0SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.081
Technogym®, The Wellness CompanyTM, Unica® (figurativa) y Wellness MateTM
son marcas de propiedad de Technogym® s.p.a. en Italia y en otros países.
La denominación “Llave TGS” se refiere a la marca que sereproduce a la derecha registrada por Technogym® s.p.a. en Italiay en otros países.
Copyright © Technogym® s.p.a., julio de 2004
Technogym® se reserva el derecho a modificar los productos y la documentación,sin obligación de advertirlo previamente.
0SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.082
3
Índice
Índice
Introducción ................................................................................................... 5
Instrucciones de seguridad importantes ..................................................... 6
Seguridad personal ........................................................................................ 8
1 Informaciones técnicas ..................................................................... 9
1.1 Identificación del fabricante y del equipo ............................................. 10
1.2 Descripción del equipo ............................................................................. 111.2.1 Datos técnicos ........................................................................................... 111.2.2 Componentes principales ....................................................................... 121.2.3 Accesorios .................................................................................................. 141.2.4 Dispositivos y etiquetas de seguridad .................................................. 16
1.3 Instalación y montaje ............................................................................... 171.3.1 Descripción del embalaje ......................................................................... 171.3.2 Elevación y transporte del material embalado ..................................... 181.3.3 Ambiente de instalación .......................................................................... 191.3.4 Desembalaje .............................................................................................. 201.3.5 Montaje ....................................................................................................... 211.3.6 Desarme ..................................................................................................... 391.3.7 Elevación y transporte de Unica ............................................................ 39
1.4 Mantenimiento ......................................................................................... 421.4.1 Mantenimiento ordinario ......................................................................... 42
Lubricación de las guías ......................................................................... 42Regulación de la tensión del cable ......................................................... 43Limpieza .................................................................................................... 44
1.4.2 Mantenimiento extraordinario - Asistencia técnica ............................. 45
0SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.083
4 Unica - Manual para el usuario
1.5 Almacenamiento ...................................................................................... 46
1.6 Eliminación ............................................................................................... 46
2 Usar Unica ....................................................................................... 47
2.1 Arranque facilitado para aducciones de pechoy extensiones de pecho .......................................................................... 48
2.2 Ejercicios .................................................................................................... 491 Dorso: tracciones adelante ............................................................. 492 Dorso: remadas ............................................................................... 503 Tracciones al mentón ...................................................................... 514 Pecho: extensiones .......................................................................... 525 Pecho: aducciones ........................................................................... 536 Hombros: extensiones .................................................................... 547 Brazo: extensiones .......................................................................... 558 Brazo: flexiones ............................................................................... 569 Piernas: extensiones ....................................................................... 5710 Abdomen: flexiones ........................................................................ 5811 Pierna: abducciones ........................................................................ 5912 Pierna: aducciones ......................................................................... 6013 Pierna: elevaciones post ................................................................. 6114 Gemelos: extensiones ..................................................................... 6215 Brazos: flexiones en pie ................................................................... 6316 Brazo: extensiones a 90° ................................................................. 6417 Elevaciones lat. 90° .......................................................................... 6518 Tracciones presa inversa ............................................................... 6619 Dorso: tracciones atrás ................................................................... 6720 Pecho: tracciones ........................................................................... 6821 Abdomen: flexiones del busto ........................................................ 69
2.3 Stretching .................................................................................................. 70
Wellness Mate
0SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.084
5
IntroducciónEl presente manual, escrito en el idioma original del constructor y luego traducidoen el idioma del país de utilización, es parte integrante del producto, al cual debepermanecer siempre unido; el manual debe acompañar Unica también en caso detraslado o de traspaso de propiedad. Debe ser conservado en un lugar accesible yconocido por el personal encargado, protegido de la humedad y del calor.
El texto describe las operaciones de instalación, transporte y mantenimiento, ycontiene valiosas informaciones y útiles sugerencias acerca de los métodos deentrenamiento, así como también consejos de tipo médico-deportivo; representa,por lo tanto, una guía tanto para el usuario profesional como para el principiante.
Algunos símbolos servirán de guía para la lectura del manual:
AdvertenciasEvidencia informaciones importantes, que no deben pasar inadvertidas.
! AtenciónEvidencia las reglas que es necesario seguir escrupulosamente para nocrear situaciones de peligro para las personas y para el equipo.
i InformacionesEvidencia las soluciones a las dudas más comunes.
Wellness MateEvidencia las informaciones acerca de Wellness Mate.
Antes de efectuar cualquier operación, se recomiendaleer atentamente el manual en cada una de sus partes
Introducción
0SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.085
6
Instrucciones deseguridad importantesLea las instrucciones antes de utilizar Unica. Estas instrucciones se hanredactado para garantizar la seguridad del usuario y proteger el equipo.
Unica es un equipo para uso doméstico.
Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, hay que tomar algunas medidas deprecaución mínimas y es importante, incluidas las siguientes. Leer lasinstrucciones antes de utilizar el equipo.
! PELIGROPara reducir el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe la clavija dela toma eléctrica al terminar de utilizar el equipo y antes de limpiarlo oefectuar su mantenimiento.
ADVERTENCIASPara reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas odaños a personas, se deben tomar las siguientes precauciones:
- No deje Unica sin vigilancia cuando esté enchufado. Desconecte la clavijacuando no utilice el equipo, antes de limpiarlo y antes de poner o quitar parteseléctricas.
- Unica sólo puede ser utilizado por los niños, los inválidos o los discapacitados,o en su presencia, bajo la atenta supervisión de un responsable.
- Utilice Unica sólo con la finalidad indicada y para realizar los ejercicios paralos que está previsto, siguiendo los procedimientos y respetando lascondiciones que se establecen en este manual. Utilice sólo accesoriosrecomendados por el fabricante.
Unica - Manual para el usuario
0SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.086
7
- No accione Unica si alguno de los cables o la clavija están dañados, si nofunciona correctamente, si se ha caído o si está dañado o mojado. En estoscasos, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica deTechnogym.
- No tire del cable de alimentación para desplazar Unica, ni lo utilice comomanilla.
- Mantenga el cable de alimentación lejos de las superficies calientes.- No acerque las manos a las partes en movimiento.- No deje caer ni introduzca objetos en las aberturas.- No utilice ni deje el equipo al aire libre expuesto a la acción de los agentes
atmosféricos. No moje el equipo.- No accione el equipo en lugares donde se utilizan productos en spray o se
maneja oxígeno.- Para cortar la corriente, apague todos los controles y desenchufe la clavija.
ADVERTENCIASUnica debe conectarse exclusivamente a un enchufe con toma de tierra.Lea las instrucciones para la toma de tierra.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
0SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.087
8
Seguridad personalNo utilice el equipo en presencia de niños o animales domésticos.Monte Unica por completo antes de utilizarlo. Inspeccione el equipo cada vezque lo vaya a utilizar. Si no funciona correctamente, deje de utilizarlo.Monte y accione Unica sobre una superficie sólida y nivelada.Mantenga alejados los componentes, por ejemplo, el cable de alimentación y elinterruptor I/O, de sustancias líquidas, para evitar el riesgo de descargaseléctricas.No deposite objetos sobre el bastidor o el panel de mandos.Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante; en caso contrario, sepodría dañar el equipo.Mantenga Unica en buen estado. Antes de usar Unica verifique que el cable estécorrectamente colocado en las gargantas de cada una de las poleas y el desgastedel cable y de los mosquetones. Si detecta partes desgastadas, póngase encontacto con el Servicio de asistencia técnica de Technogym.No intente realizar operaciones de mantenimiento distintas de las descritas eneste manual.Antes de empezar cada ejercicio, compruebe que su posición es correcta, y queninguna pieza del equipo obstaculiza el movimiento de sus miembros.Utilice zapatillas y prendas de entrenamiento adecuadas; no utilice prendasanchas. Si tiene el pelo largo, recójaselo. No acerque prendas o toallas a laspartes en movimiento.Desarrolle su sesión de entrenamiento en función de su estado de salud ycaracterísticas físicas; empiece con cargas que exijan poco esfuerzo.No entrene en exceso, ni hasta el agotamiento. Si nota dolor o síntomasanómalos, interrumpa inmediatamente el entrenamiento y consulte a unmédico.
Unica - Manual para el usuario
0SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.088
Informacionestécnicas
10SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.089
10
04048001
1.1 Identificación del fabricantey del equipo
La etiqueta que identifica el equipo, con número de serie y código de barras, seencuentra en la parte posterior de la columna del bloque de pesas, arriba.
Unica - Manual para el usuario
A Nombre y dirección del fabricanteB Marca CE de conformidadC Número de serieD Advertencias
0SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0810
11
1.2 Descripción del equipo
1.2.1 Datos técnicos
1.2 Descripción del equipo
A Ancho en reposo 1200 mm (47 inch)
A’ Ancho máximo en funcionamiento 1600 mm (63 inch)
B Longitud 1840 mm (72 inch)
C Altura 2070 mm (82 inch)
Peso del equipo 150 kg (331 lb)
Bloque de pesas 90 kg (198 lb)
i InformacionesPara poder ser utilizado con todos sus accesorios, el equipo requiere,además de la altura B, el espacio necesario para que el usuario puedarealizar los ejercicios (véase párrafo 1.3.3 “Ambiente de instalación”).
04048002
AB
C
A’
0SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0811
12
1.2.2 Componentes principales
Unica - Manual para el usuario
4
3
7
2
1
5
Unica_ET_cmyk.tif
12
10 8 6 11
9
0SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0812
131.2 Descripción del equipo
1 - serie de placas, del peso total de 90 kg, que constituye el bloque depesas
2 - respaldo acolchado para apoyar la espalda o el tórax3 - barra lat4 - apoyos para los antebrazos5 - brazos móviles con empuñaduras horizontales y verticales6 - gancho inferior: agarradero de fuerza para leg extension, pulley (con
maneta suministrada con los accesorios), elevaciones hacia atrás (contobillera suministrada con los accesorios), entrenamiento de tríceps ybíceps (con maneta suministrada con los accesorios)
7 - apoyo acolchado para los brazos o el tórax8 - rodillos acolchados de empuje para las piernas9 - brazo angulado con empuñadura anatómica, para el entrenamiento de
los bíceps10 - palanca para la regulación de la altura del asiento11 - plataforma de apoyo para los pies12 - Wellness Mate (opcional)
0SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0813
14
1.2.3 Accesorios
Con el equipo se suministran los siguientes accesorios:
13 - anillo para el levantamiento14 - maneta15 - maneta para pulley16 - tobillera17 - colchoneta para ejercicios de suelo18 - serie de llaves para el montaje y la regulación19 - aceite para la lubricación20 - manual para el usuario21 - certificado de garantía de Unica y Wellness Mate22 - ruedas para el desplazamiento23 - tornillos para el montaje24 - service box, con una parte de los accesorios25 - fusibles de recambio para Wellness Mate (2.0 A de tipo rápido)
Unica - Manual para el usuario
24
17
15
21
20
19
18
1614
23
22
01478014
2513
0SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0814
15
Enganche de la MANETA (14) al ganchoinferior
1.2 Descripción del equipo
Enganche de la MANETA PARA PULLEY (15)al gancho inferior
Enganche de la TOBILLERA (16) algancho inferior
Enganche de la BARRA LAT (3) al ganchoinferior
14
15
3
00871011
00871009
04048003
04048004
16
0SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0815
16
1.2.4 Dispositivos y etiquetas de seguridad
El equipo no presenta aristas vivas.
Todas las partes en contacto con el cuerpo están adecuadamente protegidas.
El bloque de pesas está cubierto por un panel de protección, en el cual estáaplicado un adhesivo que advierte del peligro de aplastamiento. El mismoadhesivo está aplicado en todas las partes que implican peligro residual deaplastamiento.
Unica - Manual para el usuario
00182003
04048005
99834110
0SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0816
17
1.3 Instalación y montaje
1.3.1 Descripción del embalaje
El equipo es suministrado parcialmente desarmado y embalado, sobre unapaleta.
Dentro del embalaje se encuentran:
- una caja de cartónque contienela columna del bloquede pesas;
- una caja de cartónque contienela alfombrilla, la tapade la columnadel bloque de pesas,los brazos móvilescon empuñadura,la maneta paraPULLEY, la barra LAT,la plataforma;
- una caja de cartón quecontiene el service box;
- una caja de cartónque contiene elbastidor central;
- una caja de cartónque contieneel bastidor frontal.
1.3 Instalación y montaje
04048006
0SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0817
18
1.3.2 Elevación y transporte del material embalado
La elevación y el transporte se pueden realizar con medios de elevaciónnormales.
Con la finalidad de preservar la seguridad de las personas y los objetos, esnecesario evaluar atentamente qué medios de elevación y transporte debenser utilizados, en función del lugar donde será instalado el equipo.
Las instrucciones para la elevación y el desembalaje están indicadas en elmismo embalaje.
Unica - Manual para el usuario
0SM00021AA-ES_01_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0818
Pagina 19da sostituire con foglio ripiegatofile: pag_rip_19-20-21-22_Es.pdf
pag_bianche da sostituire.p65 13/05/2004, 9.56
Pagina 20da sostituire con foglio ripiegatofile: pag_rip_19-20-21-22_Es.pdf
pag_bianche da sostituire.p65 13/05/2004, 9.56
Pagina 21da sostituire con foglio ripiegatofile: pag_rip_19-20-21-22_Es.pdf
pag_bianche da sostituire.p65 13/05/2004, 9.56
Pagina 22da sostituire con foglio ripiegatofile: pag_rip_19-20-21-22_Es.pdf
pag_bianche da sostituire.p65 13/05/2004, 9.56
23
Levante el bastidorcentral (3) y apóyelosobre la columna delbloque de pesas (2).Le aconsejamosque deje el cartónde embalaje debajodel bastidor para nodañar el pavimento.Introduzca una paletao un espesor de unos100 mm debajode la parte superiorde la columnadel bloque de pesas.
Fase 1
Fije la plataforma (1)a la columna del bloquede pesas (2)con los dos tornillosde cabeza hexagonal.
1.3 Instalación y montaje
04048010
2
3
1
2
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0823
24
Una losconectoresentre sí.Quite el tornilloque sujetael bloquede pesas (7) a la basede la columna (2).
AdvertenciasEl cableexcedente debeser introducidocompletamentedentrode la columnadel bloquede pesas (2).
Monte el grupoencoder conlos dos tornillosde cabezahexagonal(siga lasinstruccionesde la Fase 17).
Unica - Manual para el usuario
7
2
00182052
04048011
04048028
00871017
2
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0824
25
Fase 2
Coloque el bastidorfrontal (4) sobreel bastidor central (3)y sobre la plataforma (1).
Extraiga la barra parael apoyo de los pies (5)y una el bastidor frontal (4)a la plataforma (1)apretando los dos tornillosde cabeza hexagonal;a continuación,introduzcalos dos tapones.
Unalos conectoresentre sí.
1.3 Instalación y montaje
4
5
02226003
00871020
3
1
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0825
26
3
6
Fase 3
Eleve la palanca (6)con los rodillosacolchados y unael bastidor frontal (4)al bastidor central (3),apretando el tornillode cabeza hexagonaly la tuerca.Coloque el tapón sobreel tornillo.
Unica - Manual para el usuario
02226004
4
! AtenciónEl bastidor frontal debe ser unido ANTES a la plataforma y LUEGO albastidor central; no al revés.
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0826
27
Fase 4
Verifique queel cable (10)esté correctamenteintroducido en todaslas poleas del bastidorcentral (3).
Fase 5
Quite el tornillo quesujeta el bloquede pesas (7) a la basede la columna (2).
1.3 Instalación y montaje
7
00182061
00182052
2
3
10
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0927
28
Fase 6
Fije el bastidor central (3)a la parte superiorde la columnadel bloque de pesas (2)utilizando dos tornillosde cabeza hexagonalcon las arandelascorrespondientesy apriételos.
Unica - Manual para el usuario
02226010
32
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0928
29
Fase 7
A continuación, ponga UNICA en posición vertical.
! AtenciónConsiderando del peso del equipo, realice esta operación con prudencia.Antes de realizar la operación, verifique que el bloque de pesas estéapoyado sobre los topes de caucho.Si el piso es resbaloso (mármol, cerámica, parqué), coloque unaalfombrilla de caucho debajo del bastidor del equipo.
1.3 Instalación y montaje
Aferre lateralmente lacolumna del bloque depesas (2), de la partesuperior; una segundapersona debeequilibrar la rotacióndel equipo,sosteniendo el apoyoacolchado (8)del bastidor frontal (4).
! AtenciónEfectúe esta operación con mucha cautela, apoyando el equipo sobreel suelo MUY LENTAMENTE.
2
04048012
84
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0929
30
Fase 8
Coloque la tapa (9),los espesoresy las arandelas y aprietelos dos tornillosde cabeza hexagonal.
Unica - Manual para el usuario
9
02226005
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0930
31
Fase 9
Desenrolle el cable (10)tal como se muestraen la figura.
Por último, introduzcael terminal del cable (12)en el enganche (13)y apriete los tornillos (14)con un par de aprietede 16 Nm.
1.3 Instalación y montaje
10
00182055
04048014
10
04048013
12
13
14
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0931
32
Fase 10
Desenrolle el cabledel gancho inferior (11)y introdúzcalo desdela parte del terminal (12)en el bastidor frontal (4).Pase el cable del ganchoinferior (11) siguiendoel recorrido ilustrado.Por último, introduzcael terminal del cable (12)en el enganche (13)y apriete los tornillos (14)con un par de aprietede 16 Nm.
Unica - Manual para el usuario
12
04048015
04048017
12
14
04048016
13
4
11
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0932
33
Fase 11
Una la polea (15)al bloque de pesas (7)enroscando el tornillo (16).
Verifique que todoslos cables esténalojados en las poleascorrespondientes.
Extraiga el pasadorde regulaciónde la carga y apoyela cruceta sobreel bloque de pesas.
Enrosque el tornillo (16)de la polea hasta queel cable quede tenso,introduzca el pasadorde regulaciónde la carga en la placade 10 kg y aprietela contratuerca (17).
1.3 Instalación y montaje
i InformacionesPara realizar esta operación es necesario que el pasador de regulaciónde la carga esté colocado en la primera placa del bloque de pesas (5 kg).Dado que el cable se estira con el uso, enrosque el tornillo (16) hastalevantar levemente (1 o 2 mm) la primera pesa.
01478003
7
16
15
17
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0933
34
Fase 12
Coloque los dos brazos (21)y los dos brazosangulados (9)apretando los tornillosde cabeza avellanada.
Unica - Manual para el usuario
2121
04048018
9
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0934
35
Fase 13
Desenrosquelos cuatro tornillos(2 de cada lado)para desarmarel apoyo acolchado (8).Introduzca el tubode sosténdel Wellness Mate (20)en la abrazadera.Introduzca el tornilloen el orificio del tubode sostén (20).
Fase 14
Apriete los dostornillos de laabrazadera de talmodo que el tubopueda girar.
1.3 Instalación y montaje
20
8
02226007
02226012
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0935
36
Fase 15
Una los conectoresentre sí y,a continuación,vuelva a colocarel apoyo acolchado.
00871029
01478007
Fase 16
Una los conectoresentre sí y,a continuación, aprietelos cuatro tornilloscon el destornilladorcruciforme.
Unica - Manual para el usuario
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0936
37
Fase 17
Fije el grupo encoderdebajo del bloquede pesas, introduciendolos dos tornillossuministradosen los orificios sinapretarlos.
Verifique que el grupoencoder esté colocadocorrectamente:si lo está, se oye “clic”al extraer el pasadorde regulación de la carga.
Apriete a fondolos tornillos del grupoencoder.
Encienda el interruptorgeneral y seleccione5 kg cuandoel visualizador lo solicite,como se describeen el apartado 3.1del Wellness Mate.
1.3 Instalación y montaje
04048029
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0937
38
Fase 18
Conecte el cablede alimentacióna la toma del equipo.
La etiqueta que estácerca del interruptorgeneral contienela indicaciónde la limitaciónde corrente (10 A).
Unica - Manual para el usuario
04048019
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0938
39
1.3.6 Desarme
Para desarmar UNICA, siga en sentido inverso las instrucciones para el montaje,desde el final hasta el comienzo.
1.3.7 Elevación y transporte de Unica
1.3 Instalación y montaje
Para el desplazamiento,enrosque las dos ruedassuministradasen los orificiospresentes en amboslados de la columnadel bloque de pesas (2).
0226009
2
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0939
40
Coloque el anillosuministrado de serieen la plataformareposapiés (5)y en el gancho bajode la palanca conlos rodillos acolchados (6),tal como se ilustraen las figuras.
Unica - Manual para el usuario
01478008
01478009
01478010
5
6
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0940
41
Levante la parteanterior utilizandolas empuñadurasanatómicas (22)y desplace el equipo.
Si las condiciones del suelo no permiten el uso de las ruedas, para desplazar elequipo será necesario recurrir a los medios normale de elevación y transporte.
! AtenciónEl desplazamiento debe ser realizado con mucha cautela paraimpedir la pérdida de estabilidad del equipo.
1.3 Instalación y montaje
22
04048020
22
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0941
42
Cuando el movimientode las placas delbloque de pesas esruidoso o dificultoso,lubrique las guíasde deslizamiento (23)con el lubricanteespecial suministradocon el equipo.
Antes de lubricarlas,limpie las guías conpapel absorbente.
Para accedera las guías, aflojelos tornillos (24)(cinco por cada lado)y deslice los dospaneles STRETCHINGy TRAINING hacia fuera.
1.4 Mantenimiento
1.4.1 Mantenimiento ordinario
Lubricación de las guías
Unica - Manual para el usuario
23
23
04048027
24
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0942
43
Regulación de la tensión del cable
Para acceder al registro, afloje los tornillos (24) (cinco por cada lado) y deslicelos dos paneles STRETCHING y TRAINING hacia fuera.
1.4 Mantenimiento
Especialmenteen el primer período deuso, el cable del bloquede pesas sufreun normalalargamiento, debidoa la acomodaciónde las fibras internas.Por este motivo seránecesario utilizarel registrocorrespondiente (16),ubicado frentea la polea, sobrelas placas del bloquede pesas.
Aflojela contratuerca (17).Enrosque el tornillode regulación (16).Aprietela contratuerca (17).Véase las Informacionesde la Fase 11.
16
04048027
17
24
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0943
44
Limpieza
Para la limpieza del bastidor y de las partes acolchadas se aconseja usar unpaño sintético húmedo; para la limpieza de las partes cromadas utilice el pañoespecial suministrado con el equipo.No use productos que contengan disolventes.
AdvertenciasPreste atención a no dañar LAS FIGURAS Y LAS INSTRUCCIONESINDICADAS EN LAS ETIQUETAS.
Unica - Manual para el usuario
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0944
45
- asistencia telefónica- definición de las intervenciones de
asistencia gratuitas (en garantía)y retribuidas
- servicio de asistencia a domicilio- envío de repuestos originales.
Servicio de Asistencia TécnicaTechnogym®
Telephone: ++41-91-6108600Fax: ++41-91-6001405
e-mail: [email protected]
Cuando se llama al Servicio de Asistencia Técnica Technogym, es necesarioespecificar los siguientes datos:
- modelo del equipo- fecha de compra- número de serie- indicaciones precisas acerca del problema encontrado.
AdvertenciasLas intervenciones en el equipo realizadas por personal noautorizado por Technogym invalidan la garantía.
1.4.2 Mantenimiento extraordinario - Asistencia técnica
Se considera mantenimiento extraordinario cualquier operación no citada enel párrafo 1.4.1 “Mantenimiento ordinario”. En caso de necesidad, diríjase alServicio de Asistencia Técnica Technogym.
El Servicio de Asistencia Técnica Technogym prevé:
1.4 Mantenimiento
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0945
46
1.5 Almacenamiento
En caso de inactividad prolongada, se aconseja almacenar el equipo:
- en un lugar seco y limpio, cubierto por una lona para protegerlo del polvo;- en un ambiente con temperatura comprendida entre 10 °C y 25 °C y humedad
comprendida entre el 20% y el 90%.
1.6 Eliminación
Es necesario verificar siempre que Unica no represente en modo alguno fuentede peligro. Por este motivo, es necesario evitar que los niños puedan jugar conel equipo.
Está prohibido abandonar el equipo en el ambiente, en áreas públicas o privadasde uso público.
Unica está constituido por materiales reciclables –como acero, aluminio yplásticos- que deben ser eliminados con las modalidades previstas por lasnormas vigentes para los residuos urbanos y similares.
Unica - Manual para el usuario
0SM00021AA-ES_02_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0946
UsarUnica
20SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0947
48
2.1 Arranque facilitado para aduccionesde pecho y extensiones de pecho
Unica está dotado de una función de arranque facilitado, que permite evitar losexcesos de carga sobre las articulaciones y las posiciones antinaturalesdurante las fases inicial y final de los ejercicios pectoral fly y chest press.En efecto, esta función limita la carga sobre las palancas superiores de Unica(aducciones y extensiones de pecho), puesto que permite bajarlas con laayuda de las piernas, antes de aferrarlas o de soltarlas; por lo tanto, antes derealizar un ejercicio con las palancas superiores, es necesario preparar elequipo para el uso del arranque facilitado, en el modo siguiente:
- Verifique que el cable NO estéenganchado al gancho inferior (ref. 6,pág. 12) para el entrenamiento de laspiernas (leg extension)
- Siéntese y coloque las piernasdetrás de los rodillos acolchados
- Extienda las piernas.
De este modo las piernas contribuyena levantar la carga de las palancassuperiores, permitiendo aferrar lasempuñaduras correctamente, antesde iniciar el ejercicio.
Durante la fase de vuelta de la últimarepetición, extienda nuevamente laspiernas; realice el movimientolentamente hasta sentir que el pesose descarga también sobre laspiernas; acompañe las empuñadurashasta el final del recorrido.
Unica - Manual para el usuario
00182070
OK!04048021
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0948
49
2.2 Ejercicios
AdvertenciasSe recomienda controlar atentamente las ilustraciones de losejercicios y prestar particular atención a la posición que se debeasumir sobre el equipo.
1 Dorso: tracciones adelante1 Mid lat pull down
Es el ejercicio básico para tonificar los hacesmusculares superiores de la espalda. Esindicado para la preparación atlética de todoslos deportes y para el tratamiento de algunosdefectos posturales.
Músculos involucrados: dorsal mayor y bíceps.
Movimiento:- una la barra lat al gancho;- siéntese mirando hacia el bloque de pesas y
empuñe la barra, tal como se muestra en lafigura;
- realice tracciones hacia abajo, hasta elesternón.
El ejercicio puede ser realizado también conpresa inversa (con la palma de la mano hacia elrostro: véase ejercicio 18).
2.2 Ejercicios
00871032
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 15.5949
50
2 Dorso: remadas2 Rowing
Es un ejercicio que entrena el dorsal mayor ytonifica los músculos del omóplato; en efecto,es un movimiento importante para la correctaalineación de la articulación escapulo-humeral.
Músculos involucrados: dorsal mayor, deltoidesposterior, romboides.
Movimiento:- siéntese mirando hacia el bloque de pesas y
aferre las empuñaduras superiores, tal comose muestra en la figura;
- realice tracciones hacia el tórax, manteniendolos codos alineados a las empuñaduras.Durante la tracción, trate de llevar hacia atrástoda la articulación del hombro, acercandolos omóplatos entre sí.
AdvertenciasLa altura del asiento debe ser regulada de tal modo que inicialmentelas empuñaduras estén a la altura de los ojos.
Unica - Manual para el usuario
00871033
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 15.5950
51
3 Tracciones al mentón3 Up/right row
Es un ejercicio de tracción para elentrenamiento de la musculatura del hombroy de la parte superior de la espalda. Esimportante para la prevención de los dolores dehombros.
Músculos involucrados: deltoides y trapecio
Movimiento:- una la barra al gancho inferior y empúñela
con fuerza, con la palma de la mano hacia abajo;- de pie, mirando hacia el bloque de pesas,
realice tracciones hacia el mentón,manteniendo los codos a la altura de la barra.
AdvertenciasDurante la realización del ejercicio, preste atención a no arquear laparte inferior de la espalda.
2.2 Ejercicios
00871034
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 15.5951
52
4 Pecho: extensiones4 Chest press
Es el movimiento básico para la potenciacióndel tórax.Junto al ejercicio del remador (2), constituye labase para el entrenamiento equilibrado de losmúsculos del tronco.
Músculos involucrados: pectorales, deltoidesanterior, tríceps
Movimiento:- desenganche la polea baja para el
entrenamiento de las piernas, para activarla función de arranque facilitado;
- siéntese, haga avanzar las empuñadurassuperiores con la ayuda de las piernas yempúñelas, tal como se muestra en la figura;
- empuje hacia adelante, manteniendo loscodos abiertos y en el mismo plano que lasempuñaduras;
- mantenga el dorso apoyado al respaldo;- cuando se utilizan cargas livianas, evite
realizar movimientos muy rápidos y extendercompletamente los brazos.
AdvertenciasLa altura del asiento debe ser regulada de tal modo que los codos seencuentren a la misma altura que los hombros.Para evitar posiciones antinaturales de la articulación del hombro,utilice la función de arranque facilitado, tanto en la fase de iniciocomo en la fase final del ejercicio.
Unica - Manual para el usuario
00871035
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 15.5952
53
5 Pecho: aducciones5 Pectoral fly
Es un movimiento que aísla los músculospectorales.
Músculos involucrados: pectorales y deltoidesanterior
Movimiento:- desenganche la polea baja para el
entrenamiento de las piernas, para activarla función de arranque facilitado;
- siéntese y apoye el dorso al respaldo;- con la ayuda del arranque facilitado, ponga
los antebrazos detrás de los apoyosacolchados y agarre las barras, tal como semuestra en la figura. La correcta empuñaduraprevé que el codo esté alineado con elhombro;
- acerque los miembros superiores entre sí,hasta que los apoyos acolchados se toquen.
AdvertenciasLa altura del asiento debe ser regulada de tal modo que los codos seencuentren a la misma altura que los hombros.
2.2 Ejercicios
00871036
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 15.5953
54
6 Hombros: extensiones6 Shoulder press
Es un movimiento que interesa los músculosde empuje de los miembros superiores.Refuerza la articulación escapulo-humeral.
Músculos involucrados: deltoides, tríceps,trapecio
Movimiento:- siéntese en el equipo y agarre las
empuñaduras inferiores, tal como semuestra en la figura;
- lleve el busto hacia adelante, hasta apoyar eltórax sobre la parte acolchada;
- extienda los miembros superioresmanteniendo inalterada la posición deltronco.
Unica - Manual para el usuario
00871037
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0954
55
7 Brazo: extensiones7 Triceps extension
Es un ejercicio de extensión de los brazos,indispensable en los deportes de lanzamiento,en los cuales se requiere potencia en losmiembros superiores.
Músculos involucrados: tríceps
Movimiento:- una la barra lat al gancho;- de pie, de espaldas al bloque de pesas, lleve
la barra a la altura de los pectorales;- empuñe la barra de tal modo que las manos
queden a una distancia de 15 cm entre sí;- manteniendo los codos pegados al tronco,
extienda completamente los brazos.
2.2 Ejercicios
00871038
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0955
56
8 Brazo: flexiones8 Arm curl
Es un ejercicio que aísla los bíceps. Junto a losejercicios para los tríceps, permite obtenerbrazos fuertes y equilibrados.
Músculos involucrados: bíceps
Movimiento:- siéntese con el tronco levemente inclinado
hacia adelante, apoyado sobre la parteacolchada;
- apoye los brazos sobre la parte anterior dela parte acolchada, con los codos alineadosal eje de la palanca;
- empuñe las manetas y flexione el antebrazosobre el brazo, sin mover el tronco.
Unica - Manual para el usuario
00871039
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0956
57
9 Piernas: extensiones9 Leg extension
Es el movimiento básico para aislar losmúsculos cuádriceps y es utilizado, en lasmodalidades adecuadas, tanto para lapreparación atlética como para la rehabilitación.
Músculos involucrados: cuádriceps.
Movimiento:- enganche la polea baja para el entrenamiento
de las piernas;- siéntese con el tronco levemente inclinado
hacia atrás;- coloque los pies detrás de los rodillos de
empuje;- empuje con la tibia sobre los rodillos y
extienda las piernas. El movimiento de vueltadebe ser más lento que el de ida.
AdvertenciasNo realice movimientos demasiado rápidos en la fase de ida.
2.2 Ejercicios
00871078
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0957
58
10 Abdomen: flexiones10 Abdominal crunch
Es un ejercicio que entrena los músculos recto-abdominales, músculos que se utilizan tantopara el mantenimiento de una correcta posturacomo en todas las actividades deportivas. Unbuen tono de los músculos abdominales,además, es indispensable para la prevencióndel dolor de espalda.
Músculos involucrados: recto-abdominal
Movimiento:- una la barra lat al gancho;- siéntese y retenga la barra detrás de la nuca;- doble el tronco hacia adelante, contrayendo
los músculos abdominales.
Unica - Manual para el usuario
00871041
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0958
59
11 Pierna: abducciones11 Side leg raise
Es un ejercicio que permite aislar los músculosexternos de la pierna. Realizado con cargasreducidas, es ideal para dar mayor movilidad ala articulación coxo-femoral.
Músculos involucrados: abductores
Movimiento:- coloque la tobillera en una pierna;- una la tobillera al gancho inferior;- de pie, con el costado hacia Unica y la pierna
con tobillera hacia afuera, apoye la manocorrespondiente a la pierna sin tobillera sobrela parte acolchada;
- separe lateralmente la pierna, tratando demantener el cuerpo lo más derecho posible.El movimiento debe ser continuo, sin pausasen ningún punto;
- la fase de vuelta del movimiento debe ser lentay controlada.
2.2 Ejercicios
00871042
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0959
60
12 Pierna: aducciones12 Leg adduction
Este ejercicio permite tonificar separadamentelos haces musculares internos del muslo.
Músculos involucrados: aductores
Movimiento:- coloque la tobillera en una pierna;- una la tobillera al gancho inferior;- de pie, con el costado dirigido hacia Unica y
la pierna con tobillera del lado del equipo,apoye la mano correspondiente a la piernacon tobillera sobre la parte acolchada;
- comience el movimiento con la pierna contobillera levantada;
- mueva la pierna hacia adentro, pasando pordelante de la pierna de apoyo. El movimientodebe ser continuo, sin pausas en ningúnpunto;
- la fase de retorno del movimiento debe serlenta y controlada.
Unica - Manual para el usuario
00871043
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0960
61
13 Pierna: elevaciones post13 Rear leg kick
Es el movimiento básico para el entrenamientoaislado de los glúteos.
Músculos involucrados: glúteos e isquio-crurales.
Movimiento:- coloque la tobillera en una pierna;- una la tobillera al gancho inferior;- colóquese delante del equipo, a una distancia
tal que el cable quede tenso;- apoye las manos sobre la parte acolchada,
de tal modo que el busto quede levementeinclinado hacia adelante;
- eleve hacia atrás la pierna con la tobillera,manteniéndola levemente flexionada, con unmovimiento continuo y controlado.
AdvertenciasDurante la realización de este ejercicio, se debe prestar atención ano arquear la espalda a nivel de la zona lumbar.
2.2 Ejercicios
00871044
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0961
62
14 Gemelos: extensiones14 Standing calf
Es un movimiento que potencia los músculosde la pantorrilla, especialmente utilizado parala preparación atlética en los deportes de saltoy sprint. Realizado con cargas reducidas y conun alza debajo de la parte anterior del pie, mejorala movilidad del tobillo.
Músculos involucrados: sóleo y gastrocnemio
Movimiento:- una la barra al gancho inferior;- de pie delante del equipo, empuñe la barra
con la palma de la mano hacia abajo; lasmanos deben estar alineadas a los hombros;
- levántese sobre la punta de los pies,moviendo solamente los tobillos; losmiembros inferiores y superiorespermanecen en tensión.
Unica - Manual para el usuario
00871045
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0962
63
15 Brazos: flexiones en pie15 Biceps curl
A diferencia del mismo ejercicio realizado enposición sentada (8), éste permite utilizarcargas mayores y requiere la intervenciónestabilizadora de los músculos del hombro.
Músculos involucrados: bíceps
Movimiento:- una la barra al gancho inferior;- de pie delante del equipo, empuñe la barra
con la palma de la mano hacia arriba;- las manos deben estar alineadas a los
hombros, los brazos completamenteextendidos y las rodillas levementeflexionadas;
- flexione el antebrazo sobre el brazo,manteniendo los codos inmóviles y sinarquear la espalda.
2.2 Ejercicios
00871046
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0963
64
16 Brazo: extensiones a 90°16 90° triceps kickback
A diferencia de la extensión para los tríceps descritamás arriba (7), se trabaja con un brazo por vez (yno con ambos brazos simultáneamente) yrequiere una mayor estabilización del tronco.
Músculos involucrados: tríceps
Movimiento:- una la maneta al gancho inferior;- de pie delante del equipo, con el tronco
inclinado a 90°, doble levemente las piernas;la espalda permanece derecha;
- empuñe la maneta con la palma de la manohacia abajo; la otra mano permanece apoyadasobre la parte acolchada;
- extienda el antebrazo hacia arriba,manteniendo el codo pegado al tronco.
Unica - Manual para el usuario
00871047
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0964
65
17 Elevaciones lat. 90°17 90° lateral raise
Es un movimiento que aísla el deltoides,reservado a personas expertas, que ya hanadquirido un buen control del movimiento.
Músculos involucrados: deltoides, trapecio,romboides.
Movimiento:- una la maneta al gancho inferior;- de pie con el costado hacia Unica, flexione el
tronco 90° hacia adelante y flexionelevemente las rodillas;
- el brazo que trabaja está hacia afuera yflexionado, tal como se muestra en la figura;la mano del lado que no trabaja se apoyasobre la parte acolchada;
- con la maneta entre los miembros inferiores,describa un arco de circunferencia hastallevar la maneta a la altura del hombro;
- el movimiento debe hacer fuerza sobre laarticulación del hombro y no sobre el tronco,que debe permanecer inmóvil, sin girar.
2.2 Ejercicios
00871048
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0965
66
18 Tracciones presa inversa18 Mid lat pulldown reverse
Es el ejercicio básico para tonificar los hacesmusculares superiores de la espalda.Esta indicado para la preparación atlética detodos los deportes y para el tratamiento dealgunos defectos posturales.Músculos involucrados: dorsal mayor y bíceps.
Movimiento:- una la barra lat al gancho;- siéntese y apoye bien la espalda contra el
respaldo;- empuñe la barra con la palma de la mano
hacia el rostro;- realice tracciones hacia abajo, hasta el
esternón.
El ejercicio puede ser realizado también conpresa estándar (véase ejercicio 1).
Unica - Manual para el usuario
00871066
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0966
67
19 Dorso: tracciones atrás19 Pulley
Movimiento que activa todos los músculos deldorso.
Músculos involucrados: musculatura postero-superior del tronco.
Movimiento:- una la maneta para pulley al gancho inferior;- extraiga el apoyo para los pies y fíjelo con el
perno correspondiente;- siéntese sobre la alfombrilla frente al equipo,
con los miembros inferiores levementeflexionados;
- empuñe la maneta y, manteniendo el troncoerguido, llévela hasta el pecho.
2.2 Ejercicios
00871050
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0967
68
20 Pecho: tracciones20 Pullover
Es el ejercicio básico para estimular el aumentode la ventilación pulmonar y de la elasticidadde la caja torácica.
Músculos involucrados: dorsales y abdominales.
Movimiento:- una la barra lat al gancho;- siéntese y apoye bien la espalda contra el
respaldo;- empuñe la barra colocando las manos cerca
del centro; los brazos deben estarflexionados a 90°;
- sin modificar el ángulo de los brazos, efectúetracciones llevando las manos hasta debajodel pecho.
Unica - Manual para el usuario
00871077
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0968
69
21 Abdomen: flexiones del busto21 Curl up
Es el movimiento básico para aislar losmúsculos recto-abdominales.
Músculos involucrados: abdominales.
Movimiento:- extiéndase en el suelo sobre la alfombrilla,
en posición supina;- ponga las manos sobre el pecho;- flexione el suelo hacia adelante (movimiento
de cierre), manteniendo la parte baja de laespalda siempre en contacto con laalfombrilla.
AdvertenciasDurante el movimiento de elevación, no se ayude con los miembrossuperiores.
2.2 Ejercicios
00871049
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0969
70
2.3 Stretching
La forma física está determinada por el equilibrio de tres componentes: eficienciacardiovascular, fuerza y flexibilidad. La modalidad de entrenamiento que actúasobre la flexibilidad muscular es el STRETCHING, o estiramiento muscular. ElSTRETCHING reduce la tensión muscular, con efectos positivos sobre la libertad demovimiento, la prevención de infortunios, las prestaciones deportivas y la postura.
Los ejercicios de STRETCHING pueden ser realizados según dos modalidadesprincipales: en modo analítico o global. Los ejercicios analíticos son los máspracticados; los ejercicios globales prevén la asistencia de un instructor, quehace asumir determinadas posiciones (posturas) adecuadas para obtener elestiramiento no de un solo músculo, sino de una “cadena” de músculos.
Para realizar correctamente los ejercicios de STRETCHING analítico, es necesarioasumir una posición y compararla atentamente con la ilustración, para quelas relaciones entre las diferentes partes del cuerpo sean correctas. Para unaadecuada técnica de estiramiento es necesario alcanzar gradualmente latensión, concentrando la atención sobre los músculos que se estiran.
Los principales factores que influyen sobre el estiramiento muscular son dos:intensidad y duración del estiramiento. Para obtener efectos más duraderos(deformaciones plásticas), es preferible una baja intensidad mantenida porun período relativamente largo. Se debe prestar particular atención a lavelocidad con la cual se alcanza el estiramiento: un movimiento brusco puedeprovocar la activación de un reflejo de defensa que puede llevar a la formaciónde microscópicos desgarros de las fibras musculares, con la consiguienteformación de cicatrices en el tejido muscular y pérdida de elasticidad.
No es correcta la técnica de “rebotar hacia arriba y hacia abajo”, así comotampoco la de estirarse hasta sentir un dolor insoportable.
Durante las primeras dos semanas se recomienda repetir todas las figuras dos vecesdurante 15 segundos cada una; a continuación, aumente el tiempo de estiramiento5 segundos por semana, hasta llegar a 45 segundos. La respiración debe ser lenta,rítmica y controlada; durante el estiramiento, no es necesario contener la respiración.
Unica - Manual para el usuario
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0970
71
DorsalesLatissimus dorsi
2.3 Stretching
OblicuosMusculus obliquus
Deltoides posteriorDeltoids
00871051
00871052
00871053
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0971
72
TrícepsTriceps
PectoralesPectorals
CuádricepsQuadriceps
Unica - Manual para el usuario
00871055
00871054
00871056
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0972
73
Lumbares en supinoLower back (erector spinae)
2.3 Stretching
Isquio-cruralesPosterior muscles
Psoas ilíaco a fondoHip flexors (iliopsoas)
AductoresHip adductors
00871057
00871058
00871059
00871060
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0973
74
Dorsal mayorLatissimus dorsi
Glúteos, lumbares, oblicuosHamstring and abductors
PantorrillasCalves
Abductores del musloThigh abductors
Unica - Manual para el usuario
00871061
00871062
00871063
00871064
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0974
75
01478012
01478013
00871071
00871072
Aductores alternadosAdductors
Isquio-cruralesHamstring
Lumbares en torsiónLumbar (spinal column)
Isquio-crurales de pieHamstring
2.3 Stretching
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0975
76
00871073
00871074
ParavertebralesParavertebrals
CuádricepsQuadriceps
Unica - Manual para el usuario
0SM00021AA-ES_03_Unica_rev4.p65 01/07/2004, 14.0976
WEL
LNES
S M
ATE
TM
4_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.581
El presente manual, escrito en el idioma original del fabricante y luego traducidoen el idioma del país de utilización, es parte integrante del producto, al cual debepermanecer siempre unido; el manual también debe acompañar al WellnessMate en caso de traslado o de traspaso de propiedad. Debe ser conservado en unlugar accesible y conocido por el personal encargado, protegido de la humedady del calor.
El texto contiene útiles indicaciones para la correcta instalación y mantenimientode Wellness Mate, describiendo en modo claro y sencillo el funcionamiento delsoftware en función de los distintos tipos de entrenamiento; representa, por lotanto, una guía tanto para el usuario profesional como para el principiante.
Antes de efectuar cualquier operaciónse aconseja una atenta lectura del manual en todas sus partes
4_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.582
3
Índice
Índice
1 Informaciones técnicas ..................................................................... 5
1.1 Descripción del Wellness Mate .................................................................. 61.1.1 Componentes principales ......................................................................... 61.1.2 Datos técnicos ............................................................................................. 71.1.3 Dispositivos y etiquetas de seguridad .................................................... 81.1.4 Conexión eléctrica ....................................................................................... 91.1.5 Instrucciones para la toma de tierra ..................................................... 10
1.2 Mantenimiento .......................................................................................... 111.2.1 Mantenimiento ordinario .......................................................................... 111.2.2 Mantenimiento extraordinario: sustitución de los fusibles ................ 121.2.3 Asistencia técnica ..................................................................................... 13
1.3 Eliminación del Wellness Mate ................................................................ 14
2 Advertencias para el uso correcto .................................................. 15
3 Uso del Wellness Mate ..................................................................... 17
3.1 Encendido y apagado ............................................................................... 19
3.2 La pantalla .................................................................................................. 213.2.1 Interacción con el software: mensajes y modo de utilización de los botones 22
3.3 Stand by: introducción ............................................................................ 26
3.4 Mensajes de ayuda (?) ........................................................................... 28
0SM00021AA-ES_04_Wellness_rev4.p65 03/06/2004, 12.213
4 Wellness Mate - Manual para el usuario
3.5 Entrenamiento con la llave TGS ............................................................. 303.5.1 Amplitud del movimiento (ROM) ............................................................ 333.5.2 El chivato y la velocidad de movimiento .............................................. 34
3.6 Entrenamiento no programado en la llave TGS ................................... 383.6.1 Entrenamiento libre ................................................................................ 44
3.7 Test de fuerza máxima (1RM) ................................................................. 453.7.1 Test programado en la llave TGS .............................................................. 453.7.2 Test no programado en la llave TGS ........................................................ 49
3.8 Almacenamiento de la amplitud del movimiento en la llave TGS ....... 51
3.9 Comprobación de la ficha de entrenamiento ........................................ 53
4 Modificación de la configuración de Wellness Mate ..................... 55
4.1 Configuración de los parámetros de Wellness Mate ............................ 57
4.2 Configuración de la ROM ........................................................................... 63
4.3 Calibración del bloque de pesas ............................................................. 64
4.4 Configuración del brillo y del contraste ................................................. 65
5 Glosario ............................................................................................. 67
0SM00021AA-ES_04_Wellness_rev4.p65 01/07/2004, 14.144
Informacionestécnicas
14_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.585
6
1.1 Descripción del Wellness Mate
1.1.1 Componentes principales
Cuadro de mandos:Permite al usuario administrar cada unade las funciones disponibles, desde laconfiguración de los programas deentrenamiento hasta la visualización delos mensajes e información relativa alentrenamiento.
Wellness Mate - Manual para el usuario
Unidad de alimentación:Contiene el alimentador y las tarjetaselectrónicas para la adquisición de losdatos provenientes del encoder y de lapantalla.En la parte externa se encuentra elinterruptor general (A) y el portafusibles (B).
Encoder (C):detecta la posición del pasador (D) deregulación de carga en el bloque de pesas (E),brindando así al software los datoscorrespondientes a la carga regulada porel usuario y la velocidad del movimiento.
A
00871001
04048022
C00871003
E
D
B
4_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.586
7
Dispositivo de lectura TGS (F):está colocado en la parte izquierda delPower Control; lee y memoriza los datosdel entrenamiento en la llave TGS (G).
1.1 Descripción del Wellness Mate
1.1.2 Datos técnicos
Suministro eléctrico 100-230 VAC
Frecuencia de la red 50-60 Hz
Potencia nominal 40 W
Fusibles 2x2A tipo rápido
EMI EN 50082-1
EN 50081-1
Seguridad EN 60950-1
Directiva 73/23 CEE
93/68 CEE
FG
00871004
4_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.587
8 Wellness Mate - Manual para el usuario
1.1.3 Dispositivos y etiquetas de seguridad
FusiblesLos fusibles protegen los componenteseléctricos de la máquina. Cuando lacorriente alcanza un valor demasiadoelevado, los fusibles se funden evitandoque se dañen los componenteselectrónicos internos.Junto a la máquina se suministran algunosfusibles de repuesto (tipo rápido 2A).Las indicaciones para la sustitución de losfusibles se encuentran en el párrafo 1.2.2.
Interruptor principalConecta y desconecta la tensión dealimentación. Si el interruptor está enposición 0, Wellness Mate está apagado;si, por el contrario, está en posición I,Wellness Mate está encendido.
Una etiqueta aplicada en la unidad de alimentación contiene las característicaseléctricas.
AdvertenciasSe aconseja prestar mucha atención a las etiquetas autoadhesivasaplicadas sobre el aparato, puesto que ofrecen información acercade posibles riesgos y peligros.
fusibili
04048023
02226011
4_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.588
9
Conecte primero el cable de alimentacióna la conexión de la máquina y luego alenchufe de la pared.
AdvertenciasControle periódicamente laintegridad del cable dealimentación.
! AtenciónEl enchufe debe estar dotado detoma de tierra. Si esta última falta,debe ser instalada por personalespecializado antes de la conexióneléctrica de Wellness Mate.
1.1 Descripción del Wellness Mate
1.1.4 Conexión eléctrica
Antes de conectar Wellness Mate a la red eléctrica, verifique que lascaracterísticas de la instalación eléctrica respondan a las leyes vigentes; controlelos datos impresos en la etiqueta adhesiva colocada sobre la unidad dealimentación.
! AdvertenciasEl enchufe debe estar ubicado en un lugar que permita extraer eintroducir la clavija con facilidad, sin causar peligros.En el momento de la conexión el interruptor debe estar en la posición0 (Wellness Mate debe estar apagado).
04048024
4_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.589
10
1.1.5 Instrucciones para la toma de tierra
Spazio Forma debe conectarse a tierra. Si el equipo no funciona correctamenteo se avería, la toma de tierra suministra un recorrido de resistencia mínima ala corriente eléctrica para reducir el riesgo de descargas eléctricas. El equipoestá dotado de cable con un conductor y enchufe para la toma de tierra.Enchufe la clavija a una toma que esté instalada y conectada a tierra conformea las normativas locales.
! PELIGROSi el conductor está mal conectado a tierra, existe el riesgo de descargaseléctricas. En caso de duda, póngase en contacto con un electricistacualificado o un técnico de mantenimiento para que verifique si el equipoestá conectado a tierra correctamente. No modificar la clavija que sesuministra con el equipo; si no entra en la toma, póngase en contactocon un electricista cualificado para que instale una toma adecuada.
Wellness Mate - Manual para el usuario
4_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5810
11
1.2 Mantenimiento
1.2.1 Mantenimiento ordinario
Es importante mantener el Wellness Mate siempre limpio y sin polvo, respetandolas más elementales normas higiénico-sanitarias.
Para efectuar la limpieza se deben seguir las siguientes instrucciones:- Apague el aparato poniendo el interruptor en la posición 0;- Desconecte la clavija de alimentación del aparato del enchufe de la pared;- Limpie la pantalla con un paño húmedo, pero no mojado.
AdvertenciasPreste atención a no fregar con demasiada fuerza sobre la pantalla, sobrelos dibujos y sobre las etiquetas.No utilice material abrasivo sobre el plástico transparente de la pantalla;utilice sólo un paño suave y húmedo.
1.2 Mantenimiento
4_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5811
12
1.2.2 Mantenimiento extraordinario: sustitución de los fusibles
Wellness Mate - Manual para el usuario
AtenciónAntes de la sustitución de losfusibles es necesario apagar elWellness Mate, colocando elinterruptor en la posición 0, ydesconectar la clavija dealimentación del enchufe.
Extraiga el portafusibles, ubicado en laparte inferior de la unidad de alimentación,junto a los enchufes, apretando lapequeña palanca.
Sustituya el fusible quemado con unonuevo, suministrado con el aparato (tiporápido 2 A).
Vuelva a colocar el portafusibles en elalojamiento correspondiente, verificandosu correcta inserción a presión.
i InformacionesSi todos los fusibles suministradoscon el aparato ya han sidoutilizados, sustituya el fusiblequemado con uno de igualescaracterísticas: tipo rápido 2 A.
fuses
04048025
4_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5812
13
1.2.3 Asistencia técnica
El Servicio de Asistencia TécnicaTechnogym incluye:
- asesoramiento telefónico;- definición de las intervenciones de
asistencia, tanto en garantía comopagadas;
- servicio de asistencia en la sede delcliente;
- envío de piezas de repuestooriginales.
1.2 Mantenimiento
Cuando se recurre al Servicio de Asistencia Técnica Technogym, es necesarioespecificar los siguientes datos:
- modelo de la máquina,- fecha de compra,- número de serie,- indicaciones precisas acerca del problema observado.
AdvertenciasLas intervenciones efectuadas por personal no autorizado porTechnogym anulan la garantía.
Servicio de Asistencia TécnicaTechnogym®
Telephone: ++41-91-6108600Fax: ++41-91-6001405
e-mail: [email protected]
4_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5813
14
1.3 Eliminación del Wellness Mate
Es siempre oportuno controlar que Wellness Mate no constituya de ningunamanera una fuente de peligro; por esta razón no puede ser abandonado paraque los niños jueguen con él. Durante largos períodos de inactividad, o en el casoque se desee eliminar el aparato, es necesario desactivarlo quitándole el cablede alimentación.
Está prohibido abandonar el aparato en el ambiente y en áreas públicas oprivadas de uso público.
Wellness Mate está constituido por materiales -como acero, aluminio y plásticoque deben ser eliminados en los modos establecidos por las normas vigentespara los residuos urbanos y asimilables, recurriendo a empresas especializadasen higiene urbana y ambiental.
Wellness Mate - Manual para el usuario
4_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5814
Advertenciaspara el uso
correcto
222225_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5815
16
Wellness Mate ha sido proyectado y realizado para ser instalado en máquinaspara el entrenamiento de la fuerza; los requisitos aconsejados para el ambientede instalación son los mismos que los de las máquinas en los cuales debe serinstalado.
Si Wellness Mate debe ser instalado en un lugar público de entretenimiento, elambiente debe poseer todos los requisitos de idoneidad requeridos por las leyesvigentes en la materia.
No deje el aparato en el exterior, expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia,sol, viento, etc.).
No lo exponga a chorros de agua; no aplique líquidos sobre la pantalla.
No utilice líquidos o gases inflamables cerca del aparato, para evitar el riesgo deincendio debido a chispas.
AdvertenciasAntes de efectuar cualquier operación, es oportuno leer el manual en cadauna de sus partes y familiarizarse con los mandos del Wellness Mate.
AdvertenciasLas cargas sugeridas en los tests han sido calculadas en base a datosestadísticos obtenidos a partir de una muestra de población diferenciadapor edad, sexo, peso corporal y nivel de preparación atlética.
! AtenciónWellness Mate está destinado exclusivamente al uso para el cual hasido proyectado y construido, es decir, para ser instalado enmáquinas para el entrenamiento de la fuerza. Cualquier otro uso debeser considerado impropio y, por lo tanto, peligroso.
Wellness Mate - Manual para el usuario
5_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5816
Uso delWellness
Mate
36_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5817
18
El cuadro de mandos, de uso sencillo y rápido, permite una fácil lectura de losdatos del entrenamiento, que son continuamente actualizados durante elejercicio: la carga regulada mediante el pasador de conexión; el número de lasseries y repeticiones que se han realizado o se van a realizar; la velocidad y laamplitud del movimiento.
Con Wellness Mate es posible elaborar entrenamientos personalizados,ejercitarse libremente y, con la ayuda de la llave TGS, memorizar los datoscorrespondientes a los entrenamientos, los tests y las fichas completas deentrenamiento.
Wellness Mate ha sido proyectado y realizado pensando en actividadesprofesionales (gimnasios, sociedades y centros deportivos, clubes), pero susimplicidad de uso y su utilidad para el control de los entrenamientos lotransforman en un óptimo instrumento también para el usuario privado.
Wellness Mate - Manual para el usuario
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5818
19
3.1 Encendido y apagado
Para encender Wellness Mate se coloca elinterruptor, ubicado en la unidad dealimentación, en la posición “I” (encendido).
Durante el encendido se oye una señalacústica, la pantalla se ilumina y elsoftware pide al usuario que espere unossegundos para efectuar un rápidorestablecimiento general de lascondiciones originales. En la pantallaaparecen mensajes sucesivamenteindicando:
- Versión del software (1.0.1)- Nombre del equipo: UNICA- Número de serie.
Para permitir que el software finalice laauto configuración, utilice el pasador paraseleccionar 5 kg, como se le pide en elmensaje de la pantalla y, a continuación,utilice el último botón de la derecha paraconfirmar (OK).
3.1 Encendido y apagado
SELECCIONE5.O KG
OK
0226011
04048023
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5819
20
Wellness Mate ya está listo para recibirinstrucciones del usuario (stand-by).Durante la fase de espera, la pantallamuestra varios mensajes alternativos, porejemplo, invitando al usuario a que pruebeel nuevo trabajo de fuerza con la llave TGS.
PRUEBE EL NUEVOTRABAJO DE FUERZA
CON LA LLAVE TGS
Wellness Mate - Manual para el usuario
Para apagar Wellness Mate, coloque elinterruptor en la posición 0.
Apague el dispositivo únicamente cuandotermine el ejercicio y cuando el softwareesté en estado de stand-by.
En caso de que no se utilice el WellnessMate durante un período prolongado detiempo, es aconsejable cortar elsuministro eléctrico del mismoextrayendo el enchufe de la pared, odesconectando el interruptor.
AdvertenciasEl interruptor enciende y apaga eldispositivo, pero no lo aísla porcompleto del suministro eléctrico,incluso cuando se coloca en laposición 0 (desactivado).Para aislarlo completamente,debe desconectar el suministroeléctrico.
MENU?15:30
04048023
02226011
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5820
21
3.2 La pantalla
El cuadro de mandos consta de:
una pantalla,que muestra los
mensajes y los datos;
4 botones,que permiten al usuario
comunicarse con el software;
el dispositivo de lectura TGSTM,para la llave TGSTM.
Los mensajes que aparecen en la pantalla orientan paso a paso al usuario sobreel modo de utilización más correcto e inmediato del software, mediante el usode mensajes y peticiones de datos.
Los 4 botones que aparecen bajo la pantalla, permiten al usuario elegir el tipode entrenamiento, con el fin de facilitar nuevas instrucciones para el software ycontestar a las preguntas que aparecen en la pantalla.
En realidad, los 4 botones son idénticos, sin mostrar ninguna función específica;se diferencian según el contexto en el que se encuentren. El mensaje que apareceen la pantalla orienta al usuario sobre la utilización de los botones.
3.2 La pantalla
00871001
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5821
22
Velocidadsugerida
Potencia utilizada,expresada
en vatios
Número actualde series (1) y
númerototal de series
que componenel ejercicio (3)
3.2.1 Interacción con el software:mensajes y modo de utilización de los botones
Durante la realización del ejercicio, la pantalla mostrará los datos del entrenamiento:
Cuando aparece esta imagen e la pantalla, el ejercicio ya se haprogramado y el software no precisa de instrucciones; por lo tanto, losbotones no son necesarios.
La imagen de la pantalla es distinta durante la programación de un entrenamiento:
W SEG24 98SERIES REPS CARGA 1/3 24 25.5
¿CUANTAS SERIESDESEA?
3OK
ENTRENAMIENTO
Númerode repeticiones realizadas
Rangoy velocidadde cada repetición
Tiempo transcurridodesde que se inicióel ejercicio, expresadoen segundos
Carga levantada,regulada desdeel pasador
La primera líneale indica el modo
de entrenamientoen el que se
encuentra (por ej.entrenamiento
libre)
La parte centralsolicita datos(por ej. el númerode series quecomponen un ejercicio)
La última líneacontiene cuatroposibles respuestasa la solicitud anterior
Wellness Mate - Manual para el usuario
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5822
23
Durante la programación de un entrenamiento, el software precisaráinformación sobre el usuario y solicitará datos; para responder a las preguntasque aparecen en la pantalla, el usuario tendrá que utilizar los 4 botones.
La función de cada botón aparece descrita por un texto en la parte inferior de la pantalla.En el ejemplo que aparece aquí, hay 4 respuestas posibles a la pregunta “¿Cuántasseries desea?”. Cada respuesta está asociada al botón inferior, de la forma siguiente:
QUANTE SERIEVUOI FARE?
3
OK
1Para
seleccionarla respuesta
“ ” , presioneel primer botón
2Para seleccionar
la respuesta “ ”, presioneel segundo botón
3Para seleccionarla respuesta “ ” presioneel tercer botón
4Para seleccionarla respuesta“OK”o confirmarla,presioneel último botón
En general, los diversos mensajes que aparecen en la pantalla tienen lasfunciones siguientes:
1 El primer botón de la izquierda se puede utilizar para:- Volver al mensaje anterior, si aparece el símbolo - Volver al estado de stand-by, si aparece el símbolo
2 El segundo botón se puede utilizar para:- Leer por encima de nuevo las líneas y las páginas del texto, si aparece el símbolo - Disminuir el valor del número que aparece en la pantalla, si aparece el símbolo - Volver al estado de stand-by, si aparece el símbolo
3 El tercer botón puede utilizarse para:- Leer por encima de nuevo las líneas o páginas del texto, si aparece el símbolo - Aumentar el valor del número que aparece en la pantalla, si aparece el símbolo - Mostrar el mensaje de ayuda, si aparece el símbolo ? (consulte el párrafo 3.4)
3.2 La pantalla
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5823
24
4 El cuarto botón de la derecha se puede utilizar para:- Confirmar el número sugerido o el texto resaltado en la pantalla y continuar,
si aparece el símbolo OK- Congelar la imagen en la pantalla y evitar que pase automáticamente al
próximo mensaje, si aparece el símbolo STOP- Ver el mensaje de ayuda, si aparece el símbolo ? (consulte el párrafo 3.4).
Los 4 botones no siempre se activan de forma simultánea. Es posible que sólose utilice el 3º, o el 2º o incluso el 1º cada vez: en este caso, la línea anteriormostrará únicamente el símbolo 3, 2 o 1.
OK
En este caso, puede aumentar o disminuirun valor numérico equivalente a “ ” y “ ”;o puede confirmar (OK) el número en lapantalla y seguir utilizando el últimobotón. El primer botón no se estáutilizando y, por tanto, no está activo.
En este caso, sólo el primer y el últimobotón están activos para volver almensaje anterior ( ) o para confirmar ycontinuar con el siguiente (OK)respectivamente.
Sólo el último botón está activo paraacceder a los mensajes de ayuda (?).
Wellness Mate - Manual para el usuario
OK
?
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5824
25
Volvamos al ejemplo anterior:
Al programar un nuevo ejercicio, el usuariodebe especificar el número de series quedesea realizar.
El número de series sugerido es 3: pararealizar más ejercicios, presione el tercerbotón, que es como un valor ( ); si deseahacer menos, presione el segundo botón ( ).
Cuando el número que desea, aparece enla pantalla, presione el último botón (OK)para confirmar; de este modo, puedecontinuar con el mensaje siguiente.
Si desea volver y ver el mensaje anteriorde nuevo, presione el primer botón ( ).
¿CUANTAS SERIESDESEA?
3OK
ENTRENAMIENTO
3.2 La pantalla
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5825
26
3.3 Stand by: introducción
Una vez encendido, Wellness Mate realizauna rápida auto configuración (consulte elpárrafo 3.1) y, a continuación, accede alestado de stand-by mientras espera lasinstrucciones del usuario. En la pantallaAparecen alternativamente variassugerencias durante esta etapa, porejemplo invitando al usuario a que pruebeel nuevo trabajo de fuerza con la llave TGS:
El usuario ya puede elegir entre una de las siguientes posibilidades:
• Si se ha configurado el equipodurante la ficha de entrenamientoguardada en la llave TGS,introduzca la llave TGS en eldispositivo de lectura, comosugiere el mensaje
• Presione el último botón de laderecha para acceder al menú
una vez introducida la llave TGS, lapantalla mostrará todas lasinstrucciones necesarias paracontinuar (párrafo 3.5)
El menú mostrará 4 posibilidadesmás:
- Realice un test (consulte elpárrafo 3.7)
- Programe un nuevo entrenamiento(consulte el párrafo 3.6)
- Guarde la amplitud del movimientoo la nueva configuración (consulteel párrafo 3.8)
- Consulte el contenido de la fichade entrenamiento guardada en lallave TGS (consulte el párrafo 3.9)
Wellness Mate - Manual para el usuario
PRUEBE EL NUEVOTRABAJO DE FUERZA
CON LA LLAVE TGS
MENU?15:30
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5826
27
• Presione el tercer botón de laderecha para guardar elmensaje de ayuda (?)
• Levante la carga para empezardirectamente con un ejercicio.
Aparecerá un nuevo mensajeexplicando cómo empezar,empezando desde el estado destand-by (consulte el párrafo 3.4)
Aparecen todos los datos delejercicio: velocidad y rango decada repetición, potenciaexpresada en el movimiento,número de repeticionesrealizadas, carga regulada en elpasador, tiempo transcurridodesde que se inició el ejercicio.
3.3 Stand by: introducción
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5827
28
3.4 Mensajes de ayuda (?)
Los mensajes de ayuda, que se activan con el botón del signo de interrogación(?), son mensajes que indican al usuario lo que debe hacer con respecto a lasituación en la que se encuentra.
Por ejemplo, si presiona el botón del signode interrogación (?) en estado de stand-by, aparecerá un nuevo mensajeexplicando lo que debe hacer en lasituación de espera, es decir, cómoempezar.
Para volver al estado de stand-by y, acontinuación, empezar, presione el primerbotón de la izquierda ( ).
O SELECCIONELA CARGAE INICIE EL MOVIMIENTO
Cada mensaje de ayuda tiene la misma estructura y los mismos botones:
- La línea superior muestra el entorno (MENSAJE DE AYUDA:);
- La parte central explica el contenido del mensaje principal, es decir, delmensaje desde el que debe presionar el botón (?);
- Existen 3 botones activos, que le permiten volver al mensaje principal y leerpor encima las páginas de texto. De hecho, el mensaje de ayuda puede estarconstituido por varias páginas. En el ejemplo anterior: el texto continúa en lapágina siguiente:
Wellness Mate - Manual para el usuario
MENSAJE DE AYUDA:PARA COMENZARPRESIONE MENUO INTRODUZCALA LLAVE TGS
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5828
29
TEST - CARGA
CARGA RECOMENDADA85.5 KG
? OK
MENSAJE DE AYUDA :
SELECCIONE LA CARGARECOMENDADAO LA QUE DESEE
Otro ejemplo:
El título del mensaje inicial muestra lasituación en la que se encuentra elusuario: ha decidido realizar un test yha llegado el momento de elegir lacarga desde el bloque de pesas.
El texto del mensaje inicial sugiere unvalor de carga que el software calculaconforme a los datos introducidos(85,5 kg).
Los botones siguientes están activosen el mensaje inicial:- El primero, para volver al mensaje
anterior.- El tercero, para invocar el mensaje
de ayuda correspondiente.- El último a la derecha, para
continuar.
El título muestra que es un mensajede ayuda.
El texto del mensaje de ayuda le indicaal usuario que elija la carga sugeridadesde el software en el mensaje inicialcorrespondiente, o una carga en ladirección del bloque de pesas.
Los botones de los mensajes de ayudaofrecen las funciones siguientes:- El primero permite al usuario volver
al mensaje inicial correspondiente;- El segundo y el tercero permiten al
usuario leer por encima las páginasen el caso de que la pantalla nopueda contener todo el texto. Estosbotones sólo se activan si elmensaje abarca más de una página.
título
texto
mensaje inicial mensaje de ayuda
3.4 Mensajes de ayuda (?)
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5829
30
3.5 Entrenamientocon la llave TGS
La llave TGS (G) permite memorizar losdiferentes entrenamientos y verificar suevolución en el tiempo.
En efecto, con la llave TGS y el WellnessLink es posible:- Visualizar su propio programa de
entrenamiento a través de Internet.- Elegir la sesión de entrenamiento,
guardarla e imprimirla.- Actualizar los datos después del
entrenamiento.- Visualizar los resultados del
entrenamiento, después de haberactualizado los datos con la últimasesión, para verificar su evolución.
Además, la llave TGS elimina la necesidadde programar todas las veces los datospersonales y los parámetros del ejercicio,puesto que los memoriza.
Para iniciar el ejercicio, ajuste la llave TGS(G) en el dispositivo de lectura (F);aparecerá un mensaje de bienvenida,seguido del nombre de usuario (porejemplo, BIENVENIDO JUAN SÁNCHEZ).
A continuación, la pantalla muestra:- El tipo de ejercicio guardado en la llave
TGS: Por ejemplo, dorso: tracciones atrás;- El número total de series programadas
(en este ejemplo, 3).Presione OK para continuar.
G F
TGS - EJERCICIO
DORSO: TRACCIONES ATRÁS3 SERIES
OK
Wellness Mate - Manual para el usuario
00871004
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5830
31
A continuación se observan los datoscorrespondientes a la primera serie:
- El número de repeticiones (por ej. 12)- La carga que se va a regular en el
bloque de pesas (por ej., 22,5 kg).
Presione para volver al mensajeanterior; presione OK para continuar.
El mensaje de ayuda correspondiente nosrecordará que la carga mencionada (22,5kg) la debe regular el usuario directamentedesde el bloque de pesas.
Se puede empezar el ejercicio. El mensajeaparecerá hasta que se levante la cargapara realizar la primera repetición.
Presione el primer botón ( ) para salirdel entrenamiento y volver al estado destand-by; presione el segundo botón ( )ara volver al mensaje anterior; presione elúltimo botón (?) para volver al mensaje deayuda.
El mensaje de ayuda explica el significadode las imágenes que aparecen en lapantalla durante el ejercicio.
3.5 Entrenamiento con la llave TGS
TGS - EJERCICIO
12 REPETICIONESCARGA 22.5 KG
TGS - EJERCICIO
PUEDE INICIAREL MOVIMIENTO
? OK
ANTES DE UNA SERIESELECCIONELA CARGA RECOMENDADA
?
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5831
32
Durante el ejercicio, la parte inferior de la pantalla muestra lo siguiente:
- La serie que se ha realizado y cuántasseries componen el ejercicio (en esteejemplo, se están realizando las 3primeras series);
- El número de repeticiones realizadas(en el ejemplo 2);
- La carga regulada (en el ejemplo 22,5 kg).
La parte superior de la pantalla y lasimágenes de la parte central ofreceninformación sobre la amplitud demovimiento (ROM) y la velocidad derendimiento de cada repetición.
i InformacionesDesde el menú de configuración, puede activar la visualización, no sólodel número de repeticiones, series y de la carga sino también del númerode vatios que se van a emplear con la potencia expresada en el movimientoy el número de segundos transcurridos desde que se iniciara el ejercicio(para el menú de configuración, consulte el capítulo 4).
SERIES REPS CARGA1/3 2 22.5
Wellness Mate - Manual para el usuario
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5832
33
3.5.1 Amplitud del movimiento (ROM)
En general, las dos primeras repeticiones son las que sientan las bases para que elsoftware calcule la amplitud del movimiento específico (o ROM, Range Of Motion) delusuario y, a continuación, mostrarlo durante el ejercicio. De este modo, el usuariodispondrá de un punto de referencia a lo largo de todo el entrenamiento, permitiéndoleque compruebe el rango de movimiento de cada una de las repeticiones.
Por lo tanto, es necesario prestar especial atención cuando se realizan las dos primerasrepeticiones. No obstante, si ya se ha guardado el ejercicio en la llave TGS, la ROM específicadel usuario queda guardada en la llave TGS, junto con todos los parámetros de los ejercicios.
Durante el ejercicio, aparece la velocidad y la amplitud del movimiento en la partesuperior de la pantalla:
Esta parte se ilumina siguiendo elmovimiento; si la amplitud delmovimiento es la misma que la que seha guardado durante las 2 primerasrepeticiones (o en la llave TGS):
- Durante la fase de avance, esta árease ilumina hasta el extremo derecho,
- Durante la fase de retroceso, estaárea se apaga hasta el extremoizquierdo.
ROM
SERIES REPS CARGA1/3 2 22.5
3.5 Entrenamiento con la llave TGS
Si el área iluminada no cubre toda la superficie comprendida entre ambos extremos,o si excede los límites, significa que el movimiento es más corto, o más largo, que elque se ha guardado durante las dos primeras repeticiones (o en la llave TGS). Enestos casos, aparecerán las letras ROM en la parte central de la pantalla, llamando laatención del usuario para que observe la amplitud del movimiento.
No obstante, si la amplitud del movimiento es correcta, aparecerá la siguiente imagen enla parte central la pantalla:
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5833
34
3.5.2 El chivato y la velocidad de movimiento
La velocidad con la que la banda iluminada del ROM se ilumina es igual a lavelocidad desarrollada por el usuario; por otro lado, el chivato muestra al usuariola velocidad sugerida a la que debería realizarse el ejercicio.
El chivato se mueve por debajo delrango de la visualización del ROM, deun extremo al otro, para sugerir lavelocidad de rendimiento.
Si la velocidad de rendimiento realexcede la velocidad sugerida,aparecerá una liebre.
Si la velocidad de rendimiento real esinferior a la sugerida, aparecerá unatortuga.
Si la velocidad es la misma que lasugerida por el software, el centro dela pantalla mostrará una carasonriente, como lo hace en el caso delROM correcto.
i InformacionesDesde el menú de configuración, puede desactivar la pantalla para elchivato y las imágenes (para el menú de configuración, consulte elcapítulo 4).
Wellness Mate - Manual para el usuario
SERIES REPS CARGA1/3 2 22.5
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5834
35
Al final de cada serie,la parte central de la pantalla mostrarámarcas con cuadros, acompañadas de unaseñal acústica.
Si el usuario continúa con otrasrepeticiones, Wellness Mate continuarámostrando datos sobre la velocidad y laamplitud del movimiento y contará lasrepeticiones realizadas;
Si el usuario baja la carga para detenerla,Wellness Mate actualizará primero losdatos en la llave TGS y, a continuación,sugerirá un tiempo de recuperación.
Durante el tiempo de recuperación, lapantalla mostrará el número derepeticiones y las series para la siguienteserie; si la carga ha cambiado de la serieanterior a la siguiente, debe tambiéncambiarla en el bloque de pesas, como seaconseja en el mensaje de ayuda.
El usuario puede empezar la serie siguiente encualquier momento: antes de que finalice eltiempo de recuperación sugerido o después.
Al final del tiempo de recuperación sugerido,aproximadamente 60 segundos, el reloj sesustituye en la pantalla por una invitación,para iniciar el movimiento mientras seespera la primera repetición. Se siguencontando los segundos en el título.
TGS - REC 15 SEG
PRÓXIMASREPETS
12
PRÓXIMACARGA
50
?
SERIES REPS CARGA1/3 12 22.5
3.5 Entrenamiento con la llave TGS
MIENTRAS DESCANSAUNOS SEGS ANTES DELA NUEVA SERIESELECCIONELA PRÓXIMA CARGA
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5835
36
TGS - PRÓXIMOS EJERSUNICABIKERECLINERUN FORMA
?
TGS
FIN DEL ENTRENAMIENTO.¿OTRA SERIE?
LEVANTE LA CARGA.
?
Al término del ejercicio,como al final de cada serie, aparecerá una marca con cuadros. En este caso, elusuario puede continuar con otras repeticiones o bajar la carga para detenerla.Al término del ejercicio,
A) Aparecerá la lista de otros ejercicios, si la hubiera, guardadas en la ficha deentrenamiento de la llave TGS:
B) No obstante, si el ejercicio que se acaba de finalizar es el último de la seriedefinido en la ficha de entrenamiento, aparecerá el mensaje siguiente:
Wellness Mate - Manual para el usuario
HA COMPLETADO TODOSLOS EJERCICIOSEN SU FICHADE ENTRENAMIENTO
Los ejercicios que se van a realizar ycompletar para finalizar la sesión deentrenamiento.
Utilice ambos botones centrales pararecorrer las líneas de texto (la longitud dela lista puede ser superior a la de lapantalla); utilice el último botón paramostrar el mensaje de ayuda.
¿QUIERE HACEROTRA SERIE?ELEVE LA CARGALEYENDA:
EJERC POR COMENZAR
EJERC POR TERMINAR
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5836
37
Si desea realizar otra serie más de las programadas en la llave TGS, todo lo quetiene que hacer es levantar la carga de nuevo cuando aparezca el mensaje PRÓXIMOS
EJERS o el mensaje EL ENTRENAMIENTO HA TERMINADO. Wellness Mate se comportará comocualquier otra serie programada en la llave TGS.
Si decide no continuar, en cualquiera de los dos casos (A y B), el mensajesiguiente será una invitación para borrar la llave TGS:
AdvertenciasLe sugerimos que no borre lallave TGS del dispositivo delectura hasta que aparezca elmensaje siguiente.
AdvertenciasSi se ha deshabilitado la llave TGS y el uso de botones del menú deconfiguración, no se podrán añadir otras series al final del ejercicio(consulte el capítulo 4 para el menú de configuración).
3.5 Entrenamiento con la llave TGS
EXTRAIGA LA LLAVE TGS
6_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5837
38
3.6 Entrenamiento no programadoen la llave TGS
Esta función le permite configurar ejercicios personalizados. Los resultadospueden o no guardarse en la llave TGS.
Presione (MENÚ) durante el estado de stand-by. Existen 4 posibilidades:
Wellness Mate - Manual para el usuario
OK
MENU
TESTENTRENAMIENTO
NUEVAS REGULACIONESFICHA DE ENTRENAM.
Utilice los botones centrales para leer porencima el texto hasta que se ilumine lapalabra ENTRENAMIENTO.para confirmar la selección y pasar al mensajesiguiente, presione el último botón (OK).
El primer botón le permitirá volver alestado de stand-by.
Para programar el entrenamiento,Wellness Mate le preguntará cuántasseries y cuántas repeticiones pretenderealizar el usuario: presione los botonescentrales para incrementar o disminuir elnúmero sugerido en la pantalla, hasta queaparezca el número deseado (por ej. 3);
Para confirmar y pasar al mensajesiguiente, presione el último botón (OK).
El primer botón le permitirá volver almensaje anterior.
i InformacionesEn el caso de ejercicios realizados con un solo miembro por vez, comoen el caso de las elevaciones hacia atrás de la pierna, para hacer 2 seriescon cada miembro es necesario programar 4 series.
¿CUÁNTAS SERIESDESEA?
3OK
ENTRENAMIENTO
7_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5838
39
Para configurar las repeticiones, prosigadel mismo modo. El mensaje también esparecido (¿CUÁNTAS REP DESEA?).
Una vez configurado el número de seriesy repeticiones, regule la carga:Presione OK para continuar. El mensajesiguiente le invita a iniciar el ejercicio.
3.6 Entrenamiento no programado en la llave TGS
ENTRENAMIENTO
SELECCIONELA CARGA DESEADA
OK
ROM
SERIES REPS CARGA1/3 2 22.5
El Wellness Mate calculará la ROMespecífica del usuario conforme a las dosrepeticiones previas y, a continuación, lomostrará durante el ejercicio. Por lo tanto,deberá prestar especial atención alrealizar estas dos repeticiones, dado queconfiguran los parámetros para todo elejercicio.
La ROM y la velocidad, con sus mensajes,aparecen del mismo modo que en elentrenamiento programado de la llave TGS(párrafos 3.5.1 y 3.5.2) y los datos queaparecen en la pantalla son los mismos:
- Qué tipo de serie está creando ycuántas series componen el ejercicio(en este ejemplo, se están creando las3 primeras series);
- El número de repeticiones realizadas(en el ejemplo, 2);
- La carga regulada (en el ejemplo 22,5 kg).
7_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5839
40
Una marca con cuadros en la parte centralde la pantalla avisa al usuario de que seha finalizado la serie.
Una vez la carga se ha colocado de nuevoen su sitio, la pantalla muestra la imagende la llave TGS (en el caso de que no sehaya colocado ya en el dispositivo delectura): la serie creada puede guardarseen la llave TGS (A) o puede pasar a lasseries siguientes sin guardar nada (B).
Wellness Mate - Manual para el usuario
¿DESEA GUARDAR ESTEEJERCICIOEN LA MEMORIA?INTRODUZCALA LLAVE TGS.¿PREFIERE NOGUARDARLO?PRESIONE OK
i InformacionesSi en la llave TGS no ha sido previamente cargada la sesión deentrenamiento, el programa no puede memorizar el ejercicio realizado;después de la invitación a verificar el contenido de la llave TGS, se pasaal tiempo de recuperación.
PARA MEMORIZAR:
? OK
7_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5840
41
A) Guardar en la llave TGS
3.6 Entrenamiento no programado en la llave TGS
Para memorizar los datos de la serie queacaba de finalizar, coloque la llave TGS enel dispositivo de lectura; con el mensajesiguiente, especifique el tipo de ejerciciorealizado.
Seleccione el tipo de ejercicio utilizando los dosbotones centrales (por ej. PIERNAS: ELEVAC. ATRÁS) y,a continuación, presione OK para confirmar.
Después de ACTUALIZAR FICHA en la llave TGS,se inicia el tiempo de recuperación.
Si deja la llave TGS en el dispositivo de lecturaTGS, el Wellness Mate actualizaráautomáticamente la ficha de entrenamientoal final de la siguiente serie.
i InformacionesEntre una serie y la siguiente, puede extraer la llave TGS del dispositivode lectura; de este modo, el usuario puede elegir si desea guardar sóloalgunas series y no necesariamente todo el ejercicio.
B) Para continuar sin guardar en la llave TGS
Si no desea guardar la serie que acaba de finalizar en la llave TGS, cuandoaparezca el mensaje PARA MEMORIZAR , presione OK.Aparece el mensaje siguiente, mostrando el tiempo de recuperación.
PIERNA: ADUCCIONESPIERNA: ELEVAC. ATRÁSPANTORRILLAS: EXTENS.
BRAZOS: FLEXIONES EN PIE
¿HIZO EL EJERCICIO?
OK
7_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5841
42
Durante el tiempo de recuperación, lapantalla mostrará el número derepeticiones para la próxima serie y lacarga regulada.
El usuario puede empezar la seriesiguiente en cualquier momento: antes deque finalice el tiempo de recuperaciónsugerido o después.
Wellness Mate - Manual para el usuario
Una vez finalice el tiempo de recuperaciónsugerido, que puede durar aproximadamente60 segundos, el reloj de la pantalla sesustituirá por una invitación al movimientoinicial mientras se espera la primerarepetición. Se seguirán contando lossegundos en el título.
El mensaje de ayuda explica el significadode las imágenes que aparecen en lapantalla durante el ejercicio.
RECUPERACIÓN 12 SEG
PRÓXIMASREPETS
12
CARGASELECCIONADA
27.5
?
DESCANSE UNOS SEGSANTES DE LA PRÓXIMASERIE
?
PUEDE INICIAREL MOVIMIENTO
RECUPERACIÓN 72 SEG
7_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5842
43
UNICA BIKE RECLINE RUN FORMA
?
TGS - PRÓXIMOS EJERS
Al final de la última serie, (que siempre muestra la imagen de una marca con cuadros),y una vez haya bajado la carga, aparecerán distintos mensajes dependiendo de si seha introducido la llave TGS (B) o no (A) en el dispositivo de lectura.
3.6 Entrenamiento no programado en la llave TGS
A - En el caso de que nose haya introducidola llave TGS en eldispositivo de lectura,se repetirá el mensajeanterior: PARA MEMORIZAR:( ... introduzca la llaveTGS); a continuación,
A1 - Si el usuario no introduce la llaveTGS, el Wellness Mate volverá alestado de stand-by transcurridosunos segundos.
A2 - Si el usuario introduce la llave TGS, elWellness Mate mostrará el contenido,como se describe en el apartado B.
B - Si ya se haintroducido la llaveTGS en el dispositivode lectura, el WellnessMate actualizará losdatos y mostraráseguidamente elcontenido:
B1 - Si no se facilita ningún otroejercicio para la ficha deentrenamiento, el Wellness Matele indicará al usuario que se hallegado al final de la sesión y leinvitará a que borre la llave TGS.
B2 - Aparecerá una lista de ejercicios queestán todavía por hacer o por finalizaren la ficha de entrenamiento
Utilice ambos botones centrales pararecorrer las líneas de texto (la longitudde la lista puede ser superior a la de lapantalla); utilice el último botón paramostrar el mensaje de ayuda.
El mensaje siguiente le pide que borrela llave TGS.
LEYENDA: EJERC POR COMENZAR EJERC POR TERMINAR
7_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5843
44
AdvertenciasSi se ha deshabilitado la utilización de la llave TGS o de los botonesdel menú de configuración, el entrenamiento seleccionado en elmenú, pero no programado en la llave TGS, no estará disponible (parael menú de configuración, consulte el capítulo 4). El entrenamientoprogramado en la llave TGS estará disponible.
3.6.1 Entrenamiento libre
Si el usuario desea realizar el entrenamiento con una máquina que no estéincluida en la llave TGS, sin programar el número de series y repeticiones,sólo tiene que levantar la carga desde el estado de stand-by.
Durante las dos primeras repeticiones, Wellness Mate guardará la amplitud delmovimiento (ROM) y, a continuación, la mostrará en el ejercicio, como ocurre enel entrenamiento no programado de la llave TGS.
La amplitud y velocidad de movimiento y los mensajes pertinentes aparecendel mismo modo que ocurre en el entrenamiento con la llave TGS (consulte elpárrafo 3.5).
Al contrario de lo que ocurre en el entrenamiento no programado con la llaveTGS, aquí no se le pedirá que introduzca la llave TGS para memorizarla al final decada serie: no se puede guardar el entrenamiento libre.
Wellness Mate - Manual para el usuario
7_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5844
45
3.7 Test de fuerza máxima (1RM)
El test de fuerza máxima le permite conocer el valor 1RM (1 repetición máxima),es decir, el peso máximo que puede levantar con una sola elevación articular orepetición.El uso de la llave TGS no es necesario: el entrenador puede programarlodirectamente en la ficha de entrenamiento guardada en la llave TGS, o el usuariopuede configurarlo directamente en Wellness Mate. En el último caso, test noprogramado en la llave TGS, los datos no se guardarán en la ficha deentrenamiento.
3.7.1 Test programado en la llave TGS
Para iniciar el ejercicio, sólo tiene queajustar la llave TGS en el dispositivo delectura; aparecerá un mensaje debienvenida, seguido del nombre deusuario (por ejemplo, HOLA JUAN SÁNCHEZ). Eltítulo del mensaje avisa al usuario que esun test, en lugar de un entrenamientonormal: TGS - TEST.
3.7 Test de fuerza máxima (1RM)
TGS - TEST
HOLAJUAN
SÁNCHEZ
A continuación, la pantalla muestra:
- El tipo de ejercicio programado en eltest (por ejemplo, un test contracciones atrás);
Presione OK para continuar.
TGS - TEST
DORSO: TRACCIONES ATRÁS
OK
7_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5845
46
CARGA RECOMENDADA
52.5 KG
?
TEST - CARGA
OK
i InformacionesEn el caso de ejercicios realizados con un solo miembro por vez(abducciones, aducciones y elevaciones hacia atrás de las piernas;levantamientos laterales, levantamientos posteriores y traccionesinversas de los brazos), para controlar ambos miembros es necesariorealizar dos tests. En efecto, cada test prevé un solo ejercicio y, por lotanto, un solo miembro.
- La carga que se va a regular, que calculael software conforme a determinadosparámetros del usuario y que ya se hanguardado en la memoria (edad, peso,sexo y capacidad de entrenamiento).
El primer botón ( ) le permite volver yver el tipo de ejercicio; el tercer botón (?)muestra el mensaje de ayuda. El últimobotón (OK) continúa con el mensajesiguiente.
Wellness Mate - Manual para el usuario
SELECCIONE LA CARGARECOMENDADAO LA QUE DESEE
Se puede empezar el test. Aparecen 10repeticiones, ya que 10 o másrepeticiones finalizan el primer test. Enrealidad, se ha calculado la carga sugeridapara que el usuario no pueda obtener 10repeticiones.El mensaje de ayuda explica el significadode las imágenes que aparecen en lapantalla durante el ejercicio. El primerbotón ( ) vuelve al mensaje anterior; elsegundo botón ( ) sale, en estado destand-by.
TEST
HAGA 10 REPETICIONES
?
7_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5846
47
El test empieza tan pronto como el usuariolevanta la carga. Durante el ejercicio, lapantalla muestra el número del test quese está realizando, el número derepeticiones realizadas y la cargaregulada.
La amplitud y la velocidad de movimiento, así como los mensajes pertinentes,aparecen del mismo modo que en el entrenamiento con la llave TGS (consulte elpárrafo 3.5).
ROM
TEST REPS CARGA1/1 2 22.5
3.7 Test de fuerza máxima (1RM)
0SM00021AA-ES_07_Wellness_rev4.p65 01/07/2004, 14.1747
48
PARA CONTINUAR,SELECCIONE LA CARGARECOMENDADA.PARA TERMINAREL TESTPRESIONE 1RM.
TEST - REC 120 SEG
PRÓXIMASREPETS
10
CARGARECOMENDADA
27.5
? 1RM
Si el usuario realiza 10 o más repeticiones(la marca con cuadros le indica que se hallegado a la décima repetición), una vez seha bajado la carga, Wellness Mate sugeriráun tiempo de recuperación antes de pasaral segundo test:
Si el usuario realiza menos de 10repeticiones, el test terminará;después de actualizar los datos en lallave TGS, Wellness Mate mostrará elresultado, calculado conforme a lasrepeticiones realizadas:
Al término del test
Para el segundo test, debe regular unacarga distinta (CARGA RECOMENDADA), 20%mayor que la anterior.
Puede iniciar el segundo test durante odespués del tiempo de recuperación. Paraello, sólo tiene que levantar la carga. Una vezhan transcurrido los 120 segundossugeridos en el reloj, la pantalla mostraráuna invitación para realizar 10 repeticionesmás, mientras se espera la primera.
Los tests continúan hasta que el usuariorealice al menos 10 repeticiones.
Si no desea continuar con el segundotest, presione el botón 1RM parafinalizar el test: el resultado del testaparecerá en la pantalla.
i InformacionesSi se realizan 10 o másrepeticiones con la máxima cargaposible,UNICA no propone unasegunda prueba; en la pantallaaparece inmediatamente elresultado del test.
Wellness Mate - Manual para el usuario
RESULTADO DEL TEST
1 RM = 85.5 KG
7_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5848
49
3.7.2 Test no programado en la llave TGS
Si el test no se ha programado en la llave TGS, tendrá que regularla desde MENÚ:durante el estado de stand-by, presione MENÚ. Existen 4 posibilidades:
lea por encima el texto utilizando losbotones centrales hasta que se ilumine lapalabra TEST.Para confirmar la selección y pasar almensaje siguiente, presione el últimobotón (OK).El primer botón ( ) le permitirá volver alestado de stand-by.
Para calcular la carga correcta que se va asugerir para el test, Wellness Mate necesitaráalgún tipo de información personal:- Edad: presione los botones centrales para
aumentar o disminuir el número de lapantalla, hasta que aparezca su edad (porej., 25); a continuación, presione OK;
- Peso: presione los botones centrales denuevo hasta que aparezca el peso; acontinuación, presione OK;
- Sexo (hombre o mujer): con los botonescentrales, lea por encima las líneashasta que aparezca resaltada la opcióndeseada (por ej. HOMBRE); acontinuación, presione OK;
- Nivel atlético (principiante, capacitadoo atleta): utilice los botones centraleshasta que aparezca la opción deseada;a continuación, presione OK.
El primer botón ( ) siempre le permitevolver al mensaje anterior.
3.7 Test de fuerza máxima (1RM)
OK
TEST
¿EDAD?25
OK
TEST
HOMBREMUJER
OK
MENUTEST
ENTRENAMIENTOUEVAS REGULACIONESFICHA DE ENTRENAM.
7_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5849
50
CARGA RECOMENDADA
52.5 KG
?
TEST - CARICO
OK
Una vez introducidos sus datospersonales, dado que UNICA presentavarias posibilidades, debe especificar quétipo de ejercicio desea realizar: lea porencima con los botones centrales hastaque aparezca resaltado el tipo de ejercicioque desea realizar (por ej. PIERNA: ELEVAC.ATRÁS); a continuación, presione OK paraconfirmar.
i InformacionesEn el caso de ejercicios realizadoscon un solo miembro por vez(abducciones, aducciones yelevaciones hacia atrás de laspiernas; levantamientos laterales,levantamientos posteriores ytracciones inversas de los brazos),para controlar ambos miembroses necesario realizar dos tests. Enefecto, cada test prevé un soloejercicio y, por lo tanto, un solomiembro.
El software tiene ahora todos los datos quenecesita para calcular la carga:
Wellness Mate - Manual para el usuario
El test puede empezar ahora y continuar exactamente como si estuvieraprogramado en la llave TGS; la única diferencia es que es necesario tener muchocuidado al realizar las dos primeras repeticiones, ya que éstas son la base sobrela que Wellness Mate calcula la ROM específica del usuario para mostrarlaposteriormente durante el test.Para ello, consulte el párrafo 3.7.1. anterior.
TEST - TIPO DE EJERC
OK
PIERNA: ADUCCIONESPIERNA: ELEVAC. ATRÁSPANTORRILLAS: EXTENS.
BRAZOS: FLEXIONES EN PIE
SELECCIONE LA CARGARECOMENDADAO LA QUE DESEE
0SM00021AA-ES_07_Wellness_rev4.p65 01/07/2004, 14.1850
51
3.8 Almacenamiento de la amplituddel movimiento en la llave TGS
En general, las dos primeras repeticiones son las que sientan las bases paraque el software calcule la amplitud del movimiento específico (o ROM, Range OfMotion) del usuario y, a continuación, mostrarlo durante el ejercicio. Gracias a lafunción NUEVAS REGULACIONES, el valor de la amplitud del movimiento (ROM) de cadatipo de ejercicio puede ser memorizado en la llave TGS.Durante el ejercicio, el valor memorizado aparece en la pantalla desde la primerarepetición y sirve de referencia para todas las sucesivas.
Durante el estado de stand-by, presioneMENU, seleccione el elemento NUEVAS
REGULACIONES y, a continuación, presione OK.
Introduzca la llave TGS en el dispositivo delectura, como se indica en la pantalla(INTRODUZCA LA LLAVE TGS).
Wellness Mate le pide que realice 3repeticiones para comprobar la amplituddel movimiento del usuario, que se va amostrar como referencia durante elentrenamiento y los tests.
El mensaje de ayuda explica el significadode las imágenes que aparecen en lapantalla durante el ejercicio. El primer botón( ) vuelve al mensaje anterior; el segundobotón ( ) sale en estado de stand-by.
3.8 Almacenamiento de la amplitud del movimiento en la llave TGS
DEFINICIÓN DE ROM
HAGA 3 REPETICIONES
?
MENU
OK
TESTENTRENAMIENTO
NUEVAS REGULACIONESFICHA DE ENTRENAM.
7_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5851
52
Finalmente se le pide al usuario queespecifique el modo en el que se van arealizar las repeticiones (por ej., PIERNA:ELEVAC. ATRÁS); lea por encima con los botonescentrales hasta que aparezca el tipo deejercicio realizado; a continuación,presione OK.
Wellness Mate - Manual para el usuario
¿HIZO EL EJERCICIO?
OK
PIERNA: ADUCCIONESPIERNA: ELEVAC. ATRÁSPANTORRILLAS: EXTENS.
BRAZOS: FLEXIONES EN PIE
Después de haber apretado el botón OK,Wellness Mate guarda los datos en la llaveTGS.
Extraiga la llave después de actualizar laficha de entrenamiento, cuando aparezcael mensaje BORRAR LA LLAVE TGS.
i InformacionesEs posible memorizar en la llave TGS el ROM específico para cada uno delos ejercicios que se puede efectuar con UNICA.
ACTUALIZAR FICHA
0SM00021AA-ES_07_Wellness_rev4.p65 01/07/2004, 14.1852
53
3.9 Comprobación de la fichade entrenamiento
Durante el entrenamiento, puede utilizar la función FICHA DE ENTRENAMIENTO paracomprobar el contenido de la ficha de entrenamiento guardada en la llave TGS.Esta función le permite ver:
- Cuántos y qué ejercicios componen la ficha de entrenamiento,- Cuántos y qué ejercicios ya se han realizado,- Cuántos y qué ejercicios faltan todavía por realizar o finalizar.
Durante el estado de stand-by ,presione MENU, seleccione el elementoFICHA DE ENTRENAMIENTO y, a continuación,presione OK.
3.9 Comprobación de la ficha de entrenamiento
TESTENTRENAMIENTO
NUEVAS REGULACIONESFICHA DE ENTRENAM.
MENU
OK
Introduzca la llave TGS en el dispositivo delectura, como se solicita en la pantalla(INTRODUZCA LA LLAVE TGS).
7_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5853
54
UNICA BIKE RECLINE RUN FORMA
FICHA DE ENTRENAM.
?
LEYENDA: EJERC POR COMENZAR EJERC POR TERMINAR EJERCICIO TERMINADO
Wellness Mate muestra la lista deejercicios que constituyen la ficha deentrenamiento, precedida de un símboloque especifica si ya se han realizado o no.La lista será mucho más larga de lo que lapantalla puede mostrar: utilice los botonescentrales para leer por encima las líneas.El último botón (?) abre el mensaje deayuda que explica el significado de lossímbolos situados a la izquierda delnombre del equipo.
El botón de la lista proporciona la cantidadtotal de ejercicios programados en latarjeta y cuántos se han completado enrealidad (por ej. TOTAL: 13 REALIZADOS: 5).
En cualquier momento, puede extraer lallave TGS y volver al estado de stand-by.
Wellness Mate - Manual para el usuario
7_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5854
Modificación dela configuración
de Wellness Mate
48_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5855
56
15:30Para acceder al menú de configuracióndesde el estado de stand-by, mantengasimultáneamente los primeros botones dela izquierda presionados.
Aparecerá el menú CONFIGURATION:
- Presione USER para acceder a laconfiguración de Wellness Mate(párrafo 4.1) o de la ROM (párrafo 4.2);
- La división de SERVICE estáespecíficamente reservada al serviciopost-venta;
- CALIBRATION calibra el software con elbloque de pesas de la máquina (párrafo4.3).
Lea por encima las líneas utilizando losbotones centrales, a continuación,presione OK para confirmar y continuar.
Wellness Mate - Manual para el usuario
CONFIGURATIONUSER
SERVICECALIBRATION
OK
8_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5856
57
4.1 Configuración de los parámetros deWellness Mate
Una vez seleccione USER en el menú de configuración, se le pedirá unacontraseña o PASSWORD:
2 4 0 6.
Utilice los dos botones centrales para mostrar el primer dígito, a continuación,presione OK; prosiga del mismo modo para cada dígito.
Presione OK Una vez para confirmar el último dígito, aparecerá un nuevo usuarioy aquí podrá elegir entre la configuración de Wellness Mate y ROM.
4.1 Configuración de los parámetros de Wellness Mate
Lea por encima utilizando los botones centraleshasta que se ilumine MACHINE CONFIGURATIONy, a continuación, presione OK.
Para pasar directamente de un mensaje alsiguiente sin modificar nada, o para confirmarlas modificaciones realizadas, presione elbotón OK.
Para cancelar una modificación, presione (para volver al mensaje anterior) y, acontinuación, OK.
Para salir del menú de configuración en cualquiermomento, mantenga pulsado el botón .
Para salir del menú de configuración SIN guardarlas modificaciones, presione el botón consecutivamente hasta llegar al estado destand-by.
MACHINE CONFIGURATIONROM CONFIGURATION
8_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5857
58
Después de confirmar la opción MACHINECONFIGURATION, aparecerán los mensajessiguientes en la pantalla:
- Idioma (LANGUAGE)No se puede modificar el idioma que se haconfigurado.
- Unidad de medida (UNIT OF MEASURE)Elija la unidad de medida que desee con elnúmero (1 para el sistema europeo; 0 parael sistema estadounidense), a continuación,presione OK.
- Visualización del pacer (DISPLAY PACER)Si elige la opción 1, el pacer, con la velocidadsugerida, aparecerá durante la realización delos ejercicios. Presione OK para confirmar ycontinuar.
- Velocidad del pacer (PACER SPEED)Introduzca el valor de la velocidad del pacer,es decir, la velocidad del ejercicio sugerida,en milímetros por segundo. El valor debeestar comprendido entre 10 y 500. PresioneOK para confirmar y continuar.
- Velocidad de retroceso del pacer (PACER RETURN
SPEED)Introduzca la velocidad de retroceso delpacer, como un porcentaje de la velocidad deavance del pacer; el valor debe estarcomprendido entre 10% y 100%. Presione OKpara confirmar y continuar.
LANGUAGEESPAÑOL
UNIT OF MEASUREUSA=0 EUR=1
1
PACER SPEED(10-500)
300
DISPLAY PACERNO=0 YES=1
1
PACER RETURN SPEED(10-100)% OF PACER SPEED
50%
Wellness Mate - Manual para el usuario
8_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5858
59
- Visualización de las imágenes durante elejercicio (DISPLAY IMAGES)Si selecciona la opción 1, las imágenes quecomentan la velocidad y la amplitud delmovimiento aparecerán durante losejercicios; si selecciona la opción 0, estasimágenes no aparecerán.Presione OK para confirmar y continuar.
- Peso adicional (ADD-ON WEIGTH)El peso adicional es generalmente 2,5 kg,aunque en ocasiones es 5 kg. Si no hay pesoadicional en la máquina, introduzca el valor 0,0.Presione OK para confirmar y continuar.
- Habilitación de la llave TGS (KEY ENABLE)Si elige la opción 0, no podrá guardar lostests y las sesiones programadasutilizando los botones de menú principalesde la llave TGS.Si, además de deshabilitar esta función,desea también deshabilitar el uso de losbotones (parámetro siguiente), sólo podrárealizar los ejercicios programados en lallave TGS.Presione OK para confirmar y continuar.
4.1 Configuración de los parámetros de Wellness Mate
DISPLAY IMAGESNO=0 YES=1
1
ADD-ON WEIGTHKG=2,5
KEY ENABLENO=0 YES=1
1
8_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5859
60
- Habilitación de los botones (KEYPAD ENABLE)La opción 0 deshabilita el uso de los botonesy, por tanto, habilita las funciones de TEST,ENTRENAMIENTO Y FICHA DE ENTRENAMIENTO en el menúprincipal. El dispositivo de lectura de la llaveTGS está activo. Al introducir una llave TGS,los botones funcionan de nuevonormalmente.Si deshabilita, no sólo el uso de los botones,sino también la opción anterior (habilitaciónde llave), sólo podrá realizar ejerciciosprogramados en la llave TGS y la inserción deuna llave TGS no habilitará de nuevo el usode los botones.Presione OK para confirmar y continuar.
- Visualización de los segundos durante elejercicio (DISPLAY SECS)Si selecciona la opción 1, aparecerá elnúmero de segundos transcurridos desdeque inició el ejercicio.Presione OK para confirmar y continuar.
- Visualización de los vatios durante elejercicio (DISPLAY WATTS)Si selecciona la opción 1, la potenciaaparecerá durante el entrenamiento.Presione OK para confirmar y continuar.
Wellness Mate - Manual para el usuario
KEYPAD ENABLENO=0 YES=1
1
DISPLAY SECSNO=0 YES=1
0
DISPLAY WATTSNO=0 YES=1
0
8_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5860
61
- Repetición para la adquisición de la ROM(SET ROM)Especifique el número de repeticiones quedeben transcurrir para que el softwareconfigure el valor de la ROM.Presione OK para confirmar y continuar.
- Tiempo de espera para puesta en cero (TIME OUT)Especifique el número de segundos quedeben transcurrir para que el software estéen el estado de stand-by desde el momentoen el que los pesos vuelven a la posición derecuperación.Presione OK para confirmar y continuar.
- Valor predeterminado de las repeticiones(DEFAULT REPS)Especifique el número que debe aparecerpara las repeticiones al configurar unentrenamiento desde el menú.Presione OK para confirmar y continuar.
- Valor predeterminado de las series (DEFAULT SETS)Especifique el número que debe aparecerpara las series al configurar unentrenamiento desde el menú.Presione OK para confirmar y continuar.
- Valor predeterminado del tiempo derecuperación durante el entrenamiento(WORKOUT: REST TIME)Especifique el número de segundos quedebe sugerir el software entre las distintasseries de un entrenamiento.Presione OK para confirmar y continuar.
4.1 Configuración de los parámetros de Wellness Mate
SET ROMDURING REP (2-10)
2
TIME OUTSECS
60
DEFAULTREPS
12
DEFAULTSETS
3
WORKOUT: REST TIMESECS
60
8_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5861
62
- Valor predeterminado de tiempo derecuperación durante el test (TEST: REST TIME)Especifique el número de segundos quedebe sugerir el software entre los distintoscomponentes de un test.Presione OK para confirmar y continuar.
- Hora (SET CURRENT TIME)Especifique la hora exacta del reloj de lapantalla en el estado de stand-by.Presione OK para confirmar y continuar.
- Minutos (SET CURRENT TIME)Especifique los minutos exactos del reloj dela pantalla en el estado de stand-by.Presione OK para confirmar y continuar.
- Tiempo de espera del bloque de pesas al finalde la serie (TIME OUT WEIGTH STACK)Especifique el número de segundos quedeben transcurrir para que el software dejepaso desde que los pesos vuelven a laposición de recuperación y antes deconsiderar que se ha finalizado una serie.Presione OK para confirmar y continuar.
Se ha finalizado la configuración de losparámetros de Wellness Mate; después deuna señal acústica, el software pasa alestado de stand-by.
Wellness Mate - Manual para el usuario
SET CURRENT TIMEHOUR
12
TEST: REST TIMESECS120
SET CURRENT TIMEMIN.30
TIME OUT WEIGTH STACKSECS
4
8_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5862
63
4.2 Configuración de la ROM
En el estado de stand-by, presione simultáneamente los dos primeros botonesde la izquierda. Aparecerá el menú CONFIGURATION:Seleccione el elemento USER y, a continuación, presione OK para confirmar.Introduzca la contraseña o PASSWORD (2 4 0 6) solicitada, como se describe en 4.1.Lea por encima el nuevo menú utilizando los botones centrales hasta que seencienda el elemento ROM CONFIGURATION y, a continuación, presione OK paraconfirmar.
Un mensaje le invita a realizar 3 repeticiones:
Estas tres repeticiones constituirán la base sobre la que el software calcularátodos los parámetros de la amplitud del movimiento, es decir, los límites dentrode los cuales una repetición se considera como tal. Los movimientos con unaamplitud mayor o menor que la establecida en la configuración de la ROM, no seconsiderarán repeticiones. De ahí, que deba prestar especial atención a laconfiguración de la ROM, ya que afectará al recuento de las repeticiones. Serecomienda efectuar las tres repeticiones con les extensiones de las piernas.
Por supuesto, los parámetros guardados con estas tres repeticiones seránválidos en el caso de ejercicios para los cuales el ROM específico no ha sido yamemorizado en la llave TGS (párrafo 3.8).
Después de las tres repeticiones, se realizará la configuración de la ROM y elsoftware pasará al estado de stand-by.
4.2 Configuración de la ROM
HAGA 3 REPETICIONES
8_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5863
64
4.3 Calibración del bloque de pesas
Si la carga que aparece en la pantalla durante la realización de los ejercicios noes la misma que la carga regulada, debe calibrar de nuevo el software con elbloque de pesas de la máquina.
Desde el estado de stand-by, presione simultáneamente los dos primerosbotones de la izquierda; aparecerá el menú CONFIGURATION.Seleccione CALIBRATION y, a continuación, confirme presionando OK.
Wellness Mate - Manual para el usuario
Cambie el pasador de la última placa del bloquede pesas, como se pide en el mensaje siguientey, a continuación, presione OK.
Ya se ha finalizado la calibración del bloque de pesas; el software ya estápreparado para detectar correctamente el peso regulado.
SELECCIONEÚLTIMO PESO
DEL BLOQUE DE PESAS
8_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5864
65
MENU?15:30
4.4 Configuración del brilloy del contraste
4.4 Configuración del brillo y del contraste
Para configurar el brillo y el contraste dela pantalla, presione la imagen queaparece durante el estado de stand-by.
En el próximo mensaje que aparece, utilicelas flechas para elegir el brillo o elcontraste y, a continuación, confirmepresionando OK.
Utilice los mismos botones centrales ( y )para ajustar el brillo y el contraste, presionaOK para confirmar y volver al estado de standby.
CONFIGS DO VISOR
BRILLOCONTRASTE
AdvertenciasLa visualización de la imagen de regulación del brillo y del contrastedurante el estado de stand-by se puede deshabilitar desde el menú deconfiguración (SERVICE): Consulte el Servicio de Asistencia Técnica.
8_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5865
8_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5866
Glosario
59_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5867
68
1RM,1 Repetition Maximum. Indica elmáximo peso que puede serlevantado con una sola repetición omovimiento articular completo. Sepuede calcular con el test de fuerzamáxima ( párrafo 3.7).
Bloque de pesas,Parte de la máquina que contienelas placas para la regulación de lacarga. Para una mayor seguridad delos usuarios, el bloque de pesasestá protegido por un cárter.
Carga,número de kilogramos reguladosen el bloque de pesas para realizarel ejercicio.
Cuadro de mandos,Interfaz entre la máquina y elusuario, que permite controlartodas las funciones disponibles.Comprende la pantalla de los datosy de los mensajes, los botones parala introducción o la modificación delos datos y la selección de lasfunciones, y el dispositivo delectura TGS para la llave TGS.
Entrenamiento de fuerza,Entrenamiento con pesas libresy/o con máquinas de contrapesospara desarrollar los diferentestipos de fuerza muscular; se basa
Wellness Mate - Manual para el usuario
en series y repeticiones. Puedeestar memorizado en la llave TGS( párrafo 3.5); ser programadodirectamente en Wellness Mate( párrafo 3.6); o ser libre (párrafo 3.6.1).
Entrenamiento libre,Entrenamiento no programado en lallave TGS, que comienza directamentea partir del estado de stand-by, sinninguna programación de series nirepeticiones ( párrafo 3.6.1).
Ficha de entrenamiento,El programa de entrenamiento,específico para cada persona,constituido por ejercicios con unacarga preestablecida. La fichapuede estar subdividida en variassesiones; en este caso, losejercicios se realizan en variassesiones de entrenamiento.
Grupo encoder,Aparato electrónico que detecta eldesplazamiento del pasador deregulación de carga y brinda alsoftware los datos correspondientesa la carga regulada y a la velocidad demovimiento.
Llave TGS,Soporte magnético en forma dellave, en el cual se memoriza la fichade entrenamiento y se registran los
9_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5868
695 Glosario
datos correspondientes a cada unode los ejercicios; se introduce o seextrae del dispositivo de lectura TGS.
Pacer,Indicador luminoso, en la pantallaRange Of Motion, que muestra lavelocidad aconsejada para larealización del ejercicio.
Pantalla,Parte del cuadro de mandos quemuestra los datos numéricos ográficos y los mensajes delsoftware, permitiendo al usuario suinmediata lectura.
Pasador,Clavija para la regulación de la cargaen el bloque de pesas.
Puesta en cero,Rápido restablecimiento general delas condiciones iniciales, que elsoftware realiza automáticamentedurante el encendido y enmomentos preestablecidos.
Recuperación,Intervalo de tiempo entre las seriesde un ejercicio que permite a losmúsculos recuperarse parcialmenteantes de comenzar la serie sucesiva,evitando la acumulación de ácidoláctico.
Repetición,Movimiento individual, compuestopor un movimiento externo y unmovimiento de retroceso; variasrepeticiones que constituyen unaserie.
ROM,Range Of Motion, amplitud delmovimiento articular efectuadopara realizar el ejercicio.
Serie,Está constituida por un conjunto derepeticiones consecutivas. Entrelas distintas series se interpone unintervalo de tiempo, denominadotiempo de recuperación.
Sesión de entrenamiento,Conjunto de ejercicios que debenser realizados durante una solavisita al gimnasio. Una ficha deentrenamiento puede estarconstituida por varias sesiones deentrenamiento.
Stand-by,En espera, condición del softwareen la cual no está seleccionadaninguna función y la llave TGS noestá insertada.
9_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5869
9_Wellness_rev4_Sp.p65 29/03/2004, 10.5870
ITALYTechnogym S.p.A.Via Giorgio Perticari, 2047035 Gambettola(FC)Tel. 0547 56047Fax 0547 650505E-mail: [email protected]
UNITED KINGDOMTechnogym UK LTD.Doncastle House, Doncastle RoadBracknell, Berkshire RG12 8PEPh. +44 1344 823708Free phone: 0800 3162496Fax +44 1344 300238E-mail: [email protected]
BENELUXTechnogym Benelux B.V.Vareseweg 1103047 AV RotterdamPh. +31 10 4223222Fax +31 10 4222568E-mail: [email protected]
SPAINTechnogym Trading, S.A.Parc de Negocis Mas Blau,Ed. Océano 1, c/Garrotxa, 10-12 1°4A08820 El Prat de LlobregatBarcelonaPh. +34 93 4791720Fax +34 93 3704736E-mail: [email protected]
OTHER COUNTRIESTechnogymInternational B.V.Manno BranchVia Cantonale, Galleria 2CH - 6928 MANNO - SwitzerlandPh. +41 91 6108600Fax +41 91 6001405E-mail: [email protected]
FRANCETechnogym France S.a.r.l.4, Rue Nieuport - B.P. 10978143 VELIZY CEDEXPh. +33 1 34582585Fax +33 1 34582588E-mail: info@technogym france.fr
U.S.A.Technogym USA Corp.830 Fourth Avenue South - Suite 300Seattle - WA 98134Ph. +1 206 6231488Toll free: 800 8040952Fax +1 206 6231898E-mail: [email protected]
GERMANYTechnogym GmbHIm Geisbaum, 1063329 EgelsbachPh. +49 6103 201240Fax +49 6103 2012410E-mail: [email protected]
JAPANTechnogym Japan LtdZip code: 105-00112-10-1 Sumitomo Fudosan Shibazonobuilding 6FShiba Koen, Minato-ku, Tokyo, JapanPh. +81 3 6402 7788Fax +81 3 6402 7789E-mail: [email protected]
indirizzi.p65 29/03/2004, 10.5871
indirizzi.p65 29/03/2004, 10.5872