Download - 1. Apolodoro. Textos 1-47
Antologiacutea griega 1
Araceli Fuentenebro ViacutersedaJoseacute Ignacio Merino Martiacutenez
Helena Suaacuterez AlonsoMar Vega Vega
ANTOLOGIacuteA
GRIEGA
Antologiacutea griega 2
Biblioteca de ApolodoroHeleacutenicas de Jenofonte
Fedoacuten de Platoacuten
Seleccioacuten de textos para las PAU de Griego de Cantabria
Antologiacutea griega 3
Antologiacutea griega 4
ANTOLOGIacuteA
GRIEGASeleccioacuten de textos para las PAU de Griego de Cantabria
Biblioteca de ApolodoroHeleacutenicas de Jenofonte
Fedoacuten de Platoacuten
Araceli Fuentenebro ViacutersedaJoseacute Ignacio Merino Martiacutenez
Helena Suaacuterez AlonsoMar Vega Vega
Antologiacutea griega 5
TiacutetuloAntologiacutea griega Biblioteca de Apolodoro Heleacutenicas de Jenofonte y Fedoacuten de Platoacuten
CoordinadorJoseacute Ignacio Merino Martiacutenez
AutoresAraceli Fuentenebro ViacutersedaJoseacute Ignacio Merino MartiacutenezHelena Suaacuterez AlonsoMar Vega Vega
Revisioacuten Mariacutea Teresa Rivera Martiacuten
Ilustracioacuten de la portadaErecteion Acroacutepolis de Atenas
copy Autores
Depoacutesito Legal SA ndash XXX ndash 2007
ISBN
Imprime
Colabora Asociacioacuten de Profesores de Latiacuten y Griego de Cantabria
Antologiacutea griega 6
IacuteNDICEPRESENTACIOacuteNINTRODUCCIOacuteNABREVIATURASBIBLIOTECA DEL APOLODORO1 La Biblioteca2 Cuestioacuten de la autoriacutea3 Problema de la datacioacuten4 Obra finalidad fuentes y estilo5 Contenido de la Biblioteca6 Nuestros fragmentos7 Textos seleccionados
71 DIOSES OLIacuteMPICOS Texto 1 Nacimiento de ZeusTexto 2 Reparto del mundoTexto 3 Nacimiento de AteneaTexto 4 Apolo y AacutertemisTexto 5 Apolo y MarsiasTexto 6 El rapto de PerseacutefoneTexto 7 Orfeo y EuriacutediceTexto 8 Prometeo encadenadoTexto 9 Fin del diluvioTexto 10 Iacuteo sacerdotisa de HeraTexto 11 Seacutemele y ZeusTexto 12 Dioniso y PenteoTexto 13 Atenea y Posidoacuten luchan por el AacuteticaTexto 14 Primeras andanzas de Hermes
72 EDIPO
Texto 15 Nacimiento de EdipoTexto 16 La EsfingeTexto 17 Edipo y la EsfingeTexto 18 Causa del enfretamiento entre Eteocles y PolinicesTexto 19 Monomaquia de Eteocles y PolinicesTexto 20 Antiacutegona
73 HERACLES
Texto 21 Nacimiento de HeraclesTexto 22 La Hidra de LernaTexto 23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Antologiacutea griega 7
Texto 24 Las columnas de Heracles74 TESEO
Texto 25 Origen del MinotauroTexto 26 Teseo y el MinotauroTexto 27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de EgeoTexto 28 Deacutedalo e Iacutecaro
75 PERSEO
Texto 29 Daacutenae y su hijo PerseoTexto 30 Perseo y la gorgona Medusa
76 JASOacuteN
Texto 31 Jasoacuten y el vellocino de oroTexto 32 Los Argonautas llegan a la isla de LemnosTexto 33 Medea enamorada promete ayuda a JasoacutenTexto 34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
77 CICLO TROYANO
Texto 35 La manzana de la discordiaTexto 36 Nacimiento de AquilesTexto 37 El suentildeo de HeacutecubaTexto 38 El juramento de TindaacutereoTexto 39 El sacrificio de IfigeniaTexto 40 Muerte de PatrocloTexto 41 El caballo de maderaTexto 42 Regalo funestoTexto 43 Saqueo de Troya
78 ODISEA
Texto 44 Odiseo en la cueva de PolifemoTexto 45 ldquoNadierdquo ataca a PolifemoTexto 46 Las SirenasTexto 47 La tela de Peneacutelope
8 Sintaxis oracional9 Iacutendice de nombres propiosHELEacuteNICAS DE JENOFONTE1 Vida2 Obra3 Ideologiacutea4 Meacutetodo historiograacutefico5 Lengua y estilo6 Contenido de las Heleacutenicas7 Nuestros fragmentos8 Textos seleccionados
81 REGRESO DE ALCIBIacuteADES
Texto 1 Operaciones militaresTexto 2 Alcibiacuteades elegido generalTexto 3 Acogida triunfalTexto 4 Alcibiacuteades jefe absolutoTexto 5 Andros derrotada tras su defeccioacuten
82 BATALLA DE LAS ARGINUSAS
Texto 6 Lacedemonios y atenienses frente a frenteTexto 7 Las condiciones atmosfeacutericas retrasan el ataqueTexto 8 Victoria atenienseTexto 9 Los naacuteufragos abandonados
83 PROCESO DE LOS GENERALES VENCEDORES DE LAS ARGINUSAS Texto 10 Los atenienses cesan a los estrategosTexto 11 El Consejo encarcela a los estrategos
Antologiacutea griega 8
Texto 12 Los generales son juzgadosTexto 13 Las artimantildeas deTeraacutemenesTexto 14 Calixeno propone la condena a muerteTexto 15 Euriptoacutelemo intenta impedirloTexto 16 Comienza el discurso de defensaTexto 17 ldquoSon calumniados por los culpablesrdquoTexto 18 El decreto de CanonoTexto 19 ldquoCastigaacuteis a los vencedores de vuestros enemigosrdquoTexto 20 Votacioacuten y condena a muerteTexto 21 Arrepentimiento posterior del pueblo
84 DERROTA DE ATENAS
Texto 22 Los colonos obligados a regresarTexto 23 Paacutenico por la derrotaTexto 24 Dominio de EspartaTexto 25 Atenas sitiadaTexto 26 El hambre y las negociacionesTexto 27 Desesperacioacuten ante el fracasoTexto 28 La situacioacuten se demoraTexto 29 Teraacutemenes negociaTexto 30 Libres de la esclavitudTexto 31 Ratificacioacuten de las condiciones de pazTexto 32 Lisandro en el Pireo
9 Sintaxis oracional10 Iacutendice de nombres propiosFEDOacuteN DE PLATOacuteN1 Vida2 Obra3 Principales aspectos de pensamiento platoacutenico4 Actitud de Platoacuten hacia la democracia5 El diaacutelogo platoacutenico como forma literaria6 Contenido del Fedoacuten7 Nuestros fragmentos8 Textos seleccionados
81 EQUEacuteCRATES Y FEDOacuteN DIALOGAN SOBRE SOacuteCRATES
Texto 1 iquestEstuviste presentehellipTexto 2 Extrantildeeza de EqueacutecratesTexto 3 Peregrinacioacuten a DelosTexto 4 Ciudad libre de impurezas y de muerteTexto 5 Insistencia de Equeacutecrates
82 UacuteLTIMA CONVERSACIOacuteN DE SOacuteCRATES
Texto 6 Soacutecrates se dirige a sus disciacutepulosTexto 7 Critoacuten le pregunta su uacuteltima voluntadTexto 8 iquestCoacutemo debe ser el entierroTexto 9 Lo que se sepulta es el cuerpo
83 SOacuteCRATES SE PREPARA
Texto 10 Soacutecrates se lavaTexto 11 Uacuteltimos momentos con su familia
84 SOacuteCRATES Y EL CARCELERO
Texto 12 El anuncio finalTexto 13 Eres el maacutes nobleTexto 14 iexclQue alguien traiga el veneno
85 LA CICUTA
Texto 15 Un esclavo trae la cicutaTexto 16 Soacutecrates impasibleTexto 17 iquestPuede hacerse una libacioacuten
Antologiacutea griega 9
Texto 18 Soacutecrates bebe la cicuta 86 REACCIOacuteN DE LOS AMIGOS
Texto 19 Desconsuelo de los amigosTexto 20 Llanto de los disciacutepulosTexto 21 Soacutecrates consuela a sus disciacutepulos
87 FINAL
Texto 22 Soacutecrates se aproxima a su finalTexto 23 El veneno hace efectoTexto 24 Uacuteltimas palabras de SoacutecratesTexto 25 Fedoacuten ensalza a Soacutecrates
9 Sintaxis oracional10 Iacutendice de nombres propiosANEXOS1 Listado general de eacutetimos2 Helenismos3 Modelo de ficha BIBLIOGRAFIacuteA
Antologiacutea griega 10
Presentacioacuten
Joseacute Manuel Iglesias GilCatedraacutetico de Hordf Antigua de la Universidad de Cantabria
Coordinador de Griego de la PAU
Antologiacutea griega 11
Introduccioacuten
Ante la preocupacioacuten por la idoneidad de los textos y autores que
normalmente trabajamos en la preparacioacuten de la PAU y por su grado de
dificultad sintaacutectica y morfoloacutegica varios profesores nos propusimos
elaborar una antologiacutea1 de textos de la Biblioteca de Apolodoro que
ampliara y sustituyera el limitado repertorio que veniacuteamos utilizando
durante los uacuteltimos antildeos Dada la buena acogida que tuvo entre
nuestros alumnos y el profesorado que asiste regularmente a las
reuniones perioacutedicas de la PAU de Griego y en especial animados por
el Coordinador de la Universidad de Cantabria de nuestra asignatura
el catedraacutetico de Hordf Antigua D Joseacute Manuel Iglesias Gil decidimos
aumentar esa primera seleccioacuten de textos a las obras de los otros
autores que entraban en las pruebas de acceso a saber Heleacutenicas de
Jenofonte y Fedoacuten de Platoacuten
Tradicionalmente los textos que se traducen en 2ordm de Bachillerato
como preparacioacuten para las pruebas de acceso a la Universidad se
agrupan en dos categoriacuteas los que presentan una menor dificultad en
cuanto a la complejidad de la sintaxis del estilo y del argumento
(buena piedra de toque para poner a prueba los rudimentos
morfoloacutegicos y sintaacutecticos aprendidos el curso anterior) y los que nos
1 Un grupo de profesores al amparo del Ciefp de Torrelavega formamos un Grupo de Trabajo y durante el curso 20067 elaboramos la siguiente seleccioacuten Dioses y Heacuteroes Antologiacutea de textos de Apolodoro 2007 Puente San Miguel
Antologiacutea griega 12
permiten enfrentarnos con un texto griego claacutesico con todas las
consecuencias en cuanto a la forma y a la profundidad de contenido
Apolodoro o mejor dicho la Biblioteca pertenece sin duda al primer
grupo y presenta un grado de dificultad asequible para un primer
contacto con la traduccioacuten de un autor Si bien es cierto que la
Biblioteca a pesar de su simpleza narrativa y de su griego poco
elegante estaacute adornada por cierta ingenuidad y sobre todo pensando
en el intereacutes de nuestros alumnos tiene a su favor una enorme
atractivo la riqueza de las sugerentes narraciones miacuteticas En una
situacioacuten intermedia se encontrariacutea la prosa de Jenofonte
tradicionalmente modelo de clasicismo y justamente por eso
considerado autor maacutes que adecuado para la iniciacioacuten a los estudios
de lengua griega Su popularidad o el hecho de ser maacutes accesible que
Tuciacutedides han provocado no poco rechazo pero no es menos cierto que
ante la falta de rigor y racionalidad destaca por la viveza en la
narracioacuten de los hechos histoacutericos y su penetracioacuten psicoloacutegica en la
caracterizacioacuten de determinados personajes Platoacuten supone el uacuteltimo
peldantildeo en la culminacioacuten de la preparacioacuten filoloacutegica que exige la
traduccioacuten de textos vencidas las dificultades de la gramaacutetica hay que
ser capaz de percibir las sutilezas del estilo la profundidad de
pensamiento y la fina ironiacutea que destilan muchos de sus textos
La presente antologiacutea fruto de un laborioso proceso de
decantacioacuten en su experimentacioacuten en el aula contiene ciento siete
fragmentos que van precedidos por un iacutendice con las abreviaturas que
nos vamos a encontrar en las notas a los textos Aunque es faacutecil
resolver la mayor parte de ellas decidimos incluir esta relacioacuten para
facilitar su consulta a los alumnos Hemos seguido siempre que nos ha
sido posible las abreviaturas utilizadas por el habitualmente manejado
Diccionario manual Griego-Espantildeol de Joseacute M Paboacuten ed Bibliograf
Barcelona
Antologiacutea griega 13
La seleccioacuten de textos se aglutina en torno a cada uno de los
autores antologados Apolodoro (47 textos) Jenofonte (32 textos) y
Platoacuten (25 textos) que van antecedidos por una breve presentacioacuten de
las respectivas vidas obras caracteriacutesticas del contenido y estilo asiacute
como una sucinta contextualizacioacuten de los fragmentos que se han
seleccionado Cada texto presenta la siguiente estructura el
encabezamiento donde figura la numeracioacuten correlativa de cada autor
de la antologiacutea y un breve tiacutetulo significativo A continuacioacuten una
escueta nota informativa que pretende contextualizar el fragmento que
se va a traducir En tercer lugar nos encontramos con el texto griego2
propiamente dicho que tiene una extensioacuten variable entre 6 y 8 liacuteneas
aproximadamente y en el que se han insertado notas que remiten al
apartado correspondiente En la parte inferior derecha consignamos la
cita que permite su localizacioacuten en las ediciones utilizadas En la uacuteltima
parte por un lado proporcionamos informacioacuten de caraacutecter sintaacutectico
(tipos de proposiciones subordinadas y construcciones de participio e
infinitivo que aparecen en el texto) y por otro facilitamos ndashcon
nuacutemeros que responden a las llamadas dentro del textondash notas de
caraacutecter morfoloacutegico leacutexico aclaraciones sobre el contenido usos
casuales poco frecuentes etchellip
Al final de los textos de cada autor incluimos una relacioacuten de las
construcciones sintaacutecticas que hacen referencia numeacuterica a los textos
donde aparecen Esto puede facilitar que se encuentre raacutepidamente
una determinada estructura sintaacutectica que el profesor necesite
trabajar Tambieacuten se incluye un iacutendice (griego-espantildeol) de nombres
propios (dioses heacuteroes monstruos lugares nombres de persona
gentilicioshellip) con su enunciado y una sucinta informacioacuten de caraacutecter
general asiacute como una referencia numeacuterica que remite al texto en el
que aparece
2 Para la escritura del griego utilizamos el programa Sibylla (uno de los recursos educativos que proporciona de manera gratuita la web Palladium iniciativa del Ministerio de Educacioacuten y Ciencia a traveacutes del CNICE) con el tipo de letra Palatino Linotype y un cuerpo de 12 puntos
Antologiacutea griega 14
Las ediciones seguidas para el establecimiento del texto de
nuestra antologiacutea han sido las siguientes
Apollodorus The Library Translated by James George Frazer
Loeb Classical Library Harvard University Press 1921 (9ordf edicioacuten
2001) 2 vol
Apollodoro I Miti Greci A cura di Paolo Scarpi Traduzione di
Maria Grazia Ciani Fondazione Lorenzo Valla Arnoldo Mondadori
Editore 1996 (8ordf ed 2005)
Xenophontis Opera omnia Recognovit brevique adnotatione
critica instruxit E C Marchant Tomus I Historia graeca Oxford
Classical Texts 1900 (14ordf imp 1990)
Platonis Opera Recognovit brevique adnotatione critica instruxit
Ionnes Burnet Tomus I Phaedo Oxford Classical Texts 1900 (18ordf imp
1987)
Hemos procurado ser rigurosos en el manejo de los textos y respetar
las ediciones de referencia3 Soacutelo nos hemos apartado de ellas en aras
de la claridad y la comprensioacuten del texto por parte de nuestros
alumnos En efecto las diferencias baacutesicas con respecto a estas
ediciones que no vamos a pormenorizar aquiacute por tratarse de una
edicioacuten escolar se reducen por un lado a la supresioacuten o modificacioacuten
de algunas palabras sintagmas o fragmentos por considerarlos
inadecuados debido a su dificultad sintaacutectica morfoloacutegica o falta de
relevancia desde el punto de vista del contenido por otro a la
sustitucioacuten de algunos pronombres por los nombres propios a los que
hacen referencia
Joseacute Ignacio Merino MartiacutenezCoordinador de la Antologiacutea
3 En el caso de Jenofonte y Platoacuten nos hemos limitado a seguir el texto griego como acordamos en la reunioacuten de coordinacioacuten de la Pau de la excelente seleccioacuten propuesta por el libro ya agotado Praxis (Completar cita) Si bien es cierto que la informacioacuten sobre los autores la divisioacuten en fragmentos titulacioacuten contextualizacioacuten citas presentacioacuten de las notas informacioacuten sintaacutectica e iacutendices son completa responsabilidad nuestra
Antologiacutea griega 15
Antologiacutea griega 16
Abreviaturas
ac acusativoact activoaor aoristoc complementodat dativofut futurogen genitivoimpf imperfectoimp imperativoind indicativoinf infinitivom masculinomed medianom nominativoopt optativopart participiopas pasivoperf perfectopl pluralplpf pluscuamperfectopres presentesing singularsubj subjuntivosuj sujeto
Antologiacutea griega 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 2
Biblioteca de ApolodoroHeleacutenicas de Jenofonte
Fedoacuten de Platoacuten
Seleccioacuten de textos para las PAU de Griego de Cantabria
Antologiacutea griega 3
Antologiacutea griega 4
ANTOLOGIacuteA
GRIEGASeleccioacuten de textos para las PAU de Griego de Cantabria
Biblioteca de ApolodoroHeleacutenicas de Jenofonte
Fedoacuten de Platoacuten
Araceli Fuentenebro ViacutersedaJoseacute Ignacio Merino Martiacutenez
Helena Suaacuterez AlonsoMar Vega Vega
Antologiacutea griega 5
TiacutetuloAntologiacutea griega Biblioteca de Apolodoro Heleacutenicas de Jenofonte y Fedoacuten de Platoacuten
CoordinadorJoseacute Ignacio Merino Martiacutenez
AutoresAraceli Fuentenebro ViacutersedaJoseacute Ignacio Merino MartiacutenezHelena Suaacuterez AlonsoMar Vega Vega
Revisioacuten Mariacutea Teresa Rivera Martiacuten
Ilustracioacuten de la portadaErecteion Acroacutepolis de Atenas
copy Autores
Depoacutesito Legal SA ndash XXX ndash 2007
ISBN
Imprime
Colabora Asociacioacuten de Profesores de Latiacuten y Griego de Cantabria
Antologiacutea griega 6
IacuteNDICEPRESENTACIOacuteNINTRODUCCIOacuteNABREVIATURASBIBLIOTECA DEL APOLODORO1 La Biblioteca2 Cuestioacuten de la autoriacutea3 Problema de la datacioacuten4 Obra finalidad fuentes y estilo5 Contenido de la Biblioteca6 Nuestros fragmentos7 Textos seleccionados
71 DIOSES OLIacuteMPICOS Texto 1 Nacimiento de ZeusTexto 2 Reparto del mundoTexto 3 Nacimiento de AteneaTexto 4 Apolo y AacutertemisTexto 5 Apolo y MarsiasTexto 6 El rapto de PerseacutefoneTexto 7 Orfeo y EuriacutediceTexto 8 Prometeo encadenadoTexto 9 Fin del diluvioTexto 10 Iacuteo sacerdotisa de HeraTexto 11 Seacutemele y ZeusTexto 12 Dioniso y PenteoTexto 13 Atenea y Posidoacuten luchan por el AacuteticaTexto 14 Primeras andanzas de Hermes
72 EDIPO
Texto 15 Nacimiento de EdipoTexto 16 La EsfingeTexto 17 Edipo y la EsfingeTexto 18 Causa del enfretamiento entre Eteocles y PolinicesTexto 19 Monomaquia de Eteocles y PolinicesTexto 20 Antiacutegona
73 HERACLES
Texto 21 Nacimiento de HeraclesTexto 22 La Hidra de LernaTexto 23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Antologiacutea griega 7
Texto 24 Las columnas de Heracles74 TESEO
Texto 25 Origen del MinotauroTexto 26 Teseo y el MinotauroTexto 27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de EgeoTexto 28 Deacutedalo e Iacutecaro
75 PERSEO
Texto 29 Daacutenae y su hijo PerseoTexto 30 Perseo y la gorgona Medusa
76 JASOacuteN
Texto 31 Jasoacuten y el vellocino de oroTexto 32 Los Argonautas llegan a la isla de LemnosTexto 33 Medea enamorada promete ayuda a JasoacutenTexto 34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
77 CICLO TROYANO
Texto 35 La manzana de la discordiaTexto 36 Nacimiento de AquilesTexto 37 El suentildeo de HeacutecubaTexto 38 El juramento de TindaacutereoTexto 39 El sacrificio de IfigeniaTexto 40 Muerte de PatrocloTexto 41 El caballo de maderaTexto 42 Regalo funestoTexto 43 Saqueo de Troya
78 ODISEA
Texto 44 Odiseo en la cueva de PolifemoTexto 45 ldquoNadierdquo ataca a PolifemoTexto 46 Las SirenasTexto 47 La tela de Peneacutelope
8 Sintaxis oracional9 Iacutendice de nombres propiosHELEacuteNICAS DE JENOFONTE1 Vida2 Obra3 Ideologiacutea4 Meacutetodo historiograacutefico5 Lengua y estilo6 Contenido de las Heleacutenicas7 Nuestros fragmentos8 Textos seleccionados
81 REGRESO DE ALCIBIacuteADES
Texto 1 Operaciones militaresTexto 2 Alcibiacuteades elegido generalTexto 3 Acogida triunfalTexto 4 Alcibiacuteades jefe absolutoTexto 5 Andros derrotada tras su defeccioacuten
82 BATALLA DE LAS ARGINUSAS
Texto 6 Lacedemonios y atenienses frente a frenteTexto 7 Las condiciones atmosfeacutericas retrasan el ataqueTexto 8 Victoria atenienseTexto 9 Los naacuteufragos abandonados
83 PROCESO DE LOS GENERALES VENCEDORES DE LAS ARGINUSAS Texto 10 Los atenienses cesan a los estrategosTexto 11 El Consejo encarcela a los estrategos
Antologiacutea griega 8
Texto 12 Los generales son juzgadosTexto 13 Las artimantildeas deTeraacutemenesTexto 14 Calixeno propone la condena a muerteTexto 15 Euriptoacutelemo intenta impedirloTexto 16 Comienza el discurso de defensaTexto 17 ldquoSon calumniados por los culpablesrdquoTexto 18 El decreto de CanonoTexto 19 ldquoCastigaacuteis a los vencedores de vuestros enemigosrdquoTexto 20 Votacioacuten y condena a muerteTexto 21 Arrepentimiento posterior del pueblo
84 DERROTA DE ATENAS
Texto 22 Los colonos obligados a regresarTexto 23 Paacutenico por la derrotaTexto 24 Dominio de EspartaTexto 25 Atenas sitiadaTexto 26 El hambre y las negociacionesTexto 27 Desesperacioacuten ante el fracasoTexto 28 La situacioacuten se demoraTexto 29 Teraacutemenes negociaTexto 30 Libres de la esclavitudTexto 31 Ratificacioacuten de las condiciones de pazTexto 32 Lisandro en el Pireo
9 Sintaxis oracional10 Iacutendice de nombres propiosFEDOacuteN DE PLATOacuteN1 Vida2 Obra3 Principales aspectos de pensamiento platoacutenico4 Actitud de Platoacuten hacia la democracia5 El diaacutelogo platoacutenico como forma literaria6 Contenido del Fedoacuten7 Nuestros fragmentos8 Textos seleccionados
81 EQUEacuteCRATES Y FEDOacuteN DIALOGAN SOBRE SOacuteCRATES
Texto 1 iquestEstuviste presentehellipTexto 2 Extrantildeeza de EqueacutecratesTexto 3 Peregrinacioacuten a DelosTexto 4 Ciudad libre de impurezas y de muerteTexto 5 Insistencia de Equeacutecrates
82 UacuteLTIMA CONVERSACIOacuteN DE SOacuteCRATES
Texto 6 Soacutecrates se dirige a sus disciacutepulosTexto 7 Critoacuten le pregunta su uacuteltima voluntadTexto 8 iquestCoacutemo debe ser el entierroTexto 9 Lo que se sepulta es el cuerpo
83 SOacuteCRATES SE PREPARA
Texto 10 Soacutecrates se lavaTexto 11 Uacuteltimos momentos con su familia
84 SOacuteCRATES Y EL CARCELERO
Texto 12 El anuncio finalTexto 13 Eres el maacutes nobleTexto 14 iexclQue alguien traiga el veneno
85 LA CICUTA
Texto 15 Un esclavo trae la cicutaTexto 16 Soacutecrates impasibleTexto 17 iquestPuede hacerse una libacioacuten
Antologiacutea griega 9
Texto 18 Soacutecrates bebe la cicuta 86 REACCIOacuteN DE LOS AMIGOS
Texto 19 Desconsuelo de los amigosTexto 20 Llanto de los disciacutepulosTexto 21 Soacutecrates consuela a sus disciacutepulos
87 FINAL
Texto 22 Soacutecrates se aproxima a su finalTexto 23 El veneno hace efectoTexto 24 Uacuteltimas palabras de SoacutecratesTexto 25 Fedoacuten ensalza a Soacutecrates
9 Sintaxis oracional10 Iacutendice de nombres propiosANEXOS1 Listado general de eacutetimos2 Helenismos3 Modelo de ficha BIBLIOGRAFIacuteA
Antologiacutea griega 10
Presentacioacuten
Joseacute Manuel Iglesias GilCatedraacutetico de Hordf Antigua de la Universidad de Cantabria
Coordinador de Griego de la PAU
Antologiacutea griega 11
Introduccioacuten
Ante la preocupacioacuten por la idoneidad de los textos y autores que
normalmente trabajamos en la preparacioacuten de la PAU y por su grado de
dificultad sintaacutectica y morfoloacutegica varios profesores nos propusimos
elaborar una antologiacutea1 de textos de la Biblioteca de Apolodoro que
ampliara y sustituyera el limitado repertorio que veniacuteamos utilizando
durante los uacuteltimos antildeos Dada la buena acogida que tuvo entre
nuestros alumnos y el profesorado que asiste regularmente a las
reuniones perioacutedicas de la PAU de Griego y en especial animados por
el Coordinador de la Universidad de Cantabria de nuestra asignatura
el catedraacutetico de Hordf Antigua D Joseacute Manuel Iglesias Gil decidimos
aumentar esa primera seleccioacuten de textos a las obras de los otros
autores que entraban en las pruebas de acceso a saber Heleacutenicas de
Jenofonte y Fedoacuten de Platoacuten
Tradicionalmente los textos que se traducen en 2ordm de Bachillerato
como preparacioacuten para las pruebas de acceso a la Universidad se
agrupan en dos categoriacuteas los que presentan una menor dificultad en
cuanto a la complejidad de la sintaxis del estilo y del argumento
(buena piedra de toque para poner a prueba los rudimentos
morfoloacutegicos y sintaacutecticos aprendidos el curso anterior) y los que nos
1 Un grupo de profesores al amparo del Ciefp de Torrelavega formamos un Grupo de Trabajo y durante el curso 20067 elaboramos la siguiente seleccioacuten Dioses y Heacuteroes Antologiacutea de textos de Apolodoro 2007 Puente San Miguel
Antologiacutea griega 12
permiten enfrentarnos con un texto griego claacutesico con todas las
consecuencias en cuanto a la forma y a la profundidad de contenido
Apolodoro o mejor dicho la Biblioteca pertenece sin duda al primer
grupo y presenta un grado de dificultad asequible para un primer
contacto con la traduccioacuten de un autor Si bien es cierto que la
Biblioteca a pesar de su simpleza narrativa y de su griego poco
elegante estaacute adornada por cierta ingenuidad y sobre todo pensando
en el intereacutes de nuestros alumnos tiene a su favor una enorme
atractivo la riqueza de las sugerentes narraciones miacuteticas En una
situacioacuten intermedia se encontrariacutea la prosa de Jenofonte
tradicionalmente modelo de clasicismo y justamente por eso
considerado autor maacutes que adecuado para la iniciacioacuten a los estudios
de lengua griega Su popularidad o el hecho de ser maacutes accesible que
Tuciacutedides han provocado no poco rechazo pero no es menos cierto que
ante la falta de rigor y racionalidad destaca por la viveza en la
narracioacuten de los hechos histoacutericos y su penetracioacuten psicoloacutegica en la
caracterizacioacuten de determinados personajes Platoacuten supone el uacuteltimo
peldantildeo en la culminacioacuten de la preparacioacuten filoloacutegica que exige la
traduccioacuten de textos vencidas las dificultades de la gramaacutetica hay que
ser capaz de percibir las sutilezas del estilo la profundidad de
pensamiento y la fina ironiacutea que destilan muchos de sus textos
La presente antologiacutea fruto de un laborioso proceso de
decantacioacuten en su experimentacioacuten en el aula contiene ciento siete
fragmentos que van precedidos por un iacutendice con las abreviaturas que
nos vamos a encontrar en las notas a los textos Aunque es faacutecil
resolver la mayor parte de ellas decidimos incluir esta relacioacuten para
facilitar su consulta a los alumnos Hemos seguido siempre que nos ha
sido posible las abreviaturas utilizadas por el habitualmente manejado
Diccionario manual Griego-Espantildeol de Joseacute M Paboacuten ed Bibliograf
Barcelona
Antologiacutea griega 13
La seleccioacuten de textos se aglutina en torno a cada uno de los
autores antologados Apolodoro (47 textos) Jenofonte (32 textos) y
Platoacuten (25 textos) que van antecedidos por una breve presentacioacuten de
las respectivas vidas obras caracteriacutesticas del contenido y estilo asiacute
como una sucinta contextualizacioacuten de los fragmentos que se han
seleccionado Cada texto presenta la siguiente estructura el
encabezamiento donde figura la numeracioacuten correlativa de cada autor
de la antologiacutea y un breve tiacutetulo significativo A continuacioacuten una
escueta nota informativa que pretende contextualizar el fragmento que
se va a traducir En tercer lugar nos encontramos con el texto griego2
propiamente dicho que tiene una extensioacuten variable entre 6 y 8 liacuteneas
aproximadamente y en el que se han insertado notas que remiten al
apartado correspondiente En la parte inferior derecha consignamos la
cita que permite su localizacioacuten en las ediciones utilizadas En la uacuteltima
parte por un lado proporcionamos informacioacuten de caraacutecter sintaacutectico
(tipos de proposiciones subordinadas y construcciones de participio e
infinitivo que aparecen en el texto) y por otro facilitamos ndashcon
nuacutemeros que responden a las llamadas dentro del textondash notas de
caraacutecter morfoloacutegico leacutexico aclaraciones sobre el contenido usos
casuales poco frecuentes etchellip
Al final de los textos de cada autor incluimos una relacioacuten de las
construcciones sintaacutecticas que hacen referencia numeacuterica a los textos
donde aparecen Esto puede facilitar que se encuentre raacutepidamente
una determinada estructura sintaacutectica que el profesor necesite
trabajar Tambieacuten se incluye un iacutendice (griego-espantildeol) de nombres
propios (dioses heacuteroes monstruos lugares nombres de persona
gentilicioshellip) con su enunciado y una sucinta informacioacuten de caraacutecter
general asiacute como una referencia numeacuterica que remite al texto en el
que aparece
2 Para la escritura del griego utilizamos el programa Sibylla (uno de los recursos educativos que proporciona de manera gratuita la web Palladium iniciativa del Ministerio de Educacioacuten y Ciencia a traveacutes del CNICE) con el tipo de letra Palatino Linotype y un cuerpo de 12 puntos
Antologiacutea griega 14
Las ediciones seguidas para el establecimiento del texto de
nuestra antologiacutea han sido las siguientes
Apollodorus The Library Translated by James George Frazer
Loeb Classical Library Harvard University Press 1921 (9ordf edicioacuten
2001) 2 vol
Apollodoro I Miti Greci A cura di Paolo Scarpi Traduzione di
Maria Grazia Ciani Fondazione Lorenzo Valla Arnoldo Mondadori
Editore 1996 (8ordf ed 2005)
Xenophontis Opera omnia Recognovit brevique adnotatione
critica instruxit E C Marchant Tomus I Historia graeca Oxford
Classical Texts 1900 (14ordf imp 1990)
Platonis Opera Recognovit brevique adnotatione critica instruxit
Ionnes Burnet Tomus I Phaedo Oxford Classical Texts 1900 (18ordf imp
1987)
Hemos procurado ser rigurosos en el manejo de los textos y respetar
las ediciones de referencia3 Soacutelo nos hemos apartado de ellas en aras
de la claridad y la comprensioacuten del texto por parte de nuestros
alumnos En efecto las diferencias baacutesicas con respecto a estas
ediciones que no vamos a pormenorizar aquiacute por tratarse de una
edicioacuten escolar se reducen por un lado a la supresioacuten o modificacioacuten
de algunas palabras sintagmas o fragmentos por considerarlos
inadecuados debido a su dificultad sintaacutectica morfoloacutegica o falta de
relevancia desde el punto de vista del contenido por otro a la
sustitucioacuten de algunos pronombres por los nombres propios a los que
hacen referencia
Joseacute Ignacio Merino MartiacutenezCoordinador de la Antologiacutea
3 En el caso de Jenofonte y Platoacuten nos hemos limitado a seguir el texto griego como acordamos en la reunioacuten de coordinacioacuten de la Pau de la excelente seleccioacuten propuesta por el libro ya agotado Praxis (Completar cita) Si bien es cierto que la informacioacuten sobre los autores la divisioacuten en fragmentos titulacioacuten contextualizacioacuten citas presentacioacuten de las notas informacioacuten sintaacutectica e iacutendices son completa responsabilidad nuestra
Antologiacutea griega 15
Antologiacutea griega 16
Abreviaturas
ac acusativoact activoaor aoristoc complementodat dativofut futurogen genitivoimpf imperfectoimp imperativoind indicativoinf infinitivom masculinomed medianom nominativoopt optativopart participiopas pasivoperf perfectopl pluralplpf pluscuamperfectopres presentesing singularsubj subjuntivosuj sujeto
Antologiacutea griega 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 3
Antologiacutea griega 4
ANTOLOGIacuteA
GRIEGASeleccioacuten de textos para las PAU de Griego de Cantabria
Biblioteca de ApolodoroHeleacutenicas de Jenofonte
Fedoacuten de Platoacuten
Araceli Fuentenebro ViacutersedaJoseacute Ignacio Merino Martiacutenez
Helena Suaacuterez AlonsoMar Vega Vega
Antologiacutea griega 5
TiacutetuloAntologiacutea griega Biblioteca de Apolodoro Heleacutenicas de Jenofonte y Fedoacuten de Platoacuten
CoordinadorJoseacute Ignacio Merino Martiacutenez
AutoresAraceli Fuentenebro ViacutersedaJoseacute Ignacio Merino MartiacutenezHelena Suaacuterez AlonsoMar Vega Vega
Revisioacuten Mariacutea Teresa Rivera Martiacuten
Ilustracioacuten de la portadaErecteion Acroacutepolis de Atenas
copy Autores
Depoacutesito Legal SA ndash XXX ndash 2007
ISBN
Imprime
Colabora Asociacioacuten de Profesores de Latiacuten y Griego de Cantabria
Antologiacutea griega 6
IacuteNDICEPRESENTACIOacuteNINTRODUCCIOacuteNABREVIATURASBIBLIOTECA DEL APOLODORO1 La Biblioteca2 Cuestioacuten de la autoriacutea3 Problema de la datacioacuten4 Obra finalidad fuentes y estilo5 Contenido de la Biblioteca6 Nuestros fragmentos7 Textos seleccionados
71 DIOSES OLIacuteMPICOS Texto 1 Nacimiento de ZeusTexto 2 Reparto del mundoTexto 3 Nacimiento de AteneaTexto 4 Apolo y AacutertemisTexto 5 Apolo y MarsiasTexto 6 El rapto de PerseacutefoneTexto 7 Orfeo y EuriacutediceTexto 8 Prometeo encadenadoTexto 9 Fin del diluvioTexto 10 Iacuteo sacerdotisa de HeraTexto 11 Seacutemele y ZeusTexto 12 Dioniso y PenteoTexto 13 Atenea y Posidoacuten luchan por el AacuteticaTexto 14 Primeras andanzas de Hermes
72 EDIPO
Texto 15 Nacimiento de EdipoTexto 16 La EsfingeTexto 17 Edipo y la EsfingeTexto 18 Causa del enfretamiento entre Eteocles y PolinicesTexto 19 Monomaquia de Eteocles y PolinicesTexto 20 Antiacutegona
73 HERACLES
Texto 21 Nacimiento de HeraclesTexto 22 La Hidra de LernaTexto 23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Antologiacutea griega 7
Texto 24 Las columnas de Heracles74 TESEO
Texto 25 Origen del MinotauroTexto 26 Teseo y el MinotauroTexto 27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de EgeoTexto 28 Deacutedalo e Iacutecaro
75 PERSEO
Texto 29 Daacutenae y su hijo PerseoTexto 30 Perseo y la gorgona Medusa
76 JASOacuteN
Texto 31 Jasoacuten y el vellocino de oroTexto 32 Los Argonautas llegan a la isla de LemnosTexto 33 Medea enamorada promete ayuda a JasoacutenTexto 34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
77 CICLO TROYANO
Texto 35 La manzana de la discordiaTexto 36 Nacimiento de AquilesTexto 37 El suentildeo de HeacutecubaTexto 38 El juramento de TindaacutereoTexto 39 El sacrificio de IfigeniaTexto 40 Muerte de PatrocloTexto 41 El caballo de maderaTexto 42 Regalo funestoTexto 43 Saqueo de Troya
78 ODISEA
Texto 44 Odiseo en la cueva de PolifemoTexto 45 ldquoNadierdquo ataca a PolifemoTexto 46 Las SirenasTexto 47 La tela de Peneacutelope
8 Sintaxis oracional9 Iacutendice de nombres propiosHELEacuteNICAS DE JENOFONTE1 Vida2 Obra3 Ideologiacutea4 Meacutetodo historiograacutefico5 Lengua y estilo6 Contenido de las Heleacutenicas7 Nuestros fragmentos8 Textos seleccionados
81 REGRESO DE ALCIBIacuteADES
Texto 1 Operaciones militaresTexto 2 Alcibiacuteades elegido generalTexto 3 Acogida triunfalTexto 4 Alcibiacuteades jefe absolutoTexto 5 Andros derrotada tras su defeccioacuten
82 BATALLA DE LAS ARGINUSAS
Texto 6 Lacedemonios y atenienses frente a frenteTexto 7 Las condiciones atmosfeacutericas retrasan el ataqueTexto 8 Victoria atenienseTexto 9 Los naacuteufragos abandonados
83 PROCESO DE LOS GENERALES VENCEDORES DE LAS ARGINUSAS Texto 10 Los atenienses cesan a los estrategosTexto 11 El Consejo encarcela a los estrategos
Antologiacutea griega 8
Texto 12 Los generales son juzgadosTexto 13 Las artimantildeas deTeraacutemenesTexto 14 Calixeno propone la condena a muerteTexto 15 Euriptoacutelemo intenta impedirloTexto 16 Comienza el discurso de defensaTexto 17 ldquoSon calumniados por los culpablesrdquoTexto 18 El decreto de CanonoTexto 19 ldquoCastigaacuteis a los vencedores de vuestros enemigosrdquoTexto 20 Votacioacuten y condena a muerteTexto 21 Arrepentimiento posterior del pueblo
84 DERROTA DE ATENAS
Texto 22 Los colonos obligados a regresarTexto 23 Paacutenico por la derrotaTexto 24 Dominio de EspartaTexto 25 Atenas sitiadaTexto 26 El hambre y las negociacionesTexto 27 Desesperacioacuten ante el fracasoTexto 28 La situacioacuten se demoraTexto 29 Teraacutemenes negociaTexto 30 Libres de la esclavitudTexto 31 Ratificacioacuten de las condiciones de pazTexto 32 Lisandro en el Pireo
9 Sintaxis oracional10 Iacutendice de nombres propiosFEDOacuteN DE PLATOacuteN1 Vida2 Obra3 Principales aspectos de pensamiento platoacutenico4 Actitud de Platoacuten hacia la democracia5 El diaacutelogo platoacutenico como forma literaria6 Contenido del Fedoacuten7 Nuestros fragmentos8 Textos seleccionados
81 EQUEacuteCRATES Y FEDOacuteN DIALOGAN SOBRE SOacuteCRATES
Texto 1 iquestEstuviste presentehellipTexto 2 Extrantildeeza de EqueacutecratesTexto 3 Peregrinacioacuten a DelosTexto 4 Ciudad libre de impurezas y de muerteTexto 5 Insistencia de Equeacutecrates
82 UacuteLTIMA CONVERSACIOacuteN DE SOacuteCRATES
Texto 6 Soacutecrates se dirige a sus disciacutepulosTexto 7 Critoacuten le pregunta su uacuteltima voluntadTexto 8 iquestCoacutemo debe ser el entierroTexto 9 Lo que se sepulta es el cuerpo
83 SOacuteCRATES SE PREPARA
Texto 10 Soacutecrates se lavaTexto 11 Uacuteltimos momentos con su familia
84 SOacuteCRATES Y EL CARCELERO
Texto 12 El anuncio finalTexto 13 Eres el maacutes nobleTexto 14 iexclQue alguien traiga el veneno
85 LA CICUTA
Texto 15 Un esclavo trae la cicutaTexto 16 Soacutecrates impasibleTexto 17 iquestPuede hacerse una libacioacuten
Antologiacutea griega 9
Texto 18 Soacutecrates bebe la cicuta 86 REACCIOacuteN DE LOS AMIGOS
Texto 19 Desconsuelo de los amigosTexto 20 Llanto de los disciacutepulosTexto 21 Soacutecrates consuela a sus disciacutepulos
87 FINAL
Texto 22 Soacutecrates se aproxima a su finalTexto 23 El veneno hace efectoTexto 24 Uacuteltimas palabras de SoacutecratesTexto 25 Fedoacuten ensalza a Soacutecrates
9 Sintaxis oracional10 Iacutendice de nombres propiosANEXOS1 Listado general de eacutetimos2 Helenismos3 Modelo de ficha BIBLIOGRAFIacuteA
Antologiacutea griega 10
Presentacioacuten
Joseacute Manuel Iglesias GilCatedraacutetico de Hordf Antigua de la Universidad de Cantabria
Coordinador de Griego de la PAU
Antologiacutea griega 11
Introduccioacuten
Ante la preocupacioacuten por la idoneidad de los textos y autores que
normalmente trabajamos en la preparacioacuten de la PAU y por su grado de
dificultad sintaacutectica y morfoloacutegica varios profesores nos propusimos
elaborar una antologiacutea1 de textos de la Biblioteca de Apolodoro que
ampliara y sustituyera el limitado repertorio que veniacuteamos utilizando
durante los uacuteltimos antildeos Dada la buena acogida que tuvo entre
nuestros alumnos y el profesorado que asiste regularmente a las
reuniones perioacutedicas de la PAU de Griego y en especial animados por
el Coordinador de la Universidad de Cantabria de nuestra asignatura
el catedraacutetico de Hordf Antigua D Joseacute Manuel Iglesias Gil decidimos
aumentar esa primera seleccioacuten de textos a las obras de los otros
autores que entraban en las pruebas de acceso a saber Heleacutenicas de
Jenofonte y Fedoacuten de Platoacuten
Tradicionalmente los textos que se traducen en 2ordm de Bachillerato
como preparacioacuten para las pruebas de acceso a la Universidad se
agrupan en dos categoriacuteas los que presentan una menor dificultad en
cuanto a la complejidad de la sintaxis del estilo y del argumento
(buena piedra de toque para poner a prueba los rudimentos
morfoloacutegicos y sintaacutecticos aprendidos el curso anterior) y los que nos
1 Un grupo de profesores al amparo del Ciefp de Torrelavega formamos un Grupo de Trabajo y durante el curso 20067 elaboramos la siguiente seleccioacuten Dioses y Heacuteroes Antologiacutea de textos de Apolodoro 2007 Puente San Miguel
Antologiacutea griega 12
permiten enfrentarnos con un texto griego claacutesico con todas las
consecuencias en cuanto a la forma y a la profundidad de contenido
Apolodoro o mejor dicho la Biblioteca pertenece sin duda al primer
grupo y presenta un grado de dificultad asequible para un primer
contacto con la traduccioacuten de un autor Si bien es cierto que la
Biblioteca a pesar de su simpleza narrativa y de su griego poco
elegante estaacute adornada por cierta ingenuidad y sobre todo pensando
en el intereacutes de nuestros alumnos tiene a su favor una enorme
atractivo la riqueza de las sugerentes narraciones miacuteticas En una
situacioacuten intermedia se encontrariacutea la prosa de Jenofonte
tradicionalmente modelo de clasicismo y justamente por eso
considerado autor maacutes que adecuado para la iniciacioacuten a los estudios
de lengua griega Su popularidad o el hecho de ser maacutes accesible que
Tuciacutedides han provocado no poco rechazo pero no es menos cierto que
ante la falta de rigor y racionalidad destaca por la viveza en la
narracioacuten de los hechos histoacutericos y su penetracioacuten psicoloacutegica en la
caracterizacioacuten de determinados personajes Platoacuten supone el uacuteltimo
peldantildeo en la culminacioacuten de la preparacioacuten filoloacutegica que exige la
traduccioacuten de textos vencidas las dificultades de la gramaacutetica hay que
ser capaz de percibir las sutilezas del estilo la profundidad de
pensamiento y la fina ironiacutea que destilan muchos de sus textos
La presente antologiacutea fruto de un laborioso proceso de
decantacioacuten en su experimentacioacuten en el aula contiene ciento siete
fragmentos que van precedidos por un iacutendice con las abreviaturas que
nos vamos a encontrar en las notas a los textos Aunque es faacutecil
resolver la mayor parte de ellas decidimos incluir esta relacioacuten para
facilitar su consulta a los alumnos Hemos seguido siempre que nos ha
sido posible las abreviaturas utilizadas por el habitualmente manejado
Diccionario manual Griego-Espantildeol de Joseacute M Paboacuten ed Bibliograf
Barcelona
Antologiacutea griega 13
La seleccioacuten de textos se aglutina en torno a cada uno de los
autores antologados Apolodoro (47 textos) Jenofonte (32 textos) y
Platoacuten (25 textos) que van antecedidos por una breve presentacioacuten de
las respectivas vidas obras caracteriacutesticas del contenido y estilo asiacute
como una sucinta contextualizacioacuten de los fragmentos que se han
seleccionado Cada texto presenta la siguiente estructura el
encabezamiento donde figura la numeracioacuten correlativa de cada autor
de la antologiacutea y un breve tiacutetulo significativo A continuacioacuten una
escueta nota informativa que pretende contextualizar el fragmento que
se va a traducir En tercer lugar nos encontramos con el texto griego2
propiamente dicho que tiene una extensioacuten variable entre 6 y 8 liacuteneas
aproximadamente y en el que se han insertado notas que remiten al
apartado correspondiente En la parte inferior derecha consignamos la
cita que permite su localizacioacuten en las ediciones utilizadas En la uacuteltima
parte por un lado proporcionamos informacioacuten de caraacutecter sintaacutectico
(tipos de proposiciones subordinadas y construcciones de participio e
infinitivo que aparecen en el texto) y por otro facilitamos ndashcon
nuacutemeros que responden a las llamadas dentro del textondash notas de
caraacutecter morfoloacutegico leacutexico aclaraciones sobre el contenido usos
casuales poco frecuentes etchellip
Al final de los textos de cada autor incluimos una relacioacuten de las
construcciones sintaacutecticas que hacen referencia numeacuterica a los textos
donde aparecen Esto puede facilitar que se encuentre raacutepidamente
una determinada estructura sintaacutectica que el profesor necesite
trabajar Tambieacuten se incluye un iacutendice (griego-espantildeol) de nombres
propios (dioses heacuteroes monstruos lugares nombres de persona
gentilicioshellip) con su enunciado y una sucinta informacioacuten de caraacutecter
general asiacute como una referencia numeacuterica que remite al texto en el
que aparece
2 Para la escritura del griego utilizamos el programa Sibylla (uno de los recursos educativos que proporciona de manera gratuita la web Palladium iniciativa del Ministerio de Educacioacuten y Ciencia a traveacutes del CNICE) con el tipo de letra Palatino Linotype y un cuerpo de 12 puntos
Antologiacutea griega 14
Las ediciones seguidas para el establecimiento del texto de
nuestra antologiacutea han sido las siguientes
Apollodorus The Library Translated by James George Frazer
Loeb Classical Library Harvard University Press 1921 (9ordf edicioacuten
2001) 2 vol
Apollodoro I Miti Greci A cura di Paolo Scarpi Traduzione di
Maria Grazia Ciani Fondazione Lorenzo Valla Arnoldo Mondadori
Editore 1996 (8ordf ed 2005)
Xenophontis Opera omnia Recognovit brevique adnotatione
critica instruxit E C Marchant Tomus I Historia graeca Oxford
Classical Texts 1900 (14ordf imp 1990)
Platonis Opera Recognovit brevique adnotatione critica instruxit
Ionnes Burnet Tomus I Phaedo Oxford Classical Texts 1900 (18ordf imp
1987)
Hemos procurado ser rigurosos en el manejo de los textos y respetar
las ediciones de referencia3 Soacutelo nos hemos apartado de ellas en aras
de la claridad y la comprensioacuten del texto por parte de nuestros
alumnos En efecto las diferencias baacutesicas con respecto a estas
ediciones que no vamos a pormenorizar aquiacute por tratarse de una
edicioacuten escolar se reducen por un lado a la supresioacuten o modificacioacuten
de algunas palabras sintagmas o fragmentos por considerarlos
inadecuados debido a su dificultad sintaacutectica morfoloacutegica o falta de
relevancia desde el punto de vista del contenido por otro a la
sustitucioacuten de algunos pronombres por los nombres propios a los que
hacen referencia
Joseacute Ignacio Merino MartiacutenezCoordinador de la Antologiacutea
3 En el caso de Jenofonte y Platoacuten nos hemos limitado a seguir el texto griego como acordamos en la reunioacuten de coordinacioacuten de la Pau de la excelente seleccioacuten propuesta por el libro ya agotado Praxis (Completar cita) Si bien es cierto que la informacioacuten sobre los autores la divisioacuten en fragmentos titulacioacuten contextualizacioacuten citas presentacioacuten de las notas informacioacuten sintaacutectica e iacutendices son completa responsabilidad nuestra
Antologiacutea griega 15
Antologiacutea griega 16
Abreviaturas
ac acusativoact activoaor aoristoc complementodat dativofut futurogen genitivoimpf imperfectoimp imperativoind indicativoinf infinitivom masculinomed medianom nominativoopt optativopart participiopas pasivoperf perfectopl pluralplpf pluscuamperfectopres presentesing singularsubj subjuntivosuj sujeto
Antologiacutea griega 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 4
ANTOLOGIacuteA
GRIEGASeleccioacuten de textos para las PAU de Griego de Cantabria
Biblioteca de ApolodoroHeleacutenicas de Jenofonte
Fedoacuten de Platoacuten
Araceli Fuentenebro ViacutersedaJoseacute Ignacio Merino Martiacutenez
Helena Suaacuterez AlonsoMar Vega Vega
Antologiacutea griega 5
TiacutetuloAntologiacutea griega Biblioteca de Apolodoro Heleacutenicas de Jenofonte y Fedoacuten de Platoacuten
CoordinadorJoseacute Ignacio Merino Martiacutenez
AutoresAraceli Fuentenebro ViacutersedaJoseacute Ignacio Merino MartiacutenezHelena Suaacuterez AlonsoMar Vega Vega
Revisioacuten Mariacutea Teresa Rivera Martiacuten
Ilustracioacuten de la portadaErecteion Acroacutepolis de Atenas
copy Autores
Depoacutesito Legal SA ndash XXX ndash 2007
ISBN
Imprime
Colabora Asociacioacuten de Profesores de Latiacuten y Griego de Cantabria
Antologiacutea griega 6
IacuteNDICEPRESENTACIOacuteNINTRODUCCIOacuteNABREVIATURASBIBLIOTECA DEL APOLODORO1 La Biblioteca2 Cuestioacuten de la autoriacutea3 Problema de la datacioacuten4 Obra finalidad fuentes y estilo5 Contenido de la Biblioteca6 Nuestros fragmentos7 Textos seleccionados
71 DIOSES OLIacuteMPICOS Texto 1 Nacimiento de ZeusTexto 2 Reparto del mundoTexto 3 Nacimiento de AteneaTexto 4 Apolo y AacutertemisTexto 5 Apolo y MarsiasTexto 6 El rapto de PerseacutefoneTexto 7 Orfeo y EuriacutediceTexto 8 Prometeo encadenadoTexto 9 Fin del diluvioTexto 10 Iacuteo sacerdotisa de HeraTexto 11 Seacutemele y ZeusTexto 12 Dioniso y PenteoTexto 13 Atenea y Posidoacuten luchan por el AacuteticaTexto 14 Primeras andanzas de Hermes
72 EDIPO
Texto 15 Nacimiento de EdipoTexto 16 La EsfingeTexto 17 Edipo y la EsfingeTexto 18 Causa del enfretamiento entre Eteocles y PolinicesTexto 19 Monomaquia de Eteocles y PolinicesTexto 20 Antiacutegona
73 HERACLES
Texto 21 Nacimiento de HeraclesTexto 22 La Hidra de LernaTexto 23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Antologiacutea griega 7
Texto 24 Las columnas de Heracles74 TESEO
Texto 25 Origen del MinotauroTexto 26 Teseo y el MinotauroTexto 27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de EgeoTexto 28 Deacutedalo e Iacutecaro
75 PERSEO
Texto 29 Daacutenae y su hijo PerseoTexto 30 Perseo y la gorgona Medusa
76 JASOacuteN
Texto 31 Jasoacuten y el vellocino de oroTexto 32 Los Argonautas llegan a la isla de LemnosTexto 33 Medea enamorada promete ayuda a JasoacutenTexto 34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
77 CICLO TROYANO
Texto 35 La manzana de la discordiaTexto 36 Nacimiento de AquilesTexto 37 El suentildeo de HeacutecubaTexto 38 El juramento de TindaacutereoTexto 39 El sacrificio de IfigeniaTexto 40 Muerte de PatrocloTexto 41 El caballo de maderaTexto 42 Regalo funestoTexto 43 Saqueo de Troya
78 ODISEA
Texto 44 Odiseo en la cueva de PolifemoTexto 45 ldquoNadierdquo ataca a PolifemoTexto 46 Las SirenasTexto 47 La tela de Peneacutelope
8 Sintaxis oracional9 Iacutendice de nombres propiosHELEacuteNICAS DE JENOFONTE1 Vida2 Obra3 Ideologiacutea4 Meacutetodo historiograacutefico5 Lengua y estilo6 Contenido de las Heleacutenicas7 Nuestros fragmentos8 Textos seleccionados
81 REGRESO DE ALCIBIacuteADES
Texto 1 Operaciones militaresTexto 2 Alcibiacuteades elegido generalTexto 3 Acogida triunfalTexto 4 Alcibiacuteades jefe absolutoTexto 5 Andros derrotada tras su defeccioacuten
82 BATALLA DE LAS ARGINUSAS
Texto 6 Lacedemonios y atenienses frente a frenteTexto 7 Las condiciones atmosfeacutericas retrasan el ataqueTexto 8 Victoria atenienseTexto 9 Los naacuteufragos abandonados
83 PROCESO DE LOS GENERALES VENCEDORES DE LAS ARGINUSAS Texto 10 Los atenienses cesan a los estrategosTexto 11 El Consejo encarcela a los estrategos
Antologiacutea griega 8
Texto 12 Los generales son juzgadosTexto 13 Las artimantildeas deTeraacutemenesTexto 14 Calixeno propone la condena a muerteTexto 15 Euriptoacutelemo intenta impedirloTexto 16 Comienza el discurso de defensaTexto 17 ldquoSon calumniados por los culpablesrdquoTexto 18 El decreto de CanonoTexto 19 ldquoCastigaacuteis a los vencedores de vuestros enemigosrdquoTexto 20 Votacioacuten y condena a muerteTexto 21 Arrepentimiento posterior del pueblo
84 DERROTA DE ATENAS
Texto 22 Los colonos obligados a regresarTexto 23 Paacutenico por la derrotaTexto 24 Dominio de EspartaTexto 25 Atenas sitiadaTexto 26 El hambre y las negociacionesTexto 27 Desesperacioacuten ante el fracasoTexto 28 La situacioacuten se demoraTexto 29 Teraacutemenes negociaTexto 30 Libres de la esclavitudTexto 31 Ratificacioacuten de las condiciones de pazTexto 32 Lisandro en el Pireo
9 Sintaxis oracional10 Iacutendice de nombres propiosFEDOacuteN DE PLATOacuteN1 Vida2 Obra3 Principales aspectos de pensamiento platoacutenico4 Actitud de Platoacuten hacia la democracia5 El diaacutelogo platoacutenico como forma literaria6 Contenido del Fedoacuten7 Nuestros fragmentos8 Textos seleccionados
81 EQUEacuteCRATES Y FEDOacuteN DIALOGAN SOBRE SOacuteCRATES
Texto 1 iquestEstuviste presentehellipTexto 2 Extrantildeeza de EqueacutecratesTexto 3 Peregrinacioacuten a DelosTexto 4 Ciudad libre de impurezas y de muerteTexto 5 Insistencia de Equeacutecrates
82 UacuteLTIMA CONVERSACIOacuteN DE SOacuteCRATES
Texto 6 Soacutecrates se dirige a sus disciacutepulosTexto 7 Critoacuten le pregunta su uacuteltima voluntadTexto 8 iquestCoacutemo debe ser el entierroTexto 9 Lo que se sepulta es el cuerpo
83 SOacuteCRATES SE PREPARA
Texto 10 Soacutecrates se lavaTexto 11 Uacuteltimos momentos con su familia
84 SOacuteCRATES Y EL CARCELERO
Texto 12 El anuncio finalTexto 13 Eres el maacutes nobleTexto 14 iexclQue alguien traiga el veneno
85 LA CICUTA
Texto 15 Un esclavo trae la cicutaTexto 16 Soacutecrates impasibleTexto 17 iquestPuede hacerse una libacioacuten
Antologiacutea griega 9
Texto 18 Soacutecrates bebe la cicuta 86 REACCIOacuteN DE LOS AMIGOS
Texto 19 Desconsuelo de los amigosTexto 20 Llanto de los disciacutepulosTexto 21 Soacutecrates consuela a sus disciacutepulos
87 FINAL
Texto 22 Soacutecrates se aproxima a su finalTexto 23 El veneno hace efectoTexto 24 Uacuteltimas palabras de SoacutecratesTexto 25 Fedoacuten ensalza a Soacutecrates
9 Sintaxis oracional10 Iacutendice de nombres propiosANEXOS1 Listado general de eacutetimos2 Helenismos3 Modelo de ficha BIBLIOGRAFIacuteA
Antologiacutea griega 10
Presentacioacuten
Joseacute Manuel Iglesias GilCatedraacutetico de Hordf Antigua de la Universidad de Cantabria
Coordinador de Griego de la PAU
Antologiacutea griega 11
Introduccioacuten
Ante la preocupacioacuten por la idoneidad de los textos y autores que
normalmente trabajamos en la preparacioacuten de la PAU y por su grado de
dificultad sintaacutectica y morfoloacutegica varios profesores nos propusimos
elaborar una antologiacutea1 de textos de la Biblioteca de Apolodoro que
ampliara y sustituyera el limitado repertorio que veniacuteamos utilizando
durante los uacuteltimos antildeos Dada la buena acogida que tuvo entre
nuestros alumnos y el profesorado que asiste regularmente a las
reuniones perioacutedicas de la PAU de Griego y en especial animados por
el Coordinador de la Universidad de Cantabria de nuestra asignatura
el catedraacutetico de Hordf Antigua D Joseacute Manuel Iglesias Gil decidimos
aumentar esa primera seleccioacuten de textos a las obras de los otros
autores que entraban en las pruebas de acceso a saber Heleacutenicas de
Jenofonte y Fedoacuten de Platoacuten
Tradicionalmente los textos que se traducen en 2ordm de Bachillerato
como preparacioacuten para las pruebas de acceso a la Universidad se
agrupan en dos categoriacuteas los que presentan una menor dificultad en
cuanto a la complejidad de la sintaxis del estilo y del argumento
(buena piedra de toque para poner a prueba los rudimentos
morfoloacutegicos y sintaacutecticos aprendidos el curso anterior) y los que nos
1 Un grupo de profesores al amparo del Ciefp de Torrelavega formamos un Grupo de Trabajo y durante el curso 20067 elaboramos la siguiente seleccioacuten Dioses y Heacuteroes Antologiacutea de textos de Apolodoro 2007 Puente San Miguel
Antologiacutea griega 12
permiten enfrentarnos con un texto griego claacutesico con todas las
consecuencias en cuanto a la forma y a la profundidad de contenido
Apolodoro o mejor dicho la Biblioteca pertenece sin duda al primer
grupo y presenta un grado de dificultad asequible para un primer
contacto con la traduccioacuten de un autor Si bien es cierto que la
Biblioteca a pesar de su simpleza narrativa y de su griego poco
elegante estaacute adornada por cierta ingenuidad y sobre todo pensando
en el intereacutes de nuestros alumnos tiene a su favor una enorme
atractivo la riqueza de las sugerentes narraciones miacuteticas En una
situacioacuten intermedia se encontrariacutea la prosa de Jenofonte
tradicionalmente modelo de clasicismo y justamente por eso
considerado autor maacutes que adecuado para la iniciacioacuten a los estudios
de lengua griega Su popularidad o el hecho de ser maacutes accesible que
Tuciacutedides han provocado no poco rechazo pero no es menos cierto que
ante la falta de rigor y racionalidad destaca por la viveza en la
narracioacuten de los hechos histoacutericos y su penetracioacuten psicoloacutegica en la
caracterizacioacuten de determinados personajes Platoacuten supone el uacuteltimo
peldantildeo en la culminacioacuten de la preparacioacuten filoloacutegica que exige la
traduccioacuten de textos vencidas las dificultades de la gramaacutetica hay que
ser capaz de percibir las sutilezas del estilo la profundidad de
pensamiento y la fina ironiacutea que destilan muchos de sus textos
La presente antologiacutea fruto de un laborioso proceso de
decantacioacuten en su experimentacioacuten en el aula contiene ciento siete
fragmentos que van precedidos por un iacutendice con las abreviaturas que
nos vamos a encontrar en las notas a los textos Aunque es faacutecil
resolver la mayor parte de ellas decidimos incluir esta relacioacuten para
facilitar su consulta a los alumnos Hemos seguido siempre que nos ha
sido posible las abreviaturas utilizadas por el habitualmente manejado
Diccionario manual Griego-Espantildeol de Joseacute M Paboacuten ed Bibliograf
Barcelona
Antologiacutea griega 13
La seleccioacuten de textos se aglutina en torno a cada uno de los
autores antologados Apolodoro (47 textos) Jenofonte (32 textos) y
Platoacuten (25 textos) que van antecedidos por una breve presentacioacuten de
las respectivas vidas obras caracteriacutesticas del contenido y estilo asiacute
como una sucinta contextualizacioacuten de los fragmentos que se han
seleccionado Cada texto presenta la siguiente estructura el
encabezamiento donde figura la numeracioacuten correlativa de cada autor
de la antologiacutea y un breve tiacutetulo significativo A continuacioacuten una
escueta nota informativa que pretende contextualizar el fragmento que
se va a traducir En tercer lugar nos encontramos con el texto griego2
propiamente dicho que tiene una extensioacuten variable entre 6 y 8 liacuteneas
aproximadamente y en el que se han insertado notas que remiten al
apartado correspondiente En la parte inferior derecha consignamos la
cita que permite su localizacioacuten en las ediciones utilizadas En la uacuteltima
parte por un lado proporcionamos informacioacuten de caraacutecter sintaacutectico
(tipos de proposiciones subordinadas y construcciones de participio e
infinitivo que aparecen en el texto) y por otro facilitamos ndashcon
nuacutemeros que responden a las llamadas dentro del textondash notas de
caraacutecter morfoloacutegico leacutexico aclaraciones sobre el contenido usos
casuales poco frecuentes etchellip
Al final de los textos de cada autor incluimos una relacioacuten de las
construcciones sintaacutecticas que hacen referencia numeacuterica a los textos
donde aparecen Esto puede facilitar que se encuentre raacutepidamente
una determinada estructura sintaacutectica que el profesor necesite
trabajar Tambieacuten se incluye un iacutendice (griego-espantildeol) de nombres
propios (dioses heacuteroes monstruos lugares nombres de persona
gentilicioshellip) con su enunciado y una sucinta informacioacuten de caraacutecter
general asiacute como una referencia numeacuterica que remite al texto en el
que aparece
2 Para la escritura del griego utilizamos el programa Sibylla (uno de los recursos educativos que proporciona de manera gratuita la web Palladium iniciativa del Ministerio de Educacioacuten y Ciencia a traveacutes del CNICE) con el tipo de letra Palatino Linotype y un cuerpo de 12 puntos
Antologiacutea griega 14
Las ediciones seguidas para el establecimiento del texto de
nuestra antologiacutea han sido las siguientes
Apollodorus The Library Translated by James George Frazer
Loeb Classical Library Harvard University Press 1921 (9ordf edicioacuten
2001) 2 vol
Apollodoro I Miti Greci A cura di Paolo Scarpi Traduzione di
Maria Grazia Ciani Fondazione Lorenzo Valla Arnoldo Mondadori
Editore 1996 (8ordf ed 2005)
Xenophontis Opera omnia Recognovit brevique adnotatione
critica instruxit E C Marchant Tomus I Historia graeca Oxford
Classical Texts 1900 (14ordf imp 1990)
Platonis Opera Recognovit brevique adnotatione critica instruxit
Ionnes Burnet Tomus I Phaedo Oxford Classical Texts 1900 (18ordf imp
1987)
Hemos procurado ser rigurosos en el manejo de los textos y respetar
las ediciones de referencia3 Soacutelo nos hemos apartado de ellas en aras
de la claridad y la comprensioacuten del texto por parte de nuestros
alumnos En efecto las diferencias baacutesicas con respecto a estas
ediciones que no vamos a pormenorizar aquiacute por tratarse de una
edicioacuten escolar se reducen por un lado a la supresioacuten o modificacioacuten
de algunas palabras sintagmas o fragmentos por considerarlos
inadecuados debido a su dificultad sintaacutectica morfoloacutegica o falta de
relevancia desde el punto de vista del contenido por otro a la
sustitucioacuten de algunos pronombres por los nombres propios a los que
hacen referencia
Joseacute Ignacio Merino MartiacutenezCoordinador de la Antologiacutea
3 En el caso de Jenofonte y Platoacuten nos hemos limitado a seguir el texto griego como acordamos en la reunioacuten de coordinacioacuten de la Pau de la excelente seleccioacuten propuesta por el libro ya agotado Praxis (Completar cita) Si bien es cierto que la informacioacuten sobre los autores la divisioacuten en fragmentos titulacioacuten contextualizacioacuten citas presentacioacuten de las notas informacioacuten sintaacutectica e iacutendices son completa responsabilidad nuestra
Antologiacutea griega 15
Antologiacutea griega 16
Abreviaturas
ac acusativoact activoaor aoristoc complementodat dativofut futurogen genitivoimpf imperfectoimp imperativoind indicativoinf infinitivom masculinomed medianom nominativoopt optativopart participiopas pasivoperf perfectopl pluralplpf pluscuamperfectopres presentesing singularsubj subjuntivosuj sujeto
Antologiacutea griega 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 5
TiacutetuloAntologiacutea griega Biblioteca de Apolodoro Heleacutenicas de Jenofonte y Fedoacuten de Platoacuten
CoordinadorJoseacute Ignacio Merino Martiacutenez
AutoresAraceli Fuentenebro ViacutersedaJoseacute Ignacio Merino MartiacutenezHelena Suaacuterez AlonsoMar Vega Vega
Revisioacuten Mariacutea Teresa Rivera Martiacuten
Ilustracioacuten de la portadaErecteion Acroacutepolis de Atenas
copy Autores
Depoacutesito Legal SA ndash XXX ndash 2007
ISBN
Imprime
Colabora Asociacioacuten de Profesores de Latiacuten y Griego de Cantabria
Antologiacutea griega 6
IacuteNDICEPRESENTACIOacuteNINTRODUCCIOacuteNABREVIATURASBIBLIOTECA DEL APOLODORO1 La Biblioteca2 Cuestioacuten de la autoriacutea3 Problema de la datacioacuten4 Obra finalidad fuentes y estilo5 Contenido de la Biblioteca6 Nuestros fragmentos7 Textos seleccionados
71 DIOSES OLIacuteMPICOS Texto 1 Nacimiento de ZeusTexto 2 Reparto del mundoTexto 3 Nacimiento de AteneaTexto 4 Apolo y AacutertemisTexto 5 Apolo y MarsiasTexto 6 El rapto de PerseacutefoneTexto 7 Orfeo y EuriacutediceTexto 8 Prometeo encadenadoTexto 9 Fin del diluvioTexto 10 Iacuteo sacerdotisa de HeraTexto 11 Seacutemele y ZeusTexto 12 Dioniso y PenteoTexto 13 Atenea y Posidoacuten luchan por el AacuteticaTexto 14 Primeras andanzas de Hermes
72 EDIPO
Texto 15 Nacimiento de EdipoTexto 16 La EsfingeTexto 17 Edipo y la EsfingeTexto 18 Causa del enfretamiento entre Eteocles y PolinicesTexto 19 Monomaquia de Eteocles y PolinicesTexto 20 Antiacutegona
73 HERACLES
Texto 21 Nacimiento de HeraclesTexto 22 La Hidra de LernaTexto 23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Antologiacutea griega 7
Texto 24 Las columnas de Heracles74 TESEO
Texto 25 Origen del MinotauroTexto 26 Teseo y el MinotauroTexto 27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de EgeoTexto 28 Deacutedalo e Iacutecaro
75 PERSEO
Texto 29 Daacutenae y su hijo PerseoTexto 30 Perseo y la gorgona Medusa
76 JASOacuteN
Texto 31 Jasoacuten y el vellocino de oroTexto 32 Los Argonautas llegan a la isla de LemnosTexto 33 Medea enamorada promete ayuda a JasoacutenTexto 34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
77 CICLO TROYANO
Texto 35 La manzana de la discordiaTexto 36 Nacimiento de AquilesTexto 37 El suentildeo de HeacutecubaTexto 38 El juramento de TindaacutereoTexto 39 El sacrificio de IfigeniaTexto 40 Muerte de PatrocloTexto 41 El caballo de maderaTexto 42 Regalo funestoTexto 43 Saqueo de Troya
78 ODISEA
Texto 44 Odiseo en la cueva de PolifemoTexto 45 ldquoNadierdquo ataca a PolifemoTexto 46 Las SirenasTexto 47 La tela de Peneacutelope
8 Sintaxis oracional9 Iacutendice de nombres propiosHELEacuteNICAS DE JENOFONTE1 Vida2 Obra3 Ideologiacutea4 Meacutetodo historiograacutefico5 Lengua y estilo6 Contenido de las Heleacutenicas7 Nuestros fragmentos8 Textos seleccionados
81 REGRESO DE ALCIBIacuteADES
Texto 1 Operaciones militaresTexto 2 Alcibiacuteades elegido generalTexto 3 Acogida triunfalTexto 4 Alcibiacuteades jefe absolutoTexto 5 Andros derrotada tras su defeccioacuten
82 BATALLA DE LAS ARGINUSAS
Texto 6 Lacedemonios y atenienses frente a frenteTexto 7 Las condiciones atmosfeacutericas retrasan el ataqueTexto 8 Victoria atenienseTexto 9 Los naacuteufragos abandonados
83 PROCESO DE LOS GENERALES VENCEDORES DE LAS ARGINUSAS Texto 10 Los atenienses cesan a los estrategosTexto 11 El Consejo encarcela a los estrategos
Antologiacutea griega 8
Texto 12 Los generales son juzgadosTexto 13 Las artimantildeas deTeraacutemenesTexto 14 Calixeno propone la condena a muerteTexto 15 Euriptoacutelemo intenta impedirloTexto 16 Comienza el discurso de defensaTexto 17 ldquoSon calumniados por los culpablesrdquoTexto 18 El decreto de CanonoTexto 19 ldquoCastigaacuteis a los vencedores de vuestros enemigosrdquoTexto 20 Votacioacuten y condena a muerteTexto 21 Arrepentimiento posterior del pueblo
84 DERROTA DE ATENAS
Texto 22 Los colonos obligados a regresarTexto 23 Paacutenico por la derrotaTexto 24 Dominio de EspartaTexto 25 Atenas sitiadaTexto 26 El hambre y las negociacionesTexto 27 Desesperacioacuten ante el fracasoTexto 28 La situacioacuten se demoraTexto 29 Teraacutemenes negociaTexto 30 Libres de la esclavitudTexto 31 Ratificacioacuten de las condiciones de pazTexto 32 Lisandro en el Pireo
9 Sintaxis oracional10 Iacutendice de nombres propiosFEDOacuteN DE PLATOacuteN1 Vida2 Obra3 Principales aspectos de pensamiento platoacutenico4 Actitud de Platoacuten hacia la democracia5 El diaacutelogo platoacutenico como forma literaria6 Contenido del Fedoacuten7 Nuestros fragmentos8 Textos seleccionados
81 EQUEacuteCRATES Y FEDOacuteN DIALOGAN SOBRE SOacuteCRATES
Texto 1 iquestEstuviste presentehellipTexto 2 Extrantildeeza de EqueacutecratesTexto 3 Peregrinacioacuten a DelosTexto 4 Ciudad libre de impurezas y de muerteTexto 5 Insistencia de Equeacutecrates
82 UacuteLTIMA CONVERSACIOacuteN DE SOacuteCRATES
Texto 6 Soacutecrates se dirige a sus disciacutepulosTexto 7 Critoacuten le pregunta su uacuteltima voluntadTexto 8 iquestCoacutemo debe ser el entierroTexto 9 Lo que se sepulta es el cuerpo
83 SOacuteCRATES SE PREPARA
Texto 10 Soacutecrates se lavaTexto 11 Uacuteltimos momentos con su familia
84 SOacuteCRATES Y EL CARCELERO
Texto 12 El anuncio finalTexto 13 Eres el maacutes nobleTexto 14 iexclQue alguien traiga el veneno
85 LA CICUTA
Texto 15 Un esclavo trae la cicutaTexto 16 Soacutecrates impasibleTexto 17 iquestPuede hacerse una libacioacuten
Antologiacutea griega 9
Texto 18 Soacutecrates bebe la cicuta 86 REACCIOacuteN DE LOS AMIGOS
Texto 19 Desconsuelo de los amigosTexto 20 Llanto de los disciacutepulosTexto 21 Soacutecrates consuela a sus disciacutepulos
87 FINAL
Texto 22 Soacutecrates se aproxima a su finalTexto 23 El veneno hace efectoTexto 24 Uacuteltimas palabras de SoacutecratesTexto 25 Fedoacuten ensalza a Soacutecrates
9 Sintaxis oracional10 Iacutendice de nombres propiosANEXOS1 Listado general de eacutetimos2 Helenismos3 Modelo de ficha BIBLIOGRAFIacuteA
Antologiacutea griega 10
Presentacioacuten
Joseacute Manuel Iglesias GilCatedraacutetico de Hordf Antigua de la Universidad de Cantabria
Coordinador de Griego de la PAU
Antologiacutea griega 11
Introduccioacuten
Ante la preocupacioacuten por la idoneidad de los textos y autores que
normalmente trabajamos en la preparacioacuten de la PAU y por su grado de
dificultad sintaacutectica y morfoloacutegica varios profesores nos propusimos
elaborar una antologiacutea1 de textos de la Biblioteca de Apolodoro que
ampliara y sustituyera el limitado repertorio que veniacuteamos utilizando
durante los uacuteltimos antildeos Dada la buena acogida que tuvo entre
nuestros alumnos y el profesorado que asiste regularmente a las
reuniones perioacutedicas de la PAU de Griego y en especial animados por
el Coordinador de la Universidad de Cantabria de nuestra asignatura
el catedraacutetico de Hordf Antigua D Joseacute Manuel Iglesias Gil decidimos
aumentar esa primera seleccioacuten de textos a las obras de los otros
autores que entraban en las pruebas de acceso a saber Heleacutenicas de
Jenofonte y Fedoacuten de Platoacuten
Tradicionalmente los textos que se traducen en 2ordm de Bachillerato
como preparacioacuten para las pruebas de acceso a la Universidad se
agrupan en dos categoriacuteas los que presentan una menor dificultad en
cuanto a la complejidad de la sintaxis del estilo y del argumento
(buena piedra de toque para poner a prueba los rudimentos
morfoloacutegicos y sintaacutecticos aprendidos el curso anterior) y los que nos
1 Un grupo de profesores al amparo del Ciefp de Torrelavega formamos un Grupo de Trabajo y durante el curso 20067 elaboramos la siguiente seleccioacuten Dioses y Heacuteroes Antologiacutea de textos de Apolodoro 2007 Puente San Miguel
Antologiacutea griega 12
permiten enfrentarnos con un texto griego claacutesico con todas las
consecuencias en cuanto a la forma y a la profundidad de contenido
Apolodoro o mejor dicho la Biblioteca pertenece sin duda al primer
grupo y presenta un grado de dificultad asequible para un primer
contacto con la traduccioacuten de un autor Si bien es cierto que la
Biblioteca a pesar de su simpleza narrativa y de su griego poco
elegante estaacute adornada por cierta ingenuidad y sobre todo pensando
en el intereacutes de nuestros alumnos tiene a su favor una enorme
atractivo la riqueza de las sugerentes narraciones miacuteticas En una
situacioacuten intermedia se encontrariacutea la prosa de Jenofonte
tradicionalmente modelo de clasicismo y justamente por eso
considerado autor maacutes que adecuado para la iniciacioacuten a los estudios
de lengua griega Su popularidad o el hecho de ser maacutes accesible que
Tuciacutedides han provocado no poco rechazo pero no es menos cierto que
ante la falta de rigor y racionalidad destaca por la viveza en la
narracioacuten de los hechos histoacutericos y su penetracioacuten psicoloacutegica en la
caracterizacioacuten de determinados personajes Platoacuten supone el uacuteltimo
peldantildeo en la culminacioacuten de la preparacioacuten filoloacutegica que exige la
traduccioacuten de textos vencidas las dificultades de la gramaacutetica hay que
ser capaz de percibir las sutilezas del estilo la profundidad de
pensamiento y la fina ironiacutea que destilan muchos de sus textos
La presente antologiacutea fruto de un laborioso proceso de
decantacioacuten en su experimentacioacuten en el aula contiene ciento siete
fragmentos que van precedidos por un iacutendice con las abreviaturas que
nos vamos a encontrar en las notas a los textos Aunque es faacutecil
resolver la mayor parte de ellas decidimos incluir esta relacioacuten para
facilitar su consulta a los alumnos Hemos seguido siempre que nos ha
sido posible las abreviaturas utilizadas por el habitualmente manejado
Diccionario manual Griego-Espantildeol de Joseacute M Paboacuten ed Bibliograf
Barcelona
Antologiacutea griega 13
La seleccioacuten de textos se aglutina en torno a cada uno de los
autores antologados Apolodoro (47 textos) Jenofonte (32 textos) y
Platoacuten (25 textos) que van antecedidos por una breve presentacioacuten de
las respectivas vidas obras caracteriacutesticas del contenido y estilo asiacute
como una sucinta contextualizacioacuten de los fragmentos que se han
seleccionado Cada texto presenta la siguiente estructura el
encabezamiento donde figura la numeracioacuten correlativa de cada autor
de la antologiacutea y un breve tiacutetulo significativo A continuacioacuten una
escueta nota informativa que pretende contextualizar el fragmento que
se va a traducir En tercer lugar nos encontramos con el texto griego2
propiamente dicho que tiene una extensioacuten variable entre 6 y 8 liacuteneas
aproximadamente y en el que se han insertado notas que remiten al
apartado correspondiente En la parte inferior derecha consignamos la
cita que permite su localizacioacuten en las ediciones utilizadas En la uacuteltima
parte por un lado proporcionamos informacioacuten de caraacutecter sintaacutectico
(tipos de proposiciones subordinadas y construcciones de participio e
infinitivo que aparecen en el texto) y por otro facilitamos ndashcon
nuacutemeros que responden a las llamadas dentro del textondash notas de
caraacutecter morfoloacutegico leacutexico aclaraciones sobre el contenido usos
casuales poco frecuentes etchellip
Al final de los textos de cada autor incluimos una relacioacuten de las
construcciones sintaacutecticas que hacen referencia numeacuterica a los textos
donde aparecen Esto puede facilitar que se encuentre raacutepidamente
una determinada estructura sintaacutectica que el profesor necesite
trabajar Tambieacuten se incluye un iacutendice (griego-espantildeol) de nombres
propios (dioses heacuteroes monstruos lugares nombres de persona
gentilicioshellip) con su enunciado y una sucinta informacioacuten de caraacutecter
general asiacute como una referencia numeacuterica que remite al texto en el
que aparece
2 Para la escritura del griego utilizamos el programa Sibylla (uno de los recursos educativos que proporciona de manera gratuita la web Palladium iniciativa del Ministerio de Educacioacuten y Ciencia a traveacutes del CNICE) con el tipo de letra Palatino Linotype y un cuerpo de 12 puntos
Antologiacutea griega 14
Las ediciones seguidas para el establecimiento del texto de
nuestra antologiacutea han sido las siguientes
Apollodorus The Library Translated by James George Frazer
Loeb Classical Library Harvard University Press 1921 (9ordf edicioacuten
2001) 2 vol
Apollodoro I Miti Greci A cura di Paolo Scarpi Traduzione di
Maria Grazia Ciani Fondazione Lorenzo Valla Arnoldo Mondadori
Editore 1996 (8ordf ed 2005)
Xenophontis Opera omnia Recognovit brevique adnotatione
critica instruxit E C Marchant Tomus I Historia graeca Oxford
Classical Texts 1900 (14ordf imp 1990)
Platonis Opera Recognovit brevique adnotatione critica instruxit
Ionnes Burnet Tomus I Phaedo Oxford Classical Texts 1900 (18ordf imp
1987)
Hemos procurado ser rigurosos en el manejo de los textos y respetar
las ediciones de referencia3 Soacutelo nos hemos apartado de ellas en aras
de la claridad y la comprensioacuten del texto por parte de nuestros
alumnos En efecto las diferencias baacutesicas con respecto a estas
ediciones que no vamos a pormenorizar aquiacute por tratarse de una
edicioacuten escolar se reducen por un lado a la supresioacuten o modificacioacuten
de algunas palabras sintagmas o fragmentos por considerarlos
inadecuados debido a su dificultad sintaacutectica morfoloacutegica o falta de
relevancia desde el punto de vista del contenido por otro a la
sustitucioacuten de algunos pronombres por los nombres propios a los que
hacen referencia
Joseacute Ignacio Merino MartiacutenezCoordinador de la Antologiacutea
3 En el caso de Jenofonte y Platoacuten nos hemos limitado a seguir el texto griego como acordamos en la reunioacuten de coordinacioacuten de la Pau de la excelente seleccioacuten propuesta por el libro ya agotado Praxis (Completar cita) Si bien es cierto que la informacioacuten sobre los autores la divisioacuten en fragmentos titulacioacuten contextualizacioacuten citas presentacioacuten de las notas informacioacuten sintaacutectica e iacutendices son completa responsabilidad nuestra
Antologiacutea griega 15
Antologiacutea griega 16
Abreviaturas
ac acusativoact activoaor aoristoc complementodat dativofut futurogen genitivoimpf imperfectoimp imperativoind indicativoinf infinitivom masculinomed medianom nominativoopt optativopart participiopas pasivoperf perfectopl pluralplpf pluscuamperfectopres presentesing singularsubj subjuntivosuj sujeto
Antologiacutea griega 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 6
IacuteNDICEPRESENTACIOacuteNINTRODUCCIOacuteNABREVIATURASBIBLIOTECA DEL APOLODORO1 La Biblioteca2 Cuestioacuten de la autoriacutea3 Problema de la datacioacuten4 Obra finalidad fuentes y estilo5 Contenido de la Biblioteca6 Nuestros fragmentos7 Textos seleccionados
71 DIOSES OLIacuteMPICOS Texto 1 Nacimiento de ZeusTexto 2 Reparto del mundoTexto 3 Nacimiento de AteneaTexto 4 Apolo y AacutertemisTexto 5 Apolo y MarsiasTexto 6 El rapto de PerseacutefoneTexto 7 Orfeo y EuriacutediceTexto 8 Prometeo encadenadoTexto 9 Fin del diluvioTexto 10 Iacuteo sacerdotisa de HeraTexto 11 Seacutemele y ZeusTexto 12 Dioniso y PenteoTexto 13 Atenea y Posidoacuten luchan por el AacuteticaTexto 14 Primeras andanzas de Hermes
72 EDIPO
Texto 15 Nacimiento de EdipoTexto 16 La EsfingeTexto 17 Edipo y la EsfingeTexto 18 Causa del enfretamiento entre Eteocles y PolinicesTexto 19 Monomaquia de Eteocles y PolinicesTexto 20 Antiacutegona
73 HERACLES
Texto 21 Nacimiento de HeraclesTexto 22 La Hidra de LernaTexto 23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Antologiacutea griega 7
Texto 24 Las columnas de Heracles74 TESEO
Texto 25 Origen del MinotauroTexto 26 Teseo y el MinotauroTexto 27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de EgeoTexto 28 Deacutedalo e Iacutecaro
75 PERSEO
Texto 29 Daacutenae y su hijo PerseoTexto 30 Perseo y la gorgona Medusa
76 JASOacuteN
Texto 31 Jasoacuten y el vellocino de oroTexto 32 Los Argonautas llegan a la isla de LemnosTexto 33 Medea enamorada promete ayuda a JasoacutenTexto 34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
77 CICLO TROYANO
Texto 35 La manzana de la discordiaTexto 36 Nacimiento de AquilesTexto 37 El suentildeo de HeacutecubaTexto 38 El juramento de TindaacutereoTexto 39 El sacrificio de IfigeniaTexto 40 Muerte de PatrocloTexto 41 El caballo de maderaTexto 42 Regalo funestoTexto 43 Saqueo de Troya
78 ODISEA
Texto 44 Odiseo en la cueva de PolifemoTexto 45 ldquoNadierdquo ataca a PolifemoTexto 46 Las SirenasTexto 47 La tela de Peneacutelope
8 Sintaxis oracional9 Iacutendice de nombres propiosHELEacuteNICAS DE JENOFONTE1 Vida2 Obra3 Ideologiacutea4 Meacutetodo historiograacutefico5 Lengua y estilo6 Contenido de las Heleacutenicas7 Nuestros fragmentos8 Textos seleccionados
81 REGRESO DE ALCIBIacuteADES
Texto 1 Operaciones militaresTexto 2 Alcibiacuteades elegido generalTexto 3 Acogida triunfalTexto 4 Alcibiacuteades jefe absolutoTexto 5 Andros derrotada tras su defeccioacuten
82 BATALLA DE LAS ARGINUSAS
Texto 6 Lacedemonios y atenienses frente a frenteTexto 7 Las condiciones atmosfeacutericas retrasan el ataqueTexto 8 Victoria atenienseTexto 9 Los naacuteufragos abandonados
83 PROCESO DE LOS GENERALES VENCEDORES DE LAS ARGINUSAS Texto 10 Los atenienses cesan a los estrategosTexto 11 El Consejo encarcela a los estrategos
Antologiacutea griega 8
Texto 12 Los generales son juzgadosTexto 13 Las artimantildeas deTeraacutemenesTexto 14 Calixeno propone la condena a muerteTexto 15 Euriptoacutelemo intenta impedirloTexto 16 Comienza el discurso de defensaTexto 17 ldquoSon calumniados por los culpablesrdquoTexto 18 El decreto de CanonoTexto 19 ldquoCastigaacuteis a los vencedores de vuestros enemigosrdquoTexto 20 Votacioacuten y condena a muerteTexto 21 Arrepentimiento posterior del pueblo
84 DERROTA DE ATENAS
Texto 22 Los colonos obligados a regresarTexto 23 Paacutenico por la derrotaTexto 24 Dominio de EspartaTexto 25 Atenas sitiadaTexto 26 El hambre y las negociacionesTexto 27 Desesperacioacuten ante el fracasoTexto 28 La situacioacuten se demoraTexto 29 Teraacutemenes negociaTexto 30 Libres de la esclavitudTexto 31 Ratificacioacuten de las condiciones de pazTexto 32 Lisandro en el Pireo
9 Sintaxis oracional10 Iacutendice de nombres propiosFEDOacuteN DE PLATOacuteN1 Vida2 Obra3 Principales aspectos de pensamiento platoacutenico4 Actitud de Platoacuten hacia la democracia5 El diaacutelogo platoacutenico como forma literaria6 Contenido del Fedoacuten7 Nuestros fragmentos8 Textos seleccionados
81 EQUEacuteCRATES Y FEDOacuteN DIALOGAN SOBRE SOacuteCRATES
Texto 1 iquestEstuviste presentehellipTexto 2 Extrantildeeza de EqueacutecratesTexto 3 Peregrinacioacuten a DelosTexto 4 Ciudad libre de impurezas y de muerteTexto 5 Insistencia de Equeacutecrates
82 UacuteLTIMA CONVERSACIOacuteN DE SOacuteCRATES
Texto 6 Soacutecrates se dirige a sus disciacutepulosTexto 7 Critoacuten le pregunta su uacuteltima voluntadTexto 8 iquestCoacutemo debe ser el entierroTexto 9 Lo que se sepulta es el cuerpo
83 SOacuteCRATES SE PREPARA
Texto 10 Soacutecrates se lavaTexto 11 Uacuteltimos momentos con su familia
84 SOacuteCRATES Y EL CARCELERO
Texto 12 El anuncio finalTexto 13 Eres el maacutes nobleTexto 14 iexclQue alguien traiga el veneno
85 LA CICUTA
Texto 15 Un esclavo trae la cicutaTexto 16 Soacutecrates impasibleTexto 17 iquestPuede hacerse una libacioacuten
Antologiacutea griega 9
Texto 18 Soacutecrates bebe la cicuta 86 REACCIOacuteN DE LOS AMIGOS
Texto 19 Desconsuelo de los amigosTexto 20 Llanto de los disciacutepulosTexto 21 Soacutecrates consuela a sus disciacutepulos
87 FINAL
Texto 22 Soacutecrates se aproxima a su finalTexto 23 El veneno hace efectoTexto 24 Uacuteltimas palabras de SoacutecratesTexto 25 Fedoacuten ensalza a Soacutecrates
9 Sintaxis oracional10 Iacutendice de nombres propiosANEXOS1 Listado general de eacutetimos2 Helenismos3 Modelo de ficha BIBLIOGRAFIacuteA
Antologiacutea griega 10
Presentacioacuten
Joseacute Manuel Iglesias GilCatedraacutetico de Hordf Antigua de la Universidad de Cantabria
Coordinador de Griego de la PAU
Antologiacutea griega 11
Introduccioacuten
Ante la preocupacioacuten por la idoneidad de los textos y autores que
normalmente trabajamos en la preparacioacuten de la PAU y por su grado de
dificultad sintaacutectica y morfoloacutegica varios profesores nos propusimos
elaborar una antologiacutea1 de textos de la Biblioteca de Apolodoro que
ampliara y sustituyera el limitado repertorio que veniacuteamos utilizando
durante los uacuteltimos antildeos Dada la buena acogida que tuvo entre
nuestros alumnos y el profesorado que asiste regularmente a las
reuniones perioacutedicas de la PAU de Griego y en especial animados por
el Coordinador de la Universidad de Cantabria de nuestra asignatura
el catedraacutetico de Hordf Antigua D Joseacute Manuel Iglesias Gil decidimos
aumentar esa primera seleccioacuten de textos a las obras de los otros
autores que entraban en las pruebas de acceso a saber Heleacutenicas de
Jenofonte y Fedoacuten de Platoacuten
Tradicionalmente los textos que se traducen en 2ordm de Bachillerato
como preparacioacuten para las pruebas de acceso a la Universidad se
agrupan en dos categoriacuteas los que presentan una menor dificultad en
cuanto a la complejidad de la sintaxis del estilo y del argumento
(buena piedra de toque para poner a prueba los rudimentos
morfoloacutegicos y sintaacutecticos aprendidos el curso anterior) y los que nos
1 Un grupo de profesores al amparo del Ciefp de Torrelavega formamos un Grupo de Trabajo y durante el curso 20067 elaboramos la siguiente seleccioacuten Dioses y Heacuteroes Antologiacutea de textos de Apolodoro 2007 Puente San Miguel
Antologiacutea griega 12
permiten enfrentarnos con un texto griego claacutesico con todas las
consecuencias en cuanto a la forma y a la profundidad de contenido
Apolodoro o mejor dicho la Biblioteca pertenece sin duda al primer
grupo y presenta un grado de dificultad asequible para un primer
contacto con la traduccioacuten de un autor Si bien es cierto que la
Biblioteca a pesar de su simpleza narrativa y de su griego poco
elegante estaacute adornada por cierta ingenuidad y sobre todo pensando
en el intereacutes de nuestros alumnos tiene a su favor una enorme
atractivo la riqueza de las sugerentes narraciones miacuteticas En una
situacioacuten intermedia se encontrariacutea la prosa de Jenofonte
tradicionalmente modelo de clasicismo y justamente por eso
considerado autor maacutes que adecuado para la iniciacioacuten a los estudios
de lengua griega Su popularidad o el hecho de ser maacutes accesible que
Tuciacutedides han provocado no poco rechazo pero no es menos cierto que
ante la falta de rigor y racionalidad destaca por la viveza en la
narracioacuten de los hechos histoacutericos y su penetracioacuten psicoloacutegica en la
caracterizacioacuten de determinados personajes Platoacuten supone el uacuteltimo
peldantildeo en la culminacioacuten de la preparacioacuten filoloacutegica que exige la
traduccioacuten de textos vencidas las dificultades de la gramaacutetica hay que
ser capaz de percibir las sutilezas del estilo la profundidad de
pensamiento y la fina ironiacutea que destilan muchos de sus textos
La presente antologiacutea fruto de un laborioso proceso de
decantacioacuten en su experimentacioacuten en el aula contiene ciento siete
fragmentos que van precedidos por un iacutendice con las abreviaturas que
nos vamos a encontrar en las notas a los textos Aunque es faacutecil
resolver la mayor parte de ellas decidimos incluir esta relacioacuten para
facilitar su consulta a los alumnos Hemos seguido siempre que nos ha
sido posible las abreviaturas utilizadas por el habitualmente manejado
Diccionario manual Griego-Espantildeol de Joseacute M Paboacuten ed Bibliograf
Barcelona
Antologiacutea griega 13
La seleccioacuten de textos se aglutina en torno a cada uno de los
autores antologados Apolodoro (47 textos) Jenofonte (32 textos) y
Platoacuten (25 textos) que van antecedidos por una breve presentacioacuten de
las respectivas vidas obras caracteriacutesticas del contenido y estilo asiacute
como una sucinta contextualizacioacuten de los fragmentos que se han
seleccionado Cada texto presenta la siguiente estructura el
encabezamiento donde figura la numeracioacuten correlativa de cada autor
de la antologiacutea y un breve tiacutetulo significativo A continuacioacuten una
escueta nota informativa que pretende contextualizar el fragmento que
se va a traducir En tercer lugar nos encontramos con el texto griego2
propiamente dicho que tiene una extensioacuten variable entre 6 y 8 liacuteneas
aproximadamente y en el que se han insertado notas que remiten al
apartado correspondiente En la parte inferior derecha consignamos la
cita que permite su localizacioacuten en las ediciones utilizadas En la uacuteltima
parte por un lado proporcionamos informacioacuten de caraacutecter sintaacutectico
(tipos de proposiciones subordinadas y construcciones de participio e
infinitivo que aparecen en el texto) y por otro facilitamos ndashcon
nuacutemeros que responden a las llamadas dentro del textondash notas de
caraacutecter morfoloacutegico leacutexico aclaraciones sobre el contenido usos
casuales poco frecuentes etchellip
Al final de los textos de cada autor incluimos una relacioacuten de las
construcciones sintaacutecticas que hacen referencia numeacuterica a los textos
donde aparecen Esto puede facilitar que se encuentre raacutepidamente
una determinada estructura sintaacutectica que el profesor necesite
trabajar Tambieacuten se incluye un iacutendice (griego-espantildeol) de nombres
propios (dioses heacuteroes monstruos lugares nombres de persona
gentilicioshellip) con su enunciado y una sucinta informacioacuten de caraacutecter
general asiacute como una referencia numeacuterica que remite al texto en el
que aparece
2 Para la escritura del griego utilizamos el programa Sibylla (uno de los recursos educativos que proporciona de manera gratuita la web Palladium iniciativa del Ministerio de Educacioacuten y Ciencia a traveacutes del CNICE) con el tipo de letra Palatino Linotype y un cuerpo de 12 puntos
Antologiacutea griega 14
Las ediciones seguidas para el establecimiento del texto de
nuestra antologiacutea han sido las siguientes
Apollodorus The Library Translated by James George Frazer
Loeb Classical Library Harvard University Press 1921 (9ordf edicioacuten
2001) 2 vol
Apollodoro I Miti Greci A cura di Paolo Scarpi Traduzione di
Maria Grazia Ciani Fondazione Lorenzo Valla Arnoldo Mondadori
Editore 1996 (8ordf ed 2005)
Xenophontis Opera omnia Recognovit brevique adnotatione
critica instruxit E C Marchant Tomus I Historia graeca Oxford
Classical Texts 1900 (14ordf imp 1990)
Platonis Opera Recognovit brevique adnotatione critica instruxit
Ionnes Burnet Tomus I Phaedo Oxford Classical Texts 1900 (18ordf imp
1987)
Hemos procurado ser rigurosos en el manejo de los textos y respetar
las ediciones de referencia3 Soacutelo nos hemos apartado de ellas en aras
de la claridad y la comprensioacuten del texto por parte de nuestros
alumnos En efecto las diferencias baacutesicas con respecto a estas
ediciones que no vamos a pormenorizar aquiacute por tratarse de una
edicioacuten escolar se reducen por un lado a la supresioacuten o modificacioacuten
de algunas palabras sintagmas o fragmentos por considerarlos
inadecuados debido a su dificultad sintaacutectica morfoloacutegica o falta de
relevancia desde el punto de vista del contenido por otro a la
sustitucioacuten de algunos pronombres por los nombres propios a los que
hacen referencia
Joseacute Ignacio Merino MartiacutenezCoordinador de la Antologiacutea
3 En el caso de Jenofonte y Platoacuten nos hemos limitado a seguir el texto griego como acordamos en la reunioacuten de coordinacioacuten de la Pau de la excelente seleccioacuten propuesta por el libro ya agotado Praxis (Completar cita) Si bien es cierto que la informacioacuten sobre los autores la divisioacuten en fragmentos titulacioacuten contextualizacioacuten citas presentacioacuten de las notas informacioacuten sintaacutectica e iacutendices son completa responsabilidad nuestra
Antologiacutea griega 15
Antologiacutea griega 16
Abreviaturas
ac acusativoact activoaor aoristoc complementodat dativofut futurogen genitivoimpf imperfectoimp imperativoind indicativoinf infinitivom masculinomed medianom nominativoopt optativopart participiopas pasivoperf perfectopl pluralplpf pluscuamperfectopres presentesing singularsubj subjuntivosuj sujeto
Antologiacutea griega 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 7
Texto 24 Las columnas de Heracles74 TESEO
Texto 25 Origen del MinotauroTexto 26 Teseo y el MinotauroTexto 27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de EgeoTexto 28 Deacutedalo e Iacutecaro
75 PERSEO
Texto 29 Daacutenae y su hijo PerseoTexto 30 Perseo y la gorgona Medusa
76 JASOacuteN
Texto 31 Jasoacuten y el vellocino de oroTexto 32 Los Argonautas llegan a la isla de LemnosTexto 33 Medea enamorada promete ayuda a JasoacutenTexto 34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
77 CICLO TROYANO
Texto 35 La manzana de la discordiaTexto 36 Nacimiento de AquilesTexto 37 El suentildeo de HeacutecubaTexto 38 El juramento de TindaacutereoTexto 39 El sacrificio de IfigeniaTexto 40 Muerte de PatrocloTexto 41 El caballo de maderaTexto 42 Regalo funestoTexto 43 Saqueo de Troya
78 ODISEA
Texto 44 Odiseo en la cueva de PolifemoTexto 45 ldquoNadierdquo ataca a PolifemoTexto 46 Las SirenasTexto 47 La tela de Peneacutelope
8 Sintaxis oracional9 Iacutendice de nombres propiosHELEacuteNICAS DE JENOFONTE1 Vida2 Obra3 Ideologiacutea4 Meacutetodo historiograacutefico5 Lengua y estilo6 Contenido de las Heleacutenicas7 Nuestros fragmentos8 Textos seleccionados
81 REGRESO DE ALCIBIacuteADES
Texto 1 Operaciones militaresTexto 2 Alcibiacuteades elegido generalTexto 3 Acogida triunfalTexto 4 Alcibiacuteades jefe absolutoTexto 5 Andros derrotada tras su defeccioacuten
82 BATALLA DE LAS ARGINUSAS
Texto 6 Lacedemonios y atenienses frente a frenteTexto 7 Las condiciones atmosfeacutericas retrasan el ataqueTexto 8 Victoria atenienseTexto 9 Los naacuteufragos abandonados
83 PROCESO DE LOS GENERALES VENCEDORES DE LAS ARGINUSAS Texto 10 Los atenienses cesan a los estrategosTexto 11 El Consejo encarcela a los estrategos
Antologiacutea griega 8
Texto 12 Los generales son juzgadosTexto 13 Las artimantildeas deTeraacutemenesTexto 14 Calixeno propone la condena a muerteTexto 15 Euriptoacutelemo intenta impedirloTexto 16 Comienza el discurso de defensaTexto 17 ldquoSon calumniados por los culpablesrdquoTexto 18 El decreto de CanonoTexto 19 ldquoCastigaacuteis a los vencedores de vuestros enemigosrdquoTexto 20 Votacioacuten y condena a muerteTexto 21 Arrepentimiento posterior del pueblo
84 DERROTA DE ATENAS
Texto 22 Los colonos obligados a regresarTexto 23 Paacutenico por la derrotaTexto 24 Dominio de EspartaTexto 25 Atenas sitiadaTexto 26 El hambre y las negociacionesTexto 27 Desesperacioacuten ante el fracasoTexto 28 La situacioacuten se demoraTexto 29 Teraacutemenes negociaTexto 30 Libres de la esclavitudTexto 31 Ratificacioacuten de las condiciones de pazTexto 32 Lisandro en el Pireo
9 Sintaxis oracional10 Iacutendice de nombres propiosFEDOacuteN DE PLATOacuteN1 Vida2 Obra3 Principales aspectos de pensamiento platoacutenico4 Actitud de Platoacuten hacia la democracia5 El diaacutelogo platoacutenico como forma literaria6 Contenido del Fedoacuten7 Nuestros fragmentos8 Textos seleccionados
81 EQUEacuteCRATES Y FEDOacuteN DIALOGAN SOBRE SOacuteCRATES
Texto 1 iquestEstuviste presentehellipTexto 2 Extrantildeeza de EqueacutecratesTexto 3 Peregrinacioacuten a DelosTexto 4 Ciudad libre de impurezas y de muerteTexto 5 Insistencia de Equeacutecrates
82 UacuteLTIMA CONVERSACIOacuteN DE SOacuteCRATES
Texto 6 Soacutecrates se dirige a sus disciacutepulosTexto 7 Critoacuten le pregunta su uacuteltima voluntadTexto 8 iquestCoacutemo debe ser el entierroTexto 9 Lo que se sepulta es el cuerpo
83 SOacuteCRATES SE PREPARA
Texto 10 Soacutecrates se lavaTexto 11 Uacuteltimos momentos con su familia
84 SOacuteCRATES Y EL CARCELERO
Texto 12 El anuncio finalTexto 13 Eres el maacutes nobleTexto 14 iexclQue alguien traiga el veneno
85 LA CICUTA
Texto 15 Un esclavo trae la cicutaTexto 16 Soacutecrates impasibleTexto 17 iquestPuede hacerse una libacioacuten
Antologiacutea griega 9
Texto 18 Soacutecrates bebe la cicuta 86 REACCIOacuteN DE LOS AMIGOS
Texto 19 Desconsuelo de los amigosTexto 20 Llanto de los disciacutepulosTexto 21 Soacutecrates consuela a sus disciacutepulos
87 FINAL
Texto 22 Soacutecrates se aproxima a su finalTexto 23 El veneno hace efectoTexto 24 Uacuteltimas palabras de SoacutecratesTexto 25 Fedoacuten ensalza a Soacutecrates
9 Sintaxis oracional10 Iacutendice de nombres propiosANEXOS1 Listado general de eacutetimos2 Helenismos3 Modelo de ficha BIBLIOGRAFIacuteA
Antologiacutea griega 10
Presentacioacuten
Joseacute Manuel Iglesias GilCatedraacutetico de Hordf Antigua de la Universidad de Cantabria
Coordinador de Griego de la PAU
Antologiacutea griega 11
Introduccioacuten
Ante la preocupacioacuten por la idoneidad de los textos y autores que
normalmente trabajamos en la preparacioacuten de la PAU y por su grado de
dificultad sintaacutectica y morfoloacutegica varios profesores nos propusimos
elaborar una antologiacutea1 de textos de la Biblioteca de Apolodoro que
ampliara y sustituyera el limitado repertorio que veniacuteamos utilizando
durante los uacuteltimos antildeos Dada la buena acogida que tuvo entre
nuestros alumnos y el profesorado que asiste regularmente a las
reuniones perioacutedicas de la PAU de Griego y en especial animados por
el Coordinador de la Universidad de Cantabria de nuestra asignatura
el catedraacutetico de Hordf Antigua D Joseacute Manuel Iglesias Gil decidimos
aumentar esa primera seleccioacuten de textos a las obras de los otros
autores que entraban en las pruebas de acceso a saber Heleacutenicas de
Jenofonte y Fedoacuten de Platoacuten
Tradicionalmente los textos que se traducen en 2ordm de Bachillerato
como preparacioacuten para las pruebas de acceso a la Universidad se
agrupan en dos categoriacuteas los que presentan una menor dificultad en
cuanto a la complejidad de la sintaxis del estilo y del argumento
(buena piedra de toque para poner a prueba los rudimentos
morfoloacutegicos y sintaacutecticos aprendidos el curso anterior) y los que nos
1 Un grupo de profesores al amparo del Ciefp de Torrelavega formamos un Grupo de Trabajo y durante el curso 20067 elaboramos la siguiente seleccioacuten Dioses y Heacuteroes Antologiacutea de textos de Apolodoro 2007 Puente San Miguel
Antologiacutea griega 12
permiten enfrentarnos con un texto griego claacutesico con todas las
consecuencias en cuanto a la forma y a la profundidad de contenido
Apolodoro o mejor dicho la Biblioteca pertenece sin duda al primer
grupo y presenta un grado de dificultad asequible para un primer
contacto con la traduccioacuten de un autor Si bien es cierto que la
Biblioteca a pesar de su simpleza narrativa y de su griego poco
elegante estaacute adornada por cierta ingenuidad y sobre todo pensando
en el intereacutes de nuestros alumnos tiene a su favor una enorme
atractivo la riqueza de las sugerentes narraciones miacuteticas En una
situacioacuten intermedia se encontrariacutea la prosa de Jenofonte
tradicionalmente modelo de clasicismo y justamente por eso
considerado autor maacutes que adecuado para la iniciacioacuten a los estudios
de lengua griega Su popularidad o el hecho de ser maacutes accesible que
Tuciacutedides han provocado no poco rechazo pero no es menos cierto que
ante la falta de rigor y racionalidad destaca por la viveza en la
narracioacuten de los hechos histoacutericos y su penetracioacuten psicoloacutegica en la
caracterizacioacuten de determinados personajes Platoacuten supone el uacuteltimo
peldantildeo en la culminacioacuten de la preparacioacuten filoloacutegica que exige la
traduccioacuten de textos vencidas las dificultades de la gramaacutetica hay que
ser capaz de percibir las sutilezas del estilo la profundidad de
pensamiento y la fina ironiacutea que destilan muchos de sus textos
La presente antologiacutea fruto de un laborioso proceso de
decantacioacuten en su experimentacioacuten en el aula contiene ciento siete
fragmentos que van precedidos por un iacutendice con las abreviaturas que
nos vamos a encontrar en las notas a los textos Aunque es faacutecil
resolver la mayor parte de ellas decidimos incluir esta relacioacuten para
facilitar su consulta a los alumnos Hemos seguido siempre que nos ha
sido posible las abreviaturas utilizadas por el habitualmente manejado
Diccionario manual Griego-Espantildeol de Joseacute M Paboacuten ed Bibliograf
Barcelona
Antologiacutea griega 13
La seleccioacuten de textos se aglutina en torno a cada uno de los
autores antologados Apolodoro (47 textos) Jenofonte (32 textos) y
Platoacuten (25 textos) que van antecedidos por una breve presentacioacuten de
las respectivas vidas obras caracteriacutesticas del contenido y estilo asiacute
como una sucinta contextualizacioacuten de los fragmentos que se han
seleccionado Cada texto presenta la siguiente estructura el
encabezamiento donde figura la numeracioacuten correlativa de cada autor
de la antologiacutea y un breve tiacutetulo significativo A continuacioacuten una
escueta nota informativa que pretende contextualizar el fragmento que
se va a traducir En tercer lugar nos encontramos con el texto griego2
propiamente dicho que tiene una extensioacuten variable entre 6 y 8 liacuteneas
aproximadamente y en el que se han insertado notas que remiten al
apartado correspondiente En la parte inferior derecha consignamos la
cita que permite su localizacioacuten en las ediciones utilizadas En la uacuteltima
parte por un lado proporcionamos informacioacuten de caraacutecter sintaacutectico
(tipos de proposiciones subordinadas y construcciones de participio e
infinitivo que aparecen en el texto) y por otro facilitamos ndashcon
nuacutemeros que responden a las llamadas dentro del textondash notas de
caraacutecter morfoloacutegico leacutexico aclaraciones sobre el contenido usos
casuales poco frecuentes etchellip
Al final de los textos de cada autor incluimos una relacioacuten de las
construcciones sintaacutecticas que hacen referencia numeacuterica a los textos
donde aparecen Esto puede facilitar que se encuentre raacutepidamente
una determinada estructura sintaacutectica que el profesor necesite
trabajar Tambieacuten se incluye un iacutendice (griego-espantildeol) de nombres
propios (dioses heacuteroes monstruos lugares nombres de persona
gentilicioshellip) con su enunciado y una sucinta informacioacuten de caraacutecter
general asiacute como una referencia numeacuterica que remite al texto en el
que aparece
2 Para la escritura del griego utilizamos el programa Sibylla (uno de los recursos educativos que proporciona de manera gratuita la web Palladium iniciativa del Ministerio de Educacioacuten y Ciencia a traveacutes del CNICE) con el tipo de letra Palatino Linotype y un cuerpo de 12 puntos
Antologiacutea griega 14
Las ediciones seguidas para el establecimiento del texto de
nuestra antologiacutea han sido las siguientes
Apollodorus The Library Translated by James George Frazer
Loeb Classical Library Harvard University Press 1921 (9ordf edicioacuten
2001) 2 vol
Apollodoro I Miti Greci A cura di Paolo Scarpi Traduzione di
Maria Grazia Ciani Fondazione Lorenzo Valla Arnoldo Mondadori
Editore 1996 (8ordf ed 2005)
Xenophontis Opera omnia Recognovit brevique adnotatione
critica instruxit E C Marchant Tomus I Historia graeca Oxford
Classical Texts 1900 (14ordf imp 1990)
Platonis Opera Recognovit brevique adnotatione critica instruxit
Ionnes Burnet Tomus I Phaedo Oxford Classical Texts 1900 (18ordf imp
1987)
Hemos procurado ser rigurosos en el manejo de los textos y respetar
las ediciones de referencia3 Soacutelo nos hemos apartado de ellas en aras
de la claridad y la comprensioacuten del texto por parte de nuestros
alumnos En efecto las diferencias baacutesicas con respecto a estas
ediciones que no vamos a pormenorizar aquiacute por tratarse de una
edicioacuten escolar se reducen por un lado a la supresioacuten o modificacioacuten
de algunas palabras sintagmas o fragmentos por considerarlos
inadecuados debido a su dificultad sintaacutectica morfoloacutegica o falta de
relevancia desde el punto de vista del contenido por otro a la
sustitucioacuten de algunos pronombres por los nombres propios a los que
hacen referencia
Joseacute Ignacio Merino MartiacutenezCoordinador de la Antologiacutea
3 En el caso de Jenofonte y Platoacuten nos hemos limitado a seguir el texto griego como acordamos en la reunioacuten de coordinacioacuten de la Pau de la excelente seleccioacuten propuesta por el libro ya agotado Praxis (Completar cita) Si bien es cierto que la informacioacuten sobre los autores la divisioacuten en fragmentos titulacioacuten contextualizacioacuten citas presentacioacuten de las notas informacioacuten sintaacutectica e iacutendices son completa responsabilidad nuestra
Antologiacutea griega 15
Antologiacutea griega 16
Abreviaturas
ac acusativoact activoaor aoristoc complementodat dativofut futurogen genitivoimpf imperfectoimp imperativoind indicativoinf infinitivom masculinomed medianom nominativoopt optativopart participiopas pasivoperf perfectopl pluralplpf pluscuamperfectopres presentesing singularsubj subjuntivosuj sujeto
Antologiacutea griega 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 8
Texto 12 Los generales son juzgadosTexto 13 Las artimantildeas deTeraacutemenesTexto 14 Calixeno propone la condena a muerteTexto 15 Euriptoacutelemo intenta impedirloTexto 16 Comienza el discurso de defensaTexto 17 ldquoSon calumniados por los culpablesrdquoTexto 18 El decreto de CanonoTexto 19 ldquoCastigaacuteis a los vencedores de vuestros enemigosrdquoTexto 20 Votacioacuten y condena a muerteTexto 21 Arrepentimiento posterior del pueblo
84 DERROTA DE ATENAS
Texto 22 Los colonos obligados a regresarTexto 23 Paacutenico por la derrotaTexto 24 Dominio de EspartaTexto 25 Atenas sitiadaTexto 26 El hambre y las negociacionesTexto 27 Desesperacioacuten ante el fracasoTexto 28 La situacioacuten se demoraTexto 29 Teraacutemenes negociaTexto 30 Libres de la esclavitudTexto 31 Ratificacioacuten de las condiciones de pazTexto 32 Lisandro en el Pireo
9 Sintaxis oracional10 Iacutendice de nombres propiosFEDOacuteN DE PLATOacuteN1 Vida2 Obra3 Principales aspectos de pensamiento platoacutenico4 Actitud de Platoacuten hacia la democracia5 El diaacutelogo platoacutenico como forma literaria6 Contenido del Fedoacuten7 Nuestros fragmentos8 Textos seleccionados
81 EQUEacuteCRATES Y FEDOacuteN DIALOGAN SOBRE SOacuteCRATES
Texto 1 iquestEstuviste presentehellipTexto 2 Extrantildeeza de EqueacutecratesTexto 3 Peregrinacioacuten a DelosTexto 4 Ciudad libre de impurezas y de muerteTexto 5 Insistencia de Equeacutecrates
82 UacuteLTIMA CONVERSACIOacuteN DE SOacuteCRATES
Texto 6 Soacutecrates se dirige a sus disciacutepulosTexto 7 Critoacuten le pregunta su uacuteltima voluntadTexto 8 iquestCoacutemo debe ser el entierroTexto 9 Lo que se sepulta es el cuerpo
83 SOacuteCRATES SE PREPARA
Texto 10 Soacutecrates se lavaTexto 11 Uacuteltimos momentos con su familia
84 SOacuteCRATES Y EL CARCELERO
Texto 12 El anuncio finalTexto 13 Eres el maacutes nobleTexto 14 iexclQue alguien traiga el veneno
85 LA CICUTA
Texto 15 Un esclavo trae la cicutaTexto 16 Soacutecrates impasibleTexto 17 iquestPuede hacerse una libacioacuten
Antologiacutea griega 9
Texto 18 Soacutecrates bebe la cicuta 86 REACCIOacuteN DE LOS AMIGOS
Texto 19 Desconsuelo de los amigosTexto 20 Llanto de los disciacutepulosTexto 21 Soacutecrates consuela a sus disciacutepulos
87 FINAL
Texto 22 Soacutecrates se aproxima a su finalTexto 23 El veneno hace efectoTexto 24 Uacuteltimas palabras de SoacutecratesTexto 25 Fedoacuten ensalza a Soacutecrates
9 Sintaxis oracional10 Iacutendice de nombres propiosANEXOS1 Listado general de eacutetimos2 Helenismos3 Modelo de ficha BIBLIOGRAFIacuteA
Antologiacutea griega 10
Presentacioacuten
Joseacute Manuel Iglesias GilCatedraacutetico de Hordf Antigua de la Universidad de Cantabria
Coordinador de Griego de la PAU
Antologiacutea griega 11
Introduccioacuten
Ante la preocupacioacuten por la idoneidad de los textos y autores que
normalmente trabajamos en la preparacioacuten de la PAU y por su grado de
dificultad sintaacutectica y morfoloacutegica varios profesores nos propusimos
elaborar una antologiacutea1 de textos de la Biblioteca de Apolodoro que
ampliara y sustituyera el limitado repertorio que veniacuteamos utilizando
durante los uacuteltimos antildeos Dada la buena acogida que tuvo entre
nuestros alumnos y el profesorado que asiste regularmente a las
reuniones perioacutedicas de la PAU de Griego y en especial animados por
el Coordinador de la Universidad de Cantabria de nuestra asignatura
el catedraacutetico de Hordf Antigua D Joseacute Manuel Iglesias Gil decidimos
aumentar esa primera seleccioacuten de textos a las obras de los otros
autores que entraban en las pruebas de acceso a saber Heleacutenicas de
Jenofonte y Fedoacuten de Platoacuten
Tradicionalmente los textos que se traducen en 2ordm de Bachillerato
como preparacioacuten para las pruebas de acceso a la Universidad se
agrupan en dos categoriacuteas los que presentan una menor dificultad en
cuanto a la complejidad de la sintaxis del estilo y del argumento
(buena piedra de toque para poner a prueba los rudimentos
morfoloacutegicos y sintaacutecticos aprendidos el curso anterior) y los que nos
1 Un grupo de profesores al amparo del Ciefp de Torrelavega formamos un Grupo de Trabajo y durante el curso 20067 elaboramos la siguiente seleccioacuten Dioses y Heacuteroes Antologiacutea de textos de Apolodoro 2007 Puente San Miguel
Antologiacutea griega 12
permiten enfrentarnos con un texto griego claacutesico con todas las
consecuencias en cuanto a la forma y a la profundidad de contenido
Apolodoro o mejor dicho la Biblioteca pertenece sin duda al primer
grupo y presenta un grado de dificultad asequible para un primer
contacto con la traduccioacuten de un autor Si bien es cierto que la
Biblioteca a pesar de su simpleza narrativa y de su griego poco
elegante estaacute adornada por cierta ingenuidad y sobre todo pensando
en el intereacutes de nuestros alumnos tiene a su favor una enorme
atractivo la riqueza de las sugerentes narraciones miacuteticas En una
situacioacuten intermedia se encontrariacutea la prosa de Jenofonte
tradicionalmente modelo de clasicismo y justamente por eso
considerado autor maacutes que adecuado para la iniciacioacuten a los estudios
de lengua griega Su popularidad o el hecho de ser maacutes accesible que
Tuciacutedides han provocado no poco rechazo pero no es menos cierto que
ante la falta de rigor y racionalidad destaca por la viveza en la
narracioacuten de los hechos histoacutericos y su penetracioacuten psicoloacutegica en la
caracterizacioacuten de determinados personajes Platoacuten supone el uacuteltimo
peldantildeo en la culminacioacuten de la preparacioacuten filoloacutegica que exige la
traduccioacuten de textos vencidas las dificultades de la gramaacutetica hay que
ser capaz de percibir las sutilezas del estilo la profundidad de
pensamiento y la fina ironiacutea que destilan muchos de sus textos
La presente antologiacutea fruto de un laborioso proceso de
decantacioacuten en su experimentacioacuten en el aula contiene ciento siete
fragmentos que van precedidos por un iacutendice con las abreviaturas que
nos vamos a encontrar en las notas a los textos Aunque es faacutecil
resolver la mayor parte de ellas decidimos incluir esta relacioacuten para
facilitar su consulta a los alumnos Hemos seguido siempre que nos ha
sido posible las abreviaturas utilizadas por el habitualmente manejado
Diccionario manual Griego-Espantildeol de Joseacute M Paboacuten ed Bibliograf
Barcelona
Antologiacutea griega 13
La seleccioacuten de textos se aglutina en torno a cada uno de los
autores antologados Apolodoro (47 textos) Jenofonte (32 textos) y
Platoacuten (25 textos) que van antecedidos por una breve presentacioacuten de
las respectivas vidas obras caracteriacutesticas del contenido y estilo asiacute
como una sucinta contextualizacioacuten de los fragmentos que se han
seleccionado Cada texto presenta la siguiente estructura el
encabezamiento donde figura la numeracioacuten correlativa de cada autor
de la antologiacutea y un breve tiacutetulo significativo A continuacioacuten una
escueta nota informativa que pretende contextualizar el fragmento que
se va a traducir En tercer lugar nos encontramos con el texto griego2
propiamente dicho que tiene una extensioacuten variable entre 6 y 8 liacuteneas
aproximadamente y en el que se han insertado notas que remiten al
apartado correspondiente En la parte inferior derecha consignamos la
cita que permite su localizacioacuten en las ediciones utilizadas En la uacuteltima
parte por un lado proporcionamos informacioacuten de caraacutecter sintaacutectico
(tipos de proposiciones subordinadas y construcciones de participio e
infinitivo que aparecen en el texto) y por otro facilitamos ndashcon
nuacutemeros que responden a las llamadas dentro del textondash notas de
caraacutecter morfoloacutegico leacutexico aclaraciones sobre el contenido usos
casuales poco frecuentes etchellip
Al final de los textos de cada autor incluimos una relacioacuten de las
construcciones sintaacutecticas que hacen referencia numeacuterica a los textos
donde aparecen Esto puede facilitar que se encuentre raacutepidamente
una determinada estructura sintaacutectica que el profesor necesite
trabajar Tambieacuten se incluye un iacutendice (griego-espantildeol) de nombres
propios (dioses heacuteroes monstruos lugares nombres de persona
gentilicioshellip) con su enunciado y una sucinta informacioacuten de caraacutecter
general asiacute como una referencia numeacuterica que remite al texto en el
que aparece
2 Para la escritura del griego utilizamos el programa Sibylla (uno de los recursos educativos que proporciona de manera gratuita la web Palladium iniciativa del Ministerio de Educacioacuten y Ciencia a traveacutes del CNICE) con el tipo de letra Palatino Linotype y un cuerpo de 12 puntos
Antologiacutea griega 14
Las ediciones seguidas para el establecimiento del texto de
nuestra antologiacutea han sido las siguientes
Apollodorus The Library Translated by James George Frazer
Loeb Classical Library Harvard University Press 1921 (9ordf edicioacuten
2001) 2 vol
Apollodoro I Miti Greci A cura di Paolo Scarpi Traduzione di
Maria Grazia Ciani Fondazione Lorenzo Valla Arnoldo Mondadori
Editore 1996 (8ordf ed 2005)
Xenophontis Opera omnia Recognovit brevique adnotatione
critica instruxit E C Marchant Tomus I Historia graeca Oxford
Classical Texts 1900 (14ordf imp 1990)
Platonis Opera Recognovit brevique adnotatione critica instruxit
Ionnes Burnet Tomus I Phaedo Oxford Classical Texts 1900 (18ordf imp
1987)
Hemos procurado ser rigurosos en el manejo de los textos y respetar
las ediciones de referencia3 Soacutelo nos hemos apartado de ellas en aras
de la claridad y la comprensioacuten del texto por parte de nuestros
alumnos En efecto las diferencias baacutesicas con respecto a estas
ediciones que no vamos a pormenorizar aquiacute por tratarse de una
edicioacuten escolar se reducen por un lado a la supresioacuten o modificacioacuten
de algunas palabras sintagmas o fragmentos por considerarlos
inadecuados debido a su dificultad sintaacutectica morfoloacutegica o falta de
relevancia desde el punto de vista del contenido por otro a la
sustitucioacuten de algunos pronombres por los nombres propios a los que
hacen referencia
Joseacute Ignacio Merino MartiacutenezCoordinador de la Antologiacutea
3 En el caso de Jenofonte y Platoacuten nos hemos limitado a seguir el texto griego como acordamos en la reunioacuten de coordinacioacuten de la Pau de la excelente seleccioacuten propuesta por el libro ya agotado Praxis (Completar cita) Si bien es cierto que la informacioacuten sobre los autores la divisioacuten en fragmentos titulacioacuten contextualizacioacuten citas presentacioacuten de las notas informacioacuten sintaacutectica e iacutendices son completa responsabilidad nuestra
Antologiacutea griega 15
Antologiacutea griega 16
Abreviaturas
ac acusativoact activoaor aoristoc complementodat dativofut futurogen genitivoimpf imperfectoimp imperativoind indicativoinf infinitivom masculinomed medianom nominativoopt optativopart participiopas pasivoperf perfectopl pluralplpf pluscuamperfectopres presentesing singularsubj subjuntivosuj sujeto
Antologiacutea griega 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 9
Texto 18 Soacutecrates bebe la cicuta 86 REACCIOacuteN DE LOS AMIGOS
Texto 19 Desconsuelo de los amigosTexto 20 Llanto de los disciacutepulosTexto 21 Soacutecrates consuela a sus disciacutepulos
87 FINAL
Texto 22 Soacutecrates se aproxima a su finalTexto 23 El veneno hace efectoTexto 24 Uacuteltimas palabras de SoacutecratesTexto 25 Fedoacuten ensalza a Soacutecrates
9 Sintaxis oracional10 Iacutendice de nombres propiosANEXOS1 Listado general de eacutetimos2 Helenismos3 Modelo de ficha BIBLIOGRAFIacuteA
Antologiacutea griega 10
Presentacioacuten
Joseacute Manuel Iglesias GilCatedraacutetico de Hordf Antigua de la Universidad de Cantabria
Coordinador de Griego de la PAU
Antologiacutea griega 11
Introduccioacuten
Ante la preocupacioacuten por la idoneidad de los textos y autores que
normalmente trabajamos en la preparacioacuten de la PAU y por su grado de
dificultad sintaacutectica y morfoloacutegica varios profesores nos propusimos
elaborar una antologiacutea1 de textos de la Biblioteca de Apolodoro que
ampliara y sustituyera el limitado repertorio que veniacuteamos utilizando
durante los uacuteltimos antildeos Dada la buena acogida que tuvo entre
nuestros alumnos y el profesorado que asiste regularmente a las
reuniones perioacutedicas de la PAU de Griego y en especial animados por
el Coordinador de la Universidad de Cantabria de nuestra asignatura
el catedraacutetico de Hordf Antigua D Joseacute Manuel Iglesias Gil decidimos
aumentar esa primera seleccioacuten de textos a las obras de los otros
autores que entraban en las pruebas de acceso a saber Heleacutenicas de
Jenofonte y Fedoacuten de Platoacuten
Tradicionalmente los textos que se traducen en 2ordm de Bachillerato
como preparacioacuten para las pruebas de acceso a la Universidad se
agrupan en dos categoriacuteas los que presentan una menor dificultad en
cuanto a la complejidad de la sintaxis del estilo y del argumento
(buena piedra de toque para poner a prueba los rudimentos
morfoloacutegicos y sintaacutecticos aprendidos el curso anterior) y los que nos
1 Un grupo de profesores al amparo del Ciefp de Torrelavega formamos un Grupo de Trabajo y durante el curso 20067 elaboramos la siguiente seleccioacuten Dioses y Heacuteroes Antologiacutea de textos de Apolodoro 2007 Puente San Miguel
Antologiacutea griega 12
permiten enfrentarnos con un texto griego claacutesico con todas las
consecuencias en cuanto a la forma y a la profundidad de contenido
Apolodoro o mejor dicho la Biblioteca pertenece sin duda al primer
grupo y presenta un grado de dificultad asequible para un primer
contacto con la traduccioacuten de un autor Si bien es cierto que la
Biblioteca a pesar de su simpleza narrativa y de su griego poco
elegante estaacute adornada por cierta ingenuidad y sobre todo pensando
en el intereacutes de nuestros alumnos tiene a su favor una enorme
atractivo la riqueza de las sugerentes narraciones miacuteticas En una
situacioacuten intermedia se encontrariacutea la prosa de Jenofonte
tradicionalmente modelo de clasicismo y justamente por eso
considerado autor maacutes que adecuado para la iniciacioacuten a los estudios
de lengua griega Su popularidad o el hecho de ser maacutes accesible que
Tuciacutedides han provocado no poco rechazo pero no es menos cierto que
ante la falta de rigor y racionalidad destaca por la viveza en la
narracioacuten de los hechos histoacutericos y su penetracioacuten psicoloacutegica en la
caracterizacioacuten de determinados personajes Platoacuten supone el uacuteltimo
peldantildeo en la culminacioacuten de la preparacioacuten filoloacutegica que exige la
traduccioacuten de textos vencidas las dificultades de la gramaacutetica hay que
ser capaz de percibir las sutilezas del estilo la profundidad de
pensamiento y la fina ironiacutea que destilan muchos de sus textos
La presente antologiacutea fruto de un laborioso proceso de
decantacioacuten en su experimentacioacuten en el aula contiene ciento siete
fragmentos que van precedidos por un iacutendice con las abreviaturas que
nos vamos a encontrar en las notas a los textos Aunque es faacutecil
resolver la mayor parte de ellas decidimos incluir esta relacioacuten para
facilitar su consulta a los alumnos Hemos seguido siempre que nos ha
sido posible las abreviaturas utilizadas por el habitualmente manejado
Diccionario manual Griego-Espantildeol de Joseacute M Paboacuten ed Bibliograf
Barcelona
Antologiacutea griega 13
La seleccioacuten de textos se aglutina en torno a cada uno de los
autores antologados Apolodoro (47 textos) Jenofonte (32 textos) y
Platoacuten (25 textos) que van antecedidos por una breve presentacioacuten de
las respectivas vidas obras caracteriacutesticas del contenido y estilo asiacute
como una sucinta contextualizacioacuten de los fragmentos que se han
seleccionado Cada texto presenta la siguiente estructura el
encabezamiento donde figura la numeracioacuten correlativa de cada autor
de la antologiacutea y un breve tiacutetulo significativo A continuacioacuten una
escueta nota informativa que pretende contextualizar el fragmento que
se va a traducir En tercer lugar nos encontramos con el texto griego2
propiamente dicho que tiene una extensioacuten variable entre 6 y 8 liacuteneas
aproximadamente y en el que se han insertado notas que remiten al
apartado correspondiente En la parte inferior derecha consignamos la
cita que permite su localizacioacuten en las ediciones utilizadas En la uacuteltima
parte por un lado proporcionamos informacioacuten de caraacutecter sintaacutectico
(tipos de proposiciones subordinadas y construcciones de participio e
infinitivo que aparecen en el texto) y por otro facilitamos ndashcon
nuacutemeros que responden a las llamadas dentro del textondash notas de
caraacutecter morfoloacutegico leacutexico aclaraciones sobre el contenido usos
casuales poco frecuentes etchellip
Al final de los textos de cada autor incluimos una relacioacuten de las
construcciones sintaacutecticas que hacen referencia numeacuterica a los textos
donde aparecen Esto puede facilitar que se encuentre raacutepidamente
una determinada estructura sintaacutectica que el profesor necesite
trabajar Tambieacuten se incluye un iacutendice (griego-espantildeol) de nombres
propios (dioses heacuteroes monstruos lugares nombres de persona
gentilicioshellip) con su enunciado y una sucinta informacioacuten de caraacutecter
general asiacute como una referencia numeacuterica que remite al texto en el
que aparece
2 Para la escritura del griego utilizamos el programa Sibylla (uno de los recursos educativos que proporciona de manera gratuita la web Palladium iniciativa del Ministerio de Educacioacuten y Ciencia a traveacutes del CNICE) con el tipo de letra Palatino Linotype y un cuerpo de 12 puntos
Antologiacutea griega 14
Las ediciones seguidas para el establecimiento del texto de
nuestra antologiacutea han sido las siguientes
Apollodorus The Library Translated by James George Frazer
Loeb Classical Library Harvard University Press 1921 (9ordf edicioacuten
2001) 2 vol
Apollodoro I Miti Greci A cura di Paolo Scarpi Traduzione di
Maria Grazia Ciani Fondazione Lorenzo Valla Arnoldo Mondadori
Editore 1996 (8ordf ed 2005)
Xenophontis Opera omnia Recognovit brevique adnotatione
critica instruxit E C Marchant Tomus I Historia graeca Oxford
Classical Texts 1900 (14ordf imp 1990)
Platonis Opera Recognovit brevique adnotatione critica instruxit
Ionnes Burnet Tomus I Phaedo Oxford Classical Texts 1900 (18ordf imp
1987)
Hemos procurado ser rigurosos en el manejo de los textos y respetar
las ediciones de referencia3 Soacutelo nos hemos apartado de ellas en aras
de la claridad y la comprensioacuten del texto por parte de nuestros
alumnos En efecto las diferencias baacutesicas con respecto a estas
ediciones que no vamos a pormenorizar aquiacute por tratarse de una
edicioacuten escolar se reducen por un lado a la supresioacuten o modificacioacuten
de algunas palabras sintagmas o fragmentos por considerarlos
inadecuados debido a su dificultad sintaacutectica morfoloacutegica o falta de
relevancia desde el punto de vista del contenido por otro a la
sustitucioacuten de algunos pronombres por los nombres propios a los que
hacen referencia
Joseacute Ignacio Merino MartiacutenezCoordinador de la Antologiacutea
3 En el caso de Jenofonte y Platoacuten nos hemos limitado a seguir el texto griego como acordamos en la reunioacuten de coordinacioacuten de la Pau de la excelente seleccioacuten propuesta por el libro ya agotado Praxis (Completar cita) Si bien es cierto que la informacioacuten sobre los autores la divisioacuten en fragmentos titulacioacuten contextualizacioacuten citas presentacioacuten de las notas informacioacuten sintaacutectica e iacutendices son completa responsabilidad nuestra
Antologiacutea griega 15
Antologiacutea griega 16
Abreviaturas
ac acusativoact activoaor aoristoc complementodat dativofut futurogen genitivoimpf imperfectoimp imperativoind indicativoinf infinitivom masculinomed medianom nominativoopt optativopart participiopas pasivoperf perfectopl pluralplpf pluscuamperfectopres presentesing singularsubj subjuntivosuj sujeto
Antologiacutea griega 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 10
Presentacioacuten
Joseacute Manuel Iglesias GilCatedraacutetico de Hordf Antigua de la Universidad de Cantabria
Coordinador de Griego de la PAU
Antologiacutea griega 11
Introduccioacuten
Ante la preocupacioacuten por la idoneidad de los textos y autores que
normalmente trabajamos en la preparacioacuten de la PAU y por su grado de
dificultad sintaacutectica y morfoloacutegica varios profesores nos propusimos
elaborar una antologiacutea1 de textos de la Biblioteca de Apolodoro que
ampliara y sustituyera el limitado repertorio que veniacuteamos utilizando
durante los uacuteltimos antildeos Dada la buena acogida que tuvo entre
nuestros alumnos y el profesorado que asiste regularmente a las
reuniones perioacutedicas de la PAU de Griego y en especial animados por
el Coordinador de la Universidad de Cantabria de nuestra asignatura
el catedraacutetico de Hordf Antigua D Joseacute Manuel Iglesias Gil decidimos
aumentar esa primera seleccioacuten de textos a las obras de los otros
autores que entraban en las pruebas de acceso a saber Heleacutenicas de
Jenofonte y Fedoacuten de Platoacuten
Tradicionalmente los textos que se traducen en 2ordm de Bachillerato
como preparacioacuten para las pruebas de acceso a la Universidad se
agrupan en dos categoriacuteas los que presentan una menor dificultad en
cuanto a la complejidad de la sintaxis del estilo y del argumento
(buena piedra de toque para poner a prueba los rudimentos
morfoloacutegicos y sintaacutecticos aprendidos el curso anterior) y los que nos
1 Un grupo de profesores al amparo del Ciefp de Torrelavega formamos un Grupo de Trabajo y durante el curso 20067 elaboramos la siguiente seleccioacuten Dioses y Heacuteroes Antologiacutea de textos de Apolodoro 2007 Puente San Miguel
Antologiacutea griega 12
permiten enfrentarnos con un texto griego claacutesico con todas las
consecuencias en cuanto a la forma y a la profundidad de contenido
Apolodoro o mejor dicho la Biblioteca pertenece sin duda al primer
grupo y presenta un grado de dificultad asequible para un primer
contacto con la traduccioacuten de un autor Si bien es cierto que la
Biblioteca a pesar de su simpleza narrativa y de su griego poco
elegante estaacute adornada por cierta ingenuidad y sobre todo pensando
en el intereacutes de nuestros alumnos tiene a su favor una enorme
atractivo la riqueza de las sugerentes narraciones miacuteticas En una
situacioacuten intermedia se encontrariacutea la prosa de Jenofonte
tradicionalmente modelo de clasicismo y justamente por eso
considerado autor maacutes que adecuado para la iniciacioacuten a los estudios
de lengua griega Su popularidad o el hecho de ser maacutes accesible que
Tuciacutedides han provocado no poco rechazo pero no es menos cierto que
ante la falta de rigor y racionalidad destaca por la viveza en la
narracioacuten de los hechos histoacutericos y su penetracioacuten psicoloacutegica en la
caracterizacioacuten de determinados personajes Platoacuten supone el uacuteltimo
peldantildeo en la culminacioacuten de la preparacioacuten filoloacutegica que exige la
traduccioacuten de textos vencidas las dificultades de la gramaacutetica hay que
ser capaz de percibir las sutilezas del estilo la profundidad de
pensamiento y la fina ironiacutea que destilan muchos de sus textos
La presente antologiacutea fruto de un laborioso proceso de
decantacioacuten en su experimentacioacuten en el aula contiene ciento siete
fragmentos que van precedidos por un iacutendice con las abreviaturas que
nos vamos a encontrar en las notas a los textos Aunque es faacutecil
resolver la mayor parte de ellas decidimos incluir esta relacioacuten para
facilitar su consulta a los alumnos Hemos seguido siempre que nos ha
sido posible las abreviaturas utilizadas por el habitualmente manejado
Diccionario manual Griego-Espantildeol de Joseacute M Paboacuten ed Bibliograf
Barcelona
Antologiacutea griega 13
La seleccioacuten de textos se aglutina en torno a cada uno de los
autores antologados Apolodoro (47 textos) Jenofonte (32 textos) y
Platoacuten (25 textos) que van antecedidos por una breve presentacioacuten de
las respectivas vidas obras caracteriacutesticas del contenido y estilo asiacute
como una sucinta contextualizacioacuten de los fragmentos que se han
seleccionado Cada texto presenta la siguiente estructura el
encabezamiento donde figura la numeracioacuten correlativa de cada autor
de la antologiacutea y un breve tiacutetulo significativo A continuacioacuten una
escueta nota informativa que pretende contextualizar el fragmento que
se va a traducir En tercer lugar nos encontramos con el texto griego2
propiamente dicho que tiene una extensioacuten variable entre 6 y 8 liacuteneas
aproximadamente y en el que se han insertado notas que remiten al
apartado correspondiente En la parte inferior derecha consignamos la
cita que permite su localizacioacuten en las ediciones utilizadas En la uacuteltima
parte por un lado proporcionamos informacioacuten de caraacutecter sintaacutectico
(tipos de proposiciones subordinadas y construcciones de participio e
infinitivo que aparecen en el texto) y por otro facilitamos ndashcon
nuacutemeros que responden a las llamadas dentro del textondash notas de
caraacutecter morfoloacutegico leacutexico aclaraciones sobre el contenido usos
casuales poco frecuentes etchellip
Al final de los textos de cada autor incluimos una relacioacuten de las
construcciones sintaacutecticas que hacen referencia numeacuterica a los textos
donde aparecen Esto puede facilitar que se encuentre raacutepidamente
una determinada estructura sintaacutectica que el profesor necesite
trabajar Tambieacuten se incluye un iacutendice (griego-espantildeol) de nombres
propios (dioses heacuteroes monstruos lugares nombres de persona
gentilicioshellip) con su enunciado y una sucinta informacioacuten de caraacutecter
general asiacute como una referencia numeacuterica que remite al texto en el
que aparece
2 Para la escritura del griego utilizamos el programa Sibylla (uno de los recursos educativos que proporciona de manera gratuita la web Palladium iniciativa del Ministerio de Educacioacuten y Ciencia a traveacutes del CNICE) con el tipo de letra Palatino Linotype y un cuerpo de 12 puntos
Antologiacutea griega 14
Las ediciones seguidas para el establecimiento del texto de
nuestra antologiacutea han sido las siguientes
Apollodorus The Library Translated by James George Frazer
Loeb Classical Library Harvard University Press 1921 (9ordf edicioacuten
2001) 2 vol
Apollodoro I Miti Greci A cura di Paolo Scarpi Traduzione di
Maria Grazia Ciani Fondazione Lorenzo Valla Arnoldo Mondadori
Editore 1996 (8ordf ed 2005)
Xenophontis Opera omnia Recognovit brevique adnotatione
critica instruxit E C Marchant Tomus I Historia graeca Oxford
Classical Texts 1900 (14ordf imp 1990)
Platonis Opera Recognovit brevique adnotatione critica instruxit
Ionnes Burnet Tomus I Phaedo Oxford Classical Texts 1900 (18ordf imp
1987)
Hemos procurado ser rigurosos en el manejo de los textos y respetar
las ediciones de referencia3 Soacutelo nos hemos apartado de ellas en aras
de la claridad y la comprensioacuten del texto por parte de nuestros
alumnos En efecto las diferencias baacutesicas con respecto a estas
ediciones que no vamos a pormenorizar aquiacute por tratarse de una
edicioacuten escolar se reducen por un lado a la supresioacuten o modificacioacuten
de algunas palabras sintagmas o fragmentos por considerarlos
inadecuados debido a su dificultad sintaacutectica morfoloacutegica o falta de
relevancia desde el punto de vista del contenido por otro a la
sustitucioacuten de algunos pronombres por los nombres propios a los que
hacen referencia
Joseacute Ignacio Merino MartiacutenezCoordinador de la Antologiacutea
3 En el caso de Jenofonte y Platoacuten nos hemos limitado a seguir el texto griego como acordamos en la reunioacuten de coordinacioacuten de la Pau de la excelente seleccioacuten propuesta por el libro ya agotado Praxis (Completar cita) Si bien es cierto que la informacioacuten sobre los autores la divisioacuten en fragmentos titulacioacuten contextualizacioacuten citas presentacioacuten de las notas informacioacuten sintaacutectica e iacutendices son completa responsabilidad nuestra
Antologiacutea griega 15
Antologiacutea griega 16
Abreviaturas
ac acusativoact activoaor aoristoc complementodat dativofut futurogen genitivoimpf imperfectoimp imperativoind indicativoinf infinitivom masculinomed medianom nominativoopt optativopart participiopas pasivoperf perfectopl pluralplpf pluscuamperfectopres presentesing singularsubj subjuntivosuj sujeto
Antologiacutea griega 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 11
Introduccioacuten
Ante la preocupacioacuten por la idoneidad de los textos y autores que
normalmente trabajamos en la preparacioacuten de la PAU y por su grado de
dificultad sintaacutectica y morfoloacutegica varios profesores nos propusimos
elaborar una antologiacutea1 de textos de la Biblioteca de Apolodoro que
ampliara y sustituyera el limitado repertorio que veniacuteamos utilizando
durante los uacuteltimos antildeos Dada la buena acogida que tuvo entre
nuestros alumnos y el profesorado que asiste regularmente a las
reuniones perioacutedicas de la PAU de Griego y en especial animados por
el Coordinador de la Universidad de Cantabria de nuestra asignatura
el catedraacutetico de Hordf Antigua D Joseacute Manuel Iglesias Gil decidimos
aumentar esa primera seleccioacuten de textos a las obras de los otros
autores que entraban en las pruebas de acceso a saber Heleacutenicas de
Jenofonte y Fedoacuten de Platoacuten
Tradicionalmente los textos que se traducen en 2ordm de Bachillerato
como preparacioacuten para las pruebas de acceso a la Universidad se
agrupan en dos categoriacuteas los que presentan una menor dificultad en
cuanto a la complejidad de la sintaxis del estilo y del argumento
(buena piedra de toque para poner a prueba los rudimentos
morfoloacutegicos y sintaacutecticos aprendidos el curso anterior) y los que nos
1 Un grupo de profesores al amparo del Ciefp de Torrelavega formamos un Grupo de Trabajo y durante el curso 20067 elaboramos la siguiente seleccioacuten Dioses y Heacuteroes Antologiacutea de textos de Apolodoro 2007 Puente San Miguel
Antologiacutea griega 12
permiten enfrentarnos con un texto griego claacutesico con todas las
consecuencias en cuanto a la forma y a la profundidad de contenido
Apolodoro o mejor dicho la Biblioteca pertenece sin duda al primer
grupo y presenta un grado de dificultad asequible para un primer
contacto con la traduccioacuten de un autor Si bien es cierto que la
Biblioteca a pesar de su simpleza narrativa y de su griego poco
elegante estaacute adornada por cierta ingenuidad y sobre todo pensando
en el intereacutes de nuestros alumnos tiene a su favor una enorme
atractivo la riqueza de las sugerentes narraciones miacuteticas En una
situacioacuten intermedia se encontrariacutea la prosa de Jenofonte
tradicionalmente modelo de clasicismo y justamente por eso
considerado autor maacutes que adecuado para la iniciacioacuten a los estudios
de lengua griega Su popularidad o el hecho de ser maacutes accesible que
Tuciacutedides han provocado no poco rechazo pero no es menos cierto que
ante la falta de rigor y racionalidad destaca por la viveza en la
narracioacuten de los hechos histoacutericos y su penetracioacuten psicoloacutegica en la
caracterizacioacuten de determinados personajes Platoacuten supone el uacuteltimo
peldantildeo en la culminacioacuten de la preparacioacuten filoloacutegica que exige la
traduccioacuten de textos vencidas las dificultades de la gramaacutetica hay que
ser capaz de percibir las sutilezas del estilo la profundidad de
pensamiento y la fina ironiacutea que destilan muchos de sus textos
La presente antologiacutea fruto de un laborioso proceso de
decantacioacuten en su experimentacioacuten en el aula contiene ciento siete
fragmentos que van precedidos por un iacutendice con las abreviaturas que
nos vamos a encontrar en las notas a los textos Aunque es faacutecil
resolver la mayor parte de ellas decidimos incluir esta relacioacuten para
facilitar su consulta a los alumnos Hemos seguido siempre que nos ha
sido posible las abreviaturas utilizadas por el habitualmente manejado
Diccionario manual Griego-Espantildeol de Joseacute M Paboacuten ed Bibliograf
Barcelona
Antologiacutea griega 13
La seleccioacuten de textos se aglutina en torno a cada uno de los
autores antologados Apolodoro (47 textos) Jenofonte (32 textos) y
Platoacuten (25 textos) que van antecedidos por una breve presentacioacuten de
las respectivas vidas obras caracteriacutesticas del contenido y estilo asiacute
como una sucinta contextualizacioacuten de los fragmentos que se han
seleccionado Cada texto presenta la siguiente estructura el
encabezamiento donde figura la numeracioacuten correlativa de cada autor
de la antologiacutea y un breve tiacutetulo significativo A continuacioacuten una
escueta nota informativa que pretende contextualizar el fragmento que
se va a traducir En tercer lugar nos encontramos con el texto griego2
propiamente dicho que tiene una extensioacuten variable entre 6 y 8 liacuteneas
aproximadamente y en el que se han insertado notas que remiten al
apartado correspondiente En la parte inferior derecha consignamos la
cita que permite su localizacioacuten en las ediciones utilizadas En la uacuteltima
parte por un lado proporcionamos informacioacuten de caraacutecter sintaacutectico
(tipos de proposiciones subordinadas y construcciones de participio e
infinitivo que aparecen en el texto) y por otro facilitamos ndashcon
nuacutemeros que responden a las llamadas dentro del textondash notas de
caraacutecter morfoloacutegico leacutexico aclaraciones sobre el contenido usos
casuales poco frecuentes etchellip
Al final de los textos de cada autor incluimos una relacioacuten de las
construcciones sintaacutecticas que hacen referencia numeacuterica a los textos
donde aparecen Esto puede facilitar que se encuentre raacutepidamente
una determinada estructura sintaacutectica que el profesor necesite
trabajar Tambieacuten se incluye un iacutendice (griego-espantildeol) de nombres
propios (dioses heacuteroes monstruos lugares nombres de persona
gentilicioshellip) con su enunciado y una sucinta informacioacuten de caraacutecter
general asiacute como una referencia numeacuterica que remite al texto en el
que aparece
2 Para la escritura del griego utilizamos el programa Sibylla (uno de los recursos educativos que proporciona de manera gratuita la web Palladium iniciativa del Ministerio de Educacioacuten y Ciencia a traveacutes del CNICE) con el tipo de letra Palatino Linotype y un cuerpo de 12 puntos
Antologiacutea griega 14
Las ediciones seguidas para el establecimiento del texto de
nuestra antologiacutea han sido las siguientes
Apollodorus The Library Translated by James George Frazer
Loeb Classical Library Harvard University Press 1921 (9ordf edicioacuten
2001) 2 vol
Apollodoro I Miti Greci A cura di Paolo Scarpi Traduzione di
Maria Grazia Ciani Fondazione Lorenzo Valla Arnoldo Mondadori
Editore 1996 (8ordf ed 2005)
Xenophontis Opera omnia Recognovit brevique adnotatione
critica instruxit E C Marchant Tomus I Historia graeca Oxford
Classical Texts 1900 (14ordf imp 1990)
Platonis Opera Recognovit brevique adnotatione critica instruxit
Ionnes Burnet Tomus I Phaedo Oxford Classical Texts 1900 (18ordf imp
1987)
Hemos procurado ser rigurosos en el manejo de los textos y respetar
las ediciones de referencia3 Soacutelo nos hemos apartado de ellas en aras
de la claridad y la comprensioacuten del texto por parte de nuestros
alumnos En efecto las diferencias baacutesicas con respecto a estas
ediciones que no vamos a pormenorizar aquiacute por tratarse de una
edicioacuten escolar se reducen por un lado a la supresioacuten o modificacioacuten
de algunas palabras sintagmas o fragmentos por considerarlos
inadecuados debido a su dificultad sintaacutectica morfoloacutegica o falta de
relevancia desde el punto de vista del contenido por otro a la
sustitucioacuten de algunos pronombres por los nombres propios a los que
hacen referencia
Joseacute Ignacio Merino MartiacutenezCoordinador de la Antologiacutea
3 En el caso de Jenofonte y Platoacuten nos hemos limitado a seguir el texto griego como acordamos en la reunioacuten de coordinacioacuten de la Pau de la excelente seleccioacuten propuesta por el libro ya agotado Praxis (Completar cita) Si bien es cierto que la informacioacuten sobre los autores la divisioacuten en fragmentos titulacioacuten contextualizacioacuten citas presentacioacuten de las notas informacioacuten sintaacutectica e iacutendices son completa responsabilidad nuestra
Antologiacutea griega 15
Antologiacutea griega 16
Abreviaturas
ac acusativoact activoaor aoristoc complementodat dativofut futurogen genitivoimpf imperfectoimp imperativoind indicativoinf infinitivom masculinomed medianom nominativoopt optativopart participiopas pasivoperf perfectopl pluralplpf pluscuamperfectopres presentesing singularsubj subjuntivosuj sujeto
Antologiacutea griega 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 12
permiten enfrentarnos con un texto griego claacutesico con todas las
consecuencias en cuanto a la forma y a la profundidad de contenido
Apolodoro o mejor dicho la Biblioteca pertenece sin duda al primer
grupo y presenta un grado de dificultad asequible para un primer
contacto con la traduccioacuten de un autor Si bien es cierto que la
Biblioteca a pesar de su simpleza narrativa y de su griego poco
elegante estaacute adornada por cierta ingenuidad y sobre todo pensando
en el intereacutes de nuestros alumnos tiene a su favor una enorme
atractivo la riqueza de las sugerentes narraciones miacuteticas En una
situacioacuten intermedia se encontrariacutea la prosa de Jenofonte
tradicionalmente modelo de clasicismo y justamente por eso
considerado autor maacutes que adecuado para la iniciacioacuten a los estudios
de lengua griega Su popularidad o el hecho de ser maacutes accesible que
Tuciacutedides han provocado no poco rechazo pero no es menos cierto que
ante la falta de rigor y racionalidad destaca por la viveza en la
narracioacuten de los hechos histoacutericos y su penetracioacuten psicoloacutegica en la
caracterizacioacuten de determinados personajes Platoacuten supone el uacuteltimo
peldantildeo en la culminacioacuten de la preparacioacuten filoloacutegica que exige la
traduccioacuten de textos vencidas las dificultades de la gramaacutetica hay que
ser capaz de percibir las sutilezas del estilo la profundidad de
pensamiento y la fina ironiacutea que destilan muchos de sus textos
La presente antologiacutea fruto de un laborioso proceso de
decantacioacuten en su experimentacioacuten en el aula contiene ciento siete
fragmentos que van precedidos por un iacutendice con las abreviaturas que
nos vamos a encontrar en las notas a los textos Aunque es faacutecil
resolver la mayor parte de ellas decidimos incluir esta relacioacuten para
facilitar su consulta a los alumnos Hemos seguido siempre que nos ha
sido posible las abreviaturas utilizadas por el habitualmente manejado
Diccionario manual Griego-Espantildeol de Joseacute M Paboacuten ed Bibliograf
Barcelona
Antologiacutea griega 13
La seleccioacuten de textos se aglutina en torno a cada uno de los
autores antologados Apolodoro (47 textos) Jenofonte (32 textos) y
Platoacuten (25 textos) que van antecedidos por una breve presentacioacuten de
las respectivas vidas obras caracteriacutesticas del contenido y estilo asiacute
como una sucinta contextualizacioacuten de los fragmentos que se han
seleccionado Cada texto presenta la siguiente estructura el
encabezamiento donde figura la numeracioacuten correlativa de cada autor
de la antologiacutea y un breve tiacutetulo significativo A continuacioacuten una
escueta nota informativa que pretende contextualizar el fragmento que
se va a traducir En tercer lugar nos encontramos con el texto griego2
propiamente dicho que tiene una extensioacuten variable entre 6 y 8 liacuteneas
aproximadamente y en el que se han insertado notas que remiten al
apartado correspondiente En la parte inferior derecha consignamos la
cita que permite su localizacioacuten en las ediciones utilizadas En la uacuteltima
parte por un lado proporcionamos informacioacuten de caraacutecter sintaacutectico
(tipos de proposiciones subordinadas y construcciones de participio e
infinitivo que aparecen en el texto) y por otro facilitamos ndashcon
nuacutemeros que responden a las llamadas dentro del textondash notas de
caraacutecter morfoloacutegico leacutexico aclaraciones sobre el contenido usos
casuales poco frecuentes etchellip
Al final de los textos de cada autor incluimos una relacioacuten de las
construcciones sintaacutecticas que hacen referencia numeacuterica a los textos
donde aparecen Esto puede facilitar que se encuentre raacutepidamente
una determinada estructura sintaacutectica que el profesor necesite
trabajar Tambieacuten se incluye un iacutendice (griego-espantildeol) de nombres
propios (dioses heacuteroes monstruos lugares nombres de persona
gentilicioshellip) con su enunciado y una sucinta informacioacuten de caraacutecter
general asiacute como una referencia numeacuterica que remite al texto en el
que aparece
2 Para la escritura del griego utilizamos el programa Sibylla (uno de los recursos educativos que proporciona de manera gratuita la web Palladium iniciativa del Ministerio de Educacioacuten y Ciencia a traveacutes del CNICE) con el tipo de letra Palatino Linotype y un cuerpo de 12 puntos
Antologiacutea griega 14
Las ediciones seguidas para el establecimiento del texto de
nuestra antologiacutea han sido las siguientes
Apollodorus The Library Translated by James George Frazer
Loeb Classical Library Harvard University Press 1921 (9ordf edicioacuten
2001) 2 vol
Apollodoro I Miti Greci A cura di Paolo Scarpi Traduzione di
Maria Grazia Ciani Fondazione Lorenzo Valla Arnoldo Mondadori
Editore 1996 (8ordf ed 2005)
Xenophontis Opera omnia Recognovit brevique adnotatione
critica instruxit E C Marchant Tomus I Historia graeca Oxford
Classical Texts 1900 (14ordf imp 1990)
Platonis Opera Recognovit brevique adnotatione critica instruxit
Ionnes Burnet Tomus I Phaedo Oxford Classical Texts 1900 (18ordf imp
1987)
Hemos procurado ser rigurosos en el manejo de los textos y respetar
las ediciones de referencia3 Soacutelo nos hemos apartado de ellas en aras
de la claridad y la comprensioacuten del texto por parte de nuestros
alumnos En efecto las diferencias baacutesicas con respecto a estas
ediciones que no vamos a pormenorizar aquiacute por tratarse de una
edicioacuten escolar se reducen por un lado a la supresioacuten o modificacioacuten
de algunas palabras sintagmas o fragmentos por considerarlos
inadecuados debido a su dificultad sintaacutectica morfoloacutegica o falta de
relevancia desde el punto de vista del contenido por otro a la
sustitucioacuten de algunos pronombres por los nombres propios a los que
hacen referencia
Joseacute Ignacio Merino MartiacutenezCoordinador de la Antologiacutea
3 En el caso de Jenofonte y Platoacuten nos hemos limitado a seguir el texto griego como acordamos en la reunioacuten de coordinacioacuten de la Pau de la excelente seleccioacuten propuesta por el libro ya agotado Praxis (Completar cita) Si bien es cierto que la informacioacuten sobre los autores la divisioacuten en fragmentos titulacioacuten contextualizacioacuten citas presentacioacuten de las notas informacioacuten sintaacutectica e iacutendices son completa responsabilidad nuestra
Antologiacutea griega 15
Antologiacutea griega 16
Abreviaturas
ac acusativoact activoaor aoristoc complementodat dativofut futurogen genitivoimpf imperfectoimp imperativoind indicativoinf infinitivom masculinomed medianom nominativoopt optativopart participiopas pasivoperf perfectopl pluralplpf pluscuamperfectopres presentesing singularsubj subjuntivosuj sujeto
Antologiacutea griega 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 13
La seleccioacuten de textos se aglutina en torno a cada uno de los
autores antologados Apolodoro (47 textos) Jenofonte (32 textos) y
Platoacuten (25 textos) que van antecedidos por una breve presentacioacuten de
las respectivas vidas obras caracteriacutesticas del contenido y estilo asiacute
como una sucinta contextualizacioacuten de los fragmentos que se han
seleccionado Cada texto presenta la siguiente estructura el
encabezamiento donde figura la numeracioacuten correlativa de cada autor
de la antologiacutea y un breve tiacutetulo significativo A continuacioacuten una
escueta nota informativa que pretende contextualizar el fragmento que
se va a traducir En tercer lugar nos encontramos con el texto griego2
propiamente dicho que tiene una extensioacuten variable entre 6 y 8 liacuteneas
aproximadamente y en el que se han insertado notas que remiten al
apartado correspondiente En la parte inferior derecha consignamos la
cita que permite su localizacioacuten en las ediciones utilizadas En la uacuteltima
parte por un lado proporcionamos informacioacuten de caraacutecter sintaacutectico
(tipos de proposiciones subordinadas y construcciones de participio e
infinitivo que aparecen en el texto) y por otro facilitamos ndashcon
nuacutemeros que responden a las llamadas dentro del textondash notas de
caraacutecter morfoloacutegico leacutexico aclaraciones sobre el contenido usos
casuales poco frecuentes etchellip
Al final de los textos de cada autor incluimos una relacioacuten de las
construcciones sintaacutecticas que hacen referencia numeacuterica a los textos
donde aparecen Esto puede facilitar que se encuentre raacutepidamente
una determinada estructura sintaacutectica que el profesor necesite
trabajar Tambieacuten se incluye un iacutendice (griego-espantildeol) de nombres
propios (dioses heacuteroes monstruos lugares nombres de persona
gentilicioshellip) con su enunciado y una sucinta informacioacuten de caraacutecter
general asiacute como una referencia numeacuterica que remite al texto en el
que aparece
2 Para la escritura del griego utilizamos el programa Sibylla (uno de los recursos educativos que proporciona de manera gratuita la web Palladium iniciativa del Ministerio de Educacioacuten y Ciencia a traveacutes del CNICE) con el tipo de letra Palatino Linotype y un cuerpo de 12 puntos
Antologiacutea griega 14
Las ediciones seguidas para el establecimiento del texto de
nuestra antologiacutea han sido las siguientes
Apollodorus The Library Translated by James George Frazer
Loeb Classical Library Harvard University Press 1921 (9ordf edicioacuten
2001) 2 vol
Apollodoro I Miti Greci A cura di Paolo Scarpi Traduzione di
Maria Grazia Ciani Fondazione Lorenzo Valla Arnoldo Mondadori
Editore 1996 (8ordf ed 2005)
Xenophontis Opera omnia Recognovit brevique adnotatione
critica instruxit E C Marchant Tomus I Historia graeca Oxford
Classical Texts 1900 (14ordf imp 1990)
Platonis Opera Recognovit brevique adnotatione critica instruxit
Ionnes Burnet Tomus I Phaedo Oxford Classical Texts 1900 (18ordf imp
1987)
Hemos procurado ser rigurosos en el manejo de los textos y respetar
las ediciones de referencia3 Soacutelo nos hemos apartado de ellas en aras
de la claridad y la comprensioacuten del texto por parte de nuestros
alumnos En efecto las diferencias baacutesicas con respecto a estas
ediciones que no vamos a pormenorizar aquiacute por tratarse de una
edicioacuten escolar se reducen por un lado a la supresioacuten o modificacioacuten
de algunas palabras sintagmas o fragmentos por considerarlos
inadecuados debido a su dificultad sintaacutectica morfoloacutegica o falta de
relevancia desde el punto de vista del contenido por otro a la
sustitucioacuten de algunos pronombres por los nombres propios a los que
hacen referencia
Joseacute Ignacio Merino MartiacutenezCoordinador de la Antologiacutea
3 En el caso de Jenofonte y Platoacuten nos hemos limitado a seguir el texto griego como acordamos en la reunioacuten de coordinacioacuten de la Pau de la excelente seleccioacuten propuesta por el libro ya agotado Praxis (Completar cita) Si bien es cierto que la informacioacuten sobre los autores la divisioacuten en fragmentos titulacioacuten contextualizacioacuten citas presentacioacuten de las notas informacioacuten sintaacutectica e iacutendices son completa responsabilidad nuestra
Antologiacutea griega 15
Antologiacutea griega 16
Abreviaturas
ac acusativoact activoaor aoristoc complementodat dativofut futurogen genitivoimpf imperfectoimp imperativoind indicativoinf infinitivom masculinomed medianom nominativoopt optativopart participiopas pasivoperf perfectopl pluralplpf pluscuamperfectopres presentesing singularsubj subjuntivosuj sujeto
Antologiacutea griega 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 14
Las ediciones seguidas para el establecimiento del texto de
nuestra antologiacutea han sido las siguientes
Apollodorus The Library Translated by James George Frazer
Loeb Classical Library Harvard University Press 1921 (9ordf edicioacuten
2001) 2 vol
Apollodoro I Miti Greci A cura di Paolo Scarpi Traduzione di
Maria Grazia Ciani Fondazione Lorenzo Valla Arnoldo Mondadori
Editore 1996 (8ordf ed 2005)
Xenophontis Opera omnia Recognovit brevique adnotatione
critica instruxit E C Marchant Tomus I Historia graeca Oxford
Classical Texts 1900 (14ordf imp 1990)
Platonis Opera Recognovit brevique adnotatione critica instruxit
Ionnes Burnet Tomus I Phaedo Oxford Classical Texts 1900 (18ordf imp
1987)
Hemos procurado ser rigurosos en el manejo de los textos y respetar
las ediciones de referencia3 Soacutelo nos hemos apartado de ellas en aras
de la claridad y la comprensioacuten del texto por parte de nuestros
alumnos En efecto las diferencias baacutesicas con respecto a estas
ediciones que no vamos a pormenorizar aquiacute por tratarse de una
edicioacuten escolar se reducen por un lado a la supresioacuten o modificacioacuten
de algunas palabras sintagmas o fragmentos por considerarlos
inadecuados debido a su dificultad sintaacutectica morfoloacutegica o falta de
relevancia desde el punto de vista del contenido por otro a la
sustitucioacuten de algunos pronombres por los nombres propios a los que
hacen referencia
Joseacute Ignacio Merino MartiacutenezCoordinador de la Antologiacutea
3 En el caso de Jenofonte y Platoacuten nos hemos limitado a seguir el texto griego como acordamos en la reunioacuten de coordinacioacuten de la Pau de la excelente seleccioacuten propuesta por el libro ya agotado Praxis (Completar cita) Si bien es cierto que la informacioacuten sobre los autores la divisioacuten en fragmentos titulacioacuten contextualizacioacuten citas presentacioacuten de las notas informacioacuten sintaacutectica e iacutendices son completa responsabilidad nuestra
Antologiacutea griega 15
Antologiacutea griega 16
Abreviaturas
ac acusativoact activoaor aoristoc complementodat dativofut futurogen genitivoimpf imperfectoimp imperativoind indicativoinf infinitivom masculinomed medianom nominativoopt optativopart participiopas pasivoperf perfectopl pluralplpf pluscuamperfectopres presentesing singularsubj subjuntivosuj sujeto
Antologiacutea griega 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 15
Antologiacutea griega 16
Abreviaturas
ac acusativoact activoaor aoristoc complementodat dativofut futurogen genitivoimpf imperfectoimp imperativoind indicativoinf infinitivom masculinomed medianom nominativoopt optativopart participiopas pasivoperf perfectopl pluralplpf pluscuamperfectopres presentesing singularsubj subjuntivosuj sujeto
Antologiacutea griega 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 16
Abreviaturas
ac acusativoact activoaor aoristoc complementodat dativofut futurogen genitivoimpf imperfectoimp imperativoind indicativoinf infinitivom masculinomed medianom nominativoopt optativopart participiopas pasivoperf perfectopl pluralplpf pluscuamperfectopres presentesing singularsubj subjuntivosuj sujeto
Antologiacutea griega 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 18
1 La Biblioteca
La Biblioteca es uno de los maacutes importantes instrumentos para el
estudio sistemaacutetico de la mitologiacutea griega y por lo tanto
imprescindible para cualquier investigacioacuten sobre las manifestaciones
artiacutesticas de la Grecia antigua siempre llenas de referencias
mitoloacutegicas Su autor que sin duda no teniacutea pretensiones literarias ni
afaacuten racionalista recopiloacute con diligencia todos los mitos griegos
conocidos e intentando conciliar las distintas versiones del mito a
veces discrepantes o contradictorias que ofreciacutean sus fuentes los
organizoacute en genealogiacuteas desde el origen del universo hasta el regreso
de Ulises
2 Cuestioacuten de la autoriacutea
Apolodoro de Atenas a quien erroacuteneamente se atribuye
tradicionalmente la autoriacutea nace el 180 a C con posterioridad se
establece en Alejandriacutea donde fue alumno de Aristarco de Samotracia
Tras militar en la escuela filosoacutefica de Epicuro abandona Alejandriacutea
para establecerse en Peacutergamo ciudad en la que le sorprenderiacutea la
muerte en el antildeo 119 a C Escribioacute un tratado Sobre los dioses y una
obrita sobre el ldquoCataacutelogo de las navesrdquo de la Iliacuteada Ademaacutes son de
destacar unas Croacutenicas en verso en que establece la cronologiacutea de la
historia de Grecia desde la caiacuteda de Troya hasta el 144 a C en la que
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 19
nos proporciona informacioacuten sobre los arcontes atenienses Tambieacuten
redactoacute varias obras de gramaacutetica y criacutetica
La atribucioacuten del texto al gramaacutetico historiador mitoacutegrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y en la actualidad no estaacute
aceptada por la mayoriacutea de los estudiosos En consecuencia lo
escrupulosamente acertado seriacutea referirse al autor de la obra como
Pseudo-Apolodoro si bien por convencioacuten por inercia o por
comodidad se le sigue llamando Apolodoro El anaacutelisis linguumliacutestico del
texto la ausencia de racionalizacioacuten o intento de interpretar el mito y
sobre todo la cronologiacutea interna que nos proporciona la obra
imposibilita la autoriacutea de Apolodoro el Gramaacutetico La posible causa de
la erroacutenea atribucioacuten tal vez sea debida a dos hechos por un lado a la
existencia y fama del gramaacutetico y tratadista Apolodoro de Atenas autor
de obras de contenido mitoloacutegico y muy difundidas en la antiguumledad
por otro lado al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que
deciacutea haber leiacutedo una Biblioteca de un tal Apolodoro gramaacutetico cuyo
tema era de contenido mitoloacutegico entre otras cosas
3 Problema de la datacioacuten iquesttiacutetulo
El primero en citar la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio
que vivioacute en el siglo IX pero hay evidencias de que trozos de la obra
fueran utilizados por Zenobio en la eacutepoca del emperador Adriano
(117138) Por el estilo la finalidad para la que ha sido concebida la
obra (manual mitograacutefico dirigido a un puacuteblico culto) y por otras
evidencias internas4 es probable que el autor de la Biblioteca haya
creado su obra entre los siglos I y II de nuestra Era desde luego no
antes del 6160 a C
4 Obra finalidad fuentes y estilo
En eacutepoca imperial aparecen manuales generales que serviacutean para
dar a las personas cultas informacioacuten para sus lecturas y viajes
4 Se cita al analista romano Caacutestor de Rodas que escribioacute un Croacutenica que abarca hasta Pompeyo por lo que el terminus post quem de la Biblioteca seriacutea mediados del siglo I a C
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 20
entretenimiento y tambieacuten un instrumento de uso en los discurso
retoacutericos sin excluir el afaacuten de cultivarse por la viacutea raacutepida El manual
maacutes completo y famoso es la Biblioteca que abarca toda la materia
mitoloacutegica sobre los dioses y heacuteroes griegos comienza con la teogoniacutea
narra los linajes heroicos culmina con la guerra de Troya y acaba con
la muerte de Ulises
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles
para cada mito y ha tenido el cuidado de sentildealar cuando es necesario
las controversias Muchas fuentes como Homero Hesiacuteodo Piacutendaro y
los poetas traacutegicos son bien conocidas De algunas como Fereacutecides de
Leros (500-450 a C) Acusilao de Argos (c 500 a C) y Asclepiacuteades de
Tragilo (s IV a C) tenemos fragmentos razonables Del Cataacutelogo de
las mujeres (c 550 a C) en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca tambieacuten tenemos numerosos fragamentos Pero de las obras
de Eumelo y Asio por ejemplo no tenemos praacutecticamente nada En
numerosas ocasiones utiliza fuentes anoacutenimas cuando emplea foacutermulas
como ldquoalgunos dicenrdquo ldquodicenrdquo ldquoseguacuten unosrdquohellip
En un principio el compendio de datos dioses y heacuteroes podriacutea
parecer una exposicioacuten friacutea seca y poco elegante no obstante la obra
estaacute hilada por medio de narraciones aacutegiles y en ocasiones dotada de
cierta garra Si bien no tienen un estilo depurado muestra inhabilidad
en la composicioacuten (detalles insignificantes ocupan demasiado espacio
o al reveacutes desorden cronoloacutegico repeticiones de hechos y
expresioneshellip) y en muchas ocasiones caen en la erudiccioacuten cumplen
sobradamente su finalidad de tratado mitograacutefico de consulta
5 Contenido de la Biblioteca
El texto que nos conduce minussin que el autor emita ninguacuten juicio
ni haya ninguacuten intento de racionalizacioacutenminus desde los primeros tiempos
miacuteticos (teogoniacutea) hasta las fronteras de la historia (nostoi de los
aqueos combatientes en Troya) es bastante largo y ocupa poco maacutes de
350 paacuteginas distribuidas en dos voluacutemenes en la edicioacuten de Frazer
(1921) Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque no se
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 21
trata de resuacutemenes) pero completa El autor da muestras de su
erudicioacuten en la cita prolija de las fuentes y en la enumeracioacuten de
nombres y genealogiacuteas Se distribuyen los relatos miacuteticos a lo largo de
tres libros (I II III) y terminan un tanto abruptamente al final del libro
tercero Un epiacutetome independiente de los manuscritos que contienen
los libros descubierto a finales del siglo XIX afortunadamente
completa a partir de la historia de Teseo el final interrumpido
Libro I Descendientes de Urano y Gea los titanes Crono los
dioses oliacutempicos (1-6) Prometeo y la creacioacuten de la humanidad
Deucalioacuten y Pirra los descendientes de Eolo los Argonautas (7-9)
Libro II La familia de Iacutenaco Foroneo Daacutenao Acrisio y Preto
Perseo Anfitrioacuten Heracles y sus hazantildeas (1-8)
Libro III La familia de Agenor Europa Cadmo Edipo los siete
contra Tebas los Epiacutegonos (1-8) La familia de Pelasgo Licaoacuten Calisto
Auge y Atalanta (8-9) La familia de Atlas Idas y Linceo Caacutestor y
Polideuces Asclepio Laomedonte Titono (10-12) La familia de Asopo
Egina Eacuteaco Peleo Telamoacuten (12-13) Los reyes de Atenas Ceacutecrope
Ceacutefalo Egeo Teseo (14-16)
Epiacutetomes Continuacioacuten de los reyes de Atenas (1) La familia de
Peacutelope (2) La guerra de Troya (3) la ira de Aquiles (4) uacuteltimas luchas
el caballo de Troya y la caiacuteda de la ciudad (5) El retorno de los heacuteroes
las aventuras de Orestes (6) y de Odisea (7)
6 Nuestros fragmentos
Los primeros textos (1-14) hacen referencia a los principales
dioses oliacutempicos Del libro I se han extraiacutedo los episodios relativos al
nacimiento de Zeus reparto del mundo nacimiento de Atenea Apolo y
Aacutertemis el desafiacuteo de Marsias a Apolo el rapto de Perseacutefone el vano
intento de Orfeo para rescatar a Euriacutedice el castigo de Prometeo y el
final del diluvio Del libro II las andanzas de Iacuteo vigilada por Argos Del
libro III las consecuencias del amor de Zeus a Seacutemele la muerte de
Penteo por oponerse a Dioniso la disputa por el dominio del Aacutetica
entre Atenea y Posidoacuten y el robo de Hermes de los rebantildeos de Apolo
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 22
Los siguientes textos (15-20) sacados del libro III se centran en
la desgraciada figura de Edipo y tratan aspectos de su vida que van
desde el oraacuteculo pronunciado antes de su nacimiento hasta el traacutegico
destino de su hija Antiacutegona pasando por la descripcioacuten de la terrible
esfinge la resolucioacuten del enigma y el enfrentamiento fratricida entre
sus hijos Eteocles y Polinices
Los cuatro textos (21-24) relativos a Heracles hacen todos
referencia al libro II y en ellos se nos narran los prodigios que
acompantildean al nacimiento de heacuteroe el enfrentamiento con la Hidra de
Lerna la huida de las aves del lago Estinfaacutelide y el episodio de las
vacas de Gerioacuten
El miacutetico heacuteroe ateniense Teseo reuacutene en torno a su figura los
siguientes textos (25-28) uno del libro III y los restantes del epiacutetome I
en que se cuentan el enfrentamiento con el monstruoso Minotauro la
muerte de su padre Egeo tras el abandono de Ariadna y el conocido
pasaje de la huida del laberinto de Deacutedalo e Iacutecaro
Del nacimiento de Perseo fruto de los amores de Daacutenae y Zeus y
de su enfrentamiento con Medusa versan los textos 29 y 30 del libro II
Del libro I las peripecias de Jasoacuten y los argonautas en busca del
vellocino de oro su llegada a la isla de Lemnos desierta de hombres el
enamoramiento de Medea y su posterior venganza en pago de la tricioacuten
de Jasoacuten ocupan los textos 31-34
El ciclo troyano despueacutes del primer apartado contiene el mayor
nuacutemero de textos (35-43) aportados por los epiacutetomes Nos relatan el
episodio de la manzana de la discordia causa miacutetica de la guerra de
Troya el nacimiento del principal de sus protagonistas Aquiles el
suentildeo funesto de Heacutecuba el juramento de Tindaacutereo el sacrificio de
Ifigenia la muerte en combate de Patroclo vestido con las armas de
Aquiles la construccioacuten del caballo de madera su ofrenda a la
divinidad y la destruccioacuten definitiva de la ciudad de Ilioacuten
En el uacuteltimo apartado tambieacuten obtenido de los epiacutetomes se
recogen las referencias a la Odisea (textos 44-47) llegada a la isla de
los crueles ciacuteclopes la estratagema para vencer a Polifemo el ingenio
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 23
de Odiseo para navegar cerca de las Sirenas y escuchar su melodioso
canto sin peligro y el engantildeo de Peneacutelope a los pretendientes con su
interminable tela
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 24
7 Textos seleccionados
I DIOSES OLIacuteMPICOS
1 Nacimiento de Zeus
Rea engendra a Zeus en Creta para que sea criado por los curetes y las ninfas a ocultas de su padre Cronos
Ῥέα παραγίγνεται μὲν εἰς Κρήτην γεννᾷ1 δὲ ἐν ἄντρῳ τῆς Δίκτης
Δία2 καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς
Μελισσέως παισὶ νύμφαις Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ αὗται μὲν οὖν τὸν
παῖδα ἔτρεφον τῷ τῆς Ἀμαλθείας γάλακτι οἱ δὲ Κούρητες ἔνοπλοι ἐν
τῷ ἄντρῳ τὸ βρέφος φυλάσσοντες τοῖς δόρασι τὰς ἀσπίδας
συνέκρουον ἵνα μὴ τῆς τοῦ παιδὸς φωνῆς ὁ Κρόνος ἀκούσῃ4
Apolodoro Biblioteca I 1 6-7
Sintaxis oracional Notas Infinitivo con valor final Participio apositivo Adverbial final
1 γεννάω2 Acus de Ζεύς Διὸς 3 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a
alguien (+ dat) para hacer algo (+ inf)4 Subj aor (+ gen)
2 Reparto del mundo
Los ciacuteclopes aliados de Zeus proporcionan distintos atributos a Zeus Posidoacuten y Plutoacuten para que dominen a los Titanes
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
κεραυνόν Πλούτωνι δὲ κυνέην Ποσειδῶνι δὲ τρίαιναν οἱ δὲ τούτοις
ὁπλισθέντες3 κρατοῦσι4 Τιτάνων καὶ καθείρξαντες Ταρτάρῳ τοὺς
Ἑκατόγχειρας κατέστησαν5 φύλακας6 αὐτοὶ δὲ διακληροῦνται περὶ τῆς
ἀρχῆς καὶ λαγχάνει Ζεὺς μὲν τὴν ἐν οὐρανῷ δυναστείαν Ποσειδῶν δὲ
τὴν ἐν θαλάσσῃ Πλούτων δὲ τὴν ἐν Ἅιδου7
Apolodoro Biblioteca I 2 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo 1 Dat de Ζεύς Διὸς
2 3ordf pl pres ind act de δίδωμι3 Part aor pas de ὁπλίζω4 Rige gen5 3ordf pl aor ind actde καθίστημι 6 C predicativo7 ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ en la mansioacuten del Hades
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 25
3 Nacimiento de Atenea
Zeus deja encinta de una nintildea a Metis pero por temor a la profeciacutea de Gea decide devorar a la embarazada
μίγνυται δὲ Ζεὺς Μήτιδι μεταβαλλούσῃ εἰς πολλὰς ἰδέας ὑπὲρ τοῦ
μὴ συνελθεῖν καὶ αὐτὴν γενομένην ἔγκυον καταπίνει ἐπείπερ ἔλεγε Γῆ
γεννήσειν παῖδα μετὰ τὴν μέλλουσαν ἐξ αὐτῆς γεννᾶσθαι κόρην ὃς
οὐρανοῦ δυνάστης γενήσεται τοῦτο φοβηθεὶς1 κατέπιεν2 αὐτήν ὡς δ΄
ὁ τῆς γενέσεως ἐνέστη3 χρόνος πλήξαντος αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν πελέκει
Προμηθέως ἢ καθάπερ ἄλλοι λέγουσιν Ἡφαίστου ἐκ κορυφῆς Ἀθηνᾶ
σὺν ὅπλοις ἀνέθορεν4
Apolodoro Biblioteca I 3 6
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Participio atributivo Adjetiva Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial comparativa-
modal
1 Part aor pas de φοβέω 2 καταπίνω3 3ordf sing aor ind act de ἐνίστημι presentarse 4 3ordf sing aor ind act de ἀναθρῴσκω
4 Apolo y Aacutertemis
Fruto de una nueva aventura Zeus tiene de Leto dos hijos en la isla de Delos Aacutertemis diosa de la caza y Apolo dios de la adivinacioacuten
Λητὼ δὲ συνελθοῦσα Διὶ1 κατὰ τὴν γῆν ἅπασαν ὑφ΄ Ἥρας
ἠλαύνετο μέχρις εἰς Δῆλον ἐλθοῦσα γεννᾷ2 πρώτην Ἄρτεμιν ὕστερον
Ἀπόλλωνα ἐγέννησεν Ἄρτεμις μὲν οὖν τὰ περὶ θήραν ἀσκήσασα
παρθένος ἔμεινεν3 Ἀπόλλων δὲ τὴν μαντικὴν μαθὼν παρὰ Πανὸς τοῦ
Διὸς καὶ ῞Yβρεως ἧκεν εἰς Δελφούς χρησμῳδούσης4 τότε Θέμιδος ὡς
δὲ ὁ φρουρῶν τὸ μαντεῖον Πύθων ὄφις ἐκώλυεν αὐτὸν παρελθεῖν ἐπὶ τὸ
χάσμα τοῦτον ἀνελὼν5 τὸ μαντεῖον παραλαμβάνει
Apolodoro Biblioteca I 4 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Genitivo absoluto Adverbial causal Participio atributivo Sustantiva de infinitivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 γεννάω3 Aor ind act de μένω4 χρησμῳδέω pronunciar oraacuteculos profetizar5 Aor de ἀναιρέω
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 26
5 Apolo y Marsias
Apolo prepara un castigo a Marsias soacutelo porque el saacutetiro ha ofendido al dios al osar desafiarlo en un certamen musical
ἀπέκτεινε1 δὲ Ἀπόλλων καὶ τὸν Ὀλύμπου παῖδα Μαρσύαν οὗτος
γὰρ εὑρὼν αὐλούς οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
ἄμορφον2 ἦλθεν εἰς ἔριν περὶ μουσικῆς Ἀπόλλωνι συνθεμένων3 δὲ
αὐτῶν ἵνα ὁ νικήσας ὃ βούλεται διαθῇ4 τὸν ἡττημένον5 τῆς κρίσεως
γιγνομένης τὴν κιθάραν στρέψας6 ἠγωνίζετο ὁ Ἀπόλλων καὶ ταὐτὸ7
ποιεῖν ἐκέλευε τὸν Μαρσύαν τοῦ δὲ ἀδυνατοῦντος εὑρεθεὶς8 κρείσσων
ὁ Ἀπόλλων κρεμάσας9 τὸν Μαρσύαν ἔκ τινος ὑπερτενοῦς10 πίτυος
ἐκτεμὼν11 τὸ δέρμα οὕτως διέφθειρεν1
Apolodoro Biblioteca I 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Adverbial final Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo
1 Aor ind act de ἀποκτείνω y de διαφθείρω2 C predicativo ποιεῖν ἄμορφον hacer feo afear3 Aor med de συντίθημι ponerse de acuerdo4 3ordf sing aor subj act de διατίθημι disponer5 Part perf pas de ἡττάομαι vencer 6 τὴν κιθάραν στρέψας tras dar la vuelta a la ciacutetara con la
ciacutetara invertida7 Craacutesis τὸ αὐτό8 Part aor pas de εὑρίσκω + κρείσσων (C predicativo)
habiendo sido considerado ganador9 Aor de κρεμάννυμι10 ὑπερτενής -ές alto erguido11 Aor de ἐκτέμνω
6 El rapto de Perseacutefone
El dios Plutoacuten enamorado de Perseacutefone hija de Demeacuteter la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente
Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς1 Διὸς2 συνεργοῦντος ἥρπασεν
αὐτὴν κρύφα Δημήτηρ δὲ μετὰ λαμπάδων νυκτός3 τε καὶ ἡμέρας3 κατὰ
πᾶσαν τὴν γῆν ζητοῦσα περιῄει4 μαθοῦσα δὲ παρ΄ Ἑρμιονέων ὅτι
Πλούτων αὐτὴν ἥρπασεν ὀργιζομένη θεοῖς κατέλιπεν οὐρανόν
εἰκασθεῖσα5 δὲ γυναικὶ ἧκεν εἰς Ἐλευσῖνα
Apolodoro Biblioteca I 5 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 Gen de tiempo4 3ordf sing impf de περίειμι = περιέρχομαι5 Part aor pas de εἰκάζω
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 27
7 Orfeo y Euriacutedice
Orfeo haacutebil citaredo consigue persuadir a Plutoacuten para que Euriacutedice su esposa muerta regrese del Hades
Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ
δένδρα ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ δηχθείσης1
ὑπὸ ὄφεως κατῆλθεν εἰς Ἅιδου2 θέλων ἀνάγειν αὐτήν καὶ Πλούτωνα
ἔπεισεν ἀναπέμψαι ὁ δὲ ὑπέσχετο3 τοῦτο ποιήσειν ἂν4 μὴ
πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ5 πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ
παραγενέσθαι ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς6 ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα ἡ δὲ
πάλιν ὑπέστρεψεν
Apolodoro Biblioteca I 3 2
Sintaxis oracional Notas Participio atributivo Adjetiva Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Adverbial temporal
1 Part aor pas de δάκνω2 εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον a la mansioacuten de Hades3 Aor de ὑπισχνέομαι prometer4 ἂν = ἐὰν a condicioacuten de que5 Subj aor pas de ἐπιστρέφω 6 Part aor pas de ἐπιστρέφω
8 Prometeo encadenado
A Prometeo titaacuten creador y benefactor de los hombres le castiga Zeus por robar el fuego para la raza humana
Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν1
αὐτοῖς καὶ πῦρ λάθρᾳ Διὸς2 ἐν νάρθηκι κρύψας ὡς δὲ ᾔσθετο3 Ζεύς
ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι4 ἐν
δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς5 Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν6 ἐδέδετο7
καθ΄ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος8 αὐτῷ τοὺς λοβοὺς
ἐνέμετο9 τοῦ ἥπατος αὐξανομένου διὰ νυκτός καὶ Προμηθεὺς μὲν
πυρὸς κλαπέντος10 δίκην ἔτινε ταύτην μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον
ἔλυσεν
Apolodoro Biblioteca I 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto
1 3ordf sing aor ind act de δίδωμι2 Gen de Ζεύς Διός ὁ3 αἰσθάνομαι4 προσηλόω clavar en5 Part aor pas de προσηλόω6 Ac de extensioacuten en el tiempo7 3ordf sing plpf ind pas de δέω encadenar8 Part pres de ἐφίπτημι volar hacia9 Devorar10 Part aor pas de κλέπτω
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 28
9 Fin del diluvio
Acabadas las lluvias Zeus concede a Deucalioacuten tras diacuteas arrastrado en su arca que la raza humana continuacutee
Δευκαλίων δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος ἐφ΄
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1 κἀκεῖ τῶν
ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς2 θύει Διὶ3 Ζεὺς δὲ πέμψας Ἑρμῆν
πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται ὁ δὲ αἱρεῖται
ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν
αἴρων λίθους καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων ἄνδρες ἐγένοντο οὓς δὲ
Πύρρα γυναῖκες
Apolodoro Biblioteca I 7 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Adjetiva
1 Atracar en un sitio (+ dat)2 Nom sing m part aor act de ἐκβαίνω3 Dat de Ζεύς Διός ὁ
10 Iacuteo sacerdotisa de Hera
Iacuteo es seducida por Zeus Eacuteste ante las sospechas de Hera la transforma en una blanca novilla y le pone un guardiaacuten
Ἰὼ1 δὲ ἱερωσύνην τῆς Ἥρας ἔχουσαν Ζεὺς ἔφθειρε φωραθεὶς2 δὲ
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν
ἀπωμόσατο5 δὲ ταύτῃ μὴ συνελθεῖν Ἥρα δὲ αἰτησαμένη παρὰ Διὸς6
τὴν βοῦν4 φύλακα αὐτῆς κατέστησεν7 Ἄργον τὸν πανόπτην οὗτος ἐκ
τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτὴν ἥτις ἐν τῷ Μυκηναίων ὑπῆρχεν ἄλσει
Διὸς6 δὲ ἐπιτάξαντος Ἑρμῇ κλέψαι τὴν βοῦν4 ἐπειδὴ λαθεῖν οὐκ
ἠδύνατο8 λίθῳ βαλὼν ἀπέκτεινε τὸν Ἄργον ὅθεν ἀργειφόντης ἐκλήθη9
Apolodoro Biblioteca II 1 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Genitivo absoluto Adverbial causal
1 Ac de Ἰώ Ἰωῦς ἡ Iacuteo2 Part aor pas de φωράω3 Rige gen 4 βοῦς βοός ἡ5 ἀπόμνυμι6 Gen de Ζεύς Διός ὁ7 Aor de καθίστημι8 Impf de δύναμαι 9 Aor pas de καλέω
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 29
11 Seacutemele y Zeus
Zeus enamorado de Seacutemele se le presenta en todo su esplendor y la mata Dioniso continuacutea su gestacioacuten cosido en el muslo de Zeus
Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς1 Ἥρας κρύφα συνευνάζεται ἡ δὲ2
ἐξαπατηθεῖσα3 ὑπὸ Ἥρας κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς4 πᾶν τὸ αἰτηθὲν5
ποιήσειν αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος6 ἦλθε μνηστευόμενος
Ἥραν Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίγνεται εἰς τὸν θάλαμον
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς καὶ κεραυνὸν ἵησιν7
Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης ἑξαμηναῖον τὸ βρέφος ἐκ τοῦ
πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ
Apolodoro Biblioteca III 4 3
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial comparativo-modal
1 Part aor pas de ἐράω (+ gen)2 Seacutemele3 Part aor pas de ἐξαπατάω4 Gen de Ζεύς Διός ὁ5 Part aor pas de αἰτέω6 Correlacioacuten τοιοῦτονhellipοἷος tal hellip como7 3ordf sing pres ind act de ἵημι
12 Dioniso y Penteo
Dioniso regresa de Tracia pero su primo Penteo se opone a la celebracioacuten de sus rituales lo que causaraacute su muerte
Διόνυσος δὲ διελθὼν Θρᾴκην ἧκεν εἰς Θήβας καὶ τὰς γυναῖκας
ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι
Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς1 ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι παρὰ Κάδμου εἰληφὼς2 τὴν
βασιλείαν διεκώλυε ταῦτα γίγνεσθαι καὶ παραγενόμενος εἰς
Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος3 ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ
μανίαν ἐμελίσθη4middot ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι
Apolodoro Biblioteca III 5 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 Part aor pas de γεννάω2 Part perf de λαμβάνω3 C predicativo4 Aor pas de μελiacuteζω desmembrar
13 Atenea y Posidoacuten luchan por el Aacutetica
Ceacutecrope funda una ciudad en el Aacutetica y los dos dioses se disputaraacuten su dominio para recibir los correspondientes honores
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 30
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν καὶ πλήξας τῇ
τριαίνῃ κατὰ μέσην τὴν ἀκρόπολιν ἀπέφηνε2 θάλασσαν ἥν νῦν
Ἐρεχθηίδα καλοῦσι μετὰ δὲ τοῦτον ἧκεν Ἀθηνᾶ καὶ ποιησαμένη τῆς
καταλήψεως Κέκροπα μάρτυρα1 ἐφύτευσεν ἐλαίαν ἣ νῦν ἐν τῷ
Πανδροσείῳ δείκνυται3 γενομένης δὲ ἔριδος ἡ χώρα τῆς Ἀθηνᾶς
ἐκρίθη4 Κέκροπος μαρτυρήσαντος ὅτι πρώτη1 τὴν ἐλαίαν ἐφύτευσεν
Ἀθηνᾶ οὖν ἀφ΄ ἑαυτῆς τὴν πόλιν ἐκάλεσεν Ἀθήνας
Apolodoro Biblioteca III 14 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Genitivo absoluto Sustantiva con conjuncioacuten
1 C predicativo2 Aor de ἀποφαίνω hacer brotar3 δείκνυμι4 Aor pas de κρίνω adjudicar a (+ gen)
14 Primeras andanzas de Hermes
Hermes nintildeo se distingue por su caraacutecter inquieto e ingenioso Robaraacute astutamente los rebantildeos de Apolo e inventaraacute la lira
Μαῖα μὲν οὖν Διὶ1 συνελθοῦσα ἐν ἄντρῳ τῆς Κυλλήνης Ἑρμῆν
τίκτει οὗτος ἐν πρώτοις σπαργάνοις ἐπὶ τοῦ λίκνου κείμενος ἐκδὺς2
κλέπτει βόας3 ἃς ἔνεμεν Ἀπόλλων ἵνα δὲ μὴ φωραθείη4 ὑπὸ τῶν ἰχνῶν
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5 καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
ἀπέκρυψε δύο δὲ καταθύσας τὰς μὲν βύρσας πέτραις καθήλωσε6 τῶν
δὲ κρεῶν τὰ μὲν κατηνάλωσεν7 ἑψήσας τὰ δὲ κατέκαυσε καὶ εὑρίσκει
πρὸ τοῦ ἄντρου νεμομένην χελώνην ταύτην ἐκκαθάρας8 εἰς τὸ κύτος
χορδὰς ἐντείνας9 ἐκ βοῶν3 καὶ ἐργασάμενος λύραν εὗρε καὶ πλῆκτρον
Apolodoro Biblioteca III 10 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva Adverbial final Participio predicativo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 Nom sing m part aor de ἐκδύω escaparse3 βοῦς βοός ἡ4 Opt aor pas de φωράω5 3ordf sing aor ind act de περιτίθημι6 καθηλόω clavar en (+ dat)7 καταναλίσκω consumir8 Nom sing m part aor act de ἐκκαθαίρω9 Nom sing m part aor act de ἐντείνω
II EDIPO
15 Nacimiento de Edipo
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 31
Reinando Layo en Tebas el oraacuteculo predice que su hijo le daraacute muerte Al nacer el nintildeo el rey ordena abandonarlo
μετὰ δὲ τὴν Ἀμφίονος τελευτὴν Λάιος τὴν βασιλείαν παρέλαβε
καὶ ἔγημεν1 Ἰοκάστην χρήσαντος τοῦ θεοῦ μὴ γεννᾶν2 (τὸν
γεννηθέντα3 γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι4) ὁ δὲ οἰνωθεὶς5 συνῆλθε τῇ
γυναικί καὶ τὸ γεννηθὲν3 ἐκθεῖναι6 δίδωσι7 νομεῖ Πολύβου δὲ
βουκόλοι τοῦ Κορινθίων βασιλέως τὸ βρέφος εὑρόντες πρὸς τὴν
αὐτοῦ γυναῖκα Περίβοιαν ἤνεγκαν8 ἡ δὲ ὑποβάλλεται9 καὶ Οἰδίπουν
καλεῖ διὰ τὸ τοὺς πόδας ἀνοιδῆσαι
Apolodoro Biblioteca III 5 7
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Infinitivo con valor final Infinitivo sustantivado
1 Aor γαμέω2 Inf pres act de γεννάω3 Part aor pas de γεννάω4 Fut de εἰμί Depende de χρήσαντος5 Part aor pas de οἰνόω6 Inf aor act de ἐκτίθημι exponer7 3ordf sing pres ind act de δίδωμι dar algo (+ acus) a alguien
(+ dat) para hacer algo (+ inf)8 3ordf pl aor ind act de φέρω9 Hacer pasar por suyo (un hijo ajeno)
16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma Soacutelo se libraraacuten de ella en caso de descifrarlo
Κρέοντος δὲ βασιλεύοντος οὐ μικρὰ1 συμφορὰ κατέσχε Θήβας
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός στῆθος δὲ καὶ
βάσιν καὶ οὐρὰν λέοντος καὶ πτέρυγας ὄρνιθος μαθοῦσα δὲ αἴνιγμα
παρὰ μουσῶν ἐπὶ τὸ Φίκιον ὄρος ἐκαθέζετο καὶ τοῦτο προύτεινε2
Θηβαίοις ἦν δὲ τὸ αἴνιγμα τί ἐστιν ὃ μίαν3 ἔχον φωνὴν τετράπουν καὶ
δίπουν καὶ τρίπουν γίγνεται
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adjetiva Participio apositivo
1 Lίtote2 προτείνω proponer3 εἷς μία ἕν
17 Edipo y la Esfinge
Tras matar a Layo Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de la reina Yocasta
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 32
πολλῶν δὲ ἀπολομένων1 κηρύσσει Κρέων τῷ τὸ αἴνιγμα λύσοντι
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα Οἰδίπους δὲ
ἀκούσας ἔλυσεν εἰπὼν τὸ αἴνιγμα τὸ ὑπὸ τῆς Σφιγγὸς λεγόμενον
ἄνθρωπον εἶναι ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν
Οἰδίπους δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3
ἀγνοῶν καὶ παῖδας ἐτέκνωσεν ἐξ αὐτῆς Πολυνείκην καὶ Ἐτεοκλέα
θυγατέρας δὲ Ἰσμήνην καὶ Ἀντιγόνην
Apolodoro Biblioteca III 5 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio sustantivado Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio atributivo
1 Part aor de ἀπόλλυμι2 Inf fut de δίδωμι3 Aor de γαμέω
18 Causa del enfrentamiento entre Eteocles y Polinices
Eteocles y Polinices hijos de Edipo llegan a un acuerdo para gobernar cada uno durante un antildeo pero no se cumple
Ἐτεοκλῆς δὲ καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας συντίθενται1
πρὸς ἀλλήλους καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν
τινὲς μὲν οὖν λέγουσι πρῶτον ἄρξαντα Πολυνείκη παραδοῦναι2 μετ΄
ἐνιαυτὸν τὴν βασιλείαν Ἐτεοκλεῖ τινὲς δὲ πρῶτον Ἐτεοκλέα ἄρξαντα
μὴ βούλεσθαι παραδοῦναι2 τὴν βασιλείαν
Apolodoro Biblioteca III 6 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Pres ind med de συντίθημι llegar a un acuerdo2 Inf aor de παραδίδωμι
19 Μonomaquia de Eteocles y Polinices
Como el enfrentamiento de argivos y cadmeos provoca muchas muertes se acuerda la lucha singular de los dos hermanos
μάχης δὲ γενομένης οἱ Καδμεῖοι μέχρι τῶν τειχῶν
συνεδιώχθησαν1 καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄
αὐτῆς ἀνῄει2 καὶ Ζεὺς3 αὐτὸν κεραυνοῖ4 τούτου δὲ γενομένου τροπὴ
τῶν Ἀργείων γίγνεται ὡς δὲ ἀπώλλυντο5 πολλοί δόξαν6 ἑκατέροις
τοῖς στρατεύμασιν Ἐτεοκλῆς καὶ Πολυνείκης περὶ τῆς βασιλείας
μονομαχοῦσι καὶ κτείνουσιν ἀλλήλους
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 33
Apolodoro Biblioteca III 6 7-8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Adverbial causal Acusativo absoluto
1 Aor ind pas de συνδιώκω2 ἄνειμι intentaba subir3 Nom de Ζεύς Διὸς ὁ4 3ordf sing pres ind de κεραυνόω5 ἀπόλλυμι6 δόξαν (part aor de δοκέω) hellipτοῖς ἑκατέροις por acuerdo de
los dos bandos
20 Antiacutegona
Antiacutegona desobedeciendo las oacuterdenes de Creonte sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte
Κρέων δὲ τὴν Θηβαίων βασιλείαν παραλαβὼν τοὺς τῶν Ἀργείων
νεκροὺς ἔρριψεν ἀτάφους1 καὶ κηρύξας μηδένα θάπτειν φύλακας
κατέστησεν2 Ἀντιγόνη δέ μία τῶν Οἰδίποδος θυγατέρων κρύφα τὸ
Πολυνείκους σῶμα κλέψασα ἔθαψε καὶ φωραθεῖσα3 ὑπὸ Κρέοντος
αὐτοῦ τῷ τάφῳ ζῶσα4 ἐνεκρύφθη5 οἱ δὲ Ἀθηναῖοι μετὰ Θησέως
στρατεύσαντες αἱροῦσι Θήβας καὶ τοὺς νεκροὺς τοῖς οἰκείοις διδόασι6
θάψαι
Apolodoro Biblioteca III 7 1
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Infinitivo con valor final
1 C predicativo2 Aor de καθίστημι 3 Part aor pas de φωράω4 Part pres de ζάω C predicativo5 Aor pas de ἐγκρύπτω6 3ordf pl pres ind de δίδωμι dar algo (+
acus) a alguien (+dat) para hacer algo (+inf)
III HERACLES
21 Nacimiento de Heracles
Alcmena engendra dos nintildeos de padres diferentes Heracles sufriraacute desde su infancia la persecucioacuten de la celosa Hera
Ἀλκμήνη δὲ δύο ἐγέννησε παῖδας͵ Διὶ1 μὲν Ἡρακλέα͵ μιᾷ2 νυκτὶ
πρεσβύτερον͵ Ἀμφιτρύωνι δὲ Ἰφικλέα τοῦ δὲ παιδὸς3 ὄντος
ὀκταμηνιαίου4 δύο δράκοντας ὑπερμεγέθεις ῞Ηρα ἐπὶ τὴν εὐνὴν
ἔπεμψε͵ διαφθαρῆναι5 τὸ βρέφος θέλουσα ἐπιβοωμένης δὲ Ἀλκμήνης
Ἀμφιτρύωνα͵ Ἡρακλῆς διαναστὰς6 ἄγχων ἑκατέραις ταῖς χερσὶν7
αὐτοὺς διέφθειρε
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 34
Apolodoro Biblioteca II 4 8
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Dat de Ζεύς Διός ὁ2 εἷς μία ἕν3 Se refiere a Heracles4 De ocho meses5 Inf aor pas de διαφείρω6 Part aor act de διανίστημι7 χείρ χειρός ἡ
22 La Hidra de Lerna
Heracles se enfrenta a la destructora Hidra que habita en el pantano de Lerna con la ayuda de su sobrino Yolao
δεύτερον δὲ ἆθλον1 Εὐρυσθεὺς ἐπέταξεν αὐτῷ2 τὴν Λερναίαν
ὕδραν κτεῖναι3 εἶχε δὲ ἡ ὕδρα ὑπερμέγεθες σῶμα͵ κεφαλὰς ἔχον ἐννέα͵
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
τινι λόφῳ βάλλων βέλεσι πεπυρωμένοις ἠνάγκασεν ἐξελθεῖν τῷ
ῥοπάλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο4 μιᾶς5 γὰρ
κοπτομένης κεφαλῆς δύο ἀνεφύοντο διὸ ἐπεκαλέσατο αὐτὸς βοηθὸν1
τὸν Ἰόλαον͵ ὃς τοῖς δαλοῖς ἐπικαίων τάς ἀνατολὰς τῶν κεφαλῶν
ἐκώλυεν ἀνιέναι6 καὶ τοῦτον τὸν τρόπον7 τῶν ἀναφυομένων κεφαλῶν
περιγενόμενος8 τὴν ἀθάνατον ἀποκόψας κατώρυξε καὶ βαρεῖαν
ἐπέθηκε9 πέτραν
Apolodoro Biblioteca II 5 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Genitivo absoluto Adjetiva Participio atributivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Inf aor act de κτείνω4 Impf de δύναμαι 5 εἷς μία ἕν6 Inf pres de ἄνειμι 7 Ac adverbial8 Rige gen9 3ordf sing aor ind act de ἐπιτίθημι
23 Las aves del lago Estinfaacutelide
Como sexto trabajo al servicio de Euristeo Heracles debe ahuyentar las aves de un lago de Arcadia
ἕκτον ἐπέταξεν ἆθλον1 αὐτῷ2 τὰς Στυμφαλίδας ὄρνιθας
ἐκδιῶξαι ἦν δὲ ἐν Στυμφάλῳ πόλει τῆς Ἀρκαδίας Στυμφαλὶς λίμνη͵
πολλῇ συνηρεφὴς ὕλῃ εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ
τῶν λύκων ἁρπαγὴν δεδοικυῖαι3 χάλκεα οὖν κρόταλα δίδωσιν4 αὐτῷ2
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 35
Ἀθηνᾶ παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς
ὄρνιθας ἐφόβει αἱ δὲ τὸν δοῦπον οὐχ ὑπομένουσαι μετὰ δέους
ἀνίπταντο5͵ καὶ τοῦτον τὸν τρόπον6 Ἡρακλῆς ἐτόξευσεν αὐτάς
Apolodoro Biblioteca II 5 6
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Se refiere a Heracles3 Part perf act de δείδω4 3ordf sing pres ind act de δίδωμι5 Impf de ἀνίπταμαι alzar el vuelo6 Ac adverbial
24 Las columnas de Heracles
Heracles debe dirigirse hasta Eritiacutea (actual Estrecho de Gibraltar) para conseguir las vacas del monstruoso Gerioacuten
δέκατον ἐπέταξεν ἆθλον1 τὰς Γηρυόνου βόας2 ἐξ Ἐρυθείας
κομίζειν Ἐρύθεια δὲ ἦν Ὠκεανοῦ πλησίον νῆσος͵ ἣ νῦν Γάδειρα
καλεῖται ταύτην κατῴκει Γηρυόνης τριῶν ἔχων ἀνδρῶν σῶμα εἶχε δὲ
φοινικᾶς βόας2͵ ὧν ἦν βουκόλος Εὐρυτίων͵ φύλαξ δὲ Ὄρθος ὁ κύων
δικέφαλος ἐξ Ἐχίδνης καὶ Τυφῶνος γεγεννημένος πορευόμενος οὖν
ἐπὶ τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3
Λιβύης ἐπέβαινε4͵ καὶ παρελθὼν Ταρτησσὸν ἔστησε5 σημεῖα1 τῆς
πορείας ἐπὶ τῶν ὅρων Εὐρώπης καὶ Λιβύης ἀντιστοίχους6 δύο στήλας
Apolodoro Biblioteca II 5 10
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo
1 C predicativo2 βοῦς βοός ἡ3 Part aor de ἀναιρέω4 Llegar a (+ gen)5 Aor de ἵστημι6 ἀντίστοιχος -ον simeacutetricas enfrentadas
IV TESEO
25 Origen del Minotauro
A causa de Posidoacuten Pasifae esposa de Minos deseando unirse con un toro lo logra con ayuda de Deacutedalo
ὀργισθεὶς1 δὲ Μίνωι Ποσειδῶν ὅτι μὴ κατέθυσε τὸν ταῦρον
τοῦτον μὲν ἐξηγρίωσε2 Πασιφάην δὲ ἐλθεῖν εἰς ἐπιθυμίαν αὐτοῦ
παρεσκεύασεν ἡ δὲ ἐρασθεῖσα3 τοῦ ταύρου συνεργὸν4 λαμβάνει
Δαίδαλον ὃς ἦν ἀρχιτέκτων πεφευγὼς5 ἐξ Ἀθηνῶν ἐπὶ φόνῳ οὗτος
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 36
ξυλίνην βοῦν6 ἐπὶ τροχῶν κατασκευάσας τὴν Πασιφάην ἐνεβίβασεν
ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοΐ6 συνῆλθεν ἡ δὲ Ἀστέριον ἐγέννησε
τὸν κληθέντα7 Μινώταυρον οὗτος εἶχε ταύρου πρόσωπον τὰ δὲ λοιπὰ
ἀνδρός
Apolodoro Biblioteca III 1 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adverbial causal Sustantiva de infinitivo Adjetiva Adverbial comparativo-
modal Participio atributivo
1 Part aor pas de ὀργίζω2 ἐξαγρίοω3 Part aor pas de ἐράω enamorarse (+ gen)4 C predicativo5 Part perf de φεύγω6 βοῦς βοός ἡ7 Part aor pas de καλέω
26 Teseo y el Minotauro
Teseo como parte del tercer tributo de Atenas se enfrenta al Minotauro y le da muerte gracias a la ayuda de Ariadna
ἐχούσης δὲ τῆς νεὼς1 μέλαν ἱστίον Αἰγεὺς τῷ παιδὶ ἐνετείλατο2
ἐὰν ὑποστρέφῃ ζῶν3 λευκοῖς πετάσαι4 τὴν ναῦν1 ἱστίοις ὡς δὲ ἧκεν
εἰς Κρήτην Ἀριάδνη θυγάτηρ Μίνωος ἐρωτικῶς διατεθεῖσα5 πρὸς
αὐτὸν συμπράσσειν ἐπαγγέλλεται ἐὰν ὁμολογήσῃ γυναῖκα6 αὐτὴν
ἕξειν ὁμολογήσαντος δὲ σὺν ὅρκοις Θησέως δεῖται7 Δαιδάλου μηνῦσαι
τοῦ λαβυρίνθου τὴν ἔξοδον ὑποθεμένου8 δὲ ἐκείνου λίνον Θησεῖ
δίδωσι9 τοῦτο ἐξάψας Θησεὺς τῆς θύρας ἐφελκόμενος εἰσῄει10
καταλαβὼν δὲ Μινώταυρον ἐν ἐσχάτῳ μέρει τοῦ λαβυρίνθου παίων
πυγμαῖς ἀπέκτεινεν ἐφελκόμενος δὲ τὸ λίνον πάλιν ἐξῄει11
Apolodoro Epiacutetome I 7-9
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Adverbial condicional Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Gen sing de ναῦς νεώς ἡ2 Aor de ἐντέλλω3 Vivo sano y salvo4 Inf aor de πετάννυμι5 Part aor pas de διατίθημι (+ ἐρωτικῶς) enamorarse de6 C predicativo7 δέω pedir hacer algo (+ inf) a alguien (+ gen) Su sujeto es
Ariadna8 Part aor de ὑποτίθημι aconsejar9 3ordf sing pres ind de δίδωμι10 3ordf sing impf de εἴσειμι11 3ordf sing impf de ἔξειμι
27 Peacuterdida de Ariadna y muerte de Egeo
Teseo apesadumbrado por la peacuterdida de Ariadna que ha sido raptada por Dioniso se olvida de cambiar las velas
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 37
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἀφικνεῖται ἔνθα Διόνυσος ἐρασθεὶς2 Ἀριάδνης ἥρπασε καὶ κομίσας
εἰς Λῆμνον ἐμίγη3 λυπούμενος δὲ Θησεὺς ἐπ Ἀριάδνῃ καταπλέων
ἐπελάθετο πετάσαι4 τὴν ναῦν5 λευκοῖς ἱστίοις Αἰγεὺς δὲ ἀπὸ τῆς
ἀκροπόλεως τὴν ναῦν5 ἰδὼν6 ἔχουσαν μέλαν ἱστίον Θησέα νομίσας
ἀπολωλέναι7 ῥίψας ἑαυτὸν μετήλλαξε8
Apolodoro Epiacutetome I 9-10
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Participio predicativo
1 Los joacutevenes que se han salvado del Minotauro2 Part aor pas de ἐράω (+ gen)3 3ordf sing aor ind pas de μείγνυμι llegar a4 Inf aor de πετάννυμι5 ναῦς νεώς ἡ6 ὁράω7 Inf perf de ἀπόλλυμι8 μεταλλάσσω morir
28 Deacutedalo e Iacutecaro
Minos enterado de la huiacuteda de Teseo encierra a Deacutedalo y a su hijo Iacutecaro en el laberinto de donde se las ingenian para salir
Μίνως αἰσθόμενος1 τοῦ φεύγειν τοὺς μετὰ Θησέως2 Δαίδαλον
αἴτιον3 ἐν τῷ λαβυρίνθῳ μετὰ τοῦ παιδὸς Ἰκάρου καθεῖρξεν ὁ δὲ πτερὰ
κατασκευάσας ἑαυτῷ καὶ τῷ παιδὶ ἐνετείλατο4 μήτε εἰς ὕψος
πέτεσθαι ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5 μήτε ἐγγὺς
θαλάσσης ἵνα μὴ τὰ πτερὰ ὑπὸ τῆς νοτίδος λυθῇ5 Ἴκαρος δὲ
ἀμελήσας6 τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος3
ἐφέρετο7 τακείσης8 δὲ τῆς κόλλης πεσὼν9 εἰς τὴν θάλασσαν ἀπέθανε
Apolodoro Epiacutetome I 12-13
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Infinitivo sustantivado Sustantiva de infinitivo Adverbial final Genitivo absoluto
1 Rige gen darse cuenta de2 Sustantivacioacuten de un sintagma preposicional los con
Teseo Teseo y sus acompantildeantes Suj del inf3 C predicativo4 Aor de ἐντέλλω5 Subj aor pas6 ἀμελέω despreocuparse de (+ gen)7 ἀεὶhellip ἐφέρετο era llevado cada vez maacutes alto8 Part aor pas de τήκω9 Part aor de πίπτω
V PERSEO
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 38
29 Daacutenae y su hijo Perseo
Daacutenae engendraraacute a Perseo con Zeus a pesar de que Acrisio encierra a su hija para que no tenga descendencia
Ἀκρισίῳ δὲ ὁ θεὸς ἔφη1 γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός͵ ὃς αὐτὸν
ἀποκτενεῖ2 δείσας δὲ ὁ Ἀκρίσιος τοῦτο͵ ὑπὸ γῆν θάλαμον
κατασκευάσας χάλκεον τὴν Δανάην ἐφρούρει ταύτην μέν͵ ὡς ἔνιοι
λέγουσιν͵ ἔφθειρε Προῖτος ὡς δὲ ἔνιοί φασι3͵ Ζεὺς μεταμορφωθεὶς4 εἰς
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
συνῆλθεν αἰσθόμενος δὲ Ἀκρίσιος ὕστερον ἐξ αὐτῆς γεγεννημένον
Περσέα͵ μὴ πιστεύσας ὑπὸ Διὸς ἐφθάρθαι6͵ τὴν θυγατέρα μετὰ τοῦ
παιδὸς εἰς λάρνακα βαλὼν ἔρριψεν εἰς θάλασσαν
Apolodoro Biblioteca II 4 1
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio apositivo Adverbial comparativo-
modal Participio predicativo
1 3ordf sing impf de φημί2 Fut de ἀποκτείνω3 3ordf pl ind pres de φημί4 Part aor pas de μεταμορφόω5 Nom sing m part aor pas de εἰσρέω (con valor act)6 Inf aor pas de φθείρω violar
30 Perseo y la gorgona Medusa
Perseo obligado a traer la cabeza de Medusa la uacutenica Gorgona mortal consigue darle muerte con la ayuda de Atenea
ἦσαν δὲ αὗται1 Σθενὼ Εὐρυάλη Μέδουσα μόνη δὲ ἦν θνητὴ
Μέδουσα εἶχον δὲ αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περιεσπειραμένας2
φολίσι3 δρακόντων͵ ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν͵ καὶ χεῖρας χαλκᾶς͵
καὶ πτέρυγας χρυσᾶς͵ δι΄ ὧν ἐπέτοντο τοὺς δὲ ἰδόντας λίθους
ἐποίουν4 ἐπιστὰς5 οὖν αὐταῖς ὁ Περσεὺς κοιμωμέναις͵ βλέπων εἰς
ἀσπίδα χαλκῆν͵ δι΄ ἧς τὴν εἰκόνα τῆς Γοργόνος ἔβλεπεν͵
ἐκαρατόμησεν6 αὐτήν
Apolodoro Biblioteca II 4 2
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio sustantivado
1 Se refiere a las Gorgonas2 Rodeadas3 φολίς φολίδος ἡ escama4 + λίθους (C predicativo) convertiacutean en piedra petrificaban 5 Nom sing m part aor act de ἐφίστημι6 καρατομέω cortar la cabeza decapitar
VI JASOacuteN
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 39
31 Jasoacuten y el vellocino de oro
Pelias rey de Yolcos enviacutea a su sobrino Jasoacuten a buscar el vellocino de oro que estaacute en la Coacutelquide muy bien custodiado
Αἴσονος δὲ τοῦ Κρηθέως καὶ Πολυμήδης τῆς Αὐτολύκου Ἰάσων
οὗτος ᾤκει ἐν Ἰωλκῷ τῆς δὲ Ἰωλκοῦ Πελίας ἐβασίλευσε μετὰ Κρηθέα
Πελίας ἐπὶ τὸ χρυσόμαλλον1 δέρας2 ἐλθεῖν ἐκέλευσεν Ἰάσονα τοῦτο δὲ
ἐν Κόλχοις ἦν ἐν Ἄρεος ἄλσει κρεμάμενον3 ἐκ δρυός ἐφρουρεῖτο δὲ ὑπὸ
δράκοντος ἀύπνου
Apolodoro Biblioteca I 9 16
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 Cubierto de oro2 δέρας δέρατος τό piel3 Part pres pas de κρεμάννυμι colgado
32 Los Argonautas llegan a la isla de Lemnos
Los Argonautas con Jasoacuten al frente llegan a Lemnos y encuentran en la isla a la reina Hipsipila pero sin hombres
οὗτοι ναυαρχοῦντος Ἰάσονος προσίσχουσι1 Λήμνῳ ἔτυχε δὲ ἡ
Λῆμνος ἀνδρῶν τότε οὖσα ἔρημος2 βασιλευομένη δὲ ὑπὸ Ὑψιπύλης δι΄
αἰτίαν τήνδε αἱ Λήμνιαι τὴν Ἀφροδίτην οὐκ ἐτίμων3 ἡ δὲ αὐταῖς
ἐμβάλλει δυσοσμίαν καὶ διὰ τοῦτο οἱ γήμαντες4 αὐτὰς ἐκ τῆς πλησίον
Θρᾴκης λαβόντες αἰχμαλωτίδας συνευνάζοντο αὐταῖς ἀτιμαζόμεναι
δὲ αἱ Λήμνιαι τούς τε πατέρας καὶ τοὺς ἄνδρας φονεύουσι
Apolodoro Biblioteca I 9 17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio predicativo Participio sustantivado Participio apositivo
1 Rige dat atracar en2 ἔτυχεhellip ἔρημος resultoacute que por entonces Lemnos no teniacutea
hombres 3 τιμάω4 Part aor de γαμέω (+ αὐτάς) sus maridos
33 Medea enamorada promete ayuda a Jasoacuten
Medea se enamora de Jasoacuten y promete ayudarle a cambio de que el heacuteroe la tome por esposa y la lleve con eacutel a Grecia
ἀποροῦντος δὲ τοῦ Ἰάσονος πῶς1 ἂν δύναιτο2 τοὺς ταύρους
καταζεῦξαι3 Μήδεια αὐτοῦ ἔρωτα ἴσχει4 ἦν δὲ αὕτη φαρμακίς5 κρύφα
τοῦ πατρὸς συνεργήσειν αὐτῷ πρὸς τὴν κατάζευξιν6 τῶν ταύρων
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 40
ἐπηγγείλατο καὶ τὸ δέρας7 ἐγχειριεῖν8 ἐὰν ὀμόση9 αὐτὴν ἕξειν
γυναῖκα10 καὶ εἰς Ἑλλάδα σύμπλουν10 ἀγάγηται9
Apolodoro Biblioteca I 9 23
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional
1 Coacutemo2 Optativo potencial3 καταζεύγνυμι4 αὐτοῦhellip ἴσχει se enamora de eacutel5 φαρμακίς φαρμακίδος ἡ hechicera6 κατάζευξις -εως ἡ uncioacuten accioacuten de unir7 δέρας δέρατος τό piel (se refiere al vellocino de oro)8 Inf fut de ἐγχειρίζω9 Subj aor de ὄμνυμι y de ἄγω Con ἐάν si jurabahellip y si la
llevabahellip10 C predicativo
34 Medea se venga del traidor Jasoacuten
Tras antildeos de feliz convivencia en Corinto Jasoacuten abandona a Medea por Glauce Medea se tomaraacute la maacutes terrible venganza
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν1
εὐτυχοῦντες αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν
θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος2 παραπεμψάμενος Ἰάσων
Μήδειαν3 ἐγάμει4 ἡ δὲ τῇ μὲν γαμουμένῃ πέπλον μεμαγμένον5
φαρμάκοις ἔπεμψεν ὃν ἀμφιεσαμένη6 μετὰ τοῦ βοηθοῦντος πατρὸς
πυρὶ λάβρῳ κατεφλέχθη7 τοὺς δὲ παῖδας οὓς εἶχεν ἐξ Ἰάσονος
ἀπέκτεινε
Apolodoro Biblioteca I 9 28
Sintaxis oracional Notas Participio predicativo Genitivo absoluto Participio apositivo Participio sustantivado Adjetiva Participio atributivo
1 διατελέω2 ἐγγυάω3 Complemento de παραπεμψάμενος4 Tiene como complemento a Γλαύκην5 Part perf pas de μάσσω6 Part aor med de ἀμφιέννυμι7 Aor pas de καταφλέγω
VII CICLO TROYANO
35 La manzana de la discordia
Eris arroja la manzana de la belleza que provoca la discordia entre las diosas Hera Atenea y Afrodita Paris seraacute el juez
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν ἵνα ὑπ
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 41
ἐκείνου διακριθῶσι1 αἱ δὲ ἐπαγγέλλονται δῶρα δώσειν2 Ἀλεξάνδρῳ
Ἥρα μὲν βασιλείαν πάντων Ἀθηνᾶ δὲ πολέμου νίκην Ἀφροδίτη δὲ
γάμον Ἑλένης ὁ δὲ3 Ἀφροδίτην προκρίνει
Apolodoro Epiacutetome III 2
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial final
1 Subj aor pas de διακρίνω2 Inf fut de δίδωμι3 Paris Alejandro
36 Nacimiento de Aquiles
Tetis trata de hacer inmortal a su hijo Aquiles El procedimiento asustaraacute a Peleo y provocaraacute graves consecuencias
ὡς δὲ ἐγέννησε Θέτις ἐκ Πηλέως βρέφος ἀθάνατον1 θέλουσα
ποιῆσαι τοῦτο κρύφα Πηλέως εἰς τὸ πῦρ ἐγκρύβουσα2 τῆς νυκτὸς3
ἔφθειρεν ὃ ἦν αὐτῷ θνητὸν πατρῷον μεθ ἡμέραν δὲ ἔχριεν ἀμβροσίᾳ
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο
κομίζει δὲ τὸν παῖδα πρὸς Χείρωνα Πηλεύς ὁ δὲ λαβὼν αὐτὸν ἔτρεφε
σπλάγχνοις λεόντων καὶ συῶν ἀγρίων καὶ ἄρκτων μυελοῖς καὶ
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4
Apolodoro Biblioteca III 13 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio predicativo
1 C predicativo2 ἐγκρύβω = ἐγκρύπτω3 Gen de tiempo4 Apolodoro explica que se llama Aquiles porque sus labios no
habiacutean mamado de α- (privativa) y χείλη (labios)
37 El suentildeo de Heacutecuba
Heacutecuba esposa del rey Priacuteamo suentildea que el nintildeo que lleva en el vientre seraacute responsable de la destruccioacuten de su ciudad
Πρίαμος δὲ δευτέραν1 ἔγημεν2 Ἑκάβην τὴν Δύμαντος γεννᾶται
δὲ αὐτῇ πρῶτος1 μὲν Ἕκτωρ δευτέρου δὲ γεννᾶσθαι μέλλοντος3
βρέφους ἔδοξεν Ἑκάβη καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τεκεῖν4 διάπυρον τοῦτον δὲ
πᾶσαν ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ
Ἑκάβης τὸν ὄνειρον Αἴσακον τὸν υἱὸν μετεπέμψατο ἦν γὰρ
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 42
ὀνειροκρίτης5 οὗτος εἰπὼν τῆς πατρίδος γενέσθαι τὸν παῖδα
ἀπώλειαν ἐκθεῖναι6 τὸ βρέφος ἐκέλευε
Apolodoro Biblioteca III 12 5
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Sustantiva de infinitivo Participio apositivo
1 C predicativo2 Aor ind act de γαμέω3 μέλλω ir a (+ inf) 4 Aor de τίκτω5 Inteacuterprete de suentildeos6 Inf aor de ἐκτίθημι exponer
38 El juramento de Tindaacutereo
Ante el gran nuacutemero de pretendientes Tindaacutereo accede a realizar un juramento comuacuten que proteja al elegido
παρεγένοντο δὲ εἰς Σπάρτην ἐπὶ τὸν Ἑλένης γάμον οἱ
βασιλεύοντες Ἑλλάδος τούτων ὁρῶν τὸ πλῆθος Τυνδάρεως ἐδεδοίκει1
μὴ προκριθέντος2 ἑνὸς3 στασιάσωσιν4 οἱ λοιποί ὑπέσχετο δὲ
Ὀδυσσεύς ἐὰν συλλάβηται4 πρὸς τὸν Πηνελόπης αὐτῷ γάμον
ὑποθήσεσθαι5 τρόπον τινὰ δι οὗ μηδεμία γενήσεται στάσις Ὀδυσσεύς
δὲ πάντας εἶπεν ἐξορκίσαι6 τοὺς μνηστῆρας βοηθήσειν ἐὰν ὁ
προκριθεὶς7 νυμφίος ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον
ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως τοὺς μνηστῆρας ἐξορκίζει καὶ Μενέλαον
μὲν αὐτὸς αἱρεῖται νυμφίον8 Ὀδυσσεῖ δὲ παρὰ Ἰκαρίου μνηστεύεται
Πηνελόπην
Apolodoro Biblioteca III 10 8-9
Sintaxis oracional Notas Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Adverbial condicional Sustantiva de infinitivo Adjetiva Participio atributivo
1 Plpf act de δείδω2 Part aor pas de προκρίνω elegir3 εἷς μία ἕν 4 Aor subj 5 Inf fut de ὑποτίθημι sugerir6 El suj es Tindaacutereo7 Part aor pas de προκρίνω8 C predicativo
39 El sacrificio de Ifigenia
Los griegos zarpan de Argos y tras llegar a Aacuteulide por segunda vez no pueden hacerse a la mar por falta de viento
Κάλχας δὲ ἔφη1 οὐκ ἄλλως δύνασθαι πλεῖν αὐτούς εἰ μὴ τῶν
Ἀγαμέμνονος θυγατέρων ἡ κρατιστεύουσα κάλλει2 σφάγιον3 Ἀρτέμιδι
παραστῇ4 διὰ τὸ μηνίειν5 τὴν θεὸν τῷ Ἀγαμέμνονι τοῦ δὲ χρησμοῦ
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 43
τούτου γενομένου Ἀγαμέμνων τὴν Κλυταιμνήστραν Ἰφιγένειαν ᾔτει
λέγων δώσειν6 αὐτὴν Ἀχιλλεῖ γυναῖκα3 πεμψάσης δὲ ἐκείνης
Ἀγαμέμνων τῷ βωμῷ παραστήσας7 ἔμελλε8 σφάζειν Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν
ἁρπάσασα εἰς Ταύρους ἱέρειαν3 ἑαυτῆς κατέστησεν9 ἔλαφον ἀντ
αὐτῆς παραστήσασα7 τῷ βωμῷ
Apolodoro Epiacutetome III 21-22
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Adverbial condicional Participio sustantivado Infinitivo sustantivado Genitivo absoluto Participio apositivo
1 φημί2 Por su belleza3 C predicativo4 3ordf sing subj aor de παρίστημι presentarse5 Construccioacuten de inf sustantivado con suj en ac (τὴν θεὸν)6 Inf fut de δίδωμι7 Part aor de παρίστημι8 μέλλω ir a (+ inf)9 3ordf sing aor ind de καθίστημι llevar
40 Muerte de Patroclo
Ante el acoso de los troyanos Aquiles permite a Patroclo luchar con sus armas quien les hace retroceder hasta que muere
ὡς δὲ εἶδεν1 Ἀχιλλεὺς τὴν Πρωτεσιλάου ναῦν2 καιομένην
ἐκπέμπει Πάτροκλον καθοπλίσας τοῖς ἰδίοις ὅπλοις μετὰ τῶν
Μυρμιδόνων ἰδόντες1 δὲ αὐτὸν οἱ Τρῶες καὶ νομίσαντες Ἀχιλλέα εἶναι
εἰς φυγὴν τρέπονται καταδιώξας3 δὲ αὐτοὺς εἰς τὸ τεῖχος πολλοὺς
ἀναιρεῖ καὶ ὑφ Ἕκτορος ἀναιρεῖται
Apolodoro Epiacutetome IV 6
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Participio predicativo Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 ὁράω2 Ac sing de ναῦς νεώς ἡ3 Concierta con el suj de ἀναιρεῖ Patroclo
41 El caballo de madera
Ulises trama la construccioacuten de un caballo de madera en honor de Atenea que albergaraacute a los mejores guerreros
ὕστερον δὲ Ὀδυσσεὺς ἐπινοεῖ δουρείου1 ἵππου κατασκευὴν καὶ
ὑποτίθεται2 Ἐπειῷ ὃς ἦν ἀρχιτέκτων οὗτος ἀπὸ τῆς Ἴδης ξύλα τεμὼν3
ἵππον κατασκευάζει κοῖλον ἔνδοθεν εἰς τοῦτον Ὀδυσσεὺς εἰσελθεῖν
πείθει4 πεντήκοντα τοὺς ἀρίστους τοὺς δὲ λοιποὺς γενομένης νυκτὸς
ἐμπρήσαντας5 τὰς σκηνάς ἀναχθέντας6 περὶ τὴν Τένεδον ναυλοχεῖν
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 44
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
ἀρίστους ἐμβιβάζουσιν εἰς τὸν ἵππον ἡγεμόνα8 καταστήσαντες9 αὐτῶν
Ὀδυσσέα
Apolodoro Epiacutetome V 14-15
Sintaxis oracional Notas Adjetiva Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Genitivo absoluto Participio atributivo
1 δούρειος -α -ον de madera2 Pres ind med de ὑποτίθημι proponer3 τέμνω4 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)5 Aor de ἐμπίπρημι6 Part aor pas de ἀνάγω7 Part pres de ἔπειμι siguiente8 C predicativo9 Part aor de καθίστημι
42 Regalo funesto
Los griegos abandonan el caballo repleto de sus mejores guerreros y se ocultan tras la isla de Teacutenedos
ἡμέρας δὲ γενομένης ἔρημον1 οἱ Τρῶες τὸ τῶν Ἑλλήνων
στρατόπεδον θεασάμενοι καὶ νομίσαντες αὐτοὺς πεφευγέναι2 εἷλκον
τὸν ἵππον καὶ παρὰ τοῖς Πριάμου βασιλείοις στήσαντες3 ἐβουλεύοντο
τί χρὴ ποιεῖν Κασάνδρας δὲ λεγούσης ἔνοπλον ἐν αὐτῷ δύναμιν εἶναι
τοῖς μὲν ἐδόκει κατακαίειν τοῖς δὲ αὐτὸν ἐᾶν θεῖον ἀνάθημα1
Apolodoro Epiacutetome V 16-17
Sintaxis oracional Notas Genitivo absoluto Participio apositivo Sustantiva de infinitivo Sustantiva interrogativa
indirecta
1 C predicativo2 Inf perf de φεύγω3 Part aor de ἵστημι
43 Saqueo de Troya
Mientras los troyanos duermen tras las celebraciones los griegos descienden del caballo y provocan gran mortandad
ὡς δ ἐνόμισαν κοιμᾶσθαι τοὺς πολεμίους ἀνοίξαντες σὺν τοῖς
ὅπλοις ἐξῄεσαν1 καὶ πρῶτος2 μὲν Ἐχίων ἀφαλλόμενος3 ἀπέθανεν οἱ
δὲ λοιποὶ σειρᾷ ἐξάψαντες ἑαυτοὺς ἐπὶ τὰ τείχη παρεγένοντο καὶ τὰς
πύλας ἀνοίξαντες ὑπεδέξαντο τοὺς ἀπὸ Τενέδου καταπλεύσαντας
χωρήσαντες δὲ μεθ ὅπλων εἰς τὴν πόλιν εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4
Apolodoro Epiacutetome V 20-21
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 45
Sintaxis oracional Notas Adverbial temporal Sustantiva de infinitivo Participio apositivo Participio sustantivado
1 3ordf sing impf ἔξειμι comenzaban a salir2 C predicativo3 ἀφαλλόμαι saltar4 ἀναιρέω
VIII ODISEA
44 Odiseo en la cueva de Polifemo
Tras rescatar a los que habiacutean probado el loto se dirigen a la tierra de los ciacuteclopes seres monstruosos de un solo ojo
καταλιπὼν1 δὲ τὰς λοιπὰς ναῦς2 ἐν τῇ πλησίον νήσῳ μίαν34 ἔχων
τῇ Κυκλώπων γῇ προσπελάζει ἔστι δὲ τῆς θαλάσσης πλησίον ἄντρον
εἰς ὃ ἔρχεται ἔχων ἀσκὸν οἴνου ἦν δὲ Πολυφήμου τὸ ἄντρον ὃς ἦν
Ποσειδῶνος καὶ Θοώσης νύμφης ἀνὴρ ὑπερμεγέθης ἄγριος
ἀνδροφάγος ἔχων ἕνα4 ὀφθαλμὸν ἐπὶ τοῦ μετώπου
Apolodoro Epiacutetome VII 4
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Adjetiva
1 Odiseo2 Ac pl de νάυς νεώς ἡ3 Se refiere a una nave4 εἷς μία ἕν
45 ldquoNadierdquo ataca a Polifemo
Polifemo tras devorar a algunos intrusos bebe el vino que le ofrece Odiseo hasta caer vencido por la embriaguez
ὁ δὲ Πολυφήμος οἶνον πιὼν1 πάλιν ᾔτησε2 καὶ πιὼν τὸ δεύτερον
ἐπηρώτα3 τὸ ὄνομα ὁ δὲ Ὀδυσσεὺς εἶπεν ὅτι Οὔτις καλεῖται
κατασχεθεὶς4 δὲ ὑπὸ μέθης ἐκοιμήθη5 Ὀδυσσεὺς δὲ εὑρὼν ῥόπαλον
ἀπώξυνε καὶ πυρώσας ἐξετύφλωσεν αὐτόν ἐπιβοωμένου δὲ
Πολυφήμου τοὺς πέριξ Κύκλωπας παραγενόμενοι ἐπηρώτων3 τίς αὐτὸν
ἀδικεῖ τοῦ δὲ εἰπόντος αὐτοῦ ldquoΟὔτιςrdquo νομίσαντες αὐτὸν λέγειν ldquoὑπὸ
μηδενόςrdquo ἀνεχώρησαν
Apolodoro Epiacutetome VII 6-7
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Sustantiva con conjuncioacuten Genitivo absoluto Sustantiva interrogativa
indirecta Sustantiva de infinitivo
1 Part aor de πίνω2 Su complemento es beber3 ἐπερωτάω4 Part aor pas de κατέχω dominado Concierta con Polifemo5 Aor pas de κοιμάω
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 46
46 Las Sirenas
Odiseo navega cerca de las Sirenas que atraen a los marineros con sus cantos Su ingenio le permitiraacute disfrutar sin peligro
αἱ δὲ Σειρῆνες ἦσαν Ἀχελῴου καὶ Μελπομένης μιᾶς1 τῶν Μουσῶν
θυγατέρες Πεισινόη Ἀγλαόπη Θελξιέπεια τούτων ἡ μὲν ἐκιθάριζεν ἡ
δὲ ᾖδεν ἡ δὲ ηὔλει καὶ διὰ τούτων ἔπειθον2 καταμένειν τοὺς
παραπλέοντας εἶχον δὲ ἀπὸ τῶν μηρῶν ὀρνίθων μορφάς ταύτας
παραπλέων3 Ὀδυσσεύς τῆς ᾠδῆς βουλόμενος ὑπακοῦσαι4 τῶν μὲν
ἑταίρων τὰ ὦτα5 ἔβυσε κηρῷ ἑαυτὸν δὲ ἐκέλευσε προσδεθῆναι6 τῷ
ἱστῷ πειθόμενος δὲ ὑπὸ τῶν Σειρήνων καταμένειν ἠξίου7 λυθῆναι8 οἱ
δὲ μᾶλλον αὐτὸν ἐδέσμευον καὶ οὕτω παρέπλει
Apolodoro Epiacutetome VII 18-19
Sintaxis oracional Notas Sustantiva de infinitivo Participio sustantivado Participio apositivo Sustantiva de infinitivo
1 εἷς μία ἕν2 πείθω convencer a alguien (+ ac) de hacer algo (+ inf)3 Lleva complemento en acusativo4 Rige gen5 οὖς ὠτός τό oreja6 Inf aor pas de προσδέω7 ἀξιόω8 Inf aor pas
47 La tela de Peneacutelope
La situacioacuten en palacio es desesperada los pretendientes ansiacutean el trono de Odiseo y acosan a su mujer
Ὀδυσσεὺς δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν πατρίδα εὑρίσκει τὸν οἶκον
διεφθαρμένον1 πολλοὶ μὲν γὰρ νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι2
Πηνελόπην ἐμνῶντο3 οὗτοι πορευόμενοι εἰς τὰ βασίλεια δαπανῶντες
τὰς Ὀδυσσέως ἀγέλας4 εὐωχοῦντο5 Πηνελόπη δὲ ἀναγκαζομένη τὸν
γάμον ὑπέσχετο6 ὅτε τὸ ἐντάφιον Λαέρτῃ πέρας ἕξει7 καὶ τοῦτο
ὕφηνεν8 ἐπὶ ἔτη τρία μεθ ἡμέραν μὲν ὑφαίνουσα νύκτωρ δὲ
ἀναλύουσα
Apolodoro Epiacutetome VII 26 y 31
Sintaxis oracional Notas Participio apositivo Participio predicativo Sustantiva de infinitivo Adverbial temporal
1 Part perf pas de διαφθείρω destruida2 Inf perf de θνῄσκω3 Impf de μνάομαι4 Complemento de δαπανώντες5 Pas de εὐωχέω banquetearse6 Aor de ὑπισχνέομαι prometer
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 47
7 Fut de ἔχω8 Aor de ὑφαίνω
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 48
Sintaxis oracional
Infinitivo con valor final Textos 1 15 20 Infinitivo sustantivado Textos 3 5 15 28 39
PARTICIPIO
1 Apositivo Textos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2 Atributivo Textos 3 4 7 17 22 25 34 38 41
3 Sustantivado Textos 5 11 15 17 30 32 34 38 39
4 Predicativo Textos 14 27 29 32 34 37 40 46 47
5 Genitivo Absoluto Textos 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15 1617
19 21 22 26 28 32 33 34 37 38 39 41 42 45
6 Acusativo Absoluto Texto 19
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1 Sustantivas o Completivas
a De infinitivo Textos 3 4 5 7 8 9 11 12 15 17 18
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 33 35 36
37 38 39 40 41 42 43 45 46 47
b Con conjuncioacuten Textos 6 13 38 45
c Interrogativas indirectas Textos 33 42 45
2 Adjetivas o de Relativo Textos 3 5 7 9 13 14 17 22 24
25 29 30 34 36 38 41 44
3 Adverbiales o Circunstanciales
a Condicionales Textos 7 26 33 38 39
b Consecutivas
c Finales Textos 1 5 14 28 35
d Causales Textos 3 4 19 25
e Comparativo-modales Textos 3 11 25 29
f Temporales Textos 3 4 7 8 26 36 40 43 47
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 49
Iacutendice de Nombres Propios
ΑἈγαμέμνων -ονος ὁ Agamenoacuten rey
de Micenas hijo de Atreo y esposo de Clitemnestra Texto 39
Ἀγαυή -ῆς ἡ Aacutegave hija de Cadmo rey de Tebas y madre de Penteo Texto 12
Ἀγλαόπη -ῆς ἡ Aglaacuteope una de las Sirenas Texto 46
Ἀδράστεια -ας ἡ Adrastea ninfa cretense encargada del cuidado de Zeus nintildeo Texto 1
Ἀθηνᾶ -ᾶς ἡ Atenea diosa virgen de la guerra y la sabiduriacutea hija de Zeus Textos 3 5 13 23 35
Ἀθηναῖος -α -ον gentilicio de Atenas ateniense Textos 20 25
Αἰγεύς -έως ὁ Egeo rey de Atenas y padre de Teseo Textos 26 27
Αἴσακος -ου ὁ Eacutesaco hijo de Priacuteamo y Arisbe que habiacutea recibido de su abuelo Meacuterope el don de interpretar los suentildeos Texto 37
Αἴσων -ος ὁ Esoacuten rey legiacutetimo de Yolcos hermano de Pelias esposo de Polimede y padre de Jasoacuten Texto 37
Ἀκρίσιος -ου ὁ Acrisio rey de Argos padre de Danae a quien encierra en un cofre y arroja al mar con su hijo recieacuten nacido pues un oraacuteculo le habiacutea vaticinado que moririacutea a manos de su nieto Texto 29
Ἀλέξανδρος -ου ὁ Alejandro o Paris priacutencipe troyano hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Su amor con la espartana Helena esposa de Menelao provoca la guerra de Troya Texto 35
Ἀλκμήνη -ης ἡ Alcmena amante de Zeus y madre de Heracles Texto 21
Ἀμάλθεια -ας ἡ Amaltea cabra que fue nodriza de Zeus y a quien jugando siendo el dios auacuten un nintildeo arrancoacute un cuerno que se convirtioacute en la Cornucopia Texto 1
Ἀμφιτρύων -ωνος ὁ Rey tebano esposo de Alcmena Texto 21
Ἀμφίων -ονος ὁ Anfioacuten hijo de Zeus y de Antiacuteope y esposo de Niacuteobe que junto con su hermano gemelo Zeto fortificoacute la ciudad de Tebas Texto 15
Ἀντιγόνη -ης ἡ Antiacutegona hija de Edipo y Yocasta Textos 17 20
Ἀπόλλων -ωνος ὁ Apolo dios de la muacutesica de las artes de la poesiacutea la medicina y la adivinacioacuten Hijo de Zeus y Leto hermano gemelo de Aacutertemis Textos 4 5 14
᾿Αργεῖος -α -ον gentilicio de Argos o de la Argoacutelida argivo Texto 19 20
῎Αργος -ου ὁ Argo boyero de cien ojos asesinado por Hermes Texto 10
Ἄρης -εως ὁ Ares dios de la guerra hijo de Zeus amante de Afrodita Texto 31
Ἀριάδνη -ης ἡ Ariadna hija de Minos rey de Creta amante de Teseo y esposa de Dioniso Textos 26 27
Ἀρκαδία -ας ἡ Arcadia regioacuten del Peloponeso Texto 23
Ἄρτεμις -ιδος ἡ Aacutertemis diosa virgen de la caza y divinidad lunar Hija de Zeus y Leto y hermana gemela de Apolo ambos nacidos en la isla de Delos Textos 4 39
Ἀστέριος -ου ὁ Asterio nombre propio del llamado Minotauro Texto 25
Ἀττική -ῆς ἡ Aacutetica regioacuten de Grecia continental cuya capital es Atenas Texto 13
Αὐτόλυκος -ου ὁ Autoacutelico haacutebil y astuto ladroacuten hijo de Hermes y abuelo materno de Odiseo y de Jasoacuten por sus hijas Anticlea y Polimede respectivamente Texto 31
Ἀφροδίτη -ης ἡ Afrodita diosa de la belleza y la seduccioacuten amorosa amante de Ares y esposa de Hefesto Textos 32 35
Ἀχελῴος -ου ὁ Aqueloo riacuteo de Etolia hijo de Oceacuteano y Tetis Pretendiente de Deyanira Textos 46
Ἀχιλλεύς -έως ὁ Aquiles hijo de Peleo y Tetis gran heacuteroe argivo de la guerra de Troya Textos 36 39 40
ΒΒάκχη -ης ἡ Bacante seguidora de
Dioniso o Baco Texto 12
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 50
ΓΓάδειρα -ων τὰ Gades o Gadir actual
Caacutediz Texto 24Γῆ -ῆς ἡ Gea diosa tierra madre de
la vida Texto 3Γηρυόνης -ου ὁ Gerioacuten gigante de
tres cuerpos que habitaba cerca de Gades derrotado por Heracles Texto 24
Γλαύκη -ης ἡ Glauce hija de Creonte rey de Corinto y segunda esposa de Jasoacuten Asesinada por Medea Texto 34
Γοργώ -οῦς ἡ Gorgona tres hermanas monstruosas hijas de Forcis y Ceto dos de ellas Esteno y Euriacuteale eran inmortales y solo Medusa era mortal Teniacutean la cabeza cuajada de serpientes colmillos de jabaliacute manos de bronces y alas de oro con las que podiacutean volar Textos 30
ΔΔαίδαλος -ου ὁ Deacutedalo arquitecto
ateniense creador del laberinto del Minotauro en Creta Textos 25 26 28
Δέλφος -ου ὁ Delfos sede oracular de Apolo Texto 4
Δευκαλίων -ωνος ὁ Deucalioacuten rey de Tesalia hijo de Prometeo y esposo de Pirra Texto 9
Δῆλος -ου ὁ Delos una de las islas Ciacutecladas lugar de nacimiento de Apolo y Aacutertemis Texto 4
Δημήτηρ -τρος ἡ Demeacuteter diosa de los cereales y la fructificacioacuten de la tierra madre de Perseacutefone Texto 6
Δίκτη -ης ἡ Dicte Ninfa cretense amada de Minos Texto 1
Διόνυσος -οῦ ὁ Dioniso dios del vino la alegriacutea y el desenfreno baacutequico hijo de Seacutemele y Zeus Textos 12 27
Δύμας -αντος ὁ Dimante rey de Frigia padre de Heacutecuba Texto 37
Ε
Ἑκάβη -ης ἡ Heacutecuba esposa de Priacuteamo madre de Heacutector Paris entre otros Texto 37
῞Εκτωρ -ορος ὁ Heacutector paladiacuten de Troya hijo de Priacuteamo y Heacutecuba Textos 37 40
Ἑλένη -ης ἡ Helena reina de Esparta esposa de Menelao y Paris hija de Zeus y Leda Textos 35 38
Ἐλευσίς -ῖνος ἡ Eleusis ciudad del Aacutetica ceacutelebre por el culto a Demeacuteter y Perseacutefone Texto 6
Ἑλλάς -άδος ἡ Heacutelade nombre de Grecia continental y por extensioacuten de todo el territorio griego Textos 33 38
Ἕλλην -ηνος ὁ ἡ τό gentilicio los habitantes de la Heacutelade (Grecia) Helenos Texto 42
Ἐπειός -οῦ ὁ Epeo constructor del caballo de madera que sirvioacute para destruir a la ciudad de Troya Texto 41
Ἐρεχθηΐς ΐδος de Erecteo monarca legendario del Atenas Texto 13
Ἔρις -ιδος ἡ Eris diosa de la discordia Texto 35
Ἑρμῆς -ου ὁ Hermes dios de los caminantes los comerciantes y los ladrones Conductor de almas hijo de Maya y Zeus Textos 9 10 14 35
Ἑρμιονεύς -εως gentilicio habitante de Hermione ciudad de la Argoacutelida famosa por su templo de Ceres Texto 6
Ἐρύθεια -ας ἡ Eritiacutea isla del Oceacuteano situada cerca de Gades Texto 24
Ἐτεοκλῆς -έους ὁ Eteocles hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Polinices Textos 17 18 19
Εὐρυάλη -ης ἡ Euriacuteale una de las tres Gorgonas Texto 30
Εὐρυδίκη -ης ἡ Euriacutedice ninfa esposa de Orfeo Tras morir por la picadura de una viacutebora casi logra ser rescatada por su esposo del Hades Texto 7
Εὐρυσθεύς -έως ὁ Euristeo rey de Micenas y primo de Heracles a quien impone los doce trabajos para tratar de deshacerse de eacutel Texto 21
Εὐρυτίων -ονος ὁ Euritioacuten boyero del gigante Gerioacuten Texto 24
Εὐρώπη -ης ἡ Europa princesa fenicia raptada por Zeus en forma de toro Madre de Minos Texto 24
Ἔχιδνα -ης ἡ Equidna monstruo mitad mujer mitad serpiente hija de Forcis y Ceto y madre de Cerbero Texto 24
᾿Εχίων -ονος ὁ Equioacuten padre de Penteo y esposo de Aacutegave hija de Cadmo fundador de Tebas Textos 12 43
ΖΖεύς Διός ὁ Zeus dios supremo
padre de dioses y hombres esposo
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 51
de Hera y protagonista de muacuteltiples aventuras amorosas con diosas y mortales Textos 1 2 3 4 6 8 9 10 11 14 19 21 29 35
Η῞Ηρα -ας ἡ Hera esposa de Zeus
reina de los dioses y protectora del matrimonio Textos 4 10 11 16 21 35
Ἡρακλῆς -έους ὁ Heracles heacuteroe de gran fuerza y vigor hijo de Zeus y Alcmena Textos 8 21 23
Ἥφαιστος -ου ὁ Hefesto dios herrero hijo de Zeus y Hera casado con Afrodita Textos 3 8 23
Θ
Θελξιέπεια -ας ἡ Telsiepia una de las Sirenas Texto 46
Θέμις -ιδος ἡ Temis hija de Urano diosa de la justicia Texto 4
Θέτις -ιδος ἡ Tetis nereida esposa de Peleo y madre de Aquiles Texto 36Θῆβαι -ῶν αἱ Tebas ciudad de Beocia sede del reino de Cadmo Textos 12 16 20Θηβαῖος α ον gentilicio de Tebas
tebano Textos 16 20Θησεύς -έως ὁ Teseo hijo de Egeo y
Etra Rey de Atenas vencedor del Minotauro Textos 20 26 27 28
Θοώσα -ης ἡ Toosa ninfa hija de Forcis madre de Polifemo junto con Posidoacuten Texto 44
Θρᾴκη -ῆς ἡ Tracia regioacuten de la Peniacutensula Balcaacutenica al norte de Grecia Textos 12 32
ΙἸάσων -ονος ὁ Jasoacuten hijo de Esoacuten y
Polimede y esposo de Medea Heredero legiacutetimo del trono de Yolcos por el cual emprende la aventura del vellocino de oro Textos 31 32 33 34
Ἴδη -ης ἡ aparece con dos valoresa) Ida ninfa cretense encargada del
cuidado de Zeus nintildeo Texto 1 b) Ida monte cercano a Troya Textos
35 41Ἴκαρος -ου ὁ Iacutecaro hijo de Deacutedalo
imprudente e irreflexivo muere cuando sus alas de cera se derriten por el calor del sol Texto 28
᾿Ιοκάστη -ης ἡ Yocasta esposa de Layo y posteriormente de su hijo Edipo Texto 15
Ἰόλαος -ου ὁ Yolao sobrino y ayudante de Heracles Texto 21
Ἰσμήνη -ης ἡ Ismene hija de Edipo y Yocasta hermana de Antiacutegona Polinices y Eteocles Texto 17
Ἰφιγένεια -ας ἡ Ifigenia hija de Agamenoacuten y Clitemnestra sacrificada para aplacar a Aacutertemis y que los griegos puedieran zarpar a Troya Texto 39
Ἰφικλῆς -έους ὁ Ificles hijo de Anfitrioacuten y Alcmena hermano de Heracles Texto 21
Ἰωλκος οῦ ἡ Yolco ciudad de Tesalia patria de Jasoacuten a la que regresa con Medea tras lograr el vellocino de oro Texto 31
ΚΚάδμος -ου ὁ Cadmo fundador
fenicio de Tebas hermano de Europa y abuelo materno de Dioniso Texto 12
Καδμεῖος α ον gentilicio de Tebas cadmeos o tebanos Texto 19
Κάλχας -αντος ὁ Calcas adivino que acompantildea a los griegos en su expedicioacuten a Troya Texto 39
Καπανεύς -έως ὁ Capaneo uno de los siete jefes argivos que sitiaron Tebas Muere fulminado por Zeus cuando trata de escalar los muros de la ciudad de las siete puertas Texto 19
Κασσάνδρα -ας ἡ Casandra princesa troyana hija de Priacuteamo y Heacutecuba condenada por Apolo a vaticinar un futuro veraz ante la incredulidad y desprecio de sus conciudadanos Texto 42
Καύκασος -ου ὁ Cauacutecaso monte donde permanecioacute encadenado Prometeo por mandato de Zeus Texto 8
Κέκροψ -οπος ὁ Ceacutecrope primer rey del Aacutetica fundador de Atenas Texto 13
Κιθαιρών -ῶνος ὁ Citeroacuten monte cercano a Tebas Texto 12
Κλυταιμνήστρα -ας ἡ Clitemnestra hija de Tindaacutereo y Leda esposa de Agamenoacuten Texto 39
Κόλχος ος ον gentilicio habitantes de la Coacutelquide en Asia Menor donde reinaba Eetes y se encontraba el vellocino de oro Colcos Texto 31
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 52
Κορίνθιος -α -ον Habitante de Corinto Textos 15 34
Κρέων -οντος ὁ Creonte hermano de Yocasta Regente de Tebas tras la muerte de Layo y el destierro posterior de Edipo Textos 16 17 20 34
Κρηθέυς -έως ὁ Creteo fundador de Yolcos esposo de Tiro y padre de Esoacuten Texto 31
Κρήτη -ης ἡ Isla de Creta reino de Minos Textos 1 26
Κύκλωψ -ωπος ὁ Ciacuteclope ser primitivo de tamantildeo descomunal con un solo ojo en mitad de la frente caracterizado por su violencia y ausencia de leyes Textos 2 44 45
Κυλλήνη ης ἡ Cilene monte de Arcadia Texto 14
Κουρῆτες -ων οἱ Curetas sacerdotes de Zeus en Creta Se cuenta que siendo nintildeo el dios cada vez que eacuteste lloraba golpeaban sus escudos con las lanzas para evitar que asiacute lo descubriese su padre Crono Texto 1
ΛΛαέρτης ου ὁ Laertes rey de Iacutetaca
padre de Odiseo Texto 47Λάιος -ου ὁ Layo rey de Tebas
esposo de Yocasta y padre de Edipo Textos 15 17
Λερναῖος α ον de Lerna ciudad de la Argoacutelida Texto 22
Λήμνιος -α -ον gentilicio de la isla de Lemnos Lemnio Texto 32
Λῆμνος -ου ἡ Lemnos isla del mar Egeo Texto 32
Λητώ -οῦς ἡ Leto titaacutenida que unida a Zeus engendra a Aacutertemis y Apolo Texto 4
Λιβύη -ης ἡ Libia regioacuten de Aacutefrica Texto 24
ΜΜαῖα -ας ἡ Maya ninfa madre de
Hermes junto con Zeus Texto 14Mαρσύας -ου ὁ Marsias saacutetiro frigio
haacutebil flautista Muere horriblemente a manos de Apolo por haber osado retar al dios en lo que a talento musical se refiere Texto 5
Μέδουσα -ης ἡ Medusa una de las Gorgonas Ser monstruoso y mortal que convertiacutea en piedra a todo aquel que la miraba a los ojos Texto 30
Mελισσεύς -έως ὁ Meliseo rey de Creta en el tiempo en que Zeus es criado alliacute y primer hombre que
realiza sacrificios a los dioses Sus hijas Adrastea e Ida son las encargadas de cuidar al nintildeo dios Texto 1
Μελπομένη -ης ἡ Melpoacutemene (la cantora) Musa del canto y posteriormente de la tragedia Texto 46
Μενέλαος οῦ ὁ Menelao hijo de Atreo hermano de Agamenoacuten y esposo de Helena Texto 38
Μήδεια -ας ἡ Medea hechicera hija de Eetes rey de la Coacutelquide Enamorada de Jasoacuten traiciona a su padre y a su patria y huye con eacutel a Grecia Textos 33 34
Μῆτις -ιδος ἡ Metis diosa de la sabiduriacutea Texto 3
Μίνως -ωος ὁ Minos rey de Creta hijo de Zeus y Europa esposo de Pasifae y padre del Minotauro Textos 25 26 28
Μινώταυρoς -ου ὁ Minotauro hijo de Pasifae y de un toro enviado por Posidoacuten Teniacutea cabeza de toro y cuerpo de hombre y se alimentaba de carne humana Textos 25 26
Mοῦσα -ης ἡ Musa Son nueve doncellas hijas de Zeus y Mnemosine protectoras de las artes ciencias y letras Texto 46
Μυκηναῖος α ον de Micenas ciudad de la Argoacutelida Texto 10
Μυρμιδόνες -ων οἱ Mirmidones invencibles guerreros al mando de Aquiles que procediacutean de Ptiacutea en Tesalia Texto 40
ΝΝάξος -ου ἡ Naxos una de las islas
Ciacutecladas Texto 27 Νηρεΐς -ΐδος ἡ Nereida Designa a las
cincuenta hijas de Nereo divinidades marinas dotadas de gran belleza que habitan en el palacio paterno Texto 36
ΟὈδυσσεύς -έως ὁ Odiseo hijo de
Laertes esposo de Peneacutelope y padre de Teleacutemaco Textos 38 41 45 46 47
Οἰδίπους -ποδος ὁ Edipo rey de Tebas hijo de Layo y Yocasta Textos 15 17 20
Ὄλυμπος -ου ὁ Olimpo ceacutelebre flautista padre de Marsias que llora su muerte y lo entierra Texto 5
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 53
Ὄρθος -ου ὁ Orto hijo de Equidna y de Tifoacuten hermano de Cerbero guardaba los rebantildeos de Gerioacuten y fue asesinado por Heracles Texto 24
Ὀρφεύς -έως ὁ Orfeo cantor tracio hijo de la ninfa Caliacuteope y esposo de Euriacutedice Con su canto y su muacutesica conmoviacutea a las rocas los aacuterboles los animales e incluso a los dioses Texto 7
Οὔτις oὔτι Nadie Sobrenombre que a modo de chiste se impone Odiseo para burlar a Polifemo Texto 45
ΠΠάν Πανoacuteς ὁ Pan dios hiacutebrido mitad
macho cabriacuteo mitad humano dios de los rebantildeos y pastores Texto 4
Πανδρόσειον -ου τό Pandrosiacuteo templo de la Acroacutepolis de Atenas dedicado a Paacutendroso hija de Ceacutecrope y Aglauro Con sus otras dos hermanas cometioacute el delito de abrir la canasta donde Atenea habiacutea ocultado al pequentildeo Erictonio fue castigada con la muerte Texto 13
Παρνασός -οῦ ὁ Parnaso monte de la Foacutecida consagrado a las Musas Texto 9
Πασιφάη -ης ἡ Pasifae hija de Helios hermana de Eetes y Circe esposa de Minos y madre del Minotauro Texto 25
Πατροκλῆς -έους ὁ Patroclo hijo de Menecio y amigo inseparable de Aquiles Muere a manos de Heacutector Priaacutemida Texto 40
Πεισινόη -ης ἡ Pisiacutenoe una de las Sirenas Texto 46
Πελίας -ου ὁ Pelias rey iliacutecito de Yolcos y tiacuteo de Jasoacuten Instigador de la expedicioacuten del vellocino de oro Asesinado por Medea Texto 31
Πενθεύς -έως ὁ Penteo rey tebano primo de Dioniso e hijo de Equioacuten y de Aacutegave Texto 12
Περίβοια -ας ἡ Peribea reina de Corinto esposa de Poacutelibo y madre adoptiva de Edipo Texto 15
Περσεύς -έως ὁ Perseo hijo de Zeus y Daacutenae Matador de la Medusa Textos 29 30
Περσεφόνη -ης ἡ Perseacutefone diosa del Hades esposa de Plutoacuten e hija de Demeacuteter Texto 6
Πηλεύς -έως ὁ Peleo rey de Ptia esposo de Tetis y padre de Aquiles Texto 36
Πηνελόπη -ης ἡ Peneacutelope hija de Icario esposa de Odiseo y madre de Teleacutemaco Textos 38 47
Πλούτων -ονος ὁ Plutoacuten dios del Hades esposo de Perseacutefone y hermano de Zeus Textos 2 6 7
Πόλυβος -ου ὁ Poacutelibo rey de Corinto esposo de Peribea y padre adoptivo de Edipo Texto 15
Πολυνείκης -ους ὁ (acus en -η y en -ην) Polinices hijo de Edipo y Yocasta hermano gemelo de Eteocles Textos 17 18 19 20
Πολύφημος -ου ὁ Polifemo ciacuteclope hijo de Poseidoacuten a quien ciega Odiseo provocando asiacute la venganza del dios del mar Textos 44 45
Ποσειδῶν -ῶνος ὁ Posidoacuten dios del mar y los terremotos hermano de Zeus Textos 2 13 25 44
Πρίαμος -ου ὁ Priacuteamo rey de Troya esposo de Heacutecuba y padre entre otros de Heacutector y Paris Textos 37 42
Προῖτος -ου ὁ Preto rey de Tirinto hermano gemelo de Acrisio Seguacuten una versioacuten del mito por odio a su hermano se une a su sobrina Daacutenae y engendra a Penteo Texto 29
Προμηθεύς -έως ὁ Prometeo titaacuten padre de Deucalioacuten Roba el fuego a Zeus para daacuterselo al hombre Textos 3 8
Πρωτεσίλαος -ου ὁ Protesilao heroe tesalio esposo de Laodamiacutea que muere a manos de Heacutector nada maacutes llegar a Troya siendo la primera viacutectima griega de la guerra Texto 40
Πύθων -ωνος ὁ Pitoacuten serpiente monstruosa a la que da muerte Apolo y que guardaba el oraacuteculo de la Tierra Texto 4
Πύρρα -ας ἡ Pirra esposa de Deucalioacuten Texto 9
ΣΣειρήν -ῆνος ἡ Sirenas Seres
femeninos de dulce voz hijas del riacuteo Aqueloo y Melpoacutemene que provocan la muerte a los navegantes Texto 46
Σθενώ -οὑς ὁ Esteno una de las tres Gorgonas Texto 30
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-
Antologiacutea griega 54
Σεμέλη -ης ἡ Seacutemele princesa tebana hija de Cadmo madre de Diοniso en unioacuten con Zeus Texto 11
Σπάρτη -ης ἡ Esparta ciudad del Peloponeso donde reina Tindaacutereo y posteriormente Menelao Texto 38
Στυμφαλίς -ίδος ἡ de Estiacutenfalo Texto 23
Στύμφαλος -ου ἡ Estiacutenfalo ciudad de Arcadia situada cerca del lago del mismo nombre Texto 23
Σφίγξ -ιγγός ἡ Esfinge ser mitoloacutegico con cuerpo de leoacuten alas de aacuteguila y rostro de doncellaTextos 16 17
ΤΤάρτησσός -οῦ ἡ Tartesos ciudad de
la Peniacutensula Ibeacuterica proacutexima a la desembocadura del Guadalquivir Texto 24
Ταῦροι -ων οἱ Los Tauros peniacutensula al sur de Crimea Texto 39
Τένεδος -ου ἡ Teacutenedos isla del mar Egeo Textos 41 43
Τρῶες -ώων οἱ gentilicio habitantes de Troya en la actual Turquiacutea Troyanos Textos 40 42
Τυνδάρεως -εω ὁ Tindaacutereo esposo de Leda y padre de Clitemnestra Helena Caacutestor y Poacutelux Texto 38
Τυφῶν -ῶνος ὁ Tifoacuten monstruoso hijo de la Tierra y el Taacutertaro que es derrotado por Zeus Texto 24
ΥὝβρις -εως ἡ Hibris madre de Pan
dios de los pastores y rebantildeos Texto 4
Ὑψιπύλη -ης ἡ Hipsiacutepila reina de Lesbos Se une a Jasoacuten durante su buacutesqueda del vellocino y tiene dos hijos de eacutel Euneo y Toante Texto 32
ΦΦίκιον -ου τό Ficio monte situado
cerca de Tebas Texto 16
ΧΧείρων -ωνος ὁ Quiroacuten centauro
sabio y paciacutefico instructor de heacuteroes como Aquiles y Jasoacuten que viviacutea en el monte Pelioacuten Texto 36
ΩὨκεανός -οῦ ὁ Oceacuteano hijo de Urano
y Gea esposo de Tetis padre de los riacuteos y de los oceacuteanos Textos 24
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
- Sintaxis oracional
-