dm83x manual de instrucciones refrigerador … · son normales y no interfieren en el desempeño...

32
REFRIGERADOR FRENCH DOOR BOTTOM FREEZER DM83X MANUAL DE INSTRUCCIONES

Upload: duongthuan

Post on 27-Sep-2018

245 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

REFRIGERADORFREnch DOORbOttOm FREEzER

Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES

Page 2: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

2

¡Gracias por elegir Electrolux!

Índice

Consejos ambientalesSeguridadPresentación del refrigeradorInstalaciónInstalación eléctricaPrincipales orientacionesPrincipales componentesCómo usar

23689

101316

Características de operación del refrigeradorAjuste de temperaturaLimpieza y mantenimientoConsejosFallas y solucionesEspecificaciones técnicas

171719212428

La etiqueta de identificación donde constan información importante como código, modelo y fabricante, entre otras, será utilizada por el Servicio Autorizado Electrolux caso su refrigerador necesite de reparos. Por esto, no quite del local de donde va pegada.

Consejos ambientalesEl material del embalaje es reciclable y, para el descarte, separe plástico,papel ycartón. Eso ayudará en la colecta selectiva de basura.Como contribucióna la preservación de medio ambiente, este aparato utiliza gases tanto para espuma como para el sistema de refrigeración, de acuerdo con el protocolo de Montreal.Este equipo no puede ser tratado como basura doméstica, debiendo ser entregado para descarte a un sistema de reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos que atienda a la legislación local.

Page 3: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

3

Seguridad

Para niñosMantenga el material del empaque del refrigerador lejos del alcance de los niños.No permita que el refrigerador sea manipulado por niños aunque el mismo se encuentre desconectado.Caso su refrigerador contenga algún paquete de sílice gel o arcilla Desipak® en su interior, deséchelo en la basura común, y no permita que los niños jueguen con él.Este aparato no está destinado a la utilización por personas (incluso niños) con ca-pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas con falta de experiencia y conocimiento, a menos que tengan recibido instrucciones referentes a la utilización del aparato o estén bajo la supervisión de una persona responsable por su seguridad.Los niños deben ser vigilados para asegurar que ellos no estén jugando con el aparato.

Para usuarios e instaladoresDesconecte el refrigerador del tomacorriente siempre que limpiar o hacer el mantenimiento.Para desenchufar, no tire el cable eléctrico; utilice el enchufe.No apriete, no doble ni ate el cable eléctrico. Si su cordón de alimentación se daña, este deberá ser reemplazado por un técnico especialista del Servicio Autorizado Electrolux o persona igualmente cualificada, a fin de evitar riesgos.No almacene medicamentos, productos tóxicos o químicos en el interior de su refrigerador, pues pueden contaminar los alimentos.No se apoye sobre las puertas pues las bisagras pueden se desajustar y de-saliñar la puerta, perjudicando el sellado del refrigerador y comprometiendo su desempeño.

Paquete de gel de

sílice o arcilla Desipak®

ATENCIÓN

Jamás deje velas o incienso encendidos sobre el refrigera-dor, bajo riesgo de provocar incendios.Productos en aerosol bajo alta presión, identificados por la palabra inflamable o con el símbolo de una pequeña llama, no pueden ser almacenados en ningún refrigerador o con-gelador, bajo el riesgo de explosión.Evite tocar en las paredes del compartimiento congelador con las manos húmedas o mojadas, pues la baja tempera-tura puede causar lesiones en la piel.No coloque recipientes con temperaturas superiores de 80°C sobre su refrigerador para no dañar la superficie.

Page 4: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

4

Seguridad

NOTA: Este modelo usa gas refrigerante inflamable R600a en su sistema sellado de refrigeración.Las siguientes recomendaciones deben ser observadas para su seguridad:•Este electrodoméstico contiene

una pequeña cantidad de gas refrigerante R600a, que no es nocivo al medio ambiente, pero es inflamable. Él no daña la capa de ozono, ni aumenta el efecto invernadero;•Durante el transporte y

instalación del aparato, cuide para no provocar daños a las piezas (compresor, tubos del evaporador y condensador) delsistema de refrigeración;•Escapes de gas refrigerante

en el sistema de refrigeración (compresor, tubos de evaporador ycondensador)puedenentrarencombustión y pueden provocardaños a los ojos;•En caso de escape de gas

refrigerante, evitar la exposición del aparato y el local dondeel mismo se encuentra, las llamas (fuego) y cualquier otrodispositivo que genera chispas.•Permita la ventilación natural

del ambiente donde está el electrodoméstico por algunosminutos.Despuésdesconecte elaparatodelaredeléctrica;•El local para la instalación de su electrodoméstico no debe tenermenos de 1 metro cúbico para cada 8 gramos de gas refrigerante contenido en el producto. Ver la cantidad de gas refrigerante en la seción de Especificaciones Técnicas (pg. 28). Este valor

también está indicado en la etiquetade identificación del aparato. Es peligroso para cualquier individuo que no sea una persona del Servicio Autorizado cualificada y conautorización de trabajo para gas refrigerantes de hidrocarburo, para realizar reparos que implican remoción de algún componente del sistema de refrigeración (compresor, evaporador, condensador)odelsistemaeléctricoyelectrónico (portalámpara, interruptor, termostato,etc.).•Este electrodoméstico debe ser

enchufado a una tomacorriente con puesta a tierra;•ADVERTENCIA:Noutilicedispositivos

mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelamiento, además de aquellos recomendados por el fabricante;•ADVERTENCIA:Nodañeelsistemade

refrigeración (evaporador, compresor ycondensador);•ADVERTENCIA: Mantenga las

aperturas de ventilación del refrigerador sin obstrucciones.•ADVERTENCIA: No utiliceaparatos eléctricos dentro de loscompartimientos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante;•No almacene material explosivodentro del electrodoméstico ocualesquier otros materiales que contengan propelentes inflamables, tales como lates de spray, líquidosexplosivosolíquidosinflamables,quepuedancausarunaexplosión.Duranteel funcionamiento del aparato, termostatosy/ointerruptorespuedenproducir chispas que representan peligro de incendio;

Page 5: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

5

•No utilice objetos afilados opuntiagudos para retirar el hielo o para separar alimentos congelados dentro del electrodomésticos,pues puede causar daños al evaporadorycausarseriosdañosalelectrodoméstico;•Nousematerialesdeltipo“sprays”

para efectuar o acelerar o deshielo, pues tales materiales pueden contener sustancias nocivas que puedenreaccionarydañarlaspiezasde plástico;•No use dispositivos de limpieza

a vapor para limpiar. Vapor bajo presión puede provocar humedad en componenteseléctricos,provocandoun cortocircuito;

El medio ambiente y la seguridadpersonal deben ser considerados al descartar el electrodoméstico.Asegúresedequeelelectrodomésticosea transportado para un lugar apropiado para el descarte y elreciclaje seguro. NO DEJE elelectrodoméstico abandonado envertederos, o terrenos baldíos, pueslaespumautilizadaenelaislamientoyel gas refrigerante contenido en este electrodoméstico son inflamables.Siga las instrucciones:•Desenchufe el aparato de la redeléctrica.•Corteelcabledealimentaciónenelpuntoenqueélsaledelrefrigeradory elimine el enchufe o hágaloinservibleparaevitarmalusoyqueno representan ningún peligro.•Eliminelaspuertasylasestanterías,para que los niños no suban yentraren en el interior de los gabinetes, no queden presos y notengan riesgos de asfixia.

Seguridad

•Asegúrese que el electrodomésticono presenta cualquier peligro para los niños mientras está siendo almacenado temporariamente para la eliminación.•Antes y durante el transporte paradescarte,garantaquelatuberíadelsistema de refrigeración no estédañada.•Escape de gas refrigerante puedecausardañosyriesgosdeincendio;•Este electrodoméstico contiene

aislamiento de espuma de poliuretano formado por burbujas de gases inflamables. Evite cualquier amenaza a la seguridad, siguiendo los procedimientos de descarte apropiado indicado anteriormente;•Asegúrese que el electrodoméstico

es descartado conforme las orientacionesyenellocalapropiadopara los aparatos que contengan refrigerantes de hidrocarburo (isobutano: fórmula nombre usual R600a).•Este aparato se destina a usodomésticoyaplicacionessimilares,tales como:

- cocina de uso del grupo de empleados en tiendas, oficinas yotros ambientes de trabajo;-casasdehaciendayporclientesenhoteles,moteles y otros ambientestipo residenciales;

- ambientes de media pensión;-buffet y aplicaciones similares no

destinados a la venta al por menor.

Page 6: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

6

Presentación del refrigerador

1. Tapa de la Fábrica de hielo - “Ice Maker” (No removible)2. Bandeja para hielo3. Compartimiento turbo congelamiento - “FastFreezing”4. Cajónes en el freezer (2 unidades)5. Estante de la puerta del freezer6. Módulos iluminación LED7. Cajón multiuso con 2 bandejas porta-huevos8. Estante Drink Express9. Estante de vidrio templado removible (1 unidad)10. Estante de vidrio retrátil y escamoteable (2 unidades)11. Estante del cajón hortinatura12. Distribuidor de aire - “Multiflow”13. Cajón hortinatura14. Cajón para frutas delicadas15. Depósito de agua de la Fábrica de hielo16. Separador del cajón hortinatura17. Multibox (2 pequeños y 1 grande)18. Soporte apenas para Multibox19. Soporte de la estante de las puertas (8 unidades)20. Estante Fast Adapt (3 unidades)21. Estante honda derecha22. Traba botellas23. Estante honda izquierda24. Estante pequeña25. Puerta condimentos - “Sauce Case”26. Beauty Box27. Aleta Parteluz28. Soporte del cajón del freezer (vidrio templado)29. Multibox (1 pequeño y 1 grande)30. Tapa del cajón para frutas delicadas (no removible)31. Delantal32. Pies niveladores y ruedas33. Panel de control34. Manijas (2 unidades)

33

31

34

32 32Fotos sólo para ilustración

Page 7: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

7

26 19 19

19

19

19

206

66

66

7

10

10

12

11

1716 13

301415

1

23

4

5

6

8

18 29

4

920

20

21

28

22

1924

25

23

27

19

19

Fotos sólo para ilustración

Page 8: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

8

1 – Retire la base del embalajeSon necesarias dos personas para la retiradade la base del embalaje.

Instalación

Incline con cuidado el refrigerador hacia uno de los lados y rompa ese lado de la base para removerla.Incline nuevamente el refrigerador para el otro lado y retire el restante de la base.Retire todas las espumas y cintas adhesivadas de los estantes y/o cojones. En la parte posterior del re-frigerador, retire las cintas adhesivadas y desbloquee los dos espaciadores trase ros. Déjelos en la posición horizontal.

2 – Elija el local de instalaciónRespete las distancias mínimas entre el refrigerador y las paredes:•Arriba: 15 cm•Atrás: 15 cm.

No instale el refrigerador al aire libre o bajo la incidencia directa de rayos solares.Evite la proximidad del refrigerador con productos químicos o fuentes de calor (cocinas, hornos, etc.), y locales con frecuente manoseo de agua (tanque, fregadero).

3 – NivelarAjuste los pies niveladores de forma a garantizar la perfecta estabilidad del refrigerador, evitando movimientos de balanceo. Deje las ruedas frontales girando libremente.

Para esto los pies niveladores deberán estar totalmente apoyados en el suelo.Para un mejor cierre de las puertas, el refrigerador debe quedar ligeramente inclinado hacia tras.El buen funcionamiento del refrigerador depende de su perfecta nivelación.

Para garantizar la apertura de las puertas, es necesaria una distancia de las paredes conforme la figura a seguir.

Page 9: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

9

InstalaciónEléctrica

Antes de prender el refrigerador, verifique si el voltaje del tomacor-riente en el que el refrigerador se encuentra conectado, es igual al voltaje indicado en la etiqueta localizada próxima del enchufe (en el cable eléctrico) o en la etiqueta de identificación del refrigerador.Conecte su refrigerador en un tomacorriente exclusivo, no utilice alargadores ni conector tipo Triple. Ese tipo de conexión puede provocar sobrecarga en la red eléctrica, perjudicando el funciona-miento de su refrigerador y resultando en accidentes.Tenga cuidado para que el refrigerador no quede apoyado sobre el cable eléctrico.

Los cables del tomacorriente donde será conectado el refrigerador deben ser de cobre y con un mínimo de 2,5 mm2 de largo.Para su seguridad, solicite a un electricista de su confianza que compruebe la condición de la red eléctrica del local de instalación del refrigerador.

ATENCIÓN

El módulo de iluminación LED solo po-drá ser cambiado por la red autorizada debido al riesgo de choque eléctrico.

Page 10: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

10

Principales orientaciones

Panel de Control

Panel de ControlResponsable por el reglaje de la temperatura de operación del freezer y del refrigerador.En la temperatura mínima el refrigerador puede no tener el desempeño adecuado cuando la temperatura ambiente esté alta.Sepa más sobre reglaje de temperatura en el capítulo CaracterísticasdeOperación del Refrigerador.

ATENCIÓNDiferencias de temperatura entre el refrigerador y el ambienteexterno pueden causar ruidos durante el funcionamiento. Ellos sonnormalesynointerfiereneneldesempeñodelrefrigerador.SepamássobreruidosenelcapítuloCaracterísticasdeoperación.

Fotos sólo para ilustración

Page 11: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

11

ATENCIÓN

La función “Drink Express” (Resfria-miento Rápido de Bebidas) puede haber alteración en la temperatura final de la bebida debido a la variación de la tensión eléctrica, de la temperatura ambiente y de la temperatura inicial de la bebida. Evite abrir la puerta del refrigerador y del free-zer con frecuencia cuando esta función esté siendo usada y tenga cuidado con botellas de vidrio colocadas en elfreezer.

ATENCIÓN

Cuando la función “VACACIONES” está selec-cionada, las funciones “TURBO FREEZER”, “DRINK EXPRESS”, “TEMPERATURA FREE-ZER”, “TEMPERATURA REFRIGERADOR” no podrán ser seleccionadas hasta que la función “VACACIONES” sea desactivada.

1 Tecla “AUTO CONTROL” (ControlAutomático)

Tocando la tecla “AUTO CONTROL” es posible seleccionar una de las funciones de control automático: Vacaciones, Fiesta y Compras.2 Indicadores “AUTO CONTROL”(ControlAutomático)

Muestra la función de control automático seleccionada.2.1.Vacaciones(3toquesenlateclaAUTOCONTROL)La función Vacaciones, cuando seleccionada, mantiene la temperatura del freezer y del refrigerador en el reglaje mínimo. Esta función es indicada cuando el aparato permanece cerrado por largos períodos de tiempo. Durante los primeros 30 minutos, después de seleccionada la función, el refrigerador puede ser abierto sin que desactive la función. La función Vacaciones puede ser desactivada en cualquier momento, basta tocar la tecla “AUTO CONTROL” o abrir cualquiera de las puertas 30 minutos después de seleccionada la función.

2.2. Fiesta (2 toques en la tecla AUTOCONTROL)La función fiesta, cuando seleccionada, man-tiene la capacidad de congelamiento en el máximo por 6 horas, aun con varias aperturas de las puertas. La función Fiesta puede ser desactivada acualquier momento, basta tocar la tecla “AUTO CONTROL”.

2.3. Compras(1toquenateclaAUTOCONTROL)La función compras, cuando seleccionada, mantienela capacidad de congelamiento en el máximo, permitiendo así un rápido congelamien-to de los nuevos alimentos. La función Compras tiene duración de 3 Horas. Durante este período, la alarma de puerta abierta pasa a sonar sola-mente con 10 minutos de puerta abierta. Para desactivar la función a cualquier momento, bas-ta tocar la tecla “AUTO CONTROL”.

3 Tecla FREEZEREsta tecla permite el ajuste de la temperatu-ra en el compartimiento freezer entre Mínimo, Mediano y Máximo.4 Indicadores de Selección de Tempe-

ratura del Compartimiento FreezerIndican la temperatura seleccionada en el com-partimiento freezer.El ajuste se hace tocando la tecla FREEZER.Cuando se prende el refrigerador por primera-vez, el control de temperatura indica la posición mediana. Después de una eventual falta de energía o desconexión del aparato, él retorna para la indicación anteriormente establecida.5 Tecla “DRINK EXPRESS” (Enfria-mientoRápidodeBebidas)

Accionando esta tecla, se selecciona el tipo debebida que se desea enfriar más rápida-mente durante un tiempo pre-establecido para cada bebida. Caso se desee interrumpir esta función, basta presionar nuevamente la tecla “DRINK EXPRESS”. Las bebidas debe-rán estar en la estante “Drink Express” (8) o en el Compartimiento Turbo Congelamiento (3), para el resfriamiento adecuado.

6 Indicador de BebidasMuestra cual fue la bebida seleccionada para el Resfriamiento Rápido: champagne, cerveza o bebida en lata. La selección se hace tocan-do la tecla “DRINK EXPRESS”.

7 TeclaTURBOFREEZERPermite el enfriamiento o congelamiento más rápido de los alimentos. El tiempo de opera-ción de esta función puede ser ajustado en 30 - 60 -90 - 120 - 150 - 180 minutos.Caso desee interrumpir esta función, bastapre-sionar nuevamente la tecla TURBOFREEZER.

Page 12: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

12

Caso desee interrumpir esta función, basta pre-sionar nuevamente la tecla TURBO FREEZER. 11 TeclaREFRIGERADOR

Esta tecla permite el ajuste de la temperatu-ra del compartimiento refrigerador entre frío Mínimo, Mediano y Máximo

12 Indicación de Selección de Temperatura del Compartimiento Refrigerador

Indican la temperatura seleccionada en el com-partimiento refrigerador.El ajuste se hace tocando la tecla REFRIGERADOR.Cuando se prende el refrigerador por primera-vez, el control de temperatura indica la posición medina. Después de una eventual falta de ener-gía o desconexión del aparato, él retorna para la indicación anteriormente establecida.

13 TeclaICEMAKERToque en esta tecla para prender/apagar la fábrica de hielo. La tecla permanece prendida en el panel mientras el fabricador de hielo está prendido.

14 IndicadordelDepósitodeAguaEse indicador se prende cuando el depósito de agua del fabricador de hielo este vacío. Llene el depósito con agua potable y asegúrese de que ha encajado correctamente en los trillos y em-pujado hasta su posición. Después de 20 minu-tos, si el depósito está ajustado y suministrado, el indicador del panel se apagará.

ATENCIÓN

La función TURBO FREEZER no funciona-rá caso la función “DRINK EXPRESS” esté en operación o sea seleccionada antes.

8 Indicador de Tiempo del TURBOFREEZERo“DRINKEXPRESS”

Caso sea escogida una de las funciones ar-riba, el indicador muestra el tiempo que falta para el fin de la operación. Por ejemplo: 30, 29, 28 minutos y así sucesivamente hasta al-canzar cero(0:00).Terminado el tiempo pre-establecido para el resfriamiento rápido de la bebida escogida, una alarma indicando el término de la función sona-rá una vez y la tecla irá a guiñar. Caso se abra la puerta del freezer o la tecla no sea accionada, una alarma “bip” sonará a cada dos minutos.

9 Función TRABA PANELPermite trabar el teclado del panel evitando el accionamiento accidental de alguna función.Para activar esta función toque por 3 segun-dos la tecla “Traba Panel”. Al ser accionada, la tecla.Se quedará prendida. Para desactivar la fun-ción toque por 3 segundos la tecla “Traba Panel”.

10 Alarma Puerta AbiertaDespués de aproximadamente 2 minutos (en funcionamiento normal) o 10 minutos (en funcionamiento en el modo compras) con la(s) puerta(s) abierta(s), la alarma dispara. Al cerrar la(s) puerta(s), la alarma se apagará automáticamente.Es posibles prorrogar por 4 minutos la alarma al accionar la tecla “Puerta Abierta” en el momen-toque la alarma dispara.

Page 13: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

13

SistemaMulti-FlowEste sistema tiene la función de distribuir el aire frío para el resfriamiento de los alimentos en el compartimiento freezer y refrigerador.Atención: Siempre deje las salidas de aire libres para faci-litarla circulación de aire frío y, de esa forma, mejorar la con-servación de los alimentos.

Estante Fast AdaptEsta estante sirve para al macenar diversos tipos de alimentos y puede tener el tamaño ajustado conforme la necesidad.Se constituye de dos partes

que deslizan una sobre la otra, y deslizan so-bre a barra de la puerta, posibilitando diferen-tes posiciones y tamaños. La estante puede ser removida y colocada en cualquiera de las 4 barras de la puerta del refrigerador.

Cajones del FreezerLos 2 cajones del freezer-son removibles y contienen alas laterales para facilitar el manoseo.

CajónHortinaturayFrutasDelicadasMantiene la humedad y el frescor de los vegetales y frutas debido a la circu-lación del aire frío que no está en contacto directo con los alimentos.Para mejor conservación, mantenga siempre los ve-

getales y frutas en este local. Ambos cajones son removibles y poseen alas laterales para facilitar el manoseo.En el cajón mayor uno dispone de un separa-dor de frutas y verduras para facilitar la orga-nización de sus alimentos. Dislóquelo hacia la derecha o hacia la izquierda.

BeautyBoxIdeal para el almacenamien-to de cosméticos que pre-cisan ser mantenidos bajo refrigeración.Sin embargo, no almacene ma-teriales explosivos, tales como

latas de aerosol con un propelente inflamable.

Porta HuevosEl porta huevos es malea ble y removible, y posee la capaci-dad de almacenar 24 huevos (12 huevos en cada bandeja).

PortaCondimentos“Sauce Case”Ideal para almacenar catchup, mayonesa y salsas para llevar a la mesa con más facilidad.

Principales componentes

EstanteRetráctilyEscamoteableEsta estante puede ser retraída y doblada ha-cia arriba, permitiendo el almacenaje de obje-tos mayores en el compartimiento refrigerador, como jarras y tortas. Para destrabarla, basta levantar y empujar en las flechas indicadas en la frente de la moldura. Después de deslizar hacia tras, hasta la estante frontal se encaja en la es-tante trasera (posición 1), es posible bascularla hacia tras (posición 2). Para removerla, levante la estante hasta que se quede entre la posición 1 y 2, estando próximo a 45 grados en relación a la horizontal y tire hacia adelante la estante.

Posición 1A Posición 2

Estante de VidrioEsta estante pue-de ser removida.Empuje la parte de tras de la estante hacia arriba, des-pués tire hacia adelante la estante para retirarla del producto. Para colocar nuevamente basta encajar la estante en los trillos y empujar hasta el final.

Page 14: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

14

MultiboxEste aparato viene con 2 recipientes pequeños y 1 recipiente grande dentro del cajón de fru-tas/verduras y 1 recipiente grande y 1 recipien-te pequeño en la puerta del freezer, siendo que ellos pueden ser almacenados en la divisoria del cajón o en las barras de las puertas del refrigerador o del freezer. Son ideales para el almacenamiento de condimentos y sobras de alimentos.

Compartimiento Turbo CongelamientoPara facilitar el acceso, la tapa de este comparti-miento puede ser rebatida para la parte superior y la bandeja puede ser esten-dida hacia adelante.

EstanteDrinkExpressEsta estante permite el en-friamiento rápido de bebi-das. Ella fue desarrollada para que quepan botellas de diversos tamaños y la-tas. Se debe prestar aten-ción para no dejar que las bebidas se congelen, lo que puede ocasionar en la ruptura del envase y la pérdida de la bebida. Para remover las es-tantes de la puerta del freezer, basta levantarlas hasta que se suelten de las trabas.

Aleta ParteluzEsa alteta tiene la función de aislar el interior del refrige-rador con el aire ambiente, garantizando el buen desem-peño del producto. No debe ser removida.Ella posee un sistema de calentamiento para evitar formación de humedad. Es normal que la superficie se caliente. En días húmedos, puede ocurrir formación de gotas de agua.En este caso, enjuague con paño suave y seco.Esa aleta se mueve con la apertura y cierre de las puertas y debe ser man-tenida en la posición correcta de uso, con la puerta izquierda abierta, la barra debe perma-necer paralela a la lateral de la puerta, conforme figura. Puede suceder que la aleta se salga de la posición cuando la puerta esté abierta, en este caso, retorne la aleta para la posición correcta antes de cerrar la puerta.

Aumentar el espacio del freezer1. Basta recoger la tapa del compartimiento del turbo congelamiento por completo, retirar la estante interna, invertirla de posición y guar-darla nuevamente.

AVISO

Estos recipientes no deben ser utiliza-dos en aparatos de microondas.

Traba botellas giratorioEsta traba botellas puede ser utilizada tanto en la posición horizontal como vertical, po-sibilitando una mayor flexibili-dad en el momento de colocar los alimentos en la estante de la puerta. Él también puede ser deslizado lateralmente o removido.

Page 15: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

15

Reservatorio de Agua de la Fábrica de Hielo“IceMaker”Este reservatorio tiene por finalidad proveer agua para la fábrica de hielo.

FábricadeHielo“IceMaker”Tiene la función de fabricar hielo de forma automática. Primero suministre el reserva-torio de agua conforme descripto en el ítem “Reservatorio de Agua de la Máquina de Hielo”. En seguida, accione la tecla “Ice Maker” localizada en el panel de control. Después de algunas horas, el hielo se caerá automática-mente en el recipiente para hielo, localizado en la parte superior izquierda del freezer.

ATENCIÓN

Certifíquese de que el reservatorio esté tra-bado y encajado para garantizar el perfecto funcionamiento de la máquina de hielo.

AVISO

Ese reservatorio debe ser abastecido solamente con agua potable.

Siga los pasos abajo para realizar el abastecimiento:

La fábrica de hielo permanece fabricando hielo hasta que el recipiente para hielo esté lleno, o hasta que el agua se acabe. Al retirar el hielo del recipiente o reabastecer el reservatorio, la fábrica volverá a fabricar hielo.Para interrumpir el funcionamiento de la fabri-caca de hielo, apáguela haciendo un clic nue-vamente en la tecla“Ice Maker” localizada en el panel de control.Los cubos de hielo almacenados en el re-cipiente para hielo pueden pegarse si no se consumen durante un largo periodo. Agite el recipiente semanalmente para garantizar que los cubos de hielo se mantengan separados.

1. Tire hacia adelante el reservatorio y abra la tapa de abastecimiento localizado en la parte superior del reservatorio. Utilice una jarra para colocar agua en el reservatorio. Se recomienda abastecer con el máximo 2 litros para evitar que el agua transborde.

2. Al finalizar el abastecimiento, cierre la tapa-de abastecimiento y empuje el reservatorio hasta la posición final.

Caso haya retirado el reservatorio del refrige-rador, al recolocarlo, certifíquese de encajarlo correctamente en el trillo, conforme la figura a seguir. El sistema hará la verificación del abas-tecimiento, y después de 20 minutos, la luz in-dicadora del panel de control se apagará.

Trillos

Trillos

Reservatorio

Reservatorio

Trillos

Reservatorio

Page 16: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

16

Cómo usar

1 – Como prender y apagar surefrigeradorPara prender o apagar basta conectar el en-chufe a la toma y reglar la temperatura de-seada. Para reglar la temperatura consulte el capítulo CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DEL REFRIGERADOR.Para apagar el refrigerador, desconecte el en-chufede la toma.Utilice este procedimiento siempre que haya la necesidad de dejar el refrigerador apagado por tiempo prolongado (por ejemplo: viajes largas). Ver página 21 - Consejos.Antes de prender el refrigerador por primera vez, lea atentamente el folleto de instruccio-nes colocado en la puerta.2–CargaryabastecerEstas instrucciones deben ser seguidas an-tesdel primer abastecimiento o después dela limpieza:1. Para mejor condicionamiento de los reci-

pientes en los compartimientos freezer y refrigerador, todos los estantes pueden ser removidos y la tapa del compartimiento

4kg

4kg

4kg

8kg

6kg

1kg

28kg 32kg

4kg

28kg 32kg

22kg

14kg

2kg

2kg

3kg

2kg

2 l

26kg21kg 8kg

descongelamiento rápido del freezer pue-de ser retirada.

2. Dejar funcionando por dos horas antes de almacenar cualquier alimento en su interior para estabilizar al temperatura dentro del refrigerador.

3. Iniciar el cargamento por los estantes del refrigerador y freezer dejando las puertas por último. Es importante respetar los lími-tes máximos de carga indicados en la figu-ra siguiente.

4. Caso los alimentos a ser almacenados no estén refrigerados, haga el cargamento gradual con intervalos de 1 hora.

3 – Capacidad de congelamientoEste refrigerador tiene capacidad para con-gelar hasta 10,0 kg de alimentos a cada 24 horas. El interior del compartimiento freezer mantiene los alimentos en temperaturas abajo de -18 ºC .

Page 17: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

17

Característicasdeoperación del refrigerador

ATENCIÓN

Caso uno no quiera usar las funciones específicas de su refrigerador en el día a día, como por ejemplo: Fiesta, Compras, Vacaciones, Auto Control, etc., uno po-drá reglar el refrigerador conforme la tabla abajo.

Para proceder al correcto reglaje de la temperatu-ra de su refrigerador, considere los siguientes1. La cantidad de alimentos a ser almacenada.2. La temperatura del ambiente donde el refrige-

rador está instalado.3. El reglaje de la temperatura del Refrigerador y

del Freezer se hace através de las teclas del panel de control localizado en la puerta.

Control Electrónico de Temperatura del Freezer y Refrigerador

(Temperaturas pre-establecidas de fábrica)

Ajuste Temperatura del Freezer

Temperatura el Refrigerador

Máximo -24 °C -2 °C

Mediano -20 °C 3 °C

Mínimo -16 °C 6,5 °C

Número de toques en el

íconoDisplay

Ajuste de Temperatura del Freezer

(oC)

0 00 0,0

1 05 +0,5

2 10 +1,0

3 -20 -2,0

4 -10 -1,0

5 -05 -0,5

Función Ajuste Fino de TemperaturaAJUSTE FINO DE LA TEMPERATURADELFREEZER1. Se activa presionándose el ícono “AUTOCONTROL” por 3 veces (colocar en la Función Vacaciones) y, en la secuencia, presionar 5 veces e ícono FREEZER.

2. La función sólo se activará si los 5 toques se realizan en los 3 segundos iniciales des-pués de que la Función Vacaciones haya sido seleccionada.

3. Cuando se activa la función, se muestra el correspondiente ajuste en el panel. Eso significa que, por ejemplo, si el último ajus-te fue +1.0 ºC será mostrado en el panel el número “10”.

4. En la primera vez que la función se ac-tiva, los números “00” aparecerán en el panel. Esto significaque no hay ajuste de temperatura.

5. Cada vez que el ícono FREEZER se pre-siona, se selecciona un nuevo ajuste con-forme latabla abajo:

6. Después de 3 segundos sin tocar el ícono, se mantiene el ajuste seleccionado y el pa-nel vuelve al funcionamiento normal. Eso significa que el ajuste está finalizado y la temperatura de ciclaje del compartimien-to freezer será alterada de acuerdo con el ajuste realizado.

Page 18: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

18

AJUSTE FINO DE LA TEMPERATURADELREFRIGERADOR1. Se activa presionándose el ícono “AUTOCONTROL” por 3 veces (colocar en la Función Vacaciones) y, en la secuencia, pre-sionar 5 veces el ícono REFRIGERADOR.

2. La función sólo será activada si los 5 to-ques se realizan en los 3 segundos inicia-les después de que la Función Vacaciones haya sido seleccionada.

3. Cuando se activa la función, el correspon-diente ajuste se muestra en el panel. Eso significa que, por ejemplo, si el último ajus-te fue +1.0 ºC será mostrado en el panel el número “10”.

4. En la primera vez que se activa la fun-ción, los números “00” aparecerán en el panel. Esto significa que no hay ajuste de temperatura.

5. Cada vez que se presiona el ícono REFRIGERADOR, se selecciona un nue-vo ajuste conforme tabla abajo:

Número de toques en el ícono

Refrigerador

Display

Ajuste de Temperatura

del Refrigerador

(oC)

0 00 0,0

1 05 +0,5

2 10 +1,0

3 -20 -2,0

4 -10 -1,0

5 -05 -0,5

6. Después de 3 segundos sin tocar el íco-no, se mantiene el ajuste seleccionado y el panel vuelve al funcionamiento normal. Eso significa que el ajuste está finalizado y la temperatura de ciclaje del compartimiento refrigerador será alterada de acuerdo con el ajuste realizado.

Page 19: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

19

Limpieza de las gomas de veda de las puertasLimpie las gomas de veda cuidadosamente con un paño suave y húmedo. Después de la limpie-za, séque las tomando cuidado para no dañar-las. Las gomas son removibles, pero no deben ser retiradas para limpieza. Caso las gomas sean dañadas, las mismas pueden ser sustitui-das. Se recomienda quela sustitución sea reali-zada por el Servicio Autorizado Electrolux

Limpieza de la parte internaAntes de comenzar a limpiar el refrigerador, acuérdese de que objetos húmedos pueden adherir fácilmente a superficies extremamente frías, como por ejemplo, la superficie interna del freezer. No toque en las superficies frías con las manos, paños o esponjas húmedas.Para limpiar las partes internas del refrigerador, use solamente paño humedecido en una solución de agua y bicarbonato de sodio (disuelva 1 cucha-rada de sopa de bicarbonato para 1 litro de agua).Nunca use espátulas metálicas, objetos puntia-gudos, cepillos, productos abrasivos o alcalinos para limpieza de las superficies plásticas en el interior de su refrigerador.Parte ExternaLas puertas poseen un barniz es-pecial protector que evita marcas de dedos y manchas.Utilice franela seca o humedecida en agua tibia con jabón neutro y después seque cuidadosamente.

Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, in-cluyendo las descrip-tas en este manual, apague el refrigerador delaenergíaeléctricaretirando el enchufe

de la tomacorriente.Jamáslimpiesurefrigeradorconfluidosinfla-mablescomoalcohol,querosén,gasolina,tin-ner,varsol,solventesuotrosproductosquí-micos abrasivos como detergentes, ácidos o vinagres para que no dañen su refrigerador.Despuésdelalimpieza,recoloquelosacce-soriosproveídosconelrefrigerador(fuentes,estantes,etc.)ensusdebidoslugares,enelinterior del refrigerador.Caso algún alimento sea derramado en el in-terior del refrigerador, limpie inmediatamen-te.Muchosdeesosalimentospuedendañar,manchar o dejar con olor desagradable las superficies internas del refrigerador, caso permanezcan por mucho tiempo en contacto.No tire agua directamente dentro o fuera del refrigerador.

LimpiezadelColectordeAguayCondensadorSu refrigerador posee un colec-tor de agua y un condensador localizado en la parte trasera próximo al compresor (motor). La función del colector es al-macenar agua del deshielo automático, que después evapora através del calor generado en esta región.La función del condensador es auxiliar en la refrige-ración.Se recomienda la limpieza del colector y del con-densador de 6 en 6 meses. Caso quiera efectuar la limpieza, entre en contacto conla Red Nacional de Servicios Autorizados.

ATENCIÓN

No remueva la tapa trasera del refrigerador.No tire agua directamente dentro o fuera del refrigerador.

LimpiezayMantenimiento

Limpieza del Reservatorio para Agua

1

1. Tire hacia adelante el reservatorio de agua para retirarlo del refrigerador.

2

2. Suelte la traba de la tapa del reservatorio en la parte de trasera conforme Figura 2.

Page 20: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

20

Limpieza de la Estante Fast Adapt1. Retire la estante de la-

puerta del refrigerador.2. Con la estante en la

apertura máxima, gire la estante interna, le-vantando la parte de tras hasta desencajar (Figura 1).

3. Limpie las piezas con agua tibia y jabón neu-tro, y enjuáguelas en agua corriente.

4. Para montar, siga el pro-ceso inverso, fijándose en el correcto encaje de la traba (Detalle A).

IMPORTANTEAntes de utilizar el fabricador de hielo automático“Ice Maker”, se recomienda rea-lizar la limpieza del reservatorio de agua, conforme ítem “Limpieza del Reservatorio para Agua”. Se recomienda también el des-carte de las primeras piedras de hielo. Eso garantizará que las bandejas de hielo y las demás piezas que tengan contacto con el agua antes de transformarse en hielo es-tén limpias. Descarte por lo menos 3 accio-namientos de hielo antes de su utilización.

FábricadeHielo“Ice-Maker”El fabricador de hielo no debe ser removido para limpieza. La limpieza debe ser efectuada de la siguiente forma:- Al mínimo a cada 6 meses, o dependiendo de las características del agua, se recomienda ha-cer una limpieza completa del sistema usando una solución de 1 cucharada de sopa de blanqueador diluida en 1 litro de agua. Coloque esta solución en el reservatorio y accione el fabricador de hielo, de modo que el agua pase por todos los componen-tes del fabricador. Descarte los hielos producidos con la solución y los 3 primeros accionamientos posteriores para eliminar todos los residuos de esta limpieza.

3

3. Suelte la tapa por la parte del medio con mo-vimientos oscilantes (Figura 3) y después retire la tapa del reservatorio levantándola (Figura 4).

4

4. Limpie todas las piezas con agua tibia y jabón neutro, enjuáguelas en agua corriente.

5

5. Para montar la tapa, encaje la parte trasera (Figura 5) y, en seguida, presione la parte fron-tal de la tapa hasta sentir que se traba.

6. Cierre la traba en la parte trasera de la tapa.

SustitucióndelaMangueradeAguaSu refrigerador permite que la manguera de agua-del Ice Maker pueda ser cambiada de tiempos en tiempos para que siempre mantenga la pureza de su hielo. Se recomienda el cambio anual de las mangueras. Para sustitución de la manguera en-tre en contacto con la Red Nacional de Servicios Autorizados.Cajón para Almacenar HieloPara retirar el cajón basta tirar lo hacia adelante y levantarlo al final del curso. Limpie con agua tibia y jabón neutro, enjuáguelo en agua corriente.El fabricador de hielo posee una hasta que veri-fica si hay o no hielo formado en el recipiente. Al limpiar el recipiente de hielo, esta hasta no debe ser forzada en cualquier dirección.

fig.1

Page 21: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

21

ParaahorrarenergíaMantenga las puertas abiertas apenas el tiem-po necesario.Si las puertas no están debidamente cerra-das, habrá aumento do consumo de energía y podrá ocurrir la formación excesivade hielo.No utilice toallas o plásticos para forrar las estantes y distribuya bien los alimentos para facilitar la circulación de aire frío entre ellos.No coloque alimentos calientes en el refrigera-doro en el freezer.

Para transportar el refrigeradorPara pequeños des-plazamientos, inclínelo hacia tras o hacia uno de los lados con ángu-lo máximo de 30°.En largos desplaza-mientos (ej.: mudan-za), muévalo de pie.

Para evitar oloresAlmacene los alimen-tos siempre envasa-dos o en recipientes tapados. Utilice en-vases y recipientes secos.En caso de ausencia prolongada (ej. vaca-ciones), pretendiendo

desconectar el refrigerador, remueva todos los alimentos y límpielo, dejando las puertas en-treabiertas para evitar moho y olores desagra-dables (ver ítem Limpieza y Mantenimiento).No conserve alimentos con fechas vencidas dentro del refrigerador.Los alimentos cocidos (ej. arroz, frijoles, entre otros), con alto índice de grasa (ej. lácteos, salame, jamón, entre otros) y ácidos (ej. vina-gre, vino, cebolla, ajo, entre otros) exhalan olo-res que pueden contaminar otros alimentos y generar olores desagradables a lo largo del tiempo de uso de su refrigerador.

Para conservar el refrigerador:Evite el contacto de cualquier tipo de aceite o grasa con las partes plásticas del refrigera-dor para evitar el aparecimiento de manchas y daños al refrigerador.No lubrifique la bisagra de la puerta en nin-guna hipótesis para no causar daños en las partes plásticas.Evite colocar botellas de vidrio, plástico o la-tas cerradas en el freezer, pues los líquidos aumentan de volumen cuando congelados y esos recipientes pueden romperse. Para resfriar bebida sen el freezer (función DRINK EXPRESS) use las recomendaciones de la página 23 (TABLA PARA RESFRIAMIENTO RÁPIDO DE BEBIDAS).En caso de corte de luz eléctrica, busque no abrir las puertas del refrigerador. Esto garanti-zará que la temperatura interna sea manteni-da por un tiempo mayor.

Consejos

Page 22: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

22

ParacongelarydescongelarlosalimentosLos productos a ser con-gelados deben ser fres-cos y limpios.Embale los alimentos en porciones adecuadas al tamaño de su familia y que puedan ser consumi-

dos de una sola vez. Alimentos descongela-dos no deben ser congelados nuevamente.Paquetes pequeños permiten un congela-miento rápido y uniforme.Nunca coloque los alimentos a ser congela-dos en contacto con los alimentos ya conge-lados, pues la temperatura del alimento con-gelado tiende a aumentar.Para descongelar carnes, pescados y fru-tas, manténgalos en el compartimiento refrigerador.Pedazos pequeños de carne pueden ser coci-dos a ún congelados.Vegetales pueden ser descongelados en agua hirviendo.Hornos de microondas son adecuados para descongelar todos los tipos de alimentos, dependiendo del tipo de envase. Siga las ins-trucciones del fabricante de su horno.Evite congelar alimentos (pescados, pollos, carne vacuna, etc.) que no estén guardados en recipientes con tapas o en vases cuidado-samente lacrados. Así se evita la transmisión de olores fuertes para el congelador.

Almacenamiento de AlimentosPara preservar las características de los ali-mentos o líquidos, manténgalos en recipien-tes cerrados.Evite colocar alimentos preparados a base de agua (sopas y caldos) en recipientes destapa-dos, pues pueden congelarse.No coloque alimentos calientes en el Freezer, espere que se enfríen naturalmente antes de congelarlos.Para mejor conservación de los alimentos las frutas y verduras deben ser lavadas, secas y embaladas antes de su almacenamiento.Al guardar huevos en su compartimiento de almacenamiento (porta-huevos), certifíque-sede que sean frescos y colóquelos siempre enposición vertical. Esto los mantendrá fres-cos durante mayor tiempo.

Para conservar vegetales de hojas, coloque en bolsas plásticas y almacene encajón de legumbres/verduras.Intente secar todo y cualquier alimento que-sea almacenado en el refrigerador.

ATENCIÓN

Siempre deje las salidas de aire libres para facilitar la circulación de aire frío y, así, mejorar la conservación de los alimentos.

Page 23: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

23

*Estos son los tiempos programados consideran-do temperatura ambiente de 25 ºC. Los tiempos de enfriamiento sufrirán variaciones de acuerdo con la temperatura ambiente y tamaño, cantidades y tipo-de recipientes (latas, botellas plásticas, etc.).Si no está satisfecho con la temperatura de su bebi-da, repita el proceso de enfriamiento rápido.

TABLAPARAENFRIAMIENTO/CONGELAMENTOENELFREEZER*

ALIMENTO CANTIDADAPROXIMADA

COMPARTIMIENTOTURBOCONGELAMIENTO(TIEMPOENMINUTOS)

ENFRIAMIENTO CONGELAMIENTO

Barra de chocolate 200 g 30 no recomendableBuñuelo de bacalao / yuca 300 g - 90

Brigadeirão 550 g 45 no recomendableCaja de bombón 400 g 30 no recomendable

Carne bovina 1200 g - 150Coxinha de pollo 300 g - 90

Pudín 650 g 60 no recomendableFlan 840 g 60 no recomendablePollo 1200 g - 150

Gelatina 500 ml 30 no recomendableChorizo 300 g - 150

Mayonesa 1200 g 30 no recomendableManjar de coco 820 g 45 no recomendable

Mousse 320 g 30 no recomendablePan de queso 500 g 60 no recomendable

Pavê 980 g 60 no recomendablePescado 1500 g - 150Helado 65 g - 60Pizza 360 g - 30

Pulpa de fruta 100 g - 150Pudín de leche 1200 g 45 no recomendable

Quindão 400 g 45 no recomendableQuindim (14 doces) 45 no recomendable

Helado (2 litros) 2 litros - 150Tarta de galleta 600 g 45 no recomendableTarta de helado 1930 g 150 150

Agua (hielo) 250 ml - 60*En temperaturas ambientes diferentes de 23 °C y compartimiento Freezer suministrado más del 50% de su capacidad, los valores de referencia de la tabla anterior sufrirán variaciones.

TABLAPARARESFRIAMIENTORÁPIDODEBEBIDAS*

BEBIDA TIEMPO(minutos)

Champagne (botella de 750 ml) 30Gaseosa (lata de 350 ml) 35

Cerveza (botella de 600 ml) 40

*Para evitar pérdida de líquidos y ruptura de bo-tellas (plásticas/vidrio) y latas, no deje bebidas en el interior del freezer en las siguientes condiciones:- Por tiempo prolongado;- Función “Drink Express” (resfriamiento rápido de bebidas” desactivada;- Función Turbo Congelamiento activada.

Page 24: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

24

Fallasysoluciones

Asistencia al ConsumidorCaso su refrigerador presente algún problema de funcionamiento, verifique las probables causas y soluciones.

PROBÁBLESCAUSAS/CORRECIONES

Si el refrigerador no funciona (no enciende)

Enchufe desconectado del tomacorriente. Conecte el enchufe en el tomacorriente.

Tomacorriente con mal contacto. Corrija el defecto en el tomacorriente.

Caída de energía eléctrica u oscilación de tensión.

Retire el enchufe del tomacorriente por 5 minutos y reconecte.

Falta de energía eléctrica, fusible de la residencia quemado o disyuntor

desconectado.

Espere el retorno de energía, cambie el fusible o conecte el disyuntor.

Tensión en el tomacorriente muy alto o muy bajo (en este caso, el compresor dará varios arranques sucesivos sin

funcionar).

Instale el estabilizar de tensión (no inferior a 2000 VA).

Si el refrigera-dornoresfría(refrigeración insatisfactória)

Ajuste inadecuado del control de tempe-ratura del compartimiento refrigerador.

Ajústelo correctamente, conforme el ítem “Control de Temperatura del refrigerador”.

Incidencia de luz solar directa u otras fuentes de calor próximo al Refrigerador.

Véase “Instalación – Elegir el Local”.

Circulación del Aire perjudicada. Desobstruya las salidas de aire.

Tiempo excesivo de puerta abierta. Ábrala solo el tiempo necesario.

Alimentos con-gelando en el

compartimiento refrigerador

Ajuste inadecuado del control de tempe-ratura del compartimiento refrigerador.

Seleccione correctamente la temperatura.

Alimentos posicionados próximos a las salidas del aire.

Reposicione los alimentos.

Alimentos muy húmedos. Séquelos antes de almacénalos.

Alimentos están descongelando en el compartimiento

freezer

Falta prolongada de energía eléctrica.

Los alimentos almacenados en el Freezer pueden no estar en condiciones de ser

consumidos. Verifique el estado de cada uno de ellos.

Cargamento excesivo del compartimento freezer.

Respete la capacidad de congelamiento de su refrigerador.

Refrigerador encendido recientemente. Espere el enfriamiento del Freezer.

Alimentos no están congelando ade-cuadamente en el compartimiento

freezer

Ajuste inadecuado de la temperatura en el compartimiento freezer

Ajuste la temperatura en el compartimiento freezer para “temperatura máxima”

Alimentos posicionados próximos a las salidas de aire

Reposicione los alimentos

Formación excesiva de hielo en el com-partimiento freezer

Puerta del freezer no cerrada completamente.

Compruebe si no hay objetos, como toallas en el topo del refrigerador o alimentos en el interior del freezer que están obstruyendo el

cierre de la puerta.

Page 25: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

25

PROBÁBLESCAUSAS/CORRECIONES

Si el refrigerador presenta ruidos

anormales

Refrigerador apoyado en la pared.Desapoie de la pared, dejando 15 cm

de espacio.

Refrigerador desnivelado.Ajuste los pies niveladores conforme

instrucciones, dejando el Refrigerador perfectamente asentado en el suelo.

Ruido por circulación de aire.Es un ruido característico del flujo de aire en sistemas de refrigeración Frost Free.

Húmedad excesiva en el cajón de fru-tasylegumbres

Alimentos almacenados desempaquetados.

Empaquétalos adecuadamente.

Alarma sonando

Puerta abierta. Cierre la puerta del refrigerador/freezer.

Tensión de la red eléctrica diferente de la indicada en el refrigerador.

Véase ítem “Instalación Eléctrica”.

Caída de energía eléctrica u oscilación de tensión.

Retire el enchufe del tomacorriente y reconéctelo.

Mensajesenelindi-cador de funciones

Falla de alguna de las funciones de su refrigerador.

Llame el Servicio Autorizado Electrolux.

Panel/Tecladonoacepta comando. Panel bloqueado. Apriete bloqueo panel.

Alarma de puerta abierta no funciona Función COMPRAS activada.

Desactive la función COMPRAS a través del botón AUTO CONTROL.

Pulsado la tecla Turbo

Congelamento o “DrinkExpress”,

el compresor (mo-tor)noenciendeinmediatamente

Refrigerador está en proceso de deshie-lo automático del freezer.

Espere el término del deshielo (apro-ximadamente 30 minutos) y la función seleccionada será ejecutada conforme

solicitado.

Compresor (motor) recién-desconectado.

El compresor (motor), después de apa-gado, siempre esperará algunos minutos

antes de retornar a encender para que las presiones internas del sistema de refrigeración se estabilicen. Esto evita sobrecargar y desgaste prematuro del

compresor, lo que es normal.

Selección de tiempo del Turbo Congelamiento o de bebida del “Drink

Express”.

Después de pulsado un botón de selección de funciones, existe un tiempo de algunos segundos (intencional) para que la función

sea accionada. Esto es para que usted pue-da confirmar visualmente su elección antes

de la efectuación de la función.

Pulsando en las teclas la señal

sonora no se emite. LaalarmaTURBOCONGELAMIENTO/“DRINKEXPRESS”

no suena

Caída de energía eléctrica u oscilación de tensión.

Retire el enchufe del tomacorriente por 5 minutos reconectándolo a continuación.

Panelylámparasestán funcionando pero el refrigerador

noresfría

Refrigerador está operando en el modo “Show Room”, o sea, modo demostra-

ción en tienda.

Retire el enchufe del tomacorriente, es-pere 10 segundos y recoloque el enchu-

fe en el tomacorriente nuevamente.

Page 26: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

26

PROBÁBLESCAUSAS/CORRECIONES

El fabricador de hielo no está pro-

duciendo hielo

El fabricador de hielo está apagado.Prenda el fabricador de hielo. Mantenga el dedo en la tecla ICE MAKER por 3 se-gundos hasta que el indicador encienda.

El reservatorio de agua está vacío. Abastezca el reservatorio con agua

potable.

El reservatorio de agua no fue instalado correctamente.

Fije el reservatorio correctamente. Compruebe cómo colocar el reservatorio

correctamente en la página 15.

Los cubos de hielo están quedándose

pegados

Los cubos de hielo no están siendo con-sumidos con frecuencia o faltó energía

eléctrica por mucho tiempo.

Retire la caja de hielo y descarte el hielo.El Ice Maker hará una nueva producción de hielo. El hielo debe ser consumido, por lo menos, dos veces por semana para que sea mantenidos separados.

La(s)puerta(s)nocierra(n)

Una puerta se cierra con mucha fuerza, haciendo con que la otra puerta perma-

nezca entreabierta.Cierre ambas puertas suavemente.

El Refrigerador está desnivelado. Oscila en el suelo cuando se mueve de lugar.

Certifíquese de que el suelo está nivela-do y firme para soportar adecuadamente

el Refrigerador. Contrate un servicio especializado para nivelar el suelo.

Ver“Instalación - Nivele el refrigerador”.

El Refrigerador está tocando una pared o armario.

Certifíquese de que el suelo está nivela-do y firme, para soportar adecuadamen-te el Refrigerador. Contrate un servicio

especializado para nivelar el suelo. Ver“Instalación - Nivele el refrigerador”.

La aleta parteluz está fuera de posición.Retorne la aleta para la posición correcta antes de cerrar la puerta, a fin de permitir

el funcionamiento del mecanismo.

El indicador del depósito de agua

no se apaga

El depósito no esta correctamente encajado.

Encaje correctamente el depósito en los trillos y empuje hasta la posición final.

El sistema no hizo la verificación del abastecimiento.

Despues de abastecer el depósito, el indicador se apagará en aproximada-

mente 20 minutos.

Page 27: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

27

Ruidos Normales de OperaciónSu refrigerador en funcio-namiento puede presen-tarun chillido, principal-mente cuando esté con la puerta abierta. Este ruido se debe a la expan-sión del fluido refrigerante dentro del evaporador, lo que no representa defecto.

El compresor (motor) puede generar un ruido.Esto es una característica de los compreso-res modernos que funcionan en velocidades mayores que los modelos antiguos, presen-tando mejor desempeño y menor consumo de energía.La contracción y dilatación de los com-ponentes internos, debido a la varia-ción de temperatura, puede generar pequeños estallidos en su refrigerador, lo que no representa cualquier tipo de defecto.

Veda de la PuertaAl cerrar la(s) puerta(s) del refrigerador, habrá formación de vacuo interno, dificultando la apertura, lo que es normal debido a la perfec-ta veda.Por lo tanto, no fuerce la apertura. Aguarde algunos instantes antes de abrir nuevamente.

Sudor en la Superficie ExternaLos refrigeradores, free-zers y combinados de uso doméstico cuando instalados en locales con humedad relativa del aire arriba de 75% y con tem-peraturas superiores a 32 ºC pueden presentar condensación externa (sudor).

Page 28: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

28

Especificacionestécnicas(**)

(*) Incluye distancia mínima hasta la pared.(**) Todas las informaciones de la tabla son válidas para 115V, 127V y 220 V.Atención: Este refrigerador no es bivolt, veri-fiquela tensión (V) correcta de la red eléctrica antesde prender el refrigerador.Caso sea necesario, utilice un transformador con potencia no inferior a 2000 VA.

MODELO DM83X

Capacidad (litros) 579

Almacenamiento Refrigerador 391

Almacenamiento Freezer 188

Almacenamiento Total 579

Bruta Refrigerador 403

Bruta Freezer 227

Bruta Total 630

Tiempo máximo de conservación sin energía (horas) 15

Capacidad de congelamiento a cada 24 horas (kg) 10,0

Deshielo Automático

Altura mínima con pie nivelador(mm) 1900

Anchura (mm) 835

*Profundidad con puerta abierta (mm) 1485

Profundidad con puerta cerrada (mm) 792

Peso neto (kg) 113 (±2)

Gas refrigerante R600a

Cantidad de gas refrigerante contenida en el refrigerador (g) 47

Ese refrigerador se destina, solo, para uso doméstico y aplicaciones simila-res, tales como: cocina de uso del gru-podeempleadosy tiendas,oficinasyotros ambientes de trabajo, casas de hacienda y por clientes en hoteles yotros ambientes tipo residencial.

Page 29: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

29

FICHA DE INFORMACIONES TÉCNICAS CONFORME IRAM 2404-3:1998Nombre o marca comercial del proveedor

Identificación del modelo del proveedor

Tipo de aparato

Clasificación del modelo por su eficiencia energética

(escala que abarca de A (mayor eficiencia) a G (menor eficiencia)

Etiqueta ecológica

Consumo de energía

Volumen útil del compartimiento de alimentos frescos (5°C)

Volumen útil del compartimiento de alimentos congelados

Clasificación por estrellas del compartimiento de alimentos congelados

Mención “Sin escarcha” cuando sea procedente

Período de elevación de la temperatura (máx.)

Capacidad de congelación

Clase climática

Ruído

ELECTROLUX

DM83X

Refrigerador/

Congelador - 7

B---

690 kWh/año

391 l

188 l

Sin escarcha

15 h

10 kg/24h

Sub-Tropical - ST

49 dB(A)

( )

Page 30: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

30

Anotaciones

Page 31: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

31

Anotaciones

Page 32: Dm83X mAnUAL DE InStRUccIOnES REFRIGERADOR … · son normales y no interfieren en el desempeño del refrigerador. Sepa más sobre ruidos en el capítulo Característicasde operación

www.electrolux.com/export A02221902/AG0008216/004

nov/15