dimension turistica diciembre 15

32
Año XXIV No 12 Director General Xavier Orizaga Diciembre 15 2011 Chichen Itza una de las 7 nuevas maravillas del mundo Gloria Guevara Manzo y Enrique Carrillo Lavat, durante la presentación del nuevo director de Fonatur. Gloria Guevara, secretaria de turismo y ell embajador de los Estados Unidos, durante el programa Global Entry. Rodolfo Lopéz Negrete director general del CPTM, en la presentación de resultados. Rodrigo Plata, José Gabriel Ortiz, Pablo Gomes y Danilo CorreaDanilo Correa, en la inauguración de las oficinas de TACA y AVIANCA. Laura Nesteanu, Ana M. Carmona, Rosalinda Montero, José M. Diaz de Rivera, Margarita Valle, Alicia Terán y Manuel Viñas, en el desayuno de la Metropolitana. Melissa Araya, Erwin Romero, Esther Pujol y Jaime Rogel, en el desayuno-presentación de Silversea. Álvaro Bravo, Alberto Goméz, Ricardo Casco y Alex Pace, en la presentación de Avis Europa. Felipe Calderón Hinojosa, en la presentación del video “Royal Tour“ Alma Bahnsen, Graciela Moreno, Alicia Terán de Ortega, Isabel de Wallace, Judith Guerra y Lourdes Alcocer, durante la comida de AFEET. La participación del presidente de México en The Royal Tour es sin duda una magnífica promoción para el turismo del país Gloria Guevara Manzo, Secretaria Federal de Turismo, da posesión a Enrique Carrillo Lavat como director general de FONATUR Alicia Terán de Ortega es reelegida por unanimidad como presidenta de AFEET para el periodo 2012

Upload: orizaga-dturistica

Post on 10-Mar-2016

233 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Revista Mensual Dimension Turistica Diciembre

TRANSCRIPT

Page 1: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Año XXIV No 12 Director General Xavier Orizaga Diciembre 15 2011

Chichen Itza una de las 7 nuevasmaravillas del mundo

Gloria Guevara Manzo y Enrique Carrillo Lavat, durantela presentación del nuevo director de Fonatur.

Gloria Guevara, secretaria de turismo y ell embajador de losEstados Unidos, durante el programa Global Entry.

Rodolfo Lopéz Negrete director general del CPTM, en lapresentación de resultados.

Rodrigo Plata, José Gabriel Ortiz, Pablo Gomes y DaniloCorreaDanilo Correa, en la inauguración de las oficinas de

TACA y AVIANCA.

Laura Nesteanu, Ana M. Carmona, Rosalinda Montero, José M.Diaz de Rivera, Margarita Valle, Alicia Terán y Manuel Viñas, en

el desayuno de la Metropolitana.Melissa Araya, Erwin Romero, Esther Pujol y Jaime Rogel,

en el desayuno-presentación de Silversea.

Álvaro Bravo, Alberto Goméz, Ricardo Casco y Alex Pace, enla presentación de Avis Europa.

Felipe Calderón Hinojosa, en la presentación del video“Royal Tour“

Alma Bahnsen, Graciela Moreno, Alicia Terán de Ortega, Isabelde Wallace, Judith Guerra y Lourdes Alcocer, durante la comidade AFEET.

La participación delpresidente de México enThe Royal Tour es sin dudauna magnífica promociónpara el turismo del país

Gloria Guevara Manzo,Secretaria Federal deTurismo, da posesión aEnrique Carrillo Lavatcomo director general deFONATUR

Alicia Terán de Ortegaes reelegida por

unanimidad comopresidenta de AFEETpara el periodo 2012

Page 2: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Page 3: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Por Xavier Orizaga

Mark Schwab, nombrado nuevo Ceo deStar Alliance. Es un ejecutivo, con ampliaexperiencia internacional en el sector de laaviación, liderará la organización de StarAlliance–con sede en Frankfurt (Alemania),con el cargo de Presidente y Director General.

Schwab procede de la compañía United,miembro de Star Alliance, en la cual ha sido elresponsable de alianzas de la compañía con elcargo de Senior Vice President Alliances.Asimismo, debido a este puesto formaba partedel Consejo de Administración de Star Alliance.Marck Schwab releva a Jaan Albrecht, quienel pasado 1 de noviembre fue nombrado CEOde Austrian Airlines.

“Con el nombramiento de Mark Schwabnos hemos asegurado un ejecutivo de altorenombre a nivel internacional en el sector dela aviación, que posee la cualificación necesariapara liderar nuestra alianza en este nuevocapítulo de su exitosa historia”, ha declaradoRob Fyfe, CEO de Air New Zealand yPresidente del CEB de Star Alliance.

“Este nombramiento proviene de una

búsqueda a nivel mundial que derivó en unasituación muy cómoda para nosotros aldisponer de varios candidatos de alto nivel entrelos que elegir. Mark nos convenció con su vastoconocimiento de la industria y su dilatadaexperiencia a nivel internacional. El hecho dehaber desempeñado diversos cargos ejecutivosen nuestro sector en diversos países del mundo,le confiere el perfil específico que nosotrosnecesitamos para este desafío”.

Mark Schwab ha desempeñado diversoscargos ejecutivos en la industria aérea en UnitedAirlines, US Airways y American Airlines. Sucarrera en el mundo de la aviación empezó en1975 en la compañía Pan American WorldAirways en Rio de Janeiro.

Debido a sus responsabilidadesprofesionales, ha pasado la mayor parte de sucarrera fuera de su país natal, los EstadosUnidos. Schwab ha liderado organizaciones enAmérica Latina, Europa y Asia. Habla de unamanera fluida español y portugués y eslicenciado en Asuntos Latinoamericanos por laUniversidad de Virginia, Charlottesville.

Mark Schwab está casado y tiene dos

hijas.**** Jaime CárdenasMartínez del Río es el nuevoDirector General del HotelEmporio Ixtapa a partir del 1º.deoctubre de 2011.

Nació en México, realizo susestudios superiores en prestigiadasinstituciones académicas:

Ciencias de la ComunicaciónSocial Universidad Anáhuac,México, D.F.

Administración de EmpresasTurísticas, Escuela Panamericanade Hotelería, México.

ITESM, Campus México, AdministraciónHotelera.

Su carrera profesional a sido brillante yconstante:

Hotel Emporio Ixtapa, Director General,Octubre del 2011 a la Fecha

Hotel NH Valle Dorado México D.F. GerenteGeneral, Mayo a Octubre del 2011

Hotel NH Centro Histórico, México D.F.Gerente General, 2007-2011

Hotel NH KRYSTAL Ixtapa, GerenteGeneral, 2006-2007

Hotel NH KRYSTAL Cancún, Director deAyB .2005-2006

CONCASA Consultores, Mexico, D.F.Director General, 2000-2004

GRUPO POSADAS, México, D.F.Subdirector División Inmobiliaria

Westin Regina Resort, Puerto Vallarta,México Director de Ventas y Mercadotecnia,1996-1997

Hotel Casa De Sierra Nevada, San MiguelAllende GT, México, Director General, 1995-1996

Camino Real Hoteles & Resorts, MonterreyNL, México, Director de Ventas, 1994-1995

Presidente Inter-ContinentalHoteles & Resorts, México,D.F. Director de Publicidad,Promoción y RelacionesPúblicas, 1990-1994

Hoteles Camino Real WestinHotels & Resorts, México-1983-1990

Gerente de Promoción,oficinas corporativas HotelesCamino Real-1988-1990

Gerente de Ventas, LasBrisas, Acapulco1987-1988

Gerente de Ventas, oficinas corporativasHoteles Camino Real-1986-1987

Gerente de Restaurantes y Bares, WestinGalería Plaza-1985-1986

Gerente de Club de Playa, Camino RealMazatlán 1984-1985 **** Marc Rodríguezha sido nombrado Director General deEsperanza Resort, un lujoso resort que incluye

habitaciones, villas yresidencias privadas,un SPA con losm e j o r e sreconocimientos porsus servicioscompletos y unrestaurante de firmapropia, situados en losriscos que dominandos ensenadas enPunta Ballena.

Rodríguez, unciudadano de

nacionalidad mexicana e irlandesa, con másde dos décadas de experiencia en la industriaalrededor de todo el mundo, se encargará desupervisar todas las operaciones para laaclamada propiedad con vista al Mar de Corteza partir del 21 de diciembre 2011.

"Estamos encantados de dar la bienvenidaa Marc a la familia Auberge y Esperanza comonuestro nuevo Director General" dijo MarkHarmon, Director y CEO de Auberge Resorts."Su experiencia en los mejores hoteles yresorts de México, Europa y el Caribe lo hacenla persona ideal para llevar Esperanza durantemuchos años por venir."

"El hotel Esperanza es conocido en todo elmundo, no sólo para su alojamiento de clasemundial, sino también por su compromiso deproporcionar un servicio incomparable a sushuéspedes" dijo Rodríguez. "Estoy orgullosode formar parte de este equipo dedicado yansioso por añadir mi toque personal a lo queEsperanza ya hace tan bien".

Antes de llegar a Esperanza, Rodríguez sedesempeñó como Gerente General de Casa deSierra Nevada y Maroma Resort & Spa, doshoteles de Orient-Express en México. Sus

cargos anteriores incluyentrabajos en el Ritz Hotel Madridy en los Four Seasons deMéxico, Dublín y Londres.

Rodríguez es licenciado porel Instituto de Tecnología deGalway-Mayo en Galway,Irlanda, donde obtuvo sulicenciatura en AdministraciónHotelera y de Catering. *** Yno olviden: El Ángel de laFama tiene sus alas depapel...Periodico.

Marc Rodríguez

Jaime Cárdenas Martínez del Río

Mark Schwab.

Page 4: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Con el objetivo, fortalecer la promoción enel extranjero y mostrar la riqueza turística denuestro país.

Tendrá una audiencia potencial de 100millones de personas en Estados Unidos y de

300 millones a nivel mundial.El Presidente de los Estados Unidos

Mexicanos decidió sumarse a este granesfuerzo.

Con el objetivo de fortalecer la promociónen el extranjero y mostrar la riqueza turísticade nuestro país, la Secretaría de Turismopresentó el programa “México The RoyalTour”, realizado por la cadena de televisiónestadounidense PBS.

La Secretaria de Turismo, Gloria GuevaraManzo, explicó que la grabación se realizópara apoyar al Turismo en México, por lo que

el Presidente de los Estados UnidosMexicanos, Felipe Calderón Hinojosa, accedióa participar en este proyecto, con lo querefrenda su compromiso con esta actividad dela cual dependen millones de mexicanos.

La titular de Sectur explicó que The RoyalTour es de los programas más exitosos en todoel mundo en cuanto a promoción turística se

refiere, pues en los cuatro países previos en losque se ha realizado (Jordania, Nueva Zelanda,Perú y Jamaica) ha fortalecido la promociónturística a nivel internacional para captar a unmayor número de turistas.

Destacó que tendrá una audiencia de 100millones de personas en Estados Unidos y enel resto del mundo será de 300 millones.

Acompañada del Director General Adjuntodel Consejo de Promoción Turística de México(CPTM), Guevara Manzo destacó que para estaadministración, el turismo es prioridad nacional,por eso se realizan este tipo de iniciativas quenos permitirá captar a un mayor número devisitantes.

Por ello se decretó a 2011 como Año delTurismo en México y se firmó el AcuerdoNacional por el Turismo, que sentó loscimientos para posicionar a México comounode los cinco destinos más visitados a nivelmundial.

La titular de Sectur detalló que esta iniciativanos permitirá fomentar la atracción de turistasnacionales y extranjeros con lo cual, ademásde incrementar el gasto turístico, se fomentarála creación de fuentes de empleo, actividad queactualmente emplea a 7.5 millones demexicanos.

Destacó que la producción de este programano representó ningún costo para el Gobiernode México, pues se contó con el apoyo de trespatrocinadores.

En el programa se destaca la importancia dela gastronomía mexicana, así como lapromoción de destinos que pertenecen a lossegmentos de turismo cultural, aventura y

Se presentó el Programa “México, TheRoyal Tour”

naturaleza.La grabación de este programa se llevó a

cabo en 10 días, en los cuales se visitó BajaCalifornia Sur, Campeche, Chiapas, Chihuahua,Distrito Federal, Estado de México, Jalisco,Michoacán, Quintana Roo, San Luis Potosí y

Yucatán.Explicó que muchas otras naciones han

buscado realizar este programa, como es el casode Brasil, país al que le ganamos en tiempo.

Una vez logrado que Royal Tour grabarasuprograma en México, la empresa productorapropuso los destinos turísticos a grabar y enconjunto decidimos.

Por su parte, el Director General Adjunto delConsejo de Promoción Turística de México,Rodolfo López Negrete, señaló que el Royal

Tour fortalece las campañas de promoción deMéxico en los mercados internacionales.

El objetivo del programa televisivo, sostuvoLópez Negrete, es presentar al mundo parte denuestra riqueza turística, así como lasactividades que se pueden realizar en nuestropaís.

Fuente: Dirección General de ComunicaciónSocial. Secretaría de Turismo, (SECTUR).

Gloria Guevara y Rodolfo López Negrete.

Page 5: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Page 6: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

AMResorts, compañía proveedora deservicios de ventas, mercadotecnia yadministración de las marcas de hoteles delujo Zoëtry Wellness & Spa Resorts, SecretsResorts & Spas, Dreams Resorts & Spas,Now Resorts & Spas y Sunscape Resorts &Spas en México, Jamaica y RepúblicaDominicana, celebró la inauguración delnuevo Sunscape Dorado Pacífico Ixtapa.

El evento fue presidio por los señoresSony Mizrahi, Presidente del Consejo deAdministración de Operadora HoteleraDorado Pacífico y Alejandro Zozaya,presidente y CEO de AMResorts, el cual sellevó a cabo en el área de la alberca en dondese ofreció un coctel y una gran variedad debebidas de prestigiadas marcas así como definos bocadillos, al cual asistieron 250invitados entre los que destacaronimportantes operadores nacionales yextranjeros, agentes de viajes, especialistasen turismo de reuniones, periodistas yautoridades del gobierno federal, estatal ylocal.

Los señores Sony e Isaac Mizrahiagradecieron a los invitados, su presencia esanoche, así como el apoyo brindado durantelos años en que el hotel operó de formaindependiente. De igual forma, reconocieronel trabajo y dedicación de todos loscolaboradores de la propiedad que hanlogrado posicionarla como la insignia másrepresentativa de la hotelería en Ixtapa, asímismo comentaron que AMResorts fue lamejor opción para operar el nuevo hotel trasuna inversión de 10 mdd para renovar sus

instalaciones.“Después de muchos años trabajando en

la operación de esta fabulosa empresa y demantenernos en los primeros lugares deocupación del hotel en la zona, nos podemospreguntar ¿por qué darlo en operación? y laverdad, es que tenemos dos razonesimportantes: una, porque no podemos dejarde ver la globalización mundial y laimportancia de aprovechar la inercia de todolo que implica el pertenecer a una cadenahotelera y la segunda porque después derecibir varias propuestas de operación,AMResorts sin duda, es por mucho la mejoropción por numerosas razones que no voy amencionar porque ustedes ya las conocen,pero la razón principal es porquecompartimos sus valores y forma de hacerhotelería en Mexico y en este proceso, noshemos dado cuenta que no nos equivocamosy un ejemplo sencillo es que siendo ellos una

cadena hotelera muy exitosa, con más de 30hoteles en operación, en todo momento hanestado y están abiertos a escucharnos, a very analizar que hemos hecho bien y que notan bien, pero siempre de una manera muyrespetuosa y cordial” indicó Isaac Mizrahi,Director Comercial de Operadora HoteleraDorado Pacífico.

Por su parte Alejandro Zozaya agradecióa los invitados, autoridades gubernamentales,periodistas y huéspedes, su presencia esanoche y en especial, a los propietarios delahora Sunscape Dorado Pacífico Ixtapa, porsu confianza y la oportunidad que le hanbrindado a AMResorts de llegar a este nuevodestino en México con una de sus cincoinsignias.

“Estamos muy agradecidos y motivadoscon la oportunidad nos han otorgado lospropietarios de este magnífico hotel que nosha permitido llegar a Ixtapa con la insigniaSunscape Resorts & Spas que fue la marca

con la que iniciamos las operaciones denuestra empresa hace 10 años. Loshuéspedes del hotel, podrán disfrutar ahorala experiencia vacacional que ofrece nuestroconcepto Unlimited-Fun® con grandesbeneficios, los cuales, han marcado unasignificativa diferencia con respecto anuestros competidores, por lo que estamosseguros que este hotel será sumamenteexitoso”. Comentó Zozaya.

Situado en el corazón de Ixtapa, en unade las mejores playas del PacificoMexicano, Playa del Palmar, SunscapeDorado Pacífico Ixtapa ofrece a familias,parejas y amigos el concepto Unlimited-Fun®, una nueva y mejor forma detenerlo todo, con el cual los huéspedespueden disfrutar de 285 habitaciones ysuites con balcón privado y vista al mar.

Este nuevo hotel cuenta con sieterestaurantes internacionales con vista almar, un Coco Cafe y cuatro bares queofrecen refrescantes bebidas nacionalese internacionales de marcas premium

ilimitadas.Brinda una hermosa playa y jardines que

acompañan a una magnifica alberca principalcon actividades, dos toboganes acuáticos, unbar húmedo y muchas más actividadesdurante el día y la tarde, incluyendo un teatroal aire libre, así como un Explorer’s Clubpara niños de 3 a 12 años con área de juegosinfantiles donde los pequeños encuentranvariadas opciones de entretenimiento, unCore Zone Teen's Club y más.

El Spa ofrece una sublime atmósfera deindulgencia pura con una variedad detratamientos para conseguir una experienciarelajante y rejuvenecedora.

El centro de negocios cuenta concomputadoras en cortesía así como todas lasfacilidades que le ofrecen las instalacionesdel centro de convenciones en una superficiede más de 830 m2, con capacidad hasta para550 personas para eventos sociales,convenciones y grupos de incentivo.

AMResorts celebra la inauguración delrenovado Sunscape Dorado Pacífico Ixtapa

Alejandro Zozaya, José Luis Basilio, Alejandro Bravo, Sony Mizrahiy Eligio Serna.

Page 7: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Page 8: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Puerto Vallarta es el lugar ideal cuandode grupos, reuniones, congresos,convenciones o viajes de incentivo y esto sedebe a su gran oferta de servicios,infraestructura, excursiones y la bellezanatural que rodea al destino ubicado dentro

de Bahía de Banderas y rodeados por lasmajestuosas montañas de la Sierra Madre.

De esta forma y por las facilidades quebrinda, Puerto Vallarta junto con RivieraNayarit fueron elegidos como el sitio dondese llevará a cabo el Tianguis Turístico en2012.

Aurelio López Rocha, secretario deTurismo de Jalisco presidió el eventoorganizado por la Asociación de Hoteles dePuerto Vallarta, el Centro Internacional deConvenciones de Puerto Vallarta,representado por su directora Patricia FaríasBarlow y el Consejo de Promoción Turística

El Centro de Convenciones de Puerto Vallartasede del Tianguis Turístico de México 2012

de México, con Eleonora García Ferrel, quese realizó en en la Hacienda de los Morales,

Quienes visitan Puerto Vallarta seencuentran con una experiencia que semuestra a través de la amplia oferta turísticacomo son: establecimientos de hospedaje,gastronomía de corte mundial, Spas deprimer nivel, campos de Golf, 24 horasdiarias de entretenimiento y diversión,encuentro cultural en el pintoresco centro dela ciudad con un toque pueblerino lleno detradiciones, cultura, gente amigable y

hospitalaria, galerías de todo tipo de arte yun increible atardecer, todo esto resultaperfecto para toda reunión.

El área con mayor dinamismo en la Costadel Pacífico mexicano está constituida porel corredor turístico Bahía de Banderas. Enesta región, la ciudad de Puerto Vallarta es elpolo más importante por su infraestructura

Laura Suárez, Patricia Farías, Aurelio Rocha, EleonoraGarcía y Luis Villaseñor.

portuaria, conectividad aérea, marítima yterrestre, así como por su capacidad enservicios y la creciente oferta hoteleracontando con más de 20 mil habitaciones de

distintas categorías que ofrecen unaexcelente ubicación y servicios.

Así, el posicionamiento de Puerto Vallartase convierte en uno de los más importantesen el país, mismo que fuera diseñado yconstruido en 2009 por el gpbierno deJalisco a través de José Manuel GómezVázquez Aldana de GVA Arquitectos, y enaquel moento con una inversión de 560millones de pesos, para dotar a PuertoVallarta con la infraestructura que permiterarealizar grandes eventos de negocio yentretenimiento.

Bahía de Banderas, se localiza en un áreacolindante al estero El Salado (Área NaturalProtegida), a solo 5 minutos del AeropuertoInternacional de Puerto Vallarta, de MarinaVallarta y los principales hoteles de la ciudad.

Lita Aguirre, David Espinosa y Norma Espino.

Lenard Mejía y Dolores Castillo.

Claudia Davíla, Damaso Trejo y Sandra Fuentes.Ana Luisa Moreno y Alejandro Oropeza.

Lita Aguirre y Gabriela Ramírez.

Alejandra Paquentin Ranz y Cristina Castillo.

Cristina Martínez y Sandra Fuentes.

Sandra Fuentes, Gabriela Quiles, Claudia Davíla y AnaRíos.

Page 9: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Page 10: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

La Secretaría de Turismo y el Consejo dePromoción Turística de México (CPTM)presentaron los resultados de la estrategia depromoción turística de nuestro país en el extranjerodurante 2011, que han permitido fortalecer ladiversificación de mercados turísticos y aumentarel número de visitantes internacionales a nuestropaís.

Acompañada por el Director General Adjuntodel CPTM, Rodolfo López Negrete, la Secretariade Turismo, Gloria Guevara Manzo, afirmó que esnecesario incrementar la conectividad aérea deMéxico para favorecer la actividad turística ennuestro país.

Informó que las campañas de promoción en elextranjero han permitido fortalecer la imagen de

México en el mercado internacional, ladiversificación de los mercados turísticos, poner alalcance de los tour operadores internacionales losdestinos de México y obtener el reconocimiento delos principales organismos del sector turístico a nivelmundial.

Destacó que en ese periodo, el número de turistasextranjeros que llegó a nuestro país creció 1.9 porciento; por ejemplo, durante el mes de octubre seregistró un incremento de 118.9 por ciento deciudadanos de Brasil; 89.7 por ciento de Rusia;Reino Unido 12.8 por ciento; Canadá 7.1 por ciento,en comparación con el mismo periodo de 2010.

Mencionó que en las recientes giras de trabajose ha fortalecido la presencia de México en mercadosestratégicos como Alemania, España, Reino Unidoy Canadá, entre otros destinos. “En estos paísestuvimos reuniones con directivos de las principalesaerolíneas, asociaciones de empresas turísticas yoperadores mayoristas para promover a México”,agregó.

“Parte importante de la estrategia de promocióna nivel internacional, ha sido el posicionar a Méxicoen los principales organismos rectores del turismoa nivel mundial”, explicó.

La titular de la Sectur explicó que durante la girarealizada en Gyeongju, República de Corea, de laOrganización Mundial del Turismo (OMT), seconcretó el ingreso de México al Consejo Ejecutivode las Américas para el periodo 2011- 2015; seobtuvo la Vicepresidencia de la Asamblea Generaly se anunció que México será la sede de la reunión

del Consejo Ejecutivo de la OMT, que sellevará a cabo en Campeche y contará con lapresencia de 34 países.

En la gira por San Francisco, EstadosUnidos, en el marco del Foro de CooperaciónEconómica Asia-Pacífico, en la cual participan21 países de la región, se anunció que Méxicoencabezará el grupo de trabajo en materia deturismo durante el periodo 2012 -2013.

Durante el XIX Congreso Interamericanode Turismo de la Organización de EstadosAmericanos (OEA), en República de El Salvador,nuestro país obtuvo la Presidencia de la Comisiónde Mundo Maya 2012; además, se firmó el AcuerdoBilateral con el Salvador y el Acuerdo deCooperación con autoridades de Guatemala y de laOrganización Mundial del Turismo.

En la visita de trabajo a Abu Dabi, EmiratosÁrabes, se concretó el ingreso de México al Consejode Aviación, Viajes y Turismo del Foro EconómicoMundial, instancia integrada por ministros deturismo y líderes de organismos internacionales.Cabe destacar que es la primera ocasión en queMéxico obtiene un asiento en este consejo y suparticipación ayudará a definir el turismo de lospróximos años a nivel mundial.

La titular de la Sectur dio a conocer que durante2011 se establecieron mecanismos de cooperaciónturística y acuerdos bilaterales con países comoVenezuela, Rusia, Panamá, Canadá, Guatemala, ElSalvador e Israel.

Anunció, además, que en 2012 nuestro país serála sede de diversos encuentros a nivel internacional.“Se trata de importantes eventos como la Reunióndel T-20, los ministros de turismo del G-20,encuentro que se realizará en Mérida, Yucatán, losdías 14 y 15 de mayo y que servirá para definir laagenda mundial que detonará el empleo ligado alturismo”, detalló.

El próximo año México será anfitrión de laprimera Cumbre Regional de las Américas delConsejo Mundial de Viajes y Turismo (WTTC, porsus siglas en inglés).

Además, México será la sede del InternationalLuxury Travel Market América y recibirá la Edición94 de la Sesión del Comité Ejecutivo de laOrganización Mundial de Turismo.

Por su parte, el Director General Adjunto delConsejo de Promoción Turística de México, RodolfoLópez Negrete, señaló que existe un grancompromiso del Gobierno Federal para fortalecerla llegada de turistas a México y colocar a nuestropaís como el quinto destino turístico a nivel mundial.

“Vamos en la dirección correcta y la industriaestá reconociendo que nuestras campañas depromoción turística son efectivas para posicionar anuestro país en el extranjero”, mencionó.

López Negrete explicó que México ofrece alturista experiencias y riquezas turísticas inolvidables,ya que su oferta de destinos de viaje es única a nivel

internacional.“Tenemos que comunicar al mundo que somos

un país líder en materia turística, líder en proyectosde turismo sustentable y líder en hospitalidad”,precisó.

El Director General del CPTM anunció que enlas campañas de promoción para el próximo año,se incluirán elementos como el recientereconocimiento que hizo la UNESCO del mariachicomo Patrimonio Inmaterial de la Humanidad.

La Secretaria de Turismo hizo un balance de losprincipales resultados de las giras de trabajo enAlemania, Francia, Reino Unido y Canadá, dondesostuvo reuniones con directivos de las principalesaerolíneas, asociaciones de empresas turísticas yoperadores mayoristas de estos países y encabezóla presentación del Mexico Day.

Como resultado de la visita a Alemania,Lufthansa anunció el inicio de su vuelo directo entreMúnich y México con una frecuencia de cincovuelos a la semana a partir de marzo de 2012.

En Francia, los grupos Vacances Transat,Nouvelles Frontiers y XL Airways secomprometieron a fortalecer su estrategia depromoción y comercialización de México comodestino turístico.

En Reino Unido, Gloria Guevara participó en elforo ministerial de la OMT en el marco del WorldTravel Market, y la empresa Virgin Atlantic anuncióel inicio de un vuelo de Londres a Cancún con unafrecuencia de dos vuelos por semana a partir de junio2012.

Además, los grupos TUI UK y Thomas Cooklíderes del mercado masivo europeo prevéntransportar a México 139 mil 375 y 81 mil 380turistas respectivamente, y la aerolínea Ryanair líderen el mercado de bajo costo europeo estádesarrollando planes de expansión en nuestro paísa través de su alianza con Viva Aerobus.

En Canadá, se acordó establecer un programade educación y entrenamiento sobre los destinosturísticos mexicanos con la Asociación de Agentesde Viajes de ese país (ACTA), esta alianza nospermitirá promover México a través de 2,600empresas; Air Canada analiza la posibilidad de abrirfrecuencias directas a destinos como Huatulco yMazatlán, mientras que Transat planea transportar360 mil turistas en la temporada 2011-2012.

Presentan SECTUR y CPTM resultados de laestrategia de promoción turística en el extranjero

Rodolfo López Negrete.

Gloria Guevara Manzo.

Page 11: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Page 12: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

La Secretaría de Turismo del GobiernoFederal informa que el Presidente FelipeCalderón Hinojosa, designó al Maestro EnriqueCarrillo Lavat como Director General delFondo Nacional de Fomento al Turismo(FONATUR). Al tomarle protesta al nuevotitular de este organismo, la Secretaria GloriaGuevara Manzo señaló que FONATUR es elprincipal brazo ejecutor del Gobierno Federalpara la promoción de la inversión turísticasustentable en México, sus CentrosIntegralmente Planeados (CIP´s), comoCancún, Huatulco, Ixtapa, Los Cabos, Loreto,son de los destinos turísticos más importantesdel mundo. En estos CIP´s se han hospedadomás de 73 millones de turistas extranjeros enlos últimos 30 años, lo cual ha permitido queMéxico se encuentre dentro de los 10 primerosdestinos en llegada de turistas a nivel mundial.“FONATUR trabaja actualmente en eldesarrollo de tres Centros IntegralmentePlaneados: Playa Espíritu, Marina Cozumel yCosta Capomo, que permitirán la generaciónde empleos y mejorar la calidad de vida demuchas familias mexicanas”, i

“En los últimos cinco años, FONATUR haelaborado un centenar de estudios de desarrollo

turístico en más de 320 municipios de 30entidades federativas. Es de suma importanciaque este organismo cuente con un liderazgocapaz de atender los nuevos retos del turismonacional, con una visión de largo plazo yapegada a los principios del desarrollosustentable”, puntualizó Guevara Manzo.

Al tomar protesta, Enrique Carrillo Lavatseñaló que sus objetivos estarán enfocados a laconsolidación de la competitividad del sectorturístico, brindar y guiar a los inversionistas enmás y mejores oportunidades a favor deldesarrollo turístico, fortalecer la colaboracióncon estados y municipios en programas dedesarrollo turístico.

El nuevo titular de FONATUR informó que“se buscará como prioridad la participación dela banca comercial y de desarrollo, en elotorgamiento de crédito a las empresasturísticas para consolidar la competitividad delsector turístico en México”.

Carrillo Lavat cuenta con una importanteexperiencia laboral en el sector inmobiliario.Ha sido Presidente y Fundador de CMI Grupo,empresa que provee servicios de asesoríainmobiliaria a empresas multinacionales ynacionales y tiene una gran experiencia en

Enrique Carrillo Lavat, nuevodirector general de Fonatur

temas de planeación estratégica y asesoríacorporativa inmobiliaria, así como enmarketing inmobiliario, consultoría enproyectos de diseño y construcción.

Además, se ha desempeñado comoPresidente y socio fundador del InstitutoComercial e Industrial, de la AsociaciónMexicana de Profesionales Inmobiliarios(AMPI). Ha sido Miembro del Consejo de lainstitución financiera Valorum, de la cual fuesocio fundador y Presidente del Consejo deAdministración. También se desempeñó comomiembro del Leadership Council de TheStaubach Company, donde por dos añosconsecutivos le fue otorgado el premio TheStaubach Leadership Circle.

Asimismo, cuenta con una ampliaformación académica, es Contador Público porel Instituto Tecnológico Autónomo de México(ITAM) y tiene una Maestría enAdministración con especialización enMercadotecnia en el Instituto Tecnológico deEstudios Superiores de Monterrey.

Enrique Carrillo Lavat y Gloria Guevara.

El primero de julio inició el vuelo directo entreMadrid y la Ciudad de México operado por laaerolínea española Air Europa como parte de suestrategia de expansión hacia nuevos mercados.

Celebrando su 25 aniversario en la industriaaérea y por primera vez con presencia en la CiudadMéxico, Air Europa buscará ofrecer nuevas rutas,más vuelos, y un servicio de calidez así comoventajas competitivas en el mercado, de acuerdo aJulián Silva, Gerente General de Air Europa enMéxico.

Actualmente, Air Europa se ha consolidadocomo dentro de las primeras aerolíneas en Españapor el número de viajeros transportados. Esto sedebe a la variedad de rutas que opera en Europa yAmérica como Lisboa, Londres, Milán, París,Roma, Dakar Venecia, Nueva York ypróximamente Ámsterdam.

“Tenemos experiencia el vuelos largos con rutassin escalas entre Madrid y Lima, Perú Salvadorde Bahía, Brasil; Cuba, República Dominicana yCaracas, Venezuela. “agrega Silva.

Eso sin contar con las rutas operadas al interior

de España comoBarcelona, Sevilla,Bilbao, entre otras.

“Estamos muyentusiasmados deentrar al mercadomexicano porquesabemos de laimportancia para elviajero nacional deconocer los principales enclaves que tiene España.A través de Air Europa tendrán una mayor facilidadde adquirir boletos y conectar entre vuelos entrelas principales ciudades españolas, y a aprecioscompetitivos”, agrega.

De acuerdo a datos de la Secretaría de Turismoen México, España es el segundo destino elegidospor os mexicanos después de Estados Unidos. Esteúltimo concentra el 91 por ciento del turismo emisormexicano, mientras que España, el 3.32 por ciento.El número de viajeros mexicanos en el 2010 queviajaron a España asciende a un total de 306 mil.

El crecimiento de Air Europa ha permitido

Da inicio nueva ruta de Air Europa entre laciudad de México y Madrid, España

incorporar 11 aviones Embraer 195 paraoperar rutas de corto y medio alcance. Seagregó la tecnología wing-lets a los B737-800 cuya principal ventaja es que permite unahorro considerable de combustible y unamenor contaminación del medio ambiente.

“Somos una de las compañía aérea quemás respeta el medio ambiente, y no lodecimos sólo nosotros. Está confirmado porAtmosfeir, que nos ha catalogado como la

compañía aérea más eficiente a nivel mundial enemisiones de Co2 en vuelos de corta distancia”,afirma Silva.

Para Air Europa, agrega, volamos hasta dondehaga falta para estar más cerca de nuestrospasajeros. Por eso, a lo largo de los últimos años,hemos incorporado nuevas rutas a nuestra red dedestinos. Creando un “Mapa Air Europa” querecorre los lugares que comprende la alianza deSky Team donde se especifican más vuelos, nuevasconexiones y más rutas directas,” puntualiza.

Mayores informes Tel: 5017 4347www.aireuropa.com

Julián Silva.

Page 13: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Page 14: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Silversea Cruises, representada en Méxicopor Navitur -compañía dirigida por JaimeRogel-, ofreció un desayuno para un importantegrupo de agentes de viajes capitalinos en dondepresentó la programación de embarcaciones enel 2012.

Acompañaron al equipo que conforma estaoperadora las señoras Melissa Araya, directorade ventas para Latinoamérica y el Caribe, y

Esther Pujol, subdirectora de ventas ymercadotecnia México de Silversea Cruises,quienes agradecieron el apoyo por parte delsector hacia su exclusivo producto durante este2011 y además resaltaron las múltiples ventajasque ofrece en cuanto a valor y precio.

Erwin Romero, Navitur; Melissa Araya yEsther Pujol, de Silversea Cruises y JaimeRogel, de Navitur.

Silversea Cruises, explicó Esther Pujol,cuenta con seis barcos de cuatro tamañosdistintos, todos con cabinas con vista y

amenidades exclusivas como menú dealmohadas, servicio de mayordomo, colchónsuave o duro que puede elegir el pasajero, dospantallas planas en la cabina, tres marcas deamenidades a elegir, aromaterapia, bañosamplios con acabados en mármol y hastaservicio de acompañante para pasajeras que

viajen solas, en diversas de sus itinerarios, porsólo citar algunos ejemplos.

Silversea, es el “lujo en el que puedesconfiar”, aseguraron, y es una garantía de viajediferente, único y extraordinario, aseveró ErwinRomero, quien es el encargado de navieras delujo para Navitur.

La flota de esta naviera tiene distintascapacidades y va desde los 132, a los 540

pasajeros. Los barcos recorren prácticamentetodo el mundo, llegando a 450 destinos en 100países y más de 200 recorridos. A bordo, lospasajeros encuentran hasta cuatro restaurantes,bares, lounges, teatro con espectáculostotalmente renovados, biblioteca y spa, endonde no sólo se hacen masajes o tratamientoscorporales, sino que se ofrecen servicios comoblanqueamiento dental y aplicaciones de Botox.

Para este 2012, explicó Esther Pujol, lanaviera presenta el programa “Passport toLuxury” con el que los pasajeros pueden

obtener créditos desde US$500 y hastaUS$1,500 por suite, al reservar recorridos deseis o hasta más de 22 días.

El crédito, puede ser utilizado en lo que elpasajero desee durante su travesía como cenasen los restaurantes de especialidades,excursiones en tierra,

Silversea Cruises Presentósu Programación 2012

Melissa Araya, Erwin Romero, Esther Pujol y Jaime Rogel.

spa, bebidas Premium, en el café Internet abordo e incluso en las boutiques de los barcos.

En cuanto a la progra mación, ErwinRomero explicó que lanaviera contará a partir del2012 con 56 salidas delprograma Bridge, mismasque recorrerán prácticamenteel mundo.

Los huéspedes podránjugar bridge en todas lassalidas de SIlversea, sinembargo, las “Bridge

Sailings”, contarán con un programa exclusivo,supervisado por instructores Masterscertificados por la American Contract BridgeLeage (ACBL). Estas actividades seráncomplementarias, incluyendo lecciones diariashasta dos veces por día en varios niveles.

SIlversea Cruises tendrá también salidasespeciales por África y Arabia, como el“Voyage 2203: Silver Wind”, programada parael 24 de enero próximo. El crucero será de dieznoches saliendo desde Cape Town, pasando porPort Elizabeth, Maputo, Richards Bay, Durban

hasta East London y con tarifasdesde US$5,558.

Otra opción será el Voyage4208 Silver Whisper”, para el26 de marzo de 2021, crucerode 18 noches desde Bangkok,26 a Dubai, pasando por KoSamui, Kuala Lumpur, Penang,Cochin, Mormugao, Mumbai yFujairah, con tarifas desde

US$9,598. Para el Mediterráneo, la navierainvita al Voyage 4210: Silver Whisper, de 21noches, saliendo de Monte Carlo aSouthampton el 1º de mayo próximo y contarifas desde US$6,088.

Finalmente, las directivas de Silversea y losrepresen tantes de la naviera en México

invitaron a los agentes de viajes apromover este producto entre susclientes, pues no sólo ellosregresarán satisfechos, sino quelos profesionales podrán ganaratractivas comisiones que se dansobre el precio íntegro delproducto y que puede ser de hastaun 13 por ciento.Vicky Marcuschamer y Paty Perla. Larisa y Lilía Riquelme. Josune Ruíz de Azua y Diana Ocampo.

Carmen y Alicia Contro. Benjamin Izquierdo, Marcos Alvarez y Mario VieraAlvaro Somohano, Guillermo Martínez y José A.

Morales.

Paty Rojas y Simón Buzali. Silvia Troyce y Gaby Compean. Rosy Delgado y Guadalupe Calva.

Page 15: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Se llevó a cabo la asamblea de votacionespara elegir de acuerdo a los estatutos de laAFEET al Comité de Honor y Justicia; Comitéde Hacienda y a la Presidenta del periodo 2012.

Espléndida y muy lucida resultó la comidaasamblea del mes de Noviembre que en estaocasión patrocinó Consolid México para lassocias AFEET; evento donde se llevaron a cabovotaciones para el periodo 2012 y cuyosresultado fueron: la reelegción como Presidentede la Sra. Alicia Terán de Ortega Comité deHacienda:Sra. Guadalupe Mijangos Comité deHonor y Justicia: Sra. Otilia Vaca y MaríaEugenia Bravo.

Los escrutadores de la votación fueron la C.P.Rosario Hernández, Sub Directora de ConsolidMéxico, el Lic. Luis Miguel Hidalgo,Coordinador de Marketing,Consolid México; el Sr. JuanHernández, Asistente de Dirección,Consolid México.

Como presidenta electa la Lic.Alicia Terán de Ortega, destacó laPrioridad para la capacitación desocias y colaboradores, para iniciosde año, comenzando con elprograma Moderniza a fin de quetodas las socias cuenten con el

distintivo M, (Certificación otorgada por laSECTUR), apoyo al código de ConductaNacional para la protección de las Niñas, Niñosy Adolescentes en el Sector de los Viajes y elTurismo; fortalecer el apoyo al Youth CareerInitiative (YCI), así como la organización delcongreso deFIASET 2012 enla Ciudad deMéxico comoplan inicial para elperiodo 2012.

Durante laAsamblea la Lic.R o s a l i n d aM o n t e m a y o r ,

Directora General de Desarrollo de la CulturaTurística de SECTUR dio a conocer comoprimicia para las socias y los medios decomunicación la autorización de créditosPYMES para las agencias de viajes, los cualesserán revolventes y muy atractivos, terminandoasí con el viacrucis que era para las agencias deviajes el conseguir un crédito, ya que se lesconsideraba empresas no sujetas a créditos yen situación de riesgo.

Muy emotivo fue el mensaje dirigido por laLic. Judith Guerra, Directora General deConsolid México, resaltando que el principalobjetivo de Consolid México es el de asistir alos agentes de viajes en México y alrededor delmundo a través de la innovación en lasrelaciones comerciales, al agregar valor a sus

servicios en todos los sectores del negocio deviajes, desarrollando estrategias para laconsolidación de alianzas empresariales con elpropósito de promover y optimizar el mercadoglobal, ofreciendo servicios de alta calidad paraasí incrementar el valor de las empresas en el

sector.Para finalizar las socias recibieron una

plática por parte de la Sra. Isabel Miranda deWallace en la que las incitó a dejar a un lado elpapel de mujeres débiles y sumisas, haciendo

notar que los cambios enla sociedad deben darsedesde las bases de lasestructuras, siendo así devital importancia laparticipación de lasmujeres y los jóvenespara que exista uncambio real dentro delsistema político y social

en el que vivimos,siendo las clavesla participación ycompromiso.

ACERCA DEAFEET

AFEET, unaasociación civil,nacida en 1970,con el objetivo devincular a lasejecutivas de

agencias de viajes, operadoras turísticas, líneasde transportación aéreas, marítimas yterrestres, hoteles, restaurantes, arrendadorasde autos, editoras de publicaciones turísticas,representaciones y organismos públicos yprivados relacionados con el turismo.

Alicia Terán de Ortega, Isabel Miranda de Wallace yJudith Guerra.

Alicia Terán Rivera y Susana Orizaga. Liz Vega, Xavier Orizaga y Alicia Terán de Ortega. Laura Acevedo, Margarita Valle y Susana Araujo.

Olga Pulido, Maylen Jean y Rosalinda Resendiz.Graciela Moreno y Rosalinda Montemayor.

Mariana Zambrano, Ma. Luz Larrondo, Otilia Vacay Arlina Barba. Sylvia Esquivel, Karin Baldamus y Carolina Cinta.

Rosy Hernández, Marta Barreneche y Carmen Junco.

11ª Comida - Asamblea de AFEET lapatrocino Consolid México

Page 16: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Page 17: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Page 18: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

La Secretaría de Turismo y la Embajadade los Estados Unidos presentaron elprograma Global Entry para México, con elcual se fortalece la actividad turística entreambos países.

Este programa es administrado por laAgencia de Aduanas y Protección Fronteriza(CBP), y su objetivo es agilizar el flujo devisitantes a través de la frontera.

La Secretaria Gloria Guevara Manzoafirmó que su inicio es resultado del trabajocoordinado entre ambos gobiernos y abre unaventana de oportunidad para aumentar el flujode turistas y viajeros de negocios. En su faseinicial, habrá quioscos de registro en losaeropuertos de la Ciudad de México, LosCabos y Cancún.

“Global Entry es un programa muy exitosode Estados Unidos y su aplicación paraMéxico habla de la confianza que se tiene ennuestro país, pero sobre todo es una granoportunidad que se nos brinda para fortalecerla actividad turística, que en México generanueve por ciento del producto Interno Brutoy 7.5 millones de empleos”, indicó.

Su puesta en marcha representa un avanceen el cumplimiento de las metas que estableceel Acuerdo Nacional por el Turismo, parafacilitar el tránsito de personas, añadió.

Según datos del Departamento deComercio de Estados Unidos, el 19 por cientode los estadounidenses que viajan alextranjero tienen como destino nuestranación; mientras que México es el principalpaís de origen de viajeros a la UniónAmericana.

El Embajador de Estados Unidos, AnthonyWayne, explicó que casi un millón depersonas cruzan a diario la frontera común,por lo que facilitar el viaje de mexicanos yestadounidenses representa un gran avanceen la meta compartida, que es la construcciónde la frontera para el Siglo XXI.

“El programa Global Entry representa unexcelente ejemplo del nivel de cooperaciónbilateral que hemos alcanzado durante elprogreso del manejo conjunto de nuestrafrontera compartida y del flujo de viajerosentre nuestros dos países”, declaró.

Ambos funcionarios reconocieron el papelque jugó el ex Secretario de Gobernación,José Francisco Blake Mora, para impulsaresta iniciativa que fortalece la relaciónbilateral.

Global Entry tiene estándares estrictos demembrecía. Una vez que han sido aprobados,

sus miembros podrán utilizar los quioscosautomáticos que se encuentran en losprincipales aeropuertos de Estados Unidos,en lugar de pasar por el proceso tradicionalen mostrador.

En este programa pueden participarciudadanos y residentes permanentes legalesestadounidenses y ciudadanos de México quecumplan con los siguientes requisitos: nuncahaber sido hallado culpable de algún crimenen ningún país, nunca haber violado leyesmigratorias, aduanales o de agricultura, nodar información falsa en la solicitud, no sersujeto de investigación por ninguna agenciade procuración de justicia a nivel federal,estatal o local.

Los menores de 14 años no puedenparticipar en el programa. Los jóvenes entre14 y 18 años necesitan el consentimiento porescrito del padre o tutor.

El ingreso tiene una tarifa de $100.00dólares no reembolsables por cada solicitanteal momento de llenar la solicitud. De seraprobada, la membrecía es válida por cincoaños. Los detalles del proceso de inscripciónse localizan en el portal: www.globalentry.gov

Como miembro de Global Entry, el viajerodebe de declarar todos los bienes que importea Estados Unidos. Se le solicitará responderlas preguntas de la declaración aduanal en elquiosco, y ya no necesitará llenar ladeclaración en papel (formato CBP 6059-B)antes de su arribo. Más del 75 por ciento delos viajeros que utilizan Global Entry pasanen menos de cinco minutos.

Los visitantes de México siguen teniendoque presentar visa o, si cuentan con pasaporteeuropeo, una forma ESTA.

Los miembros de Global Entry autorizana CBP a que los reevalúen periódicamentepara mantener la membrecía.

Los mexicanos que ya son miembros delprograma SENTRI de viajeros confiables

también podrán utilizar quioscos Global Entrysin costo adicional. Deberán solicitar losbeneficios en su cuenta del sitio web GOES.Los ciudadanos mexicanos miembros deSENTRI deberán pasar una evaluacióndetallada por parte del Gobierno de Méxicoantes de obtener acceso completo a GlobalEntry.

Hasta el 5 de agosto pasado, ya existían720, 506 viajeros confiables que disfrutabande los beneficios de este programa. Losquioscos han sido utilizados más de un millónde veces en las 20 localidades existentes.

Los aeropuertos internacionalesparticipantes en el programa Global Entry sonlos de las ciudades de Boston, Chicago,Dallas, Detroit, Filadelfia, Fort Lauderdale,Houston, Atlanta, Honolulu, Nueva York, LasVegas, Los Ángeles, Miami, Newark,Orlando, San Francisco, San Juan, Seattle yWashington, D.C.

Presentan programa Global Entry en la embajada

Gloria Guevara y Anthony Wayne.

L M tX OL M tX O

Le Must X.O.Diplomacia y Sociedad Internacional

Director General Xavier Orizaga

Page 19: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Sostienen reunión de trabajo Sectur y embajadade EEUU en México

El objetivo, fortalecer al sector turístico de ambasnaciones

EU, mercado clave para la expansión turísticade nuestro país: Guevara Manzo

México, entre los principales destinos quevisitan los estadounidenses: Anthony Wayne

La Secretaria de Turismo, Gloria GuevaraManzo, y el Embajador de los Estados Unidos enMéxico, Anthony Wayne, sostuvieron una reuniónde trabajo en el que intercambiaron puntos de vistacon el objetivo de fortalecer la actividad turísticade ambos países.

La titular de la Sectur destacó que EstadosUnidos es un mercado clave para la expansiónturística de nuestro país, por lo que es importante eltrabajo coordinado entre ambos países parafortalecer al sector.

Guevara Manzo resaltó que México es elprincipal destino de los estadounidenses, de acuerdocon Cifras del Departamento de Comercio de aquelpaís.

Indicó que con el objetivo de incrementar elnúmero de visitantes de Estados Unidos a México,la Secretaría de Turismo y el Consejo de PromociónTurística de México han fortalecido las campañasde promoción turística de nuestro país en aquellanación.

El Embajador de Estados Unidos reconoció el

impulso que le está dando elGobierno Federal al sectorturístico de nuestro país ydestacó las metas que se haplanteado la Administracióndel Presidente de los EstadosUnidos Mexicanos, FelipeCalderón Hinojosa, deubicar para el 2018 a nuestropaís entre las cinco nacionesmás importantes en materiaturística.Agregó que “elpapel de México comodestino de turismo de clasemundial continuará siendo una parte positiva de larelación México-Estados Unidos”, dijo elEmbajador Wayne.

“El Presidente Calderón planea que México seauno de los cinco destinos preferidos del turismomundial para el 2018, y los turistas estadounidensesson un importante factor para lograr dicha meta.Los visitantes de América del Norte representan másdel 60% de los turistas que vistan México cada año,y a pesar de que la crisis financiera mundial haafectado los planes de viaje de los estadounidenses,ellos continúan considerando a México como undestino a dónde ir”, sostuvo el Embajador AnthonyWayne.

El Embajador Wayne y la Secretaria Guevaraplaticaron con respecto a los beneficios del programa

Gloria Guevara se reune con AnthonyWayne, embajador de EEUU

Anthony Wayne y Gloria Guevara.

Global Entry.Como parte de este programa de

viajeros confiables, Global Entryestá diseñado para agilizar elmovimiento de los viajeros de unamanera muy similar a otrosprogramas establecidos, como lapre-aprobación, que busca facilitarel cruce fronterizo.

Actualmente, los viajeros queestán inscritos en Global Entry sebenefician de una espera reducidaen la fila al momento de entrar alos Estados Unidos.

La Agencia de Aduanas y Protección Fronteriza(CBP) trabaja coordinadamente con el InstitutoNacional de Migración (INM) para desarrollar unprograma Global Entry con el objetivo de queMéxico pueda incluir “kioscos” en algunosaeropuertos mexicanos como en el de Los Cabos yla Ciudad de México para permitir a los viajerosinscritos completar sus trámites antes de abordar elavión.

El Embajador y la Secretaria también platicarondel Programa Nacional de Turismo de Salud, queincluye capacitación para proveedores de serviciosy certificación para hospitales que se espera seanbeneficiados por el auge del turismo de salud aMéxico.

Pie de Foto: Anthony Wayne y Gloria Guevara

Una gran asistencia para entrar conidentificación en mano y poder saludar a losgrandes anfitriones de la tarde. Me refiero aManuel Alabart y su encantadora esposa

Cristina, que elegantemente ataviadaayudaba a su marido a recibir a todos losinvitados, así como el Cónsul General. Comotodos los años, los jardines repletos de gentede todo tipo, de todas las colonias españolasresidentes en México, embajadores, artistas,políticos como Marisela Morales entre los

La fiesta nacional de Españapresentes. Pedro Martínez-Avial, ministroconsejero, amable como siempre conversabacon Alejandro López, director comercial dela multinacional española GSS, y con elembajador ruso Valery Morozov, losembajadores Chirapont de Tailandia y dePakistán Muhammad Massod; la embajadoraAna Nemiadowka de Polonia, el embajadorCarlos Riveros de Paraguay acompañado delrepresentante de la OEA Antonio JoséAranibar y su esposa, los embajadores deUcrania, Patricia Vaca Narvaja, embajadorade Argentina con su marido. Por ahí tambiénentre la multitud a Daniel Parfait de Francia,al embajador suizo Rudolfh Werner. Elembajador de Haití, Robert Manuel, y deRepública Dominicana, Fernando PérezMemen, y cientos más que escuchamos loshimnos nacionales interpretados por personalde la Marina de México y a los gaiterosinterpretando el himno nacional de España.Pronunció Manuel Alabart un discursoemotivo y lleno de cariño por la hermandadde ambas naciones.

Manuel y Cristina Alabart.

Felix Gómez y Valery Ivánovich Morosov.

Pedro Haces, Graciela García, Santiago Sevilla, MariaMoreira y Javier Sevilla.

L M tX OL M tX O

Page 20: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Como invitado dehonor, el Secretario deTurismo del DF,Alejandro Rojas DíazDurán, inauguró lasinstalaciones de laOficina del Ministerio deTurismo de España en laCiudad de México, en unacto en el que convocó aempresarios turísticos yfuncionarios de ese sector en el gobiernoibérico a trabajar juntos para incrementarlos flujos de visitantes en ambas

direcciones, para la búsqueda de un futuropromisorio para ambas naciones.

Al hacer notar el “ejemplo brillante”que es España en el mundo, en materia depromoción turística, el funcionario delgobierno capitalino, dijo que México tiene

muchoque aprender de lo realizado por esa naciónen la materia y, en ese sentido, propuso quela Ciudad de México, con el resto del país,le apuesten al hermanamiento y a la historia

que comparten, a fin dealcanzar el beneficiomutuo.

Reunidos en lasOficinas de Turismoespañol, el embajadorespañol en México,Manuel Alabat, dijo quegracias al turismo, queahora es una política deEstado, dijo- España se ha

posicionado en el mundo, hasta el puntoque ya es la quinta en cuanto al número deturistas que recibe. “El turismo es parte de

lo que hoy se llama el poder blanco de losEstados, aquel que no se basa en el poderíomilitar sino en una serie de intangibles,entre los que sobresale el turismo”, dijo.

El turismo para España, continuó,“nos ha significado la apertura mental de

los españoles al mundo, en momentos enque 50 millones de españoles vivíamosmuy encerrados entre nosotros mismos.Nos hemos modernizado y yo diría que elcarácter actual de los españoles ha estado

Inauguran la Oficina del Ministerio deTurismo de España en la ciudad de México

muy influenciado por lo que venía de fuera.Yo creo que son cosas que México podríautilizar porque es un país muy similar al

nuestro”.En su turno, el

director general delMinisterio de Turismode España, AntonioBernabé Renedo,recordó que el añopasado más 300 milmexicanos visitaronesa nación, lo cualpermitió que España

mantuviera su tendencia de crecimientoeste año; dijo que ahora quieren devolverese trabajo de promoción que se hizo enMéxico.

Dijo al respecto que incluso en estosmomentos de crisis por los que atraviesa la

eurozona, el turismo enEspaña ha demostrado unafortaleza enorme, lo queha llevado a que laactividad registre untendencia de crecimientodel 8 por ciento para esteaño, justo en uno de lospeores momentos de laeconomía española.

Este añorecibiremos, dijo, 57 millones de turistasinternacionales; el gasto turístico va a creceraún más que ese 8 por ciento y el turismocontribuye de manera decisiva a cubrir eldéficit comercial; gracias al turismo, dijo,

España tiene 43 sitiosdeclarados comopatrimonio culturalpor la UNESCO,apenas por debajo deItalia y dispone de unag a s t r o n o m í asumamente apreciadaen todo el mundo.

Antonio Bernabé Renedo, Alvaro Renedo, Manuel Alabat yAlejandro Rojas Díaz Durán.Roberto y Ángel Trauwitz.

Eduardo Ross, Manuel Alabt y Álvaro Renedo.

Xavier Orizaga, Ruth Fajardo, ClaudiaNiño y Manuel Viñas.

Rosa Tamez, Pedro Cid y Elena González.Luz M. Contro, Fernando Bolaños y Yolanda Marti.Sofia Gómez, Mariana Felgueres, Lumy deMaria y Enrique Felgueres.

Manuel Alavat y Alicia Moneny.Antonio Bernabé Renedo, Antonio Marrolan yFelix Gómez.

Alejandro Rojas Díaz Durán, Karin Baldamus,Judith Guerra y Ricardo Villalpando.Miguel Fernández y Jesús de Miguel.

L M tX O

Page 21: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

La cadena consolida su estrategia deexpansión en el país, con el anuncio de suspróximas aperturas.

Marriott International celebró la ediciónnúmero 41 de su Global CustomerAppreciation Week, evento donde losasociados que conforman la familia Marriotten todo el mundo, agradecen a sus clientespor su preferencia.

Global Customer Appreciation Week esun verdadero pilar de la cultura Marriott yque representa año con año, la estrecharelación entre la cadena y sus clientes. Dichoevento reúne a los asociados en todo elmundo, con la finalidad de agradecer a sus clientesy demostrar lo importante que son para lacompañía y en reconocimiento por su lealtad.

Durante una semana, los asociados se unen anivel mundial para realizar diversas actividadescon sus clientes, entre las que destaca la visita aagencias de viajes, corporativos, e intermediarios,para corresponder su preferencia y apoyo a lamarca. Así mismo, Global Appreciation WeekMéxico 2011, reunió a los principales directivosde la cadena Marriott en la región de las Américas,quienes viajaron a la ciudad exclusivamente paraestar presentes en este tan importante evento yagradecer personalmente a sus clientes.

El comité ejecutivo estuvo encabezado por elseñor Rob Steigerwald, COO de MarriottInternational para las Américas Región Sur; NancyMc Henry, Vicepresidenta de Ventas y Marketingpara las Américas Región Sur; Manuel Ovies,Vicepresidente de Operaciones para MéxicoCentro y Sudamérica; Aldo Ruíz, Director deVentas Globales para América Latina, México yEl Caribe. Además se contó con la presencia delos gerentes generales de algunas propiedades enMéxico, como el señor Jorge Berrio, del JWMarriott Ciudad de México; Manuel Carrillo, delCourtyard by Marriott Puebla; Manuel Leal, delhotel Marriott Ixtapan de la Sal; Ismael Morales,del Courtyard by Marriott Toluca; EréndidaArizpe, de los hoteles Courtyard y Fairfield InnAeropuerto de Monterrey; Juan CarlosMontemayor, del Courtyard San JerónimoMonterrey, y Guadalupe Gómez, Directora SeniorGSO México de Marriott International.

Marriott Global Customer Appreciation WeekMéxico 2011, fue el foro perfecto para anunciarlas próximas aperturas de hoteles en México, paraello, Rob Steigerwald destacó el compromiso dela compañía y de la consolidación de su estrategiade expansión en el país. “México es un destinoclave de mercado para Marriott, muestra de elloson nuestros planes de expansión en la región que

contemplan la apertura de más de 60 hoteles enlos próximos cinco años. Hoy puedo anunciarlescon gran entusiasmo que este mes abrimos elsegundo hotel de la marca Fairfield Inn, en LosCabos, y para el primer trimestre de 2012,abriremos un nuevo hotel Courtyard en elAeropuerto de la Ciudad de México y un hotelMarriott en Santa Fe”, dijo.

Además, durante el cóctel de agradecimientodel Marriott Global Customer Appreciation WeekMéxico 2011, se dio a conocer la campaña deresponsabilidad social que Marriott en Méxicorealizó a favor de FUCAM, por el mes de laconcientización del Cáncer de Mama. Durante el

Marriott celebró su “Global customer appreciation weekMéxico 2011“ agradeciendo la lealtad de sus clientes

mes de octubre, en las habitaciones de la cadenaMarriott en México se puso a la venta cilindrospara agua color rosa, con el fin de donar lorecaudado al FUCAM. Por otro lado, seentregaron a todos los huéspedes de Marriott,trípticos informativos sobre cómo realizar unexamen de autoexploración y las razones de contarcon un diagnóstico oportuno de cáncer de seno,pues de ello depende salvar la vida de millones demujeres. Así mismo, Marriott Internationaltambién entregó trípticos a sus clientes durantesus visitas y realizó un donativo, el cual fueentregado durante el evento, al Dr. Fernando GuisaHohenstein, director de FUCAM.

Actualmente, la presencia de MarriottInternational en México está representada por 18hoteles, que ofrecen 4,657 habitaciones y abarcacinco marcas: JW Marriott Hotels & Resorts yThe Ritz-Carlton en el nivel de lujo; MarriottHotels & Resorts en el nivel de calidad; Courtyardby Marriott en el segmento de servicios selectos yFairfield Inn, en el nivel económico.

Los planes de Marriott continúan, además delas aperturas ya mencionadas, para 2012 secontempla también la del hotel Fairfield InnQuerétaro.

Argelia, celebró en grande el 57 Aniversario delInicio de la Lucha por la Independencia de supaís...Teniendo como marco los regios y ampliosjardines de la residencia de Virreyes, fueronfelicitados por cientos de amigos, entre ellosmiembros del honorable cuerpo diplomáticoacreditado en México, de la política, la sociedadmexicana y de la colonia argelina residente en nuestropaís. Ahí me encontré con muchas caras conocidas,como el decano del Cuerpo Diplomático, Valery

Rob Steigerwald, Nancy Mc. Henry, Guadalupe Gómez, Jorge Berrio,Manuel Ovies, Moisés Aguiñaga y Aldo Ruíz.

Argelia celebra el 57 aniversario de suindependencia

Marcos Leal Raposo, emb. de Brasil y Leovigildo da CostaE. Silva, emb. de Angola.

Morozov, de Rusia; a los Spinelli, Roberto y Rosella,embajadores de Italia; a los de Pakistán, laembajadora mexicana Mireya Terán, que anda muyocupada en estos días. Y en amena charla con elembajador de Kuwait y esposa, los Hickey deIrlanda, los Aashein de Noruega, saboreando los ricosplatillos de la cocina argelina como el delicioso cus-cus. Columba Calvo, de Relaciones Exteriores,embajador Troya, de Panamá, los Otero, los Rascón,María Amparo Canto, del Senado, y muchos,muchos más que escucharon los himnos nacionales.

Nacira Abrous y Abdelhamid abrous.

L M tX OL M tX O

Page 22: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Los usuarios de aeropuertos internacionalesque necesitan rentar automóviles en las

propias terminales aéreas y no en las ciudades,han existido desde que ambos medios detransporte benefician a la humanidad con susservicios. Y de esta realidad se dio cuentaWarren E. Avis en 1946, por lo que abrió laprimera oficina Avis en Detroit, EstadosUnidos, con el lema “Nos esforzamos más”.Desde entonces, con esta filosofía comoimpulso, la firma Avis ofrece renta de autoscon el fin de asegurar un sistema integral detransportación que brinde libertad demovimiento en las necesidades de transporte,tranquilidad, comodidad y seguridad total a

sus clientes individuales y corporativos. Conbase en el compromiso con la calidad y servicioa sus clientes, la cultura del trabajo de Avis hacausado gran impacto, pues ha proporcionadovehículos con elmejor estadomecánico, eléctricoy físico, siempre enbúsqueda de unacalidad de clasemundial mediantediferentes servicios.Más de seis décadasde esfuerzo Si bienla historia de Aviscomienza en 1946,desde la campaña“We Are #2, But We

Try Harder” (“Somos el número dos, pero nosesforzamos más”), lanzada en 1962, Avis se haadaptado a los tiempos para ofrecer a susclientes los servicios que mejor se adapten asus necesidades. En México, inició operacionesen diciembre de 1962 con una flota de 15 autos.En la actualidad, el corporativo posee más de87 oficinas en 28 ciudades y la flota más grande,moderna y variada del país. En 1987, AvisMéxico se convirtió en subsidiaria de AvisCorporation, con Licencia Maestra y con ladirección del SR Gómez Sainz-Terrones,movimiento que permitió la aceleración de sucrecimiento. Pese a la difícil situación financieraque se vivía en ese momento, Avis no dejó deinvertir en recursos humanos y tecnológicos,acción que le permitió ofrecer a sus clientesproductos y servicios de vanguardia, como suexclusivo programa Renta con Chofer y elnuevo servicio para viajeros frecuentes AvisPreferred. Avis Preferred es un serviciocompletamente gratuito, disponible en más de900 ciudades y 456 aeropuertos en el mundo,diseñado especialmente para clientesfrecuentes. Mediante este beneficio, losusuarios de Avis Preferred evitan demoras,pues se puede reservar vía call center o Internet,para después obtener un servicio exclusivo,atención personalizada y la tecnología más

avanzada, elementos con los quequeda garantizada la satisfaccióndel cliente, quien contará con el autode su preferencia. Por otra parte,Avis Europa -con más de 30 añosde experiencia en 13 países, y queahora se reintegra a Avis tras unaseparación de 25 años— es laarrendadora de automóviles líderen Europa, Africa, Medio Oriente yAsia, ya que brinda servicio a másde 8 millones de clientes cada año.Otros servicios Renta con Chofer es

un programa exclusivo de Avis que brindaproductividad, confiabilidad, flexibilidad ycomodidad. Con este servicio los clientes seliberan de conducir; el asenso y descenso del

Avis, una empresa con presencia Global invitó a susclientes y amigos al Four Seasons y Piso 51

Álvaro Bravo y Ramón Reyes. Anamaria Carmona y Gabriela Jara.

Oriol Riera y Julio Álvarez. Edgar Solís, Sergio Bustos y Álvaro Sohomoano.

auto se realiza en el menor tiempo posible; nohay necesidad de buscar estacionamiento;lejos queda la preocupación por buscar unadeterminada dirección o destino, y está

disponible los 365 días del año, con laposibilidad de deducir de impuestos el costototal de la renta. Los Servicios Especialesincluyen el uso de Internet móvil de altavelocidad con acceso ilimitado y coberturatotal; Point to Point, sistema GPS que guía pasoa paso hasta el destino elegido; Baby Seat ofreceprotección, comodidad y tranquilidad a losniños durante el viaje; Gasolina Prepagada, conel cual se evita la búsqueda de gasolineras paraentregar el vehículo con la misma cantidad decombustible con que se recibe, lo cual ahorratiempo y dinero, y evita cualquier cargo porservicio. Las novedades Con el objetivo de dara conocer servicios, novedades y beneficios anivel global, Avis realizara el “México Sales

Mission” dentro de las principalesciudades (Distrito Federal,Guadalajara y Monterrey), estoseventos se llevaran a cabo del 7 al 9de noviembre de 2011 y tienen comoinvitados a representantes dedistinguidas empresas de el medioturístico y corporativos. Comoinvitados a estos eventos tendremosla participación de los mejorescorporativos así como también de lasagencias de viajes.

Sergio Allard y Alberto Gómez.

Julio Álvarez, Cecilia Galvan, Golfgan Cecilia Beltrame,Alberto Gómez y Alex Pace.

Álvaro Bravo, Jordi Llorens, Alicia Terán Ortega, LourdesRobleda y Felix Gómez.

Page 23: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Onceava Asamblea de ComercializaciónLa Asociación Metropolitana de Agencias deViajes celebró su onceava asamblea decomercialización, contando con la asistenciade distinguidos representantes de la industriaturística nacional, los cuales a través de sutrabajo continúan fortaleciendo al sectorturístico del país.

En esta ocasión Santiago López deAerolíneas Argentinas fue quien dio inicio ala asamblea, anunciando su próximaafiliación al selecto grupo de Sky Team, asícomo nuevas rutas a nivel Latino América,asimismo cuentan ya con un servicio detransportación entre las terminales

“Aeroparque y Ezeiza”ubicadas en Argentina.

En su oportunidadFrancisco Fernández deAeromar, anunció queactualmente ya cuentan conweb check in desde su páginaweb, esta herramienta defácil acceso permitirádocumentar desde 24 horasantes el pase de abordar.Aeromar actualmente cuentacon 23 destinos nacionales.

Por su parte, Laura Nesteanu de la Oficinade Turismo de California dio a conocer queactualmente cuenta con guías especializadasen su página web que ayudarán al agente deviajes a conocer de manera más completa lo

que ofrece este bello estado a través dedescargas desde la página

www.visitacalifornia.com.mx.Nuevamente asistió como vocera de la

Oficina de Turismo de Puerto Rico AliciaTerán, reiterando las bondades que ofreceeste país, así como la promoción de unmagno evento : la presentación de Yanni enEl Castillo

Onceava Asamblea de Comercialización de laAsociación Metropolitana de Agencias de Viajes

San Felipe del Morro los días 16 y 17 dediciembre.

De igual forma Margarita Vallerepresentante de la cadena Starwood Hotels& Resorts dio a conocer las próximasaperturas 2011 – 2012 del grupo entre ellas:Sheraton Red Deer Hotel / Canadá -Inauguración diciembre 8, 2011, Four Pointsby Sheraton Edmonton Gateway / Canadá -Inauguración febrero 16, 2012, ElementMiami International Airport / USA -Inauguración enero 12, 2012, entre otras.

Manuel Viñas, Presidente de laAsociación y Rosalinda Montemayor,Directora General de Desarrollo de la

Cultura Turística deSectur federal, hicieronentrega del “DistintivoM” a las siguientesagencias de viajes sociasMetropolitana: Greene´sTours, ConceptosAvanzados en Turismo,Tip´s Travel, KochOverseas, ViajesCoaplaza, VIMSA,

Grupo Tours & Travel.Finalmente, Rosalinda Montemayor

anunció los créditos Pymes que Nafin através de los bancos Bancomer y Santanderofrece a las agencias de viajes.

Francisco Fernández, Maute Sahagún y Gilbertodel Castillo.

Esther Pujols y Álvaro Somohano.

Laura Nesteanu, Ana M. Carmona, Rosalinda Montero,José M. Díaz de Rivera, Margarita Valle, Alicia Terán y

Manuel Viñas.

Jac Rubinstein, Santiago Nales y Jorge Moya.Ma. de la Luz Quesada yDavid Cuenca.

Susana Orizaga, Edith Zamora y Tony Gutiérrez.Lucero Cerecedo y Coco Parker.

Santiago López y Patricia García

Edgar Solis, Karin Baldamus y Edgar Rubio.Maru Bravo y Lilia Riquelme.

Esteban Velásquez y RosanaRachitoff.

Page 24: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Tiradito, Papas a la Huancaina, Cebiche, Causade Pulpa de Jaiba, Chupe de Camarones, Parihuelade Mariscos, Mero Macho, Picante de Salmón,Suspiro Limeño, son algunos de los platillostradicionales que preparará el Chef Percy QuinchoSegura, con amplia trayectoria de 24 años en sunatal Perú y otros países y 15 años en losrestaurantes Francesco, durante el Festival de laCocina Peruana en el hotel Fiesta AmericanaReforma del 11 al 20 de noviembre.

Al hacer uso de la palabra, Carlos Cos Lee,director general del hotel sede, presentó al señorAldo Danovaro Liceti, del restaurante Francescode Lima, y a su equipo de trabajo, el gerente de surestaurante en México, Giancarlo O’Brien y su chefejecutivo Percy Quincho; asimismo, agradeció ydio la bienvenida a los copatrocinadores del festival,Augusto Freyre L. y Jacques Bartra, del ConsuladoPeruano; Iván Zika y Francisco Jiménez, de LAN;y a los numerosos invitados, entre los que seencontraban personalidades de la industria turísticay empresarial, así como representantes de losmedios de comunicación, al coctel que se ofreciópara anunciar este primer festival culinario en elque los asistentes pudieron constatar porqué la

gastronomía peruana ha alcanzado niveles deexcelencia internacional.

Augusto Freyre habló sobre la historia de lacocina peruana que hunde sus raíces en la épocapre-Inca, desde varios siglos atrás: “La mezcla ysuperposición de varias culturas ha logrado crearuna fusión de sabores, ingredientes y estilos, queconvierten a la cocina peruana en una propuestaculinaria única en el orbe. Los ingredientes y losusos culinarios de las culturas originarias peruanasse mezclaron a fuego lento con los aportes colonialesespañoles, sumándose posteriormente la influenciamora y africana, así como la presencia indudablede rasgos propios de la cocina francesa, italiana,china y japonesa. Esa conjunción de sabores ypresentaciones ha dado como resultado unaasombrosa simbiosis que es, sin lugar a dudas, unacontribución notable de la cultura peruana almundo”. Por su parte, Iván Zika, director de LAN,la línea aérea que transportó al chef y los principalesingredientes para el festival, expresó su satisfacciónde colaborar trayendo lo mejor de Sudamérica aMéxico, “la cocina, como bien dijo el señor Freyre,son fusiones culturales traducidas en sabores yestilos, México tiene también una de las cocinas

Primer festival de la cocina peruana en el HotelFiesta Americana Reforma

más ricas del mundo, pero está abierta a nuevasaportaciones de países hermanos, como lo es Perú”.Como dijo el multi-premiado chef catalán, FerránAdriá, “En Perú se está produciendo el movimientoculinario más importante del mundo. Los chicosquieren ser cocineros, no futbolistas. Perú haconvertido la cocina en un modelo de desarrollosocial y esto es algo único en el mundo. Losperuanos están orgullosos de su cocina, pero tienenque estar aún más orgullosos, porque lo que estánhaciendo no se hace en ningún otro lugar”

Iván Zika, Augusto Freyre, Carlos Cos Lee, Jacques Bartray Aldo Danovaro.

Con la introducción de un bono especial porconsumos diarios, los poseedores de esta tarjetapodrán viajar aún más Bajo un ambiente deexclusividad, American Express presentó a losmedios de comunicación los nuevos beneficiosque acompañan a la Tarjeta The Gold Card®American Express, la cual fue introducida enMéxico por vez primera en 1983.

José María Zas, Presidente y DirectorGeneral de American Express para México yAmérica Latina explicó en el evento que “LosTarjetahabientes Gold de American Express sedistinguen por un estilo de vida incansable yviajero, que los lleva a buscar experiencias de viajeexclusivas y que puedan atesorar en su memoria,por lo que hemos provisto a esta Tarjeta de nuevosbeneficios alrededor de este tema”

Los nuevos beneficios de la Tarjeta TheGold Card están diseñados de tal forma que elTarjetahabiente vivirá una mejor experiencia deviaje, desde el momento de compra hasta la esperay durante el viaje, además de que por medio de unbono especial todos los consumos diarios queacumule con la Tarjeta le permitirán a su vezseguir viajando.

De esta forma, los Tarjetahabientes Gold de

American Express disfrutarán de:*Un programa de recompensas mejorado,

mediante el cual se podrá liquidar más consumosrelacionados con viajes por medio del ProgramaMembership Rewards de American Express yaque con sólo una llamada, el Tarjetahabientepuede pagar con sus puntos los viajes que aparezcanfacturados en su estado de cuenta.

*Acceso a los programas Airline Privilegesy Hotel Privileges, con los cuales se podrán adquirirboletos de avión con descuentos y hasta otrosgratuitos para un acompañante, así como tambiénpromociones y noches extra sin costo en lasmejores cadenas hoteleras *Inscripción sin costoa Priority Pass, la membresía que les permite

Presentan nuevos beneficios para la tarjetaThe Gold Card® American Express

acceso a más de 600 salas de espera VIP enaeropuertos de todo el mundo, sin importar la líneaaérea ni la clase de boleto adquirida. Este beneficiocomplementa al tradicional servicio de SalasCenturion que American Express ofrece en diversosaeropuertos del país *Una cobertura de 700 dólarespara reembolso en el caso de demora o pérdida deequipaje en el lugar de destino, con lo que nisiquiera una situación como ésta interrumpirá laalegría del viaje *Un bono adicional de 5,000puntos del Programa Membership Rewards porcada 10 mil dólares (o su equivalente en MonedaNacional) de consumo anual en la Tarjeta, por loque al concentrar los gastos diarios en ésta elTarjetahabiente podrá seguir viajando. Aplica unmonto máximo de 10,000 puntos anuales porconcepto de este bono

Para concluir el Dr.José María Zas dijo:“Esla renovación constante de nuestros productos yservicios como la que hoy anunciamos con TheGold Card lo que nos permite ser una empresaconsolidada y a la vez de mentalidad joven y ágil.Por eso es que orgullosamente podemos decir quea casi 160 años de nuestra fundación en México,American Express sigue siendo una Empresa enpleno crecimiento”.

Alexander Fontes, José Maria Zas y Jorge Guevara

Page 25: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

La hacienda de los Morales en la ciudad de México fue escenario de lapresentación de Budget Car Rental Internacional , representada en Méxicopor el señor Julio Laguna, quien estuvo acompañado de Ramón Reyes, GerenteRegional para México, El Caribe y parte de Latinoamerica. Ofrece descuentosdel 10 por ciento en los Estados Unidos, hasta el 31 de diciembre de 2012,con prepago o pago en destino, sobre las tarifas Super Budget, Super Inclusive,Budget Special y Fully Inclusive, sin descontar la comisión para los agentesde viajes. A ésta se suman otras atractivas promociones como el 30 por cientode descuento para los profesionales del sector a lo largo del 2012 sobre lastarifas BZ, B9, HX, LQ y LV, o bien 15% de descuentoen rentas en la Unión Americana en las tarifas SuperBudget , Fu l ly Inc lus ive en au tos de ca tegor ía C(Intermedio) en adelante, de esto informo Blanca Olivera,gerente de ventas internacional a los agentes de viajescapitalinos durante el evento., también destacó las ventajasde Budget comparadas con otras arrendadoras, como laflota de minivans en los Estados Unidos, con capacidadpara hasta 12 pasajeros; la Budget Street Fleet, que incluyeautos de lujo y que deben solicitarse con 48 horas deanticipación o las múltiples coberturas como LDW, quecubren pérdida o daño del vehículo rentado por colisión,robo y que es deducible; SLI (sin deducible) que se refierea daños a terceros y cubre hasta por un millón de dólaresen caso de fallecimiento o la cobertura básica que cubredaños a terceros.

A éstas, se suman otras ventajas como incluir el primertanque de gasolina, primer conductor adicional ó elnavegador satelital Where2, que está disponible en 44idiomas.

Durante la presentación, Blanca Olivera explicó sobreeste moderno sistema de localización que incluye el mapeode las ciudades y carreteras en los Estados Unidos,funciona como MP3, es portátil y ofrece información entiempo real sobre el tráfico en las urbes en las que se estácirculando.

Budget, dijo, ofrece no sólo grandes ventajas para elpasajero, sino para el agente de viajes pues cuenta conservicios como www.budget-int.com, donde el profesionalpuede encontrar información sobre lo que se debe saber ala hora de rentar un auto, en español, al igual que loreferente a la flota y promociones especiales.

A esto se suman la capaci tación en línea que se ofrecea través de los GDS y la asistencia en tiempo real y enhorario extendido desde las 06:00 am y hasta las 18 horas,para resolver cualquier duda o problema.

Budget, concluyó la directiva, cuenta también con unprograma de incentivos para el sector con el que otorganUS$5 por cada reserva efectiva realizada hasta el 31 dediciembre de 2011 y promo ciones especiales como dosboletos para el parque de atracciones Six Flags, ubicadoal sur de la capital del país por cada cinco reservasrealizadas.

Para más información y reservas visite:www.budget-int.com

Budget tiene excelentesofertas para EEUU en 2012

Ramón Reyes, gerente Regional de Ventas y MercadotecniaAvis Budget Group, acompañado de Blanca Olivera y JulioLaguna de Budget en México

Page 26: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

MPI Foundation, en colaboraciónVantage Strategy, realizaron un estudio confinalidad de lograr disipar todos loscuestionamientos que pudieran surgir de lapregunta ¿Cómo podemos hacer un mejortrabajo de ventas a los Meeting Planners?

Durante esta comida, efectuada en elWTC Mexiquense el pasado 8 de noviembre,presentó los resultados Mike Puzateri,presidente y estratega en jefe de VantageStrategy Consulting. Reconocido como unode los speakers más importantes en los EU ennuestra industria, cuenta con una ampliaexperiencia en la práctica de investigación demercado, ventas, mercadotecnia en línea ydistribución comercial. El estudio fue realizadodel 1 al 16 de junio aplicando una encuesta a1,500 Meeting Planners y proveedores,obteniendo 1,563 respuestas con un margen deerror del 2.5%. Cabe mencionar que secontemplaron tendencias económicas, sociales,tecnológicas, innovadoras, demográficas,psicográficas y de actitud y comportamiento.

En la investigación se reconocieron cincotipos de personas a las que hay que tratar demanera diferente, ya que cada uno tiene gustosy preferencias particulares. Se analizaron lascaracterísticas de cada uno, las acciones que se

pueden realizar para fortalecer las relacionesentre compradores y vendedores, y cuáles sonlos principales errores para lograr cerrar unaventa con ellos.

“Antes de tener una reunión con un cliente,es necesario contar con información de laempresa y del entorno, y que ellos sepan acercade nosotros, como nuestros ejecutivos clave ynuestras finanzas. Aquí cabe resaltar que esindispensable mostrar total transparencia ennuestras operaciones. Una vez que se terminaese primer encuentro es necesario seguirinvestigando, ya que nos convertimos enasesores, en gente de su confianza”, segúnPuzateri. Un factor importante es la edad, porejemplo, los más jóvenes prefieren las

MPI Capítulo México con el tema Hablando elIdioma del Meeting Planner Internacional

comunicaciones multimedia y están motivadospor el aspecto económico, ya que, por lo general,acaban de recibirse de la universidad. A ellosles gusta recibir propuestas mediante internet yutilizan las redes sociales como herramienta detrabajo. Por otra parte, los analistas son demayor edad y para ellos los vendedores sonsumamente importantes. Son sensibles al precioy a los medios sociales. El lema de losinnovadores es servicio sobre precio. Lasreuniones cara a cara son muy importantes. Semotivan con la tecnología, pero las decisionesdeben ser personales. Por su parte, los lealestienen experiencia en la industria, prefieren lapredictibilidad y no les gusta tomar riesgos.Toman en consideración el consenso para tomaruna decisión y les motiva el éxito económico.Finalmente, los de mayor edad no tienen interésen la tecnología porque la jubilación ya se lesviene encima. Prefieren tomar decisiones solospor sentir que tienen la experiencia suficiente.

“Por ello, al conocer de antemano estasparticularidades es posible lograr una buenacomunicación con cada cliente. Para entenderlomejor existen diversos talleres que explican demanera más detallada cada tipo de persona”,finalizó Puzateri.

Alejandro Watson

En rueda de prensa celebrada en elprestigiado restaurant Cordon Bleu, Casa deFrancia, ubicado en el centro de la ColoniaJuárez, se presento a los medios el nuevointegrante de Iberostar Hotels & Resorts,Iberostar Cancún que abrió sus puertas alpúblico el pasado 1 de diciembre.

Francisco Luz, Gerente de Ventas MéxicoIberostar Hotels & Resorts dio la bienvenida alos invitados y agradeció su presencia.Comentó: “Este es el noveno establecimientoen México con el que Grupo Iberostar refuerzasu presencia en este país, buscamos posicionara la marca IBEROSTAR a través de la calidadde sus hoteles ubicados en los principalesdestinos turísticos y también gracias alprofesionalismo de su personal, comprometidocon el objetivo de ofrecer siempre el mejorservicio, logrando el máximo nivel desatisfacción de sus huéspedes.”

El nuevo IBEROSTAR Cancún Hotelofrece 426 habitaciones con vista al mar,incluyendo 82 villas, 16 junior suites, cuatro

master suites, dos villas suites y una suitepresidencial. Cuenta en la playa más grandedel área, es el único resort en la isla con uncampo de golf de campeonato de 18 hoyos, uninnovador Spa y moderno centro deacondicionamiento físico, un campo del fútbolcon las medidas reglamentarias de FIFA, 7albercas espectaculares conectadas,perfectamente integradas en el entorno de losjardines, dos canchas de tenis, un lujoso spa,gimnasio y salón de belleza, entre otrosservicios.

Cuenta con un Centro de convenciones de4,500m2. de espacio versátil divisible en 22salones para reuniones, cuenta con tres salonesinterconectados entre sí. Sus dos salones convista al mar son únicos en Cancún, además decontar con 5,600 m2. de áreas exteriores paraeventos y actividades sociales.

Con una inversión de 100 millones dedólares, que incluye la compra y renovacióndel hotel. Desde el mes de agosto pasado sellevo a cabo una completa reforma y

Iberostar Hotels & Resorts realiza lapresentación de su Hotel Iberostar Cancún

modernización de sus instalaciones buscandoalcanzar los máximos niveles de calidad en lospilares fundamentales de la cadena: animación,restauración y servicio, que constituyen laesencia y el espíritu de IBEROSTAR Hotels& Resorts.

Dentro del proyecto de reformas se incluyola remodelación de lobbies principales y lobbybar del hotel y la construcción de nuevasterrazas en las piscinas. Se construyeron cuatronuevos restaurantes de especialidades:Gourmet, Japonés, Steak House y Mexicano.También se cuenta con un teatro para showsasí como un mini club para niños con parqueacuático incluido y un Teenie Club para losjóvenes.

Francisco Luz, Alma Colorado, Claudia Flores y Alma Vera.

Page 27: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Por sus condiciones climatológicasy geográf icas , Val le de Bravo esconsiderado por muchos pilotos comouno de los mejores lugares del mundopara la práctica de parapente y porprimera vez será sede de la Super Finalde la Copa del Mundo en su sextaedición, siendo el evento profesionalmás importante de parapente a nivelinternacional.

La Copa del Mundo de parapenteses un circuito de competencias que se varealizando en diferentes partes delmundo. En su sexta edición dió inicio enenero 2011 en Roldaniño (Colombia),cont inuando por MunGyeong (Corea del Sur),L ienz (Aus t r ia ) ,Bayramoren (Turquía),Ager (España) yculminará en Valle deBravo (México) con laSúper Final , a la queasisten sólo los pilotosque demostraron ser losmejores en este circuito.El proceso de selecciónes muy estricto y de cadasede so lo sonseleccionados entre 10 y 15 pilotos,siendo finalmente 130 participantes losque competirán por los primeros lugaresen Valle de Bravo 2012.

“Alas del Hombre”, reconocidocomo el centro de vuelo más importantede Latinoamérica y uno de los másimportantes a nivel mundial contandocon el reconocimiento de la máximaautoridad aeronáutica del país, la DGAC,tiene base en Valle de Bravo donde hapart icipado de forma activa en laorganización de las 9 ediciones delAbierto de Parapente Monarca, ganandola confianza y preferencia de los mejorespilotos del mundo y agrupacionesinternacionales, que le ha valido para lavotación unánime al escoger a Valle

como sede de la Super Final de la Copadel Mundo de Parapente.

En ese mismo sentido Hotel MisiónRefugio del Salto en Valle de Bravo, sesuma a es te impor tan te eventoin te rnac iona l , in te resado en lapromoción de es te des t ino comoanfitrión de la Super Final de la Copa delMundo de Parapente, ofreciendo suexperiencia en el arte de la hospitalidadque caracteriza a esta cadena, en unescenario inmerso en la belleza naturalque envuelve de encanto y misticismo aValle de Bravo, con su imponentecascada y área boscosa cuenta con 67

habitaciones, 30 estándar y 37t ipo chale t , además de surestaurante de especialidadesinternacionales y el SPA RealA’ayani , un espac io deevolución integral, único en sutipo, que invita al despertar dela belleza y la liberación de lapersona en evolución.

Enmarcando este eventode gran importancia mundial,se realizará en esos mismos díasel “Fest ival Monarca”, unespec tácu lo cu l tu ra l que

comprende un ciclo de cine de montaña“Cine con Alas” utilizando una pantallaal aire libre en la Alameda Bicentenario,ubicada frente al lago, que proyectaráproducc iones c inematográf icasrelacionadas con el vuelo, en presenciade sus c readores y un ambien tecompletamente natural.

Así mismo “Festival Monarca”inc luye la “Mues t ra de pueblosoriginarios” de Valle de Bravo, contandocon la visita de diversas comunidadesindígenas de la región, que expondránsus artesanías, tradiciones y costumbres,y compartirán con los espectadoresdiferentes espectáculos. La nacióninvitada por Mazahuas, Matlazincas,Tlahuicas y Otomies (pueblosoriginarios) será la Totonaca, vendrádesde tierras Veracruzanas trayendoconsigo un Palo volador para efectuar lafamosa ceremonia de “Los Voladores dePapantla”.

Así pues, del 24 de enero al 4 defebrero de 2012, Valle de Bravo serásede de un espectáculo de deporte, arte,cultura y folclor, tanto en el cielo comoen la tierra, una buena forma de disfrutar

este pueblo mágico por arriba y porabajo.

Formato de las competencias:Cada día se realiza un recorrido

diferente determinado por un comité dec inco p i lo tos exper tos escogidospreviamente por la votación de lospilotos participantes. Cada prueba esde un día y tiene un valor máximo de1000 puntos dados al ganador del díalos cuales se van acumulando por cadaprueba.

Los pilotos ganadores suelencompletar las pruebas en el lapso de 2hrs de a 3 hrs. de vuelo dependiendo ladistancia o el grado de dificultad deldía. Para que el campeonato sea válido,deben realizarse por lo menos trespruebas para disminuir el factor suerte.

Por primera vez en la historia de laCopa del Mundo, en México se realizarácon parapentes de serie y no prototiposde competencia, es decir todos losparapentes serán modelos certificadospara la venta al público general lo quehará que la competencia sea más seguray justa.

La Federac ión Aeronáut icaInternacional ha pedido a la FederaciónMexicana de Aeronáutica que avale estemagno evento para que sea incluidodent ro de l ca lendar io of ic ia l decompetencias mundiales dando comoresultado que los pilotos que compitanen este evento puedan entrar en elSistema Mundial de Clasificación loque coloca a México una vez más en lomás alto del escenario mundial decompetencias oficiales.

P ie de Foto : Ni lda Garc ía ,Di rec tora Promoción Tur í s t icaSECTUR Tlaxcala; Louie Suárez, únicopiloto mexicano clasificado para laSuper Final; Miguel Gutiérrez, DirectorGeneral Alas del Hombre y Director deProducción, Comité Organizador SuperFinal Copa del Mundo 2012; AlfredoRosas, Director Regional PacíficoHoteles Misión y Juan Farré, Directorde Cine con Alas en el Festival Monarca.

Gran final copa del mundo deparapente en Valle de Bravo

Louie Suárez, Miguel Gutiérrez, Alfredo Rosas, y JuanFarré.

Page 28: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Durante el primer semestre del año, laparticipación de México como destino turísticode Estados Unidos pasó de 15.8 por ciento a 16.6por ciento

Durante la Cuarta Sesión Ordinaria 2011 de laJunta de Gobierno del Consejo de PromociónTurística de México (CPTM), se informó quedurante el periodo enero-octubre el indicador deturismo doméstico se incrementó 5.3 por ciento,en comparación con el mismo periodo del añopasado. Dicho segmento representa el 86 porciento de la derrama económica total del sector.

Durante Sesión que encabezó la Secretaria deTurismo, Gloria Guevara Manzo, se explicó quela llegada de visitantes por vía aérea en los primeros10 meses del año creció siete por ciento encomparación con igual lapso de 2008, consideradoel mejor año para la industria aérea.

De este modo, la mayoría de los mercadosregistra un incremento, por ejemplo, de Españallegaron 3.8 por ciento más, Canadá 7.1 por ciento,el Reino Unido 12.8 por ciento, Francia 9.8 porciento, Italia 13.4 por ciento y mercadosemergentes como Brasil crecieron 59.4 por ciento,

Rusia 59 por ciento, China 27.7 por ciento,Colombia 24.1 por ciento, Argentina 16.9 porciento y Perú 35.2 por ciento.

En la reunión, en la que estuvo presente elDirector General Adjunto del CPTM, Rodolfo

López Negrete, se destacó que entre septiembre yoctubre se registró un incremento en la Además,se informó que durante el primer semestre del añola participación de México como destino turísticode Estados Unidos pasó de 15.8 por ciento a 16.6por ciento, con lo que México sigue siendo elprincipal destino para los turistas de aquel país.

llegada de visitantes de 12.7 por ciento y 8.2por ciento, respectivamente, en comparación conigual lapso del año previo.

La Secretaria de Turismo, Gloria GuevaraManzo, explicó que dicha cifra es similar a laparticipación de todo el Caribe en su conjunto ysuperior a la de todas las demás regiones, conexcepción de Europa.

En esta Cuarta Sesión Ordinaria también sepresentaron las campañas Ex-pats y Mexico TaxiProject, basadas en testimoniales de extranjerosque residen o visitan México, cuyo objetivo hasido el de posicionar a México en el mercadoestadounidense.

Guevara Manzo detalló que para el mercadode Estados Unidos se continúa con la campaña“México The Place You Thought You Knew”, la

4ª sesión de la Junta deGobierno del CPTM

cual tiene como objetivo mostrar experiencias ylugares únicos que hay en nuestro país, impulsandodirectamente a los destinos turísticos de México;mientras que para Europa se puso en marca lacampaña “México Today”.

Para impulsar el mercado turístico nacional, laSecretaría de Turismo y el CPTM pusieron enmarcha la campaña “México Se Siente”.

Rodolfo López Negrete, Director GeneralAdjunto del CPTM, destacó que durante 2011 serealizaron un total de trece “Mexico Days” quepermitieron mostrar la oferta turística de Méxicoante más de 2 mil 800 presidentes, directivos yejecutivos de las principales empresas del sectoren los mercados emisores, como Estados Unidos,Canadá, Reino Unido, Alemania, Francia y Brasil,entre otros.

Asimismo, mencionó que se participó en 31ferias turísticas internacionales entre las que seencuentran: FITUR en Madrid, ITB en Berlín,World Travel Market en Londres, IFTM 2011 (TopResa) en París, OTDYKH en Moscú y ABAV enRío de Janeiro.

Con el fin de incrementar la venta de losprincipales destinos de nuestro país en elextranjero, la Secretaría de Turismo y el Consejode Promoción Turística de México capacitaron amás de 8 mil agentes de viaje.

Rafael García, Abraham Zamora, Pablo González Carbonell,Rodolfo López Negrete, Gloria Guevara, Enrique Carrillo

Lavat y Pablo Azcárraga.

Gloria Guevara Manzo, Secretaria deTurismo, y el Presidente del Consejo NacionalEmpresarial Turístico (CNET), PabloAzcárraga Andrade, firmaron el Acuerdo parala Implementación del Código de ConductaNacional para la Protección de las Niñas, Niñosy Adolescentes en el Sector de los Viajes y elTurismo.

Durante una reunión de trabajo, GuevaraManzo señaló que la trata de personas, encualquiera de sus formas, especialmente laexplotación sexual, vulnera los objetivosfundamentales del turismo.

La titular de la Sectur comentó que elGobierno Federal enfrenta decididamente estaproblemática social, asume el reto e impulsala erradicación de la trata de personas. “Losniños y los jóvenes son el futuro de México,tenemos que garantizar su protección”,.Guevara Manzo explicó que este documentoimpulsa el desarrollo de políticas responsables

en las empresas y organismos profesionales.“Este tipo de prácticas no son toleradas en

México, este tipo de turistas no son bienvenidosen nuestro país”, señaló.

La Secretaria de Turismo señaló que elGobierno Federal y la iniciativa privadatrabajan para evitar que los niños sean víctimasde abuso sexual.

Apuntó que el Código de Conducta Nacionalpara la Protección de las Niñas, Niños yAdolescentes en el Sector de los Viajes y elTurismo, constituye una declaración formal, afin de establecer el compromiso de todos losestablecimientos afiliados al Consejo NacionalEmpresarial Turístico.

Por su parte, Pablo Azcárraga Andrade,aseguró que el Consejo Nacional EmpresarialTurístico trabajará a favor de los niños y jóvenesde nuestro país, a fin de evitar que sean víctimasde la explotación sexual.

Azcárraga Andrade dijo que el sector

Firman Sectur y CNET Códigode Conducta Nacional

Cristina Alcayaga Núñez, Gloria Guevara Manzo y PabloAzcárraga Andrade

empresarial tomará las medidas apropiadaspara proteger a las personas menores de edadcontra la explotación sexual.

El Presidente del CNET aseguró quetrabajará en coordinación con el GobiernoFederal en una sola dirección, a fin deincrementar la llegada de turistas a nuestro país,en beneficio de México y de las familias quedependen del sector.

Tras ser testigo de la firma del Acuerdo entrela Secretaría de Turismo y el Consejo NacionalEmpresarial Turístico, la Presidenta de CadenasHumanas, Cristina Alcayaga Núñez, aseguróque el compromiso por parte del CNETayudará a evitar estas prácticas que dañan alos niños y jóvenes de nuestro país.

Page 29: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Page 30: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Danilo Correa Sepúlveda, directorcomercial Avianca-Taca paraCentroamérica, Caribe y México, PabloGomes, director comercial para México, yJosé Gabriel Ortiz, embajador de Colombiaen México, cortaron el listón con el queinauguraron las nuevas oficinas de Avianca-Taca en la ciudad de México, ubicadas sobrePaseo de la Reforma.

Divididas en dos áreas: atención alpasajero y la parte administrativa ycomercial, pasajeros y clientes tienen a sudisposición seis módulos de atención queoperarán de lunes a viernes de 9:00 a 18:00horas y los sábados de 9:00 a 15:00 horas.

“La ubicación privilegiada de las nuevasoficinas beneficia a los clientes para resolver

sus necesidades de viaje”, dijo DaniloCorrea, quien como nuevo directorcomercial de la aerolínea para México,Centroamérica y Caribe estará basado en lacapital de El Salvador para atender así sunueva responsabilidad mientras que PabloGomes, director comercial para México,agradeció la intensa labor que Danilo realizódurante su estancia en nuestro país y señalóque bajo su gestión Avianca-Taca seposicionará y cre cerá aún más en el mercadomexicano.

Es importante recordar que Taca vuela dela ciudad de México a Guatemala, con diezfrecuencias semanales; a El Salvador con 14

vuelos a la semana; Costa Rica, sietefrecuencias y Lima, Perú, con seis vuelossemanales.

Además, Taca opera un vuelo diario entreCancún y El Salvador desde donde conectacon el resto de la región y Avianca, tresvuelos diarios desde la capital mexicana aBogotá, Colombia. Ambas aerolíneas ofrecenmás de 60 frecuencias a la semana para volarde México al resto de Latinoamérica.

Fue en 2008 cuando se dieron los primerosacer ca mientos entre los dueños de las dosempresas quienes empezaron a pensar en laposibilidades de una alianza paracomplementar una red mucho más grande enLatinoamérica. En febrero de 2010 seobtienen los permisos gubernamentales deColombia, El Salvador y Estados Unidos y

se empiezan a seleccionar los equipos detrabajo y los ejecutivos con una perspectivamucho más integral.

Actualmente ya está en operación la nuevaAvianca-Taca para ofrecer mejoresproductos, servicios, costos y capacidaddesde la ciudad de México al ofrecer 40 decada 100 lugares a Latinoamérica. Con lafusión Avianca-Taca se juntan dos compañíasfinancieramente sólidas, con ampliatrayectoria en la industria aérea mundial, dosmarcas bien posicionadas y complementosideales para ofrecer un excelente servicio.

Inauguraron las oficinas de la fusión deAvianca-Taca

Victoria González Prado

Daphne Bravo, Víctor Briones, Lorena Sánchez, DanielBautista, Lourdes Castillo, Aldo Najera y Gerardo Toriz.

Alejandro Uriostegui, Graciela Salazar y Jorge AlbertoFigueroa.

Xavier Orizaga, Sofía Valverde y Brenda Núñez.

Ahora cuentan con 110 destinos en Américay Europa, una flota de más 150 aviones, yunificaron los programas de viajerofrecuente. México para ambas aerolíneas esde importancia estratégica por el altovolumen de viajes de negocios que segeneran desde la ciudad de México haciaLatinoamérica y por la manera cómo sevienen expandiendo las empresas mexicanasen toda la región.

Dimensíon Turística, revista mensualDiciembre de 2011, Editor Responsable,Xavier Orizaga. Tel. (55) 5286 3028o r i z a g a @ p r o d i g y . n e t . m xwww.dimensionturistica.com Número deCertificado de Reserva otorgado por elInstituto Nacional del Derecho de Autor:15427. Número de Certificado de Licitudde Titulo: (en trámite). Número deCertificado de Licitud de Titulo: (entrámite). Número de Certificado deLicitud de Contenido. (en trámite).Domicilio de la Publicación: Zamora No.8 Col. Condesa C.P. 06140, México D.F.Imprenta Grupo Litografico Azafran No475 Col. Granjas México C.P. 03254,México D.F. Distribuidor, Fermont, MinaNo 59 Col. Del Carmen Coyoacán C.P.04100, México D.F. Directora Editorial;Victoria González Prado; Editor Viajes,Federico Orizaga Sodi; Reportero Grafico;Mario Báez; Colaboradores: FedericaSodi Miranda; Francisca Zika; JimmBudd; Jorge Hidalgo; Marta Varela;Patricia Eversbusch; Truddy Bakker;Verena Graf. Representante en U.S.A.Chamey Charney Palacios & Co. 5201Blue Lagoon Drive. Suite 200 Miami FL33126 Phone T+1 786-388-6340.Executive Pammy García Representanteen Cancún. Ana Mari Irabien. Irabien &Asociados. Tel. (998) 892 44 88a m i r a b i e n @ p r o d i g y . n e t . m xCorresponsal en Quintana Roo. VerenaGraf. Antilope 3 SM 20 Centro, Cancú[email protected] Tel (998) 8845248

Rodrigo Plata, José Gabriel Ortiz, Pablo Gomes y DaniloCorrea

Page 31: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti

Page 32: Dimension Turistica Diciembre 15

DIMENSION

TURISTICA

di i t i ti