discurso de las letras humanas-baltasar de céspedes

53
) DE DIOS, , HUTIANISTA DE LAS GREGORIO DE ANDRES, O. S. A. EL MAESTRO BALTASAR DE CESPEDb,S HUMANISTA SALMANTINO YSU DISC URSO DE LAS LETRAS HUMANAS ESTUDIOBIOGRAFICO Y EDICION CRITICA r965 BIBLIOTECA (LA CIUDAD DE DIOS, REAL MONASTERIO DE EL ESCOR¡AL

Upload: judith-buenfil

Post on 01-Dec-2015

71 views

Category:

Documents


10 download

TRANSCRIPT

Page 1: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

) DE DIOS,

, HUTIANISTADE LAS

GREGORIO DE ANDRES, O. S. A.

EL MAESTROBALTASAR DE CESPEDb,S

HUMANISTA SALMANTINO

Y S U

D I S C U R S ODE LAS LETRAS HUMANAS

ESTUDIO BIOGRAFICO Y EDICION CRITICA

r965

BIBLIOTECA (LA CIUDAD DE DIOS,REAL MONASTERIO DE EL ESCOR¡AL

Page 2: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

DISCURSO DE LAS LETRAS HUMANAS LLAMADO

EL HUMANISTA

En todas las facultades y sciencias es cosa de gran-

disifta utiiiáa¿ saber delias una general descripcion enque se "o*pt"ttoátt sumariamenie las parlel pitL?p3-

i".-¿"ff"t y toAo lo que contiene cada una por vra de

r itittótÑ ielación. A ésto llama Aristoteles,99",ff-9""f;-" itó ¿u tóda orden y methodo pai'deia,.en los Irbros.-/-'ep*'t¡Uus Ant'm,aliurn Y es negocio de gran consloe

t"ai* p".a quien va aprendieñdo un arte' saber con-

tadamente que sabe delia y que ie falta por saber y en

10 que Parte della anda.Por esta t"gott éi mi propo'qito en este tratado ha-

cer una breve'dácripciori dé io que vulgarmente l-11-man Humanidad o Letras Humanas cosa muy cono

óiJ" pot el nombre pero muy-Poco pol t-":^ll^t1,"i:^^15

- Tódos nombran las Letras Humanas y toctos tllT"t

humanistas a muchos pero si preguntamos-que son IJe-

irás ¿e Humanidad, y que es Io que profesa aqlel a

ouien llamamos humánista, que partes tiene su facul-

ffi,'a;;;;iiene cada una dellas; quigas-trai]:fll:t20 pocos q.r" tot-ló t"pá" decir' Porqué á esta f?ty]!?d

it;" hecho daño todas las otras ; porque como todas

ellas la uvieron -menester

cada uná tomo para si ia

i"ri. -o""

le fu! nescesaria y como los profesores de

5üirllfÁ-i*"ltides todas vielon tratado en cada una

25 ñry-üiu" to qr" se avia tomado en ella de las letras

humanas pot iós úombres doctos de- aquella {acultad'""-1"t- p*'"cio que tenian necesidad de aprender. aque-Ila de otros ma'estros pues los hallavan cumplidameJl-te en los suyos y pensándo Qge aquella.tocava a su fa-

30 ""ft"¿ no 1ó coñoóieron por de- facuitad ale4a.y oyen-áó ¿ecir humanista y Létras de Huinanidad imagina-

5 llamo L es/el add' cett' - 6- paedia NP pedia LR

g ui¡ ult" n -

rz íoñsio óett' qe toldesto R 13 Humani-

,dad/Humanista O r¡-um'anas/áe gumanidad- RO 24 vieron/ubie-

io.r'N io¿"tlo*. nO -

en cada una tratado/transp' OR 29 aque-

llo cett. R 30 conocio O de/Ia add' lt 31 humanistas/R

imagino O

- - 2 0 3 -

Page 3: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

10

15

ron que era muy diferente cosa de lo que es; y laignorancia de lo que contiene haze que este nombrehumanista se atribuya indignamente a quien no lo es;porque unos llaman humanistas a los que saben mu-chos versos de poetas de coro, otros a los que profesanun poco mas pulido latin que los demas; otros a losque saven fabulas y historias humanas, otros a los quealcangan a saber un poco de griego y otros a otros queestan muy lexos de llegar a saber lo que obliga el nom-bre de humanista.

Viniendo pues al proposito comprehenderemos todaesta facultad debaxo de sus terminos y fines sin dexarnada de lo que le pertence ni darle lo que no le per-tenezca.Las Letras Humanas se pueden reducir a dos partes

principales: una que perteneze aI lenguaje y otra queperteneze a las cosas.

La parte que pertenece al lenguaje contiene trescosas, la inteligencia del lenguaje, la ragon del y el

20 uso.ta inteligencia dei lenguaje se gana con la leccion

de todos los authores antiguos griegos y latinos y tam-bien con la leccion de las piedras y medallas antiguas,para la cual es nescesaria la interpretacion de las ci-

25 fras o notas que usavan los antiguos. La ragon del len-guaje que se saca de la observacion hase de aprenderde los gramaticos antiguos, a los quales se ha de venir después de la inteligencia del lenguaje.

El uso deL lenguaje que es el hablarle o escrivirle,30 ora sea en prosa ora sea en verso, depende todo de la

imitacion de los authores antiguos de aquel ienguajecuyo uso queremos alcanzar.

En la consideracion de las cosas que es la otra parteprincipal de toda esta facultad se comprehenden otras

35 tres cosas, punctos o cabos principales, porque se tratadel conocimiento de las cosas o de la action dellas odel instrumento del conocimiento y de la action.

5 coro/memoria em, Ls 6/7 otros-humanas,/om. L otros.humanas/otros-griegoR otros-griego/otros-humanasR 7 hu-.manas/om. OR 7/8 otros-griego Os. 10 humanistas O 13 leom. cett, pertenece/a eIIa add. cett. darle/le daremos R16 principales/la add, O que pertenece/om. RO 18 parte/om. RO 19 del lenguaje/om. RO 22 latinos y griegos/transp. P24 pata lalpara lo P interpretación/dellas y add. R 26 ob-servación/del add. R hase de aprender/se aprende cett. 29 o/eI add. cett. 30.ora sea/o R 34 de/toda om. O 35 cabos/fines R 36 del conocimiento/om. O

3 r*/o Itsia,/Pc¡ésia-¡ ncualquier-o fl

E r !te6 paly a l a (perteqcosa,{- l

nlntas.d e urias I

tienenmisrnacendi

- 2 0 4 -

Page 4: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

) r - -

!e : .ombre¡ n r : o e s :sa'¡en mu-F prufesanotrcs a lqs¡ a -DS que¡ ( ' : ros que8" r-- nOm-

len:c,s toda

d'- s partes' , ' : ! 'a que

Dt¡ene tresn <ici ¡- el

.a -eccionncs -\' tant-B anriguas,cie- .as ci-

on de. len-P ¿ril,rendefhi, ,ie r-e-

e-.': r:r-irle,tcd,. , de lall .enguaje

c:ra pa¡ten<irn otrasue se tratan , ie l las ol c : : , n .

El conocimiento de las cosas se divide en dos par-tes porque o es de aquellas que pertenecen a Ia historiay a la simple narración de los hechos o de aquell?s q¡re

irertenecen a Ia contemplación y speculacion de las5 cosas.

Accion llamo de las cosas a las obras que el huma-nista como tal ha de escrivir y que no pertene'cen a otroningun artifice como son los commentarios_sobre_ poe'tas,-historiadores y oradores, traducciones de authores

10 de una lengua en otra, emmendaciones de libros, va-rias lecciones, poessia, oraciones y dialogos.

El instrumento de estas dos cosas llamo el admira-ble uso de la Logica o Dialectica con el qual podra elhumanista entender y juzgar cualquiera obra escrita

15 por otro y hacer el otra de nuevo.Esta es una breve summa y relacion de lo que con-

tienen las Letras Humanas; agora discurriendo por lamisma orden trataremos de cada parte de estas des-cendiendo a lo mas particular.

20 La primera parte principal que es la que perteneceal lenguaje contiene quatro cosas; la inteligencia delIenguaje, la ragon, eI uso y la postrera que es nescesa-ria para todas estas: la manera de ieer los libros, pie-dras y medallas.

3 y/o R 8 son los/om. OR I y oradores,/om. O 11 poé'sia/poésias/RO 13 podia O 14 cualquiera/otra P 15 otra/cualquiera RO 16 y relación/om. P.

LRt "

:

t\:ft

I

ólros.¡ ñü-13 le

- . , : f t i S R. parte/' :ansp. P

16 ob-29 o/

' ' cabos /

- 2 0 6 -

Page 5: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

10

15

DE LA INTELIGENCIA DEL LENGUAJE

Los lenguajes que el humanista precisamente estaobligado a saber son el latin y el griego porque ql hlbreo es solo para la Sagrada Scriptura y no se extiendea otras cosas, aunque de los rabbinos antiguos que sonlos interpretes hebreos del Testamento Viejo ay algu-nas cosas tocantes a historia y a philosophia, pero esasbien puede el humanista ignorarlas sin reprehension;y assi este lenguaje se puede quedar solo-para lo_s teo-logos que tratan de la declaraeion de las divinas ietras.El-huriranista de quien tratamos a de adquirir la inte-ligencia de la lengua latina y griega con el uso continuoy-observacion de los authores antiguos destas dos len-guas y son ellas tan trabadas entre si y t?l depen-diente-s la latina de Ia griega que no es posible enten-der bien y perfectainente la latina sin el conocimientode la griega. Los antiguos romanos sabian la una y Iaotra por el uso y comunicacion, porque para ellos Ialatina era propia como para nostros la española y la

10

15

20

nacronesotros queminio sudel laün;se hablav¡blacio¡ üñola que Igua rou¡alconforte rlas mism¡como ay !argobispootras comtedraücouna gt?nciones qudo Agsiaeonpaicirsuerte qulatino cmsi no es ermoros qr¡lde Españr

La mntigua poren dia egtan pulidrsero coIT(dose mucel lenguagriegc nrtudio coucos porqude las let

35 religiosade San B

1 alaba¡cs/ay/om, ROla/om. P 9liceo ONL17 Agivar L: Atdo/om. cettpos tubieron eom. cett. Z27 hazer/a rna30 entienden/oylas om. Rorden y habito

griega la aprendían por el commercio continuo que20 tenian con los griegos, como en nuestros tiempos ios

viscaynos, catalanes, y valencianos saben sus lengua-jes en que nacen y por comunicacion la lengua caste'llana. Y ansi en Roma mas ordinariamente hablavan engriego que en latin y Io que llamavan letras griegas

25 que dicen que Marco Caton las aprendio en su ultimaiejez, no era el lenguaje griego que ese bien le sabiasino las letras griegas que llamaban facultades y scien-cias que los latinos avian tomado de los griegos ! Re-thorica, Dialectica, Philosophia y Matematicas. Agora

30 en todo el mundo no se halla pueblo donde se hablelatin o griego; el latin se perdio con la incursion de las

l precisamente/om. R 2saber/precisamenteadd. R 8 solo/om, O I letras/'cosas N letras divinas/transp. cett. R10 tratamos/hablamos O 13/14 dependientes/pendiente OR 14 dela griega a la latina/transp. R 14115 entenderse R 17 el usoy/om. O 22/23 la lengua castellana/el castellano RO 23 enRoma mas/om. O 25 M. Caton P 26 eran PN ellen NLsabia/Caton add. cett. 27 llaman P llamaban/las add. cett.31 o/ni R conlen LN incursion/invasion LN

25

30

- 2 0 6 -

Page 6: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

'r_

en:e stapi c.i he.I r : . . 1 l v l ] de

¡ c ' - ie son- . - ^ t - rd _ \ d r É u -

pr:,., eSaS¡ F ; , - : r , n

a . .s :eo-E : - i . 1 d : .

f . ; - ]1 ie -c : . : . n u ol i . - e n -D ' l r . p € n -

) l¿ ' , r :en-f : : : : :en loU: l . r - \ ' ]a

¡ ¡- - .,.']S laIt ' . ; ' -v lalnu r quen:: ' . iOSt . r - . - < u < 1 -

u¿ aste-t i¿ ' . . : l e f lE rT:egasü , . : - m a

. ' . a b i at 1' .r,:ren-

8". Re-s -'\ goraSt' : ' .ableO l . , 1 . ' i as

. \ ' | ¡ | )r i ti I ' i de

_ e n. : \ L: , : : - e l t .

naciones barbaras, alabares, godos, alanos, hunos yotros que conquistando a Italia introduxeron con el do-minio su lenguaje barbaro corrompiendo la puridaddel latin; y tambien toco esta peste en España donde

5 se hablava la lengua romana por ser casi todo ella po-blacion de romanos, y assi llamamos a la lengua espa-ñola que hablamos oy romance, como si dixeramos len-gua romana, que aunque esta corrupta de la latina es tanconforine a ella que se an hecho muchos escritos que con

10 las mismas letras y sylabas son latinos y castellano,como ay una alabanga de la Arithmetica en el libro delargobispo Siliceo y entre las obras del Maestro Olivaotras composiciones; y el Maestro Martinez que fue ca-tedratico de prima de Gramatica en Salamanca pone

15 una gran composicion desta manera en unas Declama-ciones que imprimio al cabo de su Arte; y un licencia-do Aguiar abogado en Valladolid imprimio una largaconposicion en tercetos de la misma manera. De estasuerte que nuestro lenguaje castellano es corrupto del

20 latino como se puede probar casi en todos los bocablos,si no es en aquellos que tomaron de los godos, arabigos omoros que tubieron sujeta mucho tiempo la mayor partede España.

La misma corrupcion sucedio a la lengua griega an-25 tigua por la injuria de las naciones barbaras a quien hoy

en dia esta sujeta la Grecia; y assi de aquel lenguajetan pulido se ha venido hazer uno muy barbaro y gro-sero corrompiendose los vocablos propios y introducien-dose muchos turquescos y esclavones. De manera que

30 el lenguaje de los libros antiguos no le entienden losgriegos naturales de oy sino es que Ie aprenden por es-tudio como nosotros; y los que hacen esto son muy pG..cos porque el turco señor suyo les prohibe los estudiosde las letras y assi todos ellos y aun los sacerdotes y

35 religiosos de que ay gran cantidad del havito y ordende San Basilio son ignorantes, lo que no eran antes de

1 alabares/om. OR5 el la/om.

2N

con/assi como R 4 latino/om. Py/om. ROl a / o m . P 9 c o n / e n N L

6 de/Ios add. O 6/7 españo-11 alabanga de ralom. NL L2 Ci-

liceo ONL l3/14 que-Salamanca/om. OR 16 cabo/f in R17 Agivar L: Aguilar O enlde cett. 19 del/om. RO 2l go-do/om. cett 22 mucho tiempo sujeta/transp. cett. muchos tiem-pos tubieron sujeta/transp. OR 25 injuria/miseria R las/om. cett. 26 lalom. P esta-Grecia/estan sujetos los griegos R27 hazer/a mezclar R uno/om. O 29 muciros/om. RO30 entienden/oy add. R 31 lello O 33 les/Ios cett. 84 de/ias om. R assi/om. cett. los/om. cett. 35 del/de Porden y habito/transp. P 36 de/om. OR

- 2 0 7 -l 4

Page 7: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

que apostatasen de la Sede Apostolica y se apartasen dela concordia del Concilio Florentino a donde vinierondoctisimos varones como fue el patriarca Juan y eI granpatriarca Bessarion cuyas obras tenemos oy en dia.

Vino a este concilio en persona el emperador Paleo'logo que buelto despues a Constantinopla y apartando-se de la obediencia que avia dado al Romano Pontificeperdio su imperio apoderandose del los turcos; y assise perdio toda aquella flor de Grecia; de manera queaviendo sido la mas florida nacion, de mas pulicia ymayor doctrina a venido a ser aora la mas obscura yabatida y rustica y la mas ignorante de cuantas ay; soloun provecho se nos a seguido de esto; que como no en-tendian los libros que tenian de excelentes Yarones porestar escriptos en lenguaje antiguo que ya entre ellosestava corrupto, traxeron aquellos libros para vender-los en diferentes partes de Europa, Italia, Francia, Ale-mania y España que se an enriquecido con aquellosgrandes tesoros que para los griegos barbaros no erande provecho; assi esta llena la Biblioteca Vaticana degrandes exemplares manuscritos y la gran libreria queel Rey Don Philipe dejo en San Lorenzo el Real; pormanera que la lengua que hablan oy los griegos no esla de los libros; y assi ellos mismos llaman aI griegode los libros greco-latino porque se a de aprender conpreceptos como el latin y al que ellos hablan llamangreco.vulgare porque lo habia el vulgo. No ay pues lu-gar ninguno donde se hable la lengua latina pura ni Iagriega y assi se an de aprender por libros que ay scrip-

1 Apostolica/y religion cristiana add. R y se apartaron de/que-brando R 3 Joan L 3/4gr�alr patriarca/Cardenal R 4 pa-triarca/cardenal O Vessarion L 5/6 el-Constantinopla/el mismoemperador de Constantinopla Paleologo que vuelto despues a su imperiocett. 7 dado/jurado cett. 10 florida/lucida OR l l agoraa ser/transp. cett. obscura/y om. RO 12 abatida/y om. R13 esto/todo R 13/14 entendian/entienden R tenian/de om. O15 enla R l7 en/a OR 18 aquellos/ellos como en R 19120para-provecho/Ios barbaros no Ios estimaron en nada y los tubieron enpoco R 20 Vaticana/de Roma add. cett. 22 dejo/en Españaadd. cett. el Real,/om. R 26 hablavan/L 2? Yulgari ROlo/que add. P hablavan L 29 por,/los add. NP

- 2 0 8 -

tm en ell¡para cuyamatica quque e.n ta

5 la intelig:compu€d.l

- con lc qrthm addad en cr

10 dexar nincia del le¡o materir

1 ellas ROtos/de lc O; óc

10

15

20

25

Page 8: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

Er'.asen deJe r-inieronn 1' el graner: dia.

)d.'r Paleo-apartando-o Pontificen : y a s s i¡anera queI ptr l ic ia yobscura y

as ay ; so loD3-. , ' I IO €I I -

ar(,nes pore:: re el losra r-ender-ancra. Ale-n .lLlLlelloSN no eran'a ' . . ¡ .na deib: ' , : ' .a queRr-a l ; por

egc,s no esl a. gr iegorer.<ier conhr l lamant¡' uues lu-pura ni la

P ¿r)' scrip-

l á - L r l e , que -P. { Pa-9 r . ¡ l ismoa - : :mpe r i o

. I agora¡ : . , - , om . Ria : . : ¿ om. O

':'. 19120

| " . : : teron €no : : : E s p a ñ a

r ' ; ua r i RO

tos en ella y por las lecturás de las piedras y medallas,para cuya inteligencia sirven los preceptos de la Gra-matica que son los primeros principios de esta facultad,que en tanto seran provechosos en quanto ayu4aren a

S iá lnteligencia destos lenguajes. Sirven los vocabularioscompuestos por hombres exercitados en esas lenguascon los quales ha de pasar eI humanista todos los au-thores antiguos que llaman classicos y tienen authori-dad en esos lenguajes a fin de entenderlos todos sin

10 dexar ninguno; de la qual leccion se saca la inteligen-cia del lenguaje que es la primera parte de este capituloo materia principal que toca aI lenguaje.

1 ellas RO ] medallas/om. cett. 3 esta/esa cett. 5 des-toside los O; de sus L 6 hombres/doctos add. cett:

- 20'J --

Page 9: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

DE LA RAqON DEL LENGUAJE

La ragon dei lenguaje es la segunda parte de estecabo principai y contiene todo lo que es preceptivo enlos lenguajes que esta a cargo del arte de ia gramatica;la qual en cualquier lengua se aprende mejor sabida la

5 tal lengua que antes de saberla, y por tanto digo queprecede la inteligencia a la ragon del ienguaje. La qualse a de entender con esta moderación, que de la ragondel lenguaje se a de tomar un poco anticipado para lainteligencia; y esto tan poco que venido a bien apurar,

10 no es nescesario mas, que la analogia de la declinaciony conjugacion y un mediano conocimiento de las par-tes de la oracion y de sus accidentes; y no entendidobien este punto se a introducido en los estudios destoslenguajes una intolerable confusion pareciendoles a los

15 que enseñan gue son precisamente nescesarios todos lospreceptos de la gramatica para Ia inteligencia de lalengua; los quales como son observaciones deila y ai-gunas muy extraordinarias no se puede bien entender,ignorando la lengua, como la vemos en nuestro lengua-

20 je que para quien Io save es cosa muy facil entendercualquiera delicadeza y observacion del, que para quienno lo sabe seria impossible enterderla. Y asi en Italiadonde se trata mejor de la enseñanza de Ia lengua latinano se enseña antemano sino el Donato por donde se

25 aprenden las diclinaciones (sic) y conjunciones y unaplatica menor de las partes de la oracion. Luego se entraen la construccion de los authores, y, sabido el lenguaje,lee cada uno por si a Prisciano, Diomedes, Sosipatro,Charisio y otros antiguos, y los modernos que quiere,

30 para saber la ragon de aquel lenguaje que ya entiende,y esta es la mejor orden que puede aver en esto. Es,pues, la ragon del lenguaje la que enseña la grammaticade la qual se an de saber todas las quatro partes en-teras: Ortographia, Prosodia, Ethimologia y Sintaxis.

2 y/que O 3 de/la om. RO 4 qual/atte add. cett. 5 sa-berla/saberseR 6precede/preceda O 7 con/en N gesto/es add. PNRO 12 entendido/entendÍendo cett. 18 bien/om.cett. 15 que/los add. RO 18 puede/pueden RO 20 Io/Ie Omuy/raras y add. PRO 22 entenderla/entenderse cett. 24 en-seña/de add. P 28 lee,/lea R 29 Caricio L quiere/quisiere R

- 2 1 0 -

La Otbien esquiere dede esivr

5 en euarr!tiene dcdiglhmgts e a d e gfacil de e

10 ticularmdesto. Teciano C.a1trata conmucha m

15 sin saberciende ynegaio dbiendo e¡un vocab

20 rencia lapor testi[De mttottiliano yeserll'len

25 en su Orsio en eleste con(puedeseobsen'aci

30 rece negralcanga e

10/11 que.de!L5/t6 y descieu25 Justo/om. Rsaber R t

Page 10: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

r:c. de este!ceptivo eng:anratica;r -.abida lao drgo queie La qualIr .:i ragonti,- rara lait':: apurar,det.rnacionle -as par-en:endido

d: s destosd,-,-rs a loss : , d o s l o snc-a de ladt. .a y al-¡ r-3iendef,lr,: iengua-: (- : ienderpa:a quieni t n Italiatg,:a iatina' i ':,nde se¡¿-: ¡' UItág' sf entra{ . r ' : :gUajg,S s:patro,u r - Q u i e r e ,I ' . : : ' :ende,¡ ' . 's:O. ES,r¿:: : nat icapi:: ic 'S €II-r S r taxis.

. < ^ ^r u s d -

¡ esto/l r e n / o m .

_ . ' r l e O11 en-

l : l s : e r e R

DE LA ORTOGRAPHIA

La Ortographia enseña la ragon de las letras y elbien escrivir: y llamase assi d,e orthos que en griegoquiere d.eclr recto y grapho scri,bo. Es buena manerade escrivir no en quanto a la figura de las letras sino

5 en quanto a la verdad de ia scriptura; esta arte con-tiene dos partes: la primera la ragon de las letras ydigthongos y la segunda Ia enseñanza de con que letrasse a de escrivir cada vocablo. La prirnera parte es muyfacil de saber por los preceptos de los grammaticos par-

10 ticularmente por Prisciano que escrivio larguisimamentedesto, Terenciano Mauro al principio de su obra, Mar-ciano Capella y otros muchos. La segunda parte quetrata con que letras se a de escrivir cada vocablo es demucha mayor dificultad, porque no se puede saber esto

15 sin saber cada vocablo por si, de donde viene y des-ciende y como se muda de una lengua en otra, que esnegocio de gran estudio y larga observacion; y aun sa-biendo esto ay diferencia de opiniones escriviendo unosun vocablo de una manera y otros de otra; y esta dife-

20 rencia la avia tambien entre los antiguos como constapor testimonio de Marco Varron y de Ciceron en el libroDe oratore donde trata largamente esta materia, euin-til iano y los grammaticos antiguos; y de los modernosescrivieron desta manera Aldo Manucio hijo de paulo

25 en su Ortographia, Nemesio y ultimamente Justo Lip-sio en el libro De pronuntiati,one ueteri; no teniendobeeste conocimiento de las ethimologias de los vocablospuedese valer uno para la ortographia de la continuaobservacion de los libros bien impresos que aunque pa-

30 rece negocio largo, yendo con sospecha y cuidádo sealcanga en breve tiempo.

10/11 quedesto,/om. N 11 Mouro N. 14 mucha/om. RO75/16 y desciende om. R 21 testimonios cett. 24 escriven LF25 Justo/om. RO 26 ateniendose/teniendo cett. R 2g valer/saber R 28129 continua observación/continuación L.

- 271 -

Page 11: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

Refierese a esta parte la materia de los punctos de laoracion o clausulas que son señales de lds pausas quese an de hacer leyendo cualquier escrito; estas an recibido variacion con los tiempos porque vemos que los

5 antiguos en las inscripciones de piedras y medallas quelas hacian con letras mayusculas a cada vocablo ponianun punto como se vee oy en dia en las mismas piedrasy medallas, pero en la scriptura ordinaria dividian laoracion por punctos y algunos algo diferentes de los

10 que despues se a usado, como consta por el libro DeOrtographio de Mario Victorino Grammatico antiguo;después aca en las inpresiones se a ido esto variandoalgo, aunque no en la substancia de los punctos de losquales tratan muchos grammaticos modernos y particu-

15 larmente escrivio Aldo Manucio el cabo de sr Ortogra-phi,a un tratado de los punctos que llama De i'nterpu'n-gendi, ratione.

1 Refierese-punctos/om. R 6 vocablo/le add. R 10 libro/De om. cett. 11 Marco L 13 no/om. O 14 gramaticos/antÍguos y add. R 15 escrivio/om. R cabo/fin R 15/16Ortografia/haze add. R 16 un tratado/om. cett. llamo O

- 2 L 2 -

r L g h€uena Gtla cantiüL€s stlb

5 s i o i u dhacs syld*urmaa cors¿t?bt- D

10 bas quencimc qúthmgo rson larg¡hablave 1

15 la prmunera qlxvan tlrxla frut¡ InufEi¡ci

20 lenguaay gleg¡wlgaressyltabc

' PfonttñC'l25 syllahr

prmunelna, si€oave; pcrlla quanl

30 la Gra¡¡sicc qu

5/6 y rm¡com. RO tl14115 en Le FIa fruta la prqmal ptpDuDdÍom. OR Uletra P 2a/y R alao br€ve oett O

Page 12: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

¡ : ' . ' , 's de IapaLlsas que

es:as an re-tr . ' ' . que losre<iallas queab-o poniannras piedrasi .r ' id ian la

:n;es de lose . . rb ro De

c , , . , n t i g u o ;tL, r 'ar iandonc:os de losx ¡' particu-su Ortogra-le tnterpun-

i 1 ) l i b ro /{ - - - : : r a t i c o s , /

i : 15116. . : l t . ' o

DE LA PROSODIA

La Prosodia, llamada asi con vocablo griego, en latin

suena accentus es parte de la Grammatica que trata- de

i" "á"ti¿"¿ de las syllabas y del acento de ios vocablos.Las syllabas se hagén de las vocales o digthonggs o pgr

5 si o juntas con lás consonantes; .y una vocal puede

hacei syllaba por si y junta tambien con consonantesdesde uha hasti cinco, que no puede en una syllaba avermas consonantes como en esta syllaba sti'rps y en estascrobs. De manera que cada vocablo tendra tantas-sylla-

10 bas quantas vocalei o digthongos tuviere y quando .de-cimoi quantidad de sylla-ba entendemos la vocal o dig-thongo^si es larga o breve, qorque las consonantes nison iárgas ni bréves. Los antiguos en el tiempo que sehablavi la lengua latina y griega hacian diferencia en

15 la pronunciación de la syllaba larga a-la breve, de ma-nera que cuando decian- malum por el mal pro-nungia-van a{ueila a breve y quandp pronungiavan nt'alum pot

la frut'a la pronunqiá¡án larga; esta diferencia de pro-

nungiacion -se

peráio juntamente con el uso de estas20 lengüas, porqué como cada nacion pronungia la latina

y gÉiegá át m-o¿o y son de la suya propia y.las lenguas..uigaies no haceñ ninguna o muy poca difere"giS .9"syllábas largas a breves, no se püede conocer en el latinpi'onungiadó desta manera diferencia ninguna entre

25 -syllabas

largas o breves; -y ansi de la mesma manerapi'onungiamos palus por eL palo q\e pal'u-s por la lagu-ira, siendo en ei priméro la o targa y en el segundo bre-vei perdido pue¡ este conocimiento hase de aprenderh qüantidad de las syllabas de solos los preceptos -de

30 la dramatica, del uso y observacion de los poetas cla-sicos que midiendo sué versos emos de hacer observa-

5/6 y unaconsonante/om. O 8 en esta/om. cett' syllaba/o*. RO- 11 entendemos/de add. PRO lalom' O 1.zn|/no Ot4/I5 en Ia pronunciacion/om. O 16/18 malum-larga/malum por

Ia fruta la pronunciavan aquella o Iarga i quando dezian malum por el

mal pronunciavan aquella a breve P 16/17 malum-pronunciavan2/o-. óR 18 estas diferencias N 20 pronunciaba R laLirl'a/

letra P 21 propia/om' N. 22 muy/om' R 23 pudo N

a/y R a/o O 24 manera/ni hay add. R 25 sillaba largao úreve cett. O manera/om. N 28 este/el R 30 los/om. P

- 2 1 3 -

Page 13: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

cion de como usaron las syllabas laqgas o breves o co-munes y tenerlas p,or tales como ellos las usaron.

El acento se considera en cada vocablo, que es aque-_ lla syllaba d91de mas se levanta la pronungiacion cómo5 en este vocablo hermano aquella ¿ tiene el acento. Este

en iatin y en griego tambien tiene sus diferencias queni más ni menos se ha perdido con eI uso destas lén-Fu?s y _no se puede agora hacer la diferencia que loslatinos hacian entre accento agudo y acento c^ircum_

10 flexo, en lo cual se puede echar de ver quan gran quie-bra a avido en la subtilega y suavidad dé la pronuñcia-cion de-aquellas lenguas que entiendo que sl bolviesseagora al mundo alguno de aquellos antiguos ni el nosentenderia si le hablasemos el latin ni ñosotros a el;

15 porqqe ellos decian nrusa en el norninativo y rnusa enel ablativo y hacian del uno al otro dos grándes dife_rencias. La una que la o del nominativo ño tenia mas4u- rq tiempo que quiere decir que era breve y en la odel ablativo consumian dos tiempos que quiére decir

20 que era larga. Demas desta hacian otra difeiencia en elaccento porque Ia r¿ de musa en el nominativo ia pro_nunciavan con accento circumflexo y la del ablativocon accento agudo; todo esto se ha de saber por lospreceptos de los grammaticos, que los del accento sa-

25 bid.? la quantidad de las syllabas-son muy breves y muyfaciles y no es bien, porque no agamos agora difei.enciáde accento circumflexo, dexar dé saber quando ponianlos antiguos el uno y quando el otro, pues se puéde sa_ber tan a poca costa y se ofrecen ocaiiones d-e señalar

30 los acentos con las notas que los antiguos tenian paraellos y seria gran falta no saberlo haier bien. De-masde las notas de los tres accentos agudo, grave y circum_flexo,_ ay otras notas para difereñtes pioposiios, como19ta {e syllaba larga y de syllaba breve, spiritu, hyphen,

35 diastole, apostrophe; a lad quales tam¡i-en ilámáñ connombre comun los graminaticos accentos y tratan to-dos de ellas.

L/2 o comunes-usaron/om. O 4 se levanta/levantamos cett. R5 esto LN 6 tambien tiene/tiene tambien RO Z destas/de lasN 10 qual/que RO 12 bolviera LN 14 aigunos/uno RO,18 la/le O 25 breves y/muy om. RO 28 eI uno/om. R 84 y/deom. cett. 37 de ellos OR

l,a Eca que pcon ella lgo signif

5 que Ciceal pie dcear¡sa¡ nvocablo ¡

Vril¿10 sin me""a

nifica enhecho brdecima rsado. eslr

15 esta hedassi.

De a<sciencia rde origer

20 por variode aqui sgunos h<puede tales contr:

25 exemplo:significarmisma crotros. poy veriloqr

30 cosa p€r(

1 es/la oB Rdel/el cett. Rdigo la prop:ed:12 un/en L14 veriloquio ROy add. PROguajes/lugares I27 misma,/om o

- 2 1 4 -

Page 14: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

5 aoue -n comolc ' Estei¿-. o uet ó : - t I l -

o u ¡ - - o se : : : . 1 I l l -

n"-: : . - :a-J . . : : t r

r - - - - r . t ¡

s ¿ e . :l !¡ ' .: en* . . , i - f e -! : ; : . ase:. :r c

i t

¡ : . - i . su ' l i r - )

I , : e

10

15

DE LA ETHIMOLOGIA

La Ethimologia es la tercera parte de la grammati-ca que promete mas en el nombre de lo que cumplencon ella los grammaticos; porque Ethimologia en grie-go significa Io mismo que en latin ueri,loquiu:rn vocabloque Ciceron invento para declarar la fuerga del griegoal pie de la letra, y despues pareciendole que avia decausar novedad, llamo a la Ethimologia notatio convocablo menos significativo.

Veri.loquium significa la propiedad pura de vocablosin metaphora ni tropo ninguno; como abrasado sig-nifica en romanze propia y verdaderamente lo que estahecho brasa como un carbon encendido, pero quandodecimos de uno que pierde al juego que este esta abra-sado, este no €s ueri,loqui,um porque no es verdad queesta hecho brasa sino que por metaphora lo decimosassi.

De aqui llaman los gramaticos Ethimologia a lasciencia que enseña de donde viene cada vocablo comode origen propia, que significa en ella, como despues

20 por varios tropos se viene a aplicar a diferentes usos;de aqui se puede entender claramente Ia opinion de al-gunos hombres doctos que dicen que un vocablo nopuede tener mas de una significacion y las de los queles contradicen esto, trayendo todos los lenguajes por

25 exemplo; en los quales se veen infinitos vocablos quesignifican dos, tres o mas cosas y estos todos dicen unamisma cosa, sino que los unos no se entienden a losotros, porque los primeros dicen que, con propiedady veriloquio no puede un vocablo significar mas de una

30 cosa pero por metaphora y otros tropos bien se puede

1 es/Ia om. R 2 delque LN 3 con/en cett. 5 la fuergadellelcett. R 9la/om. L propiedad/verdad P vocablo/digo la propiedad pura suya add. P 11 y verdaderamente/om. p12 un/en L 13 de uno que/que uno OR que este/om. cet. R14 veriloquio RO 15 esta/este OR 18 viene/om. P 19 ella/y add. PRO 22 quez/d,e add. cett. 23 tener/aver cett. 24 len-guajes/lugares R 26 dos/i add. P27 misma/om, cett. 30 pueden P

- 2 1 5 _

dosr¡o add. L o/ i P

Page 15: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

tomar por otras muchas como sucede en los instru-mentos del servicio de los hombres: un cuchillo sehigo solo para fin de cortar y este es su propio oficio,pero si yo me sirvo del para clavar un clavo hara ofi-

5 cio de martillo pero no por eso sera martillo; si oradocon el una correa hara oficio de pungon pero no poreso lo sera; si lo hinco en la pared para colgar del al-guna cosa hara oficio de clavo pero no sera clavo; asies en los vocablos que se aplican a diferentes aplica-

10 ciones de la suya propia, pero no por eso son propiospara ellas.

Bolviendo, pues, al proposito, esta sciencia de Ethi-mologia que es la mas principal de toda la grammati-ea es la mas ignorada de todos los grammaticos y lla-

15 mando Ethimologia a la segunda parte de la gramma-tica tratan en ella de las partes de la oracion y de susaccidentes y variaciones, mostrando como se declinanlos nombres y como se conjugan los verbos y otrascosas que estan muy lexos de ilegar a lo que es Ethi-

20 mologia; y assi algunos conociendo esto llaman a estaparte Analogia que quiere deccir (sic) proporcion ysemejanga porque enseña como de una mesma manerase varian ias partes de la oracion, que, como se decli-na rrusa, de la mesma manera se declina mensl, y como

25 se conjuga amo de la mesma manera se conjuga sano;pero en los nombres va poco a decir que sean esto ootros; y asi esta parte importa poco se llame Ethimo-logia; ella da quenta de las partes de la oracion de cuyonumero no se an podido convenir hasta oy los grama-

30 ticos ni lo haran jamas; los ordinarios ponen ocho,los mas bachilleres seis, otros, otros numeros que seriaIargo de referir todo lo que ay en esto; Cesar Scaligeroen el libro D¿ causi,s li,nguae lati,nae escrive grandesphilosophias acerca desto, Agustino Saturnio en su

35 Mercurio Mayor, el maestro Francisco Sanchez en su

2 del servicio/de ejercicio P 3 solo se higo transp. OR 4 yo/o m . R 7 s i l o m . P l o l l e P lo hinco/le clavo R col-garldel om. O 7/8 alguna cosa/un candil cett. 8 pero-clavo/mas no lo sera R I es/om. R 9/10 aplicaciones/significacio. .-nes OR 1.6 ella de las/ellas las N 19 estaban R alegar/allegar O 23 oracion/y add. O 24 de la mesma manera/om. O25 sano/sono O 26/27 estos o otros/estotros N esto o esotrosRO 27 ftoco/que add. cett. 29 hasta oy convenir/transp. cett.31 mas/muy cett. seis/y add. RO seria/muy add. RO 34 Sa-turio L Saturnino N 35 su/el libro que llama cett.

- 2 7 6 -

Minerttciones dllc y ctdaño la

5 dad quenotabletes unano lugrcon aqu

10 masecrrsaber hlo que plc authden. qui

15 to ant¡gdio queel tiem¡cia y elsas, cú

20 sino ende pamtadas tcnado elbuelta ¡

25 ragon q

4 los an:!trias/frugter¡¡brusceriar LDmerariarD€alciles add. crtt.ninguno o,cr Ilos lenguai€r :todas/transp

Page 16: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

t rns t ru -chr i lo seir-' oficio,hara of i -s: orado

) :o porr Liei al-l < - ' l ' . d s l

s : .pl ica-l : - , r C i p l O S

i . l ' - th i -I ó . . . ¡ - ¡ q t ¡ _

r,s ¡- lia-[rran]ma--V ( : r SUS

i r - i . :nan- \ ' ( , r : r a s

es Eihi-lr^ a estaOf : . r - - ,n y¡ : . ane rasl ciecli-

0 i ' r 'omog i . f o / i o ;

t l i rSlO O

F-:himo-t dr- Cuyos irama-€:: r-icho,qü( ser iaSi a. rgero

sr andes( r l - . S Uei: ' . : t sLi

- ) 'o l '

P. col-

F : r 3 \ ' O 'l f ( : : . ' h C l O '

. . -qar /¡€:.. ¡n. o) i ¡ r ) l rOS.c : rP c€ t t .

: i S a .

Minerua; pero todos ellos piensan que hazen demostra-ciones de todas sus opiniones y muchas dellas son pali-llos y cosas de muy poca firmeza que me parece mayordaño la mudanga de lo antiguo que provecho la ver-

5 dad que ellos piensan aver hallado; y hagen un dañonotable que crian en los animos de algunos ignoran-tes una vana opinion de superioridad a los otros queno hagen caso de estas fruslerias, pareciendoles quecon aquello les ilevan ventaja, como si un iugador de

10 masecoral pensase hagerla a los grandes letrados porsaber hager aquellas burlerias que ellos no saben; ylo que peor es que para que vengan bien los lugares delos authores a sus bachillerias temerariamente les aña-den, quitan, mudan o trastuecan sin authoridad de tex-

15 to antiguo ninguno sino solo porque esta alli el gerun-dio que a ellos les parege gran letraderia el quitarle; yel tiempo que avian de gastar en adquirir la inteligen-cia y el uso del lenguaje y el conocimiento de las co-sas, consumenlo en estas niñerias que no tienen lugar

20 sino en su propia blasoneria y vanidad; y assi seriade pareger que a los niños se enseñase lo ordinario qui-tadas todas las superfluidades; y cuando tuviesen ga-nado el lenguaje podrian por su pasatiempo dar unabuelta a esas metaphisicas gramaticales para saber Ia

25 ragon que tienen los que las inventaron.

4 los antig:uos R 5 averlhan O 6 que/y LP 8 frusle-rias/frusterias L 10 hacerla/que hazia ventaja N 11 burlerias/bruscerias LDiez no saben/sabian cett. no/om. N 13 te-merariamente/les om. O 13/14 añaden/les add. cett. 14 quitan/les add. cett. quitan/y add. O o/les add. L 15 antiSuo/ninguno om. R 16 letraderia/el om. cett. 18 del lenguaje/delos lenguajes NROtodas/transp. P

2I/22 qvitadas/que L 22 las superfluidades25 razón inventaron/dellas cett.

- 2 L 7 -

Page 17: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

DE I"A SYNTAXIS

La ultima parte de la grammatica es la Syntaxisque enseña ia structura y orden de la oracion, y sien-do la parte que menos preceptos avia de tener es laque ordinariamente tiene mas por la ignorancia de los

5 scriptores desta arte, porque siendo toda esta parte deobservacion del lenguaje y pueSta en practica la hacenteorica y speculacion con reglas entricadas y dificultosas, no advirtiendo que en esta parte no ay otra reglaque sea cierta sino es esta observacion de como habla-

10 ron los antiguos latinos y griegos; y desta observacionsale la imitacion para hablar como ellos; y en lo quetoca a Io que es puro de grammatica que es dar ragonde las concordancias y rectiones ay muy pocos precep-

- tos y muy claros; y estas dos cosas se an de dividir para15 proceder bien en esta parte; el uso y immitagion y la

ragon de grammatica las quales confundiendose sehagF un negocio infinito y de que nunca se saca pro-vecho; y assi vemos por experiencia que los que mastratan de los preceptos de la Syntaxis (que en España

20 llaman libro quarto porque el Antonio la escrivio én elquarto libro) son los que menos latin saben, y assi destaparte se ha de decir mas propiamente io que de lasotras que,es,menester venir a ella con el habito y inte-ligencia de las lenguas latina y griega. La quat inte-

25 ligencia se puede alcangar con muy pocos y brrwes pre-ceptos que la precedan; y despues si quisiere uno paraprofesar esta facultad o para enterarse mucho en-ellapuede leer los authores que tratan desto con muehoc,umplimiento particularmente a Prisciano que escrivio

30 dos grandes libros De constructi,one siguiendo a Apollo-

1 es lalay L 3 parte/que om. O parte de/la add. R 6puesta/toda add. OR practica/platica cett. ? spiculacion/es-peculativa Dfez g sino es/que P esta/la OR l0 yz/om.cett. 11 en2lom. cett, 13 concordancias/concordancia R la con-cordancia O 15 el uso y/o uso o L 12 un/om. R 1g pre-ceptos/de la Syntaxis om. R 20 quarto libro/transp. p por-que/el que R porque el/que add. R lallo L lallos N21 libro quarto/transp. RO 22 lo/om. R 26 la/le R uno/o add. cett. R 27 enlde RO 29 a/om. OR priciano ROescribe RO 30 grandes/muchos.

10

nio dondleer tamlrencio ves bien qscripto .Erasmo.imprimictambiéDme¡ütde Augrrcar¡sú li¡máest¡odician ylc auth

15 nion cdguno del

Esto rpiameouqual es,r

20 te pc losicc cmgtlt8 I48úde Antade Je¡

25 sigrútird�tin, de Gsepho s.admiraci,libro de

30 monis yde muciochentalo que ermatica ¡

35 patro, CAfro, Pb

3 Vale Oxandro ROy R O 1 2 lLP 2l cqVertranio P V.23 ConiectaDc€trades L Pl¡c!add. cett.bro primero qlibro/moderoo i

- 2 1 8 -

Page 18: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

l1' .: l ' . . .<

| : . t ; r -- , . t ^e S r d

de -osr : r dehacenK " i . : L F

I r ' s l ah a i . a -t ¿ | l t

( ' . t . l e

f j : ' ' n

l'€ - r'Lr-

I ! ' : . o

! ) . . ast ' seI I : { -! : : r a sF! 'a i aC-:, el

nio donde ay grandes misterios desta facultad. Fuedeleer tambien de los modernos los seis libros de Lau-rencio Valla que llaman Las frleganci,as, aunque estees bien que se lea con las annotaciones que sobie el an

5 scripto Juan Theodorico, Alexandro de Alexandro,Erasmo, Alciato y otros hombres doctos las quales seimprimieron juntas en un cuerpo en Basilea; puedetambién leer los seis libros de Thomas Linacro De em-mendata structura lati,ni, sermonis, eI Mercurio Mayor

10 de Augustino Saturnio, el libro de Cesar Scaligero -De

causis linguae lati.nae pero sobre todo ta Mi,nerua d,eImaestro Francisco Sanchez que es el que con mas eru-dicion y juiqio a tratado destas cosas mirando mucholos authores clasicos y no dexandose llevar de la opi-

15 nion ordinaria de los demas lo que no ha hecho nin-guno dellos.

Esto es lo que toca a la ragon del lenguaje que pro-piamente esta a cargo del arte de la grammáticá laqual esta obligado un humanista a saber perfectamen-

20 te por lo menos lo que escriven della los áuthores cla-sicos como son Marco Varron los quatro libros De tin-gua latina. en las annotaciones de Vertrani Mauro.de Antonio Augustin y ultimamente los Consectaneosde Josepho Escaligero, Festo Pompeyo De uerborum

25 si.gnificatione con las annotaciones dd Antonio Augus_tin, de Gotofredo y las admirables castigaciones dJJo-se-nhg Scaligero que pueden con muchá ragon causaradmiracion a los hombres mas doctos del inundo. Ellibro de lt{onio Marcello que llamo De proprr.etute ser-

30 monis y el de Fulgencio Laciades con lai notacionesde muchos hombros doctos impresas en paris, año deochenta y tres o otras que uviere mas modernas. Todolo que escrivio Quintiliano en el libro primero de gram-matica y los clasicos que exprofeso la escriven Sosi_

35 patro, Carisio, Donato, Servio, Diomedes, Victorino,Afro, Phocas, Agrecio, Aspro y otros muchos los qua-

3 Vala O Bala R llama cett. R b Alexander ab AIe-xandro RO 10 Saturno NO el libro de/om. OR 11 peroTy RO 12 mas/cuidado add. LDíez 18 lalom. O tg ünZerLP 21 como son/om. OR 22 en/con OR Vertranio LVertranio P Vertranio N. Vistremo R Victorino DÍez Mouro N23 Coniectaneos RO Consectareos Díez 2b anotaciones OR B0 pla_trades L Placiades P Latiades N anotaciones O 31 paris/eladd. cett. 31/32 ai.o de 83 OR g2 ubiera O g3 en eI li_bro primero Quintiliano/transp. cett. primero/de gtamatica om. ORlibro/moderno add. N 34 lallo OR 34135 Sosipero R

II

. t : r , -! . - t - -

' - . ' . .I t - - , í l

¡ i ; . l l r )

l : - - ' - . )

r - " "

l e ' , ¿ , s_:. : e-

k : . .[ ' : ]-.L

.. \

- 2 7 9 -

Page 19: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

les son venerados, parte por su antigüedad y erudicion,parte por muchos fragmentos de obras de authores an-tiguos (que non efitant) que estan citados en ellos; yaunque parece la facultad que tratan desabrida es de

5 mucho gusto la leccion dellos por las muchas y variascosas que enseñan; y assi decia un hombre muy doctode Priciano que era como las Indias que naide iva a elque no bolbiesse muy rico.

1 erudicion/y add. O 3 no extan PN (tachado en) I, citados/atado$ L en ellos/om. cett.8 muy/mas NO

3/5 y aunque-ellos/om, Díez.

- 2 2 0 -

l

El tpcrivirb; cveo¡€nra qhuy fiEtrd€n fa blatin y dd¡nda Ip|¡eüa rdea h¡blrfqf¡¡ndotheH¡r lie l ; y dcon ¡Y[r atan alt¡ rletras y etd m e lmo le lbhonbc qrque o dlürrnA vieitla pror¡¡

¡Trnrno e8l¡o¡como É Iperfeccreen qrE anion de omente clla comr¡¡inuest¡o I

5 estra¡F alos dichc R14 exceleot r¡lcTeoph¡ast¡! Odifficultad/qoc I25 no e8lb¡cD I28 lecciones/y d

10

15

20

26

30

Page 20: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

rudrc ion ,hores an-e l l t x ; y

rda es de].

'. 'artas

ru¡' doctot n ' a a e l

. I d ( ios /

/ , : ' . D íez .

DEL USSO DEL LENGUAJE

EI uso de cualquier lenguaje es eI hablarle o eI es-crivirle; el hablarle esta puesto en disputa si es con-veniente cosa o no; y por una parte y otra ay raqonesimuy fuertes. Los que dicen que no se a de hablar entien-den los lenguajes estranjeros y antiguos como son ellatin y el griego y lo mismo entienden los otros, fun-dandose los primeros en que las lenguas cuyo uso ypueblos se an perdido como son las dichas no se pue-den hablar sin grandes imperfectiones, de manera quehablando se corrompan aquellos lenguajes; porque parahablar bien qualquiera, es menester averse criado enel; y assi es muy celebrado aquello de Theofrasto quecon aver estado tantos años en Athenas tratando cosastan altas entre personas tan excelentes en lenguaje yIetras y aviendo tomado y perficionado en si tan gran-deinente la lengua atica que llamandose antes Terta-mo le llamaron despues Theofrasto que quiere decirhombre que habla divinamente; y assi dice Ciceron delque @o diuinitate dicend,i nonxen i.nuenit; con todo esouna vieja abacera le echo de ver que era estranjero enla pronunciacion de un vocablo.

¡Tanta es la dificultad en ganar un lenguaje queno es propio y + en el que nacemos * ! Pero el escribircomo se hace consideradamente puede ser con muchaperfección y asi no es hablarle sino escrivirle. Los que di-cen que es bien el hablarle vanse con la comun opi-nion de cuanto importa y aun es necesario, particular-mente el latin para lecciones, disputas publicas, parala comunicación con gentes estrangeras que no savennuestro lenguaje ni nosotros el suyo; y tambien se

5 estrangeros/y antiguos om. O 8 las dichas/los que digo LPIos dichos R 11 es/ha RO 12 ellom. RO Teophrastro O14 excelentes/celebres O 16/17 Jirtamo PN Tertemo R 17

L 20 abacera/tendera RO 2223 y el en que nacemos l. corruptum

Teophrastro O 19 que/qui

26 el,/om. R 26/27 opinion/om. R29 gente estrangera PN

- 2 2 L -

10

l 5

20

25

30

difficultad/que ay add. RO25 no es/bien add. RO28 lecciones/y add. RO

Page 21: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

I10

15

20

fundan en Ia aceptación de esta habilidad que todo elmundo la recibe bien y gusta infinito della y el hom-bre que Ia tiene es estimado y admirado de doctos yindoctos; y responden a los otros diciendg glte aque-lla gran pérfecCion que elios Piden en eI hablar tam-pocó se alcanga en el scrivir (sic) pues corre Ia mismaiagon en lo uno que en 1o otro; porque-¿que ayudala pluma para alcanzar la perfeccion que Ia iengua. nopuéde?; quanto mas que no se puede hazet regla cier'ia del scrivir aI hablar, pues, se reciben particularesdiferencias en las personas, en el tiempo, en el ejerci-cio v usso y dariamos un absurdo grande que un hom-bre

-poco eiercitado en la lengua latina o griega Fi e!-

crivi^ese algo solo porque es escrito, fuese mejo-r que-loque hablasé un hombrb muy diestro porque es hablado.-

Pero dexando esta question que tiene inucho queaveriguar, digo que el usso del lenguaje del hablar -oescriüir depeñde-todo, Supuesta la inteligencia, de-laimitacion, porque aquello que yo entiendo pudiendo darragon perfecta dello, puedolo facilmente immitar quees-ponérlo a mi proposito. De la immitación an scriptoen iruestros tiempoJ muchos hombres doctos en largosy proiijos discursos y a avido entre muchos grandesóuéstioñes y controversias sobre esta materia, siendoalgunos de parecer que la immitacion se avia de tomarde todos los authores antiguos, pues, todos son dignosde ser immitados. Otros son de parecer que la immi-tacion no se avia de hacer de todos los authores anti-guos ni se an de immitar todos sino que se a d-e escogerúno solo y aquel se a de immitar y por el for.mar -elestilo; hailanse desto excellentes scriptos de Pico Mi-randulano, de Erasmo, de Angelo Policiano, del grancardenal Petro Bembo, de Bartolome Ricio y de otros;pero muchos destos tuvieron por fin escrivir libros don-de hiciesen ostentacion de la pulideza de su estilo en-

10

15

20

tr€m€zcl¡la lectrticular F

Ege imuy f*ihalle eoimrrlit¿fde eoteunanefa8son addx

Addr(de añadiemc debueno cover de¡qtgua tatilla gte3re$o r¡etde la crs e a d e ¡transiciopao ercdocrc desto. cü

25 que intitvechio alis lin4ntlat ino: eY escriri

30 hombreque fuede Eustttacioo drnucho r

35 [.a ¡quitamoque nocon terx

5/6 que se üpues de mtea10 inversior¡-11 emos/se h¡Tuscanela Rcalgo O (34 lo/le OR

25

30

351 en la/comun add. RO L/2 todo eI mundo/todos R recibe/re-

ciben R 2 gusta/Sustan R 7 lo/el cett. lo2lel cett. ayuda/€sadd. RO 10 se/om. O del escrivir aI hablar/om. O 12 da-remos RO 13 poco/om. Diez 73 o/y cett. griega/y add. O14 es/om. LNR es/fuese R 18 depende/pende O 20 imitar fá-cilmente R 20/21 q'ue es/y LP 21 ponerlo/exponerlo LP22 en/con PPIO 23 a avido/abiendo R 25129 la imitación-imi-tarlno se han de imitar R 26 antiguos authores R son/eran O28 hacer/tomar O 30 por e\lom N por ellpor aquel P 4/AZMiranduiano N Mirandulano/del gran Cardenal Pedro Bembo, de Eras-mo, etc. R 32 Policiano, de Bartolomé Riccio, étc. R 33 y de/ycett. 34 destos/doctos RO escrivir/ios add. O libros/aadd. O pulideza/policia RO

- 2 2 2 -

Page 22: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

irdo elei hom-

loctc y!e aque'lar i"--I mismaE a¡-udaDgua no3la cier-licuiaresI ejerci-Irn hom-!a s: es-I que lobablado.lho quelablar o¡ d e l aFdo darhar queI scriptoD largosgrrandes, siendob tomarI dignosI inlmi-r€s anti-I escogerfrnar elhco \fi-!l ¡rranI oiros;IG don-Itilo en-

tremezclando lugares comunes de cosas agradables alos lectores y no 'curaron de descender a lo mas par-ticular para enseñar la arte de la immitacion.

Este arte consiste en quanto al ienguaje en cosasmuy faciles y brwes porque cualqui'era cosa que sehalle en un libro escripto en el lenguaje que queremosimmitar se puede traer a nuestro proposito; despuesde entendido y sabido dar ragon del, de una de quatromaneras o de dos dellas o de tres o de quatro; estasson addicion, detraccion, inversion o immitacion.

Addicion es cuando para nuestro proposito emosde añadir algo a lo que el author escrivio; en estoemos de tener cuydado de lo que añadieramos sea tanbueno como lo del mismo author porque no se eche dever desigualdad en el estilo; y para esto ay en la len-gua latina Thesauros y Obseruaciones de Ciceron y enla griega de los authores mas pulidos della; es paraesto nescesario tener gran quenta con las ligadurasde la oracion, porque una sentencia con otra siemprese a de atar con transiciones de una a otra. Y en estastransiciones suelen errar ordinariamente los que sonpoco erercitados en el estilo; y assi algunos hombresdoctos de nuestros tiempos en hecho diligencia sobreesto, como han sido Horatio Tuscanela en el libritoque intitulo Coniuctiones Ci.ceronis y Godescalco Este-vechio aleman en un libro grande que l:igo De parti,cu-Iis lingu,re latinae,los quales an ayudado mucho ai estilolatino; en el griego tambien se ha hecho esta diligencia;y escrivio un libro de estas particulas Matheo de Varihombre griego de nacion y doctisimo en este lenguajeque fue el que higo el indice sobre los Commentari'osde Eustacin sobre Hom,ero; en el usar bien, y a irnmi-tacion de los antiguos, de estas particulas o no, se echarnucho de ver, si save uno estilo o no lo save.

La segunda manera es detraccion que es quandoquitainos del lugar que queremos immitar alguna cosaque no haze a nuestro proposito. Este modo es facilcon tener quenta que no parezca que se a destrogado y

5,/6 que se hable R hable/habla O 6 el/om. R ellom. R 7/8 des-pues de entendido om. R 9 maneras/om. O de/todas add. RO10 inversión, detracción/transp. O immitacion/immitacion LN

l 5

10

15

20

25

30

35

Jtc.b€ /re-¡)-'i ::i es

t :':.: oln:r¡: fá-ts . . - LP¡ r . : . , : r n i -!, e:::n o

J l 32¡ de liras-l3 ; ,:lely

. a , :os a

L1 emos/se ha O 20 se/om. PN 21 transicion ROTuscanela R 25 Convectiones L Cicerones L

2 4 h . a OHugo des-

calgo O Costevechio N 25-26 Fistevechio O Estevecho P34 lolle OR 35 manera/que add. cett. O 37 facíl/y add. O

- 2 2 3 -

Page 23: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

10

1 5

2A

cortado aquelio con fealdad sino que queda cabal nues-tra composicion. Como quando de un vestido de unhombre grande hacemos otro para uno pequeño, ajus-tandolo y amoldandolo a su cuerpo sin fealdad nin-guna.

La tercera manera es inversion que es quando laspalabras del author se trastruecan y mudan de lugarpara que no parezcan las mismas; esto aunque es muyfacil no careze de observacion; porque se a de tenerglan quenta con el oydo por la suavidad que la ora-cion tiene juntados bien los vocablos unos con otrosy la aspereza que causa en ella el no juntarlos bien, ylas cadencias que son los que llaman numeros orato-rios, importantes mucho para la suavidad de la ora-cion, negocio que toca a la elocucion rethorica.

La ultima manera es la immutacion que es quan-do en lugar de un vocablo se pone otro o para mudarla significacion a nuestro proposito o para variar laoracion; esta parte es la que mas se estiende de todasporque comprende todo quanto esta escrito de copiauerborum de que escrivieron despues de Quintiliano yErasmo muchos en nuestros tiempos; y hacese estaimmutacion con delecto y juicio de lo que se pone enlugar de otra cosa, sea tan bueno como la cosa en cuyoIugar se pone; y para esto es menester tener gran co-nocimiento del lenguaje y de las phrases; liamo phra-ses aquellas maneras particulares de decir en cada len-guaje que son propias de aquel lenguaje y no se puedendecir por otros terminos, porque sin conocimiento des-tas phrases por hazer immutaciones caeriamos muchas

I y cortado/om. NO J uno/un O 6 inversion L 11 losvocablos bien/transp. O 12 en ella/orn. RO ella/ellos NO 14 im-portantes/importan O 16 immutacion/immitacion LN 7.7/IB va-riar la oracion o para mudar la significacion a nuestros propositos/transp. cett. R 21 escriven O 28 immutacion/immitacion LNdelecto/y om. O 30 immitacion O 31 como/si add. R 82 Ia-tina/si om. R hallasemos/hablamos O y/si O g4 que/y R36 son/om. O apparato/om. N Bartholomeo Ricio O Ric-cio/Precuio L Pacuvio Diez 37 de observaciones/om. O

- 2 2 4 -

E.sr¡quaaro ¡seolefx:tardcfca.ras üpuede üy acodpdrerehazs ncio er¡r:E¡i.rro¡.to Pronantet urir esilhens¡md€ryudcmc ¡mr¡choque p¡rcrire,

3 ltr¡z¡ r¡¡o m . O 5 lla¡om Ocett- r lttmucho ñ¡rrl¡d

l 0

l 5

20

25

30veges en fealdades de barbarismos como en la lengualatina si hallasemos a,go ti,bi. grati.as y por immutaciondixesemos f aci.o tibi. gratias caeriamos en un barbarismomuy feo, porque a,gere grati.as es phrasis latina que no

35 se puede decir por otro verbo; para esto ay muchos li-bros como son el apparato de Bartholome Riccio y otrosmuchos de observaciones de las phrases latinas ygriegas.

Page 24: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

¡ a . : - u t s -o d r u nñ,. , :,- -ls-l¿,:: :'l:n-

¡r: : .asde- - -i gar] : - : l l l ' ,1 \ -

d¡- ' . ' rcr

! . . , | : 'a-D:" -,: r 'ost : , - , - : . ) -lS :-¿1 - O-

10

15

20

: : 1 .

r it . . - \

- : ' -¡ ; )

l i r . .

Estas son las quatro maneras que ay de immitacionquanto a ia letra y palabras sin tratar de los conceptos ysentencias, y muchas veges en un mismo lugar immi-tandole usamos de dos maneras destas, otras de tres yotras de todas cuatro. El exercicio que sobre esto sepuede hazer es tomar una periodo de un buen authory acomodarla variandola a todos los propositos_a quepudiere venir que es como de un mismo pedago de cerahazet varias y diferentes figuras de cosas. Este exerci-cio encarece tan grandemente Paulo Manucio en susEpi,stolas que le parece que no ay otro ningqno de -t11-to provecho como el y asi dice que si Io uviera sabidoantes, ubiera ahorrado arto trabajo y tiempo en adqui-rir estilo. En este exercicio se haze memoria y compre-hension dei lenguaje cuyo uso queremos alcanzar; ydespues de avernos exercitado mucho en el escrivir po-demos probar que como dize Ciceron dei escrivir conmucho cuydado se viene a ganar el hablar de maneraque parezca 1o que se habla semejante a lo que se es-crive.

3 lugar mismo/transp. P 4 usamos/veemos usar O destas/o m . O G t o m a n u n T b u e n a d d . L b u e n / o m . L T v a r i a n d o -lalom. O a/ont. L 11 parece/que om. OR 13 arto/muchocett. y tiempo.i om. P enlom. O eni con cett. R 77 /18 conmucho cuidado¡om. R 19 habla/ser add. R

Ds

¡ : :ta: .d .ür.l i - :[ : t

t , -t -

t . -

F : . ,ná , : .

r . :: .

l r

n' . : ' .: t ¡, :¡ .u . t i

- . ¡ ¡ d l

. . ! ^- : - l d

.,i¿r s. , ¡ t iu

. ;

l t : l l

D .' :r 'osl ' : 1 . : S ] '

Page 25: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

DE LA PARTE DE LAS LETRAS HUMANASQUE TOCA A LAS COSAS

La segunda parte de las Letras Humanas contienelas cosas en las quales el primer cabo es del conocimien-t-o dellas que consiste en la narracion, y este cabo sedivide en otros, dos: en conocimiento dé historia o¿r-

5 dadera y en explicación de fabulas.

- 1 De la segunda parte de las Letras Humanas que es lo que tocaa las cosas RO 2 cabo/fin R B cabo/fin R

r0

L ¡ da quErsas hr¡nuna negta¡m c!* n e 8 lpr€nderinfinitceeb@l¡¡rrn¡n*cúfcrilde la hiDe o¡t/luz de r

15 y tnemque no Ieiese €scomo q¡ragon a

20 tenian rlas derbien esanügucc@s.

25 Yaglibra erde la necipulo T¿¿g ll¡m

30 Plinio qtodas La¡

2 eonsidcrrttcis/conociD¡alrdad/antiAildbien-historia/dcripcion y/ORDe om. LN

- 2 2 6 -

Page 26: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

LS

pn!renercrm:en-cabo seria t'er'

qua loca

DE LA HISTORIA

Lad i f i cu l tadde lah is to r iasedexarab ienentender" q"i"" óó"tidére Ia variedad e inconstaneia de las co-

sai humanas; porque como ella no sea otra cosa que

una repres"tttuéiótth" los acontecimientos y- apenas. fal-

5 üñ; e; todas ias edades historiadores que los escrivie

senesnescesar io leercass i in f in i tos l ib ros 'paracom-""é"á"t todas las historias, porque ay en tod-as lenguas

itfittitos escriptores de commentarios, annales' Iastos'

"ptt"t áti¿éÁ, ititioii"s -cuyos -scriptos no basta que el

10 tr'umanista tós conozca de nombre sino que los,aya leydo'

conferido y comprehendido- en Ia memoria' 'F-iI provecno

áe U fti.tória eÉ tan grande que Antonio en los libros

le matme de ciceroñ la Iama testigo de los- tiemp.os,

Í"" ¿" verdad, viáa ¿e Ia memoria, maestra de la vida

15 y mensajera de la verdadj y Ciceron agudamente.dlce

árre ,ro s'aber un hombre io -que

passo antes que qI la-ñ;";..ti i"*pte niño; y ási a-quel sacerdote egipcio'

;;;;-q"*tá ptáton en eI Thimeo, llamava con mucha

rágo" á Sotott y a los -demás Sriegos- niño¡ po.rque no

20 teriian conociniiento de la añtigtiedad' -Tambien asi

las demas artes se ayudan grandémente de la historia'

ñ;; verdad qre én esta parte llamavan historia los

á"tiguo. a la deicripcion, relacion y declaracion de las

cosas.25

---Í assi Aristoteles ilama De hi,stori.a ani,mali.um aLos

fbrás-elque hace descripcion_en commun y particular

¿é ta natui aleza y cualidádes de los animales-; y su dis-

;ipiló ih"óphraJtro (sic)-que higo 1o mismo de las plan-

tas llama a su libro De historia plantarum; y el gran

30 Plinio que comprehendio en aquella obra divina suya

todas lai cosas de la naturaleza con tan gran erudicion

2 considerare/OR vanidad R 3 sea/es OR 4 acontecimien-

tosfuonocimientos L 6 leer/casi om' N 13 la/le 15 ver'

áaá/antisüedad O 18 Timaeo O 20 tenia O 20/21 Tam'

bien_história/om. o 22 llamavan/Ilaman o 23 descripcion/pres-

""ii"." vión 26 ]-/en add. R -- 29 llama/a om' o fibro/oé'otn. r,Ñ 30 Plinlo/que om' PLN divina obra/transp Ro

- 2 2 7 -

Page 27: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

y puntuaiidad, llama a su libro De naturali hi'stori,a;peio dexando esta significacion y tomando la historiaen la suya propia no ay facultad ninguna que n_o tenganescesidad de ella; porque el grammatico para la parte

5 mas principal de su facultad gue es la ethimologia yorigen de los vocablos tiene nescesidad de la historiaporque muchos ay que dependen delia.

El rethorico que usa casi siempre de ejemplos y

10 testimonios, nescesidad tiene de la historia. Los poetas,geographos, medicos, ¿quien duda que no la tenganprecisa de esta parte?; pues los philosophos naturalesño pueden pasar sin ella para la declaracion de lascausas y misterios de Ia naturaleza; nuestro derecho

15 de donde depentle la buena administracion de Ia repu-btica todo vino de la historia y observacion de los su-cesos de ias cosas y acciones de los hombres, la sagradaTheologia que se funda toda en las Sagradas Scriptu-ras, cuya mayor parte es historial, mucho a menester las

20 historias.Pruevalo esto doctissimamente Melchor Cano de la

Orden de Santo Domingo que fue cathedratico de Pri-ma de Teologia de Salamanca, y despues obispo de Ca-naria en el libro once de aquella doctissima obra que

25 intitulo De loci.s theologi.cis, en el cual libro pone unacosa de mucha consideracion como hombre amigo deinquirir la verdad que es hacer €xamen de aquella fic-ciones y historias de Juan Annio de Viterbo frayie de

' su misma Orden el qual saco a luz unos libros de Ve-30 roso chaldeo, de Moneto, de Xenophonte, de F'abio Pic-

tor, de Marco Caton y de otros. Y estos libros los com-mento el y andan impresos en un cuerpo con su com-rnentario y con estos authores puntualmente y Con mu-cha particularidad se sabe quienes fueron los fundado-

35 res de cada reino del mundo y de todas las sucesionesde los reyes del; assi los mas historiadores de nuestrostiempos se aprovechan dellos teniendolos por muy au-tenticos. Pero Gorapio Vecani en las Origenes antuer-

7 porque muchos ay/pot aver muchos LR I rethorico/theorÍ-eo N usa/casi om. RO 11 que,/no onr. R 15 depende/pen'de RO 18 divinas scripturas RO 19 historial/historia LN Diezmenester/a add. cett. R 23 dsz//en OR y/om. P 27 /28 f,ic-ciones y/lecciones N quesiiones Diez 28 y historias/poetjcas histo-rias R Joan Antonio O Juan Antonio 30 Mamagton R Manc-ton O 31 los/om. R y/de om. OR 32133 sus comentarios33 puntualmente/principalmente O 34 pa!'ticuiaridad,/puntualidad P35 todas las/om. cett. 38 Geropio Becano O Garopio Becano PN38 antuerpanas P

- 2 2 8 -

piorro,s Wpor el mitViveq R¡Bl@&, Í

5 mente Fta.fgBrrr€dtrAnnio; t

" quanto Iopinio d

10 auDque uimuy dmescrivio ¡un larSo 'do que a

15 fundamde ltaliamuy anr¡fundamnicro y ri

20 moverra ini eslo ¡c e e n lnense fnBibliatha

25 calumni¡dicho. Tver en elfingida;hombree

30 puntu¡tl¡(discurso,tro Canocrivio: yhistria-

35 Va juguedad qcomo s{rdm, colltr i t c I ' t

2 Annlo .lnt4 romano Rhcttros tiempc Rn i o L l ; !tonio L 4g u a r R } ) r39 ellom. Rt)

Page 28: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

i : . : - : r ¡ :l - - . - : , r I ' 1 3

: ' - . r g a. . : i i r f i .e

c . , J^a ) -h , . .1 : ' r ia

l a . :

, i . ,ur .l : 1 . 9 3 O

E : . . : . r - e S

l , i ' . . a - .

i ' - : . uhoi¿ : . l u -! - ' . : -{Ll-, . " : : ' ;CiaS,- : . r . ' ,u-e - ! " : ' - a s

! , : . - a, i . l : l -

h : . , i . l u eo : . . . i n arn. i ciet r . . . . . : : c -f¿, ' . . ' c ie

l c -

¡ : r , ^

( : ' ln-

s . i n l -c' :- . : :Ll-u:. i . .c ioC r ' . l e sl ' : ; ' - l i O Sn - : - . ' i i u -

r - - r i -

- , j , e z

- : - r ' '( s : O '

! ' t ' :os. . i l )

pi.anas pretende probar que estos libros son fingidos

bor et mismo Annio; y antes-deste 1o avian dicho Luis

Vinut, Raphael Volaieírano, Fablo Stapulense, Giraldo,Biondo, R'omano y despues del, Vergara. Pero ultima-

5 mente tr'r. Melchoi Canb en el lugar citado con muchosargumentos prueba ser falsos estos libros y fingidos por

Áñnio; y anti lo sera o por Io menos apochripho todoqu".ttó se fundare en eilós; y esta es la mas ordinariaópinion de los hombres doctos acerca de estos libros;

10 aünque uitimamente Don Antonio de Guevara theologomuy docto de nuestro tiempo en eI commentario- que

er.iirrio sobre el propheta Abacuch' numero 739 hazeun largo discurso-defbndiendo a Joan Annio y proban-do quJ estos authores son verdaderos; y haze mucho

15 fundamento de qtte Leandro Alberto en la descripcionde Italia diga que ei vio estos authores en una libreriamuy antiguá eñ Viterbo; y pqre mi este es m-uy {lacofun-damen"to porque Leandro Alberto era fraile doPLnico y asi no tiene authoridad en este caso porque eI se

20 moveria a defender a su fraile con aquel dicho' Peroni esto me satisface tampoco porque no se halla talcosa en la obra de Leandro Alberto sino que Sixto Se-nense fraile tambien dominico en el libro que llamaBi.btiotheca Sacra defendiendo a Juan Annio de esta

25 calumnia dize que Leandro Alberto escrive lo que-emosdicho. Y en reálidad de verdad que se echa mucho dever en el mismo estilo y proceder de los libros que sonfingidos; ia averiguación desto puede quedar para loshombres doctos a quien importa saber estas cosas con

30 puntualidad. El proposito sobne- que entramos €n esteáiscurso era alabár la curiosidad y diligencia del maes-tro Cano en esta parte como en todo 1o demas quq eF-crivio; y estas son y otras infinitas las utilidades de lahistoria.

35 Va junto con la historia el conocimiento de Ia anti-güedad que es saber las cosas 'de las republicas antiguaséomo soñ las maneras de sus gobiernos, los magistra-dos, collegios, ayuntamientos, sacerdocios, sacrificios,ritos y cóstumbres, y finalmente el tener noticia de

2 Annio/Antonio L avía/O 3 l¡abio/!'anco Stapulente O4 romano/Rhenano cett. R despues/del om. O 11 nues-tros tiempos R 12 Abacuch/en e1 add. ceti.. 13 .Ioan Anto-nio L 17 mul- antigua/om. L 19 el/om. OR 24 Joan An-tonio L 25 escrivio LP 29 doctos/om. LN saber/averi-

fruar R 30 entramos/entramtros N 37 manel'as/monedas L Diez39 el,/om. RO

- 2i3 --

Page 29: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

aquellas cosas tanto de paz como de guerra, de Ia mismamanera que la tenemos de las nuestras.

Esta noticia se alcanga por dos medios trabajosos yde mucha dificultad y que el uno ayuda al otro: el pri-

5 mero es por la leccion de los authores antiguos que lla-mamos clasicos que son todos los griegos y latinos queescrivieron hasta el tiempo de los godos, que aili casi seacabo Ia erudicion antigua y debe ser S. Isidro el ulti-mo de los clasicos: y assi algunos no Ie dan tanta au-

10 thoridad como a los otros en estas cosas de antigüedad;en estos libros se a de notar por lugares communes todolo que toca a Ia antigüedad y de todos los Iugares delos authores recogidos en una materia se a de hazer undiscurso deila trabando unos con otros y discurriendo

15 por ellos. Para saber hazer esto s€ra importante cosaver como 1o hazen ios hombres doctos de nros. tiempos,de algunos lugares cornunes como son Nicolao Gruchioque escrivio De comi,ti,i,s romanorum tres libros de granerudicion donde se puede ver como trava aquella mate-

20 ria de los comitios de muchos lugares de los authoresantiguos discurriendo por ellos y haciendo la materiaentera. Lo mismo se puede ver en Brissonio en el lugarcommun que escrivio De ri.tu nupti.arurn y en CaroloSigonio en los libros De juditii,s (sic), y en otros muchos

25 y particularmente en Justo Lipsio en aquel doctissimo. libro que llamo Saturnalia donde escrive artificiosisima-

mente la materia de ios gladiadores, que este hombretiene excellencia en juntar con agudeza y juicio los iu-gares diferentes de los authores a un proposito, como

30 se ve en aquella admirable obra de la Politica dondecon un perpetuo hilo del sentido va cosiendo diferenteslugares griegos y latinos, de tal manera que pareceque los mismos authores los hicieron mas para eI pro-posito de Lipsio que para el suyo propio; este es nego-

35 cio de muy fundado estudio, attenta leccion, muy con-siderada noticia de lo que se lee y muy prompta y fe-

2 la/om. O 4 y-ayuda/si no ayuda el uno P 5 authores/libros R 15 sera/era O saber/orn. R 15/16 esto-ver/om. N16 son/om. cett. Gruchino L 19 trava/trata cett, 22 Brisso-nioltBarnaba cett. 23 dey'en R nuptiarum ritu/transp. LF24 juditiis/indiciis N 25 Justo/om. RO 26 escrivio O 28 ex-cellencia/om. O 29 diferentes/om. O Polemica L 32 luga-res/de autores add. NR 34 de Lipsio/que trata de O que el trata R35 leccion/y add. LN 36 de/todo add. R

- 2 3 0 -

lice melrcGas.

El a,¡¡sdall¡\

5 les es rD(rnientO dsepan al¡son paraAntoriio

10 que mastiempc.auttror l<Italia trzturas d€

15 brc de ly Auguamilias rode ot¡c.ria equ:t

20 como polibrc y rles riruq

I ^ " Ppaso m I

25 de jen:adonde esde las eolas qualecic pan

30 ccas tqmilitare¡sacrificionera: peque sean

35 materiastar las lrtes ya tzHizo par

4 e/om Pesto LP V:berto R Goic:o l20 ver/leer R otoparemos Ro m . N } ]oraciones \turasipunctos CGobe]'o L

Page 30: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

f, misma

EJosos yl: el pri-tque l la -hos queli casi seI el ulti-¡nta au-guedad;Des tdoprres delazer unlrriendoDte cosaUempos,Gruchiode granJa mate-lul hures¡r¡aieriael lugar¡ Carolomuchos

f t i ss imoG¡-rima-ht,nibreD los lu-D. COmO¡ dundelerentesi pareceI ei pro-l5 nego-!'¡]' con-ta 1 ' fe -

l lh i : -es. l i -¡lr :t. N? : i : :Sso -¡nsp LP

l r ex -3: :uga-

! l : : : . !a R

lice memoria y presente representacion de todas lascosas.

El otro medio que ayuda a este es la noticia de iasmedallas, piedras e inscripciones antiguas para ias qua-

5 les es menester un gran caudal de erudición y conoci-miento de antigüedad; desta materia ay muy pocos quesepan algo, y assi es nescesario tener noticia de los queson para no fiarse de otros. Ay un libro de medallas deAntonio Augustin Argobispo de Tarragona que fue el

10 que mas supo destq como de todo lo demas, en nuestrostiempos, este se imprimio primero en romanze como elauthor 1o escrivio en España, despues se imprimio enItalia tradueido en lengua itaiiana y añadidas las pin-turas de las medallas. Ay de mas desto muy buenos li-

15 bros de Huberto Golzio, los Fastos, las Vi.das de Juli,oy Augusto,la Magna Greci,a y de Fulvio Ursino Las fa-mi,lias roflurnus; fuera de estos libros se puede fiar pocode otros, porque los que no saben mucho de esta mate-ria equivocanse grandemente en muchas cosas della,

20 como podra ver el que aviendola estudiado por estoslibros y exercitandose en ver algunas medallas origina-les viniere despues a ver los otros.

Las piedras e inscripciones antiguas topamos a cadapaso en las tierras que fueron havitadas de Romanos o

25 de jentes que fueron sujetas a ellos; pero ay libros adonde'estan trasladadas las inscripciones y las pinturasde las cosas antiguas, como son ruinas de edificios porlas quales se va discurriendo como eran aquellos edifi-cios para la inteligencia de los authores antiguos de

30 cosas tocantes a la paz o a la guerra, como de signosmilitares, maquinas de guerra, triunphos, ovacÍones,sacrificios e instrumentos dellos y otras cosas desta ma-nera; pero en estos iibros tambien a de aver delecto deque sean de hombres doctos que entendieron aquellas

35 materias, porque tambien se pueden equivocar por es-tar las letras y pinturas de las piedras en muchas par-tes ya gastadas y perdidas como estan en las medallas.Hizo para esto un libro excellente Huberto Golzto que

4 e/om. P 6 muy/de LN 8 medailas/y add. R 11 este/esto LP primero/om. O L3 traducido-italiana y om. R 15 AI-berto R Golcio L Goltrio O Julio/Lidio 19 equivocandose PLN20 ver/leer R cett. 21 exercitandose/en ellos y add. R 23 e/o Ptoparemos R 24 que fueron/om. RO de/los add. cett. 29 dez/om. N 30 o/om. L de signos/designios N 31 ovaciones/oraciones N 32 della O 33 delecto/e¡eccion RO 36 pin-turas/punctos O 37 perdidas,¡partidas R 38 Huberto,/om. DiezGobeyo L Golcio PRO

- 2 3 1 -

Page 31: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

10

15

25

30

35

es como indice o memoriat de toda la antiguedad y le,1amo Thesaurus Antiqui,tati's en el qual por lugares com-munes pone todo quanto se puede sacar de las piedrasantiguas y medallas y Justo Lipsio publico un- Iibrogrande con muchas inscripciones de todo el mundo conmuy gran diligencia suya y este es sin duda eI mejorde [odbs guantos an salido hasta oy desta materia, y tie'ne al cabo una muv curiosa declaracion de las notas ycifras antiguas y eiessencial para saver leer las p-iedrasy medallas; porque los antiguos romanos todo lo queéra formula, que quiere decir palabras formales; quesieirrpre eran de una manera, no lo escrivian a la largasino ponian solamente la primera letra del vocablo conun punto por todo el vocablo, como en muchas meda-llas que S. C. significa Senntus consultum y P. M. Pon-tifea-Maai.mn,e y en las sepulturas arriba D. M. di'is ma-nibus y abaxo H. S. E. hi,c si,tus esú y luego S. T. T. L.si,t ti,bi terra leui,s, como esta oy en un cepo que ay enla Iglesia de Sante Pelayo de Salamanca y demas destoavia otras cifras como esta J que quiere decir cerutuno.Estas letras declaro primerb Probo el grammatico enun libro pequeño que llamo De li'teri,s anti'qui's y en nues-tros tiempos higo otro mayor Aldo Manucio al cabo desu Orthografao donde ay muchas cosas falsas y mal en-tendidas pero mucho mejor es lo que higo Huberto Gol-zio aI cabo d€ slJ Thesauro y Justo Lipsio que dispusoeI libro grande que emos dicho de las Inscripti,ones casipor el mismo onden que el del Thesauro de Golzio alcabo del pone tambien una declaracion de las notas ci-tando las inscripciones del mismo libro donde las talesnotas estan; cosa importantisima para enseñarse a leerel que comienza a tratar desta curiosidad.

De las antigüedades romanas en comun escrivioen nuestro tiempos Onufrio Pambino de la Orden deSancte Agustin en tres libros que llamo Li,bri,III d,e,com-metntari,is Rei,publ,icae Romanae; y fue este hombre muydocto y el mismo que escrivio aquel gran libro de los "Fos-

L/2 y le llamo,/que llamo R 3 que puso R 6 grandesdiligencias suyas RO 6 de,/que hay cett. 15 que/ay una add. R18 en un cepo que ay oyltransp. LN 19 desto/de todo R 20 le-tras/notas R 21 declara R Procio O 22 librito R peque-ñolprimero cett. 25 Io/Ie eett. 25/26Goltia LGolcioPO 29/30ci-tando/quitando R 32 desta/de la P 34 Onufreo Pandavino LParasino N Onusio Panvino R 35,/36 commentarios L commenta-rium N commentariorum R

o a o

10

tcs Contt)cotD¡I¡uñaDe nonir�Ildü uaqu€l tnaqr¡€l rÉ;tmucbc IFbmÉr¡brcs rlf,anuCiq,mucba gla üerrr-cultad eala m¡¡ qdel en elvers ofned.e diviDtuvo tt¡f/bre eo hPor Dudi

Den tdiez lihugran tnhtodas qurrderar ni¡lcms n¡4apreodlo robligadad e l a mcomo la Imoderocsino cm¡vecharse Ibien cugrave eo (nm sino r

1/2 alcmncione/oEt¡@ qnesio/Fiarae¡ r-10 Faernc Pf{ |16 Vergilio Lsu add. LP26 modernc oc-29 porque pero c

15

20

25

30

35

Page 32: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

¡d )' le!s com-piedrasI libro)do conI mejor¡ v tie.lotas ypiedraslo oue

ls. queI largablo conI meda-3. Pr-,rt'F¡s ¡na-l. r. r.I a]' en3 deroEtturio.Jico en¡ nues-ábo deDal en-to Gol-lispusolas casiilzio alna-r ci-¡ s : a l e s! a leer

Fcr: \ ' ioüen dek coni-It rnuyB Fas-

¡ ( : i , : l r ies¡ a':: i. R

I ' l e -I F:que-3 ¡ . ) , r c i -f r . : : o L¡n: : :en!a-

10

15

20

25

tcs Consularas, al cabo del qual escrivio muchos lugarescommunes tocantes a la antigüedad romana como sonDe nominibus romanorunn, De trium"pha y ouati,one, DeIud,i.s saecularibus y otras cosas todas comunicadas conaquel gran maestro de todos los hombres doctos deaquel siglo Octavio Pantagatho fraiie servita que viviomuchos años tuilido en una cama en casa del cardenalFarnesio y alli acudian aprender y communicar los hom-bres mas doctos del mundo: Antonio Agustin, PauloManucio, Gabriel Faerno, Laurencio Gambara y otrosmuchos que tenian aI Pantagatho como un oraeulo enIa tierra. Nunca se trato cosa ninguna de ninguna fa-cultad en que no se echase de ver que savia el mas quelos rnas eminentes della; y assi se exercÍtavan delantedel en el estilo estos grandes hombres en prosa y enverso como pudieran delante de Ciceron o Virgilio. Deeste divino ingenio no quedo escrito ninguno porque notuvo gusto de escribir pero quedara inmortal el nom-bre en los escrittos (sic) de sus discipulos que 1o seran¡ror mucha erudicion y excelencia.

Demas de este escrivio mas largamente Juan Rosinodiez libros de las Anti.güedades Romanas; este higo ungran trabajo y de mucha utilidad porque da noticia det-odas guantas cosas se pueden saver de Ia antigüedad sindexar ninguna y tiene gran bondad en no atribuirse a sicosas ninguna sino citar los authores modernos de dondeaprenüo cada cosa, aungue esto no 1o suelen ni estang,btigados ahazer los que escriben, aunque aprendan algode los-modernos que ellos por si no lo supieran, porquecomo los lugares de los authores antiguos de doñde losmodernos sacaron aquello que no sean propios de naidesino communes para todos, bien puede cualquiera aprovecharse dellos sin reprension, pues, pudo eI verlos tám-bien como el otro que los alego y no se tiene por cosagrave en cosas que son antiguas alegar authores moder-nos sino es para reprenderlos de algún yero que es lo

30

35

l-l2 altommunes/om. N 2 communes/con esto RO 3 ova-cione/oratione oratione/oadd. N 6 servita/escrivita O 8Far-nesio/Farnes N Fernes O Faerno R Farno L acudieron LN10 Faernós PN Fuernos O 11 tenian/tienen P 13 eche O16 Vergilio L 18 pero/om. cett. R 19 seran/eran LP 20 pot/su add. LP este/esto O 2L Joan L 23 mucha/gran N26 modernos/om. N 27 esto/om. O 28 escriben/que add. cett. R.29 porque/pero cett. R 34 alego/allego PN 35 alegar/allegar PN

- 2 3 3 -

Page 33: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

que ellos por su parte pudieron poner en a-quel discurso;fero el butno deel Rosino ingenuamente dice los autoreshe donde lo saca poniendolos al principio de cada ]tg?tcommun de los que hage; y este es el libro por donde

5 mas universalmdnte se- puede saver la materia de lasantigüedades.

2 bueno de ellbuen RO 3 lo/los cett. poniendoloÉ cett.

En d cr¡son hi¡caqui pú lmen 16 ¡la cmcüsino en ud e b s oe8t8s ¡t alaqtd

te n¡eE dif.rüSOIIXL CO i

escritcsrprinciplHomrcm¡s ¡¡{n 6 @escrivio Illano ?Lmucba gT2a,nade Augrlotrc Dute Lelio Gmúa Dade mr-

La Iluvo aEtitcaminc rquales to

1 cabo/ñ Bmarou ROnarracionea/y I14 las/e6 ct|.Diez 19 llZetres ¡i TtttG.es/om. eetL rlos/om. eett.

10

15

20

25

30

- 2 3 4 -

Page 34: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

I d:-.curso;bs autorescaCa lugarpor donderra de las

lc cet t .

10

15

20

25

30

DE tAS FABULAS

En el cabo de la historia se encierran las fabulas queson historias fingidas por los poetas; y no entendeinosaqui por fabulas las comedias y tragedias a quien lla-man los autores antiguos fabulas como dice Horacio dela comedia:. Fabula quae posci uult et spectata reponi,sino en nombre de fabula entenderemos las narracionesde las cosas tocantes a los dioses de los gentiles; enestas ay dos cosas que saber: la primera la narracion,la segunda ia mithologia.

La narracion contiefie el cuento que muchas veceses diferente en unos authores que en otros, porquecomo, en cosa fingidas cada uno higo a su voluntad; ayescritores de fabulas muchos en ia antigüedad que deprincipal intento las escrivieron; el padre dellas fueHomero como de todas ias otras cosas, por ser el authormas antiguo que se conoze en el mundo de los profa-nos como dize Aristoteles en slJ Poetica. Despues deiescrivio Esiodo exprofeso de fabulas en el libro quellamo Theogonia y en el Escudo de Hercules, y en prosamuchos griegos como Apolodoro en su Bi,bliothe'ca, JoanTzetzes en su Chi.liad,as y de los Latinos Higinio libertode Augusto Cesar; Ovidio en su Transf ormaci,ones yotros muchos; de los modernos, mejor y mas doctamen-te Lelio Gregorio Giraldo en el libro que llama Syntag-mata Deorum, este es de quien se puede fiar mas quede otro.

La Mithologia es la deciaracion de las fabulas en queuvo antiguamente grandes variedades por los diferentescaminos que se tomaron en la declaracion dellas, losquales todos se reducen a los tres mas principales: el

1 cabo/fin R 2 por/de cett. entenderemos O 3/4 na-maron RO 4 decia cett. 5 fabulas N 8 esta cett. 10narraciones/y add. P 11 es/muy add. R L2 como/om. LN14 las/les cett. 16/17 de los profanos en el mundo/transp. cett.Diez 19 llama cett. 20 Joan/om. P 2l Zetzeslctetes LZetres N ?ejzes P Caldes RO 24 Lilio cett. Diez R 25 estees/om. cett. mas/mejor cett. 26 otro/ninguno add. cett. 29Ios/om. cett. 30 los tres/tres los R

- 2 3 5 -

Page 35: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

10

15

20

25

30

35

primero es de los que sintieron que todas las fabulaspertenecian a la enseñanga de las costumbres de loshombres y contenian excellencias y preinio de algunavirtud o reprehension y castigo de algun vicio; y a estoreducian todas las fabulas antiguas diciendo que lospoetas inventores dellas avian sido grandes philoso-phos morales y querido debaxo de la corteza de las fa-bular enseñar a los hombres la Philosophia Moral, destaopinion fueron el gran Platon y todos los académicoscomo se vee en sus obras.

Otros echaron por otro camino que es el segundoen la Mithologia o interpretacion de las fabulas pare-ciendoles que todas ellas se habian inventado para en-señar la Philosophia Natural y que aquellos grandesspeculadores de los secretos no querien{o que les enten-dieran otros gue sus discipulos los escíivieron debaxode las alegorias fabulosas; desta opinion fueron 1os Stoi-cos y oy en dia nos quda un libro deste argumentode un Cornuto stoico donde se declaran todas las fa-bulas reducidas a los misterios naturales; y aun en nues-tros tiempos a avido muchos que ridiculamente las anreducido a la arte engañosa de la Alquimia con que prG'meten las transmutaciones de un metal en otro mejor,embobeciendo a i.nuchos que con cudigia de tan granriqueza como se promete en esta arte la exercitan gas-tando el tiempo y sus haciendas en vanas y trabaxosasexperiencias, hasta que la muchedumbre de engaños quepadegen los viene tarde a desengañar; estos, pues, re-fieren todas las fabulas a la arte deI Alqui'mia como sepuede veer en unos dialogos que andan de Alqui'mi'aimpresos en Paris en nombre de Jaber y Raymundo.

EI tercer camino de la interpretacion de las fabulases el mas cierto y mas probable y es de los Peripateti-cos; los quales dixeron que todas las fabulas antiguasavian nacido de historias verdaderas a las quales la cre-dulidad de los hombres avia mudado de su verdad aña-diendo, quitando o mudando y trastrocando en cual-

4 virtud o/virtud y N y/o cett. 7 la7'esta cett. O de ]aldesta Rlas/om. cett. R I fue R 10 vera R enlpor cett. t2 en/para O dellas om. R 15 secretos/misterios cett. Diez secre-tos/naturales add. R les/los cett. entendiesen R 18 des-telde un L argumento/asunto Díez 19 Fornato R For-nuto/cett. O declaran/cassi add. PR 24 embobeciendo/empo-breciendo L conlla add. R 26 ellsu PN y sus ha-ciendas/om. O vanas/varias O 31 Gerber P Gebor N JoberDíaz Jeber/om. RO 33 y/mas om. LP37 quitando/o om. N

36 de los-verdad/om. LP

10

15

20

25

30

35

qu¡er c¡!fabulootr6. Prrido de rtodo e{ ntava evrEverdader¡punt¡¡¡liin(E qucüCoser q¡toeddüCcauto ¡cierta deninguar,ta y taDbierc¡ üsegu¡ cdo el tr¡rmiento npor ella

Para ltiguc qrneca" a ctr6 t¡clrit¡liano¡ |cion de Ila fatn¡l¡llebar uen muchy tamt¡ien l,a md o l c ¡alegan ¡der, qrrcq u e s Nquiso da

2 zuc¡ede r¡add. R ? tt11 fabulis.'qrr rIgmio R Ibros antigrn dtales LO Cm30 descu¡de cC.ugue,/allegr¡e L\

ü

Page 36: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

t : : a -< : ' � . . : , ( 1

h i : l : . ' - ' S

- . : " - ^ - . i S

- :

I -r - r-.üI'13' - l : : . U

r l . . r . - O S

i : - . : . , : ' i o -

_':e n

i. i¿l s

10

ú - - , ' lF . ' : . -

J : . , . 1 5l ' l . : 1 . . r

F.st :

I t -

c .' t :

i i . ,4

é -

quier cuento haciendole de historia verdadera narracionfabulosa como vemos que sucede cada dia entre nos-otros. Para probar esta opinion un discipulo muy que-rido de Aristoteles llamado Palephato peregrino casitodo el mundo buscando, en los lugares donde se con-tava aver sucedido alguna fabula, rastro de la historiaverdadera d.e donde avia salido, averiguandola con granpuntualidad; escrivio desto un gran libro del qual solonos queda un pequeño fragmento y aun en el añadidascosas que no son del author; llamase eI libro De noncred.enáis fabuti.s impreso en griego y en latin con elCornuto al cabo de Higinio; esta opinion tengo por mascierta de las fabulas aunque yo no haria regla cierta enninguna de estas tres; porque entiendo que siendo tan-ta y tan grande ia muchedumbre de las fabulas se de-bieron de inventar unas por un camino y otras por otrosegun se le antoje aI inventor de cada una; que dexan-do el tercer camino que tuvo fundamento en aconteci-miento verdadero los otros dos fueron voluntarios, pudopor ellos cada uno componer las fabulas que quiso.

Para la }fithologia es negesario leer los authores an-tiguos que tratan della particularmente a Platon, a Se-neca, a Cigeron, en muchos lugares y a otros. En nues-tros tiempos escrivio un libro de este argumento unitaliano llamado Nataiis Cosme no con mucha satisfa-cion de los hombres doctos que, aunque en el cuento dela fabula moslro diligencia, en la explicacion se dexollebar mas a su pareger que al de los antiguos porqueen mucha partes dexa de referir la interpretacion dellosy tambien se descuido en una cosa muy essencial queen la moralidad de las fabulas se a de considerar quan-do los authores antiguos le traen a que proposito lasalegan, porque aquel proposito quisieron dar a enten-der, que era la interpretacion de la fabula, la qual aun-que se alegue a muchos y muy diferentes todos essosquiso decir y es cosa muy gustosa notar esto en los anti-

2 sucede/suele Díez 4 peregrino/casi om. R 6 fabula/o;rdd. R 7 verdadera/o add. R enlom. LP 9 en ellese LPR este N11 fabulis/que anda add. cett. R 12 Fornutc/Formulo O Phornuto RIgenio R 15 grande/buena N 16 unas/una PN 21 los/ l ibros antiguos digo los add. P 23/24 arcstros/muchos P 25 Na-tales LO Comes R 26 doctos/que om. R 29 referir/repetir R30 descuida cett. R 33 alegan/allegan P 34 era/ en N 35 ale-gue/allegue LN

- 2it7 -

20

25

30

F " : -: :

4 . 't : r , " : ' .D - . . - .

¿ ; ^ :e ad.., : .,t - :

: U -

. - a -

, : t

I

Page 37: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

guos y particularmente en Ovidio que es el que masalega y a mas diferentes propositos.

El otro cabo del conocimientos de las cosas era node simple narracion sino de la contemplacion dellas; elqual cabo se estiende a muchas cosas y muy diferentesporque contiene todas las otras artes y facultades y elconocimiento dellas que esta obligado a tener el huma-nista; no porgue las aya de tener todas que esso serahager una facultad imposible de alcangar y querer darun humanista que ni le uviesse avido en el mundo nile pudiesse aver; pero a de tener conocimiento de lasfacultades con esta modificacion que en una se conten-ta con saber la historia dellas, que es una delineagion opintura de lo que contienen como en la sagrada Theo.logia saber que ay dos maneras della ,una que llamanpositiva y otra que llaman scholastica, f..que la positiva,que se ilama ansi cortado el vocablo de expositiva, tratade la exposicion y declaracion de la Sagrada Escritura,en Ia qual le basta al humanista saber que es SagradaEscritura y que libros contienen y quales admitte laIglesia por canonicos, quantos son los del TestamentoViejo y quantos los del Nuevo; todo lo cual puede saberinformado por un theologo docto o leyendo por si laBi.bli.otheca Sacra de Sixto Senense, fraile dominico queescrivio copiossisimamente deste argumento; sabralotambien por el Apparato de Arias Montano, insigne yadmirable hombre en nuestros tiempos, de la qual obrapuede aprender eI humanista muy grandes y raras cu-riosidades en esta materia; pasara la Biblia toda parasaber el historial della tratando de los lugares que ayde curiosidad cuya intelligencia restriva en propiedadde lenguaje, en conocimiento de costumbres antiguasde diversas gentes, en propiedad de cosas naturales, enaveriguacion y concordancia de tiempos y otras cosasdesta manera que tocan solo a la letra sin atreverse ameter en el espiritu della; que esso se a de dexar paralos sacros doctores theologos cuya es esta profesion yaun en la propia del humanista en esta materia a detener muy gran respeto y veneracion a los santos ex-

2 alega,/allega PN a/mas om. DÍez 3 des las cosas/om. O4 de,/om. PN 8 tener/saber R sera/era R 12 unas R12113 contiene cett. 15 llama O 19/20 en la Escritura/om. RLNDíez 21 los/om. P 22 los/om. P todo/om. LN Díez26 de/del doctor R 29 para,/por cett. 31 curiosidad que ayltransp. P estriba R propiedades O 35 solo/om. N37 sacros doctores/om. R esta/esa cett.,

- 2 3 8 -

positores deco8¡das pfrm6tracioo.caso ha de I

5 que pudiereyor hombrque ellc e

" L,a a¡adisputa radadas m Pldad de l¡e SSacrc Cctces de hfrai Me{cñ¡gic¿s. Al hltrata & lrde n¡s atrf,a Cteadc ¡de lc aag:

1010

1 5

20

1 5

25

30

20 cion. del Hrzu glcioinstituidcbre. de !¡cTheologra-

25 tener un¡ |norarrcia dniendola Pa la maycY de otyo t

30 sia CatholiI tas tan E¡' lc vmbü

que en tdpregiar. k

35 les an r¡rsuperir e

D e l a Igeneral m

1/2 recqi-é¡r9/10 fundad¡ ODios/om. O ¡transp. R $/mas imporiant" (los cett. R

35

Page 38: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

q - . : :as

l 5 r i r l Ü

i k ' . . , . ¿ ll l : . ' - : . ' sg.lr . - ' ' '¡-

e . : : : : a -f ¡ i i : : - 1 3

: -t l . - - - - - : .

n . ' | . : - . .¡ i : - - : i

E :r ' .-:.-

Dt :'. i

É , - - : ' . . -X " . : 1 .

! ' ' r - ' ' '

i ,

i ' . ' t . r ' ¡

¡ -| > , - ' : : , j ;d : - " , . ,F i . : l l - , , - l l i t )

&:i1. -r: iber- . l ^

t ' - : - r d

l : . , ' , que; - , i r t ' a lOi : , . : J n e yq'.: , obraf . : l . : S C U -

i t . : . , p a l á

1 5 . . . r ' á /

Dr : tdad_ - - " . 7 r r 2 C

¡ : . , ' -S . enf r r ' . O S a S

! r ' ,

l ' . iQ 3

Pr: :' paraC : ' . - ' f n ye : , a d ea:" s ex-

r , r m . Or n a s R

: : . . R L N\ Díez::e ay/

' m . N

i

l 6

10

1 5

20

25

30t

35

positores de la Scriptura y las communes oprnlones re-

óogidas por todos eñ todo quanto-no fuera evidente de-móstracibn, que es cierto lo que el siente, y aul en estecaso ha de piocurar escusar a los santos por el caminooue pudiere y no ensobervegerse ni pensar que es ma-vor ñom¡r" ót" ellos porque entendio un vocablito en

áue ellos se descuYdaron.^ La otra Theologia llaman Scholastica que por via de

disputa va averiguando las verdades theologicas fun-dadas en philosophia y principios naturales, en la ver-dad de la^Sagrada Scfiptura, en las definiciones de losSacros Concilios y en las opiniones de los Sagrados Doc-tores de la Iglesia como largamente da-ragon d.e todofrai Melchor tano en el libro referido De loci's theolo-gicis. Al humanista le basta saber,que esta Theologiairata de las cosas de Dios dentro de si, de su esencia,de sus atributos y perficiones; y fuera de si en-quantoa Creador y de tódás las criaturas en respecto de Dios,de los angeles, de los hombres y de la inefable encarna-cion, del

"ff i¡o Oe Dios, de todo el discurso de su vida, de

su gloriosa muerte y passion, de los santos Sacramentos,insíituidos para la

-régeneracion y reparacion del hom-

bre, de las virtudes y vicios que llaman la Moral destaTheologia. De todo ésto le bastara tener el humanistatener tr-na general noticia, no mas de para perder la ig-norancia dé Io que contiene aquella saglada sciencia, te-niendola por superior a las demas y venerandola coiTloa la mayór, maÁ principal y mas importante de todas,y de cuyo conocimiento depende todo el bien de Ia lgle-áia Cattrolica. Esto se dice porque ay algunos humanis-tas tan mal considerados que porque agertaron a saberlos vocablos que los theologos no entendieron, -piensanque en todo éon superiores a ellos y les pueden des-

fregiar. Lo mismo digo de las otras facultades las qua-les an menester al humanista, pero no por eso serasuperior a ellas.

De la Philosophia Natural ha de tener tambien unageneral noticia por algun compendio breve della, como

1/2 recogidas/recibidas R 6 vocablo RO 8 l lamamos cett '9/10 fundada O 11 definiciones/a add. LN 16 de/a RO 18 en-Dios/om. O respecto de/respecto a LN 24 al humanista tenertransp. R 26/27 tenieldola/om. R 27 como/a om. cett. R 28 y

mas importante/om. O todas/y om. cett. 32 los/dos L 33 les/Ios cett. R

.) :!

- 2 3 9 -

Page 39: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

el de Titelman, eI de Sebastiano Phoscro o el de PedroJoan Nuñez, que es muy breve; y despues de esta no-ticia a de estudiar muy particularmente la materia delos misterios naturales de la tierra y de todas las cosas

5 que produge plantas, animales, minerales y piedras' Lotitismo def agua con las plantas y peges, que produge,fuentes, rios,lagunas, pozos y en el ayre lá variedad delas aves y las cbsas que en la media reg-ion.del se en-gendran que llaman-metheorosJ como lluvia, nieves,

10 franigos, iommetas y otras apariencias, en el fuego susáAmira¡Íes efectos ),.los instrumentos con que los hom-bres se aprovechan del. Para todo io qual sirven los li-bros de lós antizuos; Aristoteles en sus Metl¡eoros y enlos libros De' hlstori'a ani'malium y De parti'bus oni'ma-

15 tiumy muchos de los Paruos Nattnales que- llamal; Y sudiscifulo Theophrastro en los libros De planti's, Senecaen lai Quaesti'ones Natu,rales y Plinio mas que todos ensu, gran obra De Natlnali hi'stori'a-

Las Matematicas a de saber el humanista y particu-20 larmente de la Geometria, la materia de los instrumen-

tos, por lo menos que son y alguna noticia de lo-quesiríeir las machinas- belicas y 1o que toca a la artilleriay otras cosas que son gustosos en aquella facultad; deia Astronomia sabra las constelaciones ce'lestes, cono-

25 ciendolas en el cielo, y las estrellas de cada una, ios !lo-vimientos de ios plarietas, que ilaman theoricas dellos,y sobre todo a dé saber pérfectamente - Cosm.ogrlnhiay C"og.aphia por ser esengial para la historia. De laArithmetica a de saber lo que basta para estas cosas; y

30 1o que pudiere saber de Musica para juzgar y gustarde 1o que se tañe Y canta.

De ja Medicina basta saber lo que toca a la Philoso-phia Natural y Io que se le puede pegar de 13 ticcion deios authores ilasicós della, principalmente de los libnos

35 De usu p'artdum de Galeno donde se trata de la fabricadel hombre.

1 Sebastiano O Poxio L Fosio RN Pagio Díez 2 es/el

add. RLP muy/mas NR 3 a de/om. 4 y de todas/de las R to-

das/on O 5 producen LP 10 fuego/de add. O 15 naturales/animales O ia pr,antas OR 18 gran-naturali/natural RO 19 y/

om. ORN 19/20 particularmente/de om' N particularmente/prin-

cipalmente R 21 que son/om. Diez 22 belicas/om. R 25 una/eslphe"a add. O 27 y/perc celt. perfectamente/la add' cett'32-bastara cett. 33 natural/om. O de la liccion/om' L Diez

Del drvida ded€recho,agp3a ¡!

5 saber [qderecho:

D€l I" d e l a ¡

fices, tnl0 tgl€6¡¿-

E¡üur coo !saber oeoc ü

l5 maucz¡ cgen &mas ad

L ¿ n& rcru

20 ca: y ¡lpan€. uinstitudurmpdpüe F

2 5 H a dcual b8ra¡& (lc qrnlprec€gr¡

30 el uso resto €s Itica y dthodo y

H a t35 Chrq¡d

del muSan Hirdesta m

l,'2 tas ril3/4 le]'es"lt¡IOR 9 r:rqd e l a Rq u e R tay add. L34 lo/la cer¡.Veronaldo R

- 2 4 0 -

Page 40: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

IIIIIpe Pedrolesta ncfteria delas ccasfdra-s. Lolp,roduge,fiedad dep se en-I nreYes,pego sus!c hom-p l c u -lro.s ]¡ enI anrma-ln: 1' suf, Seneca

Jtodos en

f pr,r .u-ft¡umen-p .o quefrtilleriaFrad: dep- conol, :C^ mG

I dellos,Feraphial. De lapc¿s: y

f rustar

f rnitco-lion de[ .:bros

I fabrica

Ii| - c s e l

ts ii r(¡-F¡: ; : : ' lesI : : " ' 'frn:e pr:n-| 3. ' una,/ld.: cett.| :. Díez

i

10

1.5

Del derecho civil a de saber 1o historico, que es lavida de los jurisconsultos antiguos, que origen tuvo elderecho, gue eran las leyes antiguas, que son estas queagpra llamainos leyes recogidas en los digestos; a desaber los vocablos y frases y formulas tocantes a estederectro; lo qual pertenege a las antigüedades romanas.

Del Derecho Canonico a de saber tambien lo historialde los sag¡ados concilios, constitucÍones de los Ponti-fices, tradiciones eclesiasticas, ritos y geremonias de laIglesia.-

Estas son las facultades que a de saber el humanis-ta con las limitaciones dichas. Las que totalinente a desaber como de su profesion, demas de ia Geographia queemos dicho, son las siguientes. Primeramente la Gra-matica con todas sus partes, en ella la Ethimologia y ori-gen de Ios voeablos, Bi)ncipalmente de ia lengua quemas ordinariamente Profesa.

La Rhitmica que es el arte que enseña los generosde versos y los pies dellos y es subalternada a la musi-

20 ea; y aun[ue eñ h Grammatica se enseña algo de estaparte, usurpanla los grammaticos de facultad ajena parainstitucion de sus discipulos; esto no se a de llamartampoco Arte Poetica, porque no lo es, sino que se sup-pone para la Poetica.

25 Ha de saber la Rethorica perfectisimamente, para locual le sera grandes estorvo y dificuitad la variedadgrande de modos de enseñarla, que tienen los scriptores;los quales todos a de leer y entender y iuzgat de lospreceptos por el uso dellos, que en quanto sirvieren para

30 el uso seran buenos y no de otra manera; para hazeresto es nescesario el conocimiento de la Logica o Dialec-tica y el uso della con el quai se adquiere el juicio, me-thodo y orden en todas las cosas.

Ha de saber tambien para la historia lo que llaman35 Chronologia que es Ia ragon de los tiempos y edades

del mundo, la qual escrivio Eusebio bien y la traduxoSan Hieronimo y en nuestro tiempos an escrito muchosdesta materia, como son Matheo Beroaldo, Gerardo Mer-

I/2 las vidas/las verdades O Ia vida L 3 eran/tratan R3/4 leyes-llamamos/om. N 5 vocablos/y om. LN 8 sagrados/om.OR 9 ritos/om. O 17 ordinariamente/de ordinario R 18 lalde la R 21 parte/om. cett. 23 tampoco/om. O porque/que R 26 lelom. O y dificultad/om. Dlez 27 modos/queay add. L 29130 para eI uso/om. N 32 juicio/la add. cett.34 lo/la cett. R 36 Eusebio/bien om. R lalom. cett. 38Veronaldo R Besaldo L Geraldo P.

- 2 4 7 -

Page 41: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

cator, Gilberto Genebrardo y el mayor humanista denuestro siglo, Josepho Scaligero en un grande y difi-cultoso libro que escrivio De emmed,atione temporum.

Estas son las cosas que el humanista esta obligado5 a saber, no porque entiendo yo que ay ninguno que las

sepa perfectamente; pero aqui no se haze descripcionde los humanistas que son sino como a de ser el que ade ser perfecto, que quiga no le a avido en el mundo nile abra jamas; y tambien para que propuesta delante

10 de los ojos esta idea del perfecto humanista el que quisiere prófesar esta facultad procure de llegarse lo masque pudiere a esta perfeccion y sepa siemPre de si (1o quees importantisimo en cualquiera facultad) que es lo quesabe della y que le falta por saber; y de aqui naze otro

15 gran provecho que es saber el humanista que y como ade estudiar, que sera cumpliendo con estos lugares com-munes hasta saberlos todos, teniendo siempre sustratados dellos, los quales vayan siempre perfeccionan-do segun fuere aprovechandose en la leccion y medita-

20 cion de los authores.

6 descripcion/mencion R 12 siempre sepa/trasp. cett. 13 fa'cultad/y ad'd. O 14 y que/es add. R 17 siempre/om. cett. Díez18 vayan/ha de ir R

Accirrel hun¡tent¡eoh¡¡a n¡

5 pu€da brLas ¡

sút oF¡C @ Fe8 rEeolt

l0 uno Do ¡s huuavklo cod e l c os i n s p

15 nis¡a ltfuercr ¡launc. dron AntJacobo S

20 briel FIvivc A¡d e l a roon todoy p c d

25 sieodo han s¡doquien S-del munpos L,uis

30 con lc

2 alew d,fuere neceaar:opoetasHo nDiez, S¡rr¡Verga R Ver!Grial om, Ren/de ROom. li poeta-c,/

- 2 4 2 -

Page 42: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

IIt

IIIlnr aut difi-)ontm-fisadolue lasFpcionf q u e aFdo nilelantets qui-fo masJlo quello queI otroFnno aI com-F sustsnan-

fita-iI 13 fa

fr niez

III

DE LA ACCION DE LAS COSAS

Accion del humanista llamo las cosas o obras queel humanista como tal esta obligado a hacer[¡' estastambien son en dos maneras; una son de aquellas quebasta saber como se hazen perfectamente aunque no las

5 pueda hazer y otras que esta obligado a riager.Las primeras son poesias y oraciones. Las poesias

son obra del humanista en quanto es llainado poeta ycomo para esto demas de la sciengia, que es menester,es nescesario natural acommodado a ello sino le tiene

l0 uno no sera poeta pero no por eso a de ser excluido de. ser humanista; y asi uvo en los tiempos antiguos y a

avido en los nuestros muchos hombres de los unos yde los otros, humanistas siendo poetás y humanistassin ser poetas, pero ninguno bueno sin ser gran huma-

15 nista. Veemos esto en todos los poetas antiguos, quefueron grandes humanistas, asi los griegos como loslatinos, de nuestros tiempos ni mas ni menos como fueron Angel Poligiano, Jacobo Sanazaro, Petro Bemb,o,Jacobo Sadoleto, el Varga que llaman Angelo Varga, Ga-

20 briel Faerno, Antonio Agustin y otros muchos y de losvivos Antonio de Cobarruvias y Grial que con ser estosde los mayores humanistas que ay agora en Europa,con todo eso son de los mayores poetas que ay en ella;y por el contrario muchos antiguos y modernos que

25 siendo humanistas por no tener natural de poetas no loan sido como fueron de los antiguos Marco Varron aquim S. Augustin conoze por el mas docto humanistadel mundo, Nigidio, Plinio el Mayor, y de nuestros tiem-pos Luis Vives y aquel gran español que pudo competir

30 con los mas doctos de la antigüedad Pedro Chacon,

2 a/saber add. Díez 5 obligado/totalment€ add. P hacer/sifuere necesario add. LR I a/para R J0 uno/om. R. 14 serpoetas/serlo R 14 ninguno/poeta add. P Dlea 18 AngeloDTez Sanagaro O 19 Sadoleteto L Vergeo P. Varges DíezVerga R Vergio R 20 Facino LN Dfez 21 Grial/Gabriel PGrial om./R que/y RO estos/om. cett. 22 que ay agoraen/de RO 22/23 Europa/con todo eso om. OR 23 son/deom. N poetas/que ay en ella om. OR 24 y/ni R 25 tener/el add. R

- 2 4 3 -

Page 43: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

nunca hizo verso ninguno. y el maestro Pedro Juan Nu-ñez que es perfectisimo humanista y gran gensor de todogenero de poesia no tuvo natural para hazer versos yasi no a sido poeta.

Las oraciones en cualquier genero de causas son delorador el qual a de ser humanista; y aunque en este ayrnenos excusa que en el poeta para poderlo dexar deser; con todo tiene algo de natural como lo veemopclaramente en ios antiguos que siendo Marco Varronmas docto que Cigeron y tratando negocios publicoscomo el, no fue tan buen orador porque no tuvo aqueldivino natural de Cigeron. Demas desto es negocio elde la oratoria que requiere tan gran exercicio y uso queno pueden todos ocuparse en el y assi no todos los hu-manistas son oradores.

Lo mismo se puede decir de la composicion de lasepistolas que esta sujeta a la oratoria en que tuvo ex-celencia en nuestros tiempos Paulo Manucio y la com-posicion de los diaiogos que aunque la materia puedeser de muchas cosas pero la forma es de la oratoria.

Las obras que el humanista esta obligado a saberhazer perfectamente son muchas, como son commenta-rios sobre scriptores antiguos y particularmente poetascoimo son los que en los griegos llaman scholiastes y enlos latinos es mejor y mas perfecto Donato sobre Teren-gio, que si no estuviera tan corrupto fuera la cosa mejorque tuvieramos de la antigüedad; y sobre Virgilio, Ser-vio no en el ordinario y corrupto sino en el verdaderoque se a impreso este año de seiscientos sacado de la ii-breria de Daniclio a quien Josepho Scaligero estimamucho y con mucha ragon y le llama Serui.us i,n schedi,sDani.cli,i,. Este es el mejor comentario de poeta heroi-co y que muestra el Servius aver sido el perfecto huma-nista. Negogio es de mucha dificultad y esta nage de laobscuridad de los poetas que cada uno en su genero latiene muy grande; para lo cual es nesgesario tener lec-cion y memoria de todos los scriptores antiguos, por-que unos toman de otros, unos declaran a otros, como

I y el maestro/om. P g M. Varron RO 11 ellesso cett.13 oratoria/oracion Dfez 1Z esta sujeta/este sujeto R 24 son/om. cett. son/los que om. cett. griegos/Ios que,add. cett. scho-

10

15

20

25

30

35

10

15

vem(E q|ry dgr¡D. ¡F\¡lvio U¡wn g@poaio eola qu.¡aaqucl pcd e c o uUartin ArSyrnlngrlgo pa pqneca cll!miruaqu€ s o¡dgS¡¡ tttt"

e8 de m¡tnesccsar¡dadec y rdco cmcausa ¡ntE¡úl¿rr¡ne8 G(nEs e y d a n t

D e raquellcqE8 Drylarmtc I8e aFonagasto tdotr6 tr€itde quc rnuestrG Ioom¡rd¡con peúautaer dde lo qrrcque qu¡Nno de l[a¡c

1 caEi/oo- Rnio N PimDorioajuntar/pint r R18 estas/eí6 R22/8 ss.bÉtr/a úeialdoctrine Rsaca O 38 G

20

25

30

35

lasticos Lom. cett. R

25 es/el cett. 28 no/en om. cett. R sino/en29 a impreso este/se imprimio el RO seiscien-

tos/mill seiscientos P Díez 30 Pamelio N Damelio O Danilio R31 schiliis R 32 Dameli RO 33 Servius L haber sido al ser-vicio/transp. cett. .16 para/por R 38 tomo O otros//o add. R

- 2 4 4 -

Page 44: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

l u ¡ i r \u -r , i , - ' todo\ ' : ' : 'SOS I

s s , ,n de ll : r .S1€ 3 ]

d" rar de) ', '¿en]os

) \-erron: ' . r i r , icos

tr- ;.quele:, i ' :o elI i . :- . ' ) ques . , , s h u -

l[ '- ie lasi '.: ' .- i) eX-

I . -: ,.-OITI-

ia :, i¡ede\ - - : , l t ¡ 4 .

r ¡, saberfl-. :l-. r,'Ilt 3-

t t ' t L d s

S i r : \ ' € f l

t ' -i¡'ren-

¡ L . io t 'n i e r -

e: , i i c ie ror , : . a l i -c . . s ! i m a¡l ;,¿.a1ist., leroi-l r : : : t tma-a ' ie laK : ' ' I O i af : . : r lec -! 1 , . : . p O I -( i r'OIIIO

. ' : . Cet [ .- , son,/

{ - ,- scho-' : : o /en

.. ' sC':en-I : , : : . 1 : o Ri: - ,- ser-¡ . .1 . i . R

10

1 5

vemos que Virgilio toma casi toda su obra de Homero,v alsuná parte de otros poetas griegos, como lo mostroi¡'utúo Uisino en iibro que intitulo Vi.rgili'us collq'tuscum gregi.s (sic) scripúori.bus y Germano Valente Pom-ponio en los Comentarios sobre el mismo poeta i cqnios quales libros, acudiendose a las fuentes de dondeaquei poeta tomo sus conceplos y sentencias se entien-dé con-mas facilidad como io higo tambien sobre SenecaMartin Antonio det Rio en un gran libro que IlamoSgntagmnta in Seneco,rTL, aunque aquellibro -yo 19 tgn-

Só poi poco provecho porque como las Tragedias de Se-ñecá estan Ilenas de sentengias, es fagil ajuntar otrassemejantes de infinitos authores y asi hazer un libroque sea como un Sentenci,ario de Velengardo o -de oltro;desta manera que aunque puede servir a predicadoreses de muy pocó provecho a humanistas, a los quales esnesgesarió que se les declare la letra y no las morali-dadós y alegorias porque en estas cada uno puede serdocto óon muy poca doctrina y trabajo; y esta -es-lacausa porqu€ esiiman tanto en Castilla el libro de lasEmblemas' de Alqiato porque son moralidades,- y luga-res communes, que cuestan muy poco trabajo de saber-se y dan mucho gusto a los que saben poco.

De manera que los verdaderos commentarios sonaquellos que deciaran rigurosamente la letra, y para estoes nesqesária la notigia de todos los authores y p-articu-larmente la de aquellos de quien se puede entende-r-quese aprovecho el áuthor que commentamos; y- asi Pliniogastb todo el primer li6ro en hazer una tabla de losótros treinta y ginco y puso en cada uno los authoresde que se aprbvécho, que si elios todos -quedaran hastanueitros tie-mpos, fuerá fagil a un hombre docto hazercommentarios sobre el, porque Ptinio escrivio su librocon pensamiento de qué todos tenian notigias de.iosautories, de donde lo sacava, escriviendo como-una gifrade lo que los otros decian largamente. Veemoslo esto enque qúando saca algo de Aristoteles o de Theophrastroó de Marco Varron suele poner en tres renglones Io que

1 casi/om. R casi/de O 2 otros/algunos P 4/5 Pimpo-nio N Pimporcio RO 11 porlde add. R 12 facil/om' Díezajuntar/pintar R 1'1 Velingardo I, Welengardo N Balingardo Díez18 estas/estos R 20 porque/se add. cett' R estima cett'22/23 saber/se om. LO 25 esto/como deziamos add' PR 26 noti'cialdoctrina R 33 escrivio/en add. N 35 lolse L le Nsaca O 38 en tres/entre LO

20

, 4

30

A K

- 2 4 5 -

Page 45: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

los otros dixeron en muchas paginas; y assi decia Pe-dro Chacon que fue ei que mas estudio a Plinio y massupo de'l y mejor le enmendo. Que era imposible en-tender a este author sin saber primero de donde saeava

5 lo que decia. Tambien aprovecha eI tener leccion y me-moria de los authores que escrivieron despues de aquela quien commentamos porgue lo que tomaron del seentendera mejor con eilos o como en su tiempo estavanen pie los authores de donde tomo el otro declarandolo

10 mejor. En los poetas satiricos, como Horacio, Juvenaly Persio, es nesgesario tener notigia de la historia desus tiempos a que ellos aludieron para entenderlos bien.Lo mismo en los epigrammatarios como Margial y Au-sonio y los griegos que estan en la Antologia o Florilegio

15 que recogio Marco Maximo Planudes y comento doc-tissimamente Juan Brodeo; Margial fue aficionadisimoa Seneca el Philosopho; y assi toma del muchos con-ceptos applicando con el gran ingenio que tuvo las ve-ras de Seneca a las burlas de sus epigrammas. Algunas

20 noto Marco Antonio Mureto en los Scholi'os sobre Se-neca: pero ay infinitas tomadas de alli que quien ubierememoria reciente del un author y del otro los podranotar.

Tendra el humanista por exemplo de los commenta-25 rios de mas de los que emos dicho, tambien algunos

modernos particularmente los mas doctos como son Jo-sepho Scaligero sobre Catulo, Justo Lipsio sobre Corne-lio Tacito, aunque este postrero quiso escrivir su Com-mentario mas para ostentacion de su erudicion con los

30 hombres muy doctos que para la interpretacion de laletra de aquel author, que es obscurissima. Ni tengoesto por tan bueno, pues tiene por fin la propia repu-tacion y no la utilidad ajena; quanto mas que no seperdiera reputacion advirtiendo al principio que no se

3 ]e,/lo P enmiendo/entendio Díez 5 aprovecha/el om. cett.6 escriven O 8 ccnlen OR o/om. O 9 declaranle LN12 aludieron/acudieron LN Díez 13 epigrammarios N epigramati-cos Díez 13/14 Ausensio P 15 que recogio om. R Mar-colMarimo L Maximo PN Planides O 16 Brodero Díez 18 las ve-ras/Ia gravedad add. R 18/19 las veras/los versos Díez 19 deSeneca/al donaire de R 21 infinitos R de/del P 25 demas de los/om. LN Dlez 26 los mas doctos/om. O 29 mas/om.OR doctos/sabios L Díez la/om. cett. la interpretacionde/declarar R 31 nilno cett. Rom. O nolom. cett. Díez R

obscurissimo R 32 tanl

- 2 4 6 -

hacn aqto(xrx) elldc ¡Éerr&, ps

5 declarad¡tanpm

D€l d" circ&y agúr I

10 rias tc¡assi diYimateri;r f9 pU¡{¡Ol

T\rneüo15 Adocrt

riarn.t{ede erirobras yv€auN¡m

20 c(xDo $slc autcNüh.s Iderno unialcs; ,

25 hente nrcia BGa la verúdata yla inreli¡

30 escuet? Cnicie ¡un hmtres c¡alidificultr

35 por las rnes, ddcosas qu

3 pone/'rrpoco O ?tttiempG R :latinos/on S22 Noctum At¡rPNO ?{ 25de quanororrr31 escrivir/a ¡dtradicion€€'orn

Page 46: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

n Pe-F rnasI t - . l -aúava) " : r . r - -^ - . . . - ;d L J L . U I

le- seta1-an. ¡ : . i i ' - r ,l \ ' t l ' . ir i

ia iet , - . L

f -\',i-i . e ¡ . o. :

ii,.. :, ,,| ( - ' : l -

L( - . ' r ' -

p: - . i : s

It- . ' : ' t .

F. ' : . a

|e: - - .a-n : ' , i

t r - r -

c I : l r - -( - : : . -r. , ._,- ii , . . ,L t - : . - r _ r

r"': . l -

0r , : t '

n - ' s e

I . '

! . . \

t . -

:l :

t;

hacia aquel commentario para los que sabian poco quecomo estos son mas, por el camino que el commenta-dor piensa que pone reputacion la puede venir a per-der, pues el que no entendiere algun iugar no hallandolo

5 declarado en el commentario podra degir facilmente quetampoco lo entendio el commentador.

Del oficio del commentador han salido muchas ac-ciones del humanista que son de tiempos muy antiguos,y agora en los nuestros se an resucitado, como son va-

10 rias lecciones, emmendaciones, selectas y otros librosassi divididos por capitulos, donde sin consecugion demateria ninguna en cada capitulo se declaran un lugaro muchos de authores antiguos; y assi llamo HadrianoTurnebo en nuestros tiempos a su libro de esta materia,

15 Aduersaria que quiere decir borrador, donde tumultua-riamente se asientan diferentes cosas. De esta manerade escrivir haze burla Plinio en la prefacion de susobras y pone muchos titulos que ambiciosamente in-ventaron los authores della, asi griegos como latinos,

20 como \¡eemos entre los que tenemos entre manos delos autores antiguos que AuIo Gelio llamo a su libroNoches Atticas, Macrobio Dias Saturnales; eI otro mo-derno neapolitano Alexandro de Alexandro Di.as Ge-niales; y assi otros muchos, a todos los quaies ultima-

25 mente recogio en un indice hecho con mucha diligen-cia Benedicto Blancugio impreso de quarto en Roma; ya la verdad, aunque los authores de estas obras son inuydoctos y dellas nos podemos aprovechar mucho paraLa inteligencia de los authores antiguos y no podemos

30 escusar el tenerlos y leerlos, con todo eso tengo por per-niciosa manera de escrivir esta. De mas de que paraun hombre docto y que tiene muy andados los autho-res clasicos es composicion ridicula por ser de tan pocadificultad, porque no ay ninguno dellos que no tenga

35 por las margenes de los libros muchas emmer¡dacio-nes, declaraciones, concordancias, contradigiones y otrascosas que se ofrecen a quien pasa un libro con cuidado y

3 pone/gana cett. Díez 5 facilmente/om P 6 tampoco/poco O 7/8 acciones/ocasiones LN Díez 1.3 llama en nuestrostiempos R 15 adversario L 18/19 inventavan PNR 19 comolatinos/om. N 21 authores/om. cett. Agellio OR llama cett.22 Noctum Aticarum R 23 Alexandro ab Alexandro OR 24 a/om.PNO 24/2ó ttltimamente/om. O 26 Blancuccio N Blambeciode quarto/om. O 28 mucho aprovechar/transp. O mucho/om. R31 escrivir/a add. LN 32 docto/y om. R los/sus NR 36 con-tradiciones/om. R 37 que se/om. PN

-247 -

I

Page 47: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

1010

1515

20

ha pasado otros muchos y tiene 3lgun caudal. Toman-do, lues cualquiera de estos un libro agora-y otro otrave2,- de cualquiera parte saca una curiosidad o observa-cioá, amplificandola con buen estilo, ora sea lamen-tandose de la corrupcion de aquel author, ora quexan-dose de la negligengia de los impressores' encareciendosu diligengia

-o tomando otro camino, qualquiera haze

un larlo iapitulo de aquella notagion; a la -qual aña-dienddotras de otro libro y de otros, biene hager unaobra entera; y poniendola este nombre o otro que s9le antoja la'sácá a luz; y no se si es mayor daño elacregeniar el numero de l-os libros que provecho el quese sdca de aquella obra. Esta a sido inven-gion- de hom-bres mogos que an querido hager ostentagion de su! es-tudios p'or e'ite camino tan barato. Assi escrive Theo-doro Cántero al principio de sus varias lecciones, queera de diez y nueve años cuando higo aquel libro. Tam-bien Justo Lipsio dige que mucha parte de sus Criticosfue obra de sú mogedad; y muchos hombres doctos hanabominado de esa manera de escrivir como Josepho Sca-ligero en la Epistola que escrjvio de_la vida de su- pa-¿ie; y el gran-español Pedro Chacon los tenia por char-latanes a todos estos scriptores; y tenia ragon porquetienen por fin admirar con sus obras a los,que-sabenpoco; y assi unos hurtan de otros y traspalan de unabarte iara otra, y siendo lo mismo, mudanle los proe'inios y hazenlo éuyo. Asi a hecho este qño un p-adrede ta Óompañia llaiirado Roa en un gran libro que llamaLocarum iele'ctorum li'bri' V, que tal parleria y vaciedadno se vio en el mundo, pareciendole que en España erantodos idiotas, y que no avian visto libro ninguno; y asivende por invenciones propias suyas las cosas que eranmuy vülgares antes que nacieran sus abuelos; solo ponede su casa estragar las que no entiende y gastar pa-labra al ayre pará hager el libro mayor. Pero tornandoal proposito, tódo esto nagio del oficio del commentador

que ell elhaqer lolugar qubres dcge¡o eD Ipeio cmUarco Vlfibnlo, PTacito Eno F¡€datoda o lxirn6 ¡¡lugarcc cquieo tqtesa l c rtrat-n rlt¡abecúqúen rcho; crgladiadcm¡s gttlcl¡ndO ¡esto eE T'rn o a y hd¿ inmi¡difcreotcd ¡ o a @las teogrmanfuil¡.m a s e dd e l c hque no Ieüa dig¡vana drm(Etrartiemp6

1en/om. stario/tibro L cadd. R I>8 TibuloT*¡ro,delo delom- ca15 arriba tres27 otros Pnalvaria PScett. 35 tu

25

30

20

25

30

3535

1/2 tomado R 2 otrola add. LP 3 parte/se add. cett.curiosidad o observacion/curiosa observacion o observacion/y add. R4 amplificandola/y ampliandola add. O 6 impressoresT'ora add' cett. RI y de otros/y de otras L de otros P 10 este/el cett. lalle Rotro/om. cett. 11 lallas O 12 acrecentar-libros/de aquella otraDíez de los/destos R 15 barato/bario o 20 de essa/desta R21 escrivio LN 23 a scriptores/todos escritos O 33 muy/om. P33/34 solo-mayor/om. P 34 easa/el add. H destragar L 35 ellun O el/om. R 36 nacio/om. R

- 2-18 -

Page 48: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

Toman-nro otralobsen'a-) lamen-I quexan-lreciendolera hazelual aña-¡qer unap oue seI daño ello el quelde hom-le sus es-fre TheoFes. quelo.Tám-) Crürcos)ctm han

hn Sca-

Porque,saben

dL' Unaprcpadre

e llamaracledad

ña eran: v a s l

ue erano ponear pa-nando

beniador

I c . ' : :).¡¡ :rid. Rlúi re:t. R

. i l e R¡ue.:3 otra¡e 'testa R!ur. ,rm. P

3:) el,/

:u pa-'char-

10

15

20

25

que en el libro gue tomava a declarar estava, obligado ahager lo que cada uno de estos authores haze en ellugar que declara o enmienda; y assi lo hagen los hom-brés doctos de nuestros tiempos como Josepho Scali-gero en aquel milagroso commentario sobre F esfo Pom-peio con que pudo admirar a todo el mundo y sobreMarco Varron De lingua latina y de Re rustica, sobreTibulo, Propercio y Maniliq Justo Lipsio sobre CornelioTacito. Este es el verdadero modelo de escrivir y queno puede de dexar de costar mucho trabajo. del qualtodos o los mas huymos. Bien es verdad que, como di-ximos arriba, ay algunas de estas obras que contienenlugares communes importantes a las letras humanas aquien los authores gustan de poner nombres semejan-tes a los que arriba hemos dicho y debaxo de estos titulostratan alguna materia seguida que tiene conseeugion ytrabagon fundada en muehos lugares de authores dequien se puede sacar la utilidad que arriba hemos di-cho; como 1o higo Justo Lipsio en la materia de losgladiadores, a Ia qual llamo Sattnnales, fingiendo paramas gusto del lector unos regogijos y conbites, y fnez-clando algunos donaires y cosas de entretenimiento;esto es voluntario de cada author como lo del estilo, queno ay hombre que no siga el suyo porque como nagede immitacion y las afficiones de los hombres son tandiferentes, unos se afigionan a imitar a un author yotro a otro segun el gusto de cada uno. Estas tales obraslas tengo por muy provechosas y muy propias del hu-manista, y quantas mas pudiere hager para si, tantomas se abentajara en estas letras, como esta dicho arribade los lugares comunes, pero a de ser con condicionque no vaya con fin de alargar la obra, metiendo enella digresiones fuera de.proposito, solo con fin de unavana ostentacion de varia leggion y con un desseo demostrar que lo sabe todo, como Io higo en nuestrostiempos Andreas Tiraquello, en el libro De nobi,Ii'tate

1 en,/om. N declarar/su cargo para declararle R 5 commen-

30

35

tario/libro Lcommento P 6 mundo/libroR 7 Varron/sobreadd. R De len8iua latina om. Díez sobre/Catulo add. R8 Tibulo-Tacito/Catulo Tribulo (sic) Cornelio Tacito I, Dlez 9 mo-delo delom. cett. 11 o/om. celt, 12 contienen/algunos add. R15 arriba hemos/habemos R L9 Justo/om. OR 20 llama R27 otros P ¿tlde R 31. de/en R dellos om. LO 34 va-nalvaria PN 34/35 y-todo/ora Díez 35 saben , loz/om.cett. 36 Andreas/om. R Taraquello I" Tiraquello O

- 2 4 9 -

Page 49: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

y en el de las Leyes connubi,ales se puede aprender sinsaberlas y Pedlo Gregorio en los libros De Republi,ca,que, aunque algunos digen que semejantes obras sonbuenas cartap,acios donde se halla todo recogido, yo se

5 por experiencia que ninguna cosa se aprende dellas yque las que se toman dellos sin saberlas por sus origina-les son de muy poco provecho y se suelen equivocar losque andan por ese camino tomando unas cosas porotras applicandolas mal. Cada lugar comun a de tener

10 sus limites y se a de tratar methodicarnente por el usode la Logica sin gue aya cosa que le falte ni cosa que lesobre, desta manera aunque sean muchos es facil cadauno de comprehender y retener en la memoria.

Es tambien obra del humanista no menos principal15 que las otras y de muy grande utilidad" el traducir los

authores de una lengua en otra; exercigio que hicieronlos antiguos con mucho cuidado; y tenemos de Ciceronmuchas tradugiones griegas como es todo el tratado quellaman De uni,uersi.tate que es traducido d,el Thi.meo de

20 Platon y todos los Phenomemos de Arato traducidosen verso exametro y otras muchas cosas que recogio congran curiosidad Henrico Estephano en el libro que llamoLeci,con Ciceroni,ananr¿; traduxo tambien las dos con-trarias ,oraciones de Demosthenes y Aeschines; la

25 qual tradducion se perdio y solo queda el proemio deella que es el librito que se intitula De optimo Eenereorn,torun1,, aunque el titulo es falso como se prueba porAsconio Pediano, al principio de la oracion Pro Mi.Ione,de donde se colige que no es libro de Cigeron, aunque

30 Fulvio Ursino en las notas quiere esforgar que sea de Ci-C:eron aunque no puede; este exergigio pues de la tra-dugion es de gran importangia para eI que la hage y amenester para el muchas partes que las tienen pocos delos que tradugen. Las que todos communmente cono-

35 cen son tres: La primera perfecta notigia del lenguajedel hauthor (sic), la segunda gran conocimiento y usode la lengua en que tradduge y la tergera inteligencia

1 connubiales/om. ,O 1/2 se-saberlas/om. cett. R 5 apren-der dellos L 6 saberse R sus/los P 8/9 unas cosas porotras/una cosa por otra L 9 cada/para O 13 retener/tener OR14 tambien/om. cett. nolom. R 18 griegas/de autores grie-gos R 19 es/en LN 21 versos exametros LP otras/muyadd. P 23/24 eontrarias/om. O 25 quedo R 28 oracion/argumento de Ia oracion R 29130 aunque-Ciceron/om. O 31pues/om. R 32 lalle N 35 lenguage/y add. R

- 2 5 0 -

de la matrquiera frno lo sahla lara u

5 lla facul¡an de t¡zpropieded

" estar oblitpalabra pr

10 diciendo:tapres. Lal reres yterpnete Dvigio cm

15 de lc autnes ajeoaübrc en¡¡gaño d erdas pa c:

20 leymdo yot¡(E ptltcolleggiogerm de rdignas &

25 en el tomtárle y etde dialogrs€ctas qrxdespues n

30 De núrrtniega la pcuyas sdpor de Citencia: et

35 en esta lires en gusqio, va tnque el quduzca pal:

U2 la ¡nztcalductor/que tradtransp. R f¡18 flores ]' 6eoüadd. R 2, srefuta/convenc€dioses N 3lleer en/leer Pssumma/y enseó¡

Page 50: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

snse

s y

l cpor

t€ner

rpallc

10

de la materia de que se trata de author porque en cual-quiera facultad ay particulares terminos della y. el querio 1o sabe aunque traduzca bien conforme al rigor dela letra, no sera la tradugion inteligible para los de aque-lla facuitad; no teniendo los terminos de ella que sean de traddugir conforme al uso de ambas lenguas conpropiedad; y mas crege esta dificultad- de traddugir poréstal obligado el traductor a seguir la lengua del authorpalabra pór palabra segun, enseña $.oragio en ia-.loeticaáiciendo-: Ni'c aerbwn Derbo curabis reddere fi'd'us iwterpres. La qual sentencia la entienden ordinariamenteal ieves y quieren hacer decir a Horagio-que el fiel in-terprete noha de traducir palabra por palabra y en estevigio caen ordinariamente los que toman las sentengias

15 de los authores sacadas por otros y se fian de alegacio-nes aienas no leyendo ni estudiando los authores en suslibros enteros; y assi es una cosa de muy- dañoso en-gaño el andar tias libros de sentenqias y flores recogi-áas por otros; para el mismo que haqe essas collecciones

20 leyendo y estudiando los libros, buenas son; pero aotios puéden hazer daño como se ve claramente en lacolleggion que anda ordinaria de las sentencias de Ci-gero¡i de dónde se sacan muchas que son impias- y in-áignas de aquel gran hombre; y algunos qocos leyd-os

25 en el toman ocasion de ellas para reprehenderle y refu-' tarle y es porque en muchas partes escriviendg-por viade diálogoi introduge algunas personas de diferentes"sectas que la suya las quales tratan sus opinioneL-quedespues refuta Cigeron en la suya. Como en los libros

30 De-nattna Deorum introduze a Velayo ep'icureo queniega la providmgia de Dios para las cosas de aca abaxo,cuyás señtengias estan en la collegcion que dixe puestaspoi de Cigeron, no aviendo cosa mas contraria a su sen-iencia; esto he dicho por los errores que causa por leer

35 en estos libros de lugares communes sin leer los authores en sus originales. Volviendo' pues, aI verso de Hora-gio, va tratando alli de la iitrmitaqion, dice en surnmaque el que uviere de immitar un lugar que no le tra-duzca páIabra por palabra como fiel interp'rete que esta

t/2 la máteria-terminos/om. L mater'ia/de om' R 8 tra-

I usoue lecada

queo d e:dacon

ll,amocon-. l ac, de

efepor

:quede Ci-

l¡ tra-

epren-s porr O Rg¡¡e!nu)-

Qf'cc'.Ofr /

) - ade

cotrGrgl'uajev ltso

ductor/que traduee R lengua/letra N 12 a Horacio dezirtransp. R 15/16 allegaciones L18 flores y sentencias/transp. P

17118 enteros-tras/sino en O

add. R 22 ordinaria/ordinariamente OR19 estas N 20 libros/muye OR de/om. O 25/26

refuta/convence R refuta/refiere L 30 Vellieo P 31 de losdioses N 34 ha dicho/digoleer enlleer PN leer/ver Rsumma/y enseña cett. R

R que/se add. R causan R34135 leer-sin /no L 37 dize en

. - -25L-

Page 51: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

1010

1 515

obligado a esto; pruevase esto por-un lugar de Clgeronque-et que uvieré de immitar un lugar que no le tra-duzca pálabra por palabra como fiel interprete, que erstaen el libro diclio De opti'mo genere orqtorum donde ha-blando de la tradduccion que higo de las oraggiones-deDemosthenes y Aeschines y escusandose de que n9 fuefiel interprete-dice estas paiabras: Nec conuerti' ut in'ter'pres sed, ut orator sententi'i's ei'sdem et earumformi's tam-qu* fi,glrri,s uerbis ad' nostrq:nl consuetudinem-apti's, i'nilui.buó íton uerbumpro uerbo necesse'habui' reddere; dei,anera que si fuera interprete necesse haberet uerbumpro uerb-o redd'ere; que es lo que dige- Horagi-o y assi'se

a de construir ei iterso: Tunc curabi,s reddere uer'bum" uerbo ens o factus fi'des interpres; como aquellode Virgilioeen eI sógundo: Partoque' i'bi,t regina triu'm'-pho; id, est, ens uetl fa,cta regina.-

Ítrstas son las tres cosas que como dixe se requierenvulgarmente para traducir 6ien, ademas de las qualesay ótra de grán importancia que por ser de muy grandificultad veo que la guardan muy pocos; y es que .Sa de traddugir de tal-manera qué sea el mismo estilode la traddugion que el de el original de donde se trad-duge. Llamo estilo al character y idea de oragion, de talma'nera que si el author tiene el estilo grave'. aspero'suave o de otra forma la traddugion guarde ni mas nimenos eI mismo ayre y las mismas figuras, como digeCigeron. Todo estó corisiste en la elocucion de ia. qualesérivio Hermogenes dos libros que llamo De idei's;demas de lo qu¿ Demetrio Falereo avia escrito en sulibro De frtoctitioner y Cigeron en muchos lugares; destamanera de traddugion ay muy pocos exemplos por serella muy trabajosa de háger; solo intento esto Georgio

AgricolaIsocrates

E6tamanig.acommullhumanútudiandoantiguGde pco ¡res mod(facultad-camino ¡ligiano qEuropa rIlamo Prrnrpúúe rsimo re¡una tEuantitucAprovedAdagiüc¡ci tdoqia l{icdpor tdonesqesañ

I Fa¡rerer¡dos/en ell¡ ¡dno/eíudto R16 velrer Oaprovecl¡¡r¿ber/om. D¡c¡Deo add. l-

Fin d.l d¡rCespede¡ c¡thSalamanca a gr

20

25

20

25

30

1 esto/esso cett. R 2 immitar/en add. cett. 3 palabras por

palabras L 5 de las tradducciones cett. 6 Aesquines y De'

mosthenes/trans. LNR Dfez I earum/eram R 10 reddere/sedgenus omnium verborum, vimque servavi: non enim ea me annumera're lectori putavi opportere, sed tanquam appendeie Díez 13 cons-truir/enteñder verso/uso R Díez verso/Nec verbum curabisreddere fidus interpres, construyendole de este modo add. Díez Tunc/om.Díez nec curabis reddere verbum verbo eius o factus fidus interpres RTunc/nec add. O ens/eris N 15 el libro add. R en el segun-

do/om. N Dfez ebit L 16 id est/ien P ens/eris N id est

vei/esto es Díez 19 muy/bien R muy/om' P Sran dificul-tadlmuy dificultosa 26 figuras mismas/transp. L 27 de laldel L

de io p- 28 De/om. P Idea L 29 lol]os L 32 solo/la add'

O esto/om. O

- 2 5 2 -

Page 52: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

C:geronle tra-

no fueinter-t0m-is. in: d e

trbumy assi

ter-aquel¡of nunr-

qualesy granque se

esrilo:rad-

cie tal¿5r¡xfO,n:as ni

diqela qual

¡ r l fLs,

en su: ciesta

serrgro

r ! In r. i)e-

:e sed¡::,era.

cnns-, : r -dl) iS

, otn.:-es R

estaha-

s d e

e

Agricola en una traduccion que higo de \a Parenesis deIsocrates Ad Dem,m,onicum.

Esta es la summa breve del arte o facultad del hu-manista contados los mas principaies puntos o lugares

5 communes de esta materia. Los quales a de tener elhumanista siempre delante y procurar-de saberlos es-tudiando cada uno por si y pasando ios libros de losantiguos, aunque el que comienga de nuevo no le seriade poco provecho leer primero algunos libros de autho-

10 res modernos que an p'retendido abrir camino para estafacultad. Los quales dan como una relagion de este largocamino a los que lo an de emprender, como Angelo Po-ligiano que fue de los mayores humanistas que uvo enEuropa en el librito que escrivio de esta inateria que

15 llamo Panepi.stemon y demas de este los libros De co'rrupti.s uel tradendis di.sgiplini.s de Luis Vives doctis-simo varon y de muy gan juigio. Los quaies libros danuna general y universal noticia de todos los authoresantiguos y del juicio y censura que hagen unos de otros.

20 Aprovecha mucho tambien aquella gran obra de losAdagios de Erasmo, donde recogio aquel gran hombrecasi todo quanto ay que saber de letras humanas y de-gia Nicolas Clenardo que solo aquel libro podia bastarpor todos los libros. Esta preparagion no la tengo por

25 nesgesaria pero tengola por util para este menester.

1 Paneressis P Perenesis O 2 Democritum Dlez 4 conta-dos/en eua add. R contados/en ella add. L Dfez 12 cami-nolestudio R emprender/aprehender O 15 Panespistemon L16 vellet O de tradendis et corruptis disciplinis transp. A 20aprovechara mucho om. R 22 qtanto/Io que R que sa-ber/om. DTez 24 por/para LN 25 menester/intento LausDeo add. L

tr'in del discurso de las Letras Humanas por el M. Balthasar deCespedes cathedratico de prima de Humanidades de la Universidad deSalamanca a quatorce de Octubre de nuestra salud 1608 O,

- 2 5 3 -

p(}rCr€c

Page 53: Discurso de las Letras Humanas-Baltasar de Céspedes

R

Lo

N

PFr.

SIGLAS Y ABREYIATURAS

: Rohra, ms. de la Biblioteca Nacional de Madrid, sig-natura 18.658'.

= Londres, British Museum, sign. P-20.581 (Eg. 576).: Otalorense, ms. de la Biblioteca Nacional de Madrid,

sign. 8.075.: Nacional, ms. en la Biblioteca Nacional de Madrid,

sign. 18.735-50.: Palacio Real de Madrid, ms. con la sign. P-1.004.: F'ragne'¡rf,o del capítulo de la Historia conservado

en la Biblioteca Nacional con la sign. 18.65300.cett. : PLN.Díez : Edición deI Disanso de El, Humnni,sta, por Santos

Dlez, Madrid,, L784.

- 2 0 1 -