documentos estandar de licitacion · web viewla dirección donde se reciban las ofertas debe ser...

224
DOCUMENTOS ESTÁNDAR DE LICITACION PRIVADA PARA HONDURAS (FINANCIAMIENTO CON FONDOS NACIONALES) Contratación de Obras por Licitación Pública (LP) Oficina Normativa de Contratación y Adquisiciones del Estado (ONCAE) Tegucigalpa, MDC, Honduras, C.A. Ley de Contratacion del Estado Decreto 74-2001 y Reglamento Decreto 055-2002 Diciembre, 2012

Upload: doanh

Post on 06-May-2018

224 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

DOCUMENTOS ESTÁNDAR DE LICITACIONPRIVADA PARA HONDURAS

(FINANCIAMIENTO CON FONDOS NACIONALES)

Contratación de Obras por Licitación Pública (LP)

Oficina Normativa de Contratación y Adquisiciones del Estado (ONCAE)

Tegucigalpa, MDC, Honduras, C.A.

Ley de Contratacion del Estado Decreto 74-2001 y Reglamento Decreto 055-2002

Diciembre, 2012

Page 2: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

Revisiones

Versiones Modificaciones Motivo

Octubre 2007 Primera Publicación Primera PublicaciónFebrero 2011 Segunda Publicación Corrección de errores de edición final.

Page 3: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

iii

Prefacio

Estos documentos armonizados por la Oficina Normativa de Contratación y Adquisiciones (ONCAE) y el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo (BID)1 para la Contratación de Obra Pública, mediante el método de contratación definido como Licitación Pública Nacional (LPN), deberán ser usados en los procedimientos de contratación regidos por Ley de Contratación del Estado (LCE)2.

Como resultado de los acuerdos entre las autoridades del BID, del Banco Mundial y de la ONCAE, se iniciaron acciones de armonización encaminadas a la definición de documentos únicos armonizados para Honduras, entre los cuales se encuentran estos Documentos Estándar, autorizándose su uso en procedimientos de contratación de obra por Licitación Pública Nacional por un monto estimado mayor a 1,8 veces el valor indicado en las Normas Generales de la Ejecución y Evaluación Presupuestaria a partir del cual sea exigible la Licitación Pública Nacional3.

El monto indicado se ajustará al inicio de cada año a un valor equivalente a 1,8 veces el valor indicado en las Disposiciones Generales del Presupuesto General de Ingresos y Egresos de la República a partir del cual sea exigible la Licitación Pública Nacional en contrataciones de obras.

Las iniciativas para actualizar y modificar este Documento, podrán partir de cualquiera de las partes, pero solo podrán entrar en vigor por acuerdo escrito de las Autoridades del BID, del Banco Mundial y de la ONCAE.

Para obtener mayor información acerca de adquisiciones en procedimientos de contratación regidos por la LCE, dirigirse a:

Oficina Normativa de Contratación y Adquisiciones del Estado (ONCAE)Secretaría en el Despacho de la Presidencia de la República

Col. Lomas del Mayab, Edificio Ejecutivo Las Lomas, frente a Casa Presidencial, 6to Piso, Tegucigalpa M.D.C., Honduras

Teléfonos: +(504) 235 - 45 92 / 235- 45 95Fax: +(504) 235 - 64 07

1 La expresión “Banco” utilizada en éste documento comprende al Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y al Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF). Los requerimientos del BID y de los fondos administrados son idénticos con excepción de los países elegibles en donde la membresía es diferente (Ver Sección países elegibles). Las referencias en estedocumento al Bancoincluye tanto al BID como a cualquier fondo administrado, y las referencias a “préstamos” abarca los instrumentos y métodos de financiación, las cooperaciones técnicas (CT) y los financiamientos de operaciones. Las referencias a los “Contratos de Préstamo” comprenden todos los instrumentos legales por medio de los cuales se formalizan las operaciones del Banco. En el caso del BIRF y AIF son idénticos. Las referencias en este documento al Bancoincluye tanto al BIRF como a la AIF, y las referencias a “créditos” incluye préstamos del BIRF así como créditos y donaciones de la AIF y adelantos para la preparación de proyectos (APP). Las referencias a los “Acuerdos de Crédito”incluye Convenios de Crédito de la Asociación Internacional de Fomento, Acuerdo Financiero de Fomento, Acuerdo de Donación de Fomento y Convenio sobre el Proyecto. Las referencias al “Prestatario” también incluyen a los beneficiarios de una Donación de la AIF..

2 Ley de Contratación del Estado. Decreto No. 74-20013 Para el año 2007 equivale a Lps.4,760,000.00 o aproximadamente USD.250,000.00

Page 4: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

iv

DOCUMENTOS DE LICITACIÓNDocumento para la Contratación de

Obras por Licitación PublicaNacional (LPN)

CONSTRUCCION DE OBRAS COMPLEMENTARIAS EN EL CENTRO DE DIA INJUPEMP, UBICADO EN GERMANIA, TEGUCIGALPA, DEPARTAMENTO DE FRANCISCO MORAZAN.

LPN No: 007-2012-DAContratante: INSTITUTO NACIONAL DE JUBILACIONES Y PENSIONES DE LOS EMPLEADOS Y FUNCIONARIOS DEL

PODER EJECUTIVO (INJUPEMP)

HONDURAS, C.A

Page 5: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

v

Índice General Introducción ................................................................................................................................... vi Sección I. Instrucciones a los Oferentes ........................................................................................ 1

Indice de Cláusulas ..............................................................................................................2 Sección II. Datos de la Licitación (DDL) ..................................................................................... 23 SecciónIII. Países Elegibles ......................................................................................................... 28 Sección IV. Formularios de la Oferta ........................................................................................... 29

1. Oferta .............................................................................................................................29 2. Información sobre la Calificación ..................................................................................31 3. Declaración Jurada sobre Prohibiciones o Inhabilidades ...............................................32 4. Contrato..........................................................................................................................34

Sección V. Condiciones Generales del Contrato .......................................................................... 39 Indice de Cláusulas ............................................................................................................36

Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato ........................................................................ 62 Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento .................................................. 76 Sección VIII. Planos ................................................................................................................... 133 Sección IX. Lista de Cantidades ................................................................................................. 134 Sección X. Formularios de Garantía .......................................................................................... 151

Garantía de Mantenimiento de la Oferta ..........................................................................152 Garantía de Cumplimiento ...............................................................................................153

Garantía de Calidad …………………………………………………………………… 154 Garantía por Pago de Anticipo .........................................................................................155

Llamado a Licitación .................................................................................................................. 157

Page 6: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

vi

IntroducciónEstos documentos estándar de licitación se han preparado para los tipos de contratos que

más se utilizan en la contratación de obras, que son el contrato basado en la medición de ejecución de obra (precios unitarios en una Lista de Cantidades) y el contrato por suma alzada. Los contratos por suma alzada se usan sobre todo en la construcción de edificios y otros tipos de obras bien definidas que tengan pocas probabilidades de experimentar cambios en cantidades o en las Especificaciones, o en las que sea improbable encontrar condiciones difíciles o imprevistas en el Sitio de las Obras (por ejemplo, problemas ocultos de fundación). El texto principal se refiere a los contratos basados en precios unitarios. Se presentan cláusulas o redacciones alternativas para su uso en los contratos por suma alzada.4

Deberá verificarse que las disposiciones de los documentos estándar de licitación sean consistentes con los requisitos de las obras específicas que se han de contratar. Se deberán seguir las siguientes indicaciones para el uso de los documentos:

(a) Todos los documentos listados en el índice son normalmente necesarios para la contratación de obras. Sin embargo, los mismos deberán ser adaptados a las circunstancias del proyecto en particular según se requiera.

(b) Antes de emitir los Documentos de licitación, el Contratante preparará los Datos de la Licitación (Sección II), las Condiciones Especiales del Contrato (Sección VI) y las Secciones VII, VIII, IX que se refieren a las Especificaciones, los Planos y la Lista de Cantidades, respectivamente. El Contratante deberá leer y / oproporcionar la información señalada en las notas entre corchetes y letra itálica. En aquellos pocos casos en que se requiera que el Oferente suministre información, así lo especificarán las notas. Las notas de pie de página y las notas para el Contratante no forman parte del texto y no deberán incluirse en los documentos de licitación emitidos a los Oferentes.

(c) Las modificaciones que se requieran para responder a las necesidades de cada proyecto o contrato, deberán realizarse solamente en los Datos de la Licitación y en las Condiciones Especiales del Contrato como enmiendas a las Instrucciones a los Oferentes y a las Condiciones Generales del Contrato, respectivamente.

4 Los contratos por suma alzada deben utilizarse para obras cuyas características físicas y de calidad puedan definirse en su totalidad antes de solicitar propuestas, o para aquellos cuyos diseños se esperará que sufrirán Variaciones mínimas, como en el caso de la construcción de edificios, la instalación de tuberías, torres de líneas de transmisión eléctrica y series de estructuras pequeñas, como paraderos de autobuses o baños escolares. En los contratos a suma alzada se ha introducido el concepto de "calendario de actividades" valoradas, para permitir que se efectúen pagos a medida que se completen las "actividades". Los pagos también pueden realizarse en base al porcentaje de avance de cada actividad.

Page 7: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

vii

(d) La LCE5 exige aplicar precalificación en todos los casos de Licitación Pública de Obras, por lo que en los casos en que se contraten obras regidas por la LCE, estos documentos estándar de licitación han sido preparados para ser usados después de que se efectúe una precalificación, empleando para ello los documentos de Precalificación de Obras para Licitación Pública Nacional.

5 LCE. Artículo 43.- Precalificación. Cuando se trate de construcción de obras públicas y con el objeto de asegurar que éstas sean ejecutadas por contratistas competentes, previo a la licitación correspondiente, se precalificarán las compañías interesadas. (…)

Page 8: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

En esta Sección de los documentos de licitación se proporciona la información que los Oferentes necesitan para preparar Ofertas que se ajusten a los requisitos exigidos por el Contratante. También se provee información sobre la presentación, apertura y evaluación de las Ofertas, y sobre la adjudicación del Contrato.

Las disposiciones que rigen el desempeño del Contratista, los pagos que se efectúen en virtud del Contrato, o lo relativo a los riesgos, derechos y obligaciones de las partes en virtud del Contrato no se incluyen normalmente en esta Sección, sino en la Sección V, Condiciones Generales del Contrato (CGC), y/o en la Sección VI, Condiciones Especiales del Contrato (CEC). En caso de que no pueda evitarse el tratamiento de un mismo tema en distintas secciones de los documentos, habrá que tener especial cuidado para evitar las contradicciones entre cláusulas que se refieran al mismo asunto.

Estas Instrucciones a los Oferentes no formarán parte del Contrato y dejarán de tener vigencia una vez que éste haya sido firmado.

Page 9: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

Indice de Cláusulas

A. Disposiciones Generales........................................................................................31. Alcance de la licitación........................................................................................................32. Fuente de fondos..................................................................................................................33. Fraude y corrupción.............................................................................................................34. Oferentes elegibles...............................................................................................................45. Calificaciones del Oferente..................................................................................................56. Una Oferta por Oferente......................................................................................................67. Costo de las propuestas........................................................................................................68. Visita al Sitio de las obras....................................................................................................6

B. Documentos de Licitación......................................................................................79. Contenido de los Documentos de Licitación.......................................................................710. Aclaración de los Documentos de Licitación......................................................................711. Enmiendas a los Documentos de Licitación........................................................................8

C. Preparación de las Ofertas.....................................................................................812. Idioma de las Ofertas...........................................................................................................813. Documentos que conforman la Oferta.................................................................................814. Precios de la Oferta..............................................................................................................915. Monedas de la Oferta y pago.............................................................................................1016. Validez de las Ofertas........................................................................................................1017. Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Declaración de Mantenimiento de la Oferta. 1018. Ofertas alternativas de los Oferentes.................................................................................1219. Formato y firma de la Oferta.............................................................................................12

D. Presentación de las Ofertas.................................................................................1320. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas............................................................1321. Plazo para la presentación de las Ofertas...........................................................................1422. Ofertas tardías....................................................................................................................1423. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas..............................................................14

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas...................................................................1524. Apertura de las Ofertas......................................................................................................1525. Confidencialidad................................................................................................................1626. Aclaración de las Ofertas...................................................................................................1627. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento……………………………16-1728. Corrección de errores.........................................................................................................1729. Moneda para la evaluación de las Ofertas.........................................................................1830. Evaluación y comparación de las Ofertas..........................................................................1831. Preferencia Nacional..........................................................................................................19

F. Adjudicación del Contrato.....................................................................................1932. Criterios de Adjudicación..................................................................................................1933. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las

Ofertas..........................................................................................................................19-2034. Notificación de Adjudicación y firma del Contrato...........................................................2035. Garantía de Cumplimiento.................................................................................................2136. Pago de anticipo y Garantía...............................................................................................22

Page 10: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

3

Instrucciones a los Oferentes (IAO)A. Disposiciones Generales

1. Alcance de la licitación

1.1 El Contratante, según la definición6 que constaen las “Condiciones Generales del Contrato” (CGC) e identificado en la Sección II, “Datos de la Licitación” (DDL) invita a presentar Ofertas para la construcción de las Obras que se describen en los DDL y en la Sección VI, “Condiciones Especiales del Contrato” (CEC). El nombre y el número de identificación del Contrato están especificados en los DDL y en las CEC.

1.2 El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la Fecha Prevista de Terminación especificada en los DDL y en la subcláusula 1.1 (q) de las CEC.

1.3 En estos Documentos de Licitación:

(a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo, por correo, por correo electrónico, facsímile, telex) con prueba de recibido;

(b) si el contexto así lo requiere, el uso del “singular” corresponde igualmente al “plural” y viceversa; y

(c) “día” significa administrativo trabajado ydía calendario, todos los del ano.

2. Fuente de fondos

2.1 La contratación a que se refiere esta Licitación se financiará exclusiva y totalmente con recursos nacionales Hondureños.

3. Fraude y corrupción

3.1 El Estado Hondureño exige a todos los organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en procedimientos de contratación, incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos.

3.2 Si se comprobare que ha habido entendimiento malicioso entre dos o más oferentes, las respectivas ofertas no serán consideradas, sin perjuicio de la responsabilidad legal en que éstos hubieren incurrido.

6 Véase la Sección V, “Condiciones Generales del Contrato”, Cláusula 1. Definiciones

Page 11: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

4

3.3 Los actos de fraude y corrupción son sancionados por la Ley de Contratación del Estado, sin perjuicio de la responsabilidad en que se pudiera incurrir conforme al Código Penal.

4. Oferentes elegibles 4.1 Podrán participar en esta Licitación únicamente empresas

hondureñas, que teniendo plena capacidad de ejercicio, no se hallen comprendidas en alguna de las circunstancias siguientes:

(a) Haber sido condenados mediante sentencia firme por delitos contra la propiedad, delitos contra la fe pública, cohecho, enriquecimiento ilícito, negociaciones incompatibles con el ejercicio de funciones públicas, malversación de caudales públicos o contrabando y defraudación fiscal, mientras subsista la condena. Esta prohibición también es aplicable a las sociedades mercantiles u otras personas jurídicas cuyos administradores o representantes se encuentran en situaciones similares por actuaciones a nombre o en beneficio de las mismas;

(b) Haber sido declarado en quiebra o en concurso de acreedores, mientras no fueren rehabilitados;

(c) Ser funcionarios o empleados, con o sin remuneración, al servicio de los Poderes del Estado o de cualquier institución descentralizada, municipalidad u organismo que se financie con fondos públicos, sin perjuicio de lo previsto en el Artículo 258 de la Constitución de la República;

(d) Haber dado lugar, por causa de la que hubiere sido declarado culpable, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración o a la suspensión temporal en el Registro de Proveedores y Contratistas en tanto dure la sanción. En el primer caso, la prohibición de contratar tendrá una duración de dos (2) años , excepto en aquellos casos en que haya sido objeto de resolución en sus contratos en dos ocasiones, en cuyo caso la prohibición de contratar será definitiva;

(e) Ser cónyuge, persona vinculada por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de cualquiera de los funcionarios o empleados bajo cuya responsabilidad esté la precalificación de las empresas, la evaluación de las

Page 12: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

5

propuestas, la adjudicación o la firma del contrato;

(f) Tratarse de sociedades mercantiles en cuyo capital social participen funcionarios o empleados públicos que tuvieren influencia por razón de sus cargos o participaren directa o indirectamente en cualquier etapa de los procedimientos de selección de contratistas. Esta prohibición se aplica también a las compañías que cuenten con socios que sean cónyuges, personas vinculadas por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de los funcionarios o empleados a que se refiere el literal anterior, o aquellas en las que desempeñen, puestos de dirección o de representación personas con esos mismos grados de relación o de parentesco;

(g) Haber intervenido directamente o como asesores en cualquier etapa de los procedimientos de contratación o haber participado en la preparación de las especificaciones, planos, diseños o términos de referencia, excepto en actividades de supervisión de construcción; e,

(h) Estar suspendido del Registro de Proveedores y Contratistas o tener vigente sanción de suspensión para participar en procedimientos de contratación administrativa.

4.2 Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, en los términos de la cláusula 13.1 de las IAO, cuando el Contratante razonablemente la solicite.

5. Calificaciones del Oferente

5.1 Sólo se considerarán las Ofertas de los Oferentes Inscritos en el registro de la ONCAE, para la adjudicación del Contrato.

5.2 Las Ofertas presentadas por un Consorcio constituido por dos o más empresas deberán cumplir con los siguientes requisitos, a menos que se indique otra cosa en los DDL:

(a) todos los integrantes del Consorcio deben ser empresas precalificadas para la adjudicación del Contrato.

(b) la Oferta deberá ser firmada de manera que constituya una obligación legal para todos los socios;

(c) todos los socios serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo;

Page 13: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

6

(d) uno de los socios deberá ser designado como representante y autorizado para contraer responsabilidades y para recibir instrucciones por y en nombre de cualquier o todos los miembros de del Consorcio;

(e) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los pagos, se harán exclusivamente con el socio designado;

(f) con la Oferta se deberá presentar el Acuerdo de Consorcio firmado por todas las partes.

5.3 Los Oferentes deberán confirmar en sus Ofertas que la información presentada originalmente para contratar permanece correcta a la fecha de presentación de las Ofertas o, de no ser así, incluir con su Oferta cualquier información que actualice su información original de precalificación. La confirmación o actualización de la información deberá presentarse en los formularios pertinentes incluidos en la Sección IV.

5.4 Si la persona que suscriba la Oferta no es la misma que suscribió la solicitud de calificación, el Oferente deberá incluir con su Oferta, el poder otorgado a quien suscriba la Oferta autorizándole a comprometer al Oferente;

5.5 Todos los Oferentes deberán presentar en la Sección IV, “Formularios de la Oferta”, una descripción preliminar del método de trabajo y cronograma que proponen, incluyendo planos y gráficas, según sea necesario.

6. Una Oferta por Oferente

6.1 Cada Oferente presentará solamente una Oferta, ya sea individualmente o como miembro de un Consorcio, si aplica. El Oferente que presente o participe en más de una Oferta (a menos que lo haga como subcontratista o en los casos cuando se permite presentar o se solicitan propuestas alternativas) ocasionará que todas las propuestas en las cuales participa sean rechazadas.

7. Costo de las propuestas

7.1 Los Oferentes serán responsables por todos los gastos asociados con la preparación y presentación de sus Ofertas y el Contratante en ningún momento será responsable por dichos gastos.

8. Visita al Sitio de las Obras

8.1 Se aconseja al Oferente, que la visita será de carácter obligatorio, y en coordinación con la Division de Ingeniería y Proyectos, visite e inspeccione el Sitio de las Obras y sus alrededores y obtenga por sí mismo toda la información que pueda ser necesaria para preparar la Oferta y celebrar el

Page 14: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

7

Contrato para la construcción de las Obras. Los gastos relacionados con dicha visita correrán por cuenta del Oferente.

B. Documentos de Licitación9. Contenido de

los Documentos de Licitación

9.1 El conjunto de los Documentos de Licitación comprende los documentos que se enumeran en la siguiente tabla y todas las enmiendas que hayan sido emitidas de conformidad con la cláusula 11 de las IAO:

Sección I Instrucciones a los Oferentes (IAO)Sección II Datos de la Licitación (DDL)Sección III Países ElegiblesSección IV Formularios de la OfertaSección V Condiciones Generales del Contrato (CGC)Sección VI Condiciones Especiales del Contrato (CEC)

Sección VII Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento

Sección VIII PlanosSección IX Lista de Cantidades7

Sección X Formularios de Garantías10. Aclaración de

los Documentos de Licitación

10.1 Todos los posibles Oferentes que requieran aclaraciones sobre los Documentos de Licitación deberán solicitarlas al Contratante por escrito a la dirección indicada en los DDL. El Contratante deberá responder a cualquier solicitud de aclaración recibida por lo menos 15 díashabiles antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. Se enviarán copias de la respuesta del Contratante a todos los que compraron los Documentos de Licitación, la cual incluirá una descripción de la consulta, pero sin identificar su origen.

10.2 Las respuestas mediante enmiendas y/o circulares a solicitudes de aclaración se publicarán además en el Sistema de Información de Contratación y Adquisiciones del Estado de Honduras, “HonduCompras”, (www.honducompras.gob.hn).

10.3 En el caso de que se establezca en los DDL la realización de una reunión de información para posibles aclaraciones, los posibles Oferentes también tendrán la oportunidad de asistir a dicha reunión, que será efectuada en la fecha, hora y dirección indicada en los DDL. La inasistencia a la reunión de información para posibles aclaraciones no será motivo de descalificación para el Oferente; Sin embargo si se trata de

7 En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de Cantidades" y reemplazarla por "Calendario de Actividades".

Page 15: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

8

reunión por visita al sitio será de carácter obligatorio y será solicitada la constancia en los documentos en los DDL.Las modificaciones a los Documentos de Licitación que resulten necesarias en virtud de esta reunión, se notificarán mediante enmienda a los Documentos de Licitación, conforme a la Cláusula 11 de las IAO.

11. Enmiendas a los Documentos de Licitación

11.1 Antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas, el Contratante podrá modificar los Documentos de Licitación mediante una enmienda y/o circular.

11.2 Cualquier enmienda y/o circular.que se emita formará parte integral de los Documentos de Licitación y será comunicada por escrito a todos los que compraron los Documentos de Licitación.8 Los posibles Oferentes deberán acusar recibo de cada enmienda por escrito al Contratante.

11.3 Las enmiendas y/o circular.a documentos de licitación e incluso los addendum se publicarán además en el Sistema de Información de Contratación y Adquisiciones del Estado de Honduras, “HonduCompras”, (www.honducompras.gob.hn).

11.4 Con el fin de otorgar a los posibles Oferentes tiempo suficiente para tener en cuenta una enmienda y/o circular.en la preparación de sus Ofertas, el Contratante deberá extender, si fuera necesario, mediante publicación de addenddum el plazo para la presentación de las Ofertas, de conformidad con la Subcláusula 21.2 de las IAO.

C. Preparación de las Ofertas12. Idioma de las

Ofertas12.1 Todos los documentos relacionados con las Ofertas deberán

estar redactados en el idioma español. En caso de que se presenten documentos cuyo idioma original sea distinto al indicado, deberán ser presentados traducidos al español. En caso de contradicción privará la traducción.

13. Documentos que conforman la Oferta

13.1 La Oferta que presente el Oferente deberá estar conformada por los siguientes documentos:

(a) La Carta de Oferta (en el formulario indicado en la Sección IV);

(b) La Garantía de Mantenimiento de la Oferta, o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO así se

8 Es importante, por lo tanto, que el Contratante mantenga una lista completa y actualizada de todos los que hayan recibido los documentos de licitación y sus direcciones.

Page 16: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

9

requiere;

(c) La Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra) es decir, con indicación de precios;9

(d) El formulario y los documentos de Información sobre la Calificación;

(e) Las Ofertas alternativas, de haberse solicitado; y

(f) Cualquier otro documento que se solicite a los Oferentes completar y presentar, según se especifique en los DDL.

14. Precios de la Oferta

14.1 El Contrato comprenderá la totalidad de las Obras especificadas en la Subcláusula 1.1 de las IAO, sobre la base de la Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra)10 presentado por el Oferente.

14.2 El Oferente indicará los precios unitarios y los precios totales para todos los rubros de las Obras descritos en la Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra).11 El Contratante no efectuará pagos por los rubros ejecutados para los cuales el Oferente no haya indicado precios, por cuanto los mismos se considerarán incluidos en los demás precios unitarios y totales que figuren en la Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra). Si hubiere correcciones, éstas se harán tachando, rubricando, y fechando los precios incorrectos y rescribiéndolos correctamente.

14.3 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar el Contratista en virtud de este Contrato, o por cualquier otra razón, hasta 30 días antes de la fecha del plazo para la presentación de las Ofertas, deberán estar incluidos en los precios unitarios y en el precio total de la Oferta presentada por el Oferente.12

14.4 Los precios unitarios13 que cotice el Oferente estarán sujetos a ajustes durante la ejecución del Contrato. El Oferente deberá proporcionar con su Oferta toda la información requerida en las Condiciones Especiales del Contrato y en la Cláusula 47 de las CGC.

9 En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de Cantidades " y reemplazarla por "Calendario de Actividades".10 En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de Cantidades " y reemplazarla por "Calendario de Actividades".11 En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "descritos en la Lista de Cantidades" y reemplazarla por “descritas en los

planos y en las Especificaciones y enumeradas en el Calendario de Actividades”. 12 En los contratos por suma alzada, suprimir “en los precios unitarios y.” 13 En los contratos de suma alzada, suprimir las palabras “los precios unitarios” y reemplazarlas con “el precio

global”.

Page 17: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

10

15. Monedas de la Oferta y pago

15.1 Los precios unitarios14 deberán ser cotizados por el Oferente enteramente en Lempira, salvo que en los DDL se establezca la posibilidad de ofertar en hasta tres monedas extranjeras. a elección del Oferente. Los pagos que correspondan conforme al contrato se harán en las mismas cotizadas.

15.2 Los Oferentes indicarán en su Oferta los detalles de las necesidades previstas en monedas extranjeras.

15.3 En caso de que los DDL permitan presentar ofertas en monedas extranjeras, los Oferentes deberán aclarar sus necesidades en monedas extranjeras y sustentar que las cantidades incluidas en los precios15, se traten de componentes de costo que deban adquirirse en el mercado internacional, sean razonables y se ajusten a los requisitos de la Subcláusula 15.1 de las IAO.

16. Validez de las Ofertas

16.1 Las Ofertas permanecerán válidas por el período16estipulado en los DDL.

16.2 En circunstancias excepcionales, el Contratante podrá solicitar a los Oferentes que extiendan el período de validez por un plazo adicional específico. La solicitud y las respuestas de los Oferentes deberán ser por escrito. La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá estar vigente noventa (90) días hábiles contados a partir de la apertura de ofertas, Los Oferentes podrán rechazar tal solicitud sin que se les haga efectiva la garantía. Al Oferente que esté de acuerdo con la solicitud no se le requerirá ni se le permitirá que modifique su Oferta, excepto como se dispone en la Cláusula 17 de las IAO.

17. Garantía de Mantenimiento de la Oferta

17.1 El Oferente deberá presentar como parte de su Oferta, una Garantía de Mantenimiento de la Oferta, en la forma estipulada en los DDL

17.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será por la suma estipulada en los DDL y denominada en Lempira.En caso de que la oferta se presente en varias monedas, a los fines del cálculo de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta, estas se convertirán en Lempiras a la tasa de cambio aplicable según la

14 En los contratos de suma alzada, suprimir las palabras “los precios unitarios” y reemplazarlas con “el precio global”.

15 En los contratos de suma alzada, suprimir las palabras “los precios” y reemplazarlas con “el precio global”.16 El período es un plazo razonable, generalmente no menor de 35 días y no mayor de 105, para permitir la

evaluación de las Ofertas, hacer aclaraciones, y obtener la ‘no objeción’ del Banco (cuando la adjudicación del contrato está sujeta a revisión previa).

Page 18: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

11

cláusula 29.1 de las IAO.

17.3 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá:

(a) ser presentada en original (no se aceptarán copias);

(b) permanecer válida por un período DE 90 DIAS HABILES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA DE APERTURA DE OFERTAS o del período prorrogado, si corresponde en casos excepcionales, de conformidad con la Cláusula 16.2 de las IAO;

17.4 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta emitida por un banco o una aseguradora deberá:

(a) ser emitida por una institución que opere en Honduras, autorizada por la Comisión Nacional de Bancos y Seguros;

(b) estar sustancialmente de acuerdo con uno de los formularios de Garantía de Mantenimiento de Oferta incluidos en la Sección X, “Formularios de Garantía” u otro formulario aprobado por el Contratante con anterioridad a la presentación de la Oferta;

(c) ser pagadera con prontitud ante solicitud escrita del Contratante en caso de tener que invocar las condiciones detalladas en la Cláusula 17.5 de las IAO;

17.5 Todas las Ofertas que no estén acompañadas por una Garantía de Mantenimiento de la oferta que sustancialmente responda a lo requerido en la cláusula mencionada, serán rechazadas por el Contratante por incumplimiento.

17.6 La Garantía de Mantenimiento de Oferta de los Oferentes cuyas Ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas inmediatamente después de que el Oferente seleccionado suministre su Garantía de Cumplimiento.

17.7 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva si:

(a) el Oferente retira su Oferta durante el período de validez de la Oferta especificado por el Oferente en la Oferta, salvo lo estipulado en la Subcláusula 16.2 de las IAO; o

(b) el Oferente seleccionado no acepta las correcciones deerrores aritméticos al Precio de su Oferta, de conformidad con la Subcláusula 28 de las IAO;

Page 19: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

12

(c) si el Oferente seleccionado no cumple dentro del plazo estipulado con:

(i) firmar el Contrato; o

(ii) suministrar la Garantía de Cumplimiento solicitada.

17.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta de un Consorcio deberá ser emitida en nombre del Consorcio que presenta la Oferta.

18. Ofertas alternativas de los Oferentes

18.1 No se considerarán Ofertas alternativas a menos que específicamente se estipule en los DDL. Si se permiten, las Subcláusulas 18.1 y 18.2 de las IAO regirán y en los DDL se especificará cuál de las siguientes opciones se permitirá:

(a) Opción Uno: Un Oferente podrá presentar Ofertas alternativas conjuntamente con su Oferta básica. El Contratante considerará solamente las Ofertas alternativas presentadas por el Oferente cuya Oferta básica haya sido determinada como la Oferta evaluada de menor precio.

(b) Opción Dos: Un Oferente podrá presentar una Oferta alternativa con o sin una Oferta para el caso básico. Todas las Ofertas recibidas para el caso básico, así como las Ofertas alternativas que cumplan con las Especificaciones y los requisitos de funcionamiento de la Sección VII, serán evaluadas sobre la base de sus propios méritos.

18.2 Todas las Ofertas alternativas deberán proporcionar toda la información necesaria para su completa evaluación por parte del Contratante, incluyendo los cálculos de diseño, las especificaciones técnicas, el desglose de los precios, los métodos de construcción propuestos y otros detalles pertinentes.

19. Formato y firma de la Oferta

19.1 El Oferente preparará un original de los documentos que comprenden la Oferta según se describe en la Cláusula 13 de las IAO, el cual deberá formar parte del volumen que contenga la Oferta, y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además el Oferente deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia entre el original y las copias, el texto del original

Page 20: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

13

prevalecerá sobre el de las copias.

19.2 El original y la copia de la Oferta deberán ser mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona o personas debidamente autorizada(s) para firmar en nombre del Oferente, de conformidad con la Subcláusula 5.3 de las IAO. Todas las páginas de la Oferta que contengan anotaciones o enmiendas deberán estar rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta.

19.3 La Oferta no podrá contener alteraciones ni adiciones, excepto aquellas que cumplan con las instrucciones emitidas por el Contratante o las que sean necesarias para corregir errores del Oferente, en cuyo caso dichas correcciones deberán ser rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta.

19.4 El Oferente proporcionará la información sobre comisiones o gratificaciones que se describe en el Formulario de la Oferta, si las hay, pagadas o por pagar a agentes en relación con esta Oferta, y con la ejecución del contrato si el Oferente resulta seleccionado.

D. Presentación de las Ofertas20. Presentación,

Sello e Identificación de las Ofertas

20.1 Los Oferentes siempre podrán enviar sus Ofertas por correo o entregarlas personalmente. Los Oferentes podrán presentar sus Ofertas electrónicamente cuando así se indique en los DDL. Los Oferentes que presenten sus Ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos indicados en los DDL para la presentación de dichas Ofertas. En el caso de Ofertas enviadas por correo o entregadas personalmente, el Oferente pondrá el original y la copia de la Oferta en dos sobres interiores, que sellará e identificará claramente como “ORIGINAL” y “COPIA”, según corresponda, y que colocará dentro de un sobre exterior que también deberá sellar.

20.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán:

(a) estar dirigidos al Contratante a la dirección17proporcionada en los DDL;

(b) llevar el nombre y número de identificación del Contrato indicados en los DDL y CEC; y

17 La dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado para certificar la hora y fecha de recepción y asegurar la custodia de las Ofertas hasta la fecha de la apertura. No se debe indicar una dirección de apartado postal. La dirección para la recepción de las Ofertas debe ser la misma que se indique en el Llamado a licitación.

Page 21: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

14

(c) llevar la nota de advertencia indicada en los DDL para evitar que la Oferta sea abierta antes de la hora y fecha de apertura de Ofertas indicadas en los DDL.

20.3 Además de la identificación requerida en la Subcláusula 20.2 de las IAO, los sobres interiores deberán llevar el nombre y la dirección del Oferente, con el fin de poderle devolver su Oferta sin abrir en caso de que la misma sea declarada Oferta tardía, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO.

20.4 Si el sobre exterior no está sellado e identificado como se ha indicado anteriormente, el Contratante no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.

21. Plazo para la presentación de las Ofertas

21.1 Las Ofertas deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en los DDL.

21.2 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de Ofertas mediante unaddendum a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 11 de las IAO. En este caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y de los Oferentes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las Ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha límite.

22. Ofertas tardías 22.1 Toda Oferta que reciba el Contratante después de la fecha y hora límite para la presentación de las Ofertas especificada de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO será devuelta al Oferente remitente sin abrir en el acto de Apertura.

23. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas

23.1 Los Oferentes podrán retirar, sustituir o modificar sus Ofertas mediante una notificación por escrito antes de la fecha límite indicada en la Cláusula 21 de las IAO.

23.2 Toda notificación de retiro, sustitución o modificación de la Oferta deberá ser preparada, sellada, identificada y entregada de acuerdo con las estipulaciones de las Cláusulas 19 y 20 de las IAO, y los sobres exteriores y los interiores debidamente marcados, “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN”, o “MODIFICACIÓN”, según corresponda.

23.3 Las notificaciones de retiro, sustitución o modificación deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en la Cláusula 21.1 de los

Page 22: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

15

DDL.

23.4 El retiro de una Oferta en el intervalo entre la fecha de vencimiento del plazo para la presentación de Ofertas y la expiración del período de validez de las Ofertas indicado en los DDL de conformidad con la Subcláusula 16.1o del período prorrogado de conformidad con la Subcláusula 16.2 de las IAO, puede dar lugar a que se haga efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o se ejecute la Garantía de la Oferta, según lo dispuesto en la cláusula 17 de las IAO.

23.5 Los Oferentes solamente podrán ofrecer descuentos o modificar los precios de sus Ofertas sometiendo modificaciones a la Oferta de conformidad con esta cláusula, o incluyéndolas en la Oferta original.

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas24. Apertura de las

Ofertas24.1 El Contratante abrirá las Ofertas, y las notificaciones de

retiro, sustitución y modificación de Ofertas presentadas de conformidad con la Cláusula 23, en acto público con la presencia de los representantes de los Oferentes que decidan concurrir, a la hora, en la fecha y el lugar establecidos en los DDL. El procedimiento para la apertura de las Ofertas presentadas electrónicamente si las mismas son permitidas de conformidad con la Subcláusula 20.1 de las IAO, estará indicados en los DDL.

24.2 Primero se abrirán y leerán los sobres marcados “RETIRO”. No se abrirán las Ofertas para las cuales se haya presentado una notificación aceptable de retiro, de conformidad con las disposiciones de la cláusula 23 de las IAO.

24.3 En el acto de apertura, el Contratante leerá en voz alta, y notificará por línea electrónica cuando corresponda, y registrará en un Acta los nombres de los Oferentes, los precios totales de las Ofertas y de cualquier Oferta alternativa (si se solicitaron o permitieron Ofertas alternativas), descuentos, notificaciones de retiro, sustitucion o modificacion de Ofertas, la existencia o falta de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si se solicitó, y cualquier otro detalle que el Contratante considere apropiado. Ninguna Oferta o notificación será rechazada en el acto de apertura, excepto por las Ofertas tardías de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO. Las sustituciones y modificaciones a las Ofertas presentadas de acuerdo con las

Page 23: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

16

disposiciones de la Cláusula 23 de las IAO que no sean abiertas y leídas en voz alta durante el acto de apertura no podrán ser consideradas para evaluación sin importar las circunstancias y serán devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes.

24.4 El Contratante preparará un acta de la apertura de las Ofertas que incluirá el registro de las ofertas leídas y toda la información dada a conocer a los asistentes de conformidad con la Subcláusula 24.318 de las IAO y enviará prontamente copia de dicha acta a todos los oferentes que presentaron ofertas puntualmente.

25. Confidenciali-dad

25.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con el examen, aclaración, evaluación, comparación de las Ofertas, ni la recomendación de adjudicación del contrato hasta que se haya publicado la adjudicación del Contrato al Oferente seleccionado de conformidad con la Subcláusula 34 de las IAO. Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Contratante en el procesamiento de las Ofertas o en la adjudicación del contrato podrá resultar en el rechazo de su Oferta. No obstante lo anterior, si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del contrato, un Oferente desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito, pero no se dara respuesta.

26. Aclaración de las Ofertas

26.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas, el Contratante tendrá la facultad de solicitar a cualquier Oferente que aclare su Oferta, incluyendo el desglose de los precios unitarios19. La solicitud de aclaración y la respuesta correspondiente deberán efectuarse por escrito pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o a la sustancia de la Oferta, salvo las que sean necesarias para confirmar la corrección de errores aritméticos que el Contratante haya descubierto durante la evaluación de las Ofertas, de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 28 de las IAO.

27. Examen de las Ofertas para determinar su

27.1 Antes de proceder a la evaluación detallada de las Ofertas, el Contratante determinará si cada una de ellas:

18 Para los contratos sujetos a revisión previa, una copia del acta de apertura deberá ser enviada por el Contratante al Banco Interamericano de Desarrollo, junto con el acta de evaluación de las ofertas.

19 En los contratos a suma alzada, suprimir las palabras "los precios unitarios" y reemplazarlas por "los precios en el Calendario de actividades".

Page 24: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

17

cumplimiento (a) cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos en la cláusula 4 de las IAO;

(b) ha sido debidamente firmada;

(c) está acompañada de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta si se solicitaron; y

(d) cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación.

27.2 Una Oferta que cumple sustancialmente es la que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones de los Documentos de Licitación sin desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que:

(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de las Obras;

(b) limita de una manera considerable, inconsistente con los Documentos de Licitación, los derechos del Contratante o las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o

(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes cuyas Ofertas cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación.

27.3 Si una Oferta no cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, será rechazada por el Contratante y el Oferente no podrá posteriormente transformarla en una Oferta que cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación mediante la corrección o el retiro de las desviaciones o reservas.

28. Corrección de errores

28.1 El Contratante verificará si las Ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos de losDocumentos de Licitación contienen errores aritméticos. Dichos errores serán corregidos por el Contratante de la siguiente manera:20

(a) cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en cifras y en palabras, prevalecerán los indicados en palabras y

20 En los contratos a suma alzada, suprimir el texto que se inicia con las palabras "de la siguiente manera" al final de la cláusula, y reemplazarlo por "de la siguiente manera: cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en números y en palabras, prevalecerá el indicado en palabras".

Page 25: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

18

(b) cuando haya una discrepancia entre el precio unitario y el total de un rubro que se haya obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado, a menos que a juicio del Contratante hubiera un error evidente en la expresión del decimal en el precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el precio total cotizado para ese rubro y se corregirá el precio unitario, Sin perjuico de la aplicación de la notificación del art. 133 del Reglamento de la LCE.

28.2 El Contratante ajustará el monto indicado en la Oferta de acuerdo con el procedimiento antes señalado para la corrección de errores y, con la anuencia del Oferente, el nuevo monto se considerará de obligatorio cumplimiento para el Oferente. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con el monto corregido, la Oferta será rechazada y podrá hacerse efectiva la Garantía de Mantenimiento de su Oferta de conformidad con la Subcláusula 17.5 (b) de las IAO.

29. Moneda para la evaluación de las Ofertas

29.1 Para efectos de evaluación y comparación, el Contratante convertirá todos los precios de las Ofertas expresados en diferentes monedas a Lempira utilizando el tipo de cambio vendedor establecido por el Banco Central de Honduras para transacciones semejantes, vigente 28 días antes de la fecha de apertura de Ofertas.

30. Evaluación y comparación de las Ofertas

30.1 El Contratante evaluará solamente las Ofertas que determine que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 27 de las IAO.

30.2 Al evaluar las Ofertas, el Contratante determinará el precio evaluado de cada Oferta, ajustándolo de la siguiente manera:

(a) corrigiendo cualquier error, conforme a los estipulado en la Cláusula 28 de las IAO;

(b) excluyendo las sumas provisionales y las reservas para imprevistos, si existieran, en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra)21, pero incluyendo los trabajos por día22, siempre que sus precios sean cotizados

21 En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de cantidades" y reemplazarla por "Calendario de actividades".22 Trabajos por día son los trabajos que se realizan según las instrucciones del Supervisor y que se remuneran

conforme al tiempo que le tome a los trabajadores, en base a los precios cotizados en la Oferta. Para que a los fines de la evaluación de las Ofertas se considere que el precio de los trabajos por día ha sido cotizado de manera competitiva, el Contratante deberá hacer una lista de las cantidades tentativas correspondientes a los rubros individuales cuyos costos se determinarán contra los días de trabajo (por ejemplo, un número determinado de días-hombre de un conductor de tractores, una cantidad específica de toneladas de cemento Portland, etc.), los cuales se multiplicarán por los precios unitarios cotizados por los Oferentes e incluidos en el

Page 26: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

19

de manera competitiva;

(c) haciendo los ajustes correspondientes por otras variaciones, desviaciones u Ofertas alternativas aceptables presentadas de conformidad con la cláusula 18 de las IAO; y

(d) haciendo los ajustes correspondientes para reflejar los descuentos u otras modificaciones de precios ofrecidas de conformidad con la Subcláusula 23.5 de las IAO.

30.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier variación, desviación u oferta alternativa. En la evaluación de las ofertas no se tendrán en cuenta las variaciones, desviaciones, ofertas alternativas y otros factores que excedan los requisitos de los documentos de licitación o que resulten en beneficios no solicitados para el Contratante.

30.4 En la evaluación de las Ofertas no se tendrá en cuenta el efecto estimado de ninguna de las condiciones para ajuste de precio estipuladas en virtud de la cláusula 47 de las CGC, durante el período de ejecución del Contrato.

30.5 En caso de que existan varios lotes, de acuerdo con la Subcláusula 30.2 d), el Contratante determinará la aplicación de los descuentos a fin de minimizar el costo combinado de todos los lotes. No aplica

31. Preferencia Nacional

31.1 No se aplicará un márgen de preferencia.

F. Adjudicación del Contrato32. Criterios de

Adjudicación32.1 De conformidad con la Cláusula 33 de las IAO, el Contratante

adjudicará el contrato al Oferente cuya Oferta el Contratante haya determinado que cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación y que representa el costo evaluado como más bajo, siempre y cuando el Contratante haya determinado que dicho Oferente (a) es elegible de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO y (b) está calificado de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 5 de las IAO.

33. Derecho del Contratante a aceptar

33.1 No obstante lo dispuesto en la cláusula 32, el Contratante se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Oferta, y a cancelar el proceso de licitación y rechazar todas las Ofertas,

precio total de la Oferta.

Page 27: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

20

cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las Ofertas

en cualquier momento antes de la adjudicación del contrato, sin que por ello incurra en ninguna responsabilidad con el (los) Oferente(s) afectado(s), o esté obligado a informar al (los) Oferente(s) afectado(s) los motivos de la decisión del Contratante.23

Asimismo el contratante se reserva el derecho de aceptar cualquiera de las ofertas, aunque no sea la de más bajo precio si así conviene a los intereses del INJUPEMP, previa recomendación motivada por la Comisión Evaluadora de las Ofertas, en tales casos, los oferentes no podrán reclamar indemnización alguna.

El contratante, se reserva el derecho de aceptar o rechazar total o parcialmente las ofertas, si así conviene a sus intereses, en tales casos los oferentes no podrán reclamar indemnización o pedir explicaciones de ninguna naturaleza.- La oferta que sea aceptada, será adjudicada de conformidad con su normativa interna y la Ley de Contratación del Estado.

El contratante, se reserva el derecho de suspender o cancelar el presente proceso en caso de que ninguna de las ofertas convenga a los intereses del INJUPEMP, sin que por ello incurra en ninguna responsabilidad con los licitantes.

34. Notificación de Adjudicación y firma del Contrato

34.1 Antes de la expiración de la validez de la Oferta, el Contratante le notificará por escrito la decisión de adjudicación del contrato a todos los Oferentes. Esta carta (en lo sucesivo y en las CGC denominada la “Notificación de la Resolución de Adjudicación”) deberá estipular el monto que el Contratante pagará al Contratista por la ejecución, cumplimiento y mantenimiento de las Obras por parte del Contratista, de conformidad con el Contrato (en lo sucesivo y en el Contrato denominado el “Precio del Contrato”).

34.2 El Contrato incorporará todos los acuerdos entre el Contratante y el Oferente seleccionado. Dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la Notificación de la Resolución de Adjudicación, el Contratante firmará y enviará el Contrato al Oferente seleccionado. Dentro de los 30 días siguientes después de haber recibido el Contrato, el Oferente seleccionado deberá firmarlo y enviarlo al Contratante.

23 El Contratante no deberá rechazar Ofertas o anular el proceso de licitación, excepto en los casos en que lo permiten las Políticas para la Adquisición de Bienes y Obras financiados por el Banco Interamericano de Desarrollo.

Page 28: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

21

34.3 El Contratante publicará en el Sistema de Información de Contratación y Adquisiciones del Estado de Honduras, “HonduCompras”, (www.honducompras.gob.hn), los resultados de la licitación, identificando la Oferta y los números de los lotes y la siguiente información: (i) el nombre de cada Oferente que presentó una Oferta; (ii) los precios que se leyeron en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas; (iii) el nombre y los precios evaluados de cada Oferta evaluada; (iv) los nombres de los Oferentes cuyas Ofertas fueron rechazadas y las razones de su rechazo; y (v) el nombre del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así como la duración y un resumen del alcance del contrato adjudicado. Después de la publicación de la información relativa a la adjudicación del contrato, los Oferentes no seleccionados podrán solicitar por escrito al Contratante una reunión informativa a fin de obtener explicaciones de las razones por las cuales sus Ofertas no fueron seleccionadas. El Contratante responderá prontamente por escrito a cada Oferente no seleccionado que tras la publicación de los detalles de la adjudicación del contrato, solicite por escrito explicaciones de las razones por las cuales su Oferta no fue seleccionada.

35. Garantía de Cumplimiento

35.1 Dentro de los 30 días siguientes después de haber recibido la Notificación de la Resolución de Adjudicación, el Oferente seleccionado deberá firmar el contrato y entregar al Contratante una Garantía de Cumplimiento por el monto estipulado en las CGC y en la forma de una Garantía bancaria o fianza emitida por un banco o una aseguradora que opere en Honduras, autorizada por la Comisión Nacional de Bancos y Seguros, en el formulario original especificado en la Sección X (Formularios de Garantía). También será admisible la presentación de cheques certificados a la orden del Contratante y bonos del Estado Hondureño representativos de obligaciones de la deuda pública.y de conformidad con las CGC.

35.2 El incumplimiento del Oferente seleccionado con las disposiciones de las Subcláusulas 35.1 y 34.3 de las IAO constituirá base suficiente para anular la adjudicación del contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o ejecutar la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. Tan pronto como el Oferente seleccionado firme el Contrato y presente la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 35.1 de las IAO, el Contratante comunicará el nombre del Oferente seleccionado a todos los Oferentes no seleccionados y les devolverá las Garantías de

Page 29: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

22

Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 17.4 de las IAO.

36. Pago de anticipo y Garantía

36.1 El Contratante proveerá un anticipo sobre el Precio del Contrato, de acuerdo a lo estipulado en las CGC y supeditado al monto máximo establecido en los DDL. El pago del anticipo deberá ejecutarse contra la recepción de una garantía. En la Sección X “Formularios de Garantía” se proporciona un formulario de Garantía para Pago de Anticipo.

Page 30: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

Sección II. Datos de la Licitación (DDL)24

A. Disposiciones Generales

IAO 1.1 El Instituto Nacional de Jubilaciones y Pensiones de los Empleados y Funcionarios del Poder Ejecutivo (INJUPEMP)

Las Obras son:CONSTRUCCION DE OBRAS COMPLEMENTARIAS EN EL CENTRO DE DIA INJUPEMP GERMANIA.

Licitacion publica número: INJUPEMP - LP 007-2012-DA “PARA LACONSTRUCCION DE OBRAS COMPLEMENTARIAS EN EL CENTRO DE DIA INJUPEMP TEGUCIGALPA, UBICADO EN GERMANIA, TEGUCIGALPA DEPARTAMENTO DE FRANCISCO MORAZAN”.

IAO 1.2 La Fecha Prevista de Terminación de las Obras será dentro del termino de CINCO (5) MESES, contados a partir de la orden de inicio.

B. Documentos de LicitaciónLa oferta deberá acompañarse de los siguientes documentos:

a. Declaración Jurada debidamente autenticada por Notario Público en la que se establezca que tanto el oferente como su representante no estén comprendidas en ninguno de los casos señalados en los artículos 15 y 16, en relación con el artículo 18 de la Ley de Contratación del Estado y artículo 23 de su Reglamento.

b. Fotocopia debidamente autenticada por Notario Público del Testimonio de Escritura Pública de Constitución de la Sociedad y sus modificaciones si las hubiere, inscrito en el Registro de la Propiedad.

c. Original o fotocopia del Poder del Representante Legal de la Empresa debidamente inscrito y autenticado por Notario Público, indicando claramente las facultades conferidas para la suscripción de contratos.

d. Fotocopia RTN y permiso de operación y solvencia vigente extendido por la Alcaldía Municipal del domicilio de la Empresa.

e. Original de la Garantía de Mantenimiento de Oferta, por el dos por ciento (2%) como mínimo del total del monto ofertado, con su respectiva cláusula obligatoria y vigencia de noventa ( 90) días hábiles, contados a partir de la fecha de apertura de ofertas.

24 Esta sección deberá ser completada por el Contratante antes de emitir los Documentos de Licitación.

Page 31: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

f. Oferta Carta Propuesta, en papel membretado de la empresa indicando claramente el plazo y costo de construcción de las obras, firmada y sellada por el Gerente General y/o Representante Legal de la Empresa, en papel membretado de la Empresa y autenticada su firma.

g. Fotocopia de los documentos personales del Representante Legal de la Empresa (tarjeta de identidad, RTN y solvencia municipal).

h. Constancia de inscripción en el Registro de Contratistas del Estado, extendida por la Oficina Normativa de Contrataciones y Adquisiciones del Estado (ONCAE), la falta de inscripción no será obstáculo para presentar ofertas; (Previo adjudicación del contrato).

i. Declaración Jurada, debidamente autenticada por Notario Público en lo referente a la firma garantizando la calidad de los materiales, equipo y mano de obra a utilizar.

j. Constancia de la visita al sitio del proyecto extendida por la División de Ingeniería del INJUPEMP.

k. Constancia que acredite que la Empresa está debidamente inscrita y solvente con el CICH.

l. Constancia de solvencia de la Empresa con el INFOP.

m. Constancia de inscripción y solvencia del IHSS, DEI y Procuraduría General de la República de no tener juicios o cuentas pendientes con el estado, deben presentarse previo a la suscripción del Contrato.

n. Constancia de Inscripción de la Cámara Hondureña de la Industria de la Construcción (CHICO)

NOTA:Todas las fotocopias deberán presentarse debidamente Autenticadas por Notario Público, con las formalidades que exige la ley (Decreto Ley No.1059 del 15 de julio de 1989) y el artículo 26 del Código de Notariado vigente.

Page 32: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

25

IAO 10.1 La dirección del Contratante para solicitar aclaraciones es: Atención: Lic. Andres A. Torres RodriguezDirección: Edificio Principal INJUPEMP, Colonia Loma Linda Norte Ave. La Fao.Ciudad: Tegucigalpa, M.D.C.País: Honduras, C.A.Tel:.(504) 2290-8000 al 8005correo electrónico:[email protected] oferentes deben de envíar sus solicitudes de aclaración a los Documentos de Licitación, hasta quince (15) días hábiles antes de la fecha límite para la presentación de ofertas.Las respuestas a aclaratorias deberán ser enviadas a a todos los que obtuvieron de manera oficial los documentos de licitación los potenciales oferentes al menos 5 días antes de la fecha fijada para recepción de ofertas]

IAO 10.3 - Adicionalmente a la posibilidad del envío de solicitud de aclaración a los Documentos de Licitación, se celebrará una reunión de información para posibles aclaraciones, respecto a la visita de campo a las instalaciones del Centro de Dia Germania, misma que se realizara, en la Division de Ingenieria y Proyectos la cual indicara en su momento el dia y hora previo consenso con la Arq. Irene Carolina Morales al teléfono 2290-8000 al 8005 Ext. 1501 o Ext. 1502, a la que libremente podrán asistir todos los Oferentes que deseen y que compraron documentos bases de licitacion. Se levantará un acta de dicha junta y se entregará una constancia de visita a todos los Oferentes que hayan asistido a la misma.(La visista es obligatoria)

C. Preparación de las Ofertas

IAO 13.1 (f) Los Oferentes deberán presentar listados de materiales conforme Disposiciones Generales del CGC Clausula 16.1 y a la sección VII Especificaciones y Condiciones adicionales con su Oferta:

IAO 15.1 Los Oferentes solo podrán ofertar en la moneda de curso legal Lempira.|

IAO 16.1 El período de validez de las Ofertas será de 90 dias hábiles, contados a partir de la fecha de aperturade ofertas.

Page 33: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

26

IAO 17.1 La Garantia de Mantenimiento de la Oferta consistirá en:

- Una garantía emitida por un banco;

- Una Fianza emitida por una aseguradora;

- Un Cheque certificados a la orden del Contratante.

IAO 17.2 La Garantía de la Mantenimeitno del total de la Oferta será por un minimo del 2% el monto total de la oferta; y la vigencia con su respectiva clausula obligatoria Y deberá ser de noventa (90) días hábiles a partir de la fecha de apertura de ofertas.

IAO 18.1 No se considerarán Ofertas alternativas, ni electrónicas.

IAO 19.1 El número de copias de la Oferta que los Oferentes deberán presentar es Un (1) ORIGINAL Y Una (1) COPIA de la oferta (debera adjuntar bases de licitacion y demas documentacion relacionada )

D. Presentación de las Ofertas

IAO 20.1- Los Oferentes no podrán presentar Ofertas electrónicamente.

IAO 20.2 (a) Para propósitos de la presentación de las Ofertas, la dirección del Contratante es:

: Lic. Andres A. Torres RodriguezDirección: 4to. Nivel Sala de Juntas del Edificio Principal INJUPEMP, Colonia Loma Linda Norte Ave. La Fao.Ciudad: Tegucigalpa, M.D.CPaís: Honduras, C.A.Tel:.(504) 2290-8000 AL 80005correo electrónico:[email protected]

IAO 20.2 (b) Nombre y número de identificación del contrato tal como se indicó en la IAO 1.1.

CONSTRUCCION DE OBRAS COMPLEMENTARIAS EN EL CENTRO DE DIA INJUPEMP UBICADO EN GERMANIA, TEGUCIGALPA, DEPARTAMENTO DE FRANCISCO MORAZAN.

IAO 20.2 (c) La nota de advertencia que deberá leerse en los sobres será: “NO ABRIR ANTES DEL 22 DE FEBRERO DEL 2013.

Page 34: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

27

IAO 21.1 La fecha y la hora límite para la presentación de las Ofertas serán: DIA-- DEL 22 DE FEBRERO DEL 2013..

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas

IAO 24.1 La apertura de las Ofertas tendrá lugar en: Sala de Juntas , nivel 4 del Edificio Principal del INJUPEMP.

Fecha: DIA 23 MES FEBRERO DEL 2013, 10: 00 A.M.

IAO 27.1 La evaluación de las ofertas se hara conforme al examen de las ofertas para determinar su cumplimiento sustancial tanto de los requisitos legales como técnicos.

F. Adjudicación del Contrato IAO 36.1 El pago de anticipo será por un monto máximo del quince por ciento

(15%), tal y como manda las Disposiciones Generales del Presupuesto de Ingresos y Egresos de la Republica por el monto total del Precio del Contrato.previo entrega de garantía

Page 35: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

28

SecciónIII. Países Elegibles

Elegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras y la prestación de servicios en contratos financiados exclusiva y totalmente con recurso nacionales

El contrato resultante de ésta Licitación se financiará exclusiva y totalmente con recursos nacionales, por lo que de conformidad con el artículo 147 numeral 5 de la Ley de Contratación del Estado se permitirá únicamente la participación de contratistas hondureños.

Para efectuar la determinación sobre la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para participar en contratos financiados exclusiva y totalmente con recursos nacionales, se utilizarán los siguientes criterios:

a) Un individuo tiene la nacionalidad hondureña si el o ella es ciudadano Hondureño.

b) Una firma tiene la nacionalidad hondureña si esta legalmente constituida y registrada como persona jurídica en Honduras conforme a las leyes hondureñas.

En un Consorcio, al menos un integrante debe cumplir con los requisitos arriba establecidos.No aplica.

Page 36: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

Sección IV. Formularios de la Oferta1. Oferta

[El Oferente deberá completar y presentar este formulario junto con su Oferta]

[fecha]

Número de Identificación y Título del Contrato: [indique el número de identificación y título del Contrato]

A: [nombre y dirección del Contratante]

Después de haber examinado los Documentos de Licitación, incluyendo la(s) enmienda(s) [ liste], ofrecemos ejecutar el [nombre y número de identificación del Contrato] de conformidad con las CGC que acompañan a esta Oferta por el Precio del Contrato de [indique el monto en cifras], [indique el monto en palabras] [indique el nombre de la moneda].

El Contrato deberá ser ofertado y pagado en lempira

El pago de anticipo solicitado es:

Monto/Lempira Letra(a)(b)

(c)

(d)

Esta Oferta y su aceptación por escrito constituirán un Contrato de obligatorio cumplimiento entre ambas partes. Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la Oferta más baja ni ninguna otra Oferta que pudieran recibir.

Confirmamos por la presente que esta Oferta cumple con el período de validez de la Oferta y con el suministro de Garantía de Mantenimiento de la Oferta exigidos en los documentos de licitación y especificados en los DDL.

No presentamos ningún conflicto de interés de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO.

Nuestra empresa, su matriz, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores para cualquier parte del contrato, somos elegibles bajo las leyes hondureñas, de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO.

Page 37: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

De haber comisiones o gratificaciones, pagadas o a ser pagadas por nosotros a agentes en relación con esta Oferta y la ejecución del Contrato si nos es adjudicado, las mismas están indicadas a continuación:

Nombre y dirección del Agente

Monto y Moneda Propósito de la Comisión o Gratificación

_____________________ _____________________ _____________________

_____________________ _____________________ _____________________

_____________________ _____________________ _____________________

(Si no hay comisiones o gratificaciones indicar “ninguna”)

Firma Autorizada: ____________________________________________________________

Nombre y Cargo del Firmante: _________________________________________________

Nombre del Oferente: _________________________________________________________

Dirección: __________________________________________________________________

Page 38: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

31

2. Información sobre la Calificación

[La información que proporcionen los Oferentes en las siguientes páginas se utilizará para confirmar en sus Ofertas que la información presentada originalmente para precalificar permanece correcta a la fecha de presentación de las Ofertas o, de no ser así, incluir con su Oferta cualquier información que actualice su información original de precalificación, como se indica en la Cláusula 5 de las IAO. Adjunte páginas adicionales si es necesario. Las secciones pertinentes en los documentos adjuntos deberán ser traducidas al español. Si la información presentada originalmente para precalificar ha sufrido cambio a la fecha de presentación de las Ofertas, se deberán detallar los cambios y adjuntar la información modificada.]

[El Oferente deberá completar y presentar este formulario junto con su Oferta.]

[fecha]

Número de Identificación y Título del Contrato: [indique el número de identificación y título del Contrato]

A: [nombre y dirección del Contratante]

Respecto a la licitación arriba identificada, confirmamos por la presente que la información que presentamos originalmente para precalificar:

[Indique: “Permanece correcta e inalterada a la fecha de presentación de esta Oferta”o “Ha sufrido cambio a la fecha de presentación de esta Oferta, según se detalla a continuación, adjuntándose la información modificada:” en el segundo caso, deben detallarse a continuación los cambios sufridos en la información y adjuntar la documentación que respalde los cambios].

El Programa propuesto para la ejecución de la obra objeto de esta licitación (metodología y programa de trabajo), y descripciones, planos y tablas, según sea necesario, para cumplir con los requisitos de los Documentos de Licitación, se adjuntan. [Adjunte.]

Firma Autorizada: ____________________________________________________________

Nombre y Cargo del Firmante: _________________________________________________

Nombre del Oferente: _________________________________________________________

Dirección: __________________________________________________________________

Page 39: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

32 Sección IV. Formularios de la Oferta

3. Declaración Jurada sobre Prohibiciones o Inhabilidades

Yo ______________________, mayor de edad, de estado civil _______________, de nacionalidad _______________, con domicilio en _____________________________ __________________________________________ y con Tarjeta de Identidad/pasaporte No. __________________ actuando en mi condición de representante legal de ____(Indicar el Nombre de la Empresa Oferente / En caso de Consorcio indicar al Consorcio y a las empresas que lo integran)_________________ ______________________, por la presente HAGO DECLARACIÓN JURADA: Que ni mi persona ni mi representada se encuentran comprendidos en ninguna de las prohibiciones o inhabilidades a que se refieren los artículos 15 y 16 de la Ley de Contratación del Estado, que a continuación se transcriben:

“ARTÍCULO 15.- Aptitud para contratar e inhabilidades. Podrán contratar con la Administración, las personas naturales o jurídicas, hondureñas o extranjeras, que teniendo plena capacidad de ejercicio, acrediten su solvencia económica y financiera y su idoneidad técnica y profesional y no se hallen comprendidas en algunas de las circunstancias siguientes: 1) Haber sido condenados mediante sentencia firme por delitos contra la propiedad, delitos contra la fe pública, cohecho, enriquecimiento ilícito, negociaciones incompatibles con el ejercicio de funciones públicas, malversación de caudales públicos o contrabando y defraudación fiscal, mientras subsista la condena. Esta prohibición también es aplicable a las sociedades mercantiles u otras personas jurídicas cuyos administradores o representantes se encuentran en situaciones similares por actuaciones a nombre o en beneficio de las mismas; 2) DEROGADO; 3) Haber sido declarado en quiebra o en concurso de acreedores, mientras no fueren rehabilitados; 4) Ser funcionarios o empleados, con o sin remuneración, al servicio de los Poderes del Estado o de cualquier institución descentralizada, municipalidad u organismo que se financie con fondos públicos, sin perjuicio de lo previsto en el Artículo 258 de la Constitución de la República; 5) Haber dado lugar, por causa de la que hubiere sido declarado culpable, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración o a la suspensión temporal en el Registro de Proveedores y Contratistas en tanto dure la sanción. En el primer caso, la prohibición de contratar tendrá una duración de dos (2) años , excepto en aquellos casos en que haya sido objeto de resolución en sus contratos en dos ocasiones, en cuyo caso la prohibición de contratar será definitiva; 6) Ser cónyuge, persona vinculada por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de cualquiera de los funcionarios o empleados bajo cuya responsabilidad esté la precalificación de las empresas, la evaluación de las propuestas, la adjudicación o la firma del contrato; 7) Tratarse de sociedades mercantiles en cuyo capital social participen funcionarios o empleados públicos que tuvieren influencia por razón de sus cargos o participaren directa o indirectamente en cualquier etapa de los procedimientos de selección de contratistas. Esta prohibición se aplica también a las compañías que cuenten con socios que sean cónyuges, personas vinculadas por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de los funcionarios o empleados a que se refiere el numeral anterior, o aquellas en las que desempeñen, puestos de dirección o de representación personas con esos mismos grados de relación o de parentesco; y, 8) Haber intervenido directamente o como asesores en cualquier etapa de los procedimientos de contratación o haber participado en la preparación de las especificaciones, planos, diseños o términos de referencia, excepto en actividades de supervisión de construcción.

Page 40: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

33

ARTÍCULO 16.- Funcionarios cubiertos por la inhabilidad. Para los fines del numeral 7) del Artículo anterior, se incluyen el Presidente de la República y los Designados a la Presidencia, los Secretarios y Subsecretarios de Estado, los Directores Generales o Funcionarios de igual rango de las Secretarías de Estado, los Diputados al Congreso Nacional, los Magistrados de la Corte Suprema de Justicia, los miembros del Tribunal Nacional de Elecciones, el Procurador y Subprocurador General de la República, el Contralor y Subcontralor General de la República, el Director y Subdirector General Probidad Administrativa, el Comisionado Nacional de Protección de los Derechos Humanos, el Fiscal General de la República y el Fiscal Adjunto, los mandos superiores de las Fuerzas Armadas, los Gerentes y Subgerentes o funcionarios de similares rangos de las instituciones descentralizadas del Estado, los Alcaldes y Regidores Municipales en el ámbito de la contratación de cada Municipalidad y los demás funcionarios o empleados públicos que por razón de sus cargos intervienen directa o indirectamente en los procedimientos de contratación.”

En fe de lo cual firmo la presente en la ciudad de _____________________________, Departamento de ____________, a los ____________ días de mes de ________________________ de ______________.

Firma: _______________________

Esta Declaración Jurada debe presentarse en original con la firma autenticada ante Notario (En caso de autenticarse por Notario Extranjero debe ser apostillado).

Page 41: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

4. Contrato{Deberán incorporarse en este Contrato todas las correcciones o modificaciones a la Oferta que obedezcan a correcciones de errores (de conformidad con la cláusula 28 de las IAO), ajuste de precios durante el período de evaluación (de conformidad con la Subcláusula30.(c,d) de las IAO), la selección de una Oferta alternativa (de conformidad con la Cláusula 18 de las IAO), desviaciones aceptables (de conformidad con la Cláusula 30.3 de las IAO), o cualquier otro cambio aceptable por ambas partes y permitido en las Condiciones del Contrato, tales como cambios en el personal clave, los subcontratistas, los cronogramas, y otros.]

Este Contrato se celebra el [indique el día] de [indique el mes], de [indique el año] entre [indique el nombre y dirección del Contratante] (en adelante denominado “el Contratante”) por una parte, y [indique el nombre y dirección del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) por la otra parte;

Por cuanto el Contratante desea que el Contratista ejecute [indique el nombre y el número de identificación del contrato] (en adelante denominado “las Obras”) y el Contratante ha aceptado la Oferta para la ejecución y terminación de dichas Obras y la subsanación de cualquier defecto de las mismas; En consecuencia, este Contrato atestigua lo siguiente:1. En este Contrato las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que

respectivamente se les ha asignado en las Condiciones Generales y Especiales del Contrato a las que se hace referencia en adelante, y las mismas se considerarán parte de este Contrato y se leerán e interpretarán como parte del mismo.

2. En consideración a los pagos que el Contratante hará al Contratista como en lo sucesivo se menciona, el Contratista por este medio se compromete con el Contratante a ejecutar y completar las Obras y a subsanar cualquier defecto de las mismas de conformidad en todo respecto con las disposiciones del Contrato.

3. El Contratante por este medio se compromete a pagar al Contratista como retribución por la ejecución y terminación de las Obras y la subsanación de sus defectos, el Precio del Contrato o aquellas sumas que resulten pagaderas bajo las disposiciones del Contrato en el plazo y en la forma establecidas en éste.

En testimonio de lo cual las partes firman el presente Contrato en el día, mes y año antes indicados.

El Sello Oficial de [Nombre de la Entidad que atestigua] ______________________________fue estampado en el presente documento en presencia de:_______________________________

Firmado, Sellado y Expedido por _________________________________________________en presencia de: _______________________________________________________________

Firma que compromete al Contratante [firma del representante autorizado del Contratante]Firma que compromete al Contratista [firma del representante autorizado del Contratista]

Page 42: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

Condiciones Generales del Contrato

Las Condiciones Generales del Contrato (CGC) junto con las Condiciones Especiales del Contrato CEC) y los otros documentos que aquí se enumeran, constituirán un documento integral que establece claramente los derechos y obligaciones de ambas partes.

El formato que se ha seguido para las CGC ha sido desarrollado con base en la experiencia internacional en la redacción y administración de contratos, teniendo en cuenta la tendencia en la industria de la construcción del uso de un idioma más simple y directo.

El formato puede ser utilizado directamente para contratos de obras a precio unitario y puede adaptarse, mediante la introducción de las modificaciones indicadas en las notas de pie de página, para contratos de suma alzada.

El uso de CGC estándar para construcciones y obras civiles fomentará en Honduras amplitud de cobertura, la aceptación general de sus disposiciones, el ahorro de recursos y tiempo en la preparación y revisión de las Ofertas, y el desarrollo de un sólido antecedente histórico de casos jurídicos.

Page 43: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

Indice de Cláusulas

A. Disposiciones Generales............................................................................391..........Definiciones...........................................................................................................392. ........Interpretación.........................................................................................................413..........Idioma y Ley Aplicables........................................................................................424..........Decisiones del Gerente de Obras...........................................................................425..........Delegación de funciones........................................................................................426..........Comunicaciones.....................................................................................................427..........Subcontratos...........................................................................................................428..........Otros Contratistas...................................................................................................439..........Personal..................................................................................................................4310........Riesgos del Contratante y del Contratista..............................................................4311........Riesgos del Contratante.........................................................................................4312........Riesgos del Contratista..........................................................................................4413........Seguros...................................................................................................................4414........Informes de investigación del Sitio de las Obras.....................................................4515........Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato.................................4516........Construcción de las Obras por el Contratista...........................................................4517........Terminación de las Obras en la fecha prevista.........................................................4518........Aprobación por el Gerente de Obras.....................................................................4519........Seguridad...............................................................................................................4520........Descubrimientos....................................................................................................4621........Toma de posesión del Sitio de las Obras...............................................................4622........Acceso al Sitio de las Obras...................................................................................4623........Instrucciones, Inspecciones y Auditorías...............................................................4624........Controversias.........................................................................................................4625........Procedimientos para la solución de controversias.................................................4626........Recursos contra la Resolucion del Contratante.....................................................47

B. Control de Plazos.......................................................................................4727……Programa................................................................................................................4728........Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación......................................................4729........Aceleración de las Obras.......................................................................................4830........Demoras ordenadas por el Gerente de Obras.........................................................4831........Reuniones administrativas.....................................................................................4832........Advertencia Anticipada.........................................................................................48

C. Control de Calidad.....................................................................................4933........Identificación de Defectos.....................................................................................4934........Pruebas...................................................................................................................4935........Corrección de Defectos..........................................................................................4936........Defectos no corregidos..........................................................................................49

Page 44: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

D. Control de Costos......................................................................................5037........Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra)......................................5038........Desglose de Costos................................................................................................5039........Variaciones............................................................................................................5040........Pagos de las Variaciones........................................................................................5041........Proyecciones de Flujo de Efectivos......................................................................5142........Estimaciones de Obra............................................................................................5143........Pagos......................................................................................................................5244........Eventos Compensables..........................................................................................5245........Impuestos...............................................................................................................5446........Monedas.................................................................................................................5447........Ajustes de Precios..................................................................................................5448........Multas por retraso en la entrega de la Obra...........................................................5449........Bonificaciones........................................................................................................5550........Pago de anticipo.....................................................................................................5551........Garantías................................................................................................................5552........Trabajos por día.....................................................................................................5653........Costo de reparaciones............................................................................................56

E. Finalización del Contrato...........................................................................5654........Terminación de las Obras......................................................................................5655........Recepción de las Obras..........................................................................................5756........Liquidación final....................................................................................................5757........Manuales de Operación y de Mantenimiento........................................................5858........Terminación del Contrato......................................................................................5859..…..Fraude y Corrupción..............................................................................................6060........Pagos posteriores a la terminación del Contrato....................................................6061........Derechos de propiedad...........................................................................................6162........Liberación de cumplimiento..................................................................................61

Page 45: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

39

Secccion V. Condiciones Generales del Contrato

A. Disposiciones Generales1. Definiciones 1.1 Las palabras y expresiones definidas aparecen en negrillas

(a) El Conciliador es la persona nombrada en forma conjunta por el Contratante y el Contratista o en su defecto, por la Autoridad Nominadora de conformidad con la cláusula 26.1 de estas CGC, para resolver en primera instancia cualquier controversia, de conformidad con lo dispuesto en las cláusulas 24 y 25 de estas CGC,

(b) La Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra es la lista debidamente preparada por el Oferente, con indicación de las cantidades y precios, que forma parte de la Oferta.

(c) Eventos Compensables son los definidos en la cláusula 44 de estas CGC

(d) La Fecha de Terminación es la fecha de terminación de las Obras, certificada por el Gerente de Obrasde acuerdo con la Subcláusula 54.1 de estas CGC.

(e) El Contrato es el Contrato entre el Contratante y el Contratista para ejecutar, terminar y mantener las Obras. Comprende los documentos enumerados en la Subcláusula 2.3 de estas CGC.

(f) El Contratista es la persona natural o jurídica, cuya Oferta para la ejecución de las Obras ha sido aceptada por el Contratante.

(g) La Oferta del Contratista es el documento de licitación que fue completado y entregado por el Contratista al Contratante.

(h) El Precio del Contrato es el precio establecido en la Notificación de la Resolución de Adjudicación y subsecuentemente, según sea ajustado de conformidad con las disposiciones del Contrato.

(i) Días significa hábiles (administrativos trabajados) y días calendario significa todos los del año;

(j) Meses significa meses calendario.

(k) Trabajos por día significa una variedad de trabajos que se

Page 46: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

40 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

pagan en base al tiempo utilizado por los empleados y equipos del Contratista, en adición a los pagos por concepto de los materiales y planta conexos.

(l) Defecto es cualquier parte de las Obras que no haya sido terminada conforme al Contrato.

(m) El Certificado de Responsabilidad por Defectos es el certificado emitido por el Gerente de Obras una vez que el Contratista ha corregido los defectos.

(n) El Período de Responsabilidad por Defectos es el período estipulado en la Subcláusula 35.1 de las CEC y calculado a partir de la fecha de terminación.

(o) Los Planos incluye los cálculos y otra información proporcionada o aprobada por el Gerente de Obras para la ejecución del Contrato.

(p) El Contratante es la parte que contrata con el Contratista para la ejecución de las Obras, según se estipula en las CEC.

(q) Equipos es la maquinaria y los vehículos del Contratista que han sido trasladados transitoriamente al Sitio de las Obras para la construcción de las Obras.

(r) El Precio Inicial del Contrato es el Precio del Contrato indicado en la Notificación de la Resolución de Adjudicación del Contratante.

(s) La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es la fecha en que se prevé que el Contratista deba terminar las Obras y que se especifica en las CEC. Esta fecha podrá ser modificada únicamente por el Contratante mediante una prórroga del plazo o una orden de acelerar los trabajos.

(t) Materiales son todos los suministros, inclusive bienes consumibles, utilizados por el Contratista para ser incorporados en las Obras.

(u) Planta es cualquiera parte integral de las Obras que tenga una función mecánica, eléctrica, química o biológica.

(v) El Gerente de Obras es la persona cuyo nombre se indica en las CEC (o cualquier otra persona competente nombrada por el Contratante con notificación al Contratista, para actuar en reemplazo del Gerente de Obras), responsable de supervisar la

Page 47: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

41

ejecución de las Obras.

(w) CEC significa las Condiciones Especiales del Contrato.

(x) El Sitio de las Obras es el sitio definido como tal en las CEC.

(y) Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras, incluidos en los documentos de licitación, son informes de tipo interpretativo, basados en hechos, y que se refieren a las condiciones de la superficie y en el subsuelo del Sitio de las Obras.

(z) Especificaciones significa las especificaciones de las Obras incluidas en el Contrato y cualquier modificación o adición hecha o aprobada por el Contratante.

(aa) La Fecha de Inicio es la fecha más tardía en la que el Contratista deberá empezar la ejecución de las Obras y que está estipulada en las CEC. No coincide necesariamente con ninguna de las fechas de toma de posesión del Sitio de las Obras.

(bb) Subcontratista es una persona natural o jurídica, contratada por el Contratista para realizar una parte de los trabajos del Contrato, y que incluye trabajos en el Sitio de las Obras.

(cc) Obras Provisionales son las obras que el Contratista debe diseñar, construir, instalar y retirar, y que son necesarias para la construcción o instalación de las Obras.

(dd) Una Variación es una instrucción impartida por el Contratante que modifica las Obras.

(ee) Las Obras es todo aquello que el Contrato exige al Contratista construir, instalar y entregar al Contratante como se define en lasCEC.

2. Interpretación 2.1 Para la interpretación de estas CGC, si el contexto así lo requiere, el singular significa también el plural, y el masculino significa también el femenino y viceversa. Los encabezamientos de las cláusulas no tienen relevancia por sí mismos. Las palabras que se usan en el Contrato tienen su significado corriente a menos que se las defina específicamente. El Gerente de Obras proporcionará aclaraciones a las consultas sobre estas CGC.

Page 48: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

42 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

2.2 Silas CEC estipulan la terminación de las Obras por secciones, las referencias que en las CGC se hacen a las Obras, a la Fecha de Terminación y a la Fecha Prevista de Terminación aplican a cada Sección de las Obras (excepto las referencias específicas a la Fecha de Terminación y de la Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras).

2.3 Los documentos que constituyen el Contrato se interpretarán en el siguiente orden de prioridad:

(a) Contrato,

(b) Notificación de la Resolución de Adjudicación,

(c) Oferta,

(d) Condiciones Especiales del Contrato,

(e) Condiciones Generales del Contrato,

(f) Especificaciones,

(g) Planos,

(h) Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra),25y

(i) Cualquier otro documento que en las CECseespecifique que forma parte integral del Contrato.

3. Idioma y Ley Aplicables

3.1 El idioma del Contrato será el español y la ley que lo regirá será la hondureña.

4. Decisiones del Gerente de Obras

4.1 Salvo cuando se especifique otra cosa, el Gerente de Obras, en representación del Contratante, podrá dirigir órdenes e instrucciones al Contratista para la correcta ejecución del contrato, de acuerdo con los planos y especificaciones contractuales y teniendo en cuenta las disposiciones de la Ley de Contratación del Estado y su Reglamento

5. Delegación de funciones

5.1 El Gerente de Obras, después de notificar al Contratista, podrá delegar en otras personas, cualquiera de sus deberes y responsabilidades y, asimismo, podrá cancelar cualquier delegación de funciones, después de notificar al Contratista.

6. Comunicaciones 6.1 Las comunicaciones cursadas entre las partes a las que se hace referencia en las Condiciones del Contrato sólo serán válidas cuando sean formalizadas por escrito. Las notificaciones entrarán en vigor una vez que sean entregadas.

7. Subcontratos 7.1 El Contratista sólo podrá subcontratar trabajos si cuenta con la

25 En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de cantidades” y reemplazarla por "Calendario de actividades".

Page 49: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

43

aprobación del Contratante. La subcontratación no altera las obligaciones del Contratista.

7.2 La aprobación de la subcontratación deberá ser expresa, por escrito, con indicación de su objeto y de las condiciones económicas. Los trabajos que se subcontraten con terceros, no excedan del cuarenta por Ciento (40%) del monto del Contrato.

7.2 Tampoco podrá el Contratista ceder el Contrato sin la aprobación por escrito del Contratante.

8. Otros Contratistas

8.1 El Contratista deberá cooperar y compartir el Sitio de las Obras con otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos y el Contratante en las fechas señaladas en la Lista de Otros Contratistas indicada en las CEC. El Contratista también deberá proporcionarles a éstos las instalaciones y servicios que se describen en dicha Lista. El Contratante podrá modificar la Lista de Otros Contratistas y deberá notificar al respecto al Contratista.

9. Personal 9.1 El Contratista deberá emplear el personal clave enumerado en la Lista de Personal Clave, de conformidad con lo indicado en las CEC, para llevar a cabo las funciones especificadas en la Lista, u otro personal aprobado por el Gerente de Obras. El Gerente de Obras aprobará cualquier reemplazo de personal clave solo si las calificaciones, habilidades, preparación, capacidad y experiencia del personal propuesto son iguales o superiores a las del personal que figura en la Lista.

9.2 Si el Gerente de Obras solicita al Contratista la remoción de un integrante de la fuerza laboral del Contratista, indicando las causas que motivan el pedido, el Contratista se asegurará que dicha persona se retire del Sitio de las Obras dentro de los siete días siguientes y no tenga ninguna otra participación en los trabajos relacionados con el Contrato.

10. Riesgos del Contratante y del Contratista

10.1 Son riesgos del Contratante los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratante, y son riesgos del Contratista los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratista.

11. Riesgos del Contratante

11.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, son riesgos del Contratante:

(a) Los riesgos de lesiones personales, de muerte, o de pérdida o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) como consecuencia de:

(i) el uso u ocupación del Sitio de las Obras por las Obras, o con el objeto de realizar las Obras, como resultado inevitable de las Obras, o

Page 50: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

44 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

(ii) negligencia, violación de los deberes establecidos por la ley, o interferencia con los derechos legales por parte del Contratante o cualquiera persona empleada por él o contratada por él, excepto el Contratista.

(b) El riesgo de daño a las Obras, Planta, Materiales y Equipos, en la medida en que ello se deba a fallas del Contratante o en el diseño hecho por el Contratante, o a una guerra o contaminación radioactiva que afecte directamente al país donde se han de realizar las Obras.

11.2 Desde la Fecha de Terminación hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, será riesgo del Contratante la pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales, excepto la pérdida o daños como consecuencia de:

(a) un defecto que existía en la Fecha de Terminación;

(b) un evento que ocurrió antes de la Fecha de Terminación, y que no constituía un riesgo del Contratante; o

(c) las actividades del Contratista en el Sitio de las Obras después de la Fecha de Terminación.

12. Riesgos del Contratista

12.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, cuando los riesgos de lesiones personales, de muerte y de pérdida o daño a la propiedad (incluyendo, sin limitación, las Obras, Planta, Materiales y Equipo) no sean riesgos del Contratante, serán riesgos del Contratista

13. Seguros 13.1 El Contratista deberá contratar seguros emitidos en el nombre conjunto del Contratista y del Contratante, para cubrir el período comprendido entre la Fecha de Inicio y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, por los montos totales y los montos deducibles estipulados en las CEC, los siguientes eventos constituyen riesgos del Contratista:

(a) pérdida o daños a -- las Obras, Planta y Materiales;

(b) pérdida o daños a -- los Equipos;

(c) pérdida o daños a -- la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) relacionada con el Contrato, y

(d) lesiones personales o muerte.

13.2 El Contratista deberá entregar al Gerente de Obras, para su aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la Fecha de Inicio. Dichos seguros deberán contemplar indemnizaciones pagaderas en los tipos y proporciones de monedas

Page 51: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

45

requeridos para rectificar la pérdida o los daños o perjuicios ocasionados.

13.3 Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los certificados exigidos, el Contratante podrá contratar los seguros cuyas pólizas y certificados debería haber suministrado el Contratista y podrá recuperar las primas pagadas por el Contratante de los pagos que se adeuden al Contratista, o bien, si no se le adeudara nada, considerarlas una deuda del Contratista.

13.4 Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la aprobación del Gerente de Obras.

13.5 Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de las pólizas de seguro.

14. Informes de investigación del Sitio de las Obras

14.1 El Contratista, al preparar su Oferta, se basará en los informes de investigación del Sitio de las Obras indicados en las CEC, además de cualquier otra información de que disponga el Oferente.

15. Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato

15.1 El Gerente de Obras responderá a las consultas sobre las CEC.

16. Construcción de las Obras por el Contratista

16.1 El Contratista deberá construir e instalar las Obras de conformidad con las Especificaciones y los Planos.

17. Terminación de las Obras en la fecha prevista

17.1 El Contratista podrá iniciar la construcción de las Obras en la Fecha de Inicio y deberá ejecutarlas de acuerdo con el Programa que hubiera presentado, con las actualizaciones que el Contratante hubiera aprobado, y terminarlas en la Fecha Prevista de Terminación.

18. Aprobación por el Gerente de Obras

18.1 El Contratista será responsable por el diseño de las obras provisionales.

18.2 El Contratista deberá obtener las aprobaciones del diseño de las obras provisionales por parte de terceros cuando sean necesarias.

18.3 Todos los planos preparados por el Contratista para la ejecución de las obras definitivas deberán ser aprobados previamente por el Gerente de Obras antes de su utilización.

19. Seguridad 19.1 El Contratista será responsable por la seguridad de todas las actividades en el Sitio de las Obras.

19.2 El Contratista deberá suministrar a sus trabajadores los equipos e implementos necesarios de protección y tomará las medidas

Page 52: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

46 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

necesarias para mantener en sus campamentos y en la obra, la higiene y seguridad en el trabajo, según las disposiciones sobre la materia.

20. Descubrimientos 20.1 Cualquier elemento de interés histórico o de otra naturaleza o de gran valor que se descubra inesperadamente en la zona de las obras será de propiedad del Contratante. El Contratista deberá notificar al Gerente de Obras acerca del descubrimiento y seguir las instrucciones que éste imparta sobre la manera de proceder.

21. Toma de posesión del Sitio de las Obras

21.1 El Contratante traspasará al Contratista la posesión de la totalidad del Sitio de las Obras. Si no se traspasara la posesión de alguna parte en la fecha estipulada enlas CEC, se considerará que el Contratante ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que ello constituye un evento compensable.

22. Acceso al Sitio de las Obras

22.1 El Contratista deberá permitir al Gerente de Obras, y a cualquier persona autorizada por éste, el acceso al Sitio de las Obras y a cualquier lugar donde se estén realizando o se prevea realizar trabajos relacionados con el Contrato.

23. Instrucciones, Inspecciones y Auditorías

23.1 El Contratista deberá cumplir todas las instrucciones del Gerente de Obras que se ajusten a los planos y especificaciones contractuales y teniendo en cuenta las disposiciones de la Ley de Contratación del Estado y su Reglamento.

23.2 El Contratista permitirá que el Banco inspeccione las cuentas, registros contables y archivos del Contratista relacionados con la presentación de ofertas y la ejecución del contrato y realice auditorías por medio de auditores designados por el Banco, si así lo requiere el Banco. Para estos efectos, el Contratista debera conservan todos los documentos y registros relacionados con el proyecto financiado por el Banco, por un período de cinco (5) años luego de terminado el trabajo. Igualmente, entregará al Banco todo documento necesario para la investigación pertinente sobre denuncias de fraude y corrupción y ordenará a los individuos, empleados o agentes del Contratista que tengan conocimiento del proyecto financiado por el Banco a responder a las consultas provenientes de personal del Banco(si fuere el caso cambiar Banco por Contratante)

24. Controversias 24.1 Cualquier divergencia que se presente sobre un asunto que no se resuelva mediante un arreglo entre el Contratista y el Contratante, deberá ser resuelto por éste, quien previo estudio del caso dictará su resolución y la comunicará al reclamante.

25. Procedimientos para la solución

25.1 En el caso de controversias el Contratante interpretará mediante acto administrativo motivado, las cláusulas objeto de la

Page 53: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

47

de controversias discrepancia, resolviendo las dudas que resultaren. Esta potestad se ejercitará por medio del órgano administrativo de mayor jerarquía responsable de la ejecución del contrato, con audiencia del Contratista; y sin perjuicio de los recursos legales que correspondan.

26. Recursos contra la resolución del Contratante

26.1 Contra la resolución del Contratante quedará expedita la vía judicial ante los tribunales de lo Contencioso Administrativo, salvo que las CEC establezcan la posibilidad de acudir al Arbitraje.

B. Control de Plazos27. Programa 27.1 Dentro del plazo establecido enlas CEC y después de la fecha de la

Notificación de la Resolución de Adjudicación, el Contratista presentará al Gerente de Obras, para su opinión y posterior aprobación por el Contratante, un Programa en el que consten las metodologías generales, la organización, la secuencia y el calendario de ejecución de todas las actividades relativas a las Obras.

27.2 El Programa actualizado será aquel que refleje los avances reales logrados en cada actividad y los efectos de tales avances en el calendario de ejecución de las tareas restantes, incluyendo cualquier cambio en la secuencia de las actividades.

27.3 El Contratista deberá presentar al Gerente de Obras para su opinión y posterior aprobación por el Contratante, un Programa con intervalos iguales que no excedan el período establecidos en las CEC. Si el Contratista no presenta dicho Programa actualizado dentro de este plazo, el Gerente de Obras podrá retener el monto especificado en las CEC de la próxima estimación de obra y continuar reteniendo dicho monto hasta el pago que prosiga a la fecha en la cual el Contratista haya presentado el Programa atrasado.

27.4 La aprobación del Programa no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Contratista podrá modificar el Programa y presentarlo nuevamente al Gerente de Obras en cualquier momento. El Programa modificado deberá reflejar los efectos de las Variaciones y de los Eventos Compensables.

28. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación

28.1 El Contratante deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación cuando se produzca un Evento Compensable o se ordene una Variación que haga imposible la terminación de las Obras en la Fecha Prevista de Terminación sin que el Contratista adopte

Page 54: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

48 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

medidas para acelerar el ritmo de ejecución de los trabajos pendientes y que le genere gastos adicionales.

28.2 El Contratante determinará si debe prorrogarse la Fecha Prevista de Terminación y por cuánto tiempo, dentro de los 21 días siguientes a la fecha en que el Contratista solicite al Contratante una decisión sobre los efectos de una Variación o de un Evento Compensable y proporcione toda la información sustentadora. Si el Contratista no hubiere dado aviso oportuno acerca de una demora o no hubiere cooperado para resolverla, la demora debida a esa falla no será considerada para determinar la nueva Fecha Prevista de Terminación.

29. Aceleración de las Obras

29.1 Cuando el Contratante quiera que el Contratista finalice las Obras antes de la Fecha Prevista de Terminación, el Contratante deberá solicitar al Contratista propuestas valoradas para conseguir la necesaria aceleración de la ejecución de los trabajos. Si el Contratante aceptara dichas propuestas, la Fecha Prevista de Terminación será modificada como corresponda y ratificada por el Contratante y el Contratista.

29.2 Si las propuestas con precios del Contratista para acelerar la ejecución de los trabajos son aceptadas por el Contratante, dichas propuestas se tratarán como Variaciones y los precios de las mismas se incorporarán al Precio del Contrato.

30. Demoras ordenadas por el Gerente de Obras

30.1 El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que demore la iniciación o el avance de cualquier actividad comprendida en las Obras.

31. Reuniones administrativas

31.1 Tanto el Gerente de Obras como el Contratista podrán solicitar a la otra parte que asista a reuniones administrativas. El objetivo de dichas reuniones será la revisión de la programación de los trabajos pendientes y la resolución de asuntos planteados conforme con el procedimiento de Advertencia Anticipada descrito en la Cláusula 32.

31.2 El Gerente de Obras deberá llevar un registro de lo tratado en las reuniones administrativas y suministrar copias del mismo a los asistentes y al Contratante. Ya sea en la propia reunión o con posterioridad a ella, el Gerente de Obras deberá decidir y comunicar por escrito a todos los asistentes sus respectivas obligaciones en relación con las medidas que deban adoptarse.

32. Advertencia Anticipada

32.1 El Contratista deberá advertir al Gerente de Obras lo antes posible sobre futuros posibles eventos o circunstancias específicas que puedan perjudicar la calidad de los trabajos, elevar el Precio del Contrato o demorar la ejecución de las Obras. El Gerente de Obras podrá solicitarle al Contratista que presente una estimación

Page 55: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

49

de los efectos esperados que el futuro evento o circunstancia podrían tener sobre el Precio del Contrato y la Fecha de Terminación. El Contratista deberá proporcionar dicha estimación tan pronto como le sea razonablemente posible.

32.2 El Contratista colaborará con el Gerente de Obras en la preparación y consideración de posibles maneras en que cualquier participante en los trabajos pueda evitar o reducir los efectos de dicho evento o circunstancia y para ejecutar las instrucciones que consecuentemente ordenare el Gerente de Obras.

C. Control de Calidad33. Identificación de

Defectos33.1 El Gerente de Obras controlará el trabajo del Contratista y le

notificará de cualquier defecto que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que localice un defecto y que ponga al descubierto y someta a prueba cualquier trabajo que el Gerente de Obras considere que pudiera tener algún defecto.

34. Pruebas 34.1 Si el Gerente de Obras ordena al Contratista realizar alguna prueba que no esté contemplada en las Especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos y la prueba revela que los tiene, el Contratista pagará el costo de la prueba y de las muestras. Si no se encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un Evento Compensable.

35. Corrección de Defectos

35.1 El Gerente de Obras notificará al Contratista todos los defectos de que tenga conocimiento antes de que finalice el Períodode Responsabilidad por Defectos, que se inicia en la fecha de terminación y se define enlas CEC. El Período de Responsabilidad por Defectos se prorrogará mientras queden defectos por corregir.

35.2 Cada vez que se notifique un defecto, el Contratista lo corregirá dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de Obras.

36. Defectos no corregidos

36.1 Si el Contratista no ha corregido un defecto dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de Obras, este último estimará el precio de la corrección del defecto, y el Contratista deberá pagar dicho monto.

Page 56: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

50 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

D. Control de Costos37. Lista de

Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra)26

37.1 La Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) deberá contener los rubros correspondientes a la construcción, el montaje, las pruebas y los trabajos de puesta en servicio que deba ejecutar el Contratista.

37.2 La Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) se usa para calcular el Precio del Contrato. Al Contratista se le paga por la cantidad de trabajo realizado al precio unitario especificado para cada rubro en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra).

38. Desglose de Costos27

38.1 Si el Contratante o el Gerente de Obras lo solicita, el Contratista deberá proporcionarle un desglose de los costos correspondientes a cualquier precio que conste en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra).

39. Variaciones 39.1 Todas las Variaciones deberán incluirse en los Programas28 actualizados que presente el Contratista y deberán ser autorizadas por escrito por el Contratante.

39.2 Cuando las variaciones se realicen se emitiran ordenes de cambio por 10% acumuladas y si superan el 10% del Precio Inicial del Contrato se formalizarán mediante modificación del Contrato, siempre y cuando no pase al 25% del monto del contrato original.

40. Pagos de las Variaciones

40.1 Cuando el Gerente de Obras la solicite, el Contratista deberá presentarle una cotización para la ejecución de una Variación. El Contratista deberá proporcionársela dentro de los siete (7) días siguientes a la solicitud, o dentro de un plazo mayor si el Gerente de Obras así lo hubiera determinado. El Gerente de Obras deberá analizar la cotización antes de opinar sobre la Variación.

26 En el caso de contratos a suma alzada, suprimir "Lista de cantidades" y sustituir por "Calendario de actividades", y reemplazar las Subcláusulas 37.1 y 37.2 por las siguientes:

“37.1El Contratista deberá presentar un Calendario de actividades actualizado dentro de los 14 días siguientes a su solicitud por parte del Supervisor. Dichas actividades deberán coordinarse con las del Programa.

37.2En el Calendario de actividades el Contratista deberá indicar por separado la entrega de los materiales en el Sitio de las Obras cuando el pago de los materiales en el sitio deba efectuarse por separado.”

27 En el caso de contratos a suma alzada, suprimir "Lista de cantidades" y sustituir por "Calendario de actividades", y reemplazar toda la Cláusula 38 con la siguiente Subcláusula 38.1:“38.1El Calendario de actividades será modificado por el Contratista para incorporar las modificaciones en el

Programa o método de trabajo que haya introducido el Contratista por su propia cuenta. Los precios del Calendario de actividades no sufrirán modificación alguna cuando el Contratista introduzca tales cambios.”

28 En el caso de contratos a suma alzada, agregar "y Calendarios de actividades" después de “Programas”.

Page 57: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

51

40.2 Cuando los trabajos correspondientes a la Variación coincidan con un rubro descrito en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) y si, a juicio del Gerente de Obras, la cantidad de trabajo o su calendario de ejecución no produce cambios en el costo unitario por encima del límite establecido en la Subcláusula 38.1, para calcular el valor de la Variación se usará el precio indicado en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra). Si el costo unitario se modificara, o si la naturaleza o el calendario de ejecución de los trabajos correspondientes a la Variación no coincidiera con los rubros de la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra), el Contratista deberá proporcionar una cotización con nuevos precios para los rubros pertinentes de los trabajos.29

40.3 Si el Contratante no considerase la cotización del Contratista razonable, el Contratante podrá ordenar la Variación y modificar el Precio del Contrato basado en su propia estimación de los efectos de la Variación sobre los costos del Contratista.

40.4 Si el Contratante decide que la urgencia de la Variación no permite obtener y analizar una cotización sin demorar los trabajos, no se solicitará cotización alguna y la Variación se considerará como un Evento Compensable.

40.5 El Contratista no tendrá derecho al pago de costos adicionales que podrían haberse evitado si hubiese hecho la Advertencia Anticipada pertinente.

41. Proyecciones de Flujo de Efectivos

41.1 Cuando se actualice el Programa,30 el Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras una proyección actualizada del flujo de efectivos. Dicha proyección podrá incluir diferentes monedas según se estipulen en el Contrato, convertidas según sea necesario utilizando las tasas de cambio del Contrato.

42. Estimaciones de Obra

42.1 El Contratista presentará al Gerente de Obras cuentas mensuales por el valor estimado de los trabajos ejecutados menos las sumas acumuladas previamente certificadas por el Gerente de Obras de conformidad con la Subcláusula 42.2.

42.2 El Gerente de Obras verificará las cuentas mensuales del Contratista y certificará la suma que deberá pagársele.

42.3 El valor de los trabajos ejecutados será determinado por el Gerente de Obras.

42.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las cantidades terminadas de los rubros incluidos en la Lista de

29 Suprimir esta Subcláusula en los contratos a suma alzada.30 En los contratos a suma alzada, agregar "o Calendario de actividades" después de “Programa”.

Page 58: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

52 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra).31

42.5 El valor de los trabajos ejecutados incluirá la estimación de las Variaciones y de los Eventos Compensables.

42.6 El Gerente de Obras podrá excluir cualquier rubro incluido en una estimación anterior o reducir la proporción de cualquier rubro que se hubiera aprobado anteriormente en consideración de información más reciente.

43. Pagos 43.1 Los pagos serán ajustados para deducir los pagos de anticipo y las retenciones. El Contratante pagará al Contratista los montos de la estimación de obras aprobada por el Gerente de Obras dentro de los 28 días siguientes a la fecha de cada certificado. Si el Contratante emite un pago atrasado, en el pago siguiente se deberá pagarle al Contratista interés sobre el pago atrasado. El interés se calculará a partir de la fecha en que el pago atrasado debería haberse emitido hasta la fecha cuando el pago atrasado es emitido, a la tasa de interés promedio para operaciones activas vigente en el sistema bancario nacional determinada mensualmente para la respectiva moneda por la Oficina Normativa de Contratación y Adquisiciones, en consulta con el Banco Central de Honduras.

43.2 Si el monto aprobado es incrementado en una estimación posterior o como resultado de una decisión del Conciliador, Arbitro o Juez, se le pagará interés al Contratista sobre el pago demorado como se establece en esta cláusula. El interés se calculará a partir de la fecha en que se debería haber aprobado dicho incremento si no hubiera habido controversia.

43.3 Salvo que se establezca otra cosa, todos los pagos y deducciones se efectuarán en las proporciones de las monedas en que está expresado el Precio del Contrato.

43.4 El Contratante no pagará los rubros de las Obras para los cuales no se indicó precio y se entenderá que están cubiertos en otros precios en el Contrato.

44. Eventos Compensables

44.1 Se considerarán eventos compensables los siguientes:

(a) El Contratante no permite acceso a una parte del Sitio de las Obras en la Fecha de Posesión del Sitio de las Obras de acuerdo con la Subcláusula 21.1 de las CGC.

31En los contratos a suma alzada, reemplazar este párrafo por el siguiente:

"42.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las actividades terminadas incluidas en el Calendario de actividades".

Page 59: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

53

(b) El Contratante modifica la Lista de Otros Contratistas de tal manera que afecta el trabajo del Contratista en virtud del Contrato.

(c) El Gerente de Obras ordena una demora o no emite los Planos, las Especificaciones o las instrucciones necesarias para la ejecución oportuna de las Obras.

(d) El Gerente de Obras ordena al Contratista que ponga al descubierto los trabajos o que realice pruebas adicionales a los trabajos y se comprueba posteriormente que los mismos no presentaban Defectos.

(e) El Gerente de Obras sin justificación desaprueba una subcontratación.

(f) Las condiciones del terreno son más desfavorables que lo que razonablemente se podía inferir antes de la emisión de la Notificación de la Resolución de Adjudicación, a partir de la información emitida a los Oferentes (incluyendo el Informe de Investigación del Sitio de las Obras), la información disponible públicamente y la inspección visual del Sitio de las Obras.

(g) El Gerente de Obras imparte una instrucción para lidiar con una condición imprevista, causada por el Contratante, o de ejecutar trabajos adicionales que son necesarios por razones de seguridad u otros motivos.

(h) Otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos, o el Contratante no trabajan conforme a las fechas y otras limitaciones estipuladas en el Contrato, causando demoras o costos adicionales al Contratista.

(i) El anticipo se paga atrasado.

(j) Los efectos sobre el Contratista de cualquiera de los riesgos del Contratante.

(k) El Gerente de Obras demora sin justificación alguna la emisión del Certificado de Terminación.

44.2 Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o impide que los trabajos se terminen con anterioridad a la Fecha Prevista de Terminación, se deberá aumentar el Precio del Contrato y/o se deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras decidirá si el Precio del Contrato deberá incrementarse y el monto del incremento, y si la Fecha Prevista de Terminación

Page 60: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

54 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

deberá prorrogarse y en qué medida.

44.3 Tan pronto como el Contratista proporcione información que demuestre los efectos de cada evento compensable en su proyección de costos, el Gerente de Obras la evaluará y ajustará el Precio del Contrato como corresponda. Si el Gerente de Obras no considerase la estimación del Contratista razonable, el Gerente de Obras preparará su propia estimación y ajustará el Precio del Contrato conforme a ésta. El Gerente de Obras supondrá que el Contratista reaccionará en forma competente y oportunamente frente al evento.

44.4 El Contratista no tendrá derecho al pago de ninguna compensación en la medida en que los intereses del Contratante se vieran perjudicados si el Contratista no hubiera dado aviso oportuno o no hubiera cooperado con el Gerente de Obras.

45. Impuestos 45.1 El Gerente de Obras deberá ajustar el Precio del Contrato si los impuestos, derechos y otros gravámenes cambian en el período comprendido entre la fecha que sea 30 días anterior a la de presentación de las Ofertas para el Contrato y la fecha del Acta de Recepción Definitiva. El ajuste se hará por el monto de los cambios en los impuestos pagaderos por el Contratista, siempre que dichos cambios no estuvieran ya reflejados en el Precio del Contrato, o sean resultado de la aplicación de la cláusula 47 de las CGC.

46. Monedas 46.1 La moneda o monedas en que se le pagará al Proveedor en virtud de este Contrato se especifican en las CEC.

47. Ajustes de Precios 47.1 Los precios se ajustarán para tener en cuenta las fluctuaciones del costo de los insumos, en la forma estipulada en las CEC.

48. Multas por retraso en la entrega de la Obra

48.1 El Contratista deberá indemnizar al Contratante por daños y perjuicios conforme al precio por día establecido en las CEC, por cada día de retraso de la Fecha de Terminación con respecto a la Fecha Prevista de Terminación. El monto total de daños y perjuicios no deberá exceder del monto estipulado en las CEC. El Contratante podrá deducir dicha indemnización de los pagos que se adeudaren al Contratista. El pago por daños y perjuicios no afectará las obligaciones del Contratista

48.2 Si después de hecha la liquidación por daños y perjuicios se prorrogara la Fecha Prevista de Terminación, el Gerente de Obras deberá corregir en la siguiente estimación de obra los pagos en exceso que hubiere efectuado el Contratista por concepto de liquidación de daños y perjuicios. Se deberán pagar intereses al

Page 61: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

55

Contratista sobre el monto pagado en exceso, calculados para el período entre la fecha de pago hasta la fecha de reembolso, a las tasas especificadas en la Subcláusula 43.1 de las CGC.

49. Bonificaciones 49.1 En los casos en que ello se estipule en las CEC, se pagará al Contratista una bonificación que se calculará a la tasa diaria establecida en las CEC, por cada día (menos los días que se le pague por acelerar las Obras, si fuere el caso) que la Fecha de Terminación de la totalidad de las Obras sea anterior a la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras deberá certificar que se han terminado las Obras de conformidad con la Subcláusula 554.1 de las CGC aún cuando el plazo para terminarlas no estuviera vencido. No Aplica.

50. Pago de anticipo 50.1 El Contratante pagará al Contratista un anticipo por el monto estipulado en las CEC en la fecha también estipulada en las CEC, contra la presentación por el Contratista de una Garantía Bancaria Incondicional o una Fianza, emitida en la forma y por un banco o aseguradora aceptables para el Contratante en los mismos montos y monedas del anticipo. La garantía o fianza deberá permanecer vigente hasta que el anticipo pagado haya sido reembolsado, pero el monto de la misma será reducido progresivamente en los montos reembolsados por el Contratista. El anticipo no devengará intereses.

50.2 El Contratista deberá usar el anticipo únicamente para pagar equipos, planta, materiales, servicios y gastos de movilización que se requieran específicamente para la ejecución del Contrato. El Contratista deberá demostrar que ha utilizado el anticipo para tales fines mediante la presentación de copias de las facturas u otros documentos al Gerente de Obras.

50.3 El anticipo será reembolsado mediante la deducción de montos proporcionales de los pagos que se adeuden al Contratista, de conformidad con la valoración del porcentaje de las Obras que haya sido terminado. No se tomarán en cuenta el anticipo ni sus reembolsos para determinar la valoración de los trabajos realizados, Variaciones, ajuste de precios, eventos compensables, bonificaciones, o liquidación por daños y perjuicios.

51. Garantías 51.1 El Contratista deberá proporcionar al Contratante la Garantía de Cumplimiento a más tardar en la fecha definida en la Notificación de la Resolución de Adjudicación y por el monto estipulado en las CEC, emitida por un banco o compañía afianzadora aceptables para el Contratante y expresada en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el Precio del Contrato. La validez de la Garantía de Cumplimiento excederá en tres (3) meses la Fecha

Page 62: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

56 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

Prevista de Terminación del contrato.

51.2 Una vez efectuada la recepción final de las obras y realizada la liquidación del contrato, el Contratista sustituirá la garantía de cumplimiento del contrato por una garantía de calidad de la obra, con vigencia de un (1) año y cuyo monto será equivalente al cinco por ciento (5%) del valor de la obra ejecutada.

52. Trabajos por día 52.1 Cuando corresponda, los precios para trabajos por día indicadas en la Oferta se aplicarán para pequeñas cantidades adicionales de trabajo sólo cuando el Gerente de Obras hubiera impartido instrucciones previamente y por escrito para la ejecución de trabajos adicionales que se han de pagar de esa manera.

52.2 El Contratista deberá dejar constancia en formularios aprobados por el Gerente de Obras de todo trabajo que deba pagarse como trabajos por día. El Gerente de Obras deberá verificar y firmar dentro de los dos días siguientes después de haberse realizado el trabajo todos los formularios que se llenen para este propósito.

52.3 Los pagos al Contratista por concepto de trabajos por día estarán supeditados a la presentación de los formularios mencionados en la Subcláusula 52.2 de las CGC.

53. Costo de reparaciones

53.1 El Contratista será responsable de reparar y pagar por cuenta propia las pérdidas o daños que sufran las Obras o los Materiales que hayan de incorporarse a ellas entre la Fecha de Inicio de las Obras y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, cuando dichas pérdidas y daños sean ocasionados por sus propios actos u omisiones.

E. Finalización del Contrato54. Terminación de

las Obras54.1 Terminada sustancialmente las Obras, se efectuará en forma

inmediata una inspección preliminar, con la conformacion de una comision especial, la cual verificara y acreditara que las Obras se encuentran en estado de ser recibidas, todo lo cual se consignará en Acta de Recepción Provisional suscrita por un representante del órgano responsable de la contratación por el Contratante, el Gerente de Obras designado y el representante designado por el Contratista.

54.2 Entiéndese por terminación sustancial la conclusión de la obra de acuerdo con los planos, especificaciones y demás documentos contractuales, de manera que, luego de las comprobaciones que procedan, pueda ser recibida definitivamente y puesta en servicio,

Page 63: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

57

atendiendo a su finalidad.

55. Recepción de las Obras

55.1 Acreditado mediante la inspección preliminar, que las obras se encuentran en estado de ser recibidas, y dentro de los siete (7) días hábiles siguientes a la fecha en que el Contratista efectúe su requerimiento, el Contratante procederá a su recepción provisional, previo informe del Gerente de Obras.

55.2 Si de la inspección preliminar resultare necesario efectuar correcciones por defectos o detalles pendientes, se darán instrucciones precisas al contratista para que a su costo proceda dentro del plazo que se señale a la reparación o terminación de acuerdo con los planos, especificaciones y demás documentos contractuales.

55.3 Cuando las obras se encuentren en estado de ser recibidas en forma definitiva, se procederá a efectuar las comprobaciones y revisiones finales. Si así procediere, previo dictamen del Gerente de Obras, se efectuará la recepción definitiva de la obra mediante acta suscrita de manera similar a como dispone el artículo anterior.

55.4 Cuando conforme a las CEC proceda la recepción parcial por tramos o partes de la obra un proyecto, la recepción provisional y definitiva de cada uno de ellos se ajustará a lo dispuesto en los artículos anteriores. Cuando así ocurra, el plazo de la garantía de calidad correspondiente a cada entrega a que estuviere obligado el Contratista se contará a partir de la recepción definitiva de cada tramo.

55.5 Hasta que se produzca la recepción definitiva de las obras, su custodia y vigilancia será de cuenta del Contratista, teniendo en cuenta la naturaleza de las mismas y de acuerdo con lo que para tal efecto disponga el contrato.

56. Liquidación final 56.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras un estado de cuenta detallado del monto total que el Contratista considere que se le adeuda en virtud del Contrato antes del vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos. El Gerente de Obras emitirá un Certificado de Responsabilidad por Defectos y certificará cualquier pago final que se adeude al Contratista dentro de los 56 días siguientes a haber recibido del Contratista el estado de cuenta detallado y éste estuviera correcto y completo a juicio del Gerente de Obras. De no encontrarse el estado de cuenta correcto y completo, el Gerente de Obras deberá emitir dentro de 28días una lista que establezca la naturaleza de las correcciones o adiciones que sean necesarias. Si después de que el Contratista volviese a presentar el estado de cuenta final aún no fuera

Page 64: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

58 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

satisfactorio a juicio del Gerente de Obras, éste decidirá el monto que deberá pagarse al Contratista, y emitirá el certificado de pago.

56.2 El órgano responsable de la contratación deberá aprobar la liquidación y ordenar el pago, en su caso, del saldo resultante, debiendo las partes otorgarse los finiquitos respectivos.

57. Manuales de Operación y de Mantenimiento

57.1 Si se solicitan planos finales actualizados y/o manuales de operación y mantenimiento actualizados, el Contratista los entregará en las fechas estipuladas en las CEC.

57.2 Si el Contratista no proporciona los planos finales actualizados y/o los manuales de operación y mantenimiento a más tardar en las fechas estipuladas en las CEC, o no son aprobados por el Gerente de Obras, éste retendrá la suma estipulada en las CEC de los pagos que se le adeuden al Contratista.

58. Terminación del Contrato

58.1 El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato si la otra parte incurriese en incumplimiento fundamental del Contrato.

58.2 Los incumplimientos fundamentales del Contrato incluirán, pero no estarán limitados a los siguientes:

(a) Si el Contratista suspende los trabajos por 28 días cuando el Programa vigente no prevé tal suspensión y tampoco ha sido autorizada por el Gerente de Obras;

(b) La suspensión temporal de las obras por un plazo superior a dos (2) meses sin que medien fuerza mayor o caso fortuito, acordada por la Administración;Gerente de Obras

(c) La disolución de la sociedad mercantil contratista, salvo en los casos de fusión de sociedades y siempre que solicite de manera expresa al Contratante su autorización para la continuación de la ejecución del contrato, dentro de los diez días hábiles siguientes a la fecha en que tal fusión ocurra. El Contratante podrá aceptar o denegar dicha solicitud, sin que, en este último caso, haya derecho a indemnización alguna;

(d) La declaración de quiebra o de suspensión de pagos del contratista, o su comprobada incapacidad financiera;

(e) El incumplimiento de las obligaciones de pago más allá del plazo de cuatro (4) meses si no se establece en las CEC un plazo menorGerente de ObrasGerente de Obras;

(f) Si el Gerente de Obras le notifica al Contratista que el no corregir un defecto determinado constituye un caso de

Page 65: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

59

incumplimiento fundamental del Contrato, y el Contratista no procede a corregirlo dentro de un plazo razonable establecido por el Gerente de Obras en la notificación;

(g) La falta de constitución de la garantía de cumplimiento del contrato o de las demás garantías a cargo del contratista dentro de los plazos correspondientes;

(h) Si el Contratista no mantiene una garantía que sea exigida en el Contrato;

(i) Si el Contratista ha demorado la terminación de las Obras por el número de días para el cual se puede pagar el monto máximo por concepto de daños y perjuicios, según lo estipulado en las CEC.

(j) Si el Contratista, a juicio del Contratante, ha incurrido en fraude o corrupción al competir por el Contrato o en su ejecución, conforme a lo establecido la Cláusula 59 de estas CGC.

(k) El grave o reiterado incumplimiento de las cláusulas convenidas;

(l) La falta de corrección de defectos de diseño cuando éstos sean técnicamente inejecutables;

58.3 El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato también en los siguientes casos:

(a) La suspensión definitiva de las obras o la suspensión temporal de las mismas por un plazo superior a seis (6) meses, en caso de fuerza mayor o caso fortuito;

(b) La muerte del contratista individual, salvo que los herederos ofrezcan concluir con el mismo con sujeción a todas sus estipulaciones; la aceptación de esta circunstancia será potestativa del Contratante sin que los herederos tengan derecho a indemnización alguna en caso contrario.

58.4 No obstante lo anterior, el Contratante podrá terminar el Contrato en cualquier momento por motivos de interés público o las circunstancias imprevistas calificadas como caso fortuito o fuerza mayor, sobrevinientes a la celebración del contrato, que imposibiliten o agraven desproporcionadamente su ejecución.

58.5 El contrato también podrá ser terminado por el mutuo acuerdo de las partes.

Page 66: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

60 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

58.6 Si el Contrato fuere terminado, el Contratista deberá suspender los trabajos inmediatamente, disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y retirarse del lugar tan pronto como sea razonablemente posible.

59. Fraude y Corrupción

59.1 El Estado Hondureño exige a todos los organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en procedimientos de contratación, incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos.

59.2 El Contratante, así como cualquier instancia de control del Estado Hondureño tendrán el derecho revisar a los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios sus cuentas y registros y cualesquiera otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Contratante, o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño. Para estos efectos, el Contratista y sus subcontratistas deberan: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con este Contrato por un período de tres (3) años luego de terminado el trabajo contemplado en el Contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de fraude o corrupción, y pongan a la disposición del Contratante o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño, los empleados o agentes del Contratista y sus subcontratistas que tengan conocimiento del Contrato para responder las consultas provenientes de personal del Contratante o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño o de cualquier investigador, agente, auditor o consultor apropiadamente designado para la revisión o auditoría de los documentos. Si el Contratista o cualquiera de sus subcontratistas incumple el requerimiento del Contratante o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño, o de cualquier otra forma obstaculiza la revisión del asunto por éstos, el Contratante o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el contratista o subcontratista para asegurar el cumplimiento de esta obligación.

59.3 Los actos de fraude y corrupción son sancionados por la Ley de Contratación del Estado, sin perjuicio de la responsabilidad en que se pudiera incurrir conforme al Código Penal.

Page 67: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

61

60. Pagos posteriores a la terminación del Contrato

60.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento fundamental del Contratista, el Supervisor deberá emitir un certificado en el que conste el valor de los trabajos realizados y de los Materiales ordenados por el Contratista, menos los anticipos recibidos por él hasta la fecha de emisión de dicho certificado y menos el valor de las Multas por retraso en la entrega de la Obra aplicables. Ello sin menoscabo de las acciones que procedan para la indemnización por daños y perjuicios producidos al Contratante. Si el monto total que se adeuda al Contratante excediera el monto de cualquier pago que debiera efectuarse al Contratista, la diferencia constituirá una deuda a favor del Contratante.

60.2 Si el Contrato se rescinde por conveniencia del Contratante o por incumplimiento fundamental del Contrato por el Contratante, el Gerente de Obras deberá emitir un certificado por el valor de los trabajos realizados, los materiales ordenados, el costo razonable del retiro de los equipos y la repatriación del personal del Contratista ocupado exclusivamente en las Obras, y los costos en que el Contratista hubiera incurrido para el resguardo y seguridad de las Obras, menos los anticipos que hubiera recibido hasta la fecha de emisión de dicho certificado.

61. Derechos de propiedad

61.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento del Contratista, todos los Materiales que se encuentren en el Sitio de las Obras, la Planta, los Equipos, las Obras provisionales y las Obras incluidas en estimaciones aprobadas o las indicadas a tales efectos en la Liquidación, se considerarán de propiedad del Contratante.

62. Liberación de cumplimiento

62.1Si se hace imposible el cumplimiento del Contrato por motivo de una guerra, o por cualquier otro evento que esté totalmente fuera de control del Contratante o del Contratista, el Gerente de Obras deberá certificar la imposibilidad de cumplimiento del Contrato. En tal caso, el Contratista deberá disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y suspender los trabajos a la brevedad posible después de recibir este certificado. En caso de imposibilidad de cumplimiento, deberá pagarse al Contratista todos los trabajos realizados antes de la recepción del certificado, así como de cualesquier trabajos realizados posteriormente sobre los cuales se hubieran adquirido compromisos.

Page 68: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

A menos que se indique lo contrario, el Contratante deberá completar todas las CEC antes de emitir los documentos de licitación. Se deberán adjuntar los programas e informes que el Contratante deberá proporcionar.

A. Disposiciones Generales

CGC 1.1 (a) En el presente Contrato se prevé Conciliador.

CGC 1.1 (p) El Contratante es INSTITUTO NACIONAL DE JUBILACIONES Y PENSIONES DE LOS EMPLEADOS Y FUNCIONARIOS DEL PODER EJECUTIVO (INJUPEMP), ubicado en el edificio Principal, Avenida la Fao. Colonia Loma Linda Norte, Tegucigalpa MDC. Y el Director Ejecutivo Andres Abelino Torres Rodriguez

CGC 1.1 (s) La Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras es en cinco (5) meses a partir de la firma del contrato

CGC 1.1 (v) El Gerente de Obras del Proyecto es: Arqitecta Irene Carolina Morales, Jefe de la Division de Ingenieria y Proyectos del INJUPEMP.

CGC 1.1 (x) El Sitio de las obras es :CENTRO DE DIA INJUPEMP, UBICADO EN GERMANIA, TEGUCIGALPA DEPARTAMENTO DE FRANCISCO MORAZAN.

.CGC 1.1 (aa) La Fecha de Inicio es a partir de15 dias de la firma del

contrato.

CGC 1.1 (ee) Las Obras consisten básicamente en la construcción de bodega multifuncional con mezanine, ampliación de Ranchon existente, reparación de salón de usos multiples, portones en gradería de cancha de futbol, rehabilitación de cisterna existente, reparación de vestidores y bodega en área de piscina, pavimentación de calle lateral, pintura general, construcción aceras conducentes, instalaciones para generador eléctrico, iluminación general, cambio de acabados en paredes de piscina.

CGC 2.2 Las secciones de las Obras con fechas de terminación distintas

Page 69: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

a las de la totalidad de las Obras son: corresponden al cronograma y especificaciones técnicas y condiciones del contrato.

CGC 2.3 (i) Los siguientes documentos también forman parte integral del Contrato: bases de licitacion enmiendas y/o circulares, Addendum ,Programa de actividades, cronograma de actividades , ordenes de cambio , modificaciones de contrato, reconocimiento de precios, clausula escalatoria.planos.

CGC 8.1 Lista de Otros Contratistas [liste los nombres de Otros Contratistas, si corresponde] No Aplica.

CGC 9.1 Personal Clave: Gerente de Proyecto, Supervisor de Proyecto, Mano de obra no Calificada (albañil, maestro de obra, peones).

CGC 13.1 Las coberturas mínimas de seguros y los deducibles serán: No Aplica(a) para pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales: [indique

los montos]

(b) para pérdida o daño de equipo: [indique los montos]

(c) para pérdida o daño a la propiedad (excepto a las Obras, Planta, Materiales y Equipos) en conexión con el Contrato [indique los montos]

(d) para lesiones personales o muerte:

(i) de los empleados del Contratante: [indique los montos]

(ii) de otras personas: [indique los montos].No Aplica

CGC 14.1 Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras son: [enumere los Informes de Investigación del Sitio de las Obras]

CGC 21.1 La(s) fecha(s) de Toma de Posesión del Sitio de las Obras será(n) [indique el (los) lugar(es) y la(s) fecha(s)]Seran conforme a orden de inicio para ejecución de las estimaciones de actividades en el lugar designado en el contrato

CGC 26.1 [Seleccione una opción:- Contra la resolución del Contratante procederá la vía

judicial ante los tribunales de lo Contencioso Administrativo.

Page 70: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

65

B. Control de Plazos

CGC 27.1 El Contratista presentará un Programa por estimación de obra, para la aprobación del Gerente de Obras dentro de 10 dias calendarios a partir de la fecha de la Notificación de la Resolución de Adjudicación.

CGC 27.3 Los plazos entre cada actualización del Programa serán cada vez que ocurra un incidente.

El monto por multas o retrazos no justificados será retenido por la presentación retrasada del Programa y otros conforme al Reglamento las disposiciones Generales de Ingresos y Egresos de la Republica vigente y a la LCE y su Reglamento.

C. Control de la Calidad

CGC 35.1 El Período de Responsabilidad por Defectos es de un (1) año.

D. Control de Costos

CGC 46.1 La moneda del País del Contratante es: Lempira.

Para el caso de pagos cotizados en moneda diferente al Lempira, se convertirán a lempira según la sección IAO.

CGC 47.1 En caso de que los pagos en moneda extranjeras representen menos de 51% del monto total del contrato, los montos autorizados en cada estimación de obra, se deberán ajustar aplicando el siguiente mecanismo:

A) El Ajuste de Precios se realizará individualmente, Ítem por Ítem, conforme a las cantidades o volúmenes efectivos de obra que se hayan ejecutado en el período que comprende el ajuste. El reconocimiento se hará sobre la porción de los Costos Directos exclusivamente. Si un determinado concepto o ítem de obra no figurara en la Lista del Cuadro de Incidencias Porcentuales anexo y que forma parte integral de esta metodología, éste se asimilará al ítem más afín de que se disponga, cualquiera que fuere la naturaleza de la obra, pero tomando en cuenta el procedimiento constructivo u otras características conexas al Ítem; de no poderse implementar esta asimilación, se empleará la respectiva Ficha de Costos presentada por el Contratista en la Licitación o entrega de Oferta, pero ajustándose en todo caso a los aspectos conceptuales estipulados en el presente documento.

Los componentes fundamentales del costo directo a los que se aplicará el nuevo procedimiento son: Mano de obra (calificada y no calificada),

Page 71: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

66 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

Equipos y Maquinaria (incluyendo por separado los combustibles y lubricantes en el caso de proyectos viales) y los Materiales, desglosados y tratados en la forma que se describe más adelante.

El reconocimiento total en una determinada Estimación de Obra a través del presente procedimiento, será la suma de los reconocimientos individuales que se calculen ítem por ítem, conforme al volumen o cantidad efectiva de la obra realizada en un determinado período, de acuerdo a la siguiente expresión general:

RT = Reconocimiento total en una determinada estimación de obra, igual a la sumatoria de los RI.

RI = Reconocimientos Individuales en cada ítem, según los rubros sujetos a ajuste.

RI = Monto ejecutado del ítem x ( FAMnc + FAMc + FAE + FACL + FAMT ) ,

siendo FAMnc, FAMc, FAE, FACL y FAMT los Factores de Ajuste correspondientes al ítem bajo ajuste, cuya forma de cálculo se describe a continuación:

I. MANO DE OBRA EN GENERAL

El ajuste en este rubro se realizará en el mismo mes que el Gobierno emita un Decreto o Acuerdo estipulando una variación en el Salario Mínimo, independientemente del plazo que haya transcurrido desde la presentación de Oferta y la emisión del Acuerdo respectivo. Si el Acuerdo o Decreto establece retroactividad en su aplicación, esta condición se aplicará igualmente en los cálculos atinentes a este procedimiento. El primer ajuste se efectuará en el mismo mes que se decrete la primera variación del Salario Mínimo posterior a la fecha de licitación o presentación de la Oferta. El ajuste se hará tantas veces como variaciones se decreten en el Salario Mínimo, dentro del plazo contractual establecido, hasta su finalización.

Con el propósito de simplificar la aplicación del procedimiento, se han unificado en un solo rubro los dos tipos de mano de obra normalmente empleados en la ejecución de proyectos (No Calificada y Calificada), que se ajustarán mediante un Índice común ponderado, compuesto por el Salario Mínimo y el IPC.

Su incremento se reconocerá mediante la aplicación de la siguiente fórmula:

Page 72: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

67

FAM = IPM ( ( ( 0.70 ( S / So ) + 0.30 ( IPC / IPCo ) ) - 1 ) donde:

FAM = Factor de Ajuste de la Mano de Obra en general a multiplicar por el monto ejecutado en un ítem determinado, en una estimación.

IPM = Incidencia Porcentual de la mano de obra en general en un ítem dado (tomada del cuadro de Incidencias Porcentuales anexo).

S = Salario Mínimo decretado por el Gobierno, vigente para la zona del proyecto, correspondiente al período de ejecución de la estimación de obra bajo ajuste.

So = Salario Mínimo decretado por el Gobierno, vigente para la zona del proyecto, correspondiente a la fecha de 15 días antes de la respectiva licitación o recepción de oferta o el correspondiente a la fecha de la negociación de un nuevo Ítem durante la ejecución.

IPC = Índice de Precios al Consumidor según datos del Banco Central de Honduras, correspondiente al mes cuando se emite el Decreto que estipule una variación del Salario Mínimo, con posterioridad a la licitación o presentación de la Oferta. El valor del IPC permanecerá invariable durante todo el período entre una variación y otra del Salario Mínimo correspondiente.

IPCo = Índice de Precios al Consumidor según datos del Banco Central de Honduras, correspondiente a la fecha de 15 días antes de la respectiva licitación o recepción de oferta o el correspondiente a la fecha de la negociación de un nuevo Item durante la ejecución.

II. EQUIPOS Y MAQUINARIA

Su incremento se reconocerá dependiendo de la presencia parcial o ausencia total de divisas en el Contrato, según las fórmulas siguientes:

a) CONTRATOS CON OTORGAMIENTO PARCIAL DE DIVISAS ( MÁXIMO 51 % DE DIVISAS).

Fórmula de Reconocimiento:

FAE = IPE ( ( R / Ro ) – 1 ) donde,

FAE = Factor de Ajuste de los Equipos y Maquinaria, en un

Page 73: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

68 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

ítem dado a multiplicar por el monto ejecutado en un Ítem determinado, en una estimación.

IPE = Incidencia Porcentual del Equipo y Maquinaria en un ítem dado (tomada del cuadro de Incidencias Porcentuales anexo)

R = Índice general de precios de los repuestos y partes tomado del US Department of Labor, Bureau of Labor Statistics para el renglón de Maquinaria de Construcción y Equipo (Construction Machinery and Equipment), del documento llamado Índices de los Precios de los Productos, vigente para el período de la estimación de obra bajo ajuste.

Ro = Índice general del precio de los repuestos y partes tomado de US Department of Labor, Bureau of Labor Statistics, para el renglón de Maquinaria de Construcción y Equipo (Construction Machinery and Equipment), del documento llamado Índices de los Precios de los Productos, correspondiente a la fecha de 15 días antes de la respectiva licitación o recepción de oferta o el correspondiente a la fecha de la negociación de un nuevo Item durante la ejecución.

En el caso que no se disponga oportunamente de este Índice generado en el exterior, se empleará el Índice más actualizado de que se tenga información y posteriormente se podrán efectuar los ajustes pertinentes.Las cantidades correspondientes a la Cláusula Escalatoria o Ajuste de Precios no formarán parte del monto de los contratos para efectos de otorgamiento de divisas; es decir que el Ajuste de Precios se pagará en todo caso en moneda nacional (Lempiras).

b) CONTRATOS SIN OTORGAMIENTO DE DIVISAS

Fórmula de Reconocimiento

FAE = IPE ( ( DV / DVo ) – 1 ) donde,

FAE, IPE son los mismos conceptos descritos en el inciso a) precedente.

* DV = Valor de la divisa, o tasa cambiaria de compra, Lempira: US $ emitida por el Banco Central de Honduras, correspondiente al período de la estimación de obra bajo ajuste.

* DVo = Valor de la divisa, o tasa cambiaria de compra, Lempira : US $ emitida por el Banco Central de Honduras, correspondiente a la fecha de 15 días antes de la respectiva licitación o recepción de oferta o el correspondiente a la fecha de la negociación de un nuevo Item durante la

Page 74: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

69

ejecución.

* Una vez que la ONCAE realice las validaciones del caso, la Divisa como Indicador de Alza podrá sustituirse íntegramente por el Índice de Repuestos (IR) que en un futuro se emita en el Boletín de la CHICO o mediante las respectivas Certificaciones de Precios, como un valor más representativo de las variaciones que en el mercado local experimentan los Repuestos, llantas, partes y otros conceptos afines al Equipo y Maquinaria, empleada en la ejecución de las obras.

III. COMBUSTIBLES Y LUBRICANTES

El ajuste de este rubro se aplicará exclusivamente a los proyectos de obras viales y afines (carreteras, puentes y urbanizaciones), donde es intensivo el uso de equipos y maquinaria pesada. Su incremento se reconocerá mediante la aplicación de la siguiente fórmula:

FACL = IPCL ( ( D / Do ) - 1 ) donde:

FACL = Factor de Ajuste de los Combustibles y Lubricantes, a multiplicar por el monto ejecutado en un ítem determinado, en una estimación.

IPCL = Incidencia Porcentual de los Combustibles y Lubricantes en un ítem dado (tomada del cuadro de Incidencias Porcentuales anexo).

D = Precio Oficial del Diesel en Bomba para la zona del Proyecto, decretado por el Gobierno, correspondiente al período de ejecución de la estimación de obra bajo ajuste.

Do = Precio Oficial del Diesel en Bomba para la zona del Proyecto, decretado por el Gobierno, correspondiente a la fecha de 15 días antes de la respectiva licitación o recepción de oferta o el correspondiente a la fecha de la negociación de un nuevo Item durante la ejecución.

IV. MATERIALES

Fórmula de Reconocimiento:

FAMT = IPMT ( ( MAT / MATo ) – 1 ) donde,

FAMT = Factor de ajuste de los Materiales, a multiplicar por el

Page 75: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

70 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

monto ejecutado en un ítem determinado, en una estimación.

IPMT = Incidencia Porcentual de los Materiales en un ítem dado (tomada del cuadro de Incidencias Porcentuales anexo)

MAT = Precio del Material o Canasta de Materiales (suma ponderada de sus precios individuales) más representativos o afines al Item, vigente para el período de la estimación de obra bajo ajuste o al precio al que se haya adquirido con el anticipo o bajo la modalidad de material almacenado o en bodega.

MATo = Precio del Material o Canasta de Materiales (suma ponderada de sus precios individuales) más representativos o afines al Item, correspondiente a la fecha de 15 días antes de la respectiva licitación o recepción de oferta o el correspondiente a la fecha de la negociación de un nuevo Item durante la ejecución.

Para establecer los precios de los materiales sujetos a reconocimiento, la cotización o valor a utilizar será siempre en las mismas condiciones, en la misma zona geográfica más cercana a la obra y con idénticas características durante toda la vigencia del contrato, a fin de evitar distorsiones y mantener la consistencia en los cálculos. En el caso de productos asfálticos, la confrontación de precios se hará “en puerto de entrada al país o en refinería”, según corresponda. Cuando fuere posible, dichos precios deberán provenir de fuentes oficiales del mismo Gobierno, pudiendo además emplearse al efecto el rango de precios promedio o Tendencia Media que contiene el Boletín o las Certificaciones de Precios que periódicamente emite la Cámara Hondureña de la Industria de la Construcción (CHICO). Si se produjeren variaciones en los impuestos, estos se reconocerán por separado, previa investigación y análisis especial que efectuará el Gobierno.

Los materiales objeto de reconocimiento por incremento de costos y que pueden seleccionarse para integrar la “canasta representativa de un ítem” en proyectos viales se limitarán específicamente a los siguientes: cemento tipo Pórtland, cal, acero, productos asfálticos (cementos asfálticos, asfaltos rebajados o asfaltos especiales), alambre de púas, explosivos, gaviones, neopreno, elementos prefabricados de concreto, tuberías de cualquier tipo, pintura y señales viales. Solamente en los contratos de construcción de puentes, cajas u otras estructuras mayores de drenaje, se efectuará el ajuste de precios incluyendo además la Madera, arena y grava como Indicador de Alza, bajo el mismo procedimiento descrito anteriormente. Cualquier otro material no comprendido en el listado anterior, no será sujeto de reconocimientos o ajustes en las obras viales y sus alcances deberán ser considerados por los Licitantes en sus distintos precios unitarios de oferta. Ver cuadro Anexo con consumo predeterminado de materiales clave en los proyectos viales.

Page 76: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

71

Dada la sensibilidad y repercusiones en el ajuste, para el caso especial de los diferentes productos asfálticos, cemento o la cal utilizados en proyectos de pavimentos, estabilizaciones u otros trabajos similares, o en el caso del cemento tipo Pórtland empleado en estructuras de gran magnitud, su consumo por unidad de medida (rendimiento) para encontrar su peso o influencia en la composición porcentual del ítem ( Incidencia Porcentual IP ) y su ajuste por unidad de medida, se determinará únicamente en función de la fórmula de trabajo específica que se derive del respectivo diseño de proporciones de mezcla que certifique el Gerente de Obras encargado para ese proyecto. Los precios de estos u otros materiales deberán ser obtenidos directamente de fuentes confiables y objetivas.

Los materiales objeto de reconocimiento por incremento de costos y que pueden seleccionarse para integrar la “canasta representativa de un ítem o proyecto” en proyectos de Edificaciones y obras afines, serán listadas predeterminadamente en cada ítem pero su distribución, peso o incidencia en este rubro será obtenida de la respectiva Ficha de Costos presentada por el Contratista con su oferta, a objeto de buscar la mayor exactitud y similitud posible con el trabajo a desarrollar. Esta distribución se hará sumando los costos de cada uno de los materiales previamente listados, con lo cual se obtendrá el 100% de los materiales clave seleccionados; luego el costo de cada material se dividirá entre este total sumado, para obtener el correspondiente peso relativo o participación porcentual, la cual finalmente se reducirá o referirá al Porcentaje global o Incidencia Porcentual que el Cuadro general señale en forma fija para ese Item, en el renglón de Materiales. Tales materiales clave incluyen entre otros: cemento, acero, laminas de distinto tipo, canaletas, accesorios eléctricos y sanitarios, madera, agregados pétreos, ventanería, material selecto, pisos varios, cerámica, ladrillo, bloques, luminarias, pinturas, tuberías, ductos, accesorios tipo, etc. Cuando en un mismo ítem de obra se presenten varios elementos del mismo tipo (p.e. varios tipos de varilla de acero en un mismo concepto), se elegirá uno o hasta tres elementos que sean los más representativos o con mayor peso o influencia en el ítem, a objeto de simplificar los cálculos y la consecuente aplicación del procedimiento.

Cuando el Contratista utilice elementos estructurales prefabricados de alta complejidad (vigas pre–esforzadas, columnas, y otros productos similares , que por razones especiales el Contratista no fabrique en sus planteles o en el sitio de la Obra, tal como lo ofertó y lo reflejó en sus fichas de costos, si no que ya en el desarrollo del proyecto le compre a un proveedor determinado, previa autorización escrita del Gerente de Obras y el Contratante, los cálculos para su ajuste de precios en función de las cantidades consumidas en obra y usando los precios finales del proveedor, se harán tomando en cuenta la relación resultante de dividir el diferencial de precios finales del proveedor, entre el Factor de Sobrecosto FS o de Indirectos que el propio Contratista haya considerado en las Fichas de Costos de su Oferta, para el Item en cuestión, así:

Page 77: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

72 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

Precio utilizado para Ajuste: ( Precio actual - Precio oferta ) / FSAjuste = Precio de Ajuste x Cantidad de Obra consumida en el

período

Lo anterior en virtud que no se efectúa ningún ajuste en la porción de los gastos indirectos. A estos propósitos, el Gobierno efectuará las revisiones e investigaciones que considere necesarias y el Contratista deviene obligado a brindar todas las facilidades del caso

Cuando se utilice Concreto Premezclado (postes) en cualquier tipo de elemento o estructura, independientemente de su complejidad o magnitud, (soleras, zapatas, muros, columnas, vigas, etc.), la llamada “Canasta de Materiales” fijada para denotar los Ajustes en el renglón de los Materiales, se sustituirá directamente por el Precio del Concreto Premezclado que figure en el Boletín de la CHICO, como Índice para ajustar dicho renglón.

El ajuste en Equipos o aditamentos especiales que se incorporen a la obra, tales como ascensores, aires acondicionados, equipos de seguridad, aparatos electrónicos o de telecomunicaciones, luminarias no convencionales, artículos suntuarios, pintura vial, señales viales y otros bienes especializados similares, los cuales no puedan ser certificados la variación de precio por la CHICO entonces se hará por medio de la variación en la Divisa (tasa cambiaria de compra Lempira : US$), entre la fecha del compra del bien y el valor ofertado originalmente, agregándole un dos por ciento (2 %) anual aplicado proporcionalmente si fuere el caso, para cubrir la propia inflación en el país de origen, siempre y cuando haya transcurrido al menos noventa días calendario entre la presentación de la Oferta y la compra del bien.

Los valores de los Índices de ajuste y los precios de los Materiales representativos para un proyecto en particular, de la naturaleza que fuere, deben ser obtenidos de una misma fuente confiable y con iguales características, a fin de mantener la homogeneidad y consistencia del procedimiento, a lo largo del desarrollo de la obra.

Los Materiales que sean adquiridos para ser almacenados o colocados en Bodega se ajustaran o escalaran únicamente en el período comprendido entre la fecha de presentación de la Oferta y la fecha de adquisición del bien. Se exceptúan de reconocimiento o ajuste de precios aquellos materiales que de alguna manera hubieren sido obtenidos en calidad de Donación, o que sean suministrados directamente por el Contratante.

B) Si en el mismo período que abarque una determinada estimación de obra se suscitan dos o más valores de los Índices de Ajuste (Índice de Precios al Consumidor, Salario Mínimo, precio del Diesel, valor del Índice de

Page 78: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

73

Equipos y Maquinaria del US Department of Labor, valor de la Divisa, Materiales representativos, etc. ) se deberá efectuar una ponderación de dichos valores, de acuerdo a su respectiva duración en el período de la estimación de obra bajo ajuste, a fin de obtener un único valor que sirva en el Índice respectivo.

C) Los cálculos en las fórmulas de ajuste se realizarán con un máximo de cuatro (4) cifras significativas a la derecha del punto decimal (diezmilésima), haciendo las aproximaciones del caso. Para obtener el valor final del ajuste en Lempiras, se aproximarán los cálculos resultantes a la segunda cifra decimal (centésima).

D) Cuando se ejecute obra más allá del plazo contractual establecido, bajo el régimen de Multa o Penalización de acuerdo al contrato, los valores de los Índices de Ajuste y de los precios de los materiales y servicios a utilizar hasta la completación del contrato, serán los vigentes a la fecha de vencer el último plazo que haya estado protegido contractualmente con la aplicación de la Cláusula Escalatoria o Ajuste de Precios, conforme lo indicado en la Ley de Contratación del Estado. En el caso que se negocien precios unitarios para nuevos ítems que deban ser incorporados a la Lista de Cantidades (Presupuesto de la obra) por no figurar en los cuadros de la Oferta original, los valores base o de origen para los Índices de Ajuste aplicables a estos nuevos ítems, serán los prevalecientes a la fecha o mes en que se haya producido dicha negociación.

En caso de que los pagos en moneda extranjeras representen 51% o mas del monto total del contrato, se aplicará el siguiente mecanismo de ajuste de precios:

[Iindique el mecanismo aplicable, pej:

Los montos autorizados en cada estimación de obra, antes de las deducciones por concepto de anticipo, se deberán ajustar aplicando el respectivo factor de ajuste de precios a los montos que deban pagarse en cada moneda. Para cada moneda del Contrato se aplicará por separado una fórmula similar a la siguiente:

Pc = Ac + Bc (Imc/Ioc)

en la cual:

Pc es el factor de ajuste correspondiente a la porción del Precio del Contrato que debe pagarse en una moneda específica, "c";

Ac y Bc son coeficientes32estipulados en las CEC que representan, respectivamente, las porciones no ajustables y ajustables del Precio

Page 79: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

74 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

del Contrato que deben pagarse en esa moneda específica "c", e

Imc es el índice vigente al final del mes que se factura, e Ioc es el índice correspondiente a los insumos pagaderos, vigente 28 días antes de la apertura de las Ofertas; ambos índices se refieren a la moneda “c”

Los coeficientes para el ajuste de precios son:

(a) Para [indique el nombre de la moneda]:

(i) [indique el porcentaje] % es la porción no ajustable (coeficiente A).

(ii) [indique el porcentaje] % es la porción ajustable (coeficiente B).

(b) Para [indique el nombre de la moneda]:

(i) [indique el porcentaje] % es la porción no ajustable (coeficiente A).

(ii) [indique el porcentaje] % es la porción ajustable (coeficiente B).].

CGC 48.1 El monto de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras es del [indique el porcentaje del Precio final del Contrato] por cada día de retraso El monto máximo de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras es del [indique el porcentaje que en ningún caso, será superior en su conjunto al monto de la garantía de cumplimiento del contrato].

[Generalmente la indemnización por daños y perjuicios se establece entre el 0.05 y 0.10 por ciento por día, y el monto total no deberá exceder del 5 al 10 por ciento del Precio del Contrato. Si se han acordado terminaciones por secciones e indemnizaciones por daños y perjuicio por secciones, aquí se deberá especificar el monto de estas últimas.

CGC 50.1 El pago por anticipo será del 15% , dentro de los 15 dias hábiles siguientes a la firma del contrato

CGC 51.1 El monto de la Garantía de Cumplimiento es [indique el (los) monto(s) denominado(s) en los tipos y proporciones de las

32 La suma de los dos coeficientes, Ac y Bc, debe ser igual a l (uno) en la fórmula correspondiente a cada moneda. Normalmente, los dos coeficientes serán los mismos en todas las fórmulas correspondientes a las diferentes monedas, puesto que el coeficiente A, relativo a la porción no ajustable de los pagos, por lo general representa una estimación aproximada (usualmente 0,15) que toma en cuenta los elementos fijos del costo u otros componentes no ajustables. La suma de los ajustes para cada moneda se agrega al Precio del Contrato.

Page 80: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

75

monedas en que será pagado el Precio del Contrato, o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Contratante.]

[Conforme a la LCE debe estipularse un 15 por ciento del Precio del Contrato para el monto de la Garantía Bancaria de Cumplimiento. En caso de que la ejecución del contrato exceda los 12 meses, se estipulará el 15% del del valor estimado de las obras a ejecutar durante el tiempo que dure el contrato, debiendo renovarse a petición de partes antes del vencimiento del contrato.

CGC 51.2 El Contratista “debe” presentar Garantía de Calidad, en los términos dispuestos en la Cláusula 51.2 de las CGC.“La Garantía de Calidad debera estar vigente por un plazo de un año, contados a partir de la fecha del Acta de Recepción Definitiva de la Obra.

E. Finalización del Contrato

CGC 57.1 Los Manuales de operación y mantenimiento deberán presentarse a más tardar el [indique la fecha]

Los planos actualizados finales deberán presentarse a más tardar el [indique la fecha]

CGC 57.2 La suma que se retendrá por no cumplir con la presentación de los planos actualizados finales y/o los manuales de operación y mantenimiento en la fecha establecida en las CGC 57.1 es de [indique la suma en moneda nacional]

CGC 58.2 (i) El número máximo de días es [indique el número; consistente con la Subcláusula 48.1 sobre liquidación por daños y perjuicios].

Page 81: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento

La existencia de un conjunto de Especificaciones claras y precisas es indispensable para que los Oferentes puedan responder en forma realista y competitiva a lo solicitado por el Contratante, sin tener que restringir o condicionar sus Ofertas. En el marco de licitaciones públicas, las Especificaciones deben redactarse de modo que permitan la más amplia competencia posible y, al mismo tiempo, establezcan claramente las normas requeridas en cuanto a la mano de obra, los materiales y el funcionamiento de los bienes y servicios que se han de adquirir. Sólo así se podrá cumplir con los objetivos de economía, eficiencia y equidad en materia de adquisiciones, asegurar que las Ofertas se ajustan a las condiciones de la licitación, y facilitar la evaluación posterior de las Ofertas. En las Especificaciones deberá exigirse que todos los bienes y materiales que se hayan de incorporar en las Obras sean nuevos, estén sin usar y sean los modelos más recientes o actuales, y que en ellos se hayan incorporado los últimos adelantos en materia de diseño y materiales, a menos que en el Contrato se estipule otra cosa.

En la preparación de Especificaciones resultan útiles los ejemplos de Especificaciones de proyectos similares que hayan tenido lugar en Honduras. El Banco promueve el uso del sistema métrico decimal. Comúnmente la mayor parte de las Especificaciones son redactadas por el Contratante o el Gerente de Obras especialmente para satisfacer las Obras del Contrato en cuestión. Si bien no hay un conjunto estándar de Especificaciones de aplicación universal a todos los sectores de todos los países, sí existen principios y procedimientos establecidos, los cuales se han incorporado en estos documentos.

Resulta muy conveniente uniformar las Especificaciones Generales para Obras que se realizan con frecuencia en los sectores públicos, tales como carreteras, puertos, ferrocarriles, vivienda urbana, riegos y abastecimiento de agua, del mismo país o región en que prevalezcan condiciones similares. Las Especificaciones generales deberán abarcar todas las formas de ejecución, materiales y equipos que se utilicen comúnmente en la construcción, aunque no siempre hayan de usarse en un Contrato de Obras determinado. Las Especificaciones Generales deberán adaptarse luego a las Obras específicas eliminando o agregando disposiciones.

Las Especificaciones deben redactarse cuidadosamente para asegurar que no resulten restrictivas. En las Especificaciones de normas relativas a los bienes, materiales y formas de ejecución se deberán aplicar, en la medida de lo posible, normas reconocidas internacionalmente. Cuando se utilicen otras normas particulares, sean o no hondureñas, se deberá establecer que también

Page 82: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

serán aceptables los bienes, materiales y formas de ejecución que se ajusten a otras normas reconocidas que garanticen una calidad igual o superior a la de las normas mencionadas. Con tal fin se podrá agregar el siguiente tipo de cláusula en las Condiciones Especiales o en las Especificaciones:

“Equivalencia de normas y códigos”

Cuando en el Contrato se haga referencia a las normas y códigos específicos con cuyos requisitos deban cumplir los bienes y materiales a ser suministrados y los trabajos a ser ejecutados o las pruebas a que deban ser sometidos, se aplicarán las disposiciones de la última edición o revisión de las normas y códigos pertinentes en vigencia, salvo que expresamente se estipule otra cosa en el Contrato. Cuando dichas normas y códigos sean nacionales, o estén relacionados con un país o región determinados, se aceptarán otras normas reconocidas que aseguren una calidad sustancialmente igual o superior a la de las normas y códigos especificados supeditadas al examen y consentimiento previos por escrito del Gerente de Obras. El Contratista deberá describir detalladamente por escrito las diferencias que existan entre las normas especificadas y las que propone como alternativa, y presentarlas al Gerente de Obras por lo menos 28 días antes de la fecha en que desee contar con su consentimiento, Si el Gerente de Obras determinara que las desviaciones propuestas no garantizan una calidad en igual o superior, el Contratista deberá cumplir con las normas especificadas en los documentos.”Estas notas par preparar las Especificaciones tienen como único objetivo el de informar al Contratante o a la persona que redacte los documentos de licitación y no deben incluirse en los documentos finales.

REQUISITOS GENERALES

GENERAL

Todo el trabajo a realizar será ejecutado de acuerdo con las disposiciones de los Documentos Contractuales.1.- CUMPLIMIENTO CON LAS ESPECIFICACIONES Y NORMAS DE LA CONSTRUCCIÓNCualquier material u operación especificada por referencia a especificaciones y normas publicadas por manufactureros, asociaciones o de otras normas existentes, se deberá ajustar a los requerimientos de las especificaciones y normas vigentes mencionadas. En caso de un conflicto entre las especificaciones a que se hace referencia y la especificación del proyecto, gobernará aquella con los requisitos más estrictos.

Cualquier costo causado por trabajo defectuoso o mal coordinado, será por cuenta de la parte responsable de ello. El Contratista no pondrá ningún trabajo en peligro por medio de cortes, excavaciones o alterando el trabajo

Page 83: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

79

en alguna otra manera y no cortara o alterara el trabajo de cualquier otro Contratista, salvo con el consentimiento del Supervisor.

2.- Forman parte del conjunto de disposiciones a observarse y todo lo que en ellas se contiene, los siguiente documentos:

Especificaciones técnicas del proyecto.Aclaración de dudas.Planos generales.Contrato de construcción.Oferta del contratista.Permisos.Bitácora del proyecto.Estudios técnicos referentes al proyecto.Addendums.

3.- Las condiciones generales y otros documentos contractuales son aplicables a cada una de las secciones de estas especificaciones.

4.- Las estipulaciones contenidas en esta sección son aplicables a cada una de las secciones de estas especificaciones.

5.- Trabajadores:El contratista deberá mantener estricta disciplina y buen orden entre sus trabajadores y se empleara mano de obra calificada.

6.- Responsabilidad Laboral:Queda entendido con claridad que el Instituto es ajeno a cualquier conflicto laboral que pueda surgir en el lapso del desarrollo del proyecto, de tal forma que todas las sanciones o multas en que se pueda incurrir son responsabilidad exclusiva del contratista o de los subcontratistas.

7.- Impuestos:Todos los impuestos de materiales son aplicables a esta obra deberán ser pagados por el contratista con la excepción de impuestos de la propiedad.

8.- Limpieza:El contratista deberá mantener el área de construcción en buen estado y limpio durante su desarrollo.

9.- Instrucciones de Fabricantes: Se seguirán las instrucciones de fabricantes a menos que se indique de otra manera en los documentos del contrato.

10.- Orden de Prioridades:

Page 84: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

80

Los planos a escala mayor mandan sobre los de menor escala y las especificaciones sobre los planos. Los addendums mandan sobre planos y especificaciones.

11.- Acceso a Bitácora: Tendrán acceso al uso de la bitácora de la obra:a) El supervisor del contratista,b) El residente del contratista,c) El Supervisor titular y auxiliar por parte del Instituto,d) El Jefe y Asistente de la División de Ingeniería y Proyectos del

INJUPEMP.

PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS

1.- A menos que se indique de otra manera, el Contratista deberá proveer a su costo todos los materiales, mano de obra, equipo, herramientas, transporte y servicios públicos, incluyendo el costo de conexión de acometidas necesarias para la terminación y funcionamiento correcto de la obra.

2.- El Instituto tramitará cualquier solicitud o expediente relacionado con el proyecto, de acuerdo con su organización administrativa, debiendo el contratista sujetarse a ella en todo momento y circunstancia.

3.- Supervisor: El Instituto, nombrará a un Supervisor titular y un auxiliar, para que en su representación, vigile el desarrollo y la adecuada terminación de los trabajos que le ha encomendado al contratista, rigiéndose por las leyes y ordenanzas vigentes y todo el conjunto de disposiciones, anteriormente mencionadas.

4.- Residente: El Contratista, nombrará a un Profesional Residente para que, en su representación, vigile el desarrollo y la adecuada terminación de los trabajos que se le han encomendado, rigiéndose por las leyes y ordenanzas vigentes y todo el conjunto de disposiciones, anteriormente mencionadas.

DERECHO DE PASO, LICENCIA Y REGLAMENTOS

1.- Todo cuanto aquí se indica y se refiere a una obra material, como la construcción completa, ampliación y remodelación, estará siempre en concordancia con lo establecido por las leyes vigentes del país.

Page 85: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

81

2.- El derecho de paso permanente necesario para la terminación de esta obra será procurado y pagado por el contratista.

3.- El contratista deberá obtener un número patronal por inscripción de la obra en el régimen del Seguro Social y, en especial, tendrá la licencia municipal de construcción vigente desde el inicio de la obra.

4.- El Contratista y otros trabajadores bajo su jurisdicción deberán trabajar conforme a las leyes, reglamentos, o decretos de cualquier tipo requerido por la autoridad de gobierno o la agencia que tenga jurisdicción sobre esta obra, incluyendo el seguro social que proteja a todos sus trabajadores.

5.- La cancelación del número patronal del Seguro Social también deberá ser presentada al supervisor antes de ejecutar el certificado de la terminación substancial de la obra.

ABREVIATURAS DE ORGANIZACIONES

Las abreviaciones utilizadas en esta especificación para las varias sociedades, organizaciones o departamentos de gobierno serán como sigue: INJUPEMP: Instituto Nacional de jubilaciones y Pensiones.IHSS: Instituto Hondureño de Seguridad Social.ACI: American Concrete Institute.AISC: American Institute of Steel Construction.NEC: National Electric Code.NFPA: National Fire Protection Association.NEMA: National Electrical Manufacturer AssociationASTM: American Society for Testing Materials.UPC: Uniform Plumbing Code.UBC: Uniform Building Code. AASHTO: American Association of Standards Highways

Transportations Officials.AWS: American Welding Society.

REUNIONES EN LA OBRA

1.- Se realizará una junta de pre-construcción entre el Supervisor, el representante del Instituto y el Contratista. Esta será realizada en el sitio del proyecto antes de dar inicio a la obra, con el propósito de resolver dudas del proyecto; para dar mayor orientación a cada uno de los participantes sobre los requisitos de los documentos del contrato; para informar al contratista de la responsabilidad del supervisor hacia el dueño para las inspecciones, y para elaborar programas de juntas e

Page 86: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

82

inspecciones que se deberán de realizar durante el transcurso del proyecto.

2.- Se realizarán juntas periódicas del Supervisor y el Contratista. Todo lo tratado en estas juntas será debidamente documentado en la bitácora de obra, y se llevará un registro de los asuntos pendientes con su descripción y fecha programada de entrega.

Estas entregas se ingresan a la programación de supervisión y serán revisadas en la fecha programada de terminación para luego ser recibidas y quitadas del registro de asuntos pendientes.

3.- Se realizarán reuniones semanales entre el Supervisor Residente y el Residente del Contratista para revisar el programa, en dicha reunión el Residente del contratista entregará la planificación semanal de la obra al supervisor Residente.

DOCUMENTOS PARA ENTREGAR

1.- Programa de Construcción: El Contratista, inmediatamente después de haber ganado la licitación

para el contrato, deberá preparar y entregar para la aprobación del Instituto un programa de su obra, realizado en Project Manager copia impresa y electrónica. El programa de obra deberá estar detallado suficientemente y en forma de diagrama de barras preparado por el método de cálculo de la ruta crítica, incluyendo fechas de inicio y terminación de cada actividad. Además se deberá entregar un programa de ruta crítica propiamente dicha.

El programa de obra será actualizado mensualmente y se entregará con cada solicitud de pago, y deberá mostrar el progreso original calculado, revisado con los renglones del programa.

El Contratista deberá dar notificación al supervisor, con un mínimo de 48 horas de anticipación, sobre trabajo que cubra o que haga difícil la inspección de elementos estructurales, de plomería o mecánicos y eléctricos. Si se ejecutará el trabajo sin haberse dado notificación previa al Supervisor, el Contratista deberá remover el trabajo que implica la inspección bajo su costo.

2.- Planos de Taller, Datos de Productos y Muestras:

2.1 Definiciones: Los planos de taller son diagramas, ilustraciones, programas, planillas

de producción, folletos o cualquier otra información que haya sido preparada por el contratista o el subcontratista, el proveedor, el

Page 87: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

83

fabricante o el distribuidor. Los planos de taller ilustran alguna parte del trabajo y confirman las dimensiones y el cumplimiento de los documentos de contrato.

Las muestras son elementos físicos a proveer por el Contratista sin ningún costo para la propietaria que ilustran materiales, equipos, colores o mano de obra, y ayudan a establecer el modelo que se seguirá y contra el cual servirá de parámetro para la recepción del trabajo final.

2.2 Procedimiento: El Contratista deberá ser responsable de obtener las muestras y los planos de taller cuando estos sean requeridos para la ejecución correcta del trabajo y el control de la calidad del mismo.

CONTROLES DE CALIDAD

Pruebas y Servicios de Laboratorio:Los trabajos de compactación serán verificados por el Instituto durante todo su proceso a través de un laboratorista en el campo en caso que la supervisión lo considere necesario, el cual tendrá facultad para aprobar o rechazar cualquier trabajo de acuerdo con la especificación. Estos trabajos de laboratorio serán pagados por el Instituto.

SERVICIOS PARA CONSTRUCCION Y CONTROLES TEMPORALES

1.- Servicios Temporales: El Instituto proveerá y pagará los servicios temporales de agua y

electricidad necesarios durante el desarrollo de la obra.

2.- Seguridad:El Contratista protegerá la obra, las calles y caminos e incluso las veredas adjuntas a la propiedad cuando esto sea necesario, y efectuará a su costo reparación a los daños causados a estos durante el proceso de construcción.

El Contratista protegerá la obra contra los daños que puedan causar los elementos. Para ello, protegerá las excavaciones, los rellenos y las obras contra la lluvia, agua superficial y subterránea; proveerá a su costo los equipos de bombeo necesarios.

El Contratista protegerá el equipo, la obra existente y la propiedad adjunta contra daños que pueda causar la ejecución del trabajo y es responsable de cualquier reclamo o demanda por daños al vecino.

Page 88: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

84

El Contratista deberá proveer, instalar y mantener los andamios, puntuales, contra vientos, barricadas, letreros en áreas peligrosas, pasamanos, barricadas de altura y toda precaución necesaria que garantice la seguridad de los obreros, visitantes, transeúntes y publico en general, y remover esto una vez se termine la obra.Toda persona que ingrese al proyecto deberá usar casco protector y respetar normas de seguridad.

3.- Caminos de Acceso:Será la responsabilidad del Contratista la conservación de todos los caminos dentro del sitio.

4.- Oficina / Bodegas:El Contratista deberá proveer y mantener en la obra bodega para materiales del proyecto que puedan ser dañados o afectados por estar expuestos a la intemperie. Esta bodega será propiedad del Contratista o del subcontratista, y deberá ser desalojada una vez terminado el trabajo.

MATERIALES Y EQUIPO

Los materiales de esta obra serán nuevos, excepto si se indica de otra manera en las especificaciones; de la calidad especificada, y deberá haber suficiente cantidad para facilitar la rápida ejecución del trabajo.

El contratista deberá, si se le requiere, presentar comprobantes de calidad para cualquier material.

Los materiales que no cumplan con los requisitos de los documentos de contrato deberán ser desalojados del proyecto por el contratista sin costo alguno para el dueño, cuando el supervisor lo indique.

TERMINACION DEL CONTRATO

1. Protección de Estructuras y Propiedades Vecinas: Los trabajos se llevarán a cabo en forma tal que se proteja las

propiedades adyacentes contra cualquier daño que pueda ocurrir. El Contratista reparará el daño hecho en la propiedad de cualquier persona o personas como resultado de los trabajos de construcción, ya sea que éstos se produzcan dentro o fuera de los límites de propiedad del área donde se llevará a cabo la construcción.

2.- Limpieza:El Contratista deberá mantener el sitio y el edificio libre de acumulación de materiales de desperdicio y basura de sus empleados, subcontratistas o de los proveedores de materiales hasta la

Page 89: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

85

terminación del trabajo, el contratista deberá desalojar toda la basura restante, todas sus herramientas, sus andamios y materiales sobrantes, y dejar el edificio en condición habitable y completamente limpio, incluyendo los lugares circundantes.

3.- Pre- Recepción, Recepción Sustancial y Entrega Final:A solicitud del Contratista, el Supervisor (y sus asesores, si es apropiado) deberán efectuar la inspección pre-final y entregar al Contratista una lista de asuntos pendientes que deberán ser corregidos. Después de que estas correcciones se hayan efectuado, el supervisor deberá programar una inspección para la terminación substancial que incluya representantes del Instituto y a las personas que utilizarán el edificio y, al mismo tiempo, el supervisor deberá entregar una lista final de los asuntos pendientes que deberán ser corregidos previa la recepción final.

La inspección final de terminación deberá asegurar que todas las deficiencias indicadas en la inspección substancial de terminación han sido corregidas de acuerdo con los términos del certificado de terminación substancial. En esta entrega se detiene el tiempo contractual. Cuando todas las partidas hayan sido corregidas, el supervisor deberá entregar el certificado autorizando el pago final, siempre y cuando el Contratista haya cumplido con todos los requisitos o pendientes necesarios.

VARIOS

1.- Otros Contratos:Cuando así convenga a los intereses del Instituto, éste podrá firmar otros contratos de trabajo o bien autorizar a otras firmas para que ejecuten algunas otras obras que no hayan sido contempladas en el Contrato Original o que sean necesarias para el uso correcto de las instalaciones de su propiedad. En ese caso, los contratistas serán coordinados por el supervisor, debiendo prestársele toda la colaboración necesaria.

2.- Suspensión del Trabajo:Si el Contratista suspende el trabajo o parte del mismo por negligencia o por no cumplir con alguna indicación de los documentos o disposiciones a observarse, e incluso si no hay acuerdo común sobre el valor de algún trabajo adicional, el propietario tiene el derecho a completar el trabajo o a corregir cualquier deficiencia en el mismo, deduciendo los gastos en que incurra por ello de los pagos pendientes al Contratista, o bien por medio de las fianzas correspondientes.

3.- Modificaciones o Cambios en el Proyecto:

Page 90: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

86

El Instituto, a través de sus autoridades respectivas, podrá solicitar la ejecución de trabajos adicionales, hacer cambios o deducciones en uno o varios renglones de trabajo, debiéndose hacer los ajustes necesarios en el valor del contrato así como en el plazo de entrega si lo considera necesario. En todo caso, el contratista presentará, en el formato vigente de orden de cambio, previo a ejecutar cualquier trabajo adicional, el valor del mismo, con información de soporte. Este será revisado, discutido y aceptado o no por el supervisor. De ninguna manera se podrá iniciar cualquier clase de trabajo adicional sin esta Aprobación previa, exceptuándose todo aquel que sea catalogado como de emergencia para vidas y/o propiedades previa autorización de la Supervisión.

4.- Sub-contratos:Después de la firma del contrato de construcción, el Contratista deberá notificar por escrito al Instituto, a través del Supervisor, la ratificación de los nombres de supervisor, la ratificación de los nombres de los subcontratistas o bien rectificar a alguno de ellos. En todo caso, El Instituto se reserva el derecho de solicitar el cambio de alguno de ellos, debido principalmente a algún inconveniente que haya surgido en el pasado.

5.- Responsabilidad en la Obra:A pesar de que el Contratista es el responsable directo del proyecto en su contexto total, tiene la obligación de designar a un ingeniero civil o a un arquitecto colegiado activo para que, en su calidad de Delegado Residente, lleve a cabo todas las actividades necesarias para el buen desarrollo de la obra, debiendo informar al propietario del profesional escogido para dicho trabajo.Además, designará a todo el personal de apoyo que considere necesario para el resto de las actividades inherentes a todo proyecto de construcción.

PRELIMINARES

LIMPIEZA, CHAPEO Y DESTRONQUE

Page 91: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

87

Bajo el rubro de limpieza, chapeo y destronque, el contratista deberá remover de toda el área de terreno a construir la capa vegetal completa, de espesor variable, eliminar todos los árboles necesarios, la vegetación muerta y vieja, así como eliminar cualquier obstáculo natural existente dentro de los límites del área de construcción. Las raíces de los árboles deberán ser eliminadas totalmente y colocadas fuera del límite de la construcción a menos que, por preservación de los mismos, el Supervisor ordene que dichos árboles se dejen.

La disposición de los materiales como producto de la limpieza, chapeo y destronque deberá hacerla el contratista bajo su responsabilidad, debiendo hacer los arreglos necesarios con terceros para lograr su adecuada disposición. Todos los trabajos de limpia, chapeo y destronque deberán hacerse previamente a las operaciones de trazo y replanteo de la construcción.

TRAZO Y REPLANTEO

Para el trazo y replanteo de la construcción, el contratista empleará procedimientos topográficos acordes con la importancia de la obra, siendo necesaria la utilización de teodolitos y niveles para esas labores.

Deberá documentar, por lo menos, cuatro referencias externas por cada vértice importante de la construcción, sin que estos vértices excedan de cinco. En sitios adecuados y de común acuerdo con el Supervisor, deberá dejar referencias de nivelación para la determinación posterior de los niveles originales del terreno. Antes de continuar con cualquier actividad el Supervisor deberá aprobar el trazo final.

DEMOLICIONES Y DESMONTAJES

El contratista deberá demoler por su cuenta todas las estructuras que estén en el sitio y que sea obstáculo para llevar a cabo los trabajos descritos según el listado de conceptos del edificio. Los materiales recuperables son propiedad de EL INSTITUTO, todo material excedente deberá retirarse del sitio o reinstalado si así lo define el instituto. El sitio de almacenaje del material excedente será en la bodega del Centro de Día de Germania.

DESMONTAJE DE PUERTAS DE ALUMINIO Y VIDRIO DOBLE HOJA

Este trabajo consistirá en el desmontaje de puertas de aluminio y vidrio doble hoja. Por medio de la utilización de mano de obra no calificada y

Page 92: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

88

herramienta menor. Se desmontarán puertas de hasta 1-2 metros de ancho por 2.1 metros de alto. No se considera eliminar del sitio de la obra los materiales desmontados producto de esta actividad, solamente apartarlos para que puedan ser acarreados posteriormente.

DESMONTAJE DE VENTANAS DE VIDRIO Y MARCOS DE ALUMINIO BLANCO

Este trabajo consistirá en el desmontaje de ventanas de celosías y marcos de aluminio blanco. Por medio de la utilización de mano de obra no calificada y herramienta menor. Se desmontarán ventanas de 2 metros de ancho por 1.2 metros de alto. No se considera eliminar del sitio de la obra los materiales desmontados producto de esta actividad, solamente apartarlos para que puedan ser acarreados posteriormente.

DESMONTAJE DE PARED DE PANELIT

Este trabajo consistirá en el desmontaje de paredes de panelit. Por medio de la utilización de mano de obra no calificada y herramienta menor. Se desmontarán los paneles de fibrocemento y estructura de soporte, siendo normalmente madera. Esta actividad recupera el material por lo que se utilizará cuando se requiera colocar la estructura de pared en otro sitio durante una rehabilitación o readecuación de espacios. No se considera eliminar del sitio de la obra los materiales desmontados producto de esta actividad, solamente apartarlos para que puedan ser acarreados posteriormente.

DEMOLICIÓN DE PARED DE BLOQUE

Este trabajo consistirá en la demolición de paredes construidas de bloque de concreto. Por medio de la utilización de mano de obra no calificada y herramienta menor se procederá a demoler una pared de bloque y sin recuperación de material. No se considera eliminar del sitio de la obra los desperdicios producto de la demolición de la pared, solamente apartarlos para que puedan ser acarreados posteriormente.

DESMONTAJE DE PUERTAS DE MADERA

Este trabajo consistirá en el desmontaje de puertas. Por medio de la utilización de mano de obra no calificada y herramienta menor. Se desmontarán puertas de madera, de hasta 1-1.20 metros de ancho por 2 metros de alto. No se considera eliminar del sitio de la obra los materiales desmontados producto de esta actividad, solamente apartarlos para que puedan ser acarreados posteriormente.

Page 93: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

89

DESMONTAJE DE LAMPARAS EXISTENTES

Este trabajo consistirá en el desmontaje de lámparas fluorescentes existentes en el sitio de la obra. Por medio de la utilización de mano de obra calificada y no calificada, así como herramienta menor. Se procederá a desmontar las lámparas, así como sus accesorios y cableado para reutilizarlos en áreas rehabilitadas o nuevas. Los trabajos de albañilería para lograr el desmontaje se pagan en forma adicional. No se considera eliminar del sitio de la obra los materiales desmontados producto de esta actividad, solamente apartarlos para que puedan ser acarreados posteriormente.

DEMOLICIÓN DE CIELO FALSO

Este trabajo consistirá en la demolición de cielo falso. Por medio de la utilización de mano de obra no calificada y herramienta menor, se demolerá el cielo falso de un techo existente. Esta actividad no recupera material, se utilizará cuando el techo esté inutilizado y requiera un cambio total del mismo. La ejecución de esta actividad deberá satisfacer ciertas consideraciones como ser: el contratista deberá limpiar completamente el sitio de la obra de aquellos desperdicios producto de esta actividad.

DEMOLICIÓN DE AZULEJO

Consiste en la demolición de azulejo en pared. Por medio de la utilización de mano de obra no calificada y herramienta menor; se procederá a demoler el azulejo existente incluyendo la base de mortero. En esta actividad no se recupera material (actividad destructiva).

DEMOLICIÓN DE ELEMENTOS DE CONCRETO

Este trabajo consistirá en la demolición de elementos de concreto armado. Se demolerán elementos de concreto existentes, en la ejecución de esta actividad no se recuperara material y no incluye el acarreo de material de desperdicio, únicamente se considera el acarreo interno para que puedan ser trasladados fuera del sitio de la obra posteriormente.

EXCAVACIÓN DE MATERIAL TIPO I, MATERIAL COMÚN

Este trabajo consistirá en la excavación Tipo I de material común por medios manuales, en cualquier tipo de suelo desde arcilla, pasando por limos hasta arenas y gravas que no requieren el uso de equipo pesado o explosivos; deberá controlarse la estabilización del suelo y de ser necesario y aprobado

Page 94: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

90

por la supervisión deberá apuntalarse las paredes de los zanjos. El material producto de la excavación debe colocarse en un mínimo de 60 cm de la orilla del zanjo y deberá desalojarse a un máximo de 10 m para su posterior acarreo.

RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL SELECTO

Consistirá en seleccionar, colocar, manipular, humedecer y compactar el material selecto necesario. El material selecto a suministrar deberá previamente ser aprobado por la supervisión de la obra y estar libre de piedras, grumos y terrones, además deberá provenir de bancos a mas de 5 Km de distancia del sitio del proyecto. El lugar donde se colocará el material de relleno deberá estar limpio de escombros. El material selecto será humedecido (sin formar lodo) y compactado en capas con un espesor de 0.15 m. Mediante la utilización de apisonadores manuales iniciando desde los bordes hacia el centro del relleno y manteniendo traslapes continuos en los sitios apisonados.

ACARREO DE MATERIAL DE DESPERDICIO

Estos trabajos consistirán en el acarreo de material de desperdicio utilizando volqueta, ya sea este producto de la excavación, demoliciones u otro tipo de material que requiera ser evacuado de la obra; dicho material será cargado por peones en volquetas de 5 m y se procederá a botarlos en los botaderos oficiales autorizados por la municipalidad, mismos que también serán verificados y aprobados por la supervisión para evitar contaminaciones ambientales, sedimentaciones en cauces de ríos, quebradas y otros.

CAMA DE ARENA

Esta tarea consistirá en el suministro y colocación de una cama de arena, el lugar donde se ejecutará el trabajo deberá estar limpio y seco. La cama se hará con arena de río, previamente aprobada por el Supervisor en una capa según planos, se incluye el acarreo del material desde su sitio de almacenamiento hasta el sitio de colocación. Este trabajo requiere de mano de obra no calificada y herramienta menor. En el insumo de arena de río lavada se considera un desperdicio por transporte y acarreo interno.

CONCRETO

DEFINICIÓN

Se entiende por concreto la composición de una mezcla de cemento, agregados, agua con o sin aditivos, y su uso deberá normarse por las

Page 95: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

91

Especificaciones del Reglamento de Construcción para Concreto Reforzado, editado por el ACI en su ultima edición.

COMPONENTES DEL CONCRETO

1.- Cemento:El cemento a usarse será el tipo Pórtland Standard, de acuerdo con las normas ASTM 150 y la sección 318-23 del ACI, y su empleo deberá estar acorde con el tiempo de su elaboración en fábrica. No se deberá emplear cementos que ya manifiesten dureza en su consistencia por envejecimiento o humedad.

2.- Agregado:Los agregados a usarse para el concreto serán: arenas, gravas denominadas, también cantos rodados y piedra triturada, conocida también como piedrín. Se entiende como piedra aquella que sobrepase un diámetro equivalente a dos pulgadas de su tamaño. Todos los agregados deberán ser de material consistente, denso, libre de materia orgánica, polvo u otras sustancias que le hagan disminuir su resistencia.

Es necesario que, para la aceptación de los agregados en la hechura del concreto, se elaboren ensayos e información de laboratorio sobre muestras de los mismos, especificándose que los ensayos serán los siguientes:Característica física, granulometría, diseño obligatorio de la mezcla para las resistencias requeridas, prueba de desgaste. El costo de estos ensayos será cubierto por EL CONTRATISTA.

3.- Arena:La arena a usarse será preferentemente originaria de fragmentación de roca, libre de pizarras, partículas suaves y otras sustancias que reaccionen con los álcali en el cemento, de tal manera que causen expansión excesiva. No se aceptará aquella que provenga de ríos contaminados y que manifiestan mal olor. En todo caso, se someterá a la aprobación del supervisor el banco a utilizar. Donde fuese posible, será aprovechada arena lavada de los ríos, comúnmente denominada arena de río.

4.- Grava o Piedrín:El agregado grueso para el concreto podrá ser grava recolectada en lechos de ríos o Piedrín como resultado de la trituración de roca. El agregado grueso deberá estar libre de partículas planas y/o alargadas, y deberá ser sometido a prueba de desgaste, de acuerdo con las normas ASTM. El Piedrín deberá extraerse de rocas, cuyos bancos sean aprobados por el supervisor y, a falta de esto, cuando pasen las consiguientes pruebas de laboratorio. Para las dosificaciones de los componentes del concreto, en cuanto a variaciones de resistencias, se deberá hacer los ensayos correspondientes previos a todo inicio de construcción.

Page 96: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

92

5.- Agua:El agua a emplearse en la hechura del concreto deberá ser limpia, libre de aceite, ácidos y otras materias orgánicas. Deberá respetarse la relación agua/cemento que rige el diseño de mezcla.

6.- Aditivos:Siempre que convenga, se podrá utilizar aditivos en el concreto, ya sea para bajar su densidad, retardar su fraguado, impermeabilizar, etc; en cuyo caso deberá mediar previa aprobación del Supervisor. El uso de sal o azúcar esta prohibido.

ELABORACIÓN

Las dosificaciones del cemento, agregados y agua deberán ser producto de ensayos de laboratorio, de su diseño y recomendación, serán propuestos al contratista, ateniéndose a las diversas resistencias requeridas del concreto. El Contratista deberá proveer en el sitio de la obra los medios necesarios para determinar las cantidades de materiales a emplearse en la elaboración del concreto, debiendo apegarse a las prácticas más usuales de construcción.

La mezcla de los diferentes componentes del concreto deberá hacerse de tal modo que se logre una adecuada integración de los mismos, procurando que la mezcla del cemento se haga de tal manera que evite su fraguado inicial antes de su colocación. El concreto se mezclará hasta lograr una distribución uniforme de los materiales, y se descargará completamente antes que la mezcladora sea cargada nuevamente.

Para concreto mezclado en obra, el mezclado se hará en una mezcladora de tipo aprobado. La mezcladora se hará girar a la velocidad recomendada por el fabricante, y el mezclado se hará por lo menos durante minuto y medio después de que todos los materiales estén en el tambor. No se permitirá el concreto mezclado a mano por ningún motivo, unidamente en mezcladora.

CLASES DE CONCRETO

Para efecto de las distintas calidades de concreto a usarse, se basara en el siguiente ordenamiento:

Page 97: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

93

* Para cimientos, estacionamiento (cancha), columnas, paredes exteriores, vigas, a menos que se especifique otra calidad en planos.

** Pavimentos de aceras, bordillos de aceras, cajas de registro y pozos de visita.

*** En el concreto que recubre instalaciones.

**** Groutt para anclaje de pernos y usos varios.

La resistencia a esperar debe ser producto de ensayos previos de laboratorio sobre los componentes a usar en distintas mezclas de concreto. Previo a la colocación del concreto, el Contratista dará aviso al Supervisor de que se encuentra listo para colocar el concreto, quien deberá dar la autorización correspondiente para fundir. Cuando se trate de partes importantes de la obra a criterio del Supervisor, la hechura y colocación del concreto deberá ser en su presencia.

CONCRETO PREMEZCLADO

El transporte del concreto fresco deberá hacerse buscando el menor tiempo posible entre el sitio de su elaboración y el de su colocación. Deberá utilizarse donde haya disponibilidad del mismo, cuando las fundiciones sean de mas de 12 m³. No se aceptará concreto en obra con más de 4 horas de mezclado.

COLOCACIÓN DEL CONCRETO

El concreto se colocará en su posición final, evitando manipuleos repetidos que disgreguen los materiales. La fundición se hará a tal velocidad que el concreto se conserve todo el tiempo manejable y fluya fácilmente en los espacios comprendidos entre las varillas. No se depositará en la estructura de concreto que se haya endurecido parcialmente o que este contaminado por sustancias ajenas.

Page 98: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

94

Una vez iniciada la fundición, se llevará a cabo como una operación continua hasta que se complete el tramo preparado. La cara superior se nivelará. Cuando sean necesarias juntas de construcción, se hará de acuerdo con lo que al respecto se norme en estas especificaciones. Todo el concreto se compactará completamente por medios adecuados durante la colocación, y se tendrá cuidado de que cubra el refuerzo y los accesorios ahogados, y de que penetre en las esquinas de las formaletas. Una vibración efectiva es generalmente el medio más adecuado. Cuando la altura del elemento a fundir sea mayor de 2.0 metros, deberá usarse el método de ventanas en formaleta, aprobado por el supervisor.

VIBRADOR

Deberá garantizarse una adecuada vibración del concreto al colocarse en el sitio final. Se usarán vibradores accionados eléctricamente o por motores de combustible en todos los elementos. Deberá evitarse las vibraciones excesivas que causen la disgregación de los materiales.

ENSAYOS

Para conocer el grado de trabajabilidad y plasticidad del concreto, se efectuarán ensayos de campo con el cono de Abrahams. El máximo revenimiento (slump) a emplear según el tipo de construcción, es el siguiente:

Este revenimiento podrá modificarse usando aditivos previamente autorizados. Una vez sacado el concreto de la mezcladora, no se permitirá que se le agregue mas agua. Se exceptúan concretos a los cuales se les aplique un aditivo “fluidificante”, el cual deberá cumplir con las normas ASTM y las especificaciones del fabricante. El Supervisor debe ordenar periódicamente el ensayo de cualquier material que forme parte del concreto reforzado para determinar si los materiales y métodos que se están usando producen la calidad especificada.

Page 99: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

95

Los ensayos de los materiales y del concreto se harán de acuerdo con las normas ASTM, como se anota en otra parte de estas especificaciones. Los resultados completos de tales ensayos estarán disponibles para inspección durante el tiempo que dure el trabajo hasta dos años después de concluido. Los ensayos en el concreto se harán en el Laboratorio de Resistencia de Materiales de mayor prestigio y aprobado por el Supervisor. La toma de los cilindros se hará bajo la supervisión de Supervisor. Por cada ensayo, se tomará no menos de cuatro muestras. Las muestras se harán y curarán como se indica en las Especificaciones ASTM C-143.

Los cilindros se ensayarán a los 28 días, pero los resultados de los ensayos a los 7 y 15 días pueden usarse para relacionarlos con la resistencia a los 28 días. Si la resistencia promedio y/o la variación de la resistencia de los cilindros representativos de una porción de la estructura quedan fuera de la resistencia especificada en el diseño, se debe corregir la mezcla para la parte restante de la estructura. En todo caso, será el supervisor quien decida lo conveniente sobre la estructura ya fundida, siendo por cuenta del contratista los gastos que esto ocasionare. Además, cuando hay duda respecto a la calidad del concreto en toda la estructura, se tomarán muestras de concreto endurecido y se harán ensayos de conformidad con los métodos estándar de seguridad, preparación y ensayo de muestras de concreto endurecido, ASTM C-42.

CURADO

El concreto normal se mantendrá por encima de 10 grados centígrados y en condición húmeda, por lo menos durante los primeros siete días después de colocado. El concreto de alta resistencia inicial se curará por lo menos durante tres días. Se pueden usar otros tiempos de curado si se obtiene la resistencia especificada. El método de curado deberá ser aprobado por el Supervisor.

ACABADOS

Las superficies de concreto deberán recibir un tratamiento basado en pasta de cemento y arena de río para cubrir los defectos y orificios dejados en la colocación de concreto, salvo que en los planos se indique otra cosa.

PREPARACION DEL SITIO DONDE SE COLOCARÁ EL CONCRETO

Las superficies que recibirán el concreto deberán estar limpias, libres de agua, lodo, fragmentos de tierra y desperdicios. El acero de refuerzo deberá limpiarse previamente de las incrustaciones de concreto de mezclas anteriores. Cuando se trate de continuación de fundiciones interrumpidas o

Page 100: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

96

donde existan juntas de construcción, las mismas deberán limpiarse y aplicar un epóxido para la adecuada unión del concreto nuevo con el viejo, aprobado por el Supervisor.

OBRA FALSA

Desde entenderse como obra falsa el conjunto de piezas de madera o metal, como paredes, breizas, tablas, que sirven para conformar las superficies donde se colocara el concreto, rigiéndose por la sección 318-57 del ACI. Esta obra falsa deberá ser rígida, garantizar una correcta posición del concreto y, aunque debe ser revisada y aprobada por el supervisor, la responsabilidad de la misma es a cuenta del contratista.La obra falsa deberá removerse hasta que el concreto haya fraguado debidamente, atendiéndose a los siguientes periodos de fraguado:

Columnas 48 horas Vigas 14 días Losas 14 días

Para columnas se recomienda el uso de tabloncillo de 4 ½” o formaleta metálica en su defecto.

TOLERANCIAS EN EL CONCRETO

1.- Variante de la verticala) De 0 a 3 metros Ningunab) De 3 metros o más 6.0 mm máximo

2.- Variación en espesor de 0.0 a 0.5 cm, para las zapatas

3.- Variación en nivela) De 0 a 3 metros 3 mm, normal, 3 mm para losas de pisob) De 3 a 6 metros 5 mm normal, 5 mm para losas de pisoc) De 12 metros o más 10 mm normal, 5 mm para losas de piso

CONCRETO FLUIDO (GROUT)

Es un concreto fluido con agregados gruesos de ¼ o sin agregados gruesos. La función de esta “lechada“ es estructural, las celdas de block. Su resistencia compresiva mínima a los 28 días será de 210 Kg/cm². Para anclaje de pernos y fijación de herrajes, se requirió una resistencia de 350 Kg/cm². Se utilizará agregados con la misma calidad que para el concreto.

RECUBRIMIENTOS

Page 101: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

97

Los recubrimientos requeridos serán conforme lo especifica ACI 7.7.1 (318-95)

Losas, vigas y columnas 4 cm Cimientos 8 cm

CONCRETO FLUIDO (GROUT)

Las longitudes de desarrollo serán conforme lo especifica ACI 12 (318-95) Hierro # 3 16” 40 cm Hierro # 4 20” 50 cm Hierro # 5 24” 60 cm

PAVIMENTO SEMIRIGIDO DE ADOQUIN

Los pavimentos de adoquines deberán tener una estructura de confinamiento que impida su desplazamiento lateral a causa del empuje del tránsito vehicular.

Se reutilizaran los adoquines existentes, por lo que la actividad de instalación debe incluir la limpieza el traslado de los mismos. Las estructuras de confinamiento deberán rodear completamente el área pavimentada y deberán penetrar, por lo menos, quince centímetros (15 cm) en la capa de base que se encuentre bajo la capa de arena y su nivel superior cubrirá, como mínimo, la mitad del espesor del adoquín después de compactado.

Ninguna de las operaciones que forman parte de la construcción del pavimento de adoquines se realizará en momento de lluvia. Si la capa de arena que sirve de apoyo a los adoquines ha soportado lluvia o agua de escorrentía, deberá ser levantada y reemplazada por una arena suelta de humedad baja y uniforme. Si se tenían adoquines colocados sin compactar ni sellar, el Supervisor investigará si el agua ha producido erosión de la arena por debajo de las juntas y, en caso de que ello haya sucedido, el Constructor deberá retirar los adoquines y la capa de arena y repetir el trabajo, a su costo.

Durante un lapso de cuanto menos dos (2) semanas, se dejará un sobrantede arena esparcido sobre el pavimento terminado, de manera que el tránsitoy las posibles lluvias ayuden a acomodar la arena en las juntas. No se permitirá lavar el pavimento con chorro de agua a presión, ni recién terminada su construcción, ni posteriormente.

Page 102: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

98

MATERIALES

Se utilizarán los siguientes materiales:(a) Arena para capa de soporte: La arena utilizada para la capa de apoyo de los adoquines, será de origen aluvial, sin trituración, libre de polvo, materia orgánica y otras sustancias objetables.

La arena por emplear deberá ajustarse a la siguiente granulometría:Tamiz Porcentaje que pasa

9,5 mm (3/8”)4,75 mm (Nº 4)2,36 mm (Nº 8)

1,18 mm (Nº 16)600 mm (Nº 30)300 mm (Nº 50)150 mm (Nº 100)75 mm (Nº 200)

10090 – 10075 – 10050 – 9525 – 6010 – 300 – 150 – 5

(b) Adoquines: Los adoquines deberán cumplir los requisitos establecidos por la norma ITINTEC. Su espesor será el previsto en los documentos del proyecto. Su resistencia a la compresión debe ser la que señale el Proyecto. Su micro textura debe ser capaz de proporcionar una Superficie lisa y resistente al desgaste.

(c)Arena para sello: La arena utilizada para el sello de las juntas entre los adoquines será de origen aluvial sin trituración, libre de finos plásticos, materia orgánica y otras sustancias objetables. Todos los materiales a utilizarse en la obra deben estar ubicados de tal forma que no cause incomodidad a los transeúntes y/o vehículos que circulen en los alrededores.

Tamiz Porcentaje que pasa2,36 mm (Nº 8)

1,18 mm (Nº 16)600 µm (Nº 30)300 µm (Nº 50)

150 µm (Nº 100)75 µm (Nº 200)

10090 – 10060 – 9030 – 605 – 300 – 5

BASE O SUBBASE COMPACTADA

Se refiere al suministro, transporte, instalación, conformación y compactación de los materiales requeridos para la substitución o mejoramiento de suelos y para que sirvan de soporte a la cama de arena y adoquin.

Page 103: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

99

Las partículas componentes de estos materiales granulares deben ser duras, resistentes, estables, durables, sin exceso de elementos planos, blandos o desintegrables y sin materia orgánica u otros elementos perjudiciales. Los requisitos de calidad mínimos son los siguientes:

Tamaño máximo: 2.0 pulgadas (2"). Peso Unitario seco mínimo: 1.900 Kg./m3. Desgaste Máquina de Los Ángeles: < o igual al 50%. Porcentaje de Finos que pasa Tamiz 200: < o igual al 12 %. Límite Líquido: < de 25 Índice de Plasticidad: < de 6. Densidad seca en campo: > al 95% del Ensayo Próctor Estandar

Para efectos de la verificación previa del cumplimiento de estas Especificaciones de calidad y en su debida oportunidad, el Contratista presentará al Instituto los reportes certificados de calidad del material granular seleccionado que se propone utilizar. Si la Supervisión los aprueba y lo autoriza, el Contratista podrá iniciar el suministro de estos materiales, bajo la premisa de que previo a la iniciación de la instalación del material granular autorizado y para confirmar que dichos materiales cumplen con los requisitos mínimos de calidad especificados, se realizarán, como mínimo, los siguientes Ensayos: Granulometría y Próctor Estandar.

Una vez se hayan revisado y aprobado las excavaciones por parte de la Supervisión se procederá con la instalación, conformación y compactación mecánica del material granular en capas de máximo 0.10 m de espesor suelto o del que autorice la Supervisión y hasta alcanzar los hilos y niveles definidos por los diseños, planos o por la Supervisión. Para cada capa se garantizará una densidad mínima del 95% de la máxima obtenida en el ensayo Próctor Estandar. La compactación se hará con los equipos apropiados para el tipo de material granular utilizado, según autorización previa de la Supervisión.

En caso de que con el paso del equipo de compactación se detecten fallos (hundimientos o colchones) el Contratista procederá a remover el material alterado y húmedo y procederá a su estabilización con piedra de acuerdo con las instrucciones dictadas por la Supervisión. Esta actividad de remoción y reemplazo sólo le será reconocida al Contratista, si a juicio de la Supervisión, estos "fallos o embolsamientos" no se han producido por causas imputables a él (material Granular deficiente y/o con alta humedad; equipo de compactación inadecuado y/o mal operado, etc.

(a) Preparación del a superficie existente

La capa de arena de soporte de los adoquines no se extenderá hasta que se compruebe que la superficie sobre la cual se va a colocar tenga la densidad

Page 104: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

100

apropiada y las cotas indicadas en los planos o definidas por el Supervisor. Todas las irregularidades que excedan los límites que acepta la especificación correspondiente a dicha unidad de obra, se deberá corregir de acuerdo con lo establecido en ella, a plena satisfacción del Supervisor. 

(b) Colocación y nivelación de la capa de arena

La arena se colocará seca y en un espesor uniforme tal que, una vez nivelado el pavimento, la capa de arena tenga un espesor entre treinta y cuarenta milímetros (30mm-40mm).Si la arena ya colocada sufre algún tipo de compactación antes de colocar los adoquines, se someterá a la acción repetida de un rastrillo para devolverle su carácter suelto y se enrasará de nuevo. La capa de arena deberá irse extendiendo coordinadamente con la colocación de los adoquines, de manera que ella no quede expuesta al término de la jornada de trabajo.

(c) Colocación de los adoquines

Los adoquines se colocarán directamente sobre la capa de arena nivelada, al tope unos con otros, de manera que generen juntas que no excedan de tres milímetros (3mm).

La colocación seguirá un patrón uniforme, evitándose desplazamientos de lo sya colocados, el cual se controlará con hilos para asegurar su alineamiento transversal y longitudinal. Si los adoquines son rectangulares con relación largo/ancho de 2/1, el patrón de colocación será de espina de pescado, dispuesto en cualquier ángulo sobre la superficie, patrón que se seguirá de manera continua, sin necesidad de alterar su rumbo al doblar esquinas o seguir trazados curvos. Si los adoquines se colocan en hileras, deberán cambiar de orientación para respetar la perpendicularidad a la dirección preferencial de circulación. Los adoquines de otras formas se tratarán de colocar en hileras perpendiculares a la dirección preferencial de circulación, pero sin cambiarles el sentido al doblar esquinas o seguir trazados curvos. Los adoquines no se nivelarán individualmente, pero sí se podrán ajustar horizontalmente para conservar el alineamiento. Para zonas en pendiente, la colocación de los adoquines se hará preferiblemente de abajo hacia arriba.

ACERO

DEFINICIÓN

Se entiende por acero el que, en forma de varilla o malla, se utilizará como refuerzo con el concreto y aquel que, en forma de perfiles metálicos, según las Especificaciones de la AISC, se emplee en la construcción.

ACERO DE REFUERZO

Page 105: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

101

El acero de refuerzo se entiende como el utilizado dentro del concreto para procurar la adecuada absorción de los esfuerzos de tensión, y en algunos casos, también los de compresión, especificado en ACI-318-95. El acero de refuerzo podrá ser varillas circulares corrugadas de distintos diámetros, mallas de alambre o cualquier otra sección que se use en combinación con el concreto.

La resistencia del acero de refuerzo será, para cada caso, la indicada en los planos, y las barras deberán estar libres de escamas y suciedades, grasa o cualquier otra sustancia extraña debiendo, antes de su empleo, si es necesario, limpiarse adecuadamente. Las barras de refuerzo deberán ser de grado estructural 40 de acuerdo con los requisitos de la ASTM, designación A-15-58 T.

ESPECIFICACIONES A CUMPLIR

Las varillas de refuerzo cumplirán las “Especificaciones para varillas de acero para refuerzo en concreto (ASTM A-15). Las corrugaciones cumplirán las “Especificaciones para corrugaciones de varillas corrugadas de acero para refuerzo en concreto (ASTM A-305).

Si se van a soldar las varillas de refuerzo, las anteriores especificaciones ASTM se complementaran con requisitos que aseguren soldabilidad satisfactoria de conformidad con AWS D-12.1. “Practicas recomendables para soldar el acero de refuerzo, insertos metálicos y conexiones en construcciones de concreto reforzado“.Las mallas de varillas o barras para refuerzo en concreto cumplirán con las Especificaciones para mallas de varillas o barras de acero para refuerzo en concreto (ASTM A-184).

El alambre para refuerzo en concreto cumplirá las “Especificaciones para alambre de acero estirado en frío“ (ASTM A-185). El acero estructural cumplirá las “Especificaciones para acero estructural” (ASTM A-373).

GANCHOS Y DOBLECES

1.- Definición:Ganchos: El termino “Gancho Normal“ será usado para referirse a los siguientes casos:Una vuelta semicircular (180 grados) mas una extensión de longitud no menor de cuatro diámetros de la varilla ni menor que 6 cm. Al extremo de la varilla. Una vuelta de 90 grados mas una extensión de por lo menos 12 diámetros de la varilla al extremo libre. Una vuelta de 90 grados o de 135 grados mas una extensión mínima de por lo menos seis diámetros de la

Page 106: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

102

varilla, pero no menor que 6 cm al extremo libre de la varilla. Este tipo de gancho se permite únicamente para anclaje de estribos y anillos.

2.- Radios Mínimos:El radio del doblez para ganchos normales, medido en la parte interior de la varilla, no será menor que los valores de la tabla siguiente, excepto varillas del #6 al #11, inclusive, de grados estructurales e intermedio, el radio mínimo será de cinco diámetros de la varilla.

RADIOS MINIMOS DE DOBLEZ

Tamaño de la Varilla Radio Mínimo

# 3 a # 5 6 diámetros de varilla # 6, # 7 o # 8 10 diámetros de varilla

3.- Dobleces que no son ganchos normales:Dobleces para estribos y anillos tendrán un radio, medido en la parte interior de la varilla, no menor que el diámetro de la varilla. Los dobleces para todas las otras varillas tendrán un radio, medido en la parte interior, no menor que los valores de la tabla anterior. Cuando los dobleces se hacen en zonas en las que la varilla trabaja a un esfuerzo elevado, se proporcionara un radio adecuado de doblez para evitar aplastamiento del concreto.

4.- Doblado: Todas las varillas se doblaran en frío, a no ser que el Supervisor permita otra cosa. No se doblara en el campo ninguna varilla parcialmente embebida en concreto, excepto si se indica en los planos o si es permitido específicamente por el Supervisor.

ESPACIAMIENTO DE VARILLAS

La separación libre entre varillas paralelas (excepto en columnas y entre capas múltiples de varillas en vigas) no será menor que el diámetro nominal de la varilla, o 2.5 cm. Cuando el refuerzo de vigas o viguetas este colocado en dos o mas camas, la distancia libre entre ellas no será menor de 2.5 cm, y las varillas de las camas superiores se colocaran en la misma posición que las inferiores cada uno en su plano respectivo.

En muros y losas, con la excepción de losas nervadas, la separación del refuerzo principal no será mayor que tres veces el espesor de la losa o muro ni mayor de 45 cm. En columnas con estribos, la distancia libre entre varillas

Page 107: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

103

longitudinales no será menor que 1 ½ veces el diámetro de varilla, 1 ½ veces el tamaño del agregado grueso o 4 cm. La distancia libre entre varilla también será aplicable a la distancia libre entre una junta traslapada y los traslapes o varillas adyacentes.

JUNTAS DE REFUERZO

1.- No se harán juntas en el refuerzo, excepto las indicadas en los planos de diseño o las especificaciones o autorizadas por el supervisor.

2.- Se evitarán las juntas en los puntos de máximo esfuerzo de tensión y, cuando estas sean necesarias serán traslapadas, con la aprobación del Supervisor. En cualquier caso, la junta transferirá la totalidad del esfuerzo calculado de varilla a varilla, sin exceder tres cuartas partes del esfuerzo de adherencia permisible que se establece en esta especificación. Sin embargo, la longitud del traslape para varillas corrugadas será no menor que 24, 30 y 36 diámetros de varilla para resistencias de fluencia especificadas de 2,800, 3,500 y 4,200 Kg/cm, respectivamente; tampoco será menor de 30 cm.

3.- Juntas en el refuerzo cuando el esfuerzo critico de diseño es de compresión:

La longitud de traslape de varillas corrugadas será de 20, 24 y 30 diámetros de varilla para resistencias de fluencias especificadas de 3,500 o menos, 4,200 y 5,300 Kg/cm respectivamente. En ningún caso será menor de 30 cm. Cuando la resistencia especificada del concreto sea menor de 211 Kg/cm, la longitud de traslape será un tercio mayor que los valores antes mencionados. Para varillas lisas, el traslape mínimo será dos veces el especificado para varillas corrugadas.

La longitud de traslape de varillas corrugadas será de 40 diámetros de varilla. En varillas que se requieran solo por compresión, el esfuerzo de compresión podrá ser transmitido por apoyo directo de una barra con otra con cortes normales, manteniendo el contacto concéntrico por medio de una camisa soldada o por medio de un dispositivo mecánico.

4.- Una junta bien soldada es aquella en que las varillas están unidas y soldadas de tal modo que puedan desarrollar una tensión de por lo menos 125% de la resistencia de fluencia especificada para la varilla de refuerzo. Las conexiones mecánicas aprobadas para tomar tensiones o compresiones serán equivalentes en resistencia a una junta bien soldada.

RECUBRIMIENTO

Page 108: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

104

El refuerzo de zapatas y otros miembros estructurales, en los que el concreto debe depositarse sobre el suelo, tendrá no menos de 8.0 cm recubrimiento mínimo hacia el suelo. Si la superficie de concreto fundida con formaleta va a quedar en contacto con el suelo, el refuerzo deberá protegerse con no menos de 5.0 cm de concreto para varillas mayores que la # 5.

El recubrimiento para losas, muros, mochetas o soleras de refuerzo de mampostería será de 3 cm como mínimo. Para vigas y columnas que forman parte de marcos será de 4 cm mínimo.

SOLDADURA

1.- Generalidades:La soldadura de arco-metal protegido será conforme al “Standard Code For Arc and Cast Welding in Building Construction “.

2.- Proceso de Soldadura:Las soldaduras de tensores y arriostres deben hacerse empleando soldadura de arco-metal protegido.

3.- Electrodos:En planchas y en barras de refuerzo, los electrodos serán de la clasificación E 6013 o E 7013 de las “Tentative Specifications for Mild Steel Arc Welding Electrodes“ (AWS Designation AS.1: ASTM Designation A. 233) u otra nomenclatura que acepte el Supervisor.

Los electrodos con cubierta de bajo contenido de hidrogeno deben estar completamente secos antes de usarse. Los electrodos tomados de paquetes herméticamente sellados deben usarse dentro de un tiempo no mayor de cuatro horas después de haber sido abiertos.Los electrodos que no se usaron dentro del periodo de cuatro horas, los electrodos que se toman de paquetes abiertos o no herméticamente sellados o electrodos que han estado expuestos a una atmósfera con humedad relativa de 75% o más, deben secarse durante una a tres horas antes de usarse.

Preparación del Material a Soldar:

La superficie a soldar debe estar limpia, sin polvo, cemento, oxido u otras materias extrañas. No importa que tenga escamas de metal. Los herrajes para conexión embebidos en concreto de planchas y barras soldadas con bordes cuadrados pueden soldarse con filete, sin necesidad de hacerles canales de forma especial, previendo que los bordes no tengan aristas y rasgaduras. Después de soldar, se debe aplicar pintura anticorrosiva.

Page 109: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

105

Los equipos de soldadura deberán tener el amperaje requerido por el electrodo especificado.

CIMENTACION

DEFINICION

Bajo este renglón queda comprendida toda estructura de concreto que sirva para transmitir carga muerta y viva al terreno soportante de un elemento constructivo.

TIPOS DE CIMIENTO

Dentro de las cimentaciones superficiales, se consideran las zapatas, ya sea estas aisladas o continuas y los cimientos corridos y las losas de cimentación.

VARIOS

Las cimentaciones superficiales en ningún caso deben ser construidas sobre tierra vegetal, rellenos sueltos, superficies fangosas o materiales de desecho, los cuales deben ser removidos en su totalidad. Las superficies deben ser horizontales y removerse de ellas la ultima capa en el momento de colocarse la cimentación. Las profundidades a que serán colocadas las cimentaciones están dadas en los planos y serán consecuencia del estudio de suelos.

El cimiento corrido se fundirá sobre una capa de suelo debidamente compactado. Toda el área de las paredes comprendidas entre el cimiento corrido y la solera hidrofuga deberá ser impermeabilizada en ambas caras con una mezcla de sabieta en proporción 1:3, a la cual se incorpore un impermeabilizante integral que puede ser Sika 1 o similar aprobado por el Supervisor. Una vez que el supervisor compruebe que este requisito ha sido cumplido, podrá indicar que sean rellenadas las zanjas de la cimentación.

FIRME DE PISO

En toda el área de construcción delimitada por las soleras de borde se fundió una losa de piso monolíticamente con dichas soleras, con dimensiones y refuerzo indicado en planos.

ESTRUCTURAS DE CONCRETO ARMADO

Page 110: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

106

ZAPATAS, COLUMNAS, VIGAS Y SOLERAS

El concreto a utilizarse para las columnas, vigas y soleras será tipo “A“ o el indicado en planos, con una resistencia a los 28 días de 3,000 libras sobre pulgada cuadrada (210 Kg/cm²).

Para la fundición de las columnas, se proveerá el máximo cuidado posible, debiendo fundirse de una sola vez en todo el alto del panel, salvo en la fundición de pines, que será a cada 1.0 metros como máximo, siempre con la precaución de que no queden intersticios con un aditivo sin concreto.

Las vigas se fundirán también con el especial cuidado de llenar todas las áreas donde va concreto, en especial las conexiones con las columnas. Las soleras deberán conectarse a las columnas, y se deberá ponerse atención en respetar los recubrimientos requeridos. Estas mismas indicaciones aplican para las losas dintel. Se deberá tomar en cuenta todo lo relacionado a tolerancias.

Por ningún motivo se permitirán cambios en la estructura de este elemento sin consultar previamente al Supervisor.

LEVANTAMIENTO DE PAREDES

MUROS DE MAMPOSTERIA

La mampostería de piedra es aquella forma de construcción que se hace con piedra natural o artificial y en la cual todas las piezas son asentadas y junteadas con mortero, debiendo rellenarse cuidadosamente todas las juntas.

CONSTRUCCIÓNEn el caso de la sillería, se proveerán piedras de amarre uniformemente distribuidas, debiendo cubrir no menos del 10% del área de las caras expuestas. La mampostería de piedra de aparejo irregular, de 60 cm o menos de espesor tendrá piezas de amarre con separación máxima de 90 cm, verticalmente y de 90 cm horizontal; si la mampostería tiene más de 60 cm de espesor, en cada cara del muro se colocará una piedra de amarre por cada medio metro cuadrado de área del mismo. Espesor Mínimo, Los muros de mampostería de piedra no tendrán en ningún caso menos de 30 cm de espesor.

ESFUERZOS MAXIMOS EN MAMPOSTERÍA

Page 111: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

107

Los esfuerzos en la mampostería calculados mediante un análisis elástico, no deberán exceder:

Todos los esfuerzos indicados anteriormente pueden aumentarse en un 33% para la combinación de cargas sísmicas y gravitacionales. Todos los esfuerzos indicados para unidades de mampostería se refieren a fuerzas sobre el área neta.

ESPESOR MINIMO DE MUROS DE MAMPOSTERIARELACION MAXIMA ENTRE TIPO DE MAMPOSTERIA

Page 112: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

108

LEVANTAMIENTO DE MUROS DE BLOQUE

MATERIALES

Las paredes exteriores nuevas del edificio serán construidas con bloque de concreto reforzado o simple de las dimensiones y tipos indicados en planos o por la supervisión; con una resistencia mínima a compresión de 50 Kg/cm. Deberá proveerse pruebas de laboratorio, comprobando la resistencia requerida del bloque y ladrillo a emplearse. El acero de refuerzo para cada uno esta indicado en planos, y se usara, como mínimo, varillas de hierro corrugado grado 40, que cumpla con las especificaciones ASTM.

MORTEROS Y CONCRETO FLUIDO

El levantado de los muros se hará con mortero en proporción de 1:3 cemento, arena de río, cernida en un arenero de 1/16” y agua en cantidad necesaria para obtener una mezcla trabajable.Para el relleno de concreto de las celdas del bloque o ladrillo se empleará una proporción volumétrica:

Cemento Pórtland 1 volumen Arena de río 2 ½ volúmenes Agregado Grueso 2 volúmenes

El agua será agregada en la cantidad necesaria para obtener una masa fluida, pero sin segregación. El revenimiento será de 18 cm (7”) máximo.

VARIOS

Se abrirá agujeros únicamente para las cajas y dispositivos eléctricos, tales como interruptores y contactos. Las aberturas no serán más grandes de lo que puedan cubrir sus placas de tamaño normal. Se fundirán con concreto los bloques que han sido cortados mas grandes de lo necesario.Por ningún motivo se permitirá abrir ranuras en las paredes para colocar tubería, que se deberá instalar por las celdas del bloque dejadas libres para tal propósito. En el caso de una fuerte necesidad, deberá contarse con la autorización del supervisor de EL INSTITUTO.

TIPO DE SISA

En levantado de paredes de bloque visto, la sisa debe ser redonda, de 1 cm de abertura y profundidad, debiendo ser uniforme, tanto la vertical como la horizontal para lo cual deben fabricarse sisadores metálicos. Debe sisarse toda unión con otro material. Previo al levantado de las paredes del edificio, debe levantarse un muro de 1.0 x 2.0 metros fuera del área de la

Page 113: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

109

construcción el cual servirá de muestra y debe ser aprobado por el supervisor, se mantendrá hasta recibir de conformidad el levantado de las paredes por el supervisor.

PARED DE TABLA YESO

La construcción de pared de tabla yeso debe estar de acuerdo a las recomendaciones de los fabricantes de este tipo de material. Con la ayuda de un hilo y lápiz se trata sobre el piso y el techo el lugar en donde se colocará la pared, este trazo deberá marcar el ancho de los canales revisando con la plomada o nivel la exactitud de ambos trazos. Sobre el trazo se fijan los canales de amarre superior e inferior con tornillos espaciados a una distancia máxima de 60 cm. Se inserta dentro de los canales los postes metálicos, cerciorándose que los mismos están a plomo con una longitud de un centímetro menor a la altura total entre piso y techo. Cada poste se coloca a 61 cm como espaciamiento máximo.

En el caso que la pared lleve instalaciones se colocarán utilizando las aberturas de los postes y fijando la salida y cajas por medio de tornillos o remaches (esto no se incluye en esta actividad). El panel de yeso se corta figurando el cartoncillo que cubre el núcleo de yeso y con una ligera precisión, el panel se quiebra siguiendo el corte; esto se realiza con una navaja multiusos y usando una guía recta. Es conveniente lijar los extremos del panel en donde el núcleo de yeso queda expuesto, a manera de obtener una superficie lisa y recta en todos los bordes del panel.

El panel de yeso puede colocarse horizontalmente o verticalmente, dependiendo de las dimensiones de la división, buscando la forma que tenga el menor número de juntas de extremos (lados cortos del panel). Se fija el panel con tornillos autorroscantes a cada 40 cm a lo largo de los postes. El panel debe quedar con una holgura de 1 cm arriba del piso soportado únicamente por los tornillos que lo fijan. Las juntas de bordes y extremos entre placas deben quedar perfectamente a hueso, sin separación alguna. Después de colocados los paneles se procede al sellado con masilla y cinta de refuerzo aplicándolas en tres capas. La primera capa de masilla se coloca con una espátula de 4” en el canal que forman los bordes rebajados de los paneles de yeso. Se toma la cinta de refuerzo y se coloca a lo largo de toda la junta exactamente a la mitad, luego se procede a presionar ligeramente con espátula, quitando el exceso de compuesto pero asegurándose de dejar suficiente cantidad debajo de la cinta para una buena adherencia. Después de 16 horas se aplica la segunda capa, la cual será un poco más ancha, alisando lo mejor posible el compuesto con espátula. Se espera a que seque totalmente para aplicar la tercera capa y esperar que seque totalmente.

ESTRUCTURAS METALICAS

Page 114: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

110

GENERALIDADES

Se consideran perfiles de tipo pesado para elementos estructurales en construcción aquellos cuya sección transversal mínima sea 3” (7.5 cm) ó más.Los perfiles se identifican por las características de sus secciones transversales en: ángulos, canales, vigas, columnas, tubos, pilotes, etc.Por conveniencia los perfiles estructurales se identifican por medio de letras como indica la tabla.

Simbología:

* De mayor uso en construcción.

SIMBOLOGÍA PERFILES

Las placas y láminas se especifican mediante su símbolo (PL), seguido por el espesor y la anchura. Las piezas acabadas en taller, deben quedar alineadas sin torceduras, ni dobleces y sus uniones deben quedar adecuadamente terminadas. Los cortes se harán con soplete o sierra que deben tener un acabado correcto y eliminar las rebanadas.

El material terminado debe tener buena apariencia y estar exento de defectos perjudiciales como escorias, moho, tierra, aceite y oxido, debiendo limpiarse con cepillo eléctrico. Toda pieza ó perfil usado para viga ó columna debe llevar el nombre de fabricante, número de fusión, estampados o laminados con caracteres legibles.

PLACAS DE UNION

PLACAS DE APOYO Ó UNIDAD DE BASEPor lo general se fabrican con planchas de acero planas y lisas y se empernan a la base (pedestal). La placa puede ser cuadrada o rectangular y su espesor mínimo s de 2 cm., inclusive en placas con resalte. La placa irá unida a la base o pedestal de columna con 4 pernos mínimo de diámetro de ¾”. La placa saldrá al menos 7.5 cm desde el patín de la columna.

Page 115: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

111

PLACAS DE UNION COLUMNA – VIGASon placas de acero plano, cuyo grosor no es menor de 5/8” (± 1.6 cm.) El tamaño de estas placas será de la misma sección que la columna que va unir.Uniones. Para la fijación de pernos al pedestal de la columna se debe elaborar una placa o molde de madera usada para mantener la rigidez de los pernos al momento de la fundición del pedestal.Dos tipos de placas de resinas de madera o de playwood (sólido). El error permisible en este punto de colocación del encofrado es de 2 mm. Los agujeros de los tableros se hacen ¼” de pulgada mayor que el diámetro del perno para dar una holgura en su colocación y retiro de la misma placa.

MENSULAS, ANCLAS, EMPATES, TRASLAPES

MENSULASCONCEPTOSon conexiones ordinarias en columnas; donde el extremo de la viga se apoya sobre un ángulo ó estante y este va soldado, así como la viga va remachada o soldada. Este ángulo deberá responder a la siguiente área:

1000R = Reacciónq = l = R = cm soldadura y longitud del ángulo. 600 Kg/cm

Se recomienda que la ménsula vaya soldada todo su perímetro a la columna.

TRASLAPESUno de los tipos es aquel que se usa en vigas donde el corte horizontal debe corresponder al peralte y donde todo el corte debe llevar soldadura de penetración.

EMPALMES Y EMPATESEMPALMESLas columnas para edificios se hacen, generalmente de una longitud de dos o más pisos y se empalman 60 cm ó 76 cm por encima del nivel de piso. Los extremos de las columnas que se hunde.Los extremos de las columnas que se han de empalmar deben alisarse y se unen por medio de placas de empalme remachadas a las de las columnas.Si los anchos de las piezas a unir son desiguales, se ponen placas de relleno entre las alas de la columna más pequeña y las de empalme y estas preferiblemente deban extenderse de las de empalme mínimo 20 cm de cada elemento.

Page 116: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

112

EMPATESUn empate es la unión entre un elemento y otro de la misma sección; se hace con soldadura de mínimo 5 mm.

UNIONES EN VIGASLa unión en vigas, la separación debe ser igual a = t/z y donde el electrodo a utilizar debe ser RE = 1.5 RmB.Esto es que si el metal es A 36 = 36000 lb/5” el electrodo es 1.5 de este = 60 ó mayor.

COLUMNASCONCEPTOSe considera como columna, la que tiene una sección mínima de 17.5 cm x 30.5 cm.Las uniones, empalmes ó empates en columnas deberán hacerse a 0.76 m. sobre nivel de la viga.Se permitirá un desplazamiento máximo de 1/500 en el sentido vertical de su eje.

UNIONESEn obras de varios niveles para unir una columna de mayor sección con una de menor, podrá colocarse una placa entre ambas de la sección de la mayor y con un espesor mínimo de ¼” y a una altura de 0.76 m. sobre el nivel de la viga. También podrá montarse la viga sobre la columna de sección mayor y montar sobre la viga la menor.

JOISTFormado por ángulos de y con varillas en diagonal con dimensiones especificadas según planos. Usado en claros de hasta 9.00 m y con una separación de 0.61 m entre elemento y elemento. En el caso de esta losa se puede utilizar lámina de zinc lisa u ondulada cal. 28.

CUBIERTAS

INSTALACION DE CUBIERTA DE TECHO

Todas las láminas serán tipo y dimensiones especificadas en los planos. Debe tenerse especial cuidado de los cortes de lamina o piezas, en todo el proceso deberá seguirse el tratamiento recomendado por el fabricante y las recomendaciones particulares de la supervisión. Se tendrá especial cuidado en traslapes, cumbreras etc.

COLOCACION

Page 117: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

113

1.- Las láminas o piezas se colocarán en dirección contraria a la del viento predominante, y se podrá usar cualquiera de los sistemas aprobados por el fabricante. Se utilizará Sikatape o similar en la junta entre una lamina y otra.El corte de esquina o despunte o bien el traslape alterno sin despunte serán los que se adopte para su colocación. No se aceptan por ningún motivo láminas abolladas, láminas o caballetes reparados.

2.- Aleros:Los aleros libres que se permitirán serán en el sentido longitudinal mínimo de 8 cm y el máximo de 15 cm y el lateral, como se muestra en los planos.

3.- Cumbreras:Se construirá tal como se especifique en los planos o según indicaciones del fabricante.

TEJA TERMO ACUSTICA

Consiste en el suministro e instalación de la cubierta termo acústica, compuesta por una lamina superior en aluminio calibre 0.5 mm al natural, lamina inferior en acero galvanizado calibre 26 (0.46 mm) con recubrimiento de pintura tipo poliéster electroestática en polvo horneable con espesor de 60 micras y color blanco gofrado, aislante termo acústico de espuma rígida de poliuretano con una densidad de 38 Kg/m³ de 30 mm de espesor con un sistema de traslape de ancho útil de 1,000 mm.

Los remates son fabricados por una lámina en aluminio calibre 0.7 mm con un recubrimiento de pintura tipo poliéster electrostático en polvo horneable de color blanco gofrado y un espesor de 60 micras, aplicada a la cara externa. Estos elementos estarán instalados en todo el perímetro de la cubierta según se indique en planos.

El Contratista suministrará todo el material, herramienta, equipo, andamios y mano de obra necesaria para la correcta ejecución de los trabajos.

PISOS

SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PISO DE CERAMICA

El piso exterior a ser instalado será de losetas de cerámica antiderrapante de alto tráfico #4 con dimensiones y color indicado en planos. El material para su instalación será pegamento especial para cerámica aprobado por el Supervisor.

Page 118: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

114

El pegado deberá hacerse siguiendo las instrucciones del fabricante del pegamento y/o de la cerámica. Todo el piso deberá tener un color uniforme, liso, sin depresiones o puntos altos. El color del groutt y espesor de la sisa deberá ser aprobado por la supervisión. La sisa de groutt debe ser impermeabilizada con sellador especial para esa actividad.

ZOCALO DE PORCELANATO

El zócalo será del mismo color y material de las losetas de porcelanato. La altura o detalles se indicarán en planos. Se instalará en todo el perímetro interior de las paredes, excepto en los lugares que indiquen los planos. Y el remate superior se hará con un protector plástico del color de la sisa.

ACABADOS

REPELLO Y PULIDO EN PAREDES Y MUROS

REPELLO:Se ejecutará de acuerdo con el siguiente procedimiento:Humedecer perfectamente las superficies. Aplicar una capa de 1.0 cm de espesor, como máximo, con un mortero de una parte de pasta de cal por cada tres partes de arena amarilla cernida. Existe otra opción para esta primera capa: Un espesor de 7 milímetros con un mortero de una parte de cemento, diez por ciento (10%) del volumen de cemento de pasta de cal y tres partes de arena de río cernida, de consistencia fluida. En ambos casos, se permitirá que fragüe la capa. Como un procedimiento normal, se utilizará “maestras” para que la superficie quede lista para recibir los demás acabados.

PULIDOS:Pulidos con arena fina. Después de terminado el repello, se debe humedecer perfectamente las superficies y aplicar una capa de pulido con mortero de una parte de pasta de cemento y una parte de arena fina cernida. La aplicación se hará en lienzos completos verticales y horizontales, de modo que no queden juntas intermedias. La aplicación del pulido se hace con planchas de madera en sentido vertical. No se aceptará el acabado de pulido que muestre grietas, ampollas, despostilladuras, depresiones o descolorimientos.

CERÁMICA EN PAREDES

Page 119: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

115

Consiste en la colocación de cerámica con dimensiones según se indique en planos. Esta se dejará sumergida en agua durante 24 horas, las paredes donde se instalará deben estar repelladas, limpias, libres de aceite, grasas, pinturas, etc. Antes de colocarla se pica la pared y se humedece el área hasta la saturación. La cerámica se instalará usando pasta pura de cemento, fijándola con golpes suaves; se inicia colocando una línea maestra que guiará la colocación de toda el área, hilando tanto vertical como horizontal la cerámica, observando con especial cuidado que las superficies estén aplomadas y las hiladas horizontales a nivel. Los ajustes en los bordes, aristas e intersecciones se ejecutaran con piezas de fabrica cortadas, pulidas y limadas; 24 horas después de la instalación se aplica pasta pura de cemento blanco en todas las juntas de la cerámica, después de una hora se limpiará con trapo ligeramente húmedo y limpio para evitar manchas. La cerámica se colocará de acuerdo a las áreas, alturas y longitudes indicadas en los planos.

PINTURA

El Contratista deberá proteger, cubrir y si es necesario hasta remover provisionalmente todos aquellos elementos o accesorios del proyecto, acabados en fabrica adyacentes o en las superficies a ser pintadas. Todo material será entregado en la obra en sus envases originales, sin abrir y con la etiqueta intacta para fácil identificación. No se permitirá el uso de pintura adulterada. Antes de ordenar sus materiales, el Contratista someterá a la aprobación del Supervisor, muestras de todos y cada uno de los tipos determinado y color. EI trabajo final deberá ser igual alas muestras aprobadas. A la entrega de la obra, el Contratista presentará al Supervisor una lista identificando todos los colores usados en la obra. En el caso de pintura mezcladas en el sitio, deberá incluir la formula utilizada.

EI Contratista deberá inspeccionar cuidadosamente todas las superficies que deberán ser pintadas y no procederá con el trabajo si existen condiciones que pudieran afectar la calidad del trabajo. No se debe proceder a pintar o a acabar superficies que muestren defectos e imperfecciones. Todo el trabajo deberá ser elaborado por personal especializado y de acuerdo con las instrucciones y especificaciones del fabricante. Todo material debe aplicarse parejo, libre de chorreaduras, manchas y otros defectos. Todas las manos serán de la consistencia adecuada sin marcas de brochas. Todos los acabados serán uniformes de lustre, color y textura.

Todas las superficies a las que se les aplicará pintura o barniz, deberán estar secas y limpias. Cada mano deberá secarse por lo menos veinticuatro horas antes de aplicar la siguiente. Todo lugar ha de ser barrido antes de comenzar a pintar y se deberá remover de las superficies todo polvo, sucio, repello,

Page 120: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

116

grasa y otras materias que afecten el trabajo terminado. EI trabajo de pintura no se hará durante tiempo de extrema humedad. Todas las superficies sobre las que se apliquen los materiales de esta sección se prepararán según recomendaciones del manufacturero respectivo. Toda superficie de madera, se lijará entre mano y mano con lija No. 6/0 o más fina, teniéndose cuidado de limpiar completamente el residuo de polvo. Después de aplicar la primera mano y cuando ya se ha secado se aplicará goma-laca o cola plástica mezclada con residuo de madera a los nudos, rajaduras, juntas abiertas y otros defectos menores.

En las superficies de metal el Contratista removerá grasa y tierra con benzina, raspará el óxido y la pintura defectuosa hasta dejar expuesto el metal, retocará estos defectos con el imprimador respectivo y limpiará todo el trabajo antes de su entrega.

El Contratista deberá suministrar y colocar cobertores en todas las áreas donde se esté pintando, para proteger los pisos y otros trabajos totalmente de cualquier daño. El Contratista será responsable y deberá remover toda pintura donde se haya derramado ó salpicado y reparar las superficies dañadas incluyendo artefactos, vidrios, muebles, etc de una manera satisfactoria para el Supervisor.

Toda basura, desperdicio, material sobrante, se removerá periódicamente del sitio y todas las superficies adyacentes a las superficies pintadas, deberán ser limpiadas.

CIELO FALSO DE TABLA YESO

Suministro e instalación de todas las planchas para los cielos; Se colocarán cielos de tabla yeso según se especifique en los planos. La suspensión de los cielos se hará mediante la colocación de piezas de aluminio esmaltado color blanco.

Los materiales que se utilizarán para la suspensión: Tees longitudinales y transversales y angulares en la unión con paredes de aluminio esmaltado color blanco de 1” x 1”.

El sistema metálico de suspensión y las losetas se instalarán de acuerdo con las instrucciones y las recomendaciones de los fabricantes, mismas que deberán ser presentadas a la supervisión. Los perfiles principales del sistema de suspensión se colgarán de alambres galvanizados calibre 16 debidamente asegurados a la estructura metálica por medio de ganchos o similares o, en caso de losa de concreto, mediante anclajes adecuados. El alambre galvanizado se fijara vertical y diagonalmente. No se permitirá un desnivel mayor de 1/8" en 0.65 metros de largo en los perfiles principales. Todos los componentes del cielo suspendido deben ser instalados,

Page 121: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

117

debidamente alineados y nivelados, garantizando simetría y rigidez. La intersección de los elementos metálicos en su superficie expuesta se hará cortando estos a 45 grados.

Las losetas se colocarán en una forma regular con las estrías paralelas a las paredes longitudinales del edificio y deben ser armadas a lo largo por dos hilos de alambre galvanizado calibre 16, acuñados en cada extremo por un pedazo del mismo material. En los accesos, no se iniciará la colocación de las losetas hasta que se haya colocado completamente los vidrios y se haya cerrado todas las aberturas al exterior. En cada ambiente quedará una loseta falsa para permitir las inspecciones necesarias y con fines de mantenimiento. Todas las demás deberán ser aseguradas con llaves especiales para este fin, no se permitirá el uso de clavos para asegurarlas.

Todo trabajo de tipo húmedo, tal como hormigón, albañilería, etc., deben estar completados y enteramente secos antes de la colocación de las planchas. El contratista reparará toda superficie que quede oculta por el trabajo de esta sección y será responsable de dicho trabajo. Una moldura de canto se instalará donde quiera que el material tope contra pared, columna o cualquier otra superficie vertical. La moldura debe instalarse recta y libre de toda deformación o alabeo. Deberá ser rigidizada a través de elementos de fijación superior de alambre galvanizado calibre 16 u otro sistema aprobado. Se colocará los rieles de suspensión necesarios para la colocación de las planchas acústicas de lámparas, difusores, bocinas, etc. Una vez terminada completamente la instalación de las planchas acústicas, el contratista limpiara las superficies removiendo cualquier decoloración o materia extraña, y retocara todos aquellos lugares y cantos raspados o gastados con acabado igual al original.

CIELO FALSO DE FIBRA MINERAL DE 2” X 4” T, CON PERFILERIA DE ALUMINIO

Este trabajo consistirá en el suministro e instalación de cielo falso de fibra mineral de 2” x 4” con fleje metálico. El supervisor autorizará la instalación de este tipo de cielo cuando se haya concluido los trabajos de albañilería que puedan mancharlo o deteriorarlo y que todas las instalaciones que queden sobre el cielo raso estén probadas y concluidas. La instalación se iniciará con el trazado de niveles en todas las paredes y/o elementos adyacentes al sitio de colocación. Mediante tiza se marcarán los sitios donde se ubiquen los ángulos de borde de la estructura (siempre señalando la parte superior del ángulo).

Con estos trazos se colocará una cuerda guía que ayude a verificar y controlar el nivel requerido. Se colocarán los ángulos de borde, los que serán sujetados por clavos de acero de ½” cada 40 cm como máximo y siempre al final del material o cuando haya cambios de dirección de las paredes. El

Page 122: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

118

alambre galvanizado #16 será sujeto de la estructura de techo para sustentar la estructura principal constituida por los perfiles “T” de menor longitud: 4 pies.

Cuando se requieran cortes en la estructura se efectuará con tijera para metal. Realizada la sujeción y la suspensión total de la estructura, se procederá a la verificación de niveles, escuadras y alineamientos. Se comprobará que los perfiles no hayan sido maltratados durante el proceso, y de así ocurrir, se procederá a su rectificación o el reemplazo de ser necesario. Como ultima fase se colocarán las planchas de fibra mineral, las que simplemente son apoyadas sobre la estructura y fijadas con grapas superiores ocultas a la estructura metálica del cielo raso. Las que requieran de cortes se realizará manualmente con un arco y sierra de grano fino o cuchilla, para luego limpiar y retirar el sobrante del material.

FASCIA DE DUROCK

Esta actividad consiste en la instalación de facia de durock. Este trabajo aplica para techos de lámina de fibrocemento. Se colocará en la parte superior e inferior a cubrir, una al lado de otra, procurando que las juntas sean los bordes de cada una de ellas. Para su instalación se hará uso de herramienta menor y escalera.

INSTALACIÓN DE PUERTAS

INSTALACIÓN DE PUERTA

El trabajo incluirá el suministro e instalación de puertas con dimensiones e indicaciones según planos, con todos sus herrajes, elementos de fijación y funcionamiento incluidos para permitir que operen perfectamente.

Todas las puertas deberán ser instaladas conforme detalles mostrados en planos y de acuerdo con las instrucciones del fabricante y así garantizar un perfecto funcionamiento y ajuste; por lo tanto, se usarán todos los herrajes, empaques, vinílicos y herramientas recomendadas para cumplir tales fines.

El contratista deberá verificar o rectificar en la obra las dimensiones de la puerta. Todo el trabajo que no reúna las condiciones que estas especificaciones señalan o que sea colocado erróneamente no será aceptado y deberá ser corregido o repuesto y colocado de nuevo por cuenta del Contratista, hasta lograr la aprobación total del Supervisor.

Todos los marcos, herrajes y cerraduras se entregarán limpios, libres de manchas ajenas a su naturaleza y se protegerán contra daños que pueden

Page 123: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

119

causar las otras actividades. Todos los herrajes y cerraduras se entregarán funcionando adecuadamente y sin defectos de fabricación y/o montaje. El contratista está obligado a ajustar y a acondicionar todas las partes, ya sean fijas o móviles, y deberá reponer cualquier pieza que se dañe durante el proceso y de su instalación.

INSTALACIÓN DE VENTANAS

VENTANAS DE VIDRIO Y MARCO DE ALUMINIO

El trabajo incluirá el suministro e instalación de todas las ventanas, marcos y vidrios para aquellas de vidrio móvil y para paneles de vidrio fijo con marcos de material anodizado, según indicaciones en los planos, con todos sus herrajes y elementos de fijación y funcionamiento incluidos para permitir que operen perfectamente. En esta actividad se incluye el polarizado de todo el vidrio de las ventanas, según sea el caso indicado por el Supervisor.

Todas las ventanas deberán ser instaladas conforme detalles mostrados en planos y de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y así garantizar un perfecto funcionamiento, ajuste y hermeticidad; por lo tanto, se usará todos los herrajes, empaques, vinílicos y selladores de masilla recomendados para cumplir tales fines.

El Contratista deberá verificar o rectificar en la obra las dimensiones de las ventanas y marcos de vidrios fijos. Todo el trabajo que no reúna las condiciones que estas especificaciones señalan o que sea colocado erróneamente no será aceptado y deberá ser corregido o repuesto y colocado de nuevo por cuenta del contratista, hasta lograr la aprobación total del Supervisor.

Todos los marcos, herrajes y cerraduras se entregarán limpios, libres de manchas ajenas a su naturaleza y se protegerán contra daños que pueden causar las otras actividades. Todos los herrajes y cerraduras se entregaran limpios, libres de manchas ajenas a su naturaleza y se protegerán contra daños que puedan causar las otras actividades. Todos los herrajes y cerraduras se entregarán funcionando adecuadamente y sin defectos de fabricación y/o montaje. El contratista está obligado a ajustar y a acondicionar todas las partes, ya sean fijas o móviles, y deberá reponer cualquier pieza que se dañe durante el proceso y de su instalación.

Page 124: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

120

INSTALACIONES HIDRAULICAS

GENERALIDADES

El Contratista suministrará toda la mano de obra y materiales necesarios para hacer todas las instalaciones de agua mostradas en los planos y aquí especificadas, incluyendo las pruebas y los ajustes, según sean requeridos para poner el sistema operación.

TRABAJO QUE COMPRENDE

Suministro e instalación de toda la tubería para agua, incluyendo accesorios y válvulas. La presión requerida para la tubería es de 250 psi para diámetro de ½” que cumple con la norma ASTM D 2241-74.Pruebas, ajustes y balanceos de los sistemas.Suministro y/o trabajos de colgadores, soporte, zanjas rellenas, etc.

PREVISIONES GENERALES

Indicaciones:El Supervisor podrá rechazar cualquier trabajo y materiales que no cumplan con lo indicado en los planos y estas especificaciones. El Contratista será responsable de su trabajo hasta su terminación y aceptación final y reemplazará cualquier parte del mismo que pueda ser dañada, perdida o robada, sin costo adicional para el propietario.

Pruebas y Ajustes:Una vez completa toda la instalación, el Contratista operará el equipo bajo condiciones normales durante 24 horas, haciendo todos los ajustes requeridos hasta cumplir con todos los requisitos de funcionamiento. Todos los sistemas de circulación de aguas serán probados debidamente. Las tuberías de agua fría deben ser probadas a una presión de 100 psi durante un periodo de una hora.

Durante este tiempo, se aceptará una baja en dicha presión de 5 psi. Si esta disminución es mayor, la prueba se rechazará y se revisará toda la tubería antes de iniciar nuevamente, esta prueba se hará antes de fundir el contrapiso y con tapones en las tuberías de abasto a artefactos. La segunda prueba se hará con todos los artefactos instalados, a una presión de 60 psi, durante un periodo de una hora aceptándose una baja de presión de 5 psi, como máximo.

PLANOS

Page 125: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

121

Los trabajos, detalles y especificaciones aparecen en los planos, el contratista se regirá por lo establecido en los mismos y en estas especificaciones.

EJECUCION

La profundidad mínima para cubrir la parte de arriba de las tuberías será de 0.45 metros, a menos que se indique otra cosa. La tubería será instalada a escuadra y a plomo y accesibles para su debida operación y servicio.

Toda la construcción será hecha de acuerdo con los planos y las especificaciones y, en caso de que un punto no este cubierto por estas, el trabajo se efectuará de acuerdo con las normas de buena practica de ingeniería y con la aprobación del supervisor.

ALINEAMIENTOS Y PENDIENTES

Todo tubo debe colocarse y mantenerse con los lineamientos indicados en los planos. Donde sea necesario desviar el tubo de su alineamiento, bien sea en el plano vertical u horizontal, para evitar obstáculos o instalar válvulas, el grado de desviación deberá ser sometido a la aprobación del Supervisor.

LIMPIEZA

Antes de hacer las conexiones finales de tuberías, el interior de las mismas debe ser limpiado completamente con agua dulce a presión, removiendo todo oxido, aceite, virutas, arena y toda suciedad acumulada dentro de las mismas.

VARIOS

1.- Las válvulas a emplearse son de compuerta, de cuerpo de bronce y con una resistencia a la presión de 125 psi, y debe ser instalada entre dos uniones universales para facilitar su cambio.

2.- Se preverán camisas alrededor de toda la tubería que pase a través de muros, piso, cielo falso, muro divisorio, elementos estructurales u otra parte del edificio. Las camisas podrán fabricarse, de preferencia, de Hg, tamaño y medio más grande que la tubería que atravesará, aunque se aceptarán, en caso de excepción, de PVC. Las camisas que atraviesen los pisos y la cimentación deberá ser selladas contra la humedad.

3.- Las tuberías de agua y drenaje deberán ser desinfectadas antes de la recepción sustancial de la obra. El método de desinfección será el aprobado por el Supervisor.

Page 126: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

122

INSTALACION DE DRENAJESALCANCE

Bajo este renglón, se desarrollará todos los trabajos necesarios para la recolección, condición, tratamiento y disposición de las aguas servidas y/o aguas pluviales. Se entiende como aguas servidas aquellas que son producto del servicio en inodoros, lavamanos, baños etc., y pluviales, aquellas producto de la precipitación. Los trabajos aquí contemplados se refieren únicamente los que se desarrollarán dentro del predio donde se construirá los edificios.

RECOLECCION

Bajo este concepto se entiende la construcción de todas aquellas instalaciones para la captación de los desagües de aguas servidas y/o pluviales en los puntos donde estas se producen. Comprende la instalación de accesorios en artefactos tales como inodoros, lavamanos, así como la construcción de cajas colectoras y cajas sifón.

INSTALACION DE ACCESORIOS

Los accesorios a instalarse para tal recolección de aguas servidas serán los especificados por catalogo para cada equipo en particular, debiéndose seguir las instrucciones del fabricante para su instalación.

CAJAS

Cuando sean necesarias cajas para recolección, estas serán construidas en forma similar a las cajas de registro descritas mas adelante, con la única diferencia de su tamaño. Las cajas de recolección, cuando sean requeridas, tendrán las dimensiones justas para hacer la toma directa de la salida de los artefactos.

CONDUCCION

Para la conducción de las aguas servidas, se suministrará y colocará el sistema de tuberías que aparece en los planos.

MATERIALES

Los conductos a emplearse serán circulares, de concreto o PVC. De los diámetros mostrados en los planos, de una presión de 160 psi, y que cumpla esta ultima con la norma ASTM D 2241-74.

INSTALACION

Page 127: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

123

Se entiende como instalación el conjunto de operaciones que se deberá ejecutar para colocar, conectar y probar satisfactoriamente las tuberías. La función de prueba de las tuberías debe hacerse previamente al relleno de las zanjas y, al mismo tiempo, se probará los pozos de visita, cajas de caída y demás dispositivos que conformen el conjunto de la red de drenajes.La instalación de las tuberías se hará tomando en cuenta los siguientes requisitos:

1.- La colocación de la tubería se hará de tal manera que en ningún caso se tenga una desviación mayor de cinco milímetros respecto a la alineación de planos.

2.- Los tubos colocados deberán formar un conducto continuo, sin filtraciones y con una superficie lisa y uniforme. No se aceptarán tubos agrietados o desportillados.

3.- La excavación se hará de conformidad con lo que se indica en el capitulo respectivo referente a excavaciones, pero en lo que se refiere a ancho y profundidades, las mismas tuberías deberán estar de conformidad con lo indicado en los planos. La profundidad mínima para cubrir la parte de arriba de las tuberías será 0.45 metros. El ancho de la zanja será el diámetro del tubo mas 0.15 metros a cada lado del mismo.

4.- El relleno de las zanjas se realizará después de haber obtenido la aprobación de las pruebas por parte del Supervisor. Este se realizará en capas no mayores de 10 cm, empleando para su compactación mazos metálicos, de preferencia. No podrá usarse compactación mecánica hasta no tener una capa mayor de 0.90 metros de relleno compactado.

5.- Se deberá instalar las ventilaciones que sean requeridas. El diámetro mínimo a emplearse es de 2”, y la tubería PVC con una presión de trabajo de 125 psi.

OBRAS ESPECÍFICAS

Se entiende como obras específicas la construcción de cajas de registro, unión u otras y pozos de visita que se construyan dentro de las redes de conducción de los drenajes.

Cajas de unión y registro:De acuerdo con lo especificado en los planos, las cajas de registro pueden ser hechas de concreto, mampostería u otro material especificado que

Page 128: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

124

permita la inspección de las tuberías, cambios de direcciones, así como la limpieza de las mismas.

a) La forma, dimensiones y localización de las cajas de registro están indicadas en los planos. Su profundidad variará en función de la configuración del terreno y del diseño de los drenajes.

b) Las cajas, cuando se hagan de concreto, deberán ser revestidas interiormente para lograr su impermeabilidad, para lo cual se puede usar un mortero de cemento - arena de río en proporción 1 a 1, con un espesor mínimo de un centímetro, para lograr una superficie lisa y resistente, con impermeabilizante integrado.

Las tapaderas para las cajas de registro serán construidas en la forma y dimensiones que corresponden al tamaño de cada una y podrán ser de concreto reforzado o metálicas, de conformidad con lo que indiquen los planos. En ambos casos, deberán tener dispositivos para la fácil remoción de la tapadera, a efecto de permitir la inspección de las cajas.

CANALES

Se construirá canales donde así se indique en planos, dichos canales tendrán la pendiente adecuada para descargar en cajas al final de los mismos. Serán fundidos en concreto tipo B con el refuerzo indicado en planos también. La superficie será lisa, libre de agujeros o protuberancias que impidan el libre curso del agua por los mismos.

INSTALACIONES ELECTRICAS

GENERALIDADES

Estas especificaciones junto con los planos correspondientes tienen como objeto establecer las normas técnicas y las calidades mínimas que deben cumplir los materiales que se utilizarán en la construcción de las Instalaciones eléctricas de alumbrado y fuerza. El Contratista debe cumplir las siguientes especificaciones:

Todos los cables subterráneos serán tendidos dentro de ductos desde la red de baja tensión existente o transformador hasta el armario de contadores de energía tablero de distribución. Todos los materiales y equipos serán de primera calidad y deben suministrarse montados, instalados y conectados en su sitio de operación, completos todos sus accesorios, herrajes, partes de montaje, elementos de control y protección listos para su operación. Todos los materiales y equipos deberán garantizar bajo las condiciones normales de operación a que van estar destinados los valores nominales de potencia,

Page 129: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

125

corriente, tensión, rendimiento, factor de potencia, temperatura y demás parámetros especificados.

Se debe efectuar la instalación de ductería del tipo indicado en planos con sus accesorios empotrada en la cimentación, estructura, mampostería, cielo falso, etc, de una manera coordinada evitando cortes y regatas innecesarias, cuando la tubería atraviese una pared o piso, se debe colocar malla de un ancho (3) tres veces mayor que la regata con mortero 1:2 para evitar fisuras posteriores.

El Contratista debe ejecutar la obra de la totalidad de los planos de instalaciones eléctricas. En caso de existir alguna duda en planos, especificaciones técnicas y listado de cantidad de obra debe consultarse con el Supervisor. En caso de que algún material no haya sido incluido en el listado de cantidades de obra y sea necesario para la ejecución correcta de las instalaciones eléctricas no debe ser omitido por el Contratista. La recepción de la obra eléctrica se hará con los planos eléctricos y las cantidades de obra realmente ejecutadas.

El Contratista suministrará, almacenará e instalará íntegramente los materiales requeridos para la correcta ejecución de la obra, lo mismo que los equipos, mano de obra y dirección técnica para la completa ejecución de los trabajos de acuerdo con los planos, las listas de cantidades de obra y con estas especificaciones.

El color del cable para cada uno de los circuitos ramales de los tableros de alumbrado debe ser de acuerdo a la fase que lo alimenta y queda establecido según la siguiente asignación: FASE R COLOR AZUL, FASE S COLOR ROJO, FASE T COLOR CAFÉ, NEUTRO COLOR BLANCO, TIERRA COLOR VERDE.

La calidad de los materiales está dada dentro del paquete de especificaciones técnicas. En el formato de cantidades de obra: una salida de alumbrado incluye suministro de materiales, instalación de ductería, tendido de cable circuito ramal, suministro, instalación y conexionado de luminaria. Los interruptores serán con luz piloto. Una salida de tomacorriente igualmente incluye suministro de materiales, instalación de la ductería, cableado del circuito ramal, suministro, instalación y conexión del toma.

Una acometida a tablero de alumbrado comprende el suministro e instalación de la tubería y el cable de acometida según lo mostrado en los planos eléctricos con los diámetros de tubería y calibre de conductor allí especificados o en los cuadros de carga, la acometida a armario de distribución comprende el suministro e instalación de la tubería y cable de acometida desde la protección en baja tensión del secundario del transformador, hasta el cárcamo donde se encuentra instalado el armario de

Page 130: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

126

distribución, el diámetro de la tubería y el calibre de los conductores aparece especificado en el diagrama unifilar general, en plano de montaje del armario de distribución y en el plano de ubicación del transformador.

El armario de distribución comprende suministro, instalación y conexión del armario de acuerdo a las especificaciones técnicas y a las recomendaciones del fabricante; el armario de contadores debe ser fabricado por firmas conocidas y homologadas por la empresa de energía; para la adquisición del armario debe presentarse la propuesta para que sea aprobada por el Supervisor eléctrico; la repartición de espacios que debe llevar el armario está dada en la hoja de esquema de montaje y diagrama de conexiones del armario de distribución.

Tablero de alumbrado comprende suministro, instalación y conexionado de los tableros de las referencias dadas en el cuadro de cantidades de obra. Los totalizadores de breakers enchufables serán instalados de acuerdo a los diagramas de conexión de los tableros. El Contratista deberá mantener permanentemente en la obra un juego de planos eléctricos consignando en ellos toda reforma que se presente bien sea por cambio arquitectónico o por las pequeñas reformas que se establecen en la ruta de las tuberías para acomodarse a la estructura y/o a la arquitectura. Al final de la obra, suministrará planos actualizados de la obra ejecutada.

DUCTERíA

Se utilizará tubería del tipo indicado en planos para todos los circuitos de alumbrado, tomacorriente, teléfonos, acometidas, etc. Estas tuberías serán de los diámetros especificados en los planos. Un tramo de tubería entre salida y salida y accesorio y accesorio no contendrá mas curvas que el equivalente a cuatro ángulos rectos (360) para distancias hasta de 15 metros, y un ángulo recto de (90) para distancias hasta de 45 metros, (para distancias intermedias se calcula proporcionalmente). La tubería se fijará a las cajas por medio de adaptadores terminales del material que requiera o indicado en planos con contratuerca de tal forma que se garantice una buena fijación mecánica.

Toda la tubería que llegue a los tableros y a las cajas debe llegar en forma perpendicular y en ningún caso llegará en forma diagonal, esta será prolongada exactamente lo necesario para instalar los elementos de fijación. La tubería que ha de quedar incrustada en la placa se revisará antes de la fundición para garantizar la correcta ubicación de las salidas y se taponará para evitar que entre mortero o piedras en la tubería.

Para el manejo de la tubería en la obra deberán seguirse cuidadosamente los catálogos de instrucciones del fabricante, usando las herramientas y equipos señalados por él. Toda la tubería que quede a la vista se deberá instalar

Page 131: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

127

paralela ó perpendicular a los ejes del edificio. Toda la tubería incrustada superior a 1" pulgada se deberá instalar paralela ó perpendicular a la estructura y en ningún caso se permitirá el corte diagonal de las vigas y viguetas para el pase de tubo. La tubería que queda descolgada en los techos será fijada en forma adecuada por medio de grapas galvanizadas y pernos de fijación.

CONDUCTORES

Los cables que se utilicen en las instalaciones de alumbrado, tomacorrientes y acometidas, deberán ser de cobre rojo electrolítico 99% de pureza temple suave y aislamiento termoplástico para 600 V, tipo THW. Todas las derivaciones ó empalmes de los conductores deberán quedar entre las cajas de salida o de paso y en ningún caso dentro de los tubos. Entre caja y caja los conductores serán tramos contínuos. Todas las conexiones de las cajas de derivaciones correspondientes a los sistemas de alumbrado y tomas hasta el número 8 AWG, se harán entorchándolos, y empleando conectores de resorte 3M. En todas las cajas deben dejarse por lo menos 20 cm para las conexiones de los aparatos correspondientes. Para las conexiones de cables cuyos calibres sean superiores al No. 8 AWG, los empalmes se harán mediante bornes especiales para tal fin.

Los conductores de neutro o tierra superiores al No. 8 AWG deberán quedar claramente marcados en sus extremos y en todas las cajas de paso intermedias. El mínimo calibre que se utilizará en las instalaciones de alumbrado y tomacorrientes será el No.12 AWG, THW,600V. Durante el proceso de colocación de los conductores en la tubería no se permitirá la utilización de aceite o grasa mineral como lubricante. Para la instalación de conductores dentro de la tubería se debe revisar y secar si es necesario las tuberías donde hubiera podido entrar agua. Este proceso se deberá ejecutar únicamente cuando se garantice que no entrará agua posteriormente a la tubería y que en el desarrollo de los trabajos pendientes de construcción no se dañarán los conductores.

CAJAS PARA SALIDAS

Las cajas para salidas que se utilizarán serán:Cajas PVC de 2" x 4" (Ref 5.800) para todas las salidas de tomas monofásicas, interruptores sencillos siempre y cuando no lleguen más de dos tubos de 1/2". Cuando no lleguen más de dos tubos de 1/2". Cajas PVC de 4"x4" (Ref 2.400) para todos los interruptores y tomas que no están incluídos en el caso anterior y se proveerán del correspondiente suplemento atornillado a la caja. Cajas PVC octagonales de 4" para todas las salidas de lámparas, bien sea en el techo o en el muro, a excepción de los sitios donde figure tubería de 3/4" los cuales llevarán cajas Ref 2.400. Cajas de doble fondo galvanizadas para tomas trifásicas de 50 A. Cajas PVC Ref. 2.400 para

Page 132: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

128

tomas tripolares de 30 A. Cajas PVC Ref. 2.400 para tomas monofásicas 20 A. pata trabada.

En los casos en que se requieran cajas de empalmes o de tiro, se utilizarán cajas cuyas dimensiones dependerán del calibre y número de tubos que recibe, así como el número de conductores que se vaya a empalmar según el NEC artículo 370. Todas las tapas de cajas así como los aparatos que se instalan deberán ser niveladas y al ras con las paredes donde se instalen. En la prolongación de la tubería estas cajas se dejarán 0.0l m sobre-saliendo del ladrillo de tal forma que queden finalmente a ras con la pared pañetada y enlucidas.

INTERRUPTORES PARA CONTROL DE ALUMBRADO

Los interruptores sencillos serán de tipo de incrustar, apropiados para instalaciones con corriente alterna con una capacidad de l0 A 250 V de contacto mantenido, dos posiciones (abierta y cerrada) con terminales de tornillo apropiados para recibir cables de cobre del calibre indicado en planos, con herrajes, tornillos y placa exterior. Nunca se conectarán al conductor neutro. Los interruptores dobles, triples, conmutables, dobles conmutables y de cuatro vías, deberán tener características similares a las anteriores y según el artículo NEC 380-14.

TOMACORRIENTES

Consiste en la instalación de la caja de 2” x 4” y su respectiva placa de tomacorriente especial en lugares según se indique en planos. Se considera el cambio del cableado correspondiente y el posible uso del ranurado existente. Tomando en cuenta los materiales y mano de obra necesaria, para la ejecución de esta actividad, los accesorios de fijación se incluyen como parte de la placa de tomacorriente especial.

LAMPARAS

Se instalarán en los sitios donde aparece lámpara incandescente o del tipo requerido según se indique en planos, en donde se colocará la caja octogonal pesada y sus respectivos accesorios. Se coordinará con la Supervisión el tamaño y lugar de acuerdo con el modelo de lámpara que se vaya a instalar. El Contratista eléctrico dejará su salida correctamente ubicada y centrada.

TABLEROS E INTERRUPTORES AUTOMATICOS

Los tableros deberán instalarse de tal forma que quede su parte inferior a 1.2 m, por encima del piso acabado. Deberán quedar perfectamente nivelados y se coordinará el espesor del pañete y del enlucido final de la

Page 133: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

129

pared con el fin de que el tablero quede exactamente a ras con la pared. Las puntas de cables que entran al tablero se dejarán de suficiente longitud (medio perímetro de la caja) con el fin de permitir una correcta derivación del mismo, los terminales de alimentación estarán en la parte superior, el tamaño de estos lo mismo que el de los terminales que parten desde el tablero, deben ser adecuados a los cables indicados en planos. La derivación del tablero se debe ejecutar en forma ordenada y los conductores que derivan en escuadra de tal forma que quede clara la trayectoria de todos los conductores y posteriormente se pueda retirar arreglar o cambiar cualquiera de las conexiones de uno de los automáticos sin interferir el resto de las conexiones.

En los tableros con tarjetero renovable se escribirá en forma compacta y a máquina la identificación y/o el área de servicio de cada uno de los circuitos y se pegará en la parte inferior con una lámina transparente. Los tableros se derivarán y alambrarán siguiendo exactamente la numeración de los circuitos, dadas en los planos para garantizar el equilibrio de las fases. El tablero de alumbrado y tomas debe llevar barraje neutro montado sobre aisladores y barraje para conexión a tierra unido a la caja. Los barrajes deben permitir la conexión enchufable de los interruptores automáticos de tal forma que los polos adyacentes de un breaker bipolar o tripolar queden conectados a fases diferentes y además, debe haber libertad de conectar a diferentes interruptores (mono, bipolar, tripolar) en cualquier punto. Todas las partes conductoras de las barras de cobre deben ser plateadas electrolíticamente.

Los interruptores automáticos para el tablero de alumbrado y tomas, serán del tipo termomagnético, de cierre y apertura rápida, con indicación de disparo, la conexión a las barras será tipo enchufable, la capacidad mínima interruptiva será de 10KA. Los interruptores automáticos del tablero general de baja tensión serán termomagnéticos de caja moldeada tipo industrial, montaje fijo, unidades de disparo fijas, del numero de polos, amperaje y capacidad interruptiva indicada en el diagrama unifilar.

PRUEBAS Y AJUSTES

El Contratista suministrará todos los medidores, instrumentos, alambrado temporal y labor, necesarios para realizar todas las pruebas y ajustes requeridos en los equipos y el alambrado, la instalación y/o conexión, incluidos el contrato o suministrados por otros determinará la polaridad apropiada, la faseará y dejará la instalación libres de tierras y cortos. Todos los equipos de medida se calibrarán adecuadamente antes de las pruebas. Se darán al interventor notas escritas de todas las pruebas, por lo menos con dos semanas de anticipación.

Page 134: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

130

Todos los circuitos serán probados para asegurar la continuidad, resistencia de aislamiento, empalme apropiado y estar libre de tierras impropias, antes de ser energizados. El tablero de distribución será probado con los interruptores principales desconectados del alimentador, circuitos conectados e interruptores automáticos cerrados, todas las armaduras en sitio y todos los interruptores de pared cerrados. Las acometidas se probaran con los alimentadores desconectados. Todos los circuitos eléctricos y alimentadores serán probados para una resistencia de aislamiento de acuerdo a las recomendaciones de NCE.

CLIMATIZACION

UNIDADES ACONDICIONADORES DE AIRE TIPO MINISPLIT

Los equipos pequeños tipo Mini split se requerirán de acuerdo al diseño con su respectiva unidad condensadora con capacidad definida en planos. Ambas unidades estarán interconectadas con tubería de cobre de 7/8” o 1 1/8” en caso de distancias mayores a los 15 metros, para refrigeración y tubería de succión forrada con aislamiento térmico. Todos los elementos irán perfectamente sujetados con una estructura metálica industrial con ángulo sólido anticorrosivo, según recomendaciones del fabricante.

La instalación de los equipos deben ser coordinados con la de otros elementos del edificio tales como la electricidad, plomería, estructura, e inclusive arquitectura. Todo el equipo instalado deberá ser de primera calidad y deberán proveerse pruebas de los mismos, catálogos de los fabricantes y las correspondientes garantías de por lo menos un año.

La accesibilidad a los equipos debe ser de primera importancia para darle mantenimiento a los mismos, servicio rutinario o reparación cuando sea necesario. El Contratista deberá plantear los cambios en obra de la ubicación de los equipos al supervisor encargado para lograr darles a los mismos la accesibilidad adecuada.

EXTRACTOR METALICO

Consiste en el suministro e instalación de un extractor metálico de 60” x 20” de 220 voltios. Se incluye un recubrimiento de pintura anticorrosiva y será suministrada por el contratista. Todos los elementos deberán ser instaladas conforme detalles mostrados en planos y de acuerdo con las instrucciones del fabricante y, así, garantizar un perfecto funcionamiento.

EXTRACTOR PLASTICO

Page 135: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

131

Consiste en el suministro e instalación de un extractor plástico para pared de 12” x 12”. Todos los elementos deberán ser instalados conforme detalles mostrados en planos y de acuerdo con las instrucciones del fabricante y, así, garantizar un perfecto funcionamiento.

JARDINERIA

ENGRAMADO

Se refiere a la ejecución de las zonas verdes en los taludes, y en los sitios donde se indique en planos. En las zonas demarcadas una vez hecha la nivelación, si la capa de tierra no es vegetal se procederá a regar tierra de origen vegetal y natural sobre la cual se colocará la grama en paños de aproximadamente 35 cm de lado. Previamente se limpiará el sitio de residuos de la obra y de todos aquellos materiales extraños que entorpecen el rápido crecimiento del césped. Se tendrá especial cuidado en dejar la pendiente adecuada hacía los puntos de desagüe. Se usará tierra negra natural y de origen vegetal y grama o prado sano de buena calidad.

Luego de la siembra, se procederá a humedecer el área para Lugo ser compactada ligeramente. En el caso del área cubierta por la alfombra verde no fuese la requerida, se procede a la siembra en el lugar precisado y seguidamente el abonado.

PALMERAS

Consiste en el suministro de palmeras de altura mínima de 1.80 m de altura, se colocarán en las áreas indicadas en planos y se rellenaran con un 50% del volumen de excavación con tierra vegetal con su respectivo fertilizante, luego se procede a la fijación, compactación, nivelación y riego de la planta en el sitio.

ORILLERAS

Consiste en el suministro de plantas de altura mínima de 15 cm, se colocarán linealmente para la definición de senderos o andenes, en áreas indicadas en planos y se rellenaran con un 50% del volumen de excavación con tierra vegetal con su respectivo fertilizante, luego se procede a la fijación, compactación, nivelación y riego de la planta en el sitio.

Page 136: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

132

Sección VIII. Planos

Liste aquí los Planos. Los planos, incluyendo los planos del Sitio de las Obras, deberán adjuntarse a esta sección en una carpeta separada.

Ver anexos.

Page 137: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

Sección IX. Lista de Cantidades33

Objetivos

Los objetivos de la Lista de Cantidades son:

(a) proporcionar información suficiente acerca de las cantidades de las Obras que deberán realizarse a fin de que las Ofertas puedan ser preparadas adecuadamente y con precisión, y

(b) cuando se haya celebrado el Contrato, contar con una Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) (Lista de Cantidades con precios), para ser utilizada en la valoración periódica de las Obras ejecutadas.

Con el fin de alcanzar estos objetivos, las Obras deberán desglosarse en la Lista de Cantidades con suficiente detalle para que se pueda distinguir entre las diferentes clases de Obras, o entre las Obras de la misma naturaleza realizadas en distintos sitios o en circunstancias diferentes que puedan dar lugar a otras consideraciones en materia de costos. Consistente con estos requisitos, la Lista de Cantidades deberá ser, en forma y contenido, lo más simple y breve posible.

Lista de trabajos por día

La Lista de trabajos por día deberá incluirse únicamente si existe la probabilidad de realizar trabajos imprevistos, en adición a los rubros incluidos en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra). Para facilitar al Contratante la verificación de que los precios cotizados por los Oferentes se ajustan a la realidad, la Lista de trabajos por día normalmente deberá comprender lo siguiente:

(a) Una lista de las diversas clases de mano de obra, materiales y planta de construcción para las cuales el Oferente deberá indicar precios básicos de trabajo por día, junto con una declaración de las condiciones bajo las cuales se pagarán al Contratista los trabajos realizados de acuerdo a la modalidad de trabajos por día;

(b) Las cantidades nominales de cada rubro de los trabajos por día, cuyo precio cada Oferente deberá calcular al precio cotizado para trabajos por día. El precio que debe indicar el Oferente para cada rubro básico de trabajos por día deberá comprender las utilidades del Contratista, gastos generales, cargos por supervisión y cargos de otra naturaleza.

Sumas Provisionales

Podrá hacerse una asignación general para contingencias físicas (excesos sobre las cantidades), incluyendo una suma provisional en la Lista Resumida de Cantidades. Igualmente, se deberá 33 En los contratos por suma alzada, la “Lista de Cantidades” se prepara para información solamente y no forma

parte del contrato. El documento contractual preparado por el Oferente será un “Calendario de Actividades”.

Page 138: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

establecer una reserva para posibles alzas de precios en la Lista Resumida de Cantidades y sus precios. La inclusión de dichas sumas provisionales suele facilitar el proceso de aprobación presupuestaria al evitarse la necesidad de tener que solicitar aprobaciones suplementarias a medida que surjan nuevas necesidades. Cuando se utilicen tales sumas provisionales o reservas para contingencias, deberá indicarse en las Condiciones Especiales del Contrato la manera como se han de usar y la autoridad (usualmente el Gerente de Obras) a la que su uso va a estar supeditada.

El costo estimado de los trabajos especializados que han de ejecutar otros contratistas, o de los materiales especiales que éstos han de suministrar (remitirse a la cláusula 8 de las CGC) deberá indicarse como una suma provisional con una breve descripción, donde corresponda en la Lista de Cantidades. El Contratante normalmente lleva a cabo un proceso de licitación separado para seleccionar a dichos contratistas especializados. Con el fin de introducir competencia entre los Oferentes con respecto a cualquiera instalación, servicios, asistencia, etc., que deba proporcionar el Oferente seleccionado en calidad de Contratista principal, para el uso y conveniencia de los contratistas especializados, cada suma provisional pertinente debe ir acompañada por un rubro en la Lista de Cantidades en que se pida al Oferente que cotice un precio por tales instalaciones, servicios, asistencia, etc.

Estas notas para preparar la Lista de Cantidades tienen como único objeto informar al Contratante o la persona que redacte los documentos de licitación y no deben incluirse en los documentos finales.

Page 139: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

UBICACIÓN:

ÍTEM

ABCDEFGHI

JKLMN

CONSTRUCCIÓN DE OBRAS COMPLEMENTARIAS EN EL CENTRO DE DÍA GERMANIA III ETAPA

CONSTRUCCIÓN DE BODEGA MULTIFUNCIONAL

ACABADOS EN PISCINA

Km 7 carretera al Sur Aldea Germania, Comayagüela.

INSTITUTO NACIONAL DE JUBILACIÓN Y PENSIONES DE LOS JUBILADOS Y PENSIONADOS DEL PODER EJECUTIVO

CONSTRUCCIÓN DE MEZANINE EN EL INTERIOR DE LA BODEGA MULTIFUNCIONAL ( CON ESTRUCTURA INDEPENDIENTE )

REPARACIONES EN SALÓN DE AERÓBICOS Y CONSTRUCCIÓN DE NÚCLEOS DE BAÑOS

PAVIMENTACIÓN DE CALLE DISTRIBUIDORA

PINTURA GENERALILUMINACIÓN EXTERIOR Y ORNAMENTACIÓNCONSTRUCCIÓN DE PORTONES Y FIRME DE CONCRETO BAJO GRADERÍAS DE LA CANCHA DE FUTBOL

L I S T A D O D E A C T I V I D A D E S A E J E C U T A RRESANE Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE CISTERNA EXISTENTEMEJORAS EN SALÓN DE USOS MÚLTIPLESMEJORAS EN VESTIDORES DE ÁREA DE PISCINA Y CANCHARESTAURACION DE GRADAS DE ACCESO A ZONA DE PISCINA

AMPLIACIÓN DEL RANCHÓNEQUIPAMIENTO RECREATIVO

135

Page 140: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

ANo. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD P U. TOTALA-11 LIMPIEZA GENERAL GLOBAL 1.00 L. - 2 PICADO EN PAREDES M2 15.96 L. - 3 PICADO EN LOSA M2 7.29 L. - 4 ACARREO INTERNO DE MATERIAL DE DESPERDICIO CON CARRETILLA M3 1.30 L. - 5 ACARREO EXTERNO DE MATERIAL DE DESPERDICIO CON VOLQUETA M3 1.30 L. - 6 DESINSTALACIÓN DE CAJA METÁLICA (0.30 X 0.40 M) UNIDAD 1.00 L. -

-L. A-21 REPELLO EN PAREDES M2 15.96 L. - 2 PULIDO EN PAREDES (ACABADO TIPO PILA) M2 15.96 L. - 3 PINTURA IMPERMEABILIZANTE EN PAREDES INTERIORES M2 15.96 L. - 4 FIRME DE CONCRETO DE 3,000 PSI CON VARILLA #3@20 CM EN A.S e=10cm. M2 7.29 L. - 5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ESCALERA TIPO MARINERA. GLOBAL 1.00 L. -

-L. A-31 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE EQUIPO HIDRONEUMÁTICO, INCLUYE BOMBA DE 1 HP. GLOBAL 1.00 L. -

2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE RED DE DISTRIBUCIÓN DE TUBERÍA DE PVC DE 1/2" DE DIÁMETRO PARA CONEXIÓN DE AGUA POTABLE, INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU CORRECTA INSTALACIÓN ML. 50.00

L. - 3 PRUEBA HIDROSTÁTICA GLOBAL 1.00 L. -

-L. L. -

BNo. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD P U. TOTALB-11 PICADO EN PAREDES A NIVEL DE ANTEPECHO EXTERIOR H=0.85 mts M2 58.99 L. - 2 REPELLO EN PAREDES A NIVEL DE ANTEPECHO EXTERIOR M2 58.99 L. - 3 PULIDO EN PAREDES A NIVEL DE ANTEPECHO EXTERIOR H=0.85 mts M2 58.99 L. - 4 ACARREO DE MATERIAL DE DESPERDICIO CON CARRETILLA M3 2.95 L. - 5 ACARREO EXTERNO DE MATERIAL DE DESPERDICIO CON VOLQUETA M3 1.30 L. - 6 DESINSTALACIÓN DE PISO DAÑADO EN ÁREA INTERIOR DEL SALÓN M2 9.20 L. -

-L.

RESANE Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE CISTERNA EXISTENTE

SUB TOTAL ACABADOS

SUB TOTAL EQUIPO ESPECIAL

PRELIMINARES

SUB TOTAL TOTAL CISTERNA

MEJORAS EN SALÓN DE USOS MÚLTIPLES

RESANE EN PAREDES

SUB TOTAL

136

Page 141: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

B-2

2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PISO (TIPO MOSAICO) SIMILAR O IGUAL AL EXISTENTE FORMATO 0.33X0.33MTS M2 9.20 L. - 3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ZÓCALO EXTERIOR DE CERÁMICA ML. 69.40 L. -

-L. B-31 DESINSTALACIÓN DE FASCIA DE DUROCK CON PERFILARÍA METÁLICA ML. 84.44 L. - 2 ACARREO DE MATERIAL DE DESPERDICIO DE FASCIA DE DUROCK GLOBAL 1.00 L. -

3SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE FASCIA DE DUROCK H=60 CM, INCLUYE, LA ESTRUCTURA DE SOPORTE, CINTA DE FIBRA, REVESTIMIENTO ESPECIAL, ACABADO TEXTURIZADO Y TRES (3) MANOS DE PINTURA ACRÍLICA SATINADA ESPECIAL PARA EXTERIORES, (COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO).

ML. 80.00 L. -

4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CANAL DE AGUAS LLUVIAS DE PVC DE ALTO CAUDAL INCLUYE BAJANTES (4 UNIDADES DE H= 2.90 MTS) DE 3" Y TODOS LOS ACCESORIOS REQUERIDOS PARA SU CORRECTA INSTALACIÓN. ML. 58.00

L. - -L.

B-41 DESINSTALACIÓN DE CIELO FALSO (INCLUYE LA DESINSTALACIÓN DE LA FLEJERÍA) M2 209.70 L. - 2 DESINSTALACIÓN DE CIELO FALSO EN ALERO M2 116.70 L. -

3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CIELO FALSO DE TABLA YESO REGULAR CON ESTRUCTURA DE ALUMINIO, INCL. JUNTEADO, CINTEADO, ENMASILLADO. M2 86.41 L. -

4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CIELO FALSO DE FIBRA MINERAL DECORATIVO. FLEJE METÁLICO GALVANIZADO COLOR BLANCO. PLAFÓN 2"X2". TIPO CASHMERE, CIRRUS, ECLIPSE, O SIMILAR. M2 123.29 L. -

5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE FASCIA EN CIELO FALSO DE TABLA YESO REGULAR CON ESTRUCTURA DE ALUMINIO, INCL. JUNTEADO, CINTEADO, ENMASILLADO Y PINTURA ACRÍLICA MATE COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO. H=0.20 M ML. 80.40

L. -

6 SUMINISTRO Y PINTADO DE CIELO FALSO DE TABLA YESO. PINTURA ACRÍLICA SATINADA A DOS MANOS COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO. M2 123.29

L. - 7 ACARREO INTERNO DE MATERIAL DE DESPERDICIO GLOBAL 1.00 L. -

-L. B-5

1 PREPARACIÓN DE PAREDES CON REPELLO NUEVO PARA RECIBIR PINTURA. M2 59.00 L. -

2 PINTURA PARA EXTERIORES LAVABLE (VINIL), COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO M2 191.00 L. - 3 PINTURA PARA INTERIORES LAVABLE, COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO. M2 291.10 L. -

-L. B-6

1 DESMONTAJE DE VENTANAS DE CELOSILLAS (DIMENSIONES = 1.20 X 2.00 M ),INCLUIR TRASLADO DE DEL SALÓN DE USOS MÚLTIPLES A LA BODEGA UBICADA EN EL MISMO CENTRO. UNIDAD 15.00 L. -

2 RESANE Y TALLADO DE BOQUETES PARA VENTANAS ( 1.20 X 2.00 M ) CUATRO CARAS ML. 384.00 L. -

3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTANA (V-1) TIPO FRANCESA CORREDIZA, ALUMINIO PESADO BLANCO Y VIDRIO DE 3/16" DE ESPESOR. M2 37.00 L. -

-L.

PINTURA

SUB TOTAL CIELO FALSO

SUB TOTAL

ACABADOS

SUB TOTAL TECHO

SUB TOTAL VENTANAS

SUB TOTAL

137

Page 142: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

B-71 DESINSTALACIÓN DE DUCTERIA , CABLEADO Y ACCESORIOS ELÉCTRICOS DE LUMINARIAS GLOBAL 1.00 L. -

2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LÁMPARA FLUORESCENTE DE 3X17 WATTS 0.60 X 0.60 M, CALIDAD OPTIMA INCLUYE SALIDA, DUCTERIA EMT 3/4".-CABLEADO THHN 2 Nº 14. UNIDAD 26.00 L. -

3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LUMINARIA TIPO SPOT DE 4" DE DIÁMETRO. INCLUYE SALIDA, DUCTERIA EMT 3/4".-CABLEADO THHN 2 Nº 14. UNIDAD 46.00 L. -

4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LUMINARIA DE PARED DECORATIVA FLUORESCENTE 55 WATTS MAX, CALIDAD OPTIMA INCLUYE SALIDA, DUCTERIA EMT 3/4".-CABLEADO THHN 2 Nº 14 RANURADO Y RESANE EN PARED= 1.6 UNIDAD 12.00

L. -

5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE INTERRUPTORES SENCILLOS INCLUYE SALIDA. CABLEADO 2# 12 DUCTERIA EMT Y TODOS LOS ACCESORIOS PARA SU CORRECTA INSTALACIÓN. UNIDAD 2.00 L. -

6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE INTERRUPTORES TRIPLES INCLUYE SALIDA. CABLEADO 2# 12 DUCTERIA EMT Y TODOS LOS ACCESORIOS PARA SU CORRECTA INSTALACIÓN. UNIDAD 3.00 L. -

7 REINSTALACIÓN DE LUMINARIAS EXTERIORES INCLUYE SALIDA. CABLEADO 2# 12 DUCTERIA EMT Y TODOS LOS ACCESORIOS PARA SU CORRECTA INSTALACIÓN. UNIDAD 8.00 L. -

-L. B-81 SUMINISTRO DE PLANTAS EN MASETA DE CONCRETO UNIDAD 9.00 L. -

-L. B-91 EXCAVACIÓN DE MATERIAL TIPO II PARA INSTALACIÓN DE RED DE AGUA POTABLE M3 1.40 L. - 2 EXCAVACIÓN DE MATERIAL TIPO II PARA INSTALACIÓN DE RED DE AGUA RESIDUALES M3 4.00 L. -

3SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE RED DE TUBERÍA DE PVC DE 1/2" PARA ALIMENTACIÓN DE COCINETA, INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS PARA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO Y CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE DEL SALÓN DE USOS MÚLTIPLES

ML. 5.20 L. -

4SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE RED DE TUBERÍA DE PVC DE 2" , INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS PARA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, PICADO Y RESANE EN PAREDES Y CONEXIÓN A LA RED DE AGUA RESIDUALES DEL SALÓN DE USOS MÚLTIPLES

ML. 8.00 L. -

5 CONSTRUCCIÓN DE MUEBLE PARA COCINETA DE CONCRETO ARMADO CON VARILLAS # 3 @ 0.25M A/S CON REVESTIMIENTO DE SUPERFICIE DE CERÁMICA ( A ELECCIÓN DEL INSTITUTO). CON UNA DIMENSIÓN DE (0.60 X 2.50 MTS) GLOBAL 1.00

L. -

6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LAVATRASTOS PARA COCINETA INCLUIR TODOS LOS ACCESORIOS PARA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO UNIDAD 1.00 L. -

-L. B-104 LIMPIEZA FINAL GLOBAL 1.00 L. -

-L.

L. -

CNo. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD P U. TOTALC-11 LIMPIEZA INICIAL M2 73.00 L. - 2 PICADO DE PAREDES M2 35.00 L. - 4 REPELLO Y PULIDO EN PAREDES M2 35.00 L. - 5 ACARREO DE MATERIAL DE DESPERDICIO CON CARRETILLA M3 2.00 L. - 6 ACARREO EXTERNO DE MATERIAL DE DESPERDICIO CON VOLQUETA M3 2.00 L. -

-L. C-2

1 PINTURA PARA INTERIORES LAVABLE, COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO. M2 180.00 L. -

2 PINTURA EN PAREDES EXTERIORES,(ESMALTE ACRÍLICO ANTICORROSIVO SEMI-MATE, COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO). (VESTIDORES ÁREA DE PISCINA) M2 280.00 L. -

-L.

SUB TOTAL

SUB TOTAL TOTAL MEJORAS EN SALÓN DE USOS MÚLTIPLES

JARDINERÍA Y ORNAMENTACIÓN

ELÉCTRICAS

SUB TOTAL

SUB TOTAL

OTROS

COCINETA

SUB TOTAL PINTURA

SUB TOTAL

MEJORAS EN VESTIDORES DE ÁREA DE PISCINA Y CANCHA

RESANE EN PAREDES

138

Page 143: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

C-3

1 DESINSTALACIÓN DE PUERTAS DE ACCESO TIPO DOBLE HOJA VAIVÉN 0.8X 1.2 UNIDAD 2.00 L. - 2 DESINSTALACIÓN Y RESTAURACIÓN DE PUERTAS DE MADERA TIPO TABLERO 0.90 X 2.10 UNIDAD 2.00 L. -

3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PUERTAS DE ACRÍLICO CON PERFILERIA DE ALUMINIO ANODIZADO PARA DUCHAS ( 0.85X1.9M) (VESTIDORES ÁREA DE PISCINA). UNIDAD 8.00 L. -

4 REINSTALACIÓN DE PUERTAS DE MADERA TIPO TABLERO EN ACCESO A VESTIDORES UNIDAD 2.00 L. - -L.

C-4

1 DESINSTALACIÓN DE URINARIO CON FLUXÓMETRO INCLUIR DESINSTALACIÓN DE ACCESORIOS, RED DE TUBERÍA DE PVC Y RESANE EN PARED UNIDAD 2.00 L. -

-L. C-5

1 DESINSTALACIÓN DE FASCIA DE DUROCK CON PERFILERIA METÁLICA H=0.60 M ML. 36.00 L. - 2 ACARREO DE MATERIAL DE DESPERDICIO GLOBAL 1.00 L. -

3SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE FASCIA DE DUROCK H=50 CM, INCLUYE, LA ESTRUCTURA DE SOPORTE, CINTA DE FIBRA, REVESTIMIENTO ESPECIAL, ACABADO TEXTURIZADO Y TRES (3) MANOS DE PINTURA ACRÍLICA SATINADA ESPECIAL PARA EXTERIORES, (COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO).

ML. 39.00 L. -

-L. C-61 LIMPIEZA Y PULIDO DE PISO EN VESTIDORES M2 76.00 L. -

-L.

L. -

DNo. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD P U. TOTAL

D1

D1-1

LIMPIEZA Y LIJADO DE NUCLEO DE GRADERIA DE ESTRUCTURA METALICA. LA LIMPIEZA INCLUYE QUE TODA LA SUPERFICIE A SER PINTADA, SE PREPARARÁ, REMOVIÉNDOSE TODO RESTO DE PINTURA SUELTA,POLVO, GRASA, ÓXIDO, LAMINILLA, ESCORIA Y TODO OTRO MATERIAL EXTRAÑO, DE MANERA DE OBTENER UNA SUPERFICIE LIMPIA, SECA Y PAREJA PARA RECIBIR PINTURA.

UNIDAD 1.00

L. -

D1-2 PINTADO DE TODA LA ESTRUCTURA DEL NUCLEO DE GRADAS CON PINTURA ANTICORRISIVO (2 MANOS) MAS 1 MANO DE PINTURA DE ACEITE CALIDAD OPTIMA. GLOBAL 1.00 L. -

-L.

D2D2-1 DESINSTALACION DE HUELLAS Y DESCANSO DE MADERA, DEL NUCLEO DE GRADAS GLOBAL 7.00 L. -

D2-2LIMPIEZA Y LIJADO DE NUCLEO DE GRADERIA DE ESTRUCTURA METALICA. LA LIMPIEZA INCLUYE QUE TODA LA SUPERFICIE A SER PINTADA, SE PREPARARÁ, REMOVIÉNDOSE TODO RESTO DE PINTURA SUELTA, POLVO,GRASA,ÓXIDO,LAMINILLA,ESCORIA Y TODO OTRO MATERIAL EXTRAÑO, A MANERA DE OBTENER UNA SUPERFICIE LIMPIA, SECA Y PAREJA PARA RECIBIR PINTURA.

UNIDAD 1.00

L. -

D2-3 ENDEREZADO Y PINTADO DE TODA LA ESTRUCTURA DEL NUCLEO DE GRADAS CON PINTURA ANTICORRISIVO (2 MANOS) MAS 1 MANO DE PINTURA DE ACEITE CALIDAD OPTIMA. GLOBAL 1.00

L. -

D2-4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE HUELLAS Y DESCANDO DE MADERA DE PINO DE ALTA CALIDAD; CURADA, SELLADA, PINTADA CON TINTE COLOR CAOBA INCLUIR BARNIZ ESPECIAL PARA INTERPERIE DE LA MAS ALTA CALIDAD. M2 5.00

L. - -L.

L. -

SUB TOTAL

SUB TOTAL TOTAL GRADAS DE ACCESO EN ÁREA DE PISCINA

RESTAURACION DE GRADAS DE ACCESO A ZONA DE PISCINA

GRADAS DE ESTRUCTURA METALICA, DE ACCESO AL ÁREA DE PISCINA, LADO NORTE. DIMENCIONES (1.3 X1.9 M)

LIMPIEZA

PUERTAS

SUB TOTAL

TOTAL VESTIDORES DE ÁREA DE PISCINA

FASCIA (TABLA TIPO DUROCK) VESTIDORES CANCHA

INSTALACIONES HIDROSANITARIAS

SUB TOTAL

SUB TOTAL

SUB TOTAL

GRADAS DE ESTRUCTURA METALICA Y MADERA, DE ACCESO AL ÁREA DE PISCINA, LADO OESTE. DIMENCIONES (1.3 X 3.20 M)

139

Page 144: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

ENo. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD P U. TOTALE-11 DESINSTALACIÓN DE VIDRIO EN PUERTA DE ACCESO UNIDAD 1.00 L. - 2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VIDRIO REFLECTIVO BRONCE 1.08X 2.10 UNIDAD 1.00 L. - 3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ESPEJO 3/16" BISELADO DE 1.83 X 2.00 UNIDAD 2.00 L. - 4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ESPEJO 3/16" BISELADO DE 1.88 X 2.00 UNIDAD 3.00 L. - 5 DESINSTALACIÓN DE FASCIA Y CIELO FALSO EN ALERO H= 0.60 ML. 20.00 L. -

6SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE FASCIA DE DUROCK H=60 CM, INCLUYE , CINTA DE FIBRA, REVESTIMIENTO ESPECIAL, ACABADO TEXTURIZADO Y TRES (3) MANOS DE PINTURA ACRÍLICA SATINADA ESPECIAL PARA EXTERIORES (COLOR PREPARADO A ELECCIÓN DEL INSTITUTO).

ML. 20.00 L. -

7 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CIELO FALSO DE TABLA YESO PARA EXTERIORES EN ALERO. M2 20.90 L. -

8 PINTADO DE PAREDES INTERIORES Y EXTERIORES CON PINTURA ACRÍLICA SATINADA CALIDAD OPTIMA COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO M2 340.00 L. -

-L. E-2E-2.12.1.1 DESINSTALACIÓN DE VENTANA TIPO FRANCESA UNIDAD 1.00 L. - 2.1.2 DESINSTALACIÓN DE LAVAMANOS TIPO PEDESTAL UNIDAD 1.00 L. - 2.1.3 DEMOLICIÓN DE PARED DE BLOQUE SIN REPELLO, PARA BOQUETE DE PUERTA DE ACCESO A BAÑOS.(1.30 X2.10) M2 2.73 L. - 2.1.4 TRAZADO Y MARCADO ML. 36.00 L. - 2.1.5 EXCAVACIÓN DE MATERIAL TIPI II ( SEMI DURO) M3 24.00 L. - 2.1.6 ACARREO DE MATERIAL DE DESPERDICIO CON CARRETILLA M3 7.00 L. - 2.1.7 ACARREO DE MATERIAL DE DESPERDICIO CON VOLQUETA M3 7.00 L. -

-L. E-2.2

2.2.1 ZAPATA CORRIDA DE CONCRETO REFORZADO DE 0.50 X 0.50 MTS ARMADA CON 3 VARILLA # 3 LONGITUDINALES Y # 3 @ 0.2 MTS. ML. 31.25 L. -

2.2.2 SOBRE ELEVACIÓN DE BLOQUE REFORZADO DE 15 CM. ARMADO CON VARILLAS # 3 @ 0.40MTS EN CADA BLOQUE M2 18.75 L. - -L.

E-2.3

2.3.1 SOLERA INFERIOR DE CONCRETO REFORZADO DE 0.15X0.20 MTS. CON 4 VARILLAS#3, Y ANILLOS #2 @ 20 CM. ML. 31.25 L. - 2.3.2 SOLERA SUPERIOR DE CONCRETO REFORZADO DE 0.15X0.20 MTS. CON 4 VARILLAS#3, Y ANILLOS #2 @ 20 CM. ML. 31.25 L. - 2.3.3 JAMBAS DE CONCRETO REFORZADO 0.10X0.15 MTS. CON 2 VARILLAS #3, Y ANILLOS #2 @ 15 CM. ML. 20.00 L. - 2.3.4 BATIENTE DE CONCRETO REFORZADO 0.10X0.15 MTS. CON 2 VARILLAS #3, Y ANILLOS #2 @ 20 CM. ML. 7.20 L. - 2.3.5 CASTILLOS DE CONCRETO REFORZADO DE 0.15X0.15 MTS. CON 4 VARILLAS #3, Y ANILLOS #2@20, 4000PSI ML. 28.00 L. -

-L. E-2.42.4.1 PARED BLOQUE DE CONCRETO SIMPLE DE 0.15CM M2 77.85 L. - 2.4.2 PAREDES DE MATERIAL AGLOMERADO CON ESTRUCTURA METÁLICA PARA DIVISIONES EN BAÑOS M2 11.60 L. - 2.4.3 TALLADO DE MOCHETAS EN PUERTAS Y VENTANAS ML. 99.80 L. - 2.4.4 CERRADO DE BOQUETES CON BLOQUE DE 0.15CM M2 3.75 L. - 2.4.5 APERTURA DE BOQUETES PARA PUERTA M2 2.83 L. -

-L.

CIMENTACIÓN SUB TOTAL

ESTRUCTURA

PAREDES

SUB TOTAL

SUB TOTAL

REPARACIONES EN SALÓN DE AERÓBICOS

SUB TOTAL

SUB TOTAL

NÚCLEO DE BAÑOSPRELIMINARES

MEJORAS

140

Page 145: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

E-2.5

2.5.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TECHO CON ESTRUCTURA METÁLICA DE CANALETA DOBLE DE 2"X 6" Y 2"X 4" (VER DETALLE),CONTRAVIENTO CON VARILLA DE 3/8" Y CUBIERTA DE LAMINA TERMO ACÚSTICA TIPO TEJA. M2 40.00

L. -

2.5.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CANAL DE PVC, ALTO CAUDAL , INCLUYE BAJANTES DE 3" Y TODOS LOS ACCESORIOS REQUERIDOS PARA SU INSTALACIÓN. M.L 18.00 L. -

2.5.3SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE FASCIA DE DUROCK H=60 CM, INCLUYE ESTRUCTURA DE TUBO ESTRUCTURAL DE 2"X1", CINTA DE FIBRA, REVESTIMIENTO ESPECIAL, ACABADO TEXTURIZADO Y TRES (3) MANOS DE PINTURA ACRÍLICA SATINADA ESPECIAL PARA EXTERIORES (COLOR PREPARADO A ELECCIÓN DEL INSTITUTO).

M.L 18.00 L. -

2.5.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE FLASHING METÁLICO M.L 9.00 L. - -L.

E-2.62.6.1 RELLENO Y COMPACTADO DE MATERIAL SELECTO COMPACTADO E=10 CM M3 2.30 L. - 2.6.2 LOSA DE PISO DE CONCRETO REFORZADO E=10 CMS. ARMADO CON VARILLA #2 @ 30 CM. M2 28.00 L. - 2.6.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PISO DE CERAMICA ANTIDERRAPANTE DE 40X40 CM. CALIDAD OPTIMA M2 28.00 L. - 2.6.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ZÓCALO DE CERAMICA. CALIDAD OPTIMA. ML. 30.00 L. -

-L. E-2.7

2.7.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CERÁMICA PARA PARED DE 20X30 CM, INCLUYE LÍSTELO DECORATIVO, H=2.1 MTS. CALIDAD EUROPEA. M2 38.00

L. -

2.7.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CIELO FALSO DE FIBRA MINERAL CALIDAD OPTIMA FORMATO 2'X2', INCLUYE PERFILERIA COLOR BLANCO Y CABLE TENSOR GALVANIZADO. M2 28.00 L. -

2.7.3 REPELLO Y PULIDO EN PAREDES EXTERIORES. M2 43.00 L. - 2.7.4 REPELLO Y PULIDO EN PAREDES INTERIORES. M2 113.29 L. - 2.7.6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ESPEJOS DE 2.30X0.60 MTS, CON MARCO METÁLICO, e=1/4". UNIDAD 2.00 L. - 2.7.7 PINTADO EN PAREDES EXTERIORES, COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO). M2 43.00 L. - 2.7.8 PINTURA PARA INTERIORES LAVABLE, COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO. M2 75.29 L. -

-L. E-2.8

2.8.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PUERTAS TERMO FORMADAS DE 1.00X2.10 MTS CON REVESTIMIENTO METÁLICO, ESPECIAL PARA EXTERIORES, INCLUYE CONTRAMARCO Y PINTURA (P-1). UNIDAD 2.00 L. -

2.8.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PUERTAS DE MATERIAL AGLOMERADO CON PERFILERIA DE ALUMINIO ANODIZADO 0.65X2.10 MTS (P_2) UNIDAD 3.00 L. -

2.8.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTANAS DE VIDRIO TIPO FRANCESA CORREDIZA CON ESTRUCTURA DE ALUMINIO PESADO BLANCO. M2 2.40 L. -

-L. E-.2.9

2.9.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE DRENAJE PVC SDR-50 4" DE DIÁMETRO, PARA CONEXIONES DE AGUAS NEGRAS, INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU INSTALACIÓN. M.L 12.50

L. -

2.9.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE DRENAJE PVC 2" DE DIÁMETRO, INCLUYE ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU INSTALACIÓN. M.L 5.20

L. -

2.9.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE PVC DE 1/2" DE DIÁMETRO PARA CONEXIÓN DE AGUA POTABLE INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU INSTALACIÓN. M.L 18.10 L. -

2.9.5 CONSTRUCCIÓN DE CAJAS DE REGISTRO DE 60X60 CM , CON LADRILLO RUSTICO INCLUYE REPELLO Y DADO FINO AL INTERIOR Y TAPADERA DE CONCRETO. UNIDAD 3.00 L. -

2.9.6SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LAVAMANOS CON SUPERFICIE SÓLIDA TIPO COREAN SUREL O SIMILAR, DE 12 MM DE ESPESOR SOBRE ESTRUCTURA METÁLICA ( INCLUYE DOS (2) LAVAMANOS Y GRIFERÍA TIPO INSTITUCIONAL AHORRADORA DE AGUA CON TEMPORIZADOR O SIMILAR) APROXIMADAMENTE 2.30 ML.

UNIDAD 2.00 L. -

2.9.7 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE INODOROS DE FLUXÓMETRO TIPO INSTITUCIONAL , INCLUYE ACCESORIOS. UNIDAD 3.00 L. -

2.9.8 REINSTALACIÓN DE URINARIO DE FLUXÓMETRO TIPO INSTITUCIONAL (UTILIZAR LOS DESINSTALADOS EN ÍTEM. C4-1) , INCLUYE TODOS LOS ACCESORIOS REQUERIDOS PARA SU INSTALACIÓN. UNIDAD 1.00

L. - -L.

SUB TOTAL PUERTAS Y VENTANAS

SUB TOTAL

PISOS

INSTALACIONES SANITARIAS

SUB TOTAL

TECHO

ACABADOSUB TOTAL

SUB TOTAL

141

Page 146: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

E-.2.10

2.10.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LÁMPARA FLUORESCENTE 2X4, DOS TUBOS DE 20 WATTS. TIPO COMERCIAL, INCLUYE SALIDA CABLEADO CON 2 # 12 CABLE THHN. UNIDAD 5.00 L. -

2.10.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LUMINARIA TIPO SPOT 40 WATTS, INCLUYE SALIDA CABLEADO CON 2 NO 10 CABLE THHN. UNIDAD 6.00 L. - 2.10.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE INTERRUPTOR DOBLE, INCLUYE SALIDA, CABLEADO 2 # 12 THHN, DUCTERIA EMT 1/2" C20.

Y RANURADO UNIDAD 2.00 L. - 2.10.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE INTERRUPTOR SENCILLO, INCLUYE SALIDA, CABLEADO 2# 12 THHN, DUCTERIA EMT 1/2"

C20. Y RANURADO. UNIDAD 1.00 L. -

2.10.5 RED DE ALIMENTACIÓN DEL CIRCUITO AL CENTRO DE CARGA EXISTENTE. INCLUIR CABLEADO Y ACCESORIOS NECESARIOS. ML. 8.00 L. - -L.

L. -

FNo. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD P U. TOTALF-1

1 PINTURA PARA EXTERIORES LAVABLE (VINIL), COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO M2 32.84 L. - 2 PINTURA PARA INTERIORES LAVABLE, COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO. M2 52.68 L. -

-L. F-2

1 PINTURA PARA EXTERIORES LAVABLE (VINIL), COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO M2 182.23 L. - 2 PINTURA PARA INTERIORES LAVABLE, COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO. M2 230.02 L. -

-L. F-31 PINTURA PARA INTERIORES LAVABLE, COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO. M2 130.30 L. -

-L. F-4

1 PINTURA PARA EXTERIORES LAVABLE (VINIL), COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO M2 199.00 L. - 2 PINTURA PARA INTERIORES LAVABLE, COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO. M2 400.10 L. -

-L.

L. - GNo. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD P U. TOTALG-3

1 PREPARACIÓN DE ÁREA DE , INCLUYE NIVELACIÓN, CONFORMACIÓN Y UNA CAPA DE TIERRA VEGETAL DE E= 4CM M2 140.00 L. - 2 SUMINISTRO Y SIEMBRA DE GRAMA TIPO SAN AGUSTÍN M2 140.00 L. -

-L. G-41 DESINSTALACIÓN DE LUMINARIAS TIPO FAROL UNIDAD 23.00 L. - 2 BASES DE CONCRETO PARA LÁMPARA DE PISO DE 20X20X25 CM. UNIDAD 10.00

3 SUMINISTRO E INSTALACION DE MINI POSTES DE ACERO INOXIDABLE DE 60 WATTS MAXIMO, H=1.10 METROS, PARA EXTERIORES, UNIDAD 33.00

L. -

4 INSTALACIÓN DE LUMINARIAS PARA EXTERIORES TIPO POSTE H= 1.10M INCLUYE DUCTERIA EMT 3/4" Y CABLEADO 2# 14 UNIDAD 25.00 L. - 5 SUMINISTRO E HINCADO DE POSTES PREFABRICADOS DE CONCRETO H=35', INCLUYE RETENIDAS QUE CORRESPONDAN,

EXCAVACIÓN Y RELLENO DE AGUJERO. UNIDAD 5.00 L. - 6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CABLE DE ALUMINIO CON FORRO WT # 2 ML. L. -

7 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LÁMPARA DE SODIO DE ALTA PRESION DE 100 VOLTIOS (SE INSTALARAN DOS LÁMPARAS POR POSTE) UNIDAD 10.00 L. -

-L.

L. -

SUB TOTAL

SUB TOTAL

TOTAL REPARACIONES SALÓN DE AERÓBICOS

PINTURA EN SALÓN DE CAPACITACIONES

TOTAL PINTURA GENERAL ILUMINACIÓN EXTERIOR Y ORNAMENTACIÓN

PINTURA GENERAL

SUB TOTAL

SUB TOTAL

SUB TOTAL

ORNAMENTACIÓN

PINTURA EN CASETA DE SEGURIDAD

ILUMINACIÓN

SUB TOTAL

PINTURA EN OFICINAS DE SOCIALES (ECASS)

PINTURA EN OFICINAS DE ADMINISTRACIÓN

TOTAL ILUMINACIÓN Y ORNAMENTACIÓN

INSTALACIONES ELÉCTRICAS

SUB TOTAL

142

Page 147: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

HNo. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD P U. TOTAL

1 LIMPIEZA GLOBAL 1.00 L. - 2 EXCAVACIÓN DE MATERIAL TIPO II, (MATERIAL SEMI DURO) M3 10.50 L. - 3 ACARREO DE MATERIAL DE DESPERDICIO CON CARRETILLA M3 13.70 L. - 4 ACARREO DE MATERIAL DE DESPERDICIO CON VOLQUETA M3 13.70 L. -

-L. H-21 RELLENO DE MATERIAL SELECTO COMPACTADO E= 10 CM M3 7.00 L. -

2 FIRME DE PISO DE CONCRETO ARMADO DE 3,000 PSI, CON #2 @ 25 CM. A/S, e=10 CMS, CON ACABADO DADO FINO M2 70.00 L. - -L.

1.1SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PORTONES DE TUBO INDUSTRIAL LIVIANO SECCIÓN RECTANGULAR (2" X 1") CAPA 21, Y TUBO DE SECCIÓN CUADRADA 1/2" CHAPA 21 CON LAMINA TROQUELADA GALVANIZADA CAL 18, INCLUYE CONTRAMARCO DE CANALETA GALVANIZADA DE 4" X 2", HERRAJES Y PINTURA ANTICORROSIVA A DOS MANOS CON 2 COLORES.

UNIDAD 4.00 L. -

-L. L. -

INo. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD P U. TOTALI11 REMOCIÓN DE CAPA VEGETAL M2 364.28 L. - 2 LIMPIEZA Y CHAPEO M2 364.28 L. - 3 TRAZADO Y MARCADO Ml. 83.18 L. -

-L. I22.1 EXCAVACIÓN DE MATERIAL TIPO II PARA CIMENTACIÓN M3 59.59 L. - 2.2 ACARREO INTERNO DE MATERIAL DE DESPERDICIO CON CARRETILLA M3 62.21 L. - 2.4 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL SELECTO E = 0.10m M3 33.94 L. - 2.5 ACARREO EXTERNO DE MATERIAL DE DESPERDICIO (VOLQUETA) M3 62.21 L. -

-L. I3

3.1 ZAPATA AISLADA DE CONCRETO REFORZADO DE 1.50X1.50X0.3 MTS, CON VARILLAS #5 @ 20 CM EN AMBOS SENTIDOS, Z-1 UNIDAD 12.00 L. -

3.2 PEDESTAL DE CONCRETO REFORZADO DE 0.45X0.45.CON 4 VARILLAS #5, ANILLOS #2 @ 15 CM. Ml. 12.00 L. - 3.3 CIMIENTO DE MAMPOSTERÍA DE 0.50X0.50 MTS. Ml. 77.97 L. - 3.4 SOLERA INFERIOR DE CONCRETO ARMADO DE 15X20.CON 4 VARILLAS #3, Y #2 @ 20 CM. Ml. 65.86 L. -

-L. I4

4.01 PARED BLOQUE SPLIT FACE. 15 CM, CON REFUERZO HORIZONTAL #3 @ TRES(3) HILADAS M2 278.31 L. -

4.02 PARED BLOQUE RUSTICO 15 CM, CON REFUERZO HORIZONTAL #3 @ TRES(3) HILADAS M2 51.59 L. - 4.03 PARED BLOQUE DE CONCRETO SIMPLE LIMPIO DE 0.15CM M2 12.69 L. - 4.04 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PARED DE TABLA YESO E=0.10 M2 40.32 L. -

PAREDES Y ESTRUCTURA

SUB TOTAL

H-1 FIRME DE CONCRETO

SUB TOTALESTRUCTURA (FIRME DE CONCRETO)

SUB TOTAL

TOTAL CONSTRUCCIÓN DE PORTONES CONSTRUCCIÓN DE BODEGA MULTIFUNCIONAL (252 M2)

SUB TOTALCIMENTACIÓN

PRELIMINARES

SUB TOTAL

SUB TOTAL

CONSTRUCCIÓN DE PORTONES Y FIRME DE CONCRETO (BAJO GRADERÍA DE LA CANCHA)

PRELIMINARES

TRABAJOS EN EL SITIO

143

Page 148: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

4.05 COLUMNA DE CONCRETO REFORZADO DE 0.35X0.35 MTS. CON 4 VARILLAS #5, Y ANILLOS #2@20 Ml. 70.34 L. -

4.06 SOLERA INTERMEDIA DE CONCRETO REFORZADO DE 0.15X0.20 MTS. CON 4 VARILLAS#3, Y ANILLOS #2 @ 20 CM. Ml. 61.87 L. -

4.07 SOLERA SUPERIOR DE CONCRETO REFORZADO DE 0.15X0.20 MTS. CON 4 VARILLAS#3, Y ANILLOS #2 @ 20 CM. Ml. 61.87 L. -

4.08 BATIENTE DE CONCRETO REFORZADO 0.10X0.15 MTS. CON 2 VARILLAS #3, Y ANILLOS #2 @ 20 CM. Ml. 25.60 L. -

4.09 LOSA DE PISO DE CONCRETO DE 3000 PSI REFORZADO. e=10 CM. ARMADA CON VARILLA #2 @ 25 CM EN AMBOS SENTIDOS. CON DADO FINO( INCLUYE EL ÁREA DE ACERAS Y ANDEN) M2 364.28 L. -

-L. I5

5.1 ESTRUCTURA PARA TECHO CON TIJERAS DE DOS(2) ÁNGULOS DE 2 1/2"X2 1/2"X1/4" (EN CADA EJE DE COLUMNAS), INCLUYE SOLDADURA Y LARGUEROS DE CANALETA DE 6' x 1/16" @ 90 CM. M2 281.74 L. -

5.2 CUBIERTA CON LAMINA DE ALUZINC 26-8'X42 M2 281.74 L. -

5.3 TECHO EN ANDEN CON ESTRUCTURA DE CANALETA Y CUBIERTA DE LAMINA ALUZINC, CON TENSORES DE TUBO STR DE 1"x 1". M2 32.28 L. -

-L. I6

6.1 REPELLO Y PULIDO EN PARED EXTERIOR DE BLOQUE RUSTICO, INCLUYE PAREDES INTERIORES DEL BAÑO. M2 61.50 L. -

6.2 PINTURA ACRÍLICA EN PAREDES, REPELLADAS Y PULIDAS CALIDAD OPTIMA A DOS(2) MANOS (COLORES A ELECCIÓN DEL INSTITUTO) M2 61.50 L. -

6.3 PINTURA PARA INTERIORES LAVABLE EN PAREDES DE TABLA YESO CALIDAD OPTIMA A DOS(2) MANOS (COLORES A ELECCIÓN DEL INSTITUTO) M2 80.64 L. -

-L. I7

7.01 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE AGUAS NEGRAS PVC 4" (INCLUYE ACCESORIOS) Ml. 134.11 L. - 7.02 TUBERÍA DRENAJE PVC 2" (INCLUYE ACCESORIOS) Ml. 2.60 L. - 7.03 TUBERÍA AP PVC 1/2" (INCLUYE ACCESORIOS) Ml. 35.89 L. - 7.04 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CANAL DE AGUAS LLUVIAS DE PVC DE ALTO CAUDAL Ml. 40.00 L. - 7.05 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE BAJANTE DE AGUAS LLUVIAS, PVC 3" Ml. 25.00 L. - 7.06 CONSTRUCCIÓN DE CAJA DE REGISTRO AGUAS NEGRAS DE 60X60X80 CM. INCLUYE REPELLO, DADO FINO AL INTERIOR Y

TAPADERA DE CONCRETO. UNIDAD 8.00 L. - 7.07 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LAVABO DE COLGAR TIPO ECONÓMICO UNIDAD 1.00 L. - 7.08 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE INODORO ECONÓMICO (INCLUYE ACCESORIOS) UNIDAD 1.00 L. - 7.09 CONSTRUCCIÓN DE CAJA DE REGISTRO DE AGUA POTABLE 30X50 CM. UNIDAD 1.00 L. - 7.1 CONEXIÓN DE LA RED DE AGUAS NEGRAS A FOSA SÉPTICA Ml. 18.39 L. -

-L. I8

8.1 ACOMETIDA ELÉCTRICA 2 N°2 THHN Y N° 4 THHN, UTILIZANDO DUCTERIA CONDUIT PVC UNIDAD 1.00 L. -

8.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE BASE MEDIDOR 200AMP Y POLO A TIERRA 5/8", 6' DE LONGITUD. GLOBAL 1.00 L. - 8.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CENTRO DE CARGA 12E. 150A. UNIDAD 1.00 L. - 8.4 SALIDA DE LÁMPARAS UNIDAD 16.00 L. -

8.5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TOMACORRIENTES DOBLE POLARIZADO. 110V INCLUYE: SALIDA, CABLEADO 2 #8 Y 1#10 THHN. DUCTERIA EMT 3/4" Y TODOS LOS ACCESORIOS PARA LA INSTALACIÓN. UNIDAD 10.00 L. -

8.6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE INTERRUPTOR DOBLE INCLUYE: CABLEADO 2#14 THHN DUCTERIA EMT 3/4" Y TODO LOS ACCESORIOS REQUERIDOS. UNIDAD 2.00 L. -

8.7 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE INTERRUPTOR SENCILLO INCLUYE: CABLEADO 2#14 THHN DUCTERIA EMT 3/4" Y TODO LOS ACCESORIOS REQUERIDOS. UNIDAD 5.00 L. -

SUB TOTAL

SUB TOTAL

ACABADOS

INSTALACIONES HIDROSANITARIAS

INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y DE CLIMATIZACIÓN

TECHOS Y LOSASSUB TOTAL

SUB TOTAL

144

Page 149: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

8.8 ACOMETIDA TELEFÓNICA UNIDAD 1.00 L. - 8.9 SALIDA TELEFÓNICA INCLUYE: TODOS LOS ACCESORIOS PARA LA INSTALACIÓN. UNIDAD 1.00 L. -

8.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LÁMPARAS FLUORESCENTES DE 2X120W. COMERCIAL INCLUYE: SALIDA, CABLEADO Y TODOS LOS ACCESORIOS PARA LA INSTALACIÓN. UNIDAD 11.00 L. -

8.11 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LÁMPARA DE TECHO FLUORESCENTES INCLUYE: SALIDA, CABLEADO Y TODOS LOS ACCESORIOS PARA LA INSTALACIÓN UNIDAD 1.00 L. -

8.12 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LUMINARIA TIPO REFLECTORA DE PARED PARA EXTERIOR INCLUYE: SALIDA, CABLEADO Y TODOS LOS ACCESORIOS PARA LA INSTALACIÓN. UNIDAD 4.00 L. -

8.13 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LUMINARIA FLUORESCENTE DE PARED PARA EXTERIOR INCLUYE: SALIDA, CABLEADO Y TODOS LOS ACCESORIOS PARA LA INSTALACIÓN. UNIDAD 2.00 L. -

8.14 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT Y SALIDA ELÉCTRICA MARCA COOLTEK , COMFORTSTAR O SIMILAR DE 12,000 BTU, 120 VOLTS. (INCLUYE SOPORTE PARA CONDENSADOR) UNIDAD 2.00 L. -

-L. I9

9.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PORTÓN DE LAMINA TROQUELADA (3.00x2.30 MTS) INCLUYE BISAGRAS, LLAVINES, PINTURA ANTICORROSIVA DOS (2) MANOS Y PINTURA VINÍLICA UNA(1) MANO. UNIDAD 2.00 L. -

9.2 INSTALACIÓN Y SUMINISTRO DE PUERTA TERMO FORMADA 0.90 X 2.10 UNIDAD 2.00 L. -

9.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PUERTA TERMO FORMADA CHAPA METALICA PARA EXTERIORES, EN BAÑO DE 0.80X2.10 MTS, UNIDAD 1.00 L. -

-L. I1010.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VENTANAS DE ALUMINIO Y CELOSÍAS DE VIDRIO M2 24.36 L. - 10.2 VENTANA DE ALUMINIO Y CELOSÍAS DE VIDRIO EN S.S. DE 1.00X0.80 MTS UNIDAD 1.00 L. -

-L. I1111.1 LIMPIEZA GENERAL GLOBAL 1.00 L. -

-L. L. -

JNo. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD P U. TOTALJ11.1 EXCAVACIÓN DE MATERIAL TIPO II ( SEMI DURO) M3 12.00 L. - 1.2 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL SELECTO E=10 CM. M3 10.00 L. -

1.3 ZAPATA AISLADA DE CONCRETO REFORZADO DE 3,000.00 PSI DE 1.50X1.50X0.30 MTS, VAR. #4, A/S. CON CAMA DE ARENA E=5 CMS. UNIDAD 2.00 L. -

1.4 ZAPATA AISLADA TRONCO PIRAMIDAL DE CONCRETO REFORZADO DE 3,000.00 PSI DE 0.70X0.70X0.60 MTS, VAR. #3 Y ANILLOS #3 @ 15 CM. UNIDAD 2.00 L. -

1.5 ZAPATA AISLADA DE CONCRETO REFORZADO DE 3,000.00 PSI DE 0.50X0.50X0.20 MTS, VAR. #3 @ 15 CMS. UNIDAD 4.00 L. -

1.6 SOBRE ELEVACIÓN DE PEDESTAL DE CONCRETO DE 3000 PSI. PARA APOYO DE GRADAS, 20X20 CMS. VAR. 4#4 , #2 @ 20 CMS. Ml. 4.00 L. -

-L.

CONSTRUCCIÓN DE MEZANINE EN EL INTERIOR DE BODEGA MULTIFUNCIONAL

INSTALACIÓN DE VENTANASSUB TOTAL

SUB TOTAL

SUB TOTAL

LIMPIEZA FINAL

INSTALACIÓN DE PUERTAS

SUB TOTAL

TOTAL BODEGA

CIMENTACIÓN

SUB TOTAL

145

Page 150: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

J22.1 COLUMNA CENTRAL DE 3,000 PSI, 25X25 CMS., ARMADA CON 4#5 Y #3 @ 20 CMS. Ml. 7.08 L. - 2.2 COLUMNA EXTREMA DE 3,000 PSI, 20X20 CMS., ARMADA CON 4#4 Y #3 @ 20 CMS. Ml. 7.08 L. -

2.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PLACAS PARA EMPALME DE VIGAS, (E=3/8", 30X45 CMS.) SOLDADA CON 6 PERLINES DE VARILLA DE 5/8̈ DE ACERO EN COLUMNA EXIST UNIDAD 4.00 L. -

2.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PLACAS PARA APOYO DE VIGA (E=3/8", 30X45 CMS.) SOLDADA CON 6 PERLINES DE VARILLA DE 5/8̈ DE ACERO ANCLADA EN COLUMNA EXISTENTE CON EPÓXIDO. UNIDAD 2.00 L. -

2.5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VIGAS EXTREMAS W10X22 Ml. 24.00 L. - 2.6 SUMINISTRO Y COLOCADO DE VIGAS CENTRAL W10X39 Ml. 12.00 L. - 2.7 SUMINISTRO Y COLOCADO DE VIGAS W6X25 Ml. 108.00 L. -

2.8 SUMINISTRO, ARMADO Y FUNDICIÓN DE LOSA (LAMINA LOS ACERO CAL.24, REFUERZO LONGITUDINAL VAR. #3, Y REFUERZO VAR. #2 ABS., CONCRETO DE 4000 PSI.) CONCRETO PRE-MEZCLADO. M2 148.54 L. -

-L. J3

3.1 SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE PLACAS DE ACERO CON E=3/8̈ , 25X25 CMS. SOLDADA SOBRE PEDESTALES DE CONCRETO ARMADO. UNIDAD 4.00 L. -

3.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE COLUMNAS Y VIGAS CON PERFILES W6X9 ( VER PLANOS ). UNIDAD 23.54 L. -

3.3 SUMINISTRO Y ARMADO DE PELDAÑO CON ÁNGULO (1 1/2̈X3/16̈ ) Y CONCRETO DE 3000 PSI. UNIDAD 16.00 L. -

3.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PLACA DE CONCRETO EN DESCANSOS DE 1.50X1.50 MTS., ARMADO CON VAR. #3 @ 30 CMS. ABS. CONCRETO DE 3000 PSI. UNIDAD 4.39 L. -

-L. J44.1 ACABADO DE DADO FINO EN PISO DE LOSA FUNDIDA M2 152.93 L. - 4.2 PINTADO DE TODA LA ESTRUCTURA DEL ENTREPISO Y ESCALERA CON PINTURA ANTICORROSIVA ( 2 MANOS ) MAS 1 MANOS

PINTURA DE ACEITE CALIDAD OPIMA PARA COLUMNAS, CON ACABADOS DE TRES (3) MANOS. GLOBAL 1.00 L. - -L.

J5

5.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE INTERRUPTORES INCLUYE SALIDA DUCTERIA EMT 1/2", CABLEADO THHN 2#14. UNIDAD 13.50 L. -

5.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LÁMPARAS TIPO FLUORESCENTES DE 300 A 500 WATTS, DIÁMETRO DEL REFLECTOR DE 30 A 41 CMS, INCLUYE SALIDAS UNIDAD 6.00 L. -

5.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TOMACORRIENTES DOBLES POLARIZADOS, INCLUYE SALIDA, CABLEADO 2 #12 Y 1 # 14 THHN Y DUCTERIA EMT DE 3/4". UNIDAD 4.00 L. -

5.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE INTERRUPTOR DOBLE POLARIZADO , INCLUYE SALIDA, CABLEADO 2 #14 THHN Y DUCTERIA EMT DE 3/4". UNIDAD 1.00 L. -

5.5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE BREAKER 40 AMPERIOS AL CENTRO DE CARGA. UNIDAD 2.00 L. - -L.

L. - KNo. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD P U. TOTAL1 LIMPIEZA DE ADOQUIENES PARA SER REINSTALADOS UNIDAD 2,500.002 TRAZADO Y MARCADO Ml. 510.00 L. -

3 CONFORMACIÓN DE RASANTE , INCLUYE SUB BASE COMPACTADA, e=20 CM, 95% DEL PROCTOR ESTÁNDAR RELLENO DE MATERIAL SELECTO COMPACTADO. M2 1,456.45 L. -

4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CAMA DE ARENA e=5 cm M3 78.90 L. -

5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ADOQUÍN ESPESOR MININO DE 3-1/8" ( 8 CM ) CON UNA RESISTENCIA A COMPRESIÓN DE 4000 PSI M2 1,101.45 L. -

6 REINSTALACIÓN DE ADOQUÍN ESPESOR MININO DE 3-1/8" ( 8 CM ) CON UNA RESISTENCIA A COMPRESIÓN DE 4000 PSI UNIDADES 2,500.00 L. -

7 CONSTRUCCIÓN DE BORDILLO DE CONCRETO FC=210 Kg/ CM2 (VER PLANO) Ml. 690.53 L. - -L.

L. -

SUB TOTAL

SUB TOTAL

INSTALACIONES ELÉCTRICAS

TOTAL MEZANINE

SUB TOTAL

TOTAL PAVIMENTACIÓN DE CALLE DISTRIBUIDORA

ACABADOS

SUB TOTAL

SUB TOTAL

GRADAS

ESTRUCTURA

PAVIMENTACIÓN DE CALLE DISTRIBUIDORA

146

Page 151: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

LNo. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD P U. TOTALL11 PICADO EN PAREDES DE PISCINA M2 139.69 L. - 2 DESINSTALACIÓN DE PISO DE CERÁMICA EN MAL ESTADO ALREDEDOR DEL ÁREA DE PISCINA. M2 20.00 L. - 3 ACARREO DE MATERIAL DE DESPERDICIO CON CARRERILLA M3 5.77 L. - 4 ACARREO DE MATERIAL DE DESPERDICIO CON VOLQUETA M3 5.77 L. -

-L. L21 REPELLO EN PAREDES PARA PISCINA M2 139.69 L. - 2 PULIDO EN PAREDES PARA PISCINA M2 139.69 L. - 3 IMPERMEABILIZACIÓN DE PAREDES EN PISCINA M2 139.69 L. -

4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE MOSAICOS MIXTO DE ALTA CALIDAD, A ELECCIÓN DEL INSTITUTO. EN PAREDES DE PISCINA M2 139.69 L. - 5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PISO DE CERÁMICA ANTIDERAPANTE SIMILAR AL EXISTENTE M2 20.00 L. - 6 LIMPIEZA Y PULIDO DE PISO FINAL (EN ÁREA EXTERIOR DE PISCINA) GLOBAL 1.00 L. -

-L. L. -

MNo. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD P U. TOTALM1

1 DESMONTAJE DE CUBIERTA DE ARQUITEJA, ESTRUCTURA DE CANALETA, CIELO FALSO DE TABLA YESO E INSTALACIONES ELÉCTRICAS EXISTENTES M2 232.42 L. -

2 DESMONTAJE DE CANALES DE AGUAS LLUVIAS Ml. 58.00 L. - 3 DESINSTALACIÓN DE FASCIA DE DUROCK CON PERFILERIA METÁLICA Ml. 58.00 L. - 4 DEMOLICIÓN DE COLUMNAS DE CONCRETO DE 15 X 15 CMS. Ml. 12.00 L. - 5 REMOCIÓN DE CAPA VEGETAL M2 94.20 L. - 6 LIMPIEZA Y CHAPEO M2 130.00 L. - 7 TRAZADO Y MARCADO Ml. 55.00 L. -

-L. M21 EXCAVACIÓN DE MATERIAL TIPO II PARA CIMENTACIÓN M3 13.60 L. - 2 ACARREO INTERNO DE MATERIAL DE DESPERDICIO CON CARRETILLA M3 17.70 L. - 3 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL SELECTO E = 0.10m M3 9.04 L. - 4 ACARREO EXTERNO DE MATERIAL DE DESPERDICIO (VOLQUETA) M3 17.70 L. -

-L. M31 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL SELECTO E =0.10m M3 2.00 L. - 2 ZAPATA AISLADA DE CONCRETO REFORZADO DE 80X80 CMS, E=20 CM ARMADA CON VARILLAS #5 EN A/S, Z-1 UNI 2.00 L. - 3 DADOS DE CONCRETO DE 0.60 X 0.60 X 0.80 MTS UNI 8.00 L. - 4 CIMIENTO DE MAMPOSTERÍA PIEDRA RIPION MORTERO 1:4, 0.60 X 0.60 MTS PROFUNDIDAD 0.80 MTS. M3 7.69 L. - 5 PEDESTALES DE CONCRETO REFORZADO 0.60 X 0.60 MTS, ARMADO CON 6#4 Y ANILLOS # 3@ 20CM. UNIDAD 2.00 L. -

-L. M41 SOLERA INFERIOR DE CONCRETO ARMADO DE 20X20 CM CON 4 VARILLAS #3, Y #2 @ 20 CM. Ml. 27.00 L. - 2 SOLERA SUPERIOR DE CONCRETO ARMADO DE 20X20 CM CON 4 VARILLAS #3, Y #2 @ 20 CM. Ml. 27.70 L. - 3 COLUMNA DE CONCRETO REFORZADO DE 0.40X0.40 MTS. CON 4 VARILLAS #5, Y ANILLOS #2 @ 0.15 C-2 Ml. 10.00 L. - 4 CASTILLOS DE CONCRETO REFORZADO DE 0.20X0.20 MTS ARMADA CON VARILLAS # 4 Y ANILLOS #3 @ 0.20 MTS C-1 Ml. 28.80 L. -

-L.

SUB TOTAL

TRABAJOS PRELIMINARES

PRELIMINARES

SUB TOTALACABADOS

TOTAL ACABADOS EN PISCINA

SUB TOTAL

TRABAJOS EN EL SITIOSUB TOTAL

SUB TOTALCIMENTACIÓN

ACABADOS EN PISCINA

AMPLIACIÓN DEL RANCHÓN

ESTRUCTURA

SUB TOTAL

147

Page 152: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

M51 PARED DE BLOQUE SIMPLE DE 8". M² 37.84 L. - 2 CONFORMACIÓN ENCOFRADO Y TALLADO DE ARCOS DE CONCRETO CON ACABADO TIPO MARTILINEADO, INCLUYE SILICÓN

D= 2". UNIDAD 6.00 L. - -L.

M6

1TECHO CON ESTRUCTURA METÁLICA PRINCIPAL DE CANALETA DOBLE ENCAJONADA DE 2X 6" Y REFUERZO CON CANALETA SENCILLA DE 2X 4", Y CUBIERTA CON LAMINA TERMO ACÚSTICA TIPO TEJA, INCLUYE MATERIAL AISLANTE VINÍLICO, INCLUYE ARRIOSTRE DE VARILLA #3

M² 361.12 L. -

2FASCIA DE DUROCK H=60 CM, INCLUYE ESTRUCTURA DE TUBO ESTRUCTURAL DE 2"X1", CINTA DE FIBRA, REVESTIMIENTO ESPECIAL, ACABADO TEXTURIZADO, CORTA GOTA Y TRES (3) MANOS DE PINTURA ACRÍLICA SATINADA ESPECIAL PARA EXTERIORES (COLOR PREPARADO A ELECCIÓN DEL INSTITUTO).

M.L. 70.87 L. -

3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CANAL DE PVC, ALTO CAUDAL, INCLUYE BAJANTES DE 3" Y TODOS LOS MATERIALES Y ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU INSTALACIÓN. M.L. 41.40 L. -

4 REINSTALACIÓN DE CANAL DE PVC, ALTO CAUDAL, INCLUYE TODOS LOS MATERIALES Y ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU INSTALACIÓN. Ml. 28.50 L. -

-L. M71 RELLENO CON MATERIAL SELECTO COMPACTADO, e=15 CM. M3 14.14 L. - 2 FIRME DE CONCRETO ARMADO E=10 CM., PROPORCIÓN 1:2:3, ARMADO CON VARILLA #3 @ 20 CMS, A/S. M² 94.24 L. - 3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CERÁMICA, ESPECIAL PARA EXTERIORES, DE 33X33 CMS. CALIDAD EUROPEA. IGUAL O

SIMILAR A LA INSTALADA EN EL LUGAR . M² 94.24 L. - -L.

M8

1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CIELO FALSO DE TABLA YESO REGULAR CON ESTRUCTURA DE ALUMINIO, INCL. JUNTEADO, CINTEADO, ENMASILLADO PINTURA COLOR A ELECCIÓN DEL INSTITUTO M² 361.12 L. -

2 REPELLO Y PULIDO EN PAREDES. M² 80.64 L. - 3 PINTURA ACRÍLICA SATINADA APLICADA A DOS (2) MANOS EN CIELO FALSO PARA EXTERIORES. CALIDAD OPTIMA. M² 361.12 L. -

4 PINTURA ACRÍLICA SATINADA ESPECIAL PARA EXTERIORES APLICADA A DOS (2) MANOS EN PAREDES. CALIDAD OPTIMA. M² 223.56 L. -

-L. M9

1 SUMINISTRO E INSTALACION DE INTERRUPTORES TRIPLES, UNIDAD 2.00 L. -

2 RED DE ALIMENTACION DE ILUMINACION, INCLUYE SALIDA, DUCTERIA EMT 3/4" , CABLEADO THHN 2 # 14. Y ACCESORIOS Ml. 90.00 L. -

3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE LÁMPARAS SUSPENDIDO FLUORESCENTES PANTALLA ACANALADA TIPO INDUSTRIAL, DE 60 WATTS MAX, CALIDAD OPTIMA SALIDA, DUCTERIA EMT 3/4" , CABLEADO THHN 2 # 14. INCLUYE ACCESORIOS UNIDAD 14.00 L. -

4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TOMACORRIENTE DOBLE POLARIZADO DE USO GENERAL, 110V, INCLUYE SALIDA CON DUCTERIA EMT 3/4" , CABLEADO THHN 2 # 12 Y 1 # 14 Y RANURADO. CONECTAR A RED EXISTENTE. UNIDAD 2.00 L. -

-L. L. -

NNo. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD PRECIO UNITARIO TOTAL

1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE EQUIPAMIENTO RECREATIVO INFANTIL MODULAR (INCLUYE, 1 TORRE CON TECHO, 1 TOBOGAN, 2 COLUMPIOS,) PREFABRICADOS UNI 2.00 L. -

-L.

PISO

SUB TOTAL

SUB TOTAL

SUB TOTALACABADOS

SUB TOTALINSTALACIONES ELÉCTRICAS

SUB TOTAL

TECHO

SUB TOTAL

TOTAL AMPLIACIÓN DEL RANCHÓN

MONTO TOTAL

EQUIPAMIENTO RECREATIVO

PAREDES 148

Page 153: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

Sección X. Formularios de Garantía

Se adjuntan en esta sección modelos aceptables de formularios para la Garantía de Mantenimiento de la Oferta, la Garantía de Cumplimiento, la Garantía por Pago de Anticipo y la Garantía de Calidad. Los Oferentes no deberán llenar los formularios para la Garantía de Cumplimiento ni para la Garantía de Pago de Anticipo en esta etapa de la licitación. Solo el Oferente seleccionado deberá proporcionar estas dos garantías.

Page 154: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

Garantía de Mantenimiento de la OfertaFORMATO GARANTIA MANTENIMIENTO DE OFERTA

NOMBRE DE ASEGURADORA / BANCO

GARANTIA / FIANZA DE MANTENIMIENTO DE OFERTA Nº: _____________________________________

FECHA DE EMISION: _______________________________________

AFIANZADO/GARANTIZADO: ________________________________________

DIRECCION Y TELEFONO: ____________________________________________

Fianza / Garantía a favor de ______________________________________, para garantizar que el Afianzado/Garantizado, mantendrá la OFERTA, presentada en la licitación __________________________________________ para la Ejecución del Proyecto: “______________________” ubicado en _____________________________________.

SUMA AFIANZADA/GARANTIZADA: __________________________

VIGENCIA De: _____________________ Hasta: ___________________

BENEFICIARIO: __________________________

CLAUSULA OBLIGATORIA: LA PRESENTE GARANTIA SERA EJECUTADA POR EL VALOR TOTAL DE LA MISMA, A SIMPLE REQUERIMIENTO DEL (BENEFICIARIO) ACOMPAÑADA DE UNA RESOLUCION FIRME DE INCUMPLIMIENTO, SIN NINGUN OTRO REQUISITO.

Las garantías o fianzas emitidas a favor del BENEFICIARIO serán solidarias, incondicionales, irrevocables y de realización automática y no deberán adicionarse cláusulas que anulen o limiten la cláusula obligatoria.

Se entenderá por el incumplimientosi el Afianzado/Garantizado: 1. Retira su oferta durante el período de validez de la misma.2. No acepta la corrección de los errores (si los hubiere) del Precio de la Oferta.3. Si después de haber sido notificado de la aceptación de su Oferta por el Contratante

durante el período de validez de la misma, no firma o rehúsa firmar el Contrato, o se rehúsa a presentar la Garantía de Cumplimiento.

4. Cualquier otra condición estipulada en el pliego de condiciones.

En fe de lo cual, se emite la presente Fianza/Garantía, en la ciudad de __________, Municipio de _______, a los _______ del mes de _______ del año _____________.

FIRMA AUTORIZADA

Page 155: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

151

Garantía de CumplimientoFORMATO GARANTIA DE CUMPLIMIENTO

ASEGURADORA / BANCO

GARANTIA / FIANZA DE CUMPLIMIENTO Nº: _____________________________________

FECHA DE EMISION: _____________________________________

AFIANZADO/GARANTIZADO: ____________________________________________

DIRECCION Y TELEFONO: ____________________________________________

Fianza / Garantía a favor de ______________________________________, para garantizar que el Afianzado/Garantizado, salvo fuerza mayor o caso fortuito debidamente comprobados, CUMPLIRA cada uno de los términos, cláusulas, responsabilidades y obligaciones estipuladas en el contrato firmado al efecto entre el Afianzado/Garantizado y el Beneficiario, para la Ejecución del Proyecto: “______________________” ubicado en _____________________________________.

SUMA AFIANZADA/ GARANTIZADA: __________________________

VIGENCIA De: _____________________ Hasta: ___________________

BENEFICIARIO: __________________________

CLAUSULA OBLIGATORIA: LA PRESENTE GARANTIA SERA EJECUTADA POR EL VALOR RESULTANTE DE LA LIQUIDACION EN EL AVANCE DE LA OBRA, A SIMPLE REQUERIMIENTO DEL BENEFICIARIO. ACOMPAÑADA DE UNA RESOLUCION FIRME DE INCUMPLIMIENTO, SIN NINGUN OTRO REQUISITO.

Las garantías o fianzas emitidas a favor del BENEFICIARIO serán solidarias, incondicionales, irrevocables y de realización automática y no deberán adicionarse cláusulas que anulen o limiten la cláusula obligatoria.

En fe de lo cual, se emite la presente Fianza/Garantía, en la ciudad de _____, Municipio de ______, a los _______ del mes de _______ del año _____________.

FIRMA AUTORIZADA

Page 156: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

152

Garantía de CalidadFORMATO GARANTIA DE CALIDAD

ASEGURADORA / BANCO

GARANTIA / FIANZA DE CALIDAD : _____________________________________

FECHA DE EMISION: _____________________________________

AFIANZADO/GARANTIZADO: _____________________________________________

DIRECCION Y TELEFONO: _____________________________________________

Fianza / Garantía a favor de ______________________________________, para garantizar la calidad DE OBRA del Proyecto: “______________________” ubicado en _____________________________________. Construido/entregado por el Afianzado/Garantizado ______________________________________________.

SUMA AFIANZADA/ GARANTIZADA: __________________________

VIGENCIA De: _____________________ Hasta: ___________________

BENEFICIARIO: __________________________

CLAUSULA OBLIGATORIA: “LA PRESENTE GARANTIA SERA EJECUTADA A SIMPLE REQUERIMIENTO DEL BENEFICIARIO, ACOMPAÑADA DE INFORME FIRME DE INCUMPLIMIENTO CONFORME A LEY, SIN NINGUN OTRO REQUISITO.

Las garantías o fianzas emitidas a favor del BENEFICIARIO serán solidarias, incondicionales, irrevocables y de realización automática y no deberán adicionarse cláusulas que anulen o limiten la cláusula obligatoria.

En fe de lo cual, se emite la presente Fianza/Garantía, en la ciudad de _______, Municipio ________, a los _______ del mes de _______ del año _____________.

FIRMA AUTORIZADA

Page 157: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

153

Garantía por Pago de Anticipo

FORMATO GARANTIA POR ANTICIPOASEGURADORA / BANCO

GARANTIA / FIANZA DE ANTICIPO Nº: _____________________________________

FECHA DE EMISION: _____________________________________

AFIANZADO/GARANTIZADO: ___________________________________________

DIRECCION Y TELEFONO: ___________________________________________

Fianza / Garantía a favor de ______________________________________, para garantizar que el Afianzado/Garantizado, invertirá el monto del ANTICIPO recibido del Beneficiario, de conformidad con los términos del contrato firmado al efecto entre el Afianzado y el Beneficiario, para la Ejecución del Proyecto: “______________________” ubicado en _____________________________________. Dicho contrato en lo procedente se considerará como parte de la presente póliza.

SUMA AFIANZADA/ GARANTIZADA: __________________________

VIGENCIA De: _____________________ Hasta: ___________________

BENEFICIARIO: __________________________

CLAUSULA OBLIGATORIA: LA PRESENTE GARANTIA SERA EJECUTADA A SIMPLE REQUERIMIENTO DEL BENEFICIARIO, ACOMPAÑADA DE UNA ACOMPAÑADA DE UNA RESOLUCION FIRME DE INCUMPLIMIENTO, SIN NINGUN OTRO REQUISITO.

Las garantías o fianzas emitidas a favor del BENEFICIARIO serán solidarias, incondicionales, irrevocables y de realización automática y no deberán adicionarse cláusulas que anulen o limiten la cláusula obligatoria.

En fe de lo cual, se emite la presente Fianza/Garantía, en la ciudad de _____- Municipio de _____, a los _______ del mes de _______ del año _____________.

FIRMA AUTORIZADA

Page 158: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

Llamado a Licitación

La invitación a presentar ofertas en la Licitación deberá ser emitida mediante:

Por el hecho de ser una proceso de Contratacion de Licictacion publica la convocatoria corresponde a una invitación directa a las empresas constructoras que debidamente constituidas, registradas en el Instituto de la Propiedad y en el Registro de Contratistas del estad de al ONCAE; estén habilitadas y tengan capacidad de ejercicio, para que en el plazo que se indique y que medie entre la invitación y la fecha de presentación de ofertas no inferior a treinta (30) días calendario., presenten sus ofertas en el lugar,dia y hora señala en el docuemtno base de la licictacion. .

El Llamado deberá proporcionar información para permitir a los posibles Oferentes decidir si participan en el proceso licitatorio. El Llamado también deberá estipular criterios importantes de la evaluación de las ofertas (por ejemplo la aplicación de un margen de preferencia en la evaluación de las ofertas) y requisitos de calificación (por ejemplo, experiencia mínima necesaria para ejecutar obras de similar naturaleza y tamaño a las que se solicita en el Llamado).

El Llamado no formará parte de los Documentos de Licitación. Sin embargo, la información contenida en el Llamado deberá coincidir con los Documentos de Licitación y en particular con la información en la Datos de la Licitación.

Page 159: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewLa dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con personal autorizado

Aviso de Licitación PúblicaRepública de Honduras

INSTITUTO NACIONAL DE JUBILACIONES Y PENSIONES DE LOS EMPLEADOS Y FUNCIONARIOS DEL PODER EJECUTIVO (INJUPEMP).

Licitacion Pública 007-2012-DA

CONSTRUCCION DE OBRAS COMPLEMENTARIAS EN EL CENTRO DE DIA INJUPEMP TEGUCIGALPA, UBICADO EN GERMANIA, TEGUCIGALPA DEPARTAMENTO DE FRANCISCO MORAZAN”.

El INSTITUTO NACIONAL DE JUBILACIONES Y PENSIONES DE LOS EMPLEADOS Y FUNCIONARIOS DEL PODER EJECUTIVO (INJUPEMP). Invita a las empresas interesadas en participar en la Licitación Pública Publica No. 007-2012-DA a presentar ofertas selladas para la construccion de obras complementarias en el centro de dia INJUPEMP tegucigalpa, ubicado en Germania, Tegucigalpa departamento de Francisco Morazan”.

El financiamiento para la realización del presente proceso proviene exclusivamente de fondos nacionales. La licitación se efectuará conforme a los procedimientos de Licitación Publica Nacional (LPN) establecidos en la Ley de Contratación del Estado y su Reglamento.

Los interesados podrán adquirir los documentos de la presente licitación, mediante solicitud escrita a la, DivisionAdministrativa dirigida a Lic. Ana Lizeth Fuentes en la dirección indicada al final de este llamado en los días 24 de enero al 1 de febrero del año 2013, en el horario de 8:00 am a 4:00 p.m. en los días de lunes a viernes, previa entrega de autorizacion, al pago de MIL LEMPIRAS EXACTOS (L. 1,000.00), no reembolsables ante Departamento de Tesoreria del INJUPEMP, por la adquisición de las bases en cuestión.

Las ofertas deberán presentarse a más tardar al dia 22 de febrero del año 2013 a las 10:00 a.m., las ofertas que se reciban fuera de plazo serán rechazadas. Las ofertas se abrirán en presencia de los representantes de los Oferentes que deseen asistir en el acto de Apertura de ofertas, en la Sala de Juntas, el 4to. Nivel del edificio principal del INJUPEMP. Todas las ofertas deberán estar acompañadas de una Garantía de Mantenimiento de la oferta por un monto equivalente al 2% del monto total ofertado, con vigencia de noventa (90) dias habiles contador apartir del dia de la pertura de ofertas.

[Tegucigalpa, M.D.C., 21 de enero 2013

ANDRES ABELINO TORRES RODRIGUEZDirector Ejecutivo

Direccion de retiro de bases:

Lic. Ana Lizeth Fuentes, División Administrativa, ubicado en el tercer nivel del Edificio Administrativo del INJUPEMP, Ave. La Fao, Colonia Loma Linda Norte, Tegucigalpa, M.D.C.