Contenido
Antes de empezar...Operaciones de los botones
Descripción general del modo
Carga del relojCarga solarCarga con el cargadorDirectrices del tiempo de cargaComprobación del nivel de cargaFunción de ahorro de energía
Emparejamiento del reloj con un teléfono
Uso del reloj en un centro médico o un avión
Conexión del reloj con un teléfonoConexión con un teléfonoDesconexión de un teléfonoConfiguración de los ajustes del relojBuscador de teléfonoDesemparejamientoTras comprar otro teléfono
Configuración del ajuste de horaAjuste de hora por GPS
Descripción generalUbicación apropiada para la recepción dela señalAdquisición manual de información deposición por GPSAdquisición manual de información dehora por GPSRecepción automática de información dela horaRecepción de información de segundointercalarPrecauciones de recepción de la señalUso del GPS fuera de su país
Conexión con un teléfono para ajustar la horadel reloj
Comprobación del historial de ajuste de hora
MA1810-SE © 2018 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Navegación GPSUso de la navegación
Inicio de la navegaciónCambio de la escala de visualizaciónComprobación de la distancia hasta eldestinoRegreso a un punto de inicio (vueltaatrás)Detención de la navegaciónEliminación de un destino
Registro de la ubicación actual
Visualización de puntos registrados
Establecimiento de un punto registrado comodestino
Edición del historial de uso de la navegación
Configuración del intervalo de recepción deseñal GPS
Especificación de la unidad de distancia
Brújula digitalToma de lectura de la brújula
Guardado de una orientación hacia un destino(memoria de orientación)
Borrado de una orientación registrada
Calibración de las lecturas de la brújula
Configuración de lecturas del norte verdadero(calibración de la declinación magnética)
Norte magnético y norte verdadero
Precauciones para la lectura de la brújuladigital
Medición de la altitudComprobación de la altitud actual
Ajuste de una altitud de referencia y toma delecturas de altitud relativa
Calibración de las lecturas de la altitud
Configuración del intervalo de mediciónautomática
Especificación del contenido de la pantalla
Especificación de la unidad de medición de laaltitud
Precauciones para la lectura de la altitud
Medición de la presiónbarométrica y la temperatura
Comprobación de la presión barométrica y latemperatura actuales
Indicador de cambios en la presiónbarométrica
Calibración de las lecturas de la presiónbarométrica
Calibración de las lecturas de la temperatura
Modificación de la información visible
Especificación de la unidad de presiónbarométrica
Especificación de la unidad de temperatura
Precauciones para tomar lecturas de presiónbarométrica y la temperatura
Horas de salida y puesta del solBúsqueda de las horas de salida y puesta delsol de la fecha actual
Búsqueda de las horas de salida y puesta delsol especificando un día
Nivel de la marea y fase lunarComprobación del nivel actual de la marea yla fase lunar
Comprobación del nivel de la marea y la faselunar en un día específico
Ajuste de las horas de pleamar
Especificación del hemisferio
CronómetroMedición de tiempo transcurrido
Medición de fracciones de tiempo
TemporizadorEstablecimiento de una hora de inicio
Uso del temporizador
Guía de operación 3452
1
Hora mundialAjuste de la hora mundial en función de laciudad
Configuración del ajuste de horario de verano
Iluminación de la pantallaIluminación de la pantalla manualmente
Luz automática
Configuración de los ajustes de luzautomática
Especificación de la duración de lailuminación
Otros ajustesConfiguración de la ciudad local y del horariode verano
Ajuste de hora manual
Modificación de la configuración devisualización del modo de indicación de lahora
Modificación de la información visibleCambio de indicación de hora entre 12 y24 horas
Uso de las alarmas
Activación del tono de operación de losbotones
Otra informaciónTabla de ciudades
Tabla del horario de verano
Teléfonos compatibles
Especificaciones
Precauciones de Mobile Link
Copyright y copyright registrado
Solución de problemas
Guía de operación 3452
2
Antes de empezar...Esta sección proporciona una descripcióngeneral del reloj y explica cómo conectarlocon un teléfono. Puede configurar los ajustesdel reloj para que se conecte a un teléfono ahoras preestablecidas cada día y configurelos ajustes de hora según la información queobtenga desde un servidor de hora de la red.También puede cambiar manualmente losajustes de hora del reloj y configurar otrosajustes del reloj desde el teléfono.
¡Importante!
● Este reloj no es un instrumento demedición para fines específicos. Laslecturas de la función de medición seproporcionan solo como referenciageneral.
● El modo de altímetro del reloj calcula ymuestra la altitud relativa basada enlas lecturas de presión barométricaproducidas por su sensor de presión.Debido a esto, los valores de altitudque muestra el reloj pueden serdiferentes con respecto a su elevaciónreal o la elevación sobre el nivel delmar indicada en la zona donde seencuentra. Se recomienda realizaruna calibración periódica conforme alas indicaciones de altitud (elevación)local.lMedición de la altitud
● Siempre que utilice la brújula digital deeste reloj para practicar trekking,alpinismo u otras actividades,asegúrese de tener siempre otrabrújula para confirmar las lecturas. Silas lecturas procedentes de la brújuladigital de este reloj son diferentes a lasque aparecen en la otra brújula, realiceuna calibración tridireccional en labrújula digital para garantizar unamayor precisión.ーLas lecturas y la calibración de la
brújula no se podrán realizar cuandoel reloj se encuentre cerca de unimán permanente (accesoriomagnético, etc.), objetos metálicos,cables de alta tensión, cables deantena o electrodomésticos(televisión, ordenador, teléfonomóvil, etc.)
l Brújula digital● Algunas de las funciones de este reloj
no se pueden utilizar si no estáconectado con un teléfono. Tambiéndebe tener activado el ajuste deinformación de ubicación del teléfono.De lo contrario, este no podrá adquiririnformación sobre la latitud y lalongitud, lo que podría provocar que elreloj mostrara una informaciónincorrecta.
● La operación de adquisición de datosde registro de navegación por GPSpuede causar una desviación de losintervalos de medida de otros modos.
Nota
● Tenga en cuenta que las ilustracionesdel reloj de este manual seproporcionan solo como referencia. Elreloj real puede tener una aparienciaalgo distinta a la que se muestra en lasilustraciones.
Operaciones de los botones
Interruptor giratorio
Botón APúlselo para mostrar la pantalla de ajustes delmodo actual.Botón BPúlselo para activar la iluminación.Botón CPúlselo para mostrar la pantalla de selecciónde modo. Manténgalo pulsado duranteaproximadamente un segundo para volver almodo de indicación de la hora.Si pulsa (C) mientras se muestra una pantallade ajustes, retrocederá una pantalla.Botón DAl pulsarlo en el modo de indicación de lahora, se muestra la pantalla de selección delajuste de hora automático.Interruptor giratorioPúlselo en cualquier modo para mostrar lapantalla de navegación.Al pulsar este interruptor mientras se muestrauna pantalla de ajustes, se aplicará un valor oun cambio seleccionado en un ajuste.Al girar este interruptor mientras se muestrauna pantalla de ajustes, este se desplazarápor los elementos de menú disponibles.
Descripción general delmodo
Esta sección proporciona una descripción delos modos del reloj.
● Descripción general del modoModo de navegación GPSUtilice este modo para grabar las rutas por lasque viaja y comprobar la orientación hacia sudestino. También puede registrar suubicación actual en la memoria del reloj.l Navegación GPS
Modo de indicación de la horaEste modo muestra la fecha y hora actuales.También puede utilizarlo para configurar laciudad local, la alarma y otros ajustes básicosde indicación de la hora.
Modo de comunicaciónUtilice este modo para conectarse con unteléfono. Puede transferir datos del reloj a unteléfono, así como configurar los ajustes delreloj desde el teléfono.l Conexión del reloj con un teléfono
Modo de brújula digitalUtilice este modo para tomar lecturas de ladirección y el ángulo de orientación.l Brújula digital
Guía de operación 3452
3
Modo de altímetroUtilice este modo para tomar una lectura de laaltitud en la ubicación actual.lMedición de la altitud
Modo de barómetro/temperaturaUtilice este modo para tomar lecturas de lapresión barométrica y la temperatura en laubicación actual.lMedición de la presión barométrica y la
temperatura
Modo de salida/puesta del solUtilice este modo para comprobar la hora desalida y puesta del sol en su ciudad local (zonahoraria).l Horas de salida y puesta del sol
Modo de marea/fase lunarEste modo muestra los niveles de la marea yla fase lunar para una ubicación especificadacon la aplicación “G-SHOCK Connected” deCASIO.l Nivel de la marea y fase lunar
Modo de cronómetroUtilice este modo para medir el tiempotranscurrido.l Cronómetro
Modo de temporizadorUtilice este modo para realizar una cuentaatrás desde una hora de inicio concreta.l Temporizador
Modo de hora mundialEste modo muestra la hora actual en 39ciudades y la hora UTC (hora universalcoordinada).l Hora mundial
● Navegación entre modosAcceso al modo de navegación GPSAl pulsar el interruptor giratorio en cualquiermodo, se muestra la pantalla de configuracióndel modo de navegación.
Interruptor giratorio
Al mantener pulsado el interruptor giratoriodurante aproximadamente un segundo encualquier modo, se muestra la pantalla denavegación.
Interruptor giratorio
Acceso a un modo distinto al modo denavegación GPSEn cualquier modo que no sea el denavegación GPS, puede utilizar los pasos quese indican a continuación para cambiar entremodos.
1. Mantenga pulsado (C) duranteaproximadamente un segundo paraacceder al modo de indicación de la hora.
2. Pulse (C).3. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta el modo que desea utilizar.Interruptor giratorio
Puntero
Modo de hora mundialModo de temporizadorModo de cronómetroModo de marea/fase lunarModo de salida/puesta del sol
Modo de barómetro/temperaturaModo de altímetroModo de brújula digitalModo de comunicaciónModo de indicación de la hora
4. Pulse el interruptor giratorio.Accederá al modo seleccionado.
Guía de operación 3452
4
Nota
● También puede volver al modo deindicación de la hora directamentedesde cualquier otro modo si mantienepulsado (C) durante un segundo.
● También puede acceder al modo decomunicación directamente desde elmodo de indicación de la hora simantiene pulsado (C) durante unos2,5 segundos.
● Cuando el indicador que se muestra acontinuación aparece en la pantallamientras realiza una operación,significa que puede realizar elsiguiente procedimiento para salir dela misma.
A Pulse (C).B Rote el interruptor giratorio paraseleccionar si desea guardar el ajusteactual.[YES]: se han guardado los ajustesactuales[NO]: no se han guardado los ajustesactualesC Pulse el interruptor giratorio.
Carga del reloj
Carga solarLa energía que genera el panel solar permiteutilizar las operaciones del reloj y, además, seutiliza para cargar una batería (secundaria)recargable. El panel solar está integrado en lapantalla LCD del reloj y la energía de carga segenera cada vez que esta se expone a la luz.
● Carga del relojCuando no lleve puesto el reloj, colóquelo enun lugar en el que reciba luz intensa.
Cuando lleve puesto el reloj, asegúrese deque la manga no bloquee la pantalla LCD(panel solar). La eficiencia en la generaciónde energía se reduce incluso cuando lapantalla LCD está bloqueada parcialmente.
NOSÍ
¡Importante!
● En función de la intensidad de la luz yde las condiciones ambientales, elreloj puede estar caliente al tactocuando se exponga a la luz para sucarga. Tenga cuidado y evite laslesiones por quemadura después decargarlo. Asimismo, evite cargar elreloj en condiciones de temperaturasmuy altas, como las que se describena continuación.ーEn el salpicadero de un vehículo
estacionado a pleno solーCerca de una bombilla
incandescente o de cualquier otrafuente de calor
ーBajo la luz del sol directa o en otraszonas calientes durante largosperiodos de tiempo
Carga con el cargadorLa carga con el cargador es más rápida quela carga solar.
¡Importante!
● Solo utilice el cargador y el cable USBsuministrados para cargar eldispositivo.
● También puede utilizar un dispositivocon un puerto USB (tipo A) para cargarel aparato.
● Tenga en cuenta que no se dangarantías sobre la idoneidad de todoslos tipos de puertos USB para cargarel aparato. Si por algún motivo la cargano fuera posible, se recomiendadesconectar el aparato del puertoUSB.
● Coloque el cargador sobre una mesau otra superficie estable,asegurándose de que dispone desuficiente espacio libre a su alrededor.Si carga el reloj en una mochila u otroespacio cerrado, puede que el reloj oel cargador se sobrecalienten.
● Si el agua o cualquier otro líquido entraen contacto con el reloj o el cargadordurante la carga, desconecte deinmediato el cable USB de la fuente dealimentación.
● El cargador no es resistente al agua.Evite el uso en zonas con niveles altosde humedad.
● Realice la carga en un entorno en elque la temperatura ambiente seencuentre entre 5 y 35 °C (entre 41 y95 °F).
● Para utilizar el cargador
3
1、2
4
USB
Cable USBCargador
Cuando vaya a cargar el reloj, asegúrese deconectar los dispositivos en el orden queindican los números de la ilustración anterior.
Guía de operación 3452
5
1. Coloque el reloj de modo que el ladoderecho (el del interruptor giratorio) estéalineado con la pinza pequeña delcargador.
Pinza pequeña
2. Fije el lado izquierdo del reloj con la pinzagrande del cargador.
Pinza grande
● Asegúrese de que las pinzas delcargador sujetan firmemente el reloj yde que este se encuentra en contactocon el cargador.
● La carga puede fallar si queda espacioentre el cargador y el reloj. Asimismo,es posible que se cuelen sustanciasextrañas en el espacio y provoquen elsobrecalentamiento del reloj o elcargador.
3. Encienda su ordenador u otro dispositivocon un puerto USB (fuente dealimentación) y conecte el cable USB aldispositivo.
4. Conecte el otro extremo del cable USB alcargador.Al conectar el cable USB al puerto USB,presione el reloj y el cargador paraasegurarse de que no se separan.● La carga comenzará y aparecerá en
la pantalla del reloj.● desaparece de la pantalla cuando se
ha completado la carga.
● Precauciones durante la carga● Al utilizar el cargador no se reciben señales
GPS (para operaciones de ajuste de hora,adquisición de registros, memoria depuntos, etc.).
● La función de GPS del reloj no se podráutilizar durante aproximadamente unminuto después de retirar el cargador.Durante ese periodo, el reloj tampoco podrádetectar si está conectado o desconectadodel cargador.
● No intente cargar el reloj a una temperaturaambiente elevada de 35 °C o más. El relojse calienta durante la carga, lo queprovocará que esta se detenga. Si hay unatemperatura ambiente elevada, puede quela carga no se complete.
● No transporte el cargador en una bolsa ni loexponga de otro modo a la presión y losgolpes. Si lo hace, las pinzas podríandeformarse y abrirse demasiado, lo queimpediría acoplar el cargador al reloj.
● Si una operación de carga en curso sedetiene, desenchufe el reloj del cargador ydesconecte el cable USB. Tras buscar ysolucionar los posibles problemas, vuelva aintentar realizar la carga.
● Es posible que el reloj tarde un tiempo encargar tras conectarlo al cargador.
● Puede que el reloj y el cargador se calientendurante la carga. Esto es normal y no indicaun funcionamiento incorrecto.
Nota
● La carga tarda unas cinco horas apartir del momento en que la pantalladel reloj se pone en blanco.
● El tiempo de carga depende de latemperatura ambiente y otros factores.
Directrices del tiempo de cargaSi se carga el reloj cada día durante lostiempos aproximados que aparecen acontinuación, debería ser suficiente paramantener una carga de o superior.Con una carga de se pueden utilizar todaslas funciones, excepto las de GPS.l Comprobación del nivel de carga
Nota
● El tiempo de carga real depende delentorno de carga local.
Carga solarDía soleado, exterior (50.000 lux): 12 minutos/díaDía soleado, cerca de una ventana(10.000 lux): 45 minutos/díaDía nublado, cerca de una ventana(5.000 lux): 72 minutos/día
Nota
● La carga se realiza incluso conexposición a iluminación fluorescenteen interior (500 lux). El reloj puedemantener una carga de o superiorsi se expone a iluminaciónfluorescente en interior durante ochohoras al día, así como si se colocacerca de una ventana durante un díasoleado (10.000 lux) durante doshoras a la semana.
Carga con el cargador1 minuto/día
Guía de operación 3452
6
Comprobación del nivel de cargaPuede consultar el nivel de carga actual delreloj en cualquier modo.Nivel de
carga Indicador Funciones disponibles
Alta
Baja
Completa
Todas las funciones ex-cepto las que utilizan elGPSSolo indicación de la hora(operaciones de los boto-nes deshabilitadas).
● Cuando el indicador de la batería tiene esteaspecto , el mensaje [CHARGE] tambiénaparecerá en la pantalla.
● La pantalla se quedará en blanco si seagota la batería.
¡Importante!
● Cargue el reloj lo antes posible si elindicador de batería muestra o unnivel inferior. Si no carga el reloj envarios meses, se producirá unasobrecarga que impedirá volver acargarlo en el futuro. Si esto ocurre,póngase en contacto con eldistribuidor original.
Función de ahorro de energíaSi deja el reloj en una habitación oscuradurante 70 minutos o más en el modo deindicación de la hora entre las 21:00 y las 6:00,el reloj entrará en el Nivel 1 de ahorro deenergía. Si deja el reloj en estas condicionesdurante seis o siete días, el reloj entrará en elNivel 2 de ahorro de energía. La pantalla delreloj se queda en blanco cuando el reloj seencuentra en el modo de ahorro de energía.Ahorro de energía en el nivel 1 :Las siguientes funciones se pueden utilizarmientras el reloj tiene activado el nivel 1 deahorro de energía.● Alarma● Temporizador● Conexión con un teléfonoAhorro de energía en el nivel 2 :Todas las funciones deshabilitadas.
● Recuperación del ahorro de energíaRealice una de las operaciones indicadas acontinuación para salir del ahorro de energía.● Pulse cualquier botón.● Mueva el reloj a una ubicación brillante.● Active la luz automática inclinando el reloj
hacia su rostro.
Nota
● El reloj no entrará en ahorro de energíaen los siguientes casos.ーDurante las operaciones de
medición del sensor en cualquiermodo, como cuando está habilitadoel indicador de cambios en lapresión barométrica, etc.
ーCuando se muestra la pantalla deajustes de cualquier modo
ーCuando la iluminación está activadaーCuando el indicador de batería está
en o inferior● Tenga en cuenta que el reloj también
puede entrar en el estado de ahorro deenergía si la manga bloquea la pantallamientras lo lleva puesto.
Emparejamiento del reloj conun teléfono
Para conectar el reloj con un teléfono, instaleprimero la aplicación “G-SHOCK Connected”de CASIO en el teléfono y, a continuación,utilice la conexión Bluetooth para emparejarambos dispositivos.
●A Instale la aplicación en el teléfono.En Google Play o App Store, busque laaplicación “G-SHOCK Connected” de CASIOe instálela en el teléfono.
●B Configure los ajustes de Bluetooth.Activar el Bluetooth del teléfono.
Nota
● Para obtener información detalladasobre los procedimientos de ajuste,consulte la documentación delteléfono.
●C Empareje el reloj con un teléfono.Para poder utilizar el reloj junto con unteléfono, primero debe emparejarlos.
1. Ponga el teléfono con el que se va aemparejar cerca del reloj(aproximadamente a una distancia de unmetro).
2. Y En la pantalla de inicio, toque el icono“G-SHOCK Connected”.
3. Y Realice la operación que aparece en lapantalla del teléfono con el que se va aemparejar.● Si aparece un mensaje relacionado con
el emparejamiento, realice la operaciónque se muestra en la pantalla delteléfono.
● Cuando se haya establecido laconexión, aparecerá la siguientepantalla en el reloj.
Guía de operación 3452
7
Uso del reloj en un centromédico o un avión
Cuando se encuentre en un hospital, un avióno cualquier otro lugar en el que las señales deradio puedan causar problemas, realice elsiguiente procedimiento para habilitar elmodo avión del reloj, que deshabilita larecepción automática de señal GPS y laconexión con un teléfono. Para volver ahabilitar el ajuste de hora automático, realicela misma operación.
1. Acceda al modo de indicación de hora.l Navegación entre modos
Interruptor giratorio
2. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de indicación de la hora.
3. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [AIRPLANE MODE].
4. Pulse el interruptor giratorio.5. Rote el interruptor giratorio para
seleccionar el ajuste de modo avión.[ON]: modo avión activado[OFF]: modo avión deshabilitado.
6. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Volverá a la pantalla de ajustes del modode indicación de la hora.
7. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.● se muestra cuando el reloj está en
modo avión.
Conexión del reloj con unteléfono
Conexión con un teléfonoEn esta sección se explica cómo estableceruna conexión Bluetooth con un teléfonoemparejado con el reloj.● Si el reloj no está emparejado con el
teléfono al que desea conectarse, siga elprocedimiento detallado en la sección “CEmpareje el reloj con un teléfono.” paraemparejarlos.
1. Ponga el teléfono cerca del reloj(aproximadamente a una distancia de unmetro).
2. Y En la pantalla de inicio, toque el icono“G-SHOCK Connected”.
3. X Acceda al modo de comunicación.l Navegación entre modos● [CONNECTED] aparece en la pantalla
del reloj cuando se ha establecido unaconexión con el teléfono.
● Si la conexión falla por algún motivo,aparecerá [CONNECT FAILED].
¡Importante!
● Si tiene problemas para estableceruna conexión, eso podría significarque G-SHOCK Connected no se estáejecutando en el teléfono. En lapantalla de inicio del teléfono, toque elicono “G-SHOCK Connected”. Unavez iniciada la aplicación, acceda almodo de comunicación en el reloj.
Nota
● La conexión se interrumpirá si norealiza ninguna operación en el reloj oteléfono durante una cantidadespecificada de tiempo.Para especificar el tiempo límite deconexión, realice la siguienteoperación con G-SHOCK Connected:“Ajustes del reloj” n “Tiempo deconexión”. A continuación, seleccioneuna configuración de 3 minutos, 5minutos o 10 minutos.
Desconexión de un teléfonoSi pulsa cualquier botón, finalizará la conexiónBluetooth y volverá al modo de indicación dela hora.
Después de la desconexiónConectado
Configuración de los ajustes delreloj
Tras establecer una conexión entre el reloj yun teléfono, puede utilizar G-SHOCKConnected para configurar los ajustes delreloj y consultar la información adquirida porel reloj.
1. Y Toque el icono “G-SHOCK Connected”.2. X Acceda al modo de comunicación.l Navegación entre modos● [CONNECTED] aparece en la pantalla
del reloj cuando se ha establecido unaconexión con el teléfono.
● Si la conexión falla por algún motivo,aparecerá [CONNECT FAILED].
3. Y Seleccione el ajuste que desea cambiary, a continuación, realice la operación quese muestra en la pantalla del teléfono.
Buscador de teléfonoPuede utilizar el buscador del teléfono paraemitir un tono en el teléfono y que sea másfácil localizarlo. Esta función obliga al teléfonoa emitir un tono incluso si está en modosilencioso.
¡Importante!
● No utilice esta función en zonas en lasque no se permitan tonos parallamadas telefónicas.
● El tono suena a un volumen muy alto.No utilice esta función si estáutilizando el teléfono con auriculares.
Guía de operación 3452
8
1. X Acceda al modo de indicación de lahora.l Navegación entre modos
Interruptor giratorio
2. X Pulse (D).3. X Rote el interruptor giratorio para mover
el puntero hasta [PHONE FINDER].4. X Pulse el interruptor giratorio.
Se establecerá una conexión entre el relojy el teléfono, y este último emitirá un tono.● Pasarán unos segundos antes de que
suene el teléfono.5. X Pulse cualquier botón que no sea (B)
para detener el tono.● Puede pulsar cualquier botón del reloj
para detener el tono solo durante losprimeros 30 segundos después de queempiece a sonar.
Desemparejamiento
1. X Si el reloj está conectado a un teléfono,pulse cualquier botón para finalizar laconexión.
Después de la desconexiónConectado
2. Y En la pantalla de inicio, toque el icono“G-SHOCK Connected”.
3. Y Realice la operación que aparece en lapantalla del teléfono para que seproduzca el desemparejamiento.
Tras comprar otro teléfonoDeberá realizar la operación deemparejamiento siempre que deseeestablecer una conexión Bluetooth con unteléfono por primera vez.lC Empareje el reloj con un teléfono.
Configuración delajuste de hora
El reloj puede recibir señales GPS yconectarse con un teléfono para obtener lainformación que se utiliza para ajustar laconfiguración de fecha y hora.Primeros pasosAcceda al modo de indicación de la hora.l Navegación entre modos
Interruptor giratorio
¡Importante!
● Configure el reloj en modo aviónsiempre que se encuentre dentro deun avión o en cualquier otra áreadonde esté prohibida o restringida larecepción de ondas de radio.l Uso del reloj en un centro médico o
un avión
Ajuste de hora por GPS
Descripción generalLos ajustes de fecha y hora del reloj puedenconfigurarse según la zona horaria actual,recibiendo una señal GPS.● Información de ubicación por señal GPS: se
utiliza para actualizar los ajustes de zonahoraria, hora y fecha.
● Información de hora por señal GPS: Seutiliza para actualizar los ajustes de hora ydía.
¡Importante!
● Antes de intentar recibir informaciónde la hora por señal GPS, utilice elGPS para obtener información deubicación y configurar el ajuste dezona horaria.
● Normalmente, el reloj no recibirá señalGPS automáticamente mientras estéemparejado con un teléfono. Sinembargo, la recepción automática dela señal GPS se realizará si no hayconexión entre el reloj y el teléfonodurante más de un día.
Ubicación apropiada para larecepción de la señal
La recepción de la señal GPS es posible alaire libre, siempre que se vea el cielo y no lobloqueen edificios, árboles u otros objetos.
Nota
● En las zonas con peores condicionesde recepción, mantenga la pantallaLCD del reloj orientada hacia arriba yno mueva el reloj.
● Si el reloj está configurado para larecepción automática, tenga cuidadoy evite cubrir la pantalla LCD con lamanga.
● La recepción de la señal GPS no esposible en las siguientes zonas.ーDonde el cielo no es visible.ーEn interior (la recepción podría ser
viable cerca de una ventana).ーCerca de equipos de comunicación
inalámbrica o de otros dispositivosque generen magnetismo.
● Pueden surgir problemas derecepción de la señal GPS en lassiguientes zonas.ーDonde la porción de cielo visible sea
reducida.ーCerca de árboles o edificios.ーCerca de una estación de tren, un
aeropuerto o en otras áreascongestionadas.
Guía de operación 3452
9
Adquisición manual de informaciónde posición por GPS
Puede utilizar una operación de botón paraobtener la información de ubicación por GPS,y configurar los ajustes de hora de zonahoraria y la fecha en función de la ubicaciónactual.
Nota
● La recepción de la señal GPS requieregran cantidad de energía. Realice estaoperación solo cuando sea necesario.
1. Trasládese a una ubicación adecuadapara la recepción de la señal y oriente lapantalla LCD del reloj hacia arriba.
2. Pulse (D).
Interruptor giratorio
3. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [TIME&POSITION].
4. Pulse el interruptor giratorio.Se inicia la adquisición de información deubicación.● La información adquirida aparecerá en
la pantalla del reloj cuando la ubicaciónse haya obtenido correctamente.
Interruptor giratorio
● [RECEIVING FAILED] aparecerá en lapantalla si falla por algún motivo laadquisición de la información deubicación.
5. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Nota
● La recepción suele llevar entre 40 y 80segundos.
● Si se incluye información de segundosintercalares, el proceso puede durarhasta 13 minutos.
● Es posible que surjan problemas deadquisición de información deubicación cuando se encuentre cercadel límite de una ciudad.La hora y fecha del reloj no seindicarán correctamente si los ajustesde zona horaria no son los adecuadospara su ubicación. Si esto ocurre, vayaa una ubicación cerca del centro de laciudad que desea establecer comociudad local y obtenga la informaciónde ubicación de nuevo. O bien, puederealizar una operación de recepciónde información horaria para configurarlos ajustes de hora y fecha después deconfigurar manualmente los ajustes deciudad local y de horario de verano.l Adquisición manual de información
de hora por GPSl Configuración de la ciudad local y
del horario de verano
Adquisición manual de informaciónde hora por GPS
Puede utilizar una operación de botón en elreloj para recibir la información de hora porseñal GPS. Cuando la operación derecepción se realiza correctamente, losajustes de ciudad local (zona horaria), día yhora se configuran en consecuencia.
Nota
● La recepción de la señal GPS requieregran cantidad de energía. Realícelasolo cuando sea necesario.
1. Trasládese a una ubicación adecuadapara la recepción de la señal y oriente lapantalla LCD del reloj hacia arriba.
2. Mantenga pulsado (D) duranteaproximadamente 1,5 segundos.Se inicia la adquisición de la informaciónde la hora.
● La información adquirida aparecerá enla pantalla del reloj cuando laadquisición haya terminadocorrectamente.
● Si la adquisición falla por algún motivo,aparecerá [RECEIVING FAILED].
3. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Nota
● También puede activar una operaciónde recepción manual de la informaciónde la hora si realiza los pasos que seindican a continuación.A Pulse (D).B Rote el interruptor giratorio paramover el puntero hasta [TIME (GPS)].C Pulse el interruptor giratorio.
● La recepción suele llevar entre 10 y 65segundos.
● Si se incluye información de segundosintercalares, el proceso puede durarhasta 13 minutos.
Guía de operación 3452
10
Recepción automática deinformación de la hora
Si se cumplen las condiciones especificadasa continuación, el reloj recibiráautomáticamente información de la hora deuna señal GPS. Si la recepción de informaciónse realiza correctamente, el reloj dejará deintentar recibir una señal durante el resto deldía.● En el modo de indicación de la hora● La hora actual se encuentra entre las 6:00
y las 22:00.● La luz incide (cerca de una ventana en un
día claro) continuamente en la pantalla LCDdel reloj durante uno o dos minutos.
Nota
● La operación de recepción de lainformación de la hora suele llevarentre 10 y 65 segundos.
● Si se incluye información de segundosintercalares en la operación derecepción, el proceso puede durarhasta 13 minutos.
Recepción de información desegundo intercalar
La recepción de señal de GPS recibida el 1 dejunio o el 1 de diciembre o con posterioridada esas fechas cada año, también incluye lainformación del segundo intercalar.
Nota
● Una operación de recepción deinformación de segundo intercalarpuede llegar a tardar hasta 13 minutosen completarse.
● La operación de recepción deinformación de segundo intercalar serepite hasta que se termine de recibirla información.
● Una vez que se complete la operaciónde recepción de información delsegundo intercalar, el reloj no intentarárecibirla de nuevo hasta el próximo 1de junio o 1 de diciembre.
● Al conectarse con un teléfono paraactualizar los ajustes de fecha y horadel reloj, también se recibiránsegundos intercalares junto con lainformación de la hora. Si esto sucede,puede que los segundos intercalaresno se reciban si se recibe una señalGPS a la vez.
Precauciones de recepción de laseñal
● Cuando el reloj no puede ajustar la hora enfunción de la señal GPS por algún motivo,la precisión de indicación de hora oscilaentre ±15 segundos al mes.
● Tenga en cuenta que el reloj ejecuta unproceso de decodificación interno despuésde recibir una señal GPS, que puedeprovocar que el ajuste de hora se retrase(menos de un segundo).
● La recepción de la señal GPS no es posibleen las siguientes condiciones.ーCuando el indicador de batería está en
o un nivel inferiorーEn cualquier modo que no sea el de
indicación de la horaーDurante el ahorro de energíaーOperación de medición del sensor en
cursoーEl reloj está conectado con un teléfonoーOperación de adquisición de datos de
registro de navegación en cursoーOperación de cuenta atrás del
temporizador en curso● Si la operación de recepción se realiza
correctamente, los ajustes de día y hora seconfiguran automáticamente de acuerdocon los ajustes de ciudad local (zonahoraria) y de horario de verano. El horariode verano no se aplicará correctamente enlos siguientes casos.ーCuando las autoridades cambien la fecha
y hora de inicio/finalización del horario deverano u otras normas
ーCuando se recibe información deubicación, pero esta no es de la ubicaciónactual (por ejemplo, si está cerca de lafrontera de la ciudad y la información deubicación que se recibe viene de unaciudad vecina, etc.)
● Desde julio de 2017, China no contempla elhorario de verano. Si China decidecontemplar el horario de verano en el futuro,es posible que la hora que muestre el relojpara China no sea correcta.
Uso del GPS fuera de su paísAlgunos países o áreas geográficas imponenrestricciones legales al uso del GPS, a larecolección y registro de la información deubicación, etc. Su reloj cuenta con lafuncionalidad GPS integrada y, porconsiguiente, antes de emprender un viaje aotro país o área ajena al país donde hizo lacompra de su reloj, es importante queconsulte con la embajada del país de destino,su agencia de viajes, u otras fuentes deinformación fiables, si existen restricciones oprohibiciones al ingreso de dispositivos confuncionalidad GPS, o al registro de lainformación de ubicación, etc.
Conexión con un teléfonopara ajustar la hora del reloj
Puede configurar los ajustes del reloj para quese conecte con un teléfono a horaspreestablecidas cada día y configure losajustes de hora según la información queobtenga de un servidor de hora en línea.
● Mediante el ajuste automáticoEl reloj actualiza el ajuste de hora cuatroveces al día, según un horario predefinido.Lleva a cabo la operación de ajusteautomáticamente mientras usted sigue con suvida diaria, sin necesidad de que realiceninguna acción.
12:30
¡Importante!
● Es posible que el reloj no puedarealizar el ajuste automático de la horaen las condiciones descritas acontinuación:ーDurante una operación de cuenta
atrás del temporizadorーCuando el indicador de batería está
en o un nivel inferiorーCuando el reloj está demasiado lejos
del teléfono emparejadoーCuando la comunicación no sea
posible debido a interferencias deradio, etc.
ーMientras el sistema del teléfono seesté actualizando
Guía de operación 3452
11
Nota
● Si se ha especificado una horamundial en función de la ciudad con G-SHOCK Connected, el ajuste de horatambién se sincronizará de formaautomática.
● El reloj se conectará al teléfono yrealizará un ajuste de hora automáticoa las siguientes horas: 00:30, 06:30,12:30 y 18:30. La conexión finalizaráautomáticamente tras completarse elajuste de hora automático.
● La recepción automática de la señalGPS se llevará a cabo si no se harealizado ningún ajuste de horaautomático en función de la conexiónentre el reloj y el teléfono durante másde un día.
● Activación del ajuste de hora inmediatoEn cuanto se establece una conexión entre elreloj y un teléfono, el reloj sincronizaautomáticamente su ajuste de hora con el deun servidor de hora de la red. Para activarmanualmente la sincronización de ajuste dela hora del reloj con un servidor de hora de lared, realice el siguiente procedimiento.
1. Pulse (D).
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [BLUETOOTH].
3. Pulse el interruptor giratorio.Cuando se establece una conexión con elteléfono, la información adquirida delteléfono aparece en la pantalla del reloj.
Interruptor giratorio
● Si la adquisición falla por algún motivo,aparecerá [CONNECT FAILED].
4. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Comprobación del historialde ajuste de hora
Puede utilizar el siguiente procedimiento paraconsultar el historial de ajustes de horabasados en la recepción de señal GPS o laconexión con un teléfono.
1. Pulse (D).
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [HISTORY].
3. Pulse el interruptor giratorio.Esta pantalla muestra un menú con lasfechas y las horas en que se realizaronajustes de hora.
4. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta la fecha y la hora de losdetalles que desea comprobar.
5. Pulse el interruptor giratorio.Aparece la información adquirida por elreloj.
6. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Navegación GPSPuede utilizar el modo de navegación GPSpara recibir señales GPS y registrar las rutasque recorra. También puede especificar undestino y obtener información sobre cómollegar hasta el punto de destino.PreparaciónAcceda al modo de navegación GPS.l Navegación entre modos
¡Importante!
● La navegación muestra indicacionesgenerales de ruta hacia un destino. Nomuestra indicaciones detalladas comolos sistemas de navegación paravehículos.
● Al utilizar la navegación, asegúresetambién de desplazarse teniendo encuenta la carretera y las condicioneslocales.
● La función de navegación no estádiseñada para su uso en movimientodentro de un automóvil o cualquier otrotipo de vehículo.
Nota
● Para establecer un destino que no seaun waypoint de la memoria de puntos,utilice G-SHOCK Connected.l Registro de la ubicación actual
● Las rutas que se obtienen en el modode navegación GPS se puedentransferir a un teléfono para suvisualización.
● La navegación GPS solo se puedeutilizar cuando el indicador de bateríamuestra o un nivel superior.
Guía de operación 3452
12
Uso de la navegación
Inicio de la navegaciónAl mantener pulsado el interruptor giratoriodurante aproximadamente un segundo seinicia una operación de posicionamiento porGPS. Cuando se complete el inicio de laoperación de posicionamiento, aparecerá y, a continuación, verá la pantalla denavegación.
Posicionamiento completadoPosicionamiento en curso
¡Importante!
● Utilice la navegación al aire libre,siempre que se vea el cielo y no lobloqueen edificios, árboles u otrosobjetos. Para obtener informaciónacerca de las ubicaciones apropiadaspara la recepción de señales GPS,vaya a la siguiente sección.l Ubicación apropiada para la
recepción de la señal● Mantenga la pantalla LCD del reloj
orientada hacia arriba hasta que sehaya completado el inicio de laoperación de posicionamiento y hayaaparecido la pantalla de navegación.
Nota
● También puede realizar los pasos quese indican a continuación paraacceder a la pantalla de navegación.A Pulse el interruptor giratorio.Se muestra la pantalla de ajustes delmodo de navegación GPS.B Rote el interruptor giratorio paramover el puntero hasta[NAVIGATION].C Pulse el interruptor giratorio.Se inicia la grabación y navegación dela ruta.
Interruptor giratorio
● El mensaje [DATA FULL] aparecerácuando quede poca memoria. Alpulsar el interruptor giratorio se iniciarála navegación y se sobrescribirán losregistros más antiguos de la memoria.Si desea eliminar un registro diferenteo si todos los registros estánprotegidos, pulse (C) para detener lanavegación y, a continuación, eliminelos datos que desee.l Edición del historial de uso de la
navegación● Si se llena la memoria o se excede el
tiempo permitido de medicióncontinua mientras hay una operaciónde navegación en curso, lanavegación se detendrá y el relojvolverá al modo de indicación de lahora.
● Interpretación de la información denavegación GPS
①
②
③④
⑤
⑥
⑦
A Uso de memoria
Sin utilizarEn uso
B Ruta exacta
C Escala
D Estado de adquisición del registro: se está obteniendo la información del
registro: no se está obteniendo la información
del registro
E Indicadores de navegación: ubicación actual
S : punto de inicioG : destino (objetivo)*
De 1 a 9 : waypoints*
F Ruta hasta el destino*
G Tiempo transcurrido* Solo se muestra si se ha especificado un
destino y varios waypoints.
Nota
● Para especificar una ruta y waypointssolo se puede utilizar G-SHOCKConnected.
● Puede estimar de manera aproximadacuánto tiempo puede seguir utilizandolas funciones de navegación enfunción del uso de la memoria y eltiempo transcurrido.
Guía de operación 3452
13
Cambio de la escala devisualización
La escala de la pantalla de navegación sepuede aumentar para mostrar más detallessobre una ruta, así como para determinar ladirección a un punto de destino desde unpunto de inicio u otro punto.
1. Durante una operación de navegación,pulse el interruptor giratorio.Esto le permite ajustar la escala.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para cambiarla escala.● La escala cambia cada vez que se rota
el interruptor giratorio. Hay tres nivelesde escala. Si sigue rotando elinterruptor giratorio, aparecerá ladirección a un punto de destino.
Indicador de punto de navegación
Factor de escala
Dirección a un punto de destino
Escala
Comprobación de la distancia hastael destino
Cada vez que pulse (A), la pantalla mostrarála distancia lineal desde la ubicación actualhasta los diferentes puntos preestablecidos(punto de inicio, destino, etc.).
Punto aplicableDistancia lineal
Nota
● El mensaje [- - -.-km] aparecerá si ladistancia lineal actual hasta el destinoes de 1.000 km o superior.
Regreso a un punto de inicio (vueltaatrás)
Durante una operación de navegación, puedeinvertir la ruta en cualquier momento paravolver al punto de inicio.
Destino
Punto de inicio
Punto de inicio
Ubicación actual
1. Durante una operación de navegación,pulse (D).
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [BACKTRACK].
3. Pulse el interruptor giratorio.Si vuelve a pulsar el interruptor giratorio odeja que pasen 10 segundos desde elpaso 3, se modificará la navegación y elpunto de inicio será el nuevo destino.● Para cancelar la inversión de la ruta,
pulse (C) antes de que pasen 10segundos desde que pulsó elinterruptor giratorio en el paso 3.
Detención de la navegación
1. Durante una operación de navegación,pulse (D).
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [QUIT].
3. Pulse el interruptor giratorio.Si vuelve a pulsar el interruptor giratorio odeja que pasen 10 segundos desde elpaso 3, saldrá de la navegación y volveráal modo de indicación de la hora.● Para cancelar la operación de salida de
la navegación, pulse (C) antes de quepasen 10 segundos desde que pulsó elinterruptor giratorio en el paso 3.
Eliminación de un destinoSi elimina el destino se detendrá la guía deruta, pero se seguirá grabando la ruta.● Para obtener más información acerca de
cómo establecer un destino, consulte lasiguiente información.l Establecimiento de un punto registrado
como destino
1. Durante una operación de navegación,pulse (D).
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [RESET GOAL].
3. Pulse el interruptor giratorio.Se elimina el destino y se vuelve a lapantalla de navegación.
Nota
● No se puede utilizar la vuelta atráspara borrar un destino mientras hayuna operación de navegación encurso.l Regreso a un punto de inicio (vuelta
atrás)
Registro de la ubicaciónactual
Puede utilizar el procedimiento que se indicaa continuación para registrar la ubicaciónactual en la memoria de puntos. Un puntograbado en la memoria de puntos puedeutilizarse como destino en futurasoperaciones de navegación.● La memoria de puntos puede almacenar
hasta 60 puntos.
1. Durante una operación de navegación,mantenga pulsado el interruptor giratoriodurante aproximadamente un segundo.Tras grabar su ubicación, la pantallamostrará momentáneamente la latitud y lalongitud, así como otra información. Trasunos segundos, aparecerá el mensaje[SET ICON?].
Guía de operación 3452
14
2. Rote el interruptor giratorio paraseleccionar si desea o no asignar un iconoal punto que ha grabado.[YES]: asigna un icono.[NO]: cancela el registro de icono.
3. Pulse el interruptor giratorio.● Si selecciona la opción [NO] (no asignar
un icono) que se indica más arriba, sefinalizará el procedimiento degrabación y se volverá a la pantalla denavegación.
4. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta el icono que desee.● Para cancelar la asignación de icono,
realice los pasos que se indican acontinuación.A Pulse (C).B Rote el interruptor giratorio paraseleccionar si desea guardar el ajusteactual.[YES]: registra el icono seleccionado.[NO]: cancela el registro de icono.C Pulse el interruptor giratorio.
5. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.El icono que ha seleccionado se asigna alpunto que ha grabado.
Nota
● En lugar de realizar el paso 1 delprocedimiento anterior, puede seguirlos pasos que se indican acontinuación para registrar laubicación actual.A Durante una operación denavegación, pulse (C).B Rote el interruptor giratorio paramover el puntero hasta [POINTMEMORY].C Pulse el interruptor giratorio.
Visualización de puntosregistrados
Puede realizar el siguiente procedimientopara acceder a los detalles de los puntosregistrados. También puede cambiar losiconos asignados a los puntos y eliminarpuntos según sea necesario.
1. Pulse el interruptor giratorio.Se muestra la pantalla de ajustes delmodo de navegación GPS.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [RECALL].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [POINT].5. Pulse el interruptor giratorio.
Se muestra un menú con las fechas y lashoras en que se registraron los puntos.
Interruptor giratorio
6. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta la fecha y la hora del puntoque desea comprobar.
7. Pulse el interruptor giratorio.Se muestran los detalles del puntoseleccionado.
● Debido a restricciones legales enalgunos países y regiones, es posibleque el reloj no muestre la informaciónsobre la latitud y la longitud.l Uso del GPS fuera de su país
● Para cambiar el icono asignado a unpunto registrado
1. Mientras se muestran los detalles delpunto, pulse el interruptor giratorio.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta el icono que desee.
3. Pulse el interruptor giratorio.Esto hace que se cambie al icono que haseleccionado.
4. Pulse (C) tantas veces como seanecesario para volver a la pantalla deajustes del modo de navegación GPS.
● Para proteger un punto registradoNo se puede eliminar un punto protegido.Mientras se muestra el menú deubicaciones
Interruptor giratorio
1. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta la fecha y la hora del puntoque desea proteger.
2. Pulse (D).Esto protege el punto seleccionado.
indica que un punto está protegido.● Pulse (D) de nuevo para desproteger el
punto.3. Pulse (C) tantas veces como sea
necesario para volver a la pantalla deajustes del modo de navegación GPS.
Guía de operación 3452
15
Mientras se muestran los detalles de unpunto concreto
1. Pulse (D).Esto protege el punto que se estámostrando.
indica que un punto está protegido.● Pulse (D) de nuevo para desproteger el
punto.2. Pulse (C) tantas veces como sea
necesario para volver a la pantalla deajustes del modo de navegación GPS.
● Para eliminar un punto registrado
1. Mientras se muestra el menú de puntosregistrados o los detalles de un puntoregistrado, pulse (A).
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio paraseleccionar un método de eliminación.[ONE]: solo se elimina el puntoseleccionado.[ALL]: se borran todos los puntos.
3. Pulse el interruptor giratorio.Esto borra todos los puntos.● Si ha seleccionado [ALL], vuelva a
pulsar el interruptor giratorio paraeliminar los puntos. La eliminación seproducirá de forma automáticadespués de unos 10 segundos inclusosi no vuelve a pulsar el interruptorgiratorio.
4. Pulse (C) tantas veces como seanecesario para volver a la pantalla deajustes del modo de navegación GPS.
Establecimiento de un puntoregistrado como destino
Puede utilizar el procedimiento descrito acontinuación para especificar un puntoregistrado como destino para una operaciónde navegación. Si ya hay un destinoespecificado y se está realizando unanavegación de ruta, puede utilizar la siguienteoperación para establecer un nuevo destino ycomenzar una nueva operación denavegación de ruta.
1. Si hay una operación de navegación encurso, deténgala.l Detención de la navegación
2. Pulse el interruptor giratorio.
Interruptor giratorio
3. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [SETTING].
4. Pulse el interruptor giratorio.5. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [GOAL].6. Pulse el interruptor giratorio.7. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [POINT RECALL].8. Pulse el interruptor giratorio.9. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta el punto que deseeespecificar como destino.● Si selecciona [RESET], eliminará el
destino especificado actualmente.10. Pulse el interruptor giratorio.11. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [YES].12. Pulse el interruptor giratorio.
El mensaje [SETTING COMPLETED]aparecerá cuando se haya establecido eldestino. Después de unos segundos,volverá a aparecer la pantalla de ajustesdel modo de navegación GPS.
13. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [NAVIGATION].
14. Pulse el interruptor giratorio.Se inicia la navegación.
Nota
● También puede utilizar G-SHOCKConnected para especificar undestino.
Edición del historial de usode la navegación
Puede proteger y eliminar registros denavegación según sea necesario.
1. Si hay una operación de navegación encurso, deténgala.l Detención de la navegación
2. Pulse el interruptor giratorio.Se muestra la pantalla de ajustes delmodo de navegación GPS.
Interruptor giratorio
3. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [RECALL].
4. Pulse el interruptor giratorio.5. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [ACTIVITY].6. Pulse el interruptor giratorio.
Se muestra una lista con las fechas y lashoras en que se utilizó la navegación.
● Para proteger un registroNo se puede eliminar un registro grabado queesté protegido.
1. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta el registro que deseaproteger.
2. Pulse (D).Esto protege el registro seleccionado.
indica que un punto está protegido.● Pulse (D) de nuevo para desproteger el
punto.3. Pulse (C) tantas veces como sea
necesario para volver a la pantalla deajustes del modo de navegación GPS.
Guía de operación 3452
16
● Para eliminar un registro
1. Pulse (A).
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio paraseleccionar un método de eliminación.[ONE]: solamente se borra el registroseleccionado.[ALL]: se borran todos los registros.
3. Pulse el interruptor giratorio.Esto elimina los registros.● Si ha seleccionado [ALL], vuelva a
pulsar el interruptor giratorio paraeliminar los puntos. La eliminación seproducirá de forma automáticadespués de unos 10 segundos inclusosi no vuelve a pulsar el interruptorgiratorio.
4. Pulse (C) tantas veces como seanecesario para volver a la pantalla deajustes del modo de navegación GPS.
Nota
● Los datos de los registros adquiridosse pueden transferir a un teléfono paraacceder a información más detalladasobre las rutas recorridas y otrosaspectos.
Configuración del intervalode recepción de señal GPS
Utilice el procedimiento descrito acontinuación para especificar el intervalo derecepción de señal GPS y adquisición deinformación de posición durante lanavegación.
1. Si hay una operación de navegación encurso, deténgala.l Detención de la navegación
2. Pulse el interruptor giratorio.
Interruptor giratorio
3. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [SETTING].
4. Pulse el interruptor giratorio.5. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [INTERVAL].6. Pulse el interruptor giratorio.
7. Rote el interruptor giratorio para queaparezca el intervalo de recepción GPSque desea utilizar.[NORMAL]: adquiere información deubicación cada minuto.[HIGH RATE]: adquiere información deubicación cada pocos segundos.
8. Pulse el interruptor giratorio.9. Pulse (C) tantas veces como sea
necesario para volver a la pantalla deajustes del modo de navegación GPS.
Nota
● La cantidad de tiempo durante el quese puede utilizar la navegacióndepende del ajuste del intervalo derecepción. Cuando desee utilizar lanavegación continua a largo plazo,seleccione el ajuste [NORMAL].[NORMAL]: 24 horas, uso continuo[HIGH RATE]: de 4 a 5 horas, usocontinuo
Especificación de la unidadde distancia
1. Si hay una operación de navegación encurso, deténgala.l Detención de la navegación
2. Pulse el interruptor giratorio.Se muestra la pantalla de ajustes delmodo de navegación GPS.
Interruptor giratorio
3. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [SETTING].
4. Pulse el interruptor giratorio.5. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [UNIT].6. Pulse el interruptor giratorio.7. Rote el interruptor giratorio para
seleccionar la unidad de distancia.[KILOMETER]: kilómetros[MILE]: millas
8. Pulse el interruptor giratorio.9. Pulse (C) para volver a la pantalla de
ajustes del modo de navegación GPS.
Brújula digitalPuede utilizar el modo de brújula digital paradeterminar la dirección del norte y paracomprobar su orientación hacia un destino.
¡Importante!
● Consulte la información que se indicaa continuación para asegurarse derealizar unas lecturas correctas.l Calibración de las lecturas de la
brújulal Precauciones para la lectura de la
brújula digital
PreparaciónAcceda al modo de brújula.l Navegación entre modos
● El acceso al modo de brújula inicia laslecturas de la brújula.
Toma de lectura de la brújulaOriente la posición de las 12 en la direccióndel objetivo deseado y le indicará el norte.La trayectoria y el ángulo de la misma hacia elobjetivo también aparecerán en la pantalla.● La función de corrección automática del
nivel compensará automáticamente elángulo y mostrará un resultado inclusoaunque el reloj esté desnivelado al tomar lalectura. No obstante, tenga en cuenta quesi el reloj se coloca de forma que la pantallaesté perpendicular al suelo, el ángulomostrado se quedará en blanco y el reloj norealizará la medición de la trayectoria.
● Para reactivar la operación de brújula, pulse(D).
Interpretación de las lecturas deorientación
214°
0°
Orientación hacia el objetivo
Ángulo de orientación hacia el objetivo
Norte
Orientación
Objetivo
Direcciones: N (Norte), E (Este), W (Oeste), S(Sur)
Guía de operación 3452
17
Nota
● Normalmente, el modo de brújulaindica el norte magnético. Tambiénpuede configurar los ajustes paraindicar el norte verdadero.l Configuración de lecturas del norte
verdadero (calibración de ladeclinación magnética)
l Norte magnético y norte verdadero● Después de mostrar la lectura inicial,
el reloj seguirá tomando lecturas cadasegundo aproximadamente durantelos siguientes 60 segundos. El relojvolverá al modo de indicación de lahora automáticamente unos 60segundos después de que inicie unaoperación de lectura de dirección.
● Si suena una alarma u otra señalacústica, así como si enciende lailuminación pulsando (B) mientrashaya una operación de brújula encurso, la operación se pausarámomentáneamente. La operación debrújula se reanudará cuando sedetenga la señal acústica o lailuminación se apague.
● Alineación de un mapa con el entornoreal (configuración de un mapa)
La configuración de un mapa significa alinearel mapa de modo que las direccionesindicadas en el mismo estén alineadas con lasdirecciones reales de su ubicación. Una vezque configura un mapa, puede comprendercon mayor facilidad la relación entre lasmarcas del mapa y la orografía real. Paraconfigurar un mapa con este reloj, alinee elnorte en el mapa con la indicación de norte delreloj. Una vez configurado, puede compararsu orientación en el mapa con su entorno, loque le ayudará a determinar su ubicaciónactual y el destino.● Tenga en cuenta que se requiere
experiencia y destreza en la lectura demapas para determinar su ubicación actualy el destino en un mapa.
Guardado de una orientaciónhacia un destino (memoriade orientación)
Puede utilizar el siguiente procedimiento paragrabar la dirección hacia un destino y, acontinuación, utilizar dicha dirección comoguía de orientación.
1. Manteniendo el reloj nivelado, oriente laposición de las 12 en la dirección delobjetivo deseado.
Dirección hacia el destino
2. Mantenga pulsado (A) duranteaproximadamente un segundo.Se muestra el ángulo de orientación y ladirección hacia el destino.
3. Pulse (D).Se registra la orientación hacia el destino.
Ángulo de orientación hacia el destino
NorteDirección hacia el destino
Nota
● En lugar del paso 2 del procedimientoanterior, puede realizar los siguientespasos para iniciar la grabación deorientación.A Pulse (A) para mostrar la pantallade ajustes del modo de brújula digital.B Rote el interruptor giratorio paramover el puntero hasta [BEARINGMEMORY].C Pulse el interruptor giratorio.D Rote el interruptor giratorio paramover el puntero hasta [SET].E Pulse el interruptor giratorio.
Borrado de una orientaciónregistrada
Mantenga pulsado (A) duranteaproximadamente un segundo para borraruna orientación registrada.
Nota
● También puede borrarla siguiendo lospasos que se indican a continuación.A Pulse (A).B Rote el interruptor giratorio paramover el puntero hasta [BEARINGMEMORY].C Pulse el interruptor giratorio.D Rote el interruptor giratorio paramover el puntero hasta [RELEASE].E Pulse el interruptor giratorio.
Guía de operación 3452
18
Calibración de las lecturasde la brújula
Realice una calibración siempre que observeque las lecturas de la brújula del reloj seandiferentes de las que aparecen en otra brújula,o antes de iniciar un ascenso o una ruta desenderismo.● Tenga en cuenta que no será posible
realizar calibraciones o lecturas de labrújula precisas en una zona donde existauna fuerte presencia de magnetismo.l Precauciones para la lectura de la brújula
digital
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de brújula digital.
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [CALIBRATION].
3. Pulse el interruptor giratorio.
Interruptor giratorio
4. Mientras mantiene el reloj en horizontal,pulse (D).Se inicia la calibración del primer punto,que hace que aparezca [PLEASE WAIT]en la pantalla. Cuando la calibración sehaya realizado correctamente, aparecerá[ROTATE 180°].
5. Mantenga la pantalla LCD del relojorientada hacia arriba y gírela 180 grados.Procure ser lo más exacto posible.
6. Mientras mantiene el reloj en horizontal,pulse (D).Se inicia la calibración del segundo punto,que provoca la aparición de [PLEASEWAIT] en la pantalla. Cuando lacalibración se haya realizadocorrectamente, aparecerá [TURNOVER].
7. Dé la vuelta al reloj de modo que lapantalla LCD quede orientada hacia elsuelo.
Suelo
8. Mientras mantiene el reloj en horizontal,pulse (D).Se inicia la calibración del tercer punto,que provoca la aparición de [PLEASEWAIT] en la pantalla. Cuando lacalibración se haya realizadocorrectamente, aparecerá[SUCCESSFUL]. Tras unos segundos, elreloj volverá a la pantalla de la brújuladigital.
Nota
● Si la calibración falla, aparecerá elmensaje [FAILED RETRY?]. Paravolver a intentar realizar la calibración,pulse el interruptor giratorio. Pulse (C)para detener la calibración.
Configuración de lecturasdel norte verdadero(calibración de la declinaciónmagnética)
Si desea que el reloj indique el norteverdadero en lugar del norte magnético,necesitará especificar la dirección de ladeclinación magnética real (este y oeste) y elángulo de declinación.l Norte magnético y norte verdadero● El valor del ángulo de la declinación
magnética solo se puede establecer enunidades de 1° (grado). Utilice un valor máspróximo al ángulo que desea establecer.Ejemplo: para un ángulo de 7,4°,establezca 7°.Ejemplo: para un ángulo de 7° 4’ (7 grados,40 minutos), establezca 8°.
Nota
● Los valores de los ángulos dedeclinación magnética (este y oeste) ylos grados del ángulo paraubicaciones específicas se puedenencontrar en mapas geográficos,mapas de alpinismo y otros mapas queincluyen las líneas de contorno.
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de brújula digital.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [MAGNETICDECLINATION].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para
configurar la dirección de la declinaciónmagnética y el ángulo.Rango de ajuste: 90° oeste a 90° este[0° (OFF)]: norte magnético[E]: declinación este (el norte magnéticose encuentra al este del norte verdadero).[W]: declinación oeste (el nortemagnético se encuentra al oeste del norteverdadero).● Para recuperar los ajustes de [0°
(OFF)], pulse (D).
Ángulo de la declinación magnética
Dirección de la declinación magnética
● Para cancelar la operación de ajuste,realice los pasos que se indican acontinuación.A Pulse (C).B Rote el interruptor giratorio paraseleccionar si desea guardar el ajusteactual.[YES]: se han guardado los ajustesactuales[NO]: no se han guardado los ajustesactuales● Al pulsar (C) se activa la configuración
de la dirección de la declinaciónmagnética y los ajustes del ángulo.C Pulse el interruptor giratorio.
5. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Esto hace que vuelva a la pantalla deajustes del modo de brújula digital.
6. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Guía de operación 3452
19
Norte magnético y norteverdadero
En realidad, hay dos tipos de norte: nortemagnético y norte verdadero.Norte magnético: el norte que indica la agujade la brújulaNorte verdadero: la dirección al Polo NorteComo se muestra en la siguiente ilustración,el norte magnético y el norte verdadero no sonlo mismo.
Tierra
Norte magnético
Norte verdadero
Nota
● El norte que se indica en los mapasdisponibles en el mercado esnormalmente el norte verdadero.
Precauciones para la lecturade la brújula digital
Ubicación durante el usoLa toma de lecturas cerca de fuentes demagnetismo intenso puede causar un error delectura. Mantenga el reloj alejado de lossiguientes tipos de elementos.Imanes permanentes (accesoriosmagnéticos, etc.), objetos metálicos, cablesde alta tensión, cables de antena,electrodomésticos (televisores, ordenadores,teléfonos móviles, etc.)● Tenga en cuenta que no es posible tomar
lecturas correctas de la dirección eninterior, especialmente dentro dedeterminadas estructuras reforzadas.
● No es posible tomar lecturas exactas de ladirección en vehículos de motor, barcos,aviones, etc.
Ubicación de almacenamientoLa exposición del reloj al magnetismo puedeafectar a la precisión de las lecturas de labrújula digital. Mantenga el reloj alejado de lossiguientes tipos de elementos.Imanes permanentes (accesoriosmagnéticos, etc.), objetos metálicos,electrodomésticos (televisores, ordenadores,teléfonos móviles, etc.)
Medición de la altitudEl reloj toma lecturas de la altitud y muestralos resultados basados en las mediciones depresión de aire tomadas con un sensor depresión integrado.
¡Importante!
● Las lecturas de la altitud que muestrael reloj son valores relativos que secalculan según la presión atmosféricamedida por el sensor de presión delreloj. Esto significa que los cambios depresión barométrica debidos al maltiempo pueden provocar que laslecturas de la altitud tomadas en lamisma ubicación sean diferentes.Asimismo, tenga en cuenta que elvalor que muestra el reloj puede serdiferente con respecto a su elevaciónreal o la elevación sobre el nivel delmar indicada en la zona donde seencuentra. Cuando se utiliza elaltímetro del reloj para practicaralpinismo, es recomendable quecalibre las lecturas periódicamente deacuerdo con las indicaciones de altitud(elevación) local.l Calibración de las lecturas de la
altitud● Al utilizar la navegación mientras se
reciben señales GPS, los valoresmedidos por el altímetro se corrigenautomáticamente según los datos dela señal GPS. No obstante, tenga encuenta que esto podría provocaralgunas diferencias entre el valormedido y la altitud real. Además, esposible que la operación de correccióndel valor de altitud medido tarde unosminutos si se utilizan los datos de laseñal GPS. La operación decorrección puede tardar aún mástiempo en función de su entornoactual. Se recomienda corregir conregularidad el valor de altitud medidode forma manual mediante lainformación local disponible. El relojno utilizará los datos de señal GPSpara corregir valores de altitudmedidos durante una hora tras corregirmanualmente el valor de altitudmedido.
● Los cambios en el valor de correcciónde la altitud y la presión barométricapueden mostrar un valor negativo.
● Consulte la información que se indicaa continuación para averiguar cómoreducir al mínimo las diferencias entrelas lecturas tomadas por el reloj y losvalores obtenidos de las indicacionesde altitud (elevación) local.l Precauciones para la lectura de la
altitud
PreparaciónAcceda al modo de altitud.l Navegación entre modosl Especificación del contenido de la pantalla
● El acceso al modo de altitud inicia laslecturas de la altitud.
Comprobación de la altitudactual
El inicio de una operación de medición dealtitud muestra la altitud de su ubicaciónactual. El reloj toma lecturas de la altitud cadasegundo durante los primeros tres minutosaproximadamente. Después, toma lecturassegún los ajustes del intervalo de mediciónautomática del reloj.● Consulte la información que se indica a
continuación para averiguar cómoconfigurar el intervalo de mediciónautomática.l Configuración del intervalo de medición
automática
Nota
● Para reactivar la medición, mantengapulsado (A) duranteaproximadamente un segundo.
● Rango de medición: de -10.000 a10.000 m (de -32.800 a 32.800 pies)(unidad de medición: 1 metro (5 pies))Tenga en cuenta que la calibración delas lecturas de la altitud causarán uncambio en el rango de medición.
● Si se encuentra fuera del rangopermitido, aparecerá [- - -] para el valormedido.
Pantalla de valor
①
②
Pantalla de gráfico
③
①
②
Guía de operación 3452
20
A Diferencial entre la altitud de referencia yla altitud actual
B Altitud de la ubicación actual
C Gráfico de altitud
Lectura actual
200 m
Ajuste de una altitud dereferencia y toma de lecturasde altitud relativa
Puede utilizar el procedimiento que se indicaa continuación para consultar el diferencialentre una altitud de referencia y otra altitud.Esto hace que resulte más fácil medir losdiferenciales de altitud entre dos puntosmientras se practica trekking o alpinismo.
1. Utilice las líneas de contorno en el mapapara determinar los diferenciales dealtitud entre su ubicación actual y sudestino.
2. Tome una lectura de la altitud de suubicación actual.l Comprobación de la altitud actual
3. Mantenga pulsado (A) duranteaproximadamente un segundo paraestablecer la altitud de la ubicación actualcomo la altitud de referencia.Esto hace que el diferencial de altitud seade ±0 m (±0 pies).
4. Mientras compara la diferencia entre laaltitud indicada en el mapa y el diferencialde altitud que muestra el reloj, avancehacia su destino.
Altitud de la ubicación actualIndicador del diferencial de altitud
● Cuando el diferencial de altitudindicado en el mapa sea el mismo queel que se muestra en el reloj, significaque está cerca de su destino.
Nota
● En lugar del paso 3 del procedimientoanterior, puede seguir los pasos quese indican a continuación paraconseguir que el diferencial de altitudsea de ±0 m (±0 pies).A Pulse (A).
Interruptor giratorio
B Rote el interruptor giratorio paramover el puntero hasta [DIFF RESET].C Pulse el interruptor giratorio.Esto hace que el diferencial de altitudsea de ±0 m (±0 pies).
● [-----] aparecerá en la pantalla si lalectura se encuentra fuera del rango demedición de altitud permitida(±3.000 m (±9.840 pies)), así como sise produce un error de medición.
Calibración de las lecturasde la altitud
Para reducir al mínimo la diferencia entre losvalores medidos y los indicados de formalocal, debe actualizar el valor de la altitud dereferencia antes de comenzar a practicarsenderismo, así como durante la ruta ocualquier otra actividad donde necesite tomarlecturas de altitud. Puede averiguar la altitudde su ubicación actual mediante señales,mapas, en Internet, etc. Durante la práctica dealpinismo, es muy recomendable queconsulte un mapa, las indicaciones de altitudlocales o alguna otra fuente para conocer laaltitud de su ubicación actual y calibrarperiódicamente las lecturas del reloj con lainformación más reciente.● Las diferencias entre la altitud actual y las
lecturas del reloj pueden aparecer por lossiguientes factores:ーCambios en la presión barométricaーCambios en la temperatura causados por
variaciones en la presión barométrica ypor la elevación
● Aunque las lecturas de altitud se puedentomar sin calibración, al hacerlo se puedenobtener lecturas muy diferentes de lasindicaciones procedentes de las marcas dealtitud, etc.
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de altímetro.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [CALIBRATION].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [MANUAL].● Para volver a la configuración de altitud
predeterminada de fábrica, seleccione[OFFSET OFF].
5. Pulse el interruptor giratorio.6. Repita los pasos que se indican a
continuación para introducir la altitud en laubicación actual.● Rote el interruptor giratorio para
cambiar el valor o el signo que aparecesubrayado. Para especificar un valornegativo, utilice el signo menos (-).
● Pulse (D) para mover el subrayado aotro valor.
Interruptor giratorio
● Para cancelar la operación de ajuste,realice los pasos que se indican acontinuación.A Pulse (C).B Rote el interruptor giratorio paraseleccionar si desea guardar el ajusteactual.[YES]: se han guardado los ajustesactuales[NO]: no se han guardado los ajustesactualesC Pulse el interruptor giratorio.
7. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.● Esto completa la operación de
calibración y le redirige a la pantalla deajustes del modo de altímetro.
8. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Guía de operación 3452
21
Configuración del intervalode medición automática
Puede seleccionar un intervalo de mediciónautomática cada cinco segundos o cada dosminutos.
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de altímetro.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [INTERVAL].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para
seleccionar el intervalo de mediciónautomática que desea utilizar.[2 MINUTES]: las lecturas se toman cadasegundo durante los primeros tresminutos y luego cada dos minutosdurante aproximadamente 12 horas.[5 SECONDS]: las lecturas se tomancada segundo durante los primeros tresminutos y luego cada cinco segundosdurante aproximadamente una hora.
5. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Esto hace que vuelva a la pantalla deajustes del modo de altímetro.
6. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Nota
● El reloj volverá automáticamente almodo de indicación de la hora si norealiza ninguna operación en el modode altímetro en una horaaproximadamente cuando estéseleccionado [5 SECONDS] como elintervalo de medición o en 12 horascuando esté seleccionado [2MINUTES].
Especificación del contenidode la pantalla
Puede utilizar el procedimiento que se indicaa continuación para consultar un gráfico dealtitud en el modo de altímetro.
1. Pulse (A).
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [SCREEN].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para
seleccionar un formato de visualización.[VALUE]: muestra solo el último valor demedición.[GRAPH]: muestra un valor de medicióny un gráfico de altitud.
5. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Esto hace que vuelva a la pantalla deajustes del modo de altímetro.
6. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Especificación de la unidadde medición de la altitud
Puede seleccionar metros (m) o pies (ft) comola unidad de visualización del modo de altitud.
¡Importante!
● Cuando Tokio (TOKYO) es la ciudadlocal, la unidad de la altitud seestablece en metros (m) y no puedecambiarse.
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de altímetro.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [UNIT].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para
seleccionar la unidad de altitud.[METER]: metros[FEET]: pies
5. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Esto hace que vuelva a la pantalla deajustes del modo de altímetro.
6. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Guía de operación 3452
22
Precauciones para la lecturade la altitud
Efectos de la temperaturaAl tomar lecturas de la altitud, realice lospasos que se indican a continuación paramantener el reloj a una temperatura tanestable como sea posible. Los cambios detemperatura pueden afectar a las lecturas dela altitud.● Tome las lecturas con el reloj en la muñeca.● Tome las lecturas en una zona donde la
temperatura sea estable.Lecturas de la altitud● No utilice este reloj para practicar
paracaidismo, ala delta, parapente, vueloen autogiro, vuelo en planeador o participaren otras actividades donde se produzcanrepentinos cambios de altitud.
● Las lecturas de la altitud producidas poreste reloj no están destinadas para finesespecíficos o para un uso a nivel industrial.
● En un avión, el reloj mide la presión de airede la cabina presurizada, de modo que laslecturas no coincidirán con la altitud queindica la tripulación.
Lecturas de la altitud (altitud relativa)Este reloj utiliza los datos de la altitud relativaa la Atmósfera Estándar Internacional (ISA,por sus siglas en inglés) definidos por laOrganización de Aviación Civil Internacional(ICAO). Normalmente, la presión barométricadisminuye a medida que aumenta la altitud.Es posible que no se realice una medicióncorrecta en las condiciones siguientes.● Durante condiciones atmosféricas
inestables● Durante cambios repentinos de
temperatura● Después de que el reloj se haya sometido
a un fuerte impactoCorrección del valor de altitud medidomediante los datos de señal GPSAl utilizar la navegación mientras se recibenseñales GPS, los valores medidos por elaltímetro se corrigen automáticamente segúnlos datos de la señal GPS. No obstante, tengaen cuenta que esto podría provocar algunasdiferencias entre el valor medido y la altitudreal. Además, es posible que la operación decorrección del valor de altitud medido tardeunos minutos si se utilizan los datos de laseñal GPS. La operación de corrección puedetardar aún más tiempo en función de suentorno actual. Se recomienda corregir conregularidad el valor de altitud medido de formamanual mediante la información localdisponible. El reloj no utilizará los datos deseñal GPS para corregir valores de altitudmedidos durante una hora tras corregirmanualmente el valor de altitud medido.
Medición de la presiónbarométrica y la
temperaturaPuede utilizar el reloj para tomar lecturas dela presión barométrica y la temperatura en laubicación actual.
¡Importante!
● Consulte la información que se indicaa continuación para asegurarse derealizar unas lecturas correctas.l Precauciones para tomar lecturas
de presión barométrica y latemperatura
PreparaciónAcceda al modo de barómetro/temperatura.l Navegación entre modoslModificación de la información visible
● Al acceder al modo de barómetro/temperatura, se inician las operaciones demedición.
Comprobación de la presiónbarométrica y la temperaturaactuales
Al acceder al modo de barómetro/temperatura, se muestran la presiónbarométrica y temperatura actuales. Despuésde acceder al modo de barómetro/temperatura, el reloj toma las lecturas cadacinco segundos aproximadamente durantetres minutos. Después, se realiza unamedición cada dos minutos.Pantalla de valor
Presión barométrica
Temperatura
Pantalla de gráfico de presiónbarométricaEl gráfico muestra las lecturas barométricasque se toman cada dos horas. Puede utilizarel gráfico para comprobar los cambios depresión barométrica en las últimas 48 horas,con el fin de realizar prediccionesmeteorológicas.
Gráfico de presión barométricaPresión barométrica
Temperatura
Una ten-dencia co-mo esta:
Indica lo siguiente:
El aumento de presión barométrica,que indica que el pronóstico de lascondiciones meteorológicas proba-blemente sea favorable.El descenso de presión baromé-trica, que indica que el pronósticode las condiciones meteorológi-cas probablemente sea desfavo-rable.
Nota
● Para reactivar la medición, pulse (D).● El reloj volverá al modo de indicación
de la hora si no realiza ningunaoperación en el modo de barómetro/temperatura duranteaproximadamente una hora.
● A continuación se muestran los rangosde medición. Si se encuentra fuera delrango permitido, aparecerá [- - -] parael valor medido.Medición de presión barométrica: de260 a 1.100 hPa (de 7,65 a 32,45 inHg)Medición del termómetro: de -10,0 a60,0 °C (de 14,0 a 140,0 °F)
● Los grandes cambios en la presiónbarométrica o la temperatura puedenprovocar lecturas de datos anterioresque se trazan fuera de la zona visiblede la gráfica. Aunque las líneas nosean visibles, los datos se siguenconservando en la memoria del reloj.
Guía de operación 3452
23
Indicador de cambios en lapresión barométrica
Cada vez que se mantenga pulsado (A)durante aproximadamente un segundo, elindicador de cambios en la presiónbarométrica se habilitará o deshabilitará.Mientras esté habilitado el indicador decambios en la presión barométrica, el relojemitirá un pitido para avisarle cuando detecteun cambio considerable en las lecturas de lapresión atmosférica (debido a un cambiorepentino de altitud, o al pasar a una zona depresión baja o alta).● Cuando el indicador de cambios en la
presión barométrica está habilitado, semuestra el indicador [BARO] junto con unode los siguientes indicadores.
Este indi-cador: Significa lo siguiente:
Descenso repentino en la presión
Aumento repentino en la presión
Aumento sostenido en la presión,con cambio hacia un descensoDescenso sostenido en la pre-sión, con cambio hacia un au-mento
¡Importante!
● Para asegurarse de que el indicadorde cambios en la presión barométricafunciona correctamente, habilítelo enuna ubicación donde la altitud seaconstante (como un refugio, zonas decampamento o en el mar).
● Un cambio de altitud provoca uncambio en la presión atmosférica. Poreste motivo, no es posible tomarlecturas correctas. No tome laslecturas mientras asciende odesciende de una montaña, etc.
Nota
● También puede activar este indicadorsiguiendo los pasos que se indican acontinuación.A Pulse (A).B Rote el interruptor giratorio paramover el puntero hasta [BAROINFORMATION].C Pulse el interruptor giratorio.D Rote el interruptor giratorio paraseleccionar el ajuste del indicador decambios en la presión barométricaque desee.[ENABLE]: indicador de cambios en lapresión barométrica habilitado[DISABLE]: indicador de cambios enla presión barométrica deshabilitadoE Pulse el interruptor giratorio.
● Si el indicador de cambios en lapresión barométrica está habilitado,se tomarán las lecturas cada dosminutos incluso cuando el reloj no estéen el modo de barómetro/temperatura.
● El indicador de cambios en la presiónbarométrica se deshabilitaautomáticamente 24 horas despuésde habilitarlo.
● El ajuste de hora mediante larecepción de señal GPS o mediante laconexión con un teléfono sedeshabilita mientras el indicador decambio en la presión barométrica estáhabilitado. El ahorro de energíatambién está deshabilitado.l Función de ahorro de energía
● El indicador de cambio en la presiónbarométrica se deshabilitaautomáticamente cuando la bateríallega al nivel o inferior.
Calibración de las lecturasde la presión barométrica
El sensor de presión del reloj viene ajustadode fábrica y normalmente no requierecalibración. Sin embargo, puede calibrar elvalor que se muestra si observa erroresnotables en las lecturas.
¡Importante!
● El reloj no podrá realizarcorrectamente las lecturas de lapresión barométrica si se cometealgún error durante el procedimientode calibración. Asegúrese de que elvalor que se utiliza para la calibraciónrealiza lecturas de la presióncorrectas.
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de barómetro/temperatura.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [CALIBRATION].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [BAROMETER].5. Pulse el interruptor giratorio.6. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [MANUAL].● Si selecciona [OFFSET OFF], la
calibración de presión barométricavuelve al estado predeterminado defábrica.
7. Pulse el interruptor giratorio.
Guía de operación 3452
24
8. Repita los pasos que se indican acontinuación para cambiar el valor.● Rote el interruptor giratorio para mover
el valor subrayado.● Utilice (D) para mover el subrayado al
valor que desea cambiar.
Interruptor giratorio
● Para cancelar la operación de ajuste,realice los pasos que se indican acontinuación.A Pulse (C).B Rote el interruptor giratorio paraseleccionar si desea guardar el ajusteactual.[YES]: se han guardado los ajustesactuales[NO]: no se han guardado los ajustesactualesC Pulse el interruptor giratorio.
9. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Esto completa la operación de calibracióny le redirige a la pantalla de ajustes delmodo de barómetro/temperatura.
10. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Calibración de las lecturasde la temperatura
El sensor de temperatura del reloj vieneajustado de fábrica y normalmente norequiere calibración. Sin embargo, puedecalibrar el valor que se muestra si observaerrores notables en las lecturas.
¡Importante!
● Asegúrese de que el valor que seutiliza para la calibración realizalecturas de la temperatura correctas.
● Antes de calibrar la lectura de latemperatura, quítese el reloj de lamuñeca y déjelo en la zona dondedesea medir la temperatura alrededorde 20 o 30 minutos, así logrará que latemperatura de la caja sea la mismaque la temperatura del aire.
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de barómetro/temperatura.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [CALIBRATION].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [THERMOMETER].5. Pulse el interruptor giratorio.6. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [MANUAL].● Si selecciona [OFFSET OFF], la
calibración de presión barométricavuelve al estado predeterminado defábrica.
7. Pulse el interruptor giratorio.8. Repita los pasos que se indican a
continuación para cambiar el valor.● Rote el interruptor giratorio para
cambiar el valor o el signo que aparecesubrayado. Para especificar un valorbajo cero, utilice el signo menos (-).
● Utilice (D) para mover el subrayado alvalor que desea cambiar.
Interruptor giratorio
● Para cancelar la operación de ajuste,realice los pasos que se indican acontinuación.A Pulse (C).B Rote el interruptor giratorio paraseleccionar si desea guardar el ajusteactual.[YES]: se han guardado los ajustesactuales[NO]: no se han guardado los ajustesactualesC Pulse el interruptor giratorio.
9. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Esto completa la operación de calibracióny le redirige a la pantalla de ajustes delmodo de barómetro/temperatura.
10. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Modificación de lainformación visible
Puede utilizar el procedimiento que se indicaa continuación para mostrar un gráfico depresión barométrica en el modo debarómetro/temperatura.
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de barómetro/temperatura.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [SCREEN].
3. Pulse el interruptor giratorio.
Guía de operación 3452
25
4. Rote el interruptor giratorio paraseleccionar un formato de visualización.[VALUE]: muestra solo el último valor demedición.[GRAPH]: muestra un valor de medicióny un gráfico de presión barométrica
5. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Esto hace que vuelva a la pantalla deajustes del modo de barómetro/temperatura.
6. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Especificación de la unidadde presión barométrica
Puede especificar con hectopascales (hPa) opulgadas de mercurio (inHg) la unidad devisualización para los valores de presiónbarométrica.
¡Importante!
● Cuando Tokio (TOKYO) se establececomo la ciudad local, la unidad de lapresión barométrica se establececomo hectopascales (hPa) y no puedecambiarse.
1. Pulse (A).
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [UNIT].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [BAROMETER].5. Pulse el interruptor giratorio.6. Rote el interruptor giratorio para
seleccionar la unidad de presiónbarométrica.[hPA]: hectopascales[inHg]: pulgadas de mercurio
7. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Esto hace que vuelva a la pantalla deajustes del modo de barómetro/temperatura.
8. Pulse (C) tantas veces como seanecesario para salir de la pantalla deajustes.
Especificación de la unidadde temperatura
Puede seleccionar entre grados Celsius (°C)o Fahrenheit (°F) como la unidad devisualización de la temperatura.
¡Importante!
● Cuando Tokio (TOKYO) se establececomo la ciudad local, la unidad de latemperatura se establece comoCelsius (°C) y no puede cambiarse.
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de barómetro/temperatura.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [UNIT].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [THERMOMETER].5. Pulse el interruptor giratorio.6. Rote el interruptor giratorio para
seleccionar la unidad de temperatura.[°C]: Celsius[°F]: Fahrenheit
7. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Esto hace que vuelva a la pantalla deajustes del modo de barómetro/temperatura.
8. Pulse (C) tantas veces como seanecesario para salir de la pantalla deajustes.
Precauciones para tomarlecturas de presiónbarométrica y la temperatura
● Precauciones para la lectura de lapresión barométrica
● El gráfico de la presión barométricaproducido por este reloj se puede utilizarpara obtener un pronóstico de lascondiciones meteorológicas. Sin embargo,este reloj no debe utilizarse como uninstrumento de precisión para realizarinformes o predicciones meteorológicasoficiales.
● Los cambios repentinos en la temperaturapueden afectar a las lecturas del sensor depresión. Debido a esto, es posible que elreloj cometa errores en las lecturasproducidas.
● Precauciones para la lectura de latemperatura
La temperatura corporal, la luz directa del soly la humedad tienen un impacto sobre laslecturas de la temperatura. Para garantizarque obtiene unas lecturas de la temperaturade mayor precisión, quítese el reloj de lamuñeca, elimine la humedad limpiándolo conun trapo seco y colóquelo en un lugar bienventilado que no esté expuesto a la luz solardirecta. Después de unos 20 a 30 minutospodrá tomar las lecturas de temperatura.
Horas de salida ypuesta del sol
Puede utilizar el reloj para comprobar lashoras de salida y puesta del sol de su ciudadlocal.Primeros pasosAcceda al modo de salida/puesta del soll Navegación entre modos
Guía de operación 3452
26
Búsqueda de las horas desalida y puesta del sol de lafecha actual
El modo de salida y puesta del sol muestra lashoras a las que sale y se pone el sol en suciudad local.● Si pulsa (D), verá las horas de salida y
puesta del sol del día siguiente.
Hora de puesta del sol
Hora de salida del sol
Búsqueda de las horas desalida y puesta del solespecificando un día
1. Mantenga pulsado (D) duranteaproximadamente un segundo.Se subraya el año.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para cambiarel ajuste del año.
3. Pulse (D).Esto mueve el subrayado al mes.
4. Rote el interruptor giratorio para cambiarel ajuste del mes.
5. Pulse (D).Esto mueve el subrayado al día.
6. Rote el interruptor giratorio para cambiarel ajuste del día.
7. Pulse el interruptor giratorio.Se muestran las horas de salida y puestadel sol para el día que ha indicado.
Nivel de la marea y faselunar
También puede especificar una ciudad con G-SHOCK Connected y, a continuación, utilizarel reloj para consultar el nivel de la marea y lafase lunar en dicha ubicación.
¡Importante!
● La información que se muestra seproporciona solo a modo dereferencia. No la utilice para navegarpor el mar, etc.
● Para buscar información acerca de lafase lunar o el nivel de la marea en unaciudad, utilice G-SHOCK Connectedpara seleccionar la ciudad. Si entra enel modo de marea/fase lunar sinseleccionar una ciudad, aparecerá elmensaje [SET IN THE APP]. Estafunción no se puede utilizar hasta quese seleccione una ciudad.
Primeros pasosAcceda al modo de marea/fase lunar.l Navegación entre modos
Nota
● El nivel de la marea y la fase lunar quese muestran se basan en el ajuste delhorario de verano de la ciudad que sehaya seleccionado al entrar en elmodo de marea/fase lunar.
Comprobación del nivelactual de la marea y la faselunar
Al hacerlo, se mostrarán el nivel de la mareay la fase lunar a las 6:00 de la mañana en laciudad que ha especificado con G-SHOCKConnected.● Si rota el interruptor giratorio, se desplazará
por la información sobre el nivel de la mareaen intervalos de una hora.
● Si pulsa (D), verá la información del díasiguiente.
②①
③
④⑤⑥
A Pleamar
B Nivel de la marea en la fecha y la horaespecificadas
C Fecha y hora especificadas
D Nombre de ciudad
E Fase lunar en la fecha especificada
F BajamarCiclo de la marea (tres patrones)
Marea viva Marea media Marea muer-ta
Diferenciagrande entrela pleamar yla bajamar
Diferenciamoderada
entre la plea-mar y la baja-
mar
Diferenciapequeña en-tre la pleamary la bajamar
Guía de operación 3452
27
Comprobación del nivel de lamarea y la fase lunar en undía específico
Puede especificar un día para el que buscarel nivel de la marea y la fase lunar.
1. Mantenga pulsado (D) duranteaproximadamente un segundo.Se subraya el año.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para cambiarel ajuste del año.
3. Pulse (D).Esto mueve el subrayado al mes.
4. Rote el interruptor giratorio para cambiarel ajuste del mes.
5. Pulse (D).Esto mueve el subrayado al día.
6. Rote el interruptor giratorio para cambiarel ajuste del día.
7. Pulse el interruptor giratorio.Se muestra información sobre el nivel dela marea y la fase lunar a las 6:00 de lamañana del día especificado.● Si rota el interruptor giratorio, se
desplazará por la información sobre elnivel de la marea para el díaespecificado en intervalos de una hora.
Ajuste de las horas depleamar
Puede mejorar la precisión de la informaciónque se muestra sobre la pleamar si ajusta lahora de la pleamar en función de lainformación que hay disponible en Internet oen un periódico.
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de marea/fase lunar.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [HIGH TIDE].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para ajustar
las horas del tiempo de pleamar de lafecha actual.● Para cancelar la operación de ajuste,
realice los pasos que se indican acontinuación.A Pulse (C).B Rote el interruptor giratorio paraseleccionar si desea guardar el ajusteactual.[YES]: se han guardado los ajustesactuales[NO]: no se han guardado los ajustesactualesC Pulse el interruptor giratorio.
5. Pulse (D).6. Rote el interruptor giratorio para ajustar
los minutos del tiempo de pleamar de lafecha actual.
7. Pulse el interruptor giratorio.8. Pulse el interruptor giratorio para salir de
la pantalla de ajustes.Esto hace que vuelva a la pantalla deajustes del modo de marea/fase lunar.
9. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Especificación delhemisferio
La forma en que aparece la cara de la luna (laparte brillante a la izquierda o la derecha)depende de si utiliza el reloj en el hemisferionorte o sur. Puede especificar el hemisferiopara que el reloj muestre las fases lunares deacuerdo con su ubicación.
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de marea/fase lunar.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [HEMISPHERE].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para
seleccionar un hemisferio.[NORTHERN]: hemisferio norte[SOUTHERN]: hemisferio sur
5. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Esto hace que vuelva a la pantalla deajustes del modo de marea/fase lunar.
6. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Guía de operación 3452
28
CronómetroEl cronómetro se puede utilizar para medir eltiempo transcurrido de 1 segundo hasta unmáximo de 999 horas, 59 minutos y 59segundos.También puede medir fracciones de tiempo.PreparaciónAcceda al modo de cronómetro.l Navegación entre modos
Nota
● El tiempo transcurrido vuelve a ceroautomáticamente y continúa lamedición del tiempo desde ahí cuandose alcanza el límite máximo.
● Una vez iniciado, la medición deltiempo transcurrido continuará hastaque pulse (A) para restablecer elcronómetro, incluso aunque cambie aun modo diferente o el cronómetroalcance el límite de medición deltiempo transcurrido.
● Al salir del modo de cronómetrocuando se ha congelado una fracciónde tiempo en la pantalla, se borrará lafracción de tiempo y volverá a lamedición del tiempo transcurrido.
Medición de tiempotranscurrido
Utilice las funciones indicadas a continuaciónpara medir el tiempo transcurrido.
Parada
Reanudación
Parada
Inicio
Hora, minuto, segundo
● Para restablecer el cronómetro a todoceros, pulse (A).
Medición de fracciones detiempo
Utilice las funciones indicadas a continuaciónpara medir el tiempo transcurrido.
Parada
Liberación del tiempo fraccionado
Fracción
Inicio
Hora, minuto, segundo
● Para restablecer el cronómetro a todoceros, pulse (A).
TemporizadorEl temporizador realiza la cuenta regresivadesde el tiempo de inicio que hayaespecificado. Se emite una señal acústicacuando se alcanza el final de la cuenta atrás.● El tiempo de inicio de la cuenta regresiva se
puede ajustar en unidades de 1 minutohasta 24 horas.
● La señal acústica se silencia en lossiguientes casos.ーCuando el indicador de batería está en
o un nivel inferiorPreparaciónAcceda al modo de indicación detemporizador.l Navegación entre modos
Establecimiento de una horade inicio
1. Mantenga pulsado (A) durante unos dossegundos, o bien pulse (A) y, acontinuación, el interruptor giratorio.Se subrayan las horas.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para cambiarel ajuste de las horas.● Para cancelar la operación de ajuste,
realice los pasos que se indican acontinuación.A Pulse (C).B Rote el interruptor giratorio paraseleccionar si desea guardar el ajusteactual.[YES]: se han guardado los ajustesactuales[NO]: no se han guardado los ajustesactualesC Pulse el interruptor giratorio.
3. Pulse (D).Esto mueve el subrayado a los minutos.
4. Rote el interruptor giratorio para cambiarel ajuste de los minutos.
5. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Esto hace que vuelva a la pantalla deajustes del modo de temporizador.
6. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Guía de operación 3452
29
Uso del temporizador
1. Pulse (D) para iniciar la cuenta atrás.
Se emitirá una señal acústica durante 10segundos para hacerle saber que se haalcanzado el final de una cuenta atrás.● Para pausar una cuenta atrás en curso,
pulse (D). Para reanudar una cuentaatrás pausada desde el principio, pulse(A).
2. Pulse cualquier botón para detener eltono.
Nota
● El sonido de la señal acústica definalización puede distorsionarsedurante una operación de navegación.
Hora mundialEl modo de hora mundial le permite buscar lahora actual en cualquiera de las 39 ciudadesde todo el mundo, así como la UTC (Horauniversal coordinada).
PreparaciónAcceda al modo de hora mundial.l Navegación entre modos
Nota
● También puede utilizar G-SHOCKConnected para configurar los ajustesde la hora mundial en función de laciudad y el horario de verano.
Ajuste de la hora mundial enfunción de la ciudad
Utilice el procedimiento descrito en estasección para seleccionar una hora mundial enfunción de la ciudad.
1. Mantenga pulsado (A) durante unos dossegundos.Se muestra el menú de la hora mundial enfunción de la ciudad.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta la ciudad que desee.
3. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Esto hace que vuelva a la pantalla deajustes del modo de hora mundial.
4. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.Se mostrarán la fecha y la hora actualesen la ciudad seleccionada.
Nota
● En lugar del paso 1 del procedimientoanterior, puede seguir los pasos quese indican a continuación para mostrarel menú de la hora mundial en funciónde la ciudad.A Pulse (A) para mostrar la pantallade ajustes del modo de hora mundial.B Rote el interruptor giratorio paramover el puntero hasta [WORLDTIME].C Pulse el interruptor giratorio.
Configuración del ajuste dehorario de verano
1. Pulse (A).Se muestra la pantalla de ajustes delmodo de hora mundial.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [DST].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para
seleccionar un ajuste del horario deverano.[AT (AUTO)]: cambio automático entre lahora estándar y el horario de verano.[STD]: siempre hora estándar.[DST]: siempre horario de verano.
5. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Esto hace que vuelva a la pantalla deajustes del modo de hora mundial.
6. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Nota
● El valor de la configuración de fábricadel horario de verano para todas lasciudades es [AT (AUTO)]. En muchoscasos, el ajuste [AT (AUTO)] permiteutilizar el reloj sin tener que cambiarentre el horario de verano y la horaestándar.
● Mientras tenga seleccionada [UTC]como ciudad, no podrá cambiar ocomprobar el ajuste del horario deverano.
Guía de operación 3452
30
Iluminación de lapantalla
Puede iluminar la pantalla pulsando un botón.El reloj también tiene una función de luzautomática que enciende la pantallaautomáticamente cada vez que el reloj seinclina hacia la cara para facilitar la lectura.
Nota
● La iluminación se apagaráautomáticamente si empieza a sonaruna alarma.
● La iluminación se deshabilita duranteuna operación de recepción de señalGPS para el ajuste de la hora. Lailuminación de la pantalla también sedeshabilita cuando la medición de unsensor está en curso.
Iluminación de la pantallamanualmente
Al pulsar (B) en cualquier modo, se enciendela iluminación.
Luz automáticaSi se ha habilitado la luz automática, lailuminación de la pantalla se encenderáautomáticamente cada vez que el reloj seincline en un ángulo de 40 grados o más.
40 grados o más
¡Importante!
● Es posible que la luz automática nofuncione correctamente cuando elreloj esté en un ángulo horizontal de 15grados o superior, tal como se muestraen la siguiente ilustración.
● La carga electroestática o elmagnetismo pueden interferir en elfuncionamiento adecuado de la luzautomática. Si esto sucede, pruebe abajar el brazo e inclínelo hacia surostro de nuevo.
● Cuando mueva el reloj es posible queperciba un ligero sonido metálico. Estoes debido al funcionamiento delencendido de luz automático, quedetermina la orientación actual delreloj. Esto no indica un funcionamientoincorrecto.
Nota
● La luz automática se desactiva si se daalguna de estas condiciones.ーCuando suene una alarma, alerta de
temporizador u otro sonido acústicoーMientras se recibe una señal GPS
para el ajuste de hora● Si la luz automática está activada,
podría retrasarse la iluminación de lapantalla si inclina el reloj hacia el rostrocuando esté realizando una operaciónde lectura de la temperatura, la presiónbarométrica, la altitud o la brújula.
Configuración de los ajustesde luz automática
1. Acceda al modo de indicación de la hora.l Navegación entre modos
Interruptor giratorio
2. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de indicación de la hora.
3. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [LIGHT].
4. Pulse el interruptor giratorio.5. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [AUTO LIGHT].6. Pulse el interruptor giratorio.7. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [ON] (habilitado) o [OFF](deshabilitado).● Cuando está activada la luz automática,
aparece [LT] en la pantalla básica delmodo de indicación de la hora.
8. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Volverá a la pantalla de ajustes del modode indicación de la hora.
9. Pulse (C) tantas veces como seanecesario para salir de la pantalla deajustes.
Especificación de laduración de la iluminación
Puede especificar 1,5 o 3 segundos comoduración de la iluminación.
1. Acceda al modo de indicación de la hora.l Navegación entre modos
Interruptor giratorio
2. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de indicación de la hora.
3. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [LIGHT].
4. Pulse el interruptor giratorio.5. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [DURATION].6. Pulse el interruptor giratorio.7. Gire el interruptor giratorio para que
aparezca la duración de la luz que deseautilizar.[1.5 SEC.]: iluminación durante 1,5segundos[3.0 SEC.]: iluminación durante 3segundos
8. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Volverá a la pantalla de ajustes del modode indicación de la hora.
9. Pulse (C) tantas veces como seanecesario para salir de la pantalla deajustes.
Guía de operación 3452
31
Otros ajustesPrimeros pasosAcceda al modo de indicación de la hora.l Navegación entre modos
Configuración de la ciudadlocal y del horario de verano
Si se desplaza a otra zona horaria, cambie losajustes de ciudad local y horario de veranopara que el reloj indique la hora actualcorrecta.● Configuración de una ciudad de hora
localUtilice el procedimiento descrito en estasección para seleccionar una ciudad yutilizarla como su ciudad local.
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de indicación de la hora.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [HOMECITY].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta la ciudad que desea utilizarcomo ciudad local.
5. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Volverá a la pantalla de ajustes del modode indicación de la hora.
6. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
● Configuración del ajuste de horario deverano
Si se encuentra en una zona que contemplael horario de verano, también puede activarloo desactivarlo.
Nota
● El valor de la configuración de fábricadel horario de verano para todas lasciudades es “AT (AUTO)”. En muchoscasos, el ajuste “AT (AUTO)” permiteutilizar el reloj sin tener que cambiarentre el horario de verano y la horaestándar.
● En los casos que se describen acontinuación, la recepción deinformación de posición GPSconllevará la selección automática de“AT (AUTO)” para el ajuste del horariode verano.ーSi la zona horaria de la operación de
recepción actual es diferente delajuste de zona horaria del relojanterior a la operación de recepción.
ーCuando la zona horaria no se hamodificado, pero la información deposición obtenida pertenece a unazona geográfica que tienediferentes normas de horario deverano (fecha de inicio, fecha definalización).
1. Pulse (A).
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [DST].
3. Pulse el interruptor giratorio.Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de indicación de la hora.
4. Rote el interruptor giratorio paraseleccionar un ajuste del horario deverano.● [AUTO]: el reloj cambia entre la hora
estándar y el horario de veranoautomáticamente.
● [STD]: el reloj siempre indica la horaestándar.
● [DST]: el reloj siempre indica el horariode verano.
5. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Volverá a la pantalla de ajustes del modode indicación de la hora.
6. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Ajuste de hora manualPuede utilizar el siguiente procedimiento paraconfigurar los ajustes de día y hora del relojcuando la recepción de señal GPS o lacomunicación con un teléfono no sea posiblepor algún motivo.
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de indicación de la hora.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [TIME&DATE].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Utilice las operaciones que se indican a
continuación para configurar los ajustesde la hora y fecha.● Rote el interruptor giratorio para mover
el valor subrayado.● Utilice (D) para mover el subrayado
entre los valores. Cada vez que pulse(D), el subrayado se moverá según lasiguiente secuencia: hora n minuto naño n mes n día.
Nota
● Los segundos inician la indicación dehora normal a partir de 00 cuandopulsa el interruptor giratorio en el paso5. Si desea que el recuento desegundos sea más preciso, serecomienda el ajuste mediante unaseñal GPS o una conexión con unteléfono.
5. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.
6. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Guía de operación 3452
32
Modificación de laconfiguración devisualización del modo deindicación de la hora
Modificación de la informaciónvisible
Puede configurar los ajustes del reloj para quela hora actual en el modo de indicación de lahora se muestre junto con otro tipo deinformación.BASIC: solo hora actual (pantalla básica)
TIME+NAVIGATION: hora actual +navegación
TIME+BAROMETER: hora actual + presiónbarométricaCuando se selecciona esta pantalla, entrar enel modo de indicación de la hora provocaráque aparezcan el valor actual de presiónbarométrica y un gráfico con las lecturas depresión barométrica de las últimas 12 horasen la parte superior de la pantalla durante unahora. Tras una hora, solo se mostrará ungráfico con las lecturas de presiónbarométrica de las últimas 48 horas (sin elvalor actual).
Después de 12 horasPrimeras 12 horas
TIME+SUNRISE: hora actual + horas desalida/puesta del sol
TIME+WORLD TIME: hora actual + horamundial
Nota
● El reloj vuelve automáticamente a lapantalla básica si el indicador de labatería muestra o un nivel inferior.
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de indicación de la hora.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [DISPLAY].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [SCREEN].5. Pulse el interruptor giratorio.6. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta el ajuste que desee.7. Pulse el interruptor giratorio para salir de
la pantalla de ajustes.Volverá a la pantalla de ajustes del modode indicación de la hora.
8. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Cambio de indicación de hora entre12 y 24 horas
Puede especificar un formato de 12 o 24 horaspara la visualización de la hora.
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de indicación de la hora.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [DISPLAY].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [12/24H].5. Pulse el interruptor giratorio.6. Rote el interruptor giratorio para
seleccionar [12H] (indicador de 12 horas)o [24H] (indicador de 24 horas).
7. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Volverá a la pantalla de ajustes del modode indicación de la hora.
8. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.● Mientras esté seleccionada la
indicación de 12 horas, se mostrará [P]para las horas p.m.
Uso de las alarmasEl reloj emitirá un sonido cuando llegue la horade la alarma. Puede configurar hasta cuatroalarmas diferentes.● Cuando una alarma tiene activada la
función de posponer, sonará cada cincominutos, hasta un máximo de siete veces.
● La señal acústica se silencia en lossiguientes casos.ーCuando el indicador de batería está en
o un nivel inferiorーCuando el reloj se encuentra en el Nivel 2
de ahorro de energíal Función de ahorro de energía
Guía de operación 3452
33
● Para configurar los ajustes de alarma
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de indicación de la hora.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [ALARM].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta la alarma cuyos ajustesdesea modificar.
5. Pulse el interruptor giratorio.6. Rote el interruptor giratorio para cambiar
el ajuste de la hora.● Para cancelar un ajuste de hora de
alarma, siga los pasos que se indican acontinuación.A Pulse (C).B Rote el interruptor giratorio paraseleccionar si desea guardar el ajusteactual.[YES]: se han guardado los ajustesactuales[NO]: no se han guardado los ajustesactualesC Pulse el interruptor giratorio.
7. Pulse (D).8. Rote el interruptor giratorio para cambiar
el ajuste de los minutos.9. Pulse (D).10. Rote el interruptor giratorio para activar o
desactivar la opción de posponer unaalarma.
11. Pulse el interruptor giratorio.Esta acción activa la alarma cuyos ajustesha configurado.● Al encender una alarma, aparecerá
en la pantalla a la derecha del ajuste dela hora. Si la función de posponer estáactivada, también aparecerá [SNZ].
12. Pulse (C) tantas veces como seanecesario para salir de la pantalla deajustes.
● Para activar o desactivar una alarma
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de indicación de la hora.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [ALARM].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta la alarma cuyos ajustesdesea modificar.
5. Pulse (D) para activar o desactivar laalarma en la que se encuentra el puntero.Al encender una alarma, apareceráen la pantalla a la derecha del ajuste de lahora. Si la función de posponer estáactivada, también aparecerá [SNZ].
6. Pulse (C) tantas veces como seanecesario para salir de la pantalla deajustes.
● Para detener una alarma que estásonando
Pulsar cualquier botón mientras la señalacústica suena hará que se detenga.
Nota
● Cuando una alarma tiene habilitada lafunción de posponer, sonará cadacinco minutos, hasta un máximo desiete veces. Para detener la función deposponer alarma, desactive la alarma.
● El sonido de la señal acústica dealarma puede distorsionarse si hayuna operación de navegación encurso.
Activación del tono deoperación de los botones
Utilice el procedimiento siguiente para activaro desactivar el tono que suena cuando sepulsa un botón.
1. Pulse (A).Esto muestra la pantalla de ajustes delmodo de indicación de la hora.
Interruptor giratorio
2. Rote el interruptor giratorio para mover elpuntero hasta [BEEP].
3. Pulse el interruptor giratorio.4. Rote el interruptor giratorio para mover el
puntero hasta [ON] (habilitado) o [OFF](deshabilitado).
5. Pulse el interruptor giratorio para salir dela pantalla de ajustes.Volverá a la pantalla de ajustes del modode indicación de la hora.● Cuando el tono de operación está
desactivado, se muestra en el modode indicación de la hora.
6. Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Guía de operación 3452
34
Otra informaciónEsta sección proporciona informaciónadicional que también necesita conocer.Consulte esta información según seanecesario.
Tabla de ciudades
CiudadCom-
pensa-ción
UTC Hora universalcoordinada 0
LONDON Londres 0PARIS París +1ATHENS Atenas +2JEDDAH Yeda +3TEHRAN Teherán +3,5DUBAI Dubái +4KABUL Kabul +4,5KARACHI Karachi +5DELHI Delhi +5,5KATHMANDU Katmandú +5,75DHAKA Daca +6YANGON Rangún +6,5BANGKOK Bangkok +7HONG KONG Hong Kong +8PYONGYANG Pionyang +8,5EUCLA Eucla +8,75TOKYO Tokio +9ADELAIDE Adelaida +9,5SYDNEY Sídney +10LORD HOWE IS-LAND Isla Lord Howe +10,5NOUMEA Numea +11WELLINGTON Wellington +12CHATHAM IS-LANDS Islas Chatham +12,75NUKU' ALOFA Nukualofa +13KIRITIMATI Kiritimati +14BAKER ISLAND Isla Baker -12PAGO PAGO Pago Pago -11HONOLULU Honolulu -10MARQUESASISLANDS
IslasMarquesas -9,5
ANCHORAGE Anchorage -9LOS ANGELES Los Ángeles -8DENVER Denver -7CHICAGO Chicago -6NEW YORK Nueva York -5HALIFAX Halifax -4ST. JOHN'S St. John’s -3,5RIO DE JANEIRO Río de Janeiro -3FERNANO DENORONHA
Fernando deNoronha -2
PRAIA Praia -1
● La información de la tabla anterior estáactualizada a fecha de julio de 2017.
● Puede que las zonas horarias cambien y losdiferenciales UTC no sean los mismos quelos indicados en la tabla anterior. Si estosucede, conecte el reloj con un teléfonopara actualizarlo con la información de zonahoraria más reciente.
Tabla del horario de veranoCuando selecciona “AT (AUTO)” para unaciudad que contempla el horario de verano, elcambio de la hora estándar al horario deverano se realiza automáticamente en lafecha y hora que se muestran en la siguientetabla.
Nota
● Si se han cambiado las fechas de inicioy fin del horario de verano en suubicación actual, pueden ser distintasde las que se indican en la siguientetabla. Si esto sucede, podrá enviarnueva información del horario deverano de la hora local y de la horamundial en función de la ciudad al relojsi lo conecta con un teléfono. Si poralgún motivo no puede conectarse conun teléfono, puede cambiar el ajustedel horario de verano a “STD” o “DST”manualmente.
Nombre deciudad
Inicio del horariode verano
Fin del horariode verano
Londres01:00, últimodomingo demarzo
02:00, últimodomingo deoctubre
París02:00, últimodomingo demarzo
03:00, últimodomingo deoctubre
Atenas03:00, últimodomingo demarzo
04:00, últimodomingo deoctubre
Teherán 00:00, 21 o 22de marzo
00:00, 21 o 22de septiembre
Sídney,Adelaida
02:00, primerdomingo deoctubre
03:00, primerdomingo deabril
Isla LordHowe
02:00, primerdomingo deoctubre
02:00, primerdomingo deabril
Wellington02:00, últimodomingo deseptiembre
03:00, primerdomingo deabril
IslasChatham
02:45, últimodomingo deseptiembre
03:45, primerdomingo deabril
Nukualofa02:00, primerdomingo denoviembre
3:00, tercerdomingo deenero
Anchorage02:00, segundodomingo demarzo
02:00, primerdomingo denoviembre
LosÁngeles
02:00, segundodomingo demarzo
02:00, primerdomingo denoviembre
Denver02:00, segundodomingo demarzo
02:00, primerdomingo denoviembre
Chicago02:00, segundodomingo demarzo
02:00, primerdomingo denoviembre
NuevaYork
02:00, segundodomingo demarzo
02:00, primerdomingo denoviembre
Halifax02:00, segundodomingo demarzo
02:00, primerdomingo denoviembre
St. John’s02:00, segundodomingo demarzo
02:00, primerdomingo denoviembre
Río deJaneiro
00:00, tercerdomingo deoctubre
00:00, tercerdomingo defebrero, o00:00, cuartodomingo de fe-brero
● La información de la tabla anterior estáactualizada a fecha de julio de 2017.
Guía de operación 3452
35
Teléfonos compatiblesPara obtener más información sobreteléfonos que pueden conectarse con el reloj,visite el sitio web de CASIO.https://world.casio.com/os_mobile/wat/
EspecificacionesPrecisión :
±15 segundos al mes (si no se realiza elajuste por información de señal)
Funciones básicas :Hora, minuto, segundo, mes, día, día de lasemana, indicación de hora a.m./p.m. (P) ode 24 horas, calendario automáticocompleto (de 2000 a 2099)
Mobile Link :Ajuste de hora automáticoCambio automático a la hora de ahorro deenergía (horario de verano)Buscador de teléfonoEspecificaciones de comunicación
Bluetooth®
Banda de frecuencia: de 2400 MHz a2480 MHzTransmisión máxima: 0 dBm (1 mW)Alcance: hasta 2 metros (en función delentorno)
Navegación GPS :Adquisición de registros de seguimientoIntervalos de medida
Intermitente (cada minuto, sininterrupción durante aproximadamente24 horas)Continuo (cada pocos segundos, sininterrupción durante aproximadamentecuatro o cinco horas)
Medición de tiempo transcurridoCondiciones de uso del registroVisualización de distancia en línea rectahasta objetivo, inicio y waypoints *Visualización de dirección a objetivo, inicioy waypoints *Especificación del objetivo (mediante larecuperación desde la memoria de puntos)Navegación de ruta *Vuelta atrásMemoria de puntos (hora, año/mes/día,latitud/longitud, altitud, presión barométricay temperatura)Especificación del icono de memoria depuntosCambio de visualización del seguimiento(acercar y alejar zoom)* Los waypoints solo se habilitan cuando seconfiguran los ajustes con la aplicación.
Brújula digital :Rango de medición: de 0° a 359°Calibración de brújula (calibracióntridireccional, ángulo de declinaciónmagnética)Mediciones continuas cada 60 segundosMemoria de orientación
Barómetro :Rango de medición: de 260 a 1.100 hPa (ode 7,65 a 32,45 inHg)Rango de visualización: de 260 a 1.100 hPa(o de 7,65 a 32,45 inHg)Unidad de medición: 1 hPa (o 0,05 inHg)Intervalo de medida automática: 2 horasCalibraciónGráfico de presión barométricaIndicador de cambios en la presiónbarométrica
Termómetro :Rango de medición: de -10,0 a 60,0 °C (ode 14,0 a 140,0 °F)Rango de visualización: de -10,0 a 60,0 °C(o de 14,0 a 140,0 °F)Unidad de medición: 0,1 °C (o 0,2 °F)Calibración
Altímetro :Rango de medición: de -700 a 10.000 m (ode -2.300 a 32.800 pies)Unidad de medición: 1 m (o 5 pies)Rango de visualización: de -10.000 a10.000 m (o de -32.800 a 32.800 pies)Intervalo de medida: 2 minutos o 5segundosAjuste de altitud de referenciaMedida de diferencial de altitud: de -3.000a +3.000 m (o de -9.840 a 9.840 pies)
Precisión del sensor :Dirección
Precisión de medición: ±10 °Rango de temperatura de precisióngarantizada: de -10 a 60 °C (de 14 a140 °F)
TemperaturaPrecisión de medición: ±2 °C (±3,6 °F)Rango de temperatura de precisióngarantizada: de -10 a 60 °C (de 14 a140 °F)
PresiónPrecisión de medición: ±3 hPa (0,1 inHg)(precisión de medición de la altitud:±75 m (246 pies))Rango de temperatura de precisióngarantizada: de -10 a 40 °C (de 14 a104 °F)
Salida/puesta del sol :Horas de salida/puesta del sol, selecciónde fecha
Marea y fase lunar * :Nivel de mareas (gráfico de mareas)Fase lunarSelección de fechaSelección de hora (solo gráfico de mareas)* Requiere configurar los ajustes de laaplicación.
Cronómetro :Unidad de medición: 1 segundoRango de medición: 999 horas, 59 minutosy 59 segundos (1.000 horas)Precisión de medición: ±0,0006 %Fracciones de tiempo
Temporizador regresivo :Selección de unidad: 1 minutoUnidad de medición: 1 segundoRango de medición: 24 horasHora alcanzada: señal acústica de 10segundos
Hora mundial :Muestra la hora actual en UTC y +39ciudades (39 zonas horarias) *, ajusteautomático de la hora de ahorro de energía(horario de verano)* Los datos de la zona horaria puedencambiar cuando el reloj se conecta con unteléfono
Otros :Ahorro de energía, luz LED, selección de laduración de la iluminación, luz automática,indicador de nivel de carga, habilitación/deshabilitación del tono de confirmación debotón, modo avión, 4 alarmas (con opciónde posponer alarma, señal acústica dealarma de 10 segundos)
Batería :Panel solar y una batería recargable
Tiempo de funcionamiento de la batería :Utilizando GPS
Recepción intermitente: máximo deaproximadamente 33 horasRecepción continua: máximo deaproximadamente 20 horas* Otras funciones siguen funcionandodurante unos 2 meses después del límitedel GPS mencionado anteriormente.
Sin utilizar GPSAproximadamente 1,4 años
Cargador :Temperatura de funcionamiento: de 5 a35 °C (de 41 a 95 °F)Consumo de energía: 5,0 V CC,aproximadamente 0,9 W
Las especificaciones están sujetas a cambiossin previo aviso.
Guía de operación 3452
36
Precauciones de Mobile Link● Precauciones legales● Este reloj cumple con las leyes sobre radios
de diversos países y zonas geográficas oha recibido aprobación de las mismas. Eluso de este reloj en una zona donde no secumplan o no se haya recibido laaprobación de las leyes aplicables puedeser un delito penal. Para obtener másinformación, visite el sitio web de CASIO.https://world.casio.com/ce/BLE/
● El uso de este reloj en aviones estárestringido por las leyes de aviación decada país. Asegúrese de seguir lasinstrucciones del personal de la línea aérea.
● Precauciones al utilizar Mobile Link● Cuando se utiliza este reloj en combinación
con un teléfono, mantenga el reloj y elteléfono cerca el uno del otro. Serecomienda un alcance de dos metroscomo referencia, pero el entorno local(paredes, muebles, etc.), la estructura deledificio, así como otros factores puedenrequerir un alcance mucho más cercano.
● Este reloj puede verse afectado por otrosdispositivos (dispositivos eléctricos, equipoaudiovisual, equipo de oficina, etc.) Enconcreto, puede verse afectado por elfuncionamiento de un horno microondas.Es posible que el reloj no puedacomunicarse normalmente con un teléfonosi hay un horno microondas funcionandocerca. Inversamente, este reloj puedeprovocar ruido en la recepción de radio y laimagen de vídeo de un televisor.
● La conexión Bluetooth de este reloj utilizala misma banda de frecuencia (2,4 GHz)que los dispositivos de una LANinalámbrica. Además, el uso dedispositivos de este tipo en lasproximidades de este reloj puede provocarinterferencias de radio, velocidades decomunicación más bajas y el ruido del relojy el dispositivo de LAN inalámbrica, oincluso el fallo de la comunicación.
● Detención de la emisión de ondas deradio de este reloj
El reloj recibe señales de radio si se encuentraen el modo de comunicación o si se estáutilizando la navegación GPS.Asimismo, el reloj se conectaautomáticamente a un teléfono cuatro vecesal día para actualizar el ajuste de la hora.Cuando esté en un hospital, un avión ocualquier otra zona donde el uso de las ondasde radio no esté permitido, utilice el modoavión.l Uso del reloj en un centro médico o un
avión
Copyright y copyrightregistrado
● La palabra Bluetooth® y sus logotipos sonmarcas registradas propiedad deBluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estasmarcas por parte deCASIO Computer Co., Ltd. se efectúa bajolicencia.
● iPhone es una marca registrada deApple Inc. en Estados Unidos y otrospaíses.
● iOS es una marca comercial o marcacomercial registrada de Cisco Systems,Inc.
● GALAXY es una marca registrada deSamsung Electronics Co., Ltd.
● Android y Google PlayTM son marcascomerciales o marcas comercialesregistradas de Google LLC.
● Otros nombres de empresas y deproductos que aparecen en estedocumento son marcas comerciales omarcas comerciales registradas de susrespectivas empresas.
Solución de problemas
Carga con el cargador
Q1 El reloj no se carga con el cargador.
¿Está conectado el reloj al cargador confirmeza?
La carga puede fallar si queda espacioentre el cargador y el reloj.l Precauciones durante la carga
¿Dejó conectado el reloj al cargador unavez terminada la carga?
La carga se detiene automáticamentecuando el reloj está completamentecargado. Si desea cargarlo de nuevo,desconecte el reloj y vuelva a conectarloal cargador.
¿Sigue siendo imposible cargar el relojdespués de comprobar los puntosanteriores?
Asegúrese de que el dispositivo USB o lafuente de alimentación funcionan connormalidad.
Q2 La carga se detiene antes decompletarse.
Puede que la carga se detenga si existe unaanomalía temporal. Desconecte el cable USBdel cargador y compruebe si existenanomalías. Si no hay ningún problema, vuelvaa intentar cargar el reloj.Si los pasos anteriores no solucionan elproblema, póngase en contacto con eldistribuidor original o un centro de serviciotécnico de CASIO.
Guía de operación 3452
37
Recepción de la señal (GPS)
Q1 El reloj no puede realizar unaoperación de recepción de señalGPS.
¿Está cargada la pila del reloj?La recepción de señal GPS no es posiblesi el indicador de batería muestra o unnivel inferior. Cargue el reloj.l Carga del reloj
¿El reloj se encuentra en el modo deindicación de la hora?
La recepción de señal GPS no es posiblea menos que el reloj se encuentre en elmodo de indicación de la hora. Larecepción de la señal también sedeshabilita en el modo avión. Vuelva almodo de indicación de la hora.l Navegación entre modos
Después de comprobar lo anterior, el relojsigue sin poder realizar la operación derecepción de señal GPS.
La recepción de la señal GPS no esposible en las siguientes condiciones.● Durante el ahorro de energía● Operación de cuenta atrás del
temporizador en curso
Q2 El reloj no recibe información de lahora.
El reloj no realizará operaciones de recepciónautomática de señal GPS mientras estéconectado con un teléfono. Si desea recibirseñales GPS en este caso, realice unaoperación de recepción manual.l Adquisición manual de información de hora
por GPSl Conexión con un teléfono para ajustar la
hora del reloj
Q3 La pantalla lleva mucho tiempomostrando que hay una operación derecepción en curso.
El reloj puede estar recibiendo información desegundos intercalares.l Recepción de información de segundo
intercalar
Q4 La operación de recepción de señalGPS nunca se realizacorrectamente.
¿El reloj se encuentra en una ubicaciónadecuada para la recepción de la señal?
Eche un vistazo a su alrededor y trasladeel reloj a un lugar en que la recepción dela señal GPS sea mejor.l Ubicación apropiada para la recepción
de la señal
¿La pantalla LCD del reloj está orientadahacia arriba?
Reduzca al mínimo el movimiento del relojmientras la operación de recepción estéen curso.Si el reloj está configurado para larecepción automática, tenga cuidado yevite cubrir la pantalla LCD con la manga.
Ha empezado a sonar una alarma cuandola operación de recepción estaba encurso.
La recepción se detiene si empieza unaoperación de alarma al mismo tiempo.Desactive la alarma.l Para activar o desactivar una alarma
Q5 La recepción de la señal se deberíahaber realizado correctamente, perola hora o el día del reloj son erróneos.
¿El ajuste de ciudad local (zona horaria)indica correctamente su ubicación?
Cambie el ajuste de ciudad local (zonahoraria) para que indique correctamentesu ubicación.l Adquisición manual de información de
posición por GPSl Configuración de una ciudad de hora
local
Después de comprobar lo anterior, losajustes de hora o día siguen siendoerróneos.
Configure los ajustes de hora y díamanualmente.
No puedo emparejar el relojcon un teléfono.
Q1 No he podido establecer unaconexión (emparejamiento) entre elreloj y el teléfono.
¿Está utilizando un modelo de teléfonocompatible?
Compruebe si el modelo de teléfono y susistema operativo son compatibles con elreloj.Para obtener más información sobre losmodelos de teléfono compatibles, visite elsitio web de CASIO.https://world.casio.com/os_mobile/wat/
¿Ha instalado G-SHOCK Connected en elteléfono?
G-SHOCK Connected debe estarinstalada en el teléfono para poderconectarse con el reloj.lA Instale la aplicación en el teléfono.
¿Están los ajustes Bluetooth del teléfonoconfigurados correctamente?
Configure los ajustes Bluetooth delteléfono. Para obtener informacióndetallada sobre los procedimientos deajuste, consulte la documentación delteléfono.Usuarios de iPhone● “Ajustes”n“Bluetooth”n Activado● “Ajustes”n“Privacidad”n“Compartir
Bluetooth”n“G-SHOCK Connected”nActivado
Usuarios de Android● Active Bluetooth.
Un caso distinto a los anteriores.En algunos teléfonos es necesario haberdesactivado BT Smart para utilizar G-SHOCK Connected. Para obtenerinformación detallada sobre losprocedimientos de ajuste, consulte ladocumentación del teléfono.En la pantalla de inicio, toque: “Menú” n“Ajustes” n “Bluetooth” n “Menú” n“Ajustes de BT Smart” n “Deshabilitar”.
Guía de operación 3452
38
No puedo volver a conectarel reloj y el teléfono.
Q1 El reloj no se volverá a conectar conel teléfono después de que esténdesconectados.
¿G-SHOCK Connected se estáejecutando?
El reloj no puede volver a conectarse alteléfono a menos que G-SHOCKConnected se esté ejecutando en elteléfono. En la pantalla de inicio delteléfono, toque el icono G-SHOCKConnected. A continuación, en el reloj,mantenga pulsado (C) durante unos 2,5segundos para acceder al modo decomunicación.l Descripción general del modo
¿Ha probado a apagar el teléfono y, acontinuación, volver a encenderlo?
Apague el teléfono y vuelva a encenderloa continuación, toque el icono G-SHOCKConnected. Después, en el reloj,mantenga pulsado (C) durante unos 2,5segundos para acceder al modo decomunicación.l Descripción general del modo
Q2 No puedo conectarme mientras miteléfono está en modo avión.
La conexión con el reloj no se puede realizarmientras el teléfono está en modo avión. En elteléfono, salga del modo avión y, acontinuación, vaya a la pantalla de inicio ytoque el icono “G-SHOCK Connected”.Después, en el reloj, mantenga pulsado (C)durante unos 2,5 segundos para acceder almodo de comunicación.l Descripción general del modo
Q3 No puedo conectarme mientras elreloj está en modo avión.
En el reloj, salga del modo avión. Después, enel reloj, mantenga pulsado (C) durante unos2,5 segundos para acceder al modo decomunicación.l Descripción general del modo
Q4 He cambiado la conexión Bluetoothdel teléfono de activada adesactivada y ahora ya no me puedoconectar.
En el teléfono, desactive y, a continuación,vuelva a activar Bluetooth y, tras esto, vaya ala pantalla de inicio y toque el icono “G-SHOCK Connected”. Después, en el reloj,mantenga pulsado (C) durante unos 2,5segundos para acceder al modo decomunicación.l Descripción general del modo
Q5 No puedo conectarme después deapagar el teléfono.
Encienda el teléfono y toque el icono G-SHOCK Connected. Después, en el reloj,mantenga pulsado (C) durante unos 2,5segundos para acceder al modo decomunicación.l Descripción general del modo
Conexión teléfono-reloj
Q1 No puedo establecer una conexiónentre el teléfono y el reloj.
¿Ha probado a apagar el teléfono y, acontinuación, volver a encenderlo?
Apague el teléfono y vuelva a encenderloa continuación, toque el icono G-SHOCKConnected. Después, en el reloj,mantenga pulsado (C) durante unos 2,5segundos para acceder al modo decomunicación.l Descripción general del modo
¿Ha vuelto a emparejar el reloj con elteléfono?
Tras desemparejar el reloj y el teléfono,vuelva a emparejarlos de nuevo.l Desemparejamiento
Si no se puede establecer una conexión...Utilice el procedimiento descrito acontinuación para eliminar la informaciónde emparejamiento del reloj y, acontinuación, vuelva a sincronizar el relojy el teléfono.A Mantenga pulsado (C) duranteaproximadamente un segundo paraacceder al modo de indicación de la hora.B Pulse (A) para mostrar la pantalla deajustes.C Rote el interruptor giratorio para moverel puntero hasta [UNPAIRING].D Pulse el interruptor giratorio.E Rote el interruptor giratorio para moverel puntero hasta [YES].F Pulse el interruptor giratorio paraeliminar la información deemparejamiento.G Pulse (C) para salir de la pantalla deajustes.
Guía de operación 3452
39
Cambiar a otro modelo deteléfono
Q1 Conexión del reloj actual con otroteléfono.
Empareje el reloj con el teléfono.l Tras comprar otro teléfono
Ajuste de hora automáticopor conexión Bluetooth(ajuste de hora)
Q1 ¿Cuándo actualiza el reloj el ajustede hora?
El reloj se conectará al teléfono y realizará unajuste de hora automático a las siguienteshoras: 00:30, 6:30, 12:30 y 18:30. La conexiónfinalizará automáticamente tras completarseel ajuste de hora automático. Asimismo, larecepción automática de la señal GPS sellevará a cabo si no se ha realizado ningúnajuste de hora automático en función de laconexión entre el reloj y el teléfono durantemás de un día.
Q2 Se realiza el ajuste de horaautomático, pero la hora no escorrecta.
¿El ajuste de hora automático no serealiza según su horario normal?
Tenga en cuenta que no se realiza ningúnajuste de hora automático durante las 24horas siguientes al ajuste manual de lahora del reloj. El ajuste de horaautomático volverá a realizarse tras24 horas.
¿Hay una operación de cuenta atrás deltemporizador en curso?
El ajuste de hora automático no se iniciaráa las horas programadas si hay unaoperación de cuenta atrás deltemporizador en curso. Detenga laoperación de cuenta atrás deltemporizador.l Uso del temporizador
¿El reloj se encuentra en modo avión?El ajuste de hora automático no serealizará a las horas programadas si elreloj está en modo avión. Salga del modoavión del reloj.l Uso del reloj en un centro médico o un
avión
Q3 He seguido los pasos de la secciónActivación del ajuste de horainmediato, pero el reloj no sincronizasu ajuste de la hora con un teléfono.
El reloj no inicia el ajuste de la hora cuandohay una operación de cuenta atrás deltemporizador en curso. Espere hasta quetermine la operación de cuenta atrás deltemporizador y vuelva a realizar la operación.
Q4 La hora no se muestracorrectamente.
Los ajustes de la hora del teléfono podrían noser correctos porque es incapaz deconectarse con su red debido a que está fuerade rango, etc. Si esto sucede, conecte elteléfono a la red y, a continuación, configurelos ajustes de la hora.
Navegación
Q1 No es posible acceder al modo denavegación GPS del reloj.
¿Está cargando el reloj con el cargador?El modo de navegación GPS no se puedeutilizar mientras se carga el reloj con elcargador. Desconecte el reloj delcargador.
¿Tiene suficiente nivel de carga labatería?
La función GPS solo se puede utilizar si elindicador de batería muestra o un nivelsuperior. Si el nivel de carga esdemasiado bajo, cargue el reloj.l Carga del reloj
Medición de la altitud
Q1 Las lecturas producen resultadosdiferentes en la misma ubicación.Las lecturas del reloj son diferentesde la información de altituddisponible en otras fuentes.No es posible obtener lecturas de laaltitud correctas.
La altitud relativa se calcula en función de loscambios en la presión barométrica medidapor el sensor de presión del reloj. Estosignifica que los cambios de presiónbarométrica pueden provocar que las lecturastomadas en la misma ubicación seandiferentes. Asimismo, tenga en cuenta que elvalor que muestra el reloj puede ser diferentecon respecto a su elevación real o la elevaciónsobre el nivel del mar indicada en la zonadonde se encuentra. Cuando se utiliza elaltímetro del reloj para practicar alpinismo, esrecomendable que calibre las lecturasperiódicamente de acuerdo con lasindicaciones de altitud (elevación) local.l Calibración de las lecturas de la altitud
Q2 [-----] aparece en la pantalla junto a lamedición del diferencial de altitud.
[-----] aparece cuando el diferencial de altitudestá fuera del rango de medición permitido(±3.000 m). Si aparece [ERROR] en lapantalla, es posible que haya un problema conel sensor.l Ajuste de una altitud de referencia y toma
de lecturas de altitud relativa
Q3 [ERROR] aparece durante lamedición.
Puede que haya un problema con el sensor.Pruebe a realizar otra medición. Si [ERROR]sigue apareciendo después de varios intentosde medición, póngase en contacto con uncentro de servicio técnico de CASIO.
Guía de operación 3452
40
Brújula digital
Q1 El símbolo aparece en la pantalla.Se ha detectado un magnetismo anómalo.Aléjese de cualquier posible fuente demagnetismo intenso y pruebe a volver a tomaruna lectura.● Si vuelve a aparecer, podría significar
que el reloj se ha magnetizado. Aléjese decualquier posible fuente de magnetismointenso, realice una calibración dedirección y, a continuación, pruebe a volvera tomar una lectura.l Calibración de las lecturas de la brújulal Precauciones para la lectura de la brújula
digital
Q2 [ERROR] aparece durante lamedición.
Hay un problema con el sensor o hay unafuerza magnética intensa cerca. Aléjese decualquier posible fuente de magnetismointenso y pruebe a volver a tomar una lectura.Si [ERROR] sigue apareciendo después devarios intentos de medición, póngase encontacto con un centro de servicio técnico deCASIO.l Precauciones para la lectura de la brújula
digital
Q3 [ERROR] aparece en la pantalla trascalibrar la dirección.
Si [- - -] va seguido de [ERROR] en la pantalla,podría significar que hay algún problema conel sensor.● Si [ERROR] desaparece después de
aproximadamente un segundo, pruebe avolver a realizar la calibración bidireccional.
● Si [ERROR] sigue apareciendo inclusodespués de varios intentos, póngase encontacto con un centro de servicio técnicode CASIO.
Q4 La información de la direcciónindicada por el reloj es distinta de laindicada por una brújula de apoyo.
Aléjese de cualquier posible fuente demagnetismo intenso, realice una calibraciónbidireccional y, a continuación, pruebe avolver a tomar una lectura.l Calibración de las lecturas de la brújulal Precauciones para la lectura de la brújula
digital
Q5 Las lecturas en la misma ubicaciónproducen resultados diferentes.No se pueden tomar lecturas eninterior.
Aléjese de cualquier posible fuente demagnetismo intenso y pruebe a volver a tomaruna lectura.l Precauciones para la lectura de la brújula
digital
Medición de presiónbarométrica
Q1 [ERROR] aparece durante lamedición.
Puede que haya un problema con el sensor.Pruebe a realizar otra medición. Si [ERROR]sigue apareciendo después de varios intentosde medición, póngase en contacto con uncentro de servicio técnico de CASIO.
Medición de temperatura
Q1 [ERROR] aparece durante lamedición.
Puede que haya un problema con el sensor.Pruebe a realizar otra medición. Si [ERROR]sigue apareciendo después de varios intentosde medición, póngase en contacto con uncentro de servicio técnico de CASIO.
Alarmas
Q1 La alarma no suena.
¿Está cargada la pila del reloj?Cargue el reloj hasta que disponga desuficiente batería.l Carga del reloj
¿Está la alarma activada?Active la alarma.l Para activar o desactivar una alarma
Guía de operación 3452
41