ayud a este tipo a cruzar.
58000:50:03,404 --> 00:50:09,103Cura? Oh, un buen samaritano.Un muy buen hombre.
58100:50:09,576 --> 00:50:11,601Tuvo una oportunidadde ojear el historial?
58200:50:11,778 --> 00:50:14,542
-
Bien, Ana me dio un resumen rpido.
58300:50:14,715 --> 00:50:17,309No s dnde voy, peros donde he estado.
58400:50:17,484 --> 00:50:19,315Tiene alguna pregunta?
58500:50:19,520 --> 00:50:20,646Unas cuantas.
58600:50:20,821 --> 00:50:23,346Primera, Qu hay de la guerra?
58700:50:23,524 --> 00:50:25,389Luego de la invasin,todo fue muy rpido.
58800:50:25,559 --> 00:50:27,390Cuando llegamos a la frontera alemana...
58900:50:27,561 --> 00:50:30,257...Rommel y von Rundstedtaconsejaron rendirse.
59000:50:30,430 --> 00:50:33,922Hitler se neg, los militares dieronun golpe de estado y lo asesinaron.
59100:50:37,437 --> 00:50:38,529Nos ahorraron el trabajo Eh?
59200:50:38,705 --> 00:50:40,935Si, tambin lo hicieroncon Gering y Goebbels.
59300:50:41,108 --> 00:50:43,235Una bomba plantada enuna reunin de personal.
59400:50:43,410 --> 00:50:45,640Primera vez que gana el premiogordo a la primera jugada.
59500:50:48,682 --> 00:50:50,047Qu pas con Himmler?
-
59600:50:50,217 --> 00:50:54,984Fue arrestado y ejecutado, junto conla cpula de las SS y de la Gestapo.
59700:50:55,722 --> 00:50:59,158Y el pueblo alemn se encarg del restode los funcionarios de menor jerarqua.
59800:50:59,526 --> 00:51:02,791As que la invasin losagarr fuera de base.
59900:51:02,963 --> 00:51:03,952Mas o menos.
60000:51:04,431 --> 00:51:06,058Al menos tena razn sobre eso.
60100:51:06,233 --> 00:51:09,293Antes de ir a Lisboa, MacLeany yo hablbamos sobre eso...
60200:51:09,469 --> 00:51:12,097...y l estaba preocupado que ellosjugaran astutamente con nosotros...
60300:51:12,272 --> 00:51:15,707...pero me figur que si ellos tuvieransu 15vo ejrcito en el Paso de Calais...
60400:51:15,875 --> 00:51:19,106...las ventajas estaban contra ellosesperando que atacramos en Normanda.
60500:51:19,278 --> 00:51:21,678sa es una de las cosas sobrelas que quera preguntarle.
60600:51:21,847 --> 00:51:23,781Esa conversacin con MacLean.
60700:51:23,950 --> 00:51:28,284En el Walter Reed, dio una versin, yen Fitzsimmons, otra algo diferente.
60800:51:28,454 --> 00:51:31,617
-
De veras? Es gracioso.
60900:51:31,791 --> 00:51:34,817Lo tengo claro en mi mentecomo si fuera ayer.
61000:51:34,994 --> 00:51:37,394Bien, porque conseguimosuna declaracin de MacLean.
61100:51:37,563 --> 00:51:39,656Veamos que tan amigos eran ambos.
61200:51:41,367 --> 00:51:42,834Hora de cenar. MacLean puede esperar.
61300:51:43,002 --> 00:51:45,027- Est hambriento y cansado...- No, no, estoy bien.
61400:51:45,204 --> 00:51:48,037No, tome su cena.As podr llevar al Sr. Schack.
61500:51:48,207 --> 00:51:49,697Me siento como Rip van Winkle.
61600:51:49,875 --> 00:51:52,901Si responder unas preguntasayudar, bien, la cena puede esperar.
61700:51:53,079 --> 00:51:55,741Tomar unos minutos poner la mesa.
61800:51:55,915 --> 00:51:57,382De acuerdo.
61900:51:58,184 --> 00:52:02,553- Qu mas discutieron Ud. y MacLean?- Bien, la fecha, en primer lugar.
62000:52:02,722 --> 00:52:05,520Sabamos que los reportes climticosalemanes eran tan buenos como los nuestros.
62100:52:05,691 --> 00:52:10,151Saban que deba ser entre el 5, 6 o el 7.
-
No cremos que saban con precisin del 5.
62200:52:10,329 --> 00:52:11,455Algo ms?
62300:52:11,631 --> 00:52:13,997Bien, fuimos juntos aver al General Allison.
62400:52:14,166 --> 00:52:16,066Hablamos sobre mi contacto en Lisboa.
62500:52:16,235 --> 00:52:18,526Eso es bastante ms delmodo que l lo recuerda.
62600:52:18,704 --> 00:52:21,601Hubo otra reunin enla tarde del mismo da.
62700:52:21,774 --> 00:52:24,207- Recuerdas lo que se trat en ella?- Por supuesto.
62800:52:24,376 --> 00:52:26,401Nosotros bamos trasmucha informacin...
62900:52:26,578 --> 00:52:30,112...para decidir si los alemanes tenan losnombres cdigo de las cabezas de playa.
63000:52:30,582 --> 00:52:32,174Recuerda los nombres cdigo?
63100:52:32,651 --> 00:52:34,642Utah, Omaha, Gold, Juno y Sword.
63200:52:35,587 --> 00:52:38,715Bien, directo al grano. Voya ponerme ms duro con usted
63300:52:38,890 --> 00:52:44,089Bien. puede recordar la disposicinde las tropas en varios sectores?
63400:52:44,262 --> 00:52:46,093
-
Bien, vamos a ver.
63500:52:46,531 --> 00:52:52,128En Utah estaban el 7 Cuerpo y la 4Divisin haciendo el ataque inicial.
63600:52:52,304 --> 00:52:56,900En Omaha estaban el 5 Cuerpocon las divisiones 1 y 29.
63700:52:57,075 --> 00:53:00,408Gold fue asignada al 30cuerpo britnico junto al 40...
63800:53:00,578 --> 00:53:02,569No, la 50 Britnicahara el desembarco.
63900:53:02,747 --> 00:53:06,581En Juno la 3 Canadiense, en Sword,la 3 britnica. Qu tal lo hice?
64000:53:06,751 --> 00:53:09,447Bateaste 1.000 puntos.Es suficiente para una sesin.
64100:53:10,355 --> 00:53:11,720Jeff, puedes dormir tranquilo.
64200:53:11,890 --> 00:53:14,085Estars fuera de aquy curado en poco tiempo.
64300:53:14,259 --> 00:53:17,717Asombroso. Despus de tantos aos,que pudiera recordar tales cosas.
64400:53:17,896 --> 00:53:20,888No, para el mayor Pike, es como silos ltimos 6 aos nunca existieron.
64500:53:21,066 --> 00:53:23,034- Cundo vamos a llegar a eso?- Maana.
64600:53:23,201 --> 00:53:26,136Empezando con Lisboa, trayndotea la actualidad. Te veo luego.
-
64700:53:26,304 --> 00:53:29,102De acuerdo. bien, gracias, Walt.
64800:53:29,574 --> 00:53:33,202Bien, Sr Schack, lamentoque an no lo recuerdo.
64900:53:33,377 --> 00:53:36,039Oh, lo har. lo har.
65000:53:40,017 --> 00:53:42,713- Auf wiedersehen, mayor.- Adis, seor.
65100:53:44,688 --> 00:53:46,918Todo est bien ya, Jeff.
65200:53:51,495 --> 00:53:53,258Oh, Qu hay de t?
65300:53:53,430 --> 00:53:57,833Es muy temprano para que coma,pero me tomar un caf contigo.
65400:53:58,102 --> 00:53:59,091Camina lentamente.
65500:53:59,269 --> 00:54:02,397Si no lo hubiera odo jams lo creera
65600:54:03,507 --> 00:54:05,873Aun cree que es unprocedimiento estpido?
65700:54:06,043 --> 00:54:08,204Oh, doctor.
65800:54:08,379 --> 00:54:11,280Simplemente nunca seme explic con claridad.
65900:54:11,448 --> 00:54:13,609Si lo hubiera sabido, yo...
66000:54:14,351 --> 00:54:16,945
-
Recuerda todo lo que dijo?
66100:54:17,121 --> 00:54:18,315Claro que no. Y Ud.?
66200:54:18,489 --> 00:54:23,222Normanda y el 5. Adems de losnombres cdigo, Sword, Gold...
66300:54:23,394 --> 00:54:24,622Omaha, Utah.
66400:54:24,795 --> 00:54:27,059Y haba uno ms.Esos lugares y nmeros...
66500:54:27,231 --> 00:54:29,461Maana en mi oficina,le haremos repetirlo.
66600:54:29,633 --> 00:54:32,261Habr un micrfono y untaqugrafo puede supervisar.
66700:54:32,436 --> 00:54:33,767Maana ya es el tercer da.
66800:54:33,937 --> 00:54:37,839El tiempo y lugar tendrn al cuartelgeneral ocupado al menos hasta maana.
66900:54:38,142 --> 00:54:42,601Doctor, esa mujer, la enfermera.Confa en ella?
67000:54:42,779 --> 00:54:44,371Es de confianza.
67100:54:44,547 --> 00:54:46,242Alguien que viene de uncampo de concentracin...
67200:54:46,416 --> 00:54:48,941Har casi cualquier cosa paraevitar ser enviada de vuelta.
67300:54:49,118 --> 00:54:51,848
-
Oh, claro. Claro.
67400:54:52,722 --> 00:54:55,885Y fue bueno or sobre el cura.
67500:54:56,058 --> 00:54:59,687Apenas puedo esperar hablar con l.
67600:55:06,035 --> 00:55:09,527El sujeto exhibi laperturbacin usual...
67700:55:09,705 --> 00:55:13,141...e insisti en saber losdetalles del resultado de la guerra.
67800:55:13,309 --> 00:55:19,270Acept sin reservas un informe,un resumen superficial de...
67900:55:19,449 --> 00:55:23,783El cura est en Mnich durante 4 das.
68000:55:24,120 --> 00:55:27,385- Tendr que arrestarlo all.- Oh, no.
68100:55:27,890 --> 00:55:30,120Olvida que soy un hombre prctico.
68200:55:30,293 --> 00:55:34,195Esperar a que regrese ylo arrestar personalmente.
68300:55:34,363 --> 00:55:36,422Eso sera muy bueno para mi record eh?
68400:55:38,501 --> 00:55:43,336Un informe, un resumen superficial,de una victoria Aliada ficticia...
68500:55:43,506 --> 00:55:46,906Y hablando de tal victoria...
68600:55:47,275 --> 00:55:52,269As que todos los SS fueron ejecutados?
-
68700:55:53,081 --> 00:55:54,412Es solo fantasa.
68800:55:54,583 --> 00:55:57,677O quizs un deseo depensamiento, doctor.
68900:55:58,820 --> 00:56:00,788Si hay ejecuciones..
69000:56:00,956 --> 00:56:06,292...no est muy seguro queno sern intelectuales.
69100:56:10,265 --> 00:56:14,065Ahora recuerda algo ms?
69200:56:14,236 --> 00:56:17,535Si. La quinta palabra cdigo era Juno...
69300:56:17,706 --> 00:56:21,198...y Sword era la 3 Divisin Britnica.
69400:56:21,376 --> 00:56:23,003- Escriba eso.- Todo est bien.
69500:56:23,178 --> 00:56:24,941Llamar al Coronel Ostermann.
69600:56:25,113 --> 00:56:27,707- Eso no ser necesario.- Tengo mis rdenes.
69700:56:28,717 --> 00:56:33,586Informar al Gruppenfhrer Kraatzcuando me devuelva la llamada.
69800:56:37,425 --> 00:56:39,552En verdad es un hombre prctico.
69900:56:58,145 --> 00:57:01,945Apenas estaba viva cuando losAmericanos llegaron a Ravensbrck.
70000:57:02,816 --> 00:57:06,013
-
Luego de algunos meses,pude volver a trabajar.
70100:57:06,186 --> 00:57:08,347como era enfermera y hablaba ingls..
70200:57:08,522 --> 00:57:11,184...me enviaron a muchoshospitales militares...
70300:57:11,358 --> 00:57:13,758...donde haban mayores necesidades.
70400:57:14,228 --> 00:57:16,492Hace dos aos, vine aqu.
70500:57:17,598 --> 00:57:19,691La has pasado bastante mal.
70600:57:20,367 --> 00:57:23,700Gracias a Dios fui lo bastantefuerte para sobrevivir.
70700:58:00,507 --> 00:58:04,101- Necesitar un pauelo.- En la gaveta superior derecha.
70800:58:11,150 --> 00:58:14,586- Dios te bendiga.- Gracias.
70900:58:34,540 --> 00:58:37,338- Ests bien, Jeff?- Estoy bien.
71000:58:37,510 --> 00:58:41,037Simplemente, no me acostumbro aesta imagen en el espejo, es todo.
71100:58:41,214 --> 00:58:44,445S que te sobresalta, perono trates de combatirlo.
71200:58:44,617 --> 00:58:48,280Puede provocar todo tipode perturbaciones psquicas.
713
-
00:58:48,454 --> 00:58:51,014Supongo que es parecido al clima.
71400:58:51,190 --> 00:58:54,250No hay un coo que puedashacer para cambiarlo.
71500:59:24,923 --> 00:59:26,151No conseguirs mucho.
71600:59:26,324 --> 00:59:29,657La recepcin es bastante maladebido a cercana de las montaas.
71700:59:33,799 --> 00:59:36,825A veces podemos captar laestacin del ejrcito en Mnich.
71800:59:37,002 --> 00:59:38,162Es el 720.
71900:59:41,073 --> 00:59:44,304Y Darmstadt empuj tres carrerasen la segunda del noveno...
72000:59:44,476 --> 00:59:47,036...para derrotar a losIngenieros de Frankfurt 5 a 4.
72100:59:47,212 --> 00:59:50,079Eso ubica a los DarmstadtFlyboys en el primer lugar.
72200:59:50,248 --> 00:59:53,649Parece que lo nico que los dejarfuera de los partidos de play off...
72300:59:53,819 --> 00:59:56,481...es tener su equipo de picheotransferido fuera del estado.
72400:59:56,655 --> 00:59:59,146Bien, eso cubre lasnotas deportivas de hoy.
72500:59:59,324 --> 01:00:01,451Estar con Uds. denuevo maana a las 5:00.
-
72601:00:01,626 --> 01:00:06,256Y ahora, el SargentoLefko con mas msica.
72701:00:08,133 --> 01:00:10,067Aqu est una nuevaversin de una viejita.
72801:00:10,235 --> 01:00:13,671Todo el mundo la tarareaba hace 6 aos.
72901:00:13,839 --> 01:00:17,672Bueno, tenan que tararearlaporque no podan recordar la letra.
73001:00:38,395 --> 01:00:44,230Ana, hay algunos libros sobrelos ltimos meses de la guerra?
73101:00:44,802 --> 01:00:46,599Tengo curiosidad.Me gustara leer algo sobre eso.
73201:00:46,670 --> 01:00:48,731Oh, hay varios en labiblioteca del hospital.
73301:00:49,907 --> 01:00:51,738Pero la biblioteca cerr a las 5.
73401:00:57,181 --> 01:01:01,174Oh, bien, he esperado mucho.Otro da no importa.
73501:01:01,352 --> 01:01:02,683Creo que ir a caminar.
73601:01:02,853 --> 01:01:05,788Podra parecer extrao.Te gustara que te acompaara?
73701:01:05,956 --> 01:01:10,859Oh, no, no. Preferira estarsolo un rato, si no te importa.
73801:01:11,028 --> 01:01:14,555
-
Probablemente me acueste al volver,as que no har falta que me esperes.
73901:01:14,732 --> 01:01:16,666Oh, est bien.
74001:01:16,834 --> 01:01:20,201Estoy naturalmente inquieta por t, Jeff.
74101:01:20,371 --> 01:01:22,202Puedes entenderlo Verdad?
74201:01:22,773 --> 01:01:24,138Seguro.
74301:01:26,609 --> 01:01:30,705Ana, No vi ninguna ropa tuya por aqu.
74401:01:30,880 --> 01:01:32,780No te alojas aqu eh?
74501:01:33,349 --> 01:01:35,249Eso sera contra las reglas.
74601:02:31,708 --> 01:02:34,904Hola, mayor. Veo que haceun poco de ejercicio, eh?
74701:02:35,077 --> 01:02:39,411- Pens dar una vuelta por el pueblo.- Bien. Puedo ver su pase?
74801:02:39,581 --> 01:02:41,048Oh, Olvid traerlo.
74901:02:41,216 --> 01:02:44,549Lo siento, mayor, pero nopuedo dejarlo salir sin el.
75001:02:44,720 --> 01:02:46,711Ver, se han estadoquejando de nosotros...
75101:02:46,889 --> 01:02:49,449...desde que un esquizofrnicose fug de aqu la semana pasada.
-
75201:02:49,625 --> 01:02:51,422Buenas tardes, general.
75301:02:57,232 --> 01:03:00,565Truco sucio, mayor. Estos generales,siempre me dan ataques cardacos.
75401:03:00,736 --> 01:03:03,296Mi sonrisita durante el da.Crame que estar de regreso.
75501:03:03,472 --> 01:03:06,202Quiere que llame al Mayor Gerber?Quizs le de permiso...
75601:03:06,375 --> 01:03:10,038No. No se preocupe. Puedoejercitarme bien aqu mismo.
75701:03:16,885 --> 01:03:21,322Gritas y vers con quefacilidad te quiebro el pescuezo.
75801:03:22,057 --> 01:03:25,288Ahora, dime la fecha.
75901:03:26,194 --> 01:03:29,129- No s lo que t...- Cual es la fecha?
76001:03:32,768 --> 01:03:34,7592 de junio.
76101:03:39,608 --> 01:03:42,007Alemana del coo, te mandar alinfierno sin ningn problema.
76201:03:42,176 --> 01:03:45,737- Con tu tatuaje y todo.- Eso no es mentira.
76301:03:46,447 --> 01:03:49,041Estuve en Auschwitz y Ravensbrck.
76401:03:49,417 --> 01:03:51,681Por eso estoy aqu, por esoestuve de acuerdo en hacerlo.
-
76501:03:51,852 --> 01:03:54,446Usted apenas podra haber compradoun boleto de ida y vuelta...
76601:03:54,622 --> 01:03:58,023...si abres tu boca antes habratenido tiempo para deducirlo.
76701:03:58,192 --> 01:04:01,161Dios, debe sentirse orgullosa de s misma.
76801:04:01,629 --> 01:04:04,427Cree que no s lo que soy?
76901:04:04,598 --> 01:04:07,066Cree que no s lo que he llegado a ser?
77001:04:07,234 --> 01:04:09,725Ha odo las historias sobrelos campos de la concentracin?
77101:04:09,904 --> 01:04:12,304Sobre el valor inspiradory el espritu exaltado?
77201:04:12,473 --> 01:04:13,997Bien. No lo crea
77301:04:14,175 --> 01:04:18,236Oh, s, quizs al principio,todos juramos protegernos.
77401:04:18,412 --> 01:04:21,904Entonces, poco a poco, libra a libra...
77501:04:22,083 --> 01:04:24,711...como pierde peso,as pierde su humanidad...
77601:04:24,885 --> 01:04:28,343...y desaparece y usted noenfrenta la muerte valientemente.
77701:04:28,522 --> 01:04:30,683Mientras ms se acerca,ms luchas para vivir.
-
77801:04:30,858 --> 01:04:33,088Hars lo que sea porotro da, otra hora.
77901:04:33,260 --> 01:04:35,524Mentirs, robars,llegars a ser un animal.
78001:04:35,696 --> 01:04:38,290- No trates de justificarte conmigo.- He visto madres.
78101:04:38,466 --> 01:04:41,902He visto madres delatadas por suspropios hijos por un pedazo de pan.
78201:04:42,336 --> 01:04:44,497Y yo no era mejor.
78301:04:45,673 --> 01:04:51,638Trabaj en la clnica para ancianosmuy dbiles para alzar una cuchara.
78401:04:52,012 --> 01:04:57,678Y muchas veces les diagua y me tomaba su sopa.
78501:04:59,085 --> 01:05:02,111Se supone que sienta pena por t?
78601:05:02,388 --> 01:05:08,088No. no pido tu piedad, sino unaltima oportunidad de auto respeto.
78701:05:10,163 --> 01:05:12,495Debes dejar que te ayude.
78801:05:13,500 --> 01:05:15,263Cmo carajo llegaste aqu?
78901:05:17,103 --> 01:05:21,130Hablaba ingls. Era enfermera.
79001:05:22,042 --> 01:05:24,135Y estaba ms que dispuesta.
-
79101:05:24,310 --> 01:05:27,939Habra hecho lo que fuerapara salir de ese lugar.
79201:05:28,214 --> 01:05:34,080Hice lo que me ordenaron porque siemprehaba el temor que me regresaran.
79301:05:35,388 --> 01:05:38,949Te asombrara lo obedienteque eso te vuelve.
79401:05:40,493 --> 01:05:42,393Me alegra or eso.
79501:05:42,595 --> 01:05:45,325Ahora, una vez ms, harsexactamente lo que se te ordene.
79601:05:45,532 --> 01:05:48,990Si no lo haces, les contarque supe la verdad por t.
79701:05:49,169 --> 01:05:53,731Si te ayudo no serpor ninguna amenaza...
79801:05:53,907 --> 01:05:56,670...sino porque quiero.
79901:05:59,878 --> 01:06:02,108Jams me enviarn de regreso.
80001:06:02,481 --> 01:06:08,351Cianuro? De cualquiermodo, morirs rpido.
80101:06:08,520 --> 01:06:09,680Pero quiero ayudar.
80201:06:09,855 --> 01:06:12,551Llmalo culpa, llmalopenitencia, llmalo como quieras.
80301:06:12,724 --> 01:06:15,659- Debes confiar en m...- De acuerdo, solo cierra la trompa.
-
80401:06:25,637 --> 01:06:29,539Har lo que sea para ayudarte, creme.
80501:06:29,741 --> 01:06:32,232- Oh, mayor? Mayor.- Si?
80601:06:32,945 --> 01:06:37,177- Coo.- Confa en m. No te queda otra.
80701:06:40,953 --> 01:06:44,389De acuerdo. Quiero que corrasgritando como una histrica.
80801:06:44,556 --> 01:06:47,753Dile que s que es un engao yque lo supe desde el principio...
80901:06:47,926 --> 01:06:49,393...pero no le digas nada ms.
81001:06:49,561 --> 01:06:51,791mientras lo haces,huir por la puerta trasera.
81101:06:51,964 --> 01:06:53,295- No puedes escapar.- Lo s.
81201:06:53,465 --> 01:06:55,899Pero parecer masconvincente si lo intento.
81301:06:56,635 --> 01:06:58,000Adelante.
81401:07:03,408 --> 01:07:06,001No te ves muy histrica.
81501:07:11,315 --> 01:07:13,249No puedes llorar?
81601:07:14,051 --> 01:07:17,214He usado todas mis lgrimas
-
81701:07:48,753 --> 01:07:51,347S, seor, se escaphace unos minutos apenas.
81801:07:51,556 --> 01:07:53,820As que lo saba eh?
81901:07:53,991 --> 01:07:55,549Fue la enfermera quien lo descubri.
82001:07:56,761 --> 01:07:58,422Ir de inmediato.
82101:08:03,634 --> 01:08:07,593No te sientas mal. Ni siquieraDillinger podra escapar de aqu.
82201:08:08,339 --> 01:08:11,274- Puede retirarse.- S, seor.
82301:08:16,279 --> 01:08:18,873- Algo de aqu lo hizo sospechar?- No.
82401:08:20,083 --> 01:08:21,448Cundo lo descubri, mayor?
82501:08:22,252 --> 01:08:25,415Justo antes de salir para Lisboa,Me cort, un corte con un papel.
82601:08:27,457 --> 01:08:29,357No s mucho de medicina...
82701:08:29,526 --> 01:08:33,292...pero lo que s s es que una heridaas no demora 6 aos en cicatrizar.
82801:08:33,463 --> 01:08:35,761El dermatlogo lorevis de pies a cabeza.
82901:08:35,932 --> 01:08:39,891Apenas puede verla. Tiene raznen el dobles, pero yo la senta.
-
83001:08:40,070 --> 01:08:44,063La joven lo hizo bien hasta elfinal, pero cometi un error.
83101:08:44,241 --> 01:08:45,936Me hizo sospechar.
83201:08:46,109 --> 01:08:47,838Es lista.
83301:08:49,446 --> 01:08:51,676Tengo curiosidad, mayor.
83401:08:52,449 --> 01:08:55,282De no ser por la heridalo habra convencido?
83501:08:55,452 --> 01:08:56,885Completamente.
83601:08:57,053 --> 01:08:59,453Estudiamos todos sus mtodospara obtener informacin...
83701:08:59,623 --> 01:09:01,955...pero este no estaba en el manual.
83801:09:02,292 --> 01:09:04,419No es muy conocido.
83901:09:04,995 --> 01:09:10,058Los peridicos, las canas, "Lo queel viento se llev", mis lentes.
84001:09:10,233 --> 01:09:13,725- Como carajo lo hicieron?- Dos gotas de atropina.
84101:09:13,903 --> 01:09:16,701Solo afecta la visin cercana.Desaparecer para maana.
84201:09:16,873 --> 01:09:19,864Ud. Ud. fue lo ms convincente.
84301:09:21,243 --> 01:09:25,009
-
Debo admitir que era tan convincente,cuando habl de Normanda.
84401:09:25,281 --> 01:09:26,714Cuando crea una historia falsa...
84501:09:26,882 --> 01:09:29,680...la crea tan bien que puedehablar de ella cuando duerme.
84601:09:29,852 --> 01:09:34,084De hecho, estaba tan convincente,que presiento que deca la verdad.
84701:09:34,256 --> 01:09:37,054No creo que lo descubriera antesde contarnos sobre Normanda.
84801:09:37,693 --> 01:09:39,684Tiene toda la razn, doctor.
84901:09:39,862 --> 01:09:43,059Si fuera Ud. notificara al cuartelgeneral que cada hombre disponible...
85001:09:43,232 --> 01:09:45,757...y equipo fueran enviadosde inmediato a Normanda.
85101:09:46,368 --> 01:09:50,566Ahora que lo ha descubierto, dudoque tengan confianza en mi opinin.
85201:09:53,575 --> 01:09:59,070Sabe, por supuesto, que lo enviarde vuelta con los interrogadores.
85301:10:00,282 --> 01:10:03,251No pens que me enviara de vuelta a Lisboa.
85401:10:04,153 --> 01:10:07,281El Hombre que estaba aqu, Schack.
85501:10:08,824 --> 01:10:12,521No es del pueblo.Es un Standartenfhrer, SS.
856
-
01:10:12,695 --> 01:10:15,391Parece inofensivo.
85701:10:16,131 --> 01:10:17,962Igual que Himmler.
85801:10:18,467 --> 01:10:24,463Seguro que alguien de mi confiablepersonal le inform de su intento de fuga.
85901:10:24,873 --> 01:10:26,806No debera demorar en llegar aqu.
86001:10:26,974 --> 01:10:30,705Piensa que est jodido?Ya somos dos.
86101:10:34,816 --> 01:10:38,149Lamento tener quedevolvrselo a Atila el Huno.
86201:10:38,319 --> 01:10:42,187Aprecio su inters Pero porqu?
86301:10:42,857 --> 01:10:45,223Ver, esto es solo ficcin.
86401:10:45,526 --> 01:10:48,518Redact esto para hacerle creerque los 6 aos eran reales.
86501:10:48,696 --> 01:10:51,392Tengo otro dossier, unomenos grueso que este.
86601:10:51,733 --> 01:10:54,827Todo lo que descubrimos deUd. desde el da en que naci.
86701:10:55,570 --> 01:10:57,435Lo estudi durante meses.
86801:10:57,605 --> 01:11:02,565S tanto de Ud. como de Cyrano,David Copperfield, Robinson Crusoe.
86901:11:04,645 --> 01:11:06,806
-
Llegu a la conclusin queUd. es un tremendo tipo.
87001:11:06,981 --> 01:11:10,007Me sent como si fuerauno de sus mejores amigos.
87101:11:10,184 --> 01:11:14,086Bueno, Ud. tiene sutrabajo. Yo tengo el mo.
87201:11:15,356 --> 01:11:17,551Tengo los sentimientos ms extraos.
87301:11:18,526 --> 01:11:20,824Casi lamento que lodesorden para usted.
87401:11:21,028 --> 01:11:23,963- Era importante para Ud. cierto?- Si.
87501:11:26,000 --> 01:11:29,902Oh, no para obtener informacin.Eso fue un desarrollo reciente.
87601:11:30,505 --> 01:11:34,497Empez con unos muchachos enfermosenviados de vuelta del frente ruso.
87701:11:35,008 --> 01:11:38,307Fatiga de combate.Colapso mental completo.
87801:11:38,845 --> 01:11:40,210Algunos estaban catatnicos.
87901:11:40,380 --> 01:11:42,473No movan un msculo,no decan una palabra.
88001:11:42,649 --> 01:11:44,344He visto pocos soldados as.
88101:11:44,518 --> 01:11:46,884No poda comunicarme con ellos.
882
-
01:11:47,154 --> 01:11:51,056Lo intent con frmacos,hipnosis, choques, de todo.
88301:11:52,092 --> 01:11:53,184Finalmente, los sed.
88401:11:53,393 --> 01:11:57,295Al despertar, los convenc que habanpasado 2 aos y que la guerra termin.
88501:11:57,464 --> 01:12:00,456Perdieron el miedo aregresar y se recuperaron.
88601:12:01,201 --> 01:12:05,865Cuando lo asumieron, les dije la verdad ylogr transferirlos a trabajos de oficina.
88701:12:07,407 --> 01:12:09,204Y la mayora est bien.
88801:12:12,712 --> 01:12:14,873entonces, como sucede con lo quese hace con la mejor intencin...
88901:12:15,048 --> 01:12:19,576...alguien vio algunas aplicacionescorruptas en esto...
89001:12:19,753 --> 01:12:21,948...y se pervirti.
89101:12:25,759 --> 01:12:27,989Quiere que tomemosun ltimo trago juntos?
89201:12:28,161 --> 01:12:31,028Presiento que lo voy a necesitar.
89301:12:31,298 --> 01:12:34,961Tiene idea de lo que me harn?
89401:12:35,135 --> 01:12:37,535Tienen sus tcnicas favoritas.
89501:12:37,704 --> 01:12:40,104
-
Podran empezar con algoque aprendieron de los rusos.
89601:12:40,273 --> 01:12:44,299Parece ser la moda del momento.Muy simple. Cero dormir.
89701:12:44,477 --> 01:12:48,345Al menos dorm 8 horas, noser tan bueno al da siguiente.
89801:12:48,547 --> 01:12:52,039Prive a un hombre de sueoy lo dejar sin resistencia...
89901:12:52,218 --> 01:12:55,619...confunde sus lealtadesy se le va la lengua.
90001:12:55,788 --> 01:12:57,517Y si eso falla?
90101:12:58,657 --> 01:13:00,181Por su integridad, espero que no.
90201:13:17,426 --> 01:13:19,951Normanda, eh?
90301:13:21,663 --> 01:13:24,564No pensar que cre eso cierto?
90401:13:25,033 --> 01:13:29,970Pudo engaar a estemedicucho, pero a m no.
90501:13:30,472 --> 01:13:35,273Ahora, qu tiene que decir?
90601:13:36,445 --> 01:13:38,208Cmo est la vaina por el restaurant, eh?
90701:13:42,818 --> 01:13:45,844Se lo prometo, nos dir la verdad.
90801:13:46,388 --> 01:13:48,515Le prometo...
-
90901:13:48,690 --> 01:13:53,388...en un mapa, me ensearhasta el ms mnimo detalle.
91001:13:53,561 --> 01:13:57,657Standartenfhrer, para leer mapa,l necesitar estos lentes.
91101:13:58,599 --> 01:14:00,226Dselos.
91201:14:04,305 --> 01:14:05,602Vaya.
91301:14:11,412 --> 01:14:14,540As que era infalible eh?
91401:14:14,782 --> 01:14:18,548Nos lo dira todo de buena gana, eh?
91501:14:20,254 --> 01:14:24,816Que coincidencia, doctor.Su tiempo termin.
91601:14:43,444 --> 01:14:45,036Cianuro, eh?
91701:14:52,219 --> 01:14:56,246As que hay dos de Uds.
91801:15:01,461 --> 01:15:05,795Hace unos minutos lotraicion, y ahora...
91901:15:05,965 --> 01:15:09,526He sido interrogada por la SS.
92001:15:10,537 --> 01:15:13,529Lo harn de nuevo.
92101:15:20,547 --> 01:15:23,380Si. Si, comunquelo.
92201:15:31,391 --> 01:15:34,622Eso fue lo ms estpido que has hecho.Ahora sabrn la verdad por t.
-
92301:15:34,794 --> 01:15:36,955Nunca, creme.
92401:15:39,056 --> 01:15:50,456El doctor? No, como ambos supusimosel americano no fue engaado.
92501:15:52,457 --> 01:15:55,857Normanda? Que estupidez.
92601:15:56,758 --> 01:16:01,758Rundstedt y nosotros descartamosa Normanda hace meses.
92701:16:02,859 --> 01:16:10,358Si, puedo asegurarleque le sacar la verdad.
92801:16:13,932 --> 01:16:16,264Creo que l les dijo la verdad.
92901:16:17,469 --> 01:16:20,370Normanda. Ridculo.
93001:16:20,739 --> 01:16:23,867El Gruppenfhrer estabamuy molesto con Ud.
93101:16:24,510 --> 01:16:30,449Y como hombre prctico,No pude defenderlo.
93201:16:35,654 --> 01:16:40,489Tome. Podra necesitar esto.
93301:16:53,572 --> 01:16:56,234Ellos o lo han matado olo han sacado de Lisboa.
93401:16:56,408 --> 01:16:58,137Tal vez a Alemania.
93501:16:58,310 --> 01:17:00,369Le apretarn los tornillos a l.
936
-
01:17:00,546 --> 01:17:02,104Que supone?
93701:17:02,281 --> 01:17:07,412Resistir un tiempo y entonces les darlos detalles de Fortaleza, no de Overlord.
93801:17:07,586 --> 01:17:10,054Por fortuna, estaremosbombardeando Calais dentro de poco.
93901:17:10,222 --> 01:17:12,156Eso ayudar a hacerlo ms creble.
94001:17:12,324 --> 01:17:14,291- Filtre la palabra al subterrneo.- De acuerdo.
94101:17:14,459 --> 01:17:16,586Algunos de ellos se ligan para hablar.
94201:17:17,495 --> 01:17:21,090Sabe, general, me gustaraprobar algo localmente.
94301:17:21,265 --> 01:17:25,292- Qu?- Perkins es un borracho muy convincente.
94401:17:25,470 --> 01:17:27,995l toma bastante bien el ponche.
94501:17:32,109 --> 01:17:36,068Orden, por favor! Orden, por favor!
94601:17:36,280 --> 01:17:38,305Oye, amigo, djame decirte algo.
94701:17:38,483 --> 01:17:39,950Tranquilo, Yanqui.
94801:17:40,117 --> 01:17:43,314Porqu no acabas tu trago yte vas a casa a dormir la pea?
94901:17:43,488 --> 01:17:45,752Vamos, cllate, Perk,
-
y salgamos de aqu.
95001:17:45,923 --> 01:17:47,754Djame solo.
95101:17:47,925 --> 01:17:53,693Uds. an estn en el Canalmientras yo estoy cenando en Calais.
95201:18:08,880 --> 01:18:12,043Calais, dijo, y elotro oficial lo noque.
95301:18:53,056 --> 01:18:55,081No lo s.
95401:18:59,195 --> 01:19:04,792Solo s que no es Normanda.
95501:19:06,202 --> 01:19:09,000Fue todo lo que me dijo.
95601:19:11,901 --> 01:19:17,401Y creo que ella dice la verdad.
95701:19:17,815 --> 01:19:24,407Si, es Calais. En los 2 ltimos dashemos recibido informacin confiable.
95801:19:25,708 --> 01:19:28,108Lo que necesitamos ahora son detalles.
95901:19:29,908 --> 01:19:35,008Si, en un mapa ytrigamelos de inmediato.
96001:19:57,620 --> 01:20:02,683Mayor, no tiene sentidoque siga resistiendo.
96101:20:02,858 --> 01:20:06,919Sabemos que es en el Paso deCalais y sabemos que es la 7.
96201:20:09,465 --> 01:20:15,335Entonces para qu cootrato de ser un hroe?
-
96301:20:15,871 --> 01:20:17,202Bien.
96401:20:25,180 --> 01:20:28,616Qu piensa ahora de nuestros mtodos?
96501:20:28,784 --> 01:20:31,582Que lo hace pensar que no es mentira?
96601:20:31,987 --> 01:20:34,421Porque confirma laopinin del Alto Mando.
96701:20:34,590 --> 01:20:38,923Escuche. he analizado las reaccionesde Pike, sus respuestas a mis preguntas.
96801:20:39,093 --> 01:20:43,154Estoy convencido que no nos descubriantes de contarnos sobre Normanda.
96901:20:43,498 --> 01:20:49,130Estimado Gerber, antes devenir, le su expediente.
97001:20:49,303 --> 01:20:52,636Se le llama un lder en su campo.
97101:20:52,807 --> 01:20:57,141Tome mi consejo. No trate de ser un lder.
97201:20:57,311 --> 01:21:02,578He descubierto que es muchoms seguro ser un seguidor.
97301:21:50,964 --> 01:21:52,591Bien, lo hicimos.
97401:21:53,133 --> 01:21:56,796El da-D. Estn a punto de desembarcar.
97501:21:57,304 --> 01:21:59,670Que Dios los acompae.
97601:22:10,117 --> 01:22:13,018
-
Pens que esa tanda detruenos los haba despertado.
97701:22:14,154 --> 01:22:16,122Ambos tenan bastante sueo.
97801:22:17,524 --> 01:22:19,048Cmo se sienten?
97901:22:19,760 --> 01:22:22,228Cmo se sentira sihubiera hecho lo que yo hice?
98001:22:22,662 --> 01:22:24,254Puede dejar el drama, mayor.
98101:22:24,431 --> 01:22:28,128La invasin empez haceminutos, en Normanda.
98201:22:35,776 --> 01:22:37,744As que no lo saba desde el principio.
98301:22:39,379 --> 01:22:42,906- Y Ud. lo saba, Cierto Ana?- Si.
98401:22:43,416 --> 01:22:45,748Asombroso. Lo tuvimos en nuestras manos.
98501:22:47,053 --> 01:22:49,351Cada pequeo detalle.
98601:22:56,896 --> 01:22:58,693Oh, por cierto.
98701:23:00,132 --> 01:23:02,498Este reloj estaba adelantado.
98801:23:02,735 --> 01:23:05,135Si quiere saber la hora correcta...
98901:23:06,071 --> 01:23:10,633...son las 11:42, en la noche del 4.
99001:23:22,755 --> 01:23:25,918
-
Ud. tiene su trabajo,yo tengo el mo, mayor.
99101:23:36,402 --> 01:23:39,530Informara por telfono pero seque las lneas estn intervenidas...
99201:23:39,705 --> 01:23:42,503...as que llvela en persona alCoronel Ostermann a su residencia.
99301:23:42,675 --> 01:23:45,542- Esta es la direccin.- Si, mayor.
99401:24:03,742 --> 01:24:11,242Mire, la ruta es casi exacta ala que el Alto Mando predijo.
99501:24:12,243 --> 01:24:16,543Bien, bien... debo reportaresto inmediatamente.
99601:24:20,944 --> 01:24:32,944El doctor le mand este mensaje alCoronel Ostermann. Se lo traje a Ud.
99701:24:41,245 --> 01:24:43,745Cree que es posible?
99801:24:44,546 --> 01:24:54,646Creo que quieren confundirnos. Quizasel Dr. es complice. Naci en Amrica.
99901:24:56,147 --> 01:24:57,847Pero de ser cierto...
100001:24:58,148 --> 01:25:04,948Ya hubieramos sabido. El ltimo reportede Normanda es que todo est en calma.
100101:25:27,978 --> 01:25:30,913No s qu destino nos espera.
100201:25:31,148 --> 01:25:35,983Pero antes de que algo suceda,quiero que sepas que estoy agradecido.
-
100301:25:36,153 --> 01:25:37,586Hiciste todo lo que pudiste.
100401:25:49,967 --> 01:25:51,628An es mayor?
100501:25:52,169 --> 01:25:55,332Pens que ahora sera coronel al menos.
100601:25:57,007 --> 01:25:58,998O tal vez sargento.
100701:25:59,576 --> 01:26:00,873Su ejrcito no apareci.
100801:26:06,850 --> 01:26:09,114Supongo que las invasionesson como los juegos de Beisbol.
100901:26:09,286 --> 01:26:13,120Se posponen a vecesdebido al mal tiempo.
101001:26:13,457 --> 01:26:15,447Al menos eso supongo.
101101:26:16,158 --> 01:26:18,558La radio dice que estigual en toda Europa.
101201:26:20,029 --> 01:26:22,862Yo no me preocupara, mayor. Eltiempo extra no nos ayudar mucho.
101301:26:23,399 --> 01:26:25,833Mi mensaje fue interceptado por Schack.
101401:26:26,002 --> 01:26:27,799Probablemente est en lapapelera en este momento.
101501:26:29,005 --> 01:26:32,031Si, se tragaron su cuento delPaso de Calais completamente.
101601:26:32,675 --> 01:26:35,701
-
Concuerda la dems informacin,conforme a la estrategia militar.
101701:26:35,878 --> 01:26:41,043Pero lo ms importante de todo, pruebalo que el Alto Mando se compromete.
101801:26:42,752 --> 01:26:45,414Parece que Schack estar enel mismo barco con nosotros.
101901:26:45,588 --> 01:26:49,649Oh, no, no. l es un hombre prctico.
102001:26:50,226 --> 01:26:52,490Puede estar seguro que ly Kraatz han decidido...
102101:26:52,661 --> 01:26:54,925...que ninguno de ellosescuch la palabra "Normanda. "
102201:26:56,365 --> 01:26:58,265Eso nos deja a nosotros tres.
102301:26:59,001 --> 01:27:03,461Y tambin puede asegurar que vienepara ac a asegurarse que no hablemos.
102401:27:03,639 --> 01:27:05,436Un seguro mortal.
102501:27:15,217 --> 01:27:19,313Estos son algunos de los casos delos soldados de quienes le habl.
102601:27:19,488 --> 01:27:23,184Los que tenan fatiga de combate yproblemas mentales que fueron curados.
102701:27:24,125 --> 01:27:26,218Odiara ver que los quemaran...
102801:27:26,394 --> 01:27:30,194...junto con las solicitudes portriplicado de papel sanitario.
1029
-
01:27:40,075 --> 01:27:42,600Es un duplicado de la llave de esa puerta.
103001:27:44,412 --> 01:27:45,845La salida oeste es su mejor opcin.
103101:27:46,014 --> 01:27:50,075Si evaden los guardias, podranllegar a Suiza con la ayuda del cura.
103201:27:50,251 --> 01:27:51,718Vive detrs de la iglesia.
103301:27:51,886 --> 01:27:54,650Vi la cerca exterior del hospital.Mide 8 metros de altura.
103401:27:54,823 --> 01:27:58,224El castillo no est en los terrenos delhospital. Solo intrnense en el bosque.
103501:27:58,393 --> 01:28:02,056No intenten ir al pueblo deda, esperen a que oscurezca.
103601:28:02,964 --> 01:28:04,397Qu hay de Ana?
103701:28:09,637 --> 01:28:12,128Esta es mi venganza.
103801:28:12,740 --> 01:28:15,607Quiero que sea lo ms completa posible.
103901:28:16,578 --> 01:28:17,875Por supuesto, puedes ir, Ana.
104001:28:22,617 --> 01:28:24,209Gracias.
104101:28:26,221 --> 01:28:28,689Tuve que hacer lo que hice.
104201:28:29,624 --> 01:28:31,181Espero lo entiendas.
1043
-
01:28:31,859 --> 01:28:33,759Oh, no te culpo.
104401:28:34,928 --> 01:28:37,260Pero fue algo estpido, Ana.
104501:28:37,431 --> 01:28:39,592El cianuro, digo. Eso fue torpe.
104601:28:39,800 --> 01:28:41,427Intencionalmente torpe.
104701:28:41,602 --> 01:28:44,264Creo, que en lo profundo,queras ser capturada.
104801:28:48,842 --> 01:28:49,831Porqu?
104901:28:52,246 --> 01:28:54,874La culpabilidad clama por castigo.
105001:28:55,349 --> 01:28:58,341El castigo es un remedio parauna conciencia que remuerde.
105101:28:58,886 --> 01:29:01,855- Es esa la nica cura?- No.
105201:29:02,022 --> 01:29:06,618Con frecuencia, la comprensin y elperdn pueden producir iguales resultados.
105301:29:06,827 --> 01:29:08,761Espero que lo encuentres.
105401:29:11,064 --> 01:29:12,258Qu hay de Ud.?
105501:29:13,634 --> 01:29:15,602Schack me dijo que estoy bajo arresto.
105601:29:15,769 --> 01:29:18,135Imagino que vendrn por m en un minuto.
1057
-
01:29:24,978 --> 01:29:26,240Cuida bien eso, Jeff.
105801:29:26,713 --> 01:29:29,648Es lo nico importante quehe acometido en mi vida.
105901:29:31,518 --> 01:29:34,078He tenido xito convctimas reales de amnesia.
106001:29:34,254 --> 01:29:37,087Algn otro doctor pu