diciembre 2002

108
Revista econmica de comercio internacional 3 E N” 14 - Diciembre de 2002 8 414 09 0 225 19 9 4 1 0 0 0

Upload: moneda-unica

Post on 10-Mar-2016

235 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Moneda Única número 14, diciembre de 2002. La revista económica de negocio internacional.

TRANSCRIPT

Page 1: Diciembre 2002

Revista económica de comercio internacional

3 EENº 14 - Diciembre de 2002

8414090

225199

41

00

0

Page 2: Diciembre 2002
Page 3: Diciembre 2002

3Diciembre 2002 �

EEl próximo mes se va a celebrar en Madrid el ICongreso Internacional de Empresas �Estrate-gia Empresarial en la Nueva Europa� en el quelos propios protagonistas de la administración,la banca y las empresas, definirán cuál va a serla función y las oportunidades de hacer nego-cio de la nueva Unión Europea, una vez quelos países candidatos a la ampliación seanmiembros de pleno derecho, en la Europa delos 25.Desde el comité Organizador del Congreso,hemos considerado fundamental mostrar laintrincación política y social de la nueva UEen las formas de desarrollar inversiones y aco-meter, mediante las pertinentes estrategias, losdesarrollos empresariales en esos mercadosdel centro y el este de Europa, que para losempresarios españoles todavía resultan sergrandes desconocidos.Moneda Única lleva año y medio mostrando larealidad de cada uno de estos países, y comoresumen a este trabajo, qué mejor que congre-gar a todos los agentes sociales que conformaneste entramado político y económico resultan-te de esta próxima ampliación.La empresa española afronta así un nuevo reto,al tener en nuestro futuro mercado único, nue-vas posibilidades que nos van a permitir tantoexportar, como atraer a nuestras estructuras deempresa modelos de actividad industrial, pro-ductos, personal laboral, y un sinfín de recur-sos y herramientas para formular las estrate-gias de nuestra presencia en este nuestro mer-cado Único.El Congreso se celebrará en tres jornadas,durante los días ocho, nueve y diez de enero de2003. A él han sido convocados absolutamentetodas las organizaciones que favorecen y apo-yan a las empresas a desarrollar la difícil tareaque supone la internacionalización de lasempresas, y en él se darán cita los empresariosque crean necesario el conocimiento de la rea-lidad que va a suponer la nueva UE, para que,mediante este conocimiento, se asuma de unavez, que no sólo no somos el ombligo de Euro-pa, sino que �siendo España un gran mercado

dentro de la UE- no podemos quedarnos a lazaga en conceptos tan necesarios en las empre-sas como los que van a tratarse en el Congreso:la nueva realidad empresarial y el nuevo con-texto europeo; la confianza en los nuevos mer-cados y las estrategias para aproximarse aellos; la concreción comercial en los paísesque son prioritarios; la coyuntura económica,estrategias financieras y de marketing; casosprácticos de empresas exportadoras con susexperiencias en los países de la ampliación; lapolítica laboral, la planificación de la acciónpreventiva y prevención de riesgos laborales;logística; la administración española al servi-cio de las empresas; telecomunicaciones y, porúltimo, la formación internacional.Tendremos también en la tarde del segundo díala visión más real de la interconexión políticade los distintos países europeos, el compromisoen el desarrollo del nuevo mercado único, conla presencia y participación de un gran númerode embajadores y consejeros comerciales.En resumen, vamos a celebrar el I CongresoEuropeo que trate con rigor el conocimiento dela nueva UE para conseguir, mediante la con-fianza en el nuevo mercado único, la competi-tividad de la pequeña y mediana empresa espa-ñola.Por tanto, convocamos a todos nuestros lecto-res a que asistan al Congreso del que tienencumplida información en las páginas de esteejemplar, deseando que hayamos conseguidola eficacia y rigor tan demandados por la claseempresarial española.

José Terreros AndréuDIRECTOR

Queda prohibida la reproducción total o parcial del con-tenido de esta publicación, su tratamiento informático osu transmisión por cualquier medio, sin permiso explici-to y por escrito de la empresa editora.

EUROEMPRESA EDITORIAL no comparte necesaria-mente las opiniones de artículos y entrevistas firmadas.

Precio de ejemplar atrasado: 10 euros

EDITA:Grupo EuroempresaEuroempresa Editorial, S.L.C/Capitán Haya, 6028020 [email protected]éfono: 902 014 315Fax: 902 014 535Teléfono Internacional:003497 630 10 56Director:José Terreros André[email protected]

Director Comercial:Luis García San Miguel [email protected]

Publicidad Grandes Cuentas:Anne Laure RomeufJaime MartorellPublicidad: ZAPA PromotionsRedactora Jefe:Belén Soler [email protected]

Relaciones Externas:Juan Royo [email protected]

Secretaría:Marina MartínezRedacción:[email protected]

Cristina ForteaCarolina IglesiasNaima DerradjiBeatriz CampilloCarmen AraMaquetación:Juan Antonio CifuentesFotografía:GabrielaRafael ElgorriagaAndrés TorralbaIlustraciones:David Guirao

Suscripciones:[email protected]

Web:www.monedaunica.netTraducción:Abenia & MarcénDirecciones:

MADRIDC/ Capitán Haya, 60, 2º28020 MADRIDBARCELONA - Gran Vía de las Cortes Catala-nas, 617 - 08007 BARCELONA

VALENCIA - Pza. Alfonso el Magnánimo, 1,1ª - 46003 VALENCIA

ZARAGOZA - Pº de la Independencia, 23,Ppal. dcha. - 50001 ZARAGOZA

CORRESPONSALESRep. Checa: Eva Hrozková - PRAGA

Eslovaquia: Zlata Mederos - BRATISLAVA

Portugal: Rosa Soria - LISBOA

Eslovenia: Simón Tecco - LIUBLIANA

Letonia: Eldar Mamedov - RIGA

Estonia: Jorge Hernández - TALLINN

Ucrania: Olena Kyryllova - KIEV

Depósito legalM-37931-2001ISSN: 1579-4660

Editorial

Page 4: Diciembre 2002

80-84

S U M A R I O La administración promueveI Congreso Internacional deEmpresas.Organismos de Promoción Exterior,proyectos de internacionalización.José María Álvarez del Manzano,alcalde de Madrid.Fernando Fernández-Tapias: LaCámara de Comercio de Madridpromociona los mercados internacionales.

Mundo financiero

La Responsabilidad Social Corporativa se pone de moda.

Aula de Bolsa: los diez principios básicos del bolsista.

Pioneer compra momnetum.

El nuevo mercado de Warrants.

Empresas

Opel España, el motor de la economía aragonesa.

Centro Tecnológico del Ferrocarril: CAF sigue creciendo.

Dragados Industrial logra un contrato de 140 millones dedólares en Irán.

Formación ContinuaEl agente comercial: figura clave en lainternaliozacinación de la empresa (II)

El Curriculum Vitae: una perspectiva intercultural.

Recinto ferialFITUR 2003, la mejor promoción de la industria turística.A orillas del Segura se levanta el Auditorio y Centro deCongresos de La Región de Murcia.El Palacio de Congresos �Gran Canaria� consolidaInfecar.Cádiz, Congresos frente al mar.Fibes, ferias y congresos en la capital hispalense.Nuevas marcas y sectores en la Feria del Automóvil enValencia.

Nuevas TecnologíasCómo vender software en Brasil y México.

Mercados

105-106

6-11

12-17

18

19

30-32

36

36

38

40

44

47

76-77

78

79

83

83

104Diccionario Financiero Bursátil

Madrid 18-23

Rodolfo del Olmo,gerente del IMADE:Trabajar para la empresamadrileña

LITUANIA

50-66

El aumento de lasexportacionesespañolas a Litua-nia hace necesarioun mayor conoci-miento de estepaís báltico.

Entrevista con Vytautas Antanas Dambrava,embajador de la República de Lituania en España.

Logística y transporte internacional89-94

84

84

86-87

Rodolfo del Olmo,gerente del IMADE:Trabajar para la empresamadrileña

Page 5: Diciembre 2002

"España en la nueva Europa"La empresa española ante elescenario de la ampliación

Para obtener información www.monedaunica.net902 014 315

Para empresas con vocación

exportadora, principalmente

españolas, a quienes mostrar

la nueva realidad económica y

empresarial que surge de la

ampliación de la Unión Euro-

pea y que ya ha creado un

nuevo mercado de oportunida-

des y negocios reales.

For companies with export

vocation, mainly Spanish ones

to whom we can show the new

economic reality which emer-

ges from the expansion of the

European Union and which

has created a new market of

opportunities and real busines-

ses.

Descubriendo nuevos mercados

La administración desde España y hacia EspañaEl mundo financiero en la nueva Europa

Las empresas que integran Europa

Palacio de Congresos de Madrid (Ps. Castellana) - 8,9 y 10 de enero de 2003

1er. CONGRESO INTERNACIONAL DE EMPRESAS

ESTRATEGIA EMPRESARIAL EN LA NUEVA EUROPA

Departamento de Industria

Page 6: Diciembre 2002

6 Diciembre 2002

8 de enero de 2003

9:00-10:00 RECEPCIÓN, ENTREGA DE DOCUMENTACIÓN Y ACREDITACIONES.10:00-10:30 APERTURA. La empresa Española ante el escenario de la ampliación

10:30-11:15 Contenido La Importancia de las relaciones Interculturales entre los nuevosmercados europeos

Ponente D. Angel Cabrera Izquierdo, Decano del Instituto de Empresa11:15-11:45 Contenido Coyuntura económica actual de los mercados del este y centro de

Europa, perspectivas futurasPonente Dª. María Isabel Pardos Lagüens, Portavoz del Consejo de Dirección

Litexco Group11:45-12:00 PAUSA

CONFERENCIA DE PRENSA

12:00-12:30 Contenido Países que se incorporan; fuente de nuevas oportunidadesPonente D. Jordi Serret I Berniz, Director General del COPCA (Consorci de

Promocio Comercial de Catalunya)12:30-13:00 Contenido La franquicia como estrategia de exportación e implantación en los

mercados europeosPonente D. Jaime Ussia y Muñoz-Seca, Presidente del Salón Internacional de

la Franquicia (SIF)13:00-13:20 Contenido El factoring en la nueva Europa

Ponente D. José Gallardo Rodríguez, Presidente de la Asociación Española deFactoring

13:20-14:00 Contenido La Ampliación europea desde el punto de vista del Asegurador deCrédito

Introduce D. Javier Márquez de Prado, Director General de Gerling NCM paraEspaña y Portugal

Ponente D. Bernd H. Meyer, Presidente del Consejo de Administración de Ger-ling NCM

14:00-16:00 PAUSA

16:00-16:30 Contenido Estrategia de captación de inversiones en Europa CentralPonente Organismos de inversión y promoción de Polonia, Rep. Checa, Hun-

gría y Rep. Eslovaquia*16:30-17:45 Mesa redonda Representantes de los cuatro países: Polonia, Rep. Checa, Hungría y

Eslovaquia*. Un mercado de 65 millones de europeos(Incorporación de los representantes de las Invest Office)*

17:45-18:15 Contenido Requisitos para la constitución de una sociedad en la Rep. Checa yEslovaquia

Ponente D. Jarislav Planeta*, Abogado y consejero de empresas18:15-18:30 PAUSA

CONFERENCIA DE PRENSA

18:30-19:00 Contenido La financiación de las operaciones internacionales con los paísescandidatos

Ponente D. José de Jaime Eslava, Presidente del Instituto de Finanzas, Conse-jero Delegado de Eurofinance Institute, y de EG Consulting

19:00-19:30 Contenido Tendencias del suelo industrial en la Unión EuropeaPonente D.Thierry Bougeard, Director de agencia e inversión de Insignia en

España y miembro del comité europeo de logística de Insignia19:30-20:00 Contenido Tendencias de las empresas Trading en el presente y futuro del nuevo

contexto europeoPonente D. Carlos Laiz Carbajo, Director General de Food Additives

El conocimiento de la nueva Europa para conseguir, mediante la confianza enel nuevo mercado único, la competitividad de la Pyme española.

LA NUEVA REALIDAD EMPRESARIAL Y SITUACIÓN DEL NUEVO CONTEXTO EUROPEO

CONFIANZA EN LOS NUEVOS MERCADOS CANDIDATOS Y CLAVES ESTRATÉGICAS PARA ACERCARSE A ELLOS

ELEMENTOS PRÁCTICOS DE APROXIMACIÓN AL NUEVO MERCADO

CONCRECIÓN COMERCIAL. POLONIA, REP. CHECA, HUNGRÍA Y ESLOVAQUIA*

* Pendiente por confirmar

Las siguientes personalidades están invitadas para realizar los actos de apertura principal,aperturas y cierre del congreso.

Excmo.Sr.D. José Mª Aznar, Excmo.Sr.D. Rodrigo Rato Figaredo, Excma.Sra.Dª. Ana Pala-cio Vallelersundi, Excmo.Sr.D. Francisco Alvarez Cascos, Excmo.Sr.D. Eduardo ZaplanaHernández-Soro, Excmo.Sr.D. Juan Costa Climent, Excmo.Sr.D. Alberto Ruiz Gallardón,Ilmo.Sr.D. José Mª Alvarez del Manzano, D. Fernando Fernandez Tapias.

Page 7: Diciembre 2002

7Diciembre 2002 �

9 de enero de 2003

9:00-9:30 RECEPCIÓN, ENTREGA DE DOCUMENTACIÓN Y ACREDITACIONES.9:30-10:00 APERTURA a cargo del Exmo.Sr.D. José Manuel Fernandez Norniella, Presidente del Consejo Superior de

Cámaras y de D. Jorge Calvet Spinatsch, Presidente de Beta Capital Mees Pierson y Presidente deFortis Bank para España y Portugal. España en la nueva Europa

10:00-10:45 Contenido Coyuntura económica. Etapas y proceso de la ampliación10:45-11:15 Contenido Nuevo reto del marketing en centro Europa

Ponente D. Joseph Viaene Kurtz, Director comercial de exportación de Luvipol11:15-11:35 Contenido Herramientas del marketing para la entrada de su empresa hacia la nueva Europa, CRM, BDD, Inte-

gración...Ponente D. Juan Mora Vega, Director General de Schober Information Group para España y Portugal, y

miembro del Consejo Ejecutivo Internacional de Schober Information Group 11:35-12:00 Contenido Las Ferias europeas, el mayor escaparate sectorial del Mundo "Como aprovechar su participación"12:00-12:15 PAUSA

CONFERENCIA DE PRENSA

12:15 - 13:00 Contenido Expansión Internacional vía adquisiciones, fusiones y su financiaciónPonentes D. Maurits Mulder, Director de Fortis Bank España, D. Roger Ramos Puig, Responsable del Depar-

tamento de Corporate Finance, D. Andrés Núñez-Lagos Burguera, Senior Manager13:00-13:30 Contenido Ventajas comerciales y económicas que la compensación internacional ofrece a las empresas

Ponente D. Francisco González Lopez. Director General (Adquisiciones) para España y Portugal 13:30 -13:45 Contenido Importancia de la comunicación especializada

Ponente Dª. Natalia Obregón Herráiz, Directora de Radio Intereconomia13:45-14:00 Contenido Los medios como estrategia de comunicación para la empresa

Ponente D. José Terreros Andreu - Director de Moneda Unica14:00-16:00 PAUSA

16:00-18:30 Mesa redonda Presentación de Embajadores y ConsejerosContenido MESA REDONDA DEL CUERPO DIPLOMÁTICO DE LA EUROPA DE LOS 25: Libre circulación de perso-

nas, productos, servicios, capitales.La competitividad de cada uno de los países. / Las uniones estratégicas entrelos distintos países. Las ventajas que aportarán las nuevas condiciones de socio de la UE. Competitividad en elmercado laboral. Transferencia tecnológica. Inversiones de capital. / Desarrollo y tecnología. Prevención de ries-gos laborales. Normalización y certificación de productos y servicios

Moderador: D. Diego CarcedoPonentes CROACIA: Consejero Comercial: Ilmo.Sr.D.Vojko Senker ESLOVENIA: Embajador: Excmo.Sr.D. Tomaz

Lovrencic ESTONIA: Embajador: Excmo.Sr.D. Andrés Tomasberg Consejero Comercial: Ilma.Sra.Dª MarinMottus GRECIA: Consejero económico y comercial Ilmo.Sr.D. Georgios Doudoumis HUNGRIA: Ilmo.Sr.D.Balint Nagy (Ministro Consejero) Ilma.Sra. Angela Gosztonyi (Asuntos UE) LETONIA: Embajadora: Excma.Sra.Dª. Aija Odina LITUANIA: Embajador: Excmo.Sr.D. Vytautas Antanas Dambrava Consejero Comercial:Ilmo.Sr.D. Arunas Vinciunas MALTA: Consejero Económico: Ilmo.Sr.D. Bernard Hamilton POLONIA:Embajadora: Excma.Sra.Dª. Grazyna Bernatowicz Consejero Económico y Comercial: Ilmo.Sr.D. AdamSkrybant PORTUGAL: Director de la Oficina Comercial: Ilmo.Sr.D. José Vital Morgado Consejera Económi-ca: Ilma.Sra.D. Teresa Sánchez REP. CHECA: Embajador: Excmo.Sr.D. Martin Povejsil Consejero Económi-co y Comercial: Ilmo.Sr.D. Ales Macik RUMANIA: Embajador: Excmo.Sr.D. Stelian Oancea Consejero Eco-nómico: Ilmo.Sr.D. Dan Danatoiu SUECIA: Embajador: Excmo.Sr.D. Lars Arne Grundberg ConsejeroComercial: Ilmo.Sr.D. Pontus Broddner TURQUIA: Consejero Económico y Comercial Ilmo.Sr.D. CezmiBesogül UCRANIA: Embajador: Excmo.Sr.D. Olexander Taranenko Consejero Económico y Comercial:Ilmo.Sr.D. Viktor Kashyrnikob YUGOSLAVIA: Embajador: Excmo.Sr.D. Trivo Indjic Secretario AsuntosComerciales: Sr. Zoran Vujic

18:30-18:45 PAUSACONFERENCIA DE PRENSA

18:45-19:15 Coloquio Entre el público asistente y los participantes en la mesa redonda.Clausura de coloquio y mesa redonda a cargo de:Exma.Sra.Dª. Ana Palacio Vallelersundi*, Ministra de Asuntos Exteriores

19:15-19:45 Contenido Experiencias empresariales en relación con los países de la ampliación19:45-20:15 Contenido Herramientas autonómicas para la internacionalización de las empresas

Ponentes Exmo.Sr.D. Arturo Aliaga López, Consejero de Industria del Gobierno de Aragón, Ilmo.Sr.D. Juan Carlos Trillo Baigorri, Director General de Comercio

Estrategias financieras, marketing y comunicación para desarrollar con éxitoempresarial las oportunidades que brinda la nueva Europa.

Importancia de la interconexión diplomática de los distintos países europeos. Su compromiso en eldesarrollo del nuevo mercado único.

COYUNTURA ECONÓMICA. ESTRATEGIA DE MARKETING PARA EL NUEVO MERCADO EUROPEO

ESTRATEGIAS FINANCIERAS Y DE COMUNICACIÓN EN LOS PAÍSES CANDIDATOS Y LOS ESTADOS MIEMBROS

MESA REDONDA DE LA REPRESENTACIÓN DIPLOMÁTICA �LA EUROPA DE LOS 25�ENFOQUE PRACTICO EN EL DESARROLLO DE TEMAS DE INTERES PARA LAS EMPRESAS

10 de enero de 2003

8:30-9:00 RECEPCIÓN, ENTREGA DE DOCUMENTACIÓN YACREDITACIONES.

9:00-9:15 APERTURA. La competitividad del mercado laboralespañol en el contexto europeo

9:15-9:45 Contenido Normalización y cer tificación de los pro-yectos y sistemas de gestión de I+D+I.Normalización y certificación de la respon-sabilidad social corporativa

Ponentes D. José Luis Tejera Oliver, Director de Divi-sión de Desarrollo Estratégico y Corporati-vo de AENOR. D. José Alfonso Garre Con-treras, Subdirector de I+D de la División deDesarrollo Estratégico y Corporativo deAENOR

9:45-10:05 Contenido Mutua aseguradora de empresas*

10:05-10:30 Contenido El transporte aéreo en las urgencias logísti-cas

Ponente D. Julian Abarca Ponce, Jefe de la Unidadde Marketing de Cargo Iberia

10:30-11:00 Contenido Zonas francas, importancia del suelo, susituación estratégica y sus ventajas prácti-cas para las empresas import-export

11:00-11:30 Contenido Inversión en Madrid y planes de internacio-nalización. La Administración al servicio delas empresas*

11:30-11:45 PAUSACONFERENCIA DE PRENSA

11:45-12:15 Contenido Comercio bilateral España-Portugal Ponente D. Aureliano Neves, Administrador del

Banco Espirito Santo España 12:15-12:35 Contenido Los medios de pago en los países candida-

tosPonente D. Diego Gomez Cáceres, Director Interna-

cional de ESIC (Escuela Superior de Ges-tión Comercial y Marketing)

12:35-12:55 Contenido Unificación e Interconexión de las teleco-municaciones del nuevo mercado. Másproductividad y competitividad para lasempresas europeas

12:55-13:30 Contenido El reto de la formación en el ámbito de laapertura hacia los nuevos mercados inter-nacionales

Ponentes D.Juan Montero Rey, Director del Area dela Pequeña y Mediana Empresa de EOI(Escuela de Organización Industrial). D.Luis Sánchez Henríquez, Director de Pro-gramas de EOI (Escuela de OrganizaciónIndustrial)

13:30-14:00 Contenido La importancia de la formación universita-ria y empresarial y el papel de la FundaciónUniversidad Empresa

Ponente Exmo.Sr.D. Felipe Petriz Calvo, RectorMagnífico de la Universidad de Zaragoza

14:00 CLAUSURA

Los instrumentos y recursos necesarios para afrontarel reto empresarial de la ampliación

LA IMPORTANCIA DE LA POLÍTICA LABORAL EN LA NUEVA UE. PREVENCIÓNDE RIESGOS LABORALES

LOGÍSTICA

LA ADMINISTRACIÓN AL SERVICIO DE LAS EMPRESAS

MUNDO FINANCIERO

TELECOMUNICACIONES

FORMACION INTERNACIONAL

CASOS PRÁCTICOS DE EMPRESAS EXPORTADORAS Y HERRAMIENTAS DE LA ADMINISTRACIÓN REGIONAL ESPAÑOLA, EN RELACIÓN CON LOSPAÍSES DE LA AMPLIACIÓN

21:00 CENA DE GALA

Page 8: Diciembre 2002

8 Diciembre 2002

La Revista Moneda Únicaha presentado a lo largo delos últimos meses en diver-sas Comunidades Autóno-mas la finalidad del I Con-greso Internacional deEmpresas. Un evento queabordará las nuevas oportu-nidades comerciales quebrindará la nueva UniónEuropea tras la adhesión delos actuales países candida-tos.

El público asistente,empresarios interesados porla internacionalización desus empresas, han manifesta-do su inquietud por este cer-tamen, que les permitirá con-tactar personalmente conhomólogos de otros países -más de veinte- y entablar

relaciones así como inter-cambiar experiencias.

La estructura del Congresose desarrollará en tres jorna-das, con ponencias, interven-ciones, mesas redondas,encuentros empresariales yworkshops, en tres grandesbloques temáticos: Adminis-traciones, Banca y Empresas.La administración europea,el cuerpo diplomático, lasadministraciones regionales,la banca europea, logística,competitividad de la Pyme,nuevos mercados, seguros decrédito a la exportación ymás de 60 ponencias y mesasredondas que tratarán demostrar la nueva realidadeuropea dentro del contextomundial.

Los empresariosespañoles se interesanpor el Congreso

Entre las diferentes mues-tras de interés que ha suscita-do el I Congreso Internacio-nal de Empresas, cabe men-cionar la amable disposicióndel cuerpo diplomático esta-blecido en España, para cola-borar con el evento en laconvocatoria a representan-tes políticos, empresarios ymedios de comunicación decada uno de los países euro-peos.

Así, Moneda Única reunióa los representantes de lasembajadas el pasado día 19de noviembre en un almuer-zo de trabajo que tuvo lugaren el Hotel Intur, Palacio deSan Martín, y que contó conla destacada presencia deVytautas Antanas Dambrava,embajador de Lituania yOlexander Taranenko, emba-jador de Ucrania, junto conel resto de delegados y con-sejeros comerciales.

El objetivo del encuentroresidía en aunar esfuerzospara ofrecer el próximo mesde enero, un completo pano-rama político y económicoque contemple a su vez, unvalioso intercambio empre-sarial entre los protagonistasdel comercio exterior.

Para este último cometido,y durante la celebración delCongreso, las oficinascomerciales de las embaja-das, e incluso cámaras de

comercio y agencias de pro-moción de diferentes nacio-nalidades, recibirán a losempresarios españoles inte-resados en entablar lazos denegocio en Europa y atende-rán cualquier consulta quedeseen realizar al respecto.

El I Congreso Internacio-nal de Empresas pretende irmás allá del mero plano teó-rico y llevar a la práctica unamplio punto de mira quepermita al empresarioenfrentarse a las nuevasfronteras del mapa europeo ya los retos que la vigenteactividad empresarial dispo-ne mediante todo tipo deoportunidades.

Hacia un intercambioempresarial sinfronteras

El encuentro con el Cuerpo DiplomáticoEuropeo se celebró en una de las dependen-cias del Palacio de San Martín.

Page 9: Diciembre 2002

9Diciembre 2002 �

Page 10: Diciembre 2002

10 Diciembre 2002

La integración europea comenzó en1950, cuando seis países unieron suesfuerzo para fundar la Comunidad Euro-pea del Carbón y del Acero. Siete añosmás tarde, deciden ampliar su cooperaciónal campo competencial puramente econó-mica y crear de este modo lo que se vino adenominar Comunidad Económica Euro-pea. Desde entonces, el número de miem-bros ha ido creciendo hasta alcanzar lacifra de los actuales quince miembros.

Conforme al Tratado de Maastricht de1992, el nombre se modifica por el deUnión Europea con el fin de mostrar queEuropa significa más que una mera comu-nidad económica. Sin embargo, la historiade la integración europea no es todavía uncapítulo cerrado, la ampliación hacia elEste de Europa que se afronta en estosmomentos supone un reto único, y sin pre-cedentes, que abarca 13 países candidatos:Bulgaria, Chipre, República Checa, Esto-nia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta,Polonia, Rumanía, República Eslovaca,Eslovenia y Turquía.

La Unión Europea sigue evolucionandoconstantemente. El 17 de junio de 1997,los Jefes de Estado acordaban la firma delTratado de Amsterdam, sellando el resulta-do de la Conferencia Intergubernamentalcelebrada entre 1996 y 1997. Esta fue latercera gran revisión de los Tratados cons-titutivos de la CE.

Con el euro, comienza la tercera etapade la unión económica y monetaria. ElBanco Central Europeo inicia su funciona-miento y se introduce la moneda única queentró en circulación el 1 de enero de 2002y que puso fin a su proceso de adaptaciónen el mes de julio.

Funcionamiento de la UELas instituciones básicas que rigen el

funcionamiento de la Unión Europea son:Parlamento Europeo, Consejo de la UniónEuropea, Comisión Europea, Tribunal deJusticia, Tribunal de Cuentas, Banco Cen-tral Europeo, Comité Económico y Social,

Comité de las Regiones, Banco Europeode Inversiones, Defensor del Pueblo euro-peo, además de las Agencias de la UniónEuropea (como las recientemente creadasAutoridad Europea de Seguridad Alimen-taria, Agencia Europea de Seguridad Marí-tima y Agencia Europea de SeguridadAérea, por citar tan sólo algunas).

El futuro de la nueva EuropaEn 1957 se crea el Tratado Constitutivo

de la Unión Europea, formando parte de lamisma en ese momento Alemania, Bélgica,Francia, Luxemburgo, Italia y PaísesBajos. En 1973 se abre la primera etapa deadhesión y se suman como países miem-bros Dinamarca, Irlanda y Reino Unida. Aestos le siguen en 1981 (2ª etapa) Grecia,en 1986 (3ª etapa) España y Portugal y en1995 (4ª etapa) Austria, Finlandia y Suecia.

2004 será otra fecha clave. Diez nuevospaíses candidatos a la ampliación (Repú-blica Checa, Eslovenia, Malta, Hungría,Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Eslo-vaquia y Chipre), a los que seguirán en2007 la posible incorporación de Rumaniay Bulgaria. Finalmente queda Turquía,todavía pendiente de confirma la fecha desu entrada en la Unión Europea.

De esta manera, los denominados mer-cados emergentes de la Europa del Estehan ganado interés y están apostando fuer-te por introducirse en el UE. Un aconteci-miento que tendrá sin duda sus pros y suscontras. Para unos implica un cierto riesgopara los inversores el apostar, de momen-to, por estos países. Para otros, sin embar-go, es una posibilidad de diversificar mer-cados y ganar terreno a la internacionaliza-ción.

MONEDA ÚNICA

La nueva Europa de 2004Los 13 candidatos a la UE

Page 11: Diciembre 2002

11Diciembre 2002 �

No son pocos los que siguen afirman-do que invertir en estos momentos enlos Países del Este sigue siendo un ries-go, que de momento no se debe asumir.De hecho, durante los últimos años lasempresas españolas han sido bastantereticentes a abrir su mercado de expor-tación hacia estos países. Sin embargo, apartir del momento en el que la adhesiónde diez nuevos miembros a la UEempieza a ser un hecho indiscutible, lamentalidad exportadora y las posibilida-des de estos mercados emergentes,empiezan a ser una baza que jugar, antes

de que �pasen demoda�.

La Europa del Estepresenta en estosmomentos interesan-tes oportunidades deinversión, sobre todoen lo que se refiere alos sectores de servi-cios, agricultura yturismo. Así lo ponede manifiesto elinforme elaboradopor Litexco Group,donde se indica quelas ventas a los paísesde la Europa central yoriental (Peco), losdiez candidatos a lapróxima ampliaciónde la Unión Europea,se han incrementadoen cifras absolutas si se comparan lasexportaciones del pasado año con lasregistradas durante el ejercicio del año2000. Un aumento en la cifra de negocioque sin embargo, no es todavía suficien-te, si se tienen en cuenta las ventas alexterior y el comportamiento más deci-dido que están manteniendo los empre-sarios del resto de países socios de laUnión Europea, especialmente Alema-nia, Austria, Holanda, Francia, ReinoUnido e Italia, además de los países dela región escandinava, que, por proximi-dad geográfica, están más volcadoshacia el territorio que configuran lasRepúblicas Bálticas (Lituania, Letonia yEstonia).

Hungría, Polonia y la RepúblicaCheca ofrecen, junto a las RepúblicasBálticas (Lituania, Estonia y Letonia)interesantes oportunidades dentro delsector servicios. Para las empresas delsector industrial se recomiendan paísescomo Bulgaria, Rumanía y Eslovaquia.En cuanto al sector agrario, existen pro-

yectos potencialmente atractivos enPolonia.

Según, por tanto, los datos arrojados ylos estudios elaborados recientemente,invertir en los Países del Este �está demoda�. Aquellos empresarios que pien-san en internacionalizar su empresa ysalir hacia estos nuevos mercados, debe-rían tener en cuenta lo antes posible lasofertas que esconden los países de esaregión de los Pecos y decidirse conurgencia a distribuir sus productos oinvertir en la instalación de una planta oen la comercialización de susservicios.

Inversiones directas en la región de los Pecoy porcentaje español en 2001

Invertir en los Países del Este está �de moda�

MONEDA ÚNICA

FUENTE: Litexco1.998 1.999 2000(E) 2001 (P)HUNGRÍAP.I.B - incremento en % 4,9 4,2 5,2 4,0Tasa desempleo (%) 7,82 7,07 6,4 6,0Inflación (%) 14,8 10,1 9,8 9,2BULGARIAP.I.B - incremento en % 3,5 2,5 5,8 4,9Tasa desempleo (%) 12,2 16,0 17,9 16,5Inflación (%) 221,0 6,2 9,9 11,0POLONIAP.I.B - incremento en % 4,8 4,1 4,1 1,7Tasa desempleo (%) 10,4 13,015,1 14,0Inflación (%) 11,86 7,3 10,1 6,8RUMANÍAP.I.B - incremento en % -4,83 -2,3 1,6 4,0Tasa desempleo (%) 10,4 11,5 10,5 8,6Inflación (%) 59,0 45,8 45,7 34,5ESLOVAQUIAP.I.B - incremento en % 4,1 1,9 2,2 3,5Tasa desempleo (%) 151,6 19,2 17,4 18,6Inflación (%) 5,6 14,2 8,4 6,5REPÚBLICA CHECAP.I.B - incremento en % -2,2 -0,8 2,5 3,0Tasa desempleo (%) 7,5 9,4 8,82 8,5Inflación (%) 10,7 2,1 3,9 4,7ESLOVENIAP.I.B - incremento en % 3,8 5,2 4,6 3,7Tasa desempleo (%) 14,5 13,6 12,2 11,6Inflación (%) 7,9 6,1 8,3 9,0ESTONIAP.I.B - incremento en % 5,0 -0,7 6,9 5,8Tasa desempleo (%) 9,9 12,3 13,7 12,6Inflación (%) 8,2 3,3 4,0. 5,8LETONIAP.I.B - incremento en % 3,9 1,1 6,8 7,0Tasa desempleo (%) 9,2 9,1 7,8 7,7Inflación (%) 4,7 2,4 2,6 2,5LITUANIAP.I.B - incremento en % 5,1 -3,9 3,8 5,0Tasa desempleo (%) 6,4 8,4 11,5 12,5Inflación (%) 2,4 0,3 1,4 2,0

FUENTE: Litexco

Variables macroeconómicasde los Pecos

LOS EMPRESARIOS ESPAÑOLES QUE

PIENSAN EN INTERNACIONALIZAR SU

EMPRESA DEBERÍAN EMPEZAR A

MIRAR HACIA LOS MERCADOS DEL

ESTE DE EUROPA

Page 12: Diciembre 2002

12 Diciembre 2002

El Instituto Aragonés de Fomento, al fren-te del cual se encuentra el consejero deIndustria, Comercio y Desarrollo del Gobier-no de Aragón, Arturo Aliaga, firmaba juntocon el presidente de la Confederación de laPequeña y Mediana Empresa de Aragón,Fernando Machín, un acuerdo para impulsarla internacionalización de las empresas ara-gonesas en los países del Este de Europa.

Una medida enmarcada dentro del PlanCoordinado de Internacionalización de Ara-gón que persigue la apertura a mercadosexteriores para las empresas aragonesas,concretamente hacia Hungría, Polonia y laRepública Checa. Esta iniciativa incluye elestablecimiento de acuerdos de cooperaciónbilaterales entre Cepyme Aragón y las orga-nizaciones empresariales de estos tres países,así como la difusión de las oportunidades

que presentan para las empresas aragonesas.En concreto, las relaciones que se puedenentablar versan sobre cuestiones relativas alos ámbitos comercial, financiero, técnico ode otra índole. La confederación aragonesapretende así mismo reforzar su red exterioren estos mercados, para potenciar la salidade los productos y servicios de la región.

En el transcurso de la firma se ha presenta-do también la primera de las guías prácticasde negocios editada dentro de la serie "Cua-dernos de la ampliación de la Unión Euro-pea" y dedicada a Polonia. Una prueba pilotopara lanzar en el futuro otras dedicadas aotros países, y como una herramienta clavepara el exportador aragonés. La Guía Prácti-ca de Negocios en Polonia analiza con deta-lle aspectos como el mercado polaco, cómoinvertir y exportar a Polonia, el sistema fis-

cal, la financiación, la legislación laboral o elmarco económico, además de numerosainformación práctica sobre cuestiones comola moneda o el idioma y un conjunto dedirecciones de interés. El Plan Coordinadode Internacionalización de Aragón que desa-rrollan el Gobierno de Aragón, el IAF,SIPCA, las organizaciones empresarialesCREA y CEPYME Aragón, el Instituto deComercio Exterior (ICEX) y las tres Cáma-ras de Comercio de la Comunidad contem-pla -dentro del Plan de Ampliación a Europadel Este- diferentes ayudas para las empresasque quieran introducirse en estos mercados.En estos momentos, un becario del Plan tra-baja ya en la recientemente inaugurada ofici-na de SIPCA en Polonia con este fin, y seañade al que desarrolla su actividad en la ofi-cina comercial de la Embajada de España enPraga (República Checa).

MONEDA ÚNICABelén Soler

EL IAF Y CEPYME ARAGÓN FIRMA UN

ACUERDO PARA FOMENTAR LAS EXPORTACIONES

A LOS MERCADOS DEL ESTE

Plan Coordinado de Internacionalización deAragón: Hungría, Polonia y la República Checa

La Administración Promueve

Page 13: Diciembre 2002

13Diciembre 2002 •

Las UPN´s, Unidades de Promo-ción de Negocios de Comercializa-dora de Productos Andaluces, sonoficinas que ofrecen asesoramientopersonalizado a todas aquellasempresas andaluzas que quierenintroducir sus productos en merca-dos exteriores y ampliar su carterade clientes. Para ello, los profesio-nales de estas unidades se encargande diseñar y ejecutar lo que deno-minan un Plan País que incluyediferentes acciones de promoción(ferias, misiones, jornadas técnicas,etc.) y facilitar de esa manera laapertura de determinados sectoresde actividad en otros países.

Los servicios de las UPN´s seconcretan en tres grandes áreas,

información, gestión comercial yrelaciones públicas. O lo que es lomismo, los futuros exportadoresdisponen de información económi-ca de carácter general, informa-ción sobre los instrumentos definanciación y aseguramiento, lis-tados de contactos de clientespotenciales, organización de visi-tas comerciales y preparación deagenda de reuniones, informescomerciales de clientes y apoyo engestiones de cobro, contactos conlas Instituciones y Entidades derepresentación españolas, contactocon medios de comunicación, pro-mociones en puntos de venta uorganización de exhibiciones deproductos andaluces.

Por quinto año consecutivo, el Gobier-no de Navarra a través del Departamentode Industria y Tecnología, Comercio,Turismo y Trabajo, en colaboración conla Cámara de Comercio, ha desarrolladoel Plan de Internacionalización de laEmpresa Navarra. Un proyecto que pre-tende apoyar la salida al exterior de laspymes, diversificando los mercados a losque dirigirse. Son muchas las accionesimpulsadas para alcanzar dicho objetivo,si bien para este próximo año 2003, losprogramas y misiones organizadas son sinduda, ambiciosos.

Ante la excesiva dependencia de la UEque acoge más del 80% de las exportacio-nes e importaciones navarras, se ve lanecesidad de diversificar especialmentelos países exportadores, incrementando laoferta exportadora. Por ello, dentro delPlan de Internacionalización de la Empre-sa Navarra 2003, se tendrán en cuentacomo nuevos mercados: América Latina

(Brasil, Chile, México, Ecuador), Asia yla ampliación de la Unión Europea. Secontinuará con el programa "Sensibiliza-ción a la exportación", captando Pymespotencialmente exportadoras, dirigiéndo-las hacia el PIPE - 2000 y Promex.

En cuanto a los viajes institucionales,se prevé Malasia, Emiratos Árabes,México y Canadá. Además, se realizaránacciones sectoriales (misiones directas)en coordinación con la Cámara Navarrade Comercio e Industria así como misio-nes y exposiciones, especialmente en elsector agroalimentario. Otras actuacionestienen que ver con la Bolsa de jóvenesprofesionales y los cursos, jornadas yseminarios a organizar en colaboracióncon el ICEX y la Cámara Navarra deComercio e Industria. Finalmente, dosprogramas a destacar: ERENA y NATUR,de enseñanza del español y de potencia-ción del turismo en el exterior, respecti-vamente.

Incentivar las exportaciones,con el apoyo del Gobierno de Navarra

Las Unidades de Promociónde Negocios del CdeA

Javier Taberna Aldaz, director general deComercio y Turismo de Navarra.

Page 14: Diciembre 2002

14 Diciembre 2002

La Administración Promueve

El segundo de los acuerdos alcanza-dos entre el Consorcio de PromociónComercial de Catalunya (COPCA) y elConsorcio de la Zona Franca de Barce-lona (CZFB), permitirá promocionar elSalón Internacional de la Logística enChina, Magreb e Iberoamérica. Así loponía de manifiesto Enrique Lacalle,delegado especial del Estado en elCZFB, "el Consorcio de la Zona Francade Barcelona tiene como objetivo prio-ritario ser motor de la economía barce-lonesa".

De esta manera, los centros de nego-cios que tiene el COPCA en Iberoaméri-ca, Magreb y China fomentarán la parti-cipación de empresas de dichas áreas enel salón SIL, que se celebrará del 17 al20 de junio del año 2003, y debido a loséxitos cosechados en la anterior edición.La firma del acuerdo se realizaba duran-te la celebración del VIII Encuentro de

Centros de Promoción de Negocios delCOPCA, desarrollado en el TeatroNacional de Catalunya. Los resultadosde este certamen no pueden resumirseen palabras, sino en cifras: 850 entrevis-tas con empresarios de Moscú, México,Pekín, Varsovia, Teherán, Stuttgart, Ber-lín, Budapest y Casablanca; el 69% delos empresarios encuestados están dis-puestos a llevar a cabo, a corto plazo,proyectos internacionales a través de lared de oficinas de la Generalitat; 10empresas de servicios han participadocon el COPCA en la Semana de la Inter-nacionalización para asesorar a los asis-tentes; 1.200 empresarios han participa-do en los 11 seminarios sobre temasrelacionados con el comercio interna-cional... Además, se premió la labordesempeñada por diversas empresascatalanas por su posición en los merca-dos exteriores y se entregaron diplomas

a otras que se constituían como nuevasempresas exportadoras.

Entre otras actividades de interés pro-fesional, junto con el SIL 2003, se cele-brará la III Conferencia sobre Logísticade Puertos y la Conferencia de ZonasFrancas y Almacenes de Aduanas.

Promocionar el SIL en China,Magreb e Iberoamérica

En tan sólo 10 días de promoción, lasempresas valencianas que han participadoen la misión comercial para vender susproductos en los 148 establecimientos dela cadena de distribución Wal Mart Méxi-co, han conseguido un exitoso volumen deventas, cercano a los 4 millones de euros.Los sectores representadoshan sido los de alimenta-ción, vinos y bebidas, acce-sorios de baño, calzado,marroquinería, limpiezahogar, menaje, muebles kit,textil hogar y decoración yjuguetes, para promocionar-se en 19 estados del paísazteca.

Los empresarios seencontraban arropados poruna delegación institucio-nal, cuya misión era com-

probar in situ el desarrollo de la iniciativay entrevistarse personalmente con los res-ponsables de compra de la cadena. Objeti-vo sin duda cumplido, teniendo además encuenta que las empresas valencianas hanpodido verificar las grandes posibilidadesde permanecer como proveedores de la

cadena en el mercado mexicano.El viaje se enmarca en el proyecto de

Promoción de los Productos Valencianosen México, siendo la segunda parte de otraya iniciada en el mes de julio. En esta oca-sión, los logros alcanzados triplican los delpasado verano. En concreto, las ventas se

han visto incrementadas enun 43'7%, al pasar de 492referencias a 707. La presencia valenciana enMéxico se ha visto reforzadaademás con otra misióncomercial multisectorial,integrada por 28 empresas, yla celebración del Foro deInversión de Jalisco (Guada-lajara), organizado por elIVEX y el Organismo de Pro-moción del Estado de Jalisco,CIDUE.

Imagen del VIII Encuentro de Centros de Promoción deNegocios, celebrado el pasado mes.

75 empresas de la ComunidadValenciana en México

Page 15: Diciembre 2002
Page 16: Diciembre 2002

16 Diciembre 2002

El Instituto Gallego de Promoción Eco-nómica (IGAPE) es una entidad públicacuya finalidad es la promoción y fomentode la actividad productiva en Galicia. Paraello contempla diversos programas de ayu-das, de entre los cuales destacan durante elperiodo 2000-2006 el de inversiones,emprendedores, mejora competitiva, rees-tructuración de empresas en crisis y la espe-cialización laboral.

InversionesAyudas a fondo perdido para proyectos de

inversión superiores a 600.000 euros quesupongan la creación, ampliación o moderni-zación de empresas y favorezcan el creci-miento del empleo primando los proyectosde primer establecimiento en Galicia.

Emprendedores Favorece la aparición de nuevos empren-

dedores y la generación de nuevas iniciati-vas empresariales, innovadoras o de interés

estratégico por suimpacto en la activi-dad económica galle-ga.

Mejoracompetitiva

Apoyos y servi-cios para las pymesgallegas para suampliación, moder-nización y consolida-ción en aras degarantizar su compe-titividad, mejora ycontinuidad en elmercado.

Reestructuración de empresas en crisis

Favorece la vuelta a la viabilidad técnica yeconómica de las empresas gallegas que seencuentren en una situación de crisis.

Especialización laboralRegula la convocatoria de programas de for-

mación teórico-práctica mediante bolsas-con-tratos en prácticas dirigidas a la especializa-ción profesional con el fin de cubrir las defi-ciencias de oferta de mano de obra especializa-da existentes y detectadas en el mercado.

Apoyo del IGAPE para las empresasgallegas

La Administración Promueve

Muchas son las empresas canarias conpotencialidad exportadora, y es consciente deello Proexca, el organismo de PromocionesExteriores Canarias. Por ello, dentro de losdiversos programas habilitados para ayudar enel proceso de internacionalización, cuentan

con los Planes de Empre-sas, para fomentar lacomercialización, estable-cimiento de filiales ysucursales y la apertura deindustrias en los mercadosexteriores. Sobre todo, sepresenta un destino priori-tario, África. Premisa quefacilitó la apertura de unaoficina de Proexca enAgadir (Marruecos).Muchas han sido y son lasempresas que ya han par-

ticipado en este programa, como Aerogenera-dores Canarios que fabrica miniturbinas, plan-tas de tratamiento de aguas residuales y turbi-nas de media potencia y que exporta a Sene-gal. O como Kalis, que comercializa y distri-buye helados y yogures a Marruecos; Licores

de Canarias cuyos destinos son Dinamarca,Alemania, Ghana, Inglaterra, Suecia, Bélgica,Finlandia y Francia; o Pexcan, una plataformaformada por Cafés Carecas, Andrés MejíasMendoza, Libby´s y Papacasa que comerciali-za con Marruecos, Senegal y Cabo Verde.

Las ayudas cubren los gastos de consulto-ría externa para la elaboración y ejecucióndel plan, constitución de la empresa (gastosde notario, inscripciones, etc.), gastos demarketing externos y de desplazamiento. Porotra parte, para la selección de los proyectosse tienen en cuenta que las exportaciones sedirijan principalmente al mercado africano,la viabilidad del proyecto, exportación detecnología propia, grado de cooperación yestabilidad entre empresas y estar vinculadoa un proyecto de ayuda al desarrollo, espe-cialmente a través del CDE, ICEX y Plan deEmpresa Proexca.

Ayudas para las empresas que buscan otros mercados

Page 17: Diciembre 2002

La Agencia de Desarrollo Económico deLa Rioja (ADER), junto con la Cámara deComercio y el Instituto Español de Comer-cio Exterior (ICEX) son los organismosque amparan el Plan de Internacionaliza-ción, en este caso en la Comunidad rioja-na. El objetivo del proyecto, que se extien-de hasta 2006, es conseguir que las empre-sas ocupen el lugar que les corresponde,según su nivel de competitividad, en losmercados internacionales. En concreto, su

misión consiste en incrementar el númerode empresas exportadoras de La Rioja;consolidar la presencia de aquellas empre-sas que ya exportan; facilitar la coopera-ción entre empresas riojanas y del exterior;diversificar tanto sectorial como geográfi-camente las exportaciones de La Rioja; yfavorecer la inversión directa en mercadosinternacionales.

Los ejes de actuación del Plan de Inter-nacionalización implican como paso pre-vio la información, para abordar poste-riormente el resto de niveles como son laformación tanto de profesionales encomercio exterior como dentro de las pro-pias empresas, promoción con diversosplanes para fomentar las exportaciones,financiación para facilitar a la empresariojana su acceso a mercados exteriores,

implantación en el exterior para la consti-tución de redes comerciales y la coopera-ción empresarial.

Un ambicioso Plan para fomentarla actividad exportadora

Page 18: Diciembre 2002

18 Diciembre 2002

La Administración Promueve

Madrid desempeña,desde el punto devista económico,un importantepapel en la econo-

mía española y en la Unión Euro-pea, entre otras razones porque enla capital de España se concentranlos principales órganos de decisióneconómica y ser, además, el primercentro financiero y de servicios y elsegundo polo industrial del país. Elresultado es que la ciudad deMadrid es cada vez más apreciadapor los dirigentes empresarialeseuropeos para instalar negocios.

La globalización de la economíay el proceso de unidad monetaria deEuropa hace que las ciudades ten-gan que competir cada vez másentre ellas para atraerse a lasempresas creadoras de empleo yriqueza, de ahí nuestro empeño yesfuerzo de los últimos años parahacer de Madrid una de las ciudadesmás atractivas de España y de Euro-pa para los empresarios.

La capital de España afronta elcambio que experimentarán las ciu-dades de este siglo, preparándosepara abordar los retos de la UniónEuropea y de la economía globali-zada. En ese futuro inmediato, elPlan General de Urbanismo juegaun papel decisivo. Cuatro años des-pués de su aprobación, podemosafirmar que no nos equivocamos ala hora de planificar el futuro urba-nístico del Madrid del siglo XXI.Tenemos un buen Plan General, queapuesta por la calidad urbana y elmedio ambiente y garantiza el desa-

rrollo y crecimiento ordenado deMadrid, en un marco jurídico esta-ble y seguro para todos los agentessociales y económicos que operanen Madrid.

Además del desarrollo residenciala través de los PAUS, la mayor ope-ración de vivienda que se está desa-rrollando actualmente en Europa,junto con una serie de proyectosimportantes como el Plan de Infra-estructuras del Sureste, el Ensanchede Vallecas, Valdebebas, Recoletos,o el Parque Lineal del Manzanares,entre otros, Madrid se prepara parajugar un papel predominante comociudad de servicios y centro finan-ciero de la Unión Europea. Madriddispone del suelo necesario paraacoger desarrollos de alta calidad,

que se complementa con una exce-lente red de comunicaciones que leaportan un valor añadido indispen-sable.

Su posición estratégica, cabeza depuente del continente europeo haciaÁfrica y América, hacen de la capi-tal de España un punto de intercam-bio de primer orden en el transporteinternacional, tanto de personascomo de mercancías. La ampliacióndel aeropuerto de Barajas, el prime-ro de España y quinto de Europa,permitirá alcanzar cifras en torno alos 70 millones de pasajeros al año.Su articulación con la Red de AltaVelocidad convierte a Madrid en unterritorio con una altísima cualifica-ción en materia de infraestructuras,lo que debe ser aprovechado parahacer de nuestra capital uno de loscentros financieros y de serviciosinternacionales.

No puedo terminar sin referirme auno de los proyectos más ambicio-sos e ilusionantes para el futuro deMadrid como es nuestra candidatu-ra a los Juegos Olímpicos de 2012.Tenemos un proyecto sólido, quecuenta con el respaldo unánime delAyuntamiento, de la Comunidad deMadrid y de todas las fuerzas políti-cas, sociales, económicas y deporti-vas madrileñas. Queda mucho porhacer, pero estoy convencido deque, con trabajo y contando con elesfuerzo y la ilusión de todos, con-seguiremos la candidatura paraMadrid.

José María Álvarez del ManzanoAlcalde de Madrid

Madrid, una ciudadcompetitiva y en continuo progreso

El Alcalde de Madrid participó en la Asamblea General deCámaras del pasado mes.

Page 19: Diciembre 2002

19Diciembre 2002 •

- Nuestra revista está especializadaen temas de comercio exterior. Paranuestros lectores empresarios quequieren iniciar su andadura interna-cional ¿qué consejos les daría, quépasos se han de seguir?

En primer lugar, tener informaciónadecuada del mercado objetivo. Lasfuentes fundamentales para obtenerdicha información serían las Cámarasde Comercio, como instituciones máspróximas a la realidad empresarial; elInstituto de Comercio Exterior, dondeles facilitarán información generalsobre el sector de interés y por último;las Oficinas Comerciales, situadas en lamayor parte de los países. Aquí podránconseguir datos de acceso al mercado,posicionamiento de productos, estadís-ticas, información práctica, etc. Ademásse pueden consultar fuentes como Inter-net, los Institutos de Estadísticas, adua-nas, las asociaciones sectoriales, etc.

- En no pocas ocasiones la Cámarade Comercio de Madrid organiza jor-nadas en las que se analizan las posi-bilidades que brindan diferentes mer-cados a los empresarios madrileños.Hace poco se hizo con la RepúblicaCheca ¿llevan en mente presentaralgún otro destino durante los próxi-mos meses?

Efectivamente, la Cámara de Comer-cio de Madrid se ha convertido en un

referente en la promoción de los merca-dos internacionales, facilitando un pri-mer contacto entre nuestras empresas ysus mercados objetivos. Estos semina-rios y jornadas informativas son reunio-nes eminentementes prácticas. Con ellaspretendemos que nuestros empresariosdispongan de una información que lespermita decidir seguir profundizando enun acercamiento a otros mercados.

A lo largo de los últimos años hanpasado por nuestra Cámara representan-tes de países de todo el mundo. El crite-rio que desde la Cámara a través delDepartamento de Relaciones Interna-cionales se sigue a la hora de determi-nar qué mercados son de interés vienemarcado, primero por los planes deinternacionalización del Estado; segun-do por el Plan Cameral coordinado porel Consejo Superior de Cámaras, y porlos intereses mostrados por las propiasempresas en los contactos que desde laCámara se tienen con ellos, y tercero,por los sectores de mayor desarrollo ennuestra Comunidad.

Para 2003 está previsto que se organi-cen unos 40 seminarios o jornadas infor-mativas con interés geográfico, secto-

rial, de inversión, de cooperación etc.Las áreas de mayor atracción para nues-tras empresas serán los países de laampliación, Asia-Pacífico fundamental-mente la ASEAN (Association of SouthEsast Asian Nation) y China, y América.

- ¿Tienen mentalidad exportadoralas empresas de la Comunidad deMadrid?

Las empresas madrileñas fundamen-talmente las pymes, son conscientes dela necesidad de abrirse a otros merca-dos ante la progresiva y creciente satu-ración del nuestro.

Ahora bien, esto no quiere decir quela actividad exportadora haya alcanzadoun nivel óptimo. Queda mucho porhacer y desde la Cámara de Comerciode Madrid estamos dispuestos a fomen-tar esta necesaria actividad.

El primer nivel habría sido ya alcan-zado; el segundo paso sería consolidarla actividad comercial de nuestrasempresas de forma que fuera permanen-te su actividad en los mercados másdestacados; el tercer nivel debería ser laconquista de mercados emergentes ypor último, la inversión directa, escalónque en general aún queda lejano.

Un referente en la promoción delos mercados internacionales

MONEDA ÚNICA

A LO LARGO DEL PRÓXIMO AÑO, LA CÁMARA DE COMERCIO DE

MADRID VA A ORGANIZAR, ENTRE OTROS EVENTOS, 40JORNADAS INFORMATIVAS EN LAS QUE PRESENTAR LAS

POSIBILIDADES QUE BRINDAN EN MATERIA DE COMERCIO

EXTERIOR OTROS PAÍSES. ESTA Y OTRAS CUESTIONES, COMO LA

FORMA EN LA QUE ABORDAR EL PROCESO DE

INTERNACIONALIZACIÓN, SON LOS TEMAS TRATADOS EN LA

ENTREVISTA A FERNANDO FERNÁNDEZ-TAPIAS.

FERNANDO FERNÁNDEZ-TAPIAS,presidente de la Cámara de

Comercio de Madrid.

CÁMARA DE COMERCIO E INDUSTRIA DE MADRID

Page 20: Diciembre 2002

- Recientemente, la Cámara de Comercio de Madrid organizaba una jor-nada para explicar a los empresarios las oportunidades de negocio existen-tes en estos momentos en la República Checa. Un mercado en el que hanaumentado las exportaciones españolas a más de 474 millones de euros, ¿aqué mercados se dirigen principalmente las exportaciones madrileñas?

Como en el resto de las Comunidades Autónomas, el principal clienteque tienen las empresas madrileñas es la Unión Europea, que pese a lainsistencia de las instituciones públicas, que manejan el sector exterior,en afirmar que es un mercado local, no piensan igual nuestros empresa-rios que, salvo excepciones de empresas muy consolidadas en otros mer-cados o las grandes empresas, conciben la exportación como toda la ventade sus bienes o servicios fuera de nuestras fronteras.

Como digo, es la UE nuestro principal cliente, dentro de ésta se podríaseñalar como primeros destinos, según datos del primer semestre de2002: Francia, Portugal, Alemania, Reino Unido, Italia y resto de la UE.

Si hablamos de porcentajes sería más o menos el 66% de las exporta-ciones y en cifras 6.031.186 (en miles de millones de

euros).Seguido de la UE, estaría Latinoamérica, mercado

natural de España y por ende de Madrid, debidofundamentalmente a nuestros precios, máscompetitivos que los mercados inmediatos porcercanía geográfica, como pueden ser EE.UU.y Canadá -a pesar de las cargas económicasque supone el transporte de mercancías-,eliminación progresiva de arancelesgracias a la proliferación de conveniosmultilaterales e incluso bilaterales, ypor un factor importantísimo como esla afinidad cultural y el idioma.Así en cifras y porcentajes, las exporta-ciones a Latinoamérica y Caribe seríandel 8,65% del total con unas cifras queascienden a 780.784 (en miles de millo-nes de euros). También apuntar la dina-mización de las exportaciones hacia laEuropa de próxima incorporación -Polonia, República Checa, Eslova-quia...-. En cuanto a las exportaciones aEE.UU. suponen un 4,66 con unascifras de exportación que ascienden a420.369 (en miles de millones deeuros). Y ya por último, señalar el incre-mento del interés en exportar al SudesteAsiático y China, considerados merca-

dos de gran potencial fundamentalmente por los millones de consumido-res potenciales y su elevado crecimiento económico. Indicar también elnorte de África, que a pesar de los últimos conflictos políticos vividoscon Marruecos sigue siendo un gran mercado para nosotros.

Así hasta completar la cifra de 9.028.325 millones de euros a la queascendieron las exportaciones de la Comunidad de Madrid en el primersemestre del año 2002. Apuntar que las exportaciones totales del año2001 ascendieron a 14.019.890 (miles de millones de euros).

Para terminar decir que el perfil del empresario madrileño se destacapor su espíritu exportador, bien de forma consolidada en sus mercados deinterés o bien de forma puntual trabajando bajo pedidos eventuales, perosiempre con el afán de diversificar y aumentar los destinos de sus produc-tos o servicios.

- ¿Qué misiones comerciales tienen en mente realizar en los próxi-mos meses?

Casi ya ajustado el calendario de actividades para el año 2003, pode-mos hablar de aproximadamente unas 15 misiones comerciales de carác-ter plurisectorial que organizaremos de forma conjunta con lal Cámara deMadrid así como de 13 ferias, 2-3 misiones exposiciones, y 2-3 visitasprogramadas a ferias.

Asimismo y en colaboración con otras instituciones, podemos hablarde la organización de encuentros empresariales y participación en dife-rentes foros de inversión.

- ¿Qué ayudas se ofrecen a aquellas empresas que quieren iniciarun proceso de internacionalización?

La Comunidad de Madrid, a través del IMADE gestiona la Orden deayudas a la internacionalización

que contempla las siguientescinco líneas de actuación:1- Promoción internacio-nal y difusión de productosy/o servicios.2- Ferias internacionales.3- Contratación de exper-tos en Comercio Exterior.4- Elaboración de estrate-gias de marketing interna-cional.5- Cooperación empresa-rial.En cada una de estas líne-as, hay una serie de gastosconsiderados como sub-vencionables y sobre losque la Comunidad deMadrid ofrece una ayudaeconómica de hasta el

Trabajar para la empresa madrileñaMONEDA ÚNICA

20 Diciembre 2002

La Administración Promueve

Entrevista con Rodolfo del Olmo, gerente del IMADE

Page 21: Diciembre 2002

50% de dichos gastos. Dicho porcentaje varía en función de unaserie de parámetros de valoración entre los que se encuentra elesfuerzo de internacionalización, la generación de empleo, laviabilidad económica del proyecto, etc.

El importe máximo de dichas ayudas es para las líneas1, 2 y 4 de 12.500 euros. Para la línea de contrataciónes de 18.500 euros y por último, la línea de coopera-ción empresarial tiene un máximo de 30.500 euros.Con ello se quiere diferenciar el grado de esfuerzoque suponen las diferentes líneas. El interés dela Comunidad de Madrid es potenciar la presen-cia estable de las empresas madrileñas en el exteriory consideramos que esta se consigue a través de la firma dealianzas estratégicas con empresas locales. Para las acciones orien-tadas a importación/exportación tenemos otras acciones como son lasmisiones comerciales.

Otro programa que está en vigor es el Plan de Iniciación a la Promo-ción Exterior PIPE 2000, es un programa de ayuda al desarrollo en lasprimeras estampas de promoción y comercialización exterior. Consiste enun conjunto de apoyos organizados en fases, y en un paquete de ayudas yservicios destinados a aumentar la base exportadora de las empresas. Losbeneficiarios del PIPE 2000 son todas aquellas pymes que disponiendode un producto propio estén interesadas en una apertura al exterior, sien-do actualmente su experiencia en exportación nula o en un porcentajeinferior al 30% de su facturación.

PIPE 2000 es el primer programa, a escala estatal, dirigido específica-mente a conseguir nuevas pymes exportadoras, fruto del acuerdo de todaslas instituciones que se mueven en el mundo de la promoción exterior: Ins-tituto Español de Comercio Exterior (ICEX), Consejo Superior de Cáma-ras de Comercio, Comunidades Autónomas y Cámaras de Comercio.

El programa consta de tres fases:1- Autodiagnóstico de posición competitiva y potencial de internacio-

nalización.2- Diseño del proceso de internacionalización y prospección de mercados.3- Puesta en marcha del Plan de Internacionalización.La financiación del programa es la siguiente:ICEX...50%Comunidad Autónoma-IMADE...20%Cámara de Comercio...10%Empresas...20%

Por otro lado, tenemos las acciones tipomisiones comerciales, encuentros de

cooperación, asistencia a ferias, etc. Lasayudas que ofrecemos a las empresas

madrileñas participantes no es sólo de apoyoeconómico sino de más valor añadido como es

la organización de agendas de trabajo/entrevistascon empresas locales de acuerdo al perfil previa-

mente definido en el que nos informan con qué tipode empresas desean entrevistarse en términos de sec-

tor y de tipo de cooperación en el que estén interesados.- ¿Cree que las empresas de la Comunidad de Madrid

están preparadas para introducirse en mercados exterio-res?, ¿conocen todas las vías y alternativas que tienen, el

apoyo del que disponen para adentrarse en otros mercados?Por la experiencia que el IMADE tiene en la organización de

misiones comerciales, ferias y encuentros empresariales, y de la toma decontacto con las empresas participantes y comparativa con el resto de par-ticipantes de otros países, hemos podido constatar que el nivel de apertura,el nivel tecnológico y de desarrollo de los productos y servicios es de grancalidad y podemos afirmar que sí están preparadas para introducirse en losmercados exteriores.

Respecto al conocimiento de todas estas ayudas, lo que podemos afir-mar es que desde IMADE estamos realizando un esfuerzo especial paraque esto sea una realidad, en este sentido disponemos de un site en Inter-net, www.madrid.org/economía-internacional, donde las empresas pue-den encontrar toda esta información que aquí estamos hablando de formadetallada. Con una media de más de 2.000 visitas al mes. hemos pasadode 8.000 visitas en el año 2001 a cerca de las 30.000 en 2002. Con uncrecimiento entre un 10% y un 15% mensual; editamos un boletín"Boletín Pyme Internacional" que informa sobre temas europeos,programas de ayuda al desarrollo de proyectos de I+D, y que inclu-ye también un apartado de Ofertas/Demandas de Cooperación yuna agenda con las próximas acciones que el IMADE va a llevar acabo en materia de internacionalización. Este boletín se envía a16.000 direcciones. Finalmente, cada año en enero o febrero, inclui-mos en dicho Boletín un especial con el calendario de acciones queIMADE va a desarrollar a lo largo del año.

21Diciembre 2002 •

Page 22: Diciembre 2002

22 Diciembre 2002

Madrid es una de las Comunidades Autó-nomas que más está creciendo en el conjun-to de España. Su evolución tanto en materiaeconómica, como industrial, como en rela-ción al comercio exterior se mantiene a unbuen ritmo, aunque la desaceleración seapalpable a cualquier nivel y en cualquierregión. En cualquier caso, Madrid, Andalu-cía, la Comunidad Valenciana, y Murciafueron las comunidades que más crecieronen 2001, todas ellas por encima del 3,2% entérminos constantes de PIB, cuando Españalo hacía en su conjunto a un 2,76%. En elotro extremo, País Vasco y las ciudades deCeuta y Melilla fueron las de menor creci-miento, por debajo de 1,7%.

En términos de PIB per cápita, continúasiendo Madrid la comunidad más destaca-da con más de 21.500 € en 2001, un33,76% por encima de la media nacional.

Tras Madrid, aparecen por encima de lamedia: Navarra, País Vasco, Cataluña,Baleares, La Rioja y Aragón. En el extre-mo inferior, con más del 20% por debajode la media, se encuentran Galicia, Anda-lucía y Extremadura.

A nivel nacional los datos que se mane-jan en estos momentos relativos al VAB aprecios básicos manifiestan un incrementoen 2001 del 3,4 por cien a precios constan-tes. Por ramas de actividad, el mayor cre-cimiento proviene de los sectores de laconstrucción y los servicios con porcenta-jes del 8,6 y 3,4 respectivamente, corres-pondiendo el menor crecimiento a la rama

agraria con un 0,6%, mientras que el creci-miento de la industria se ha situado en el2,0%.

La buena evolución de la economía, seha traducido en un resultado positivo parala industria, -a nivel nacional-, tal y comodemuestran los datos presentados por elInstituto Nacional de Estadística sobre laEncuesta Industrial de Empresas referida a2001. De este modo, la cifra de negociosde las empresas industriales españolasasciende a 440.574 millones de euros, loque supone un incremento nominal del4,9% respecto al año anterior; los benefi-cios superan los 18.000 millones de euros,con un descenso del 0,4% respecto a 2000;el número de personas ocupadas se incre-mentó un 2,4% hasta acercarse a2.700.000 personas; el número de horas

MONEDA ÚNICA

COMUNIDAD 2001 2000

Andalucía 2,7 14,3

Aragón 8,4 3,9

Asturias -6,2 26,2

Baleares 20,3 6,1

Canarias -4,7 36,5

Cantabria 5,7 26,6

Castilla- La Mancha 6,6 15,8

Castilla y León 0,6 10,6

Cataluña 9,0 19,3

Comunidad Valenciana 3,9 12,1

Extremadura 14,0 8,3

Galicia 12,5 37,1

Madrid 2,2 18,2

Murcia 9,4 16,7

Navarra -9,8 18,4

País Vasco -2,4 16,2

La Rioja 7,6 3,0

ESPAÑA 4,5 19,1

COMUNIDAD 2001 2000

Andalucía 0,3 37,7

Aragón 3,0 3,6

Asturias 5,6 24,8

Baleares -7,3 19,3

Canarias -1,7 19,6

Cantabria 14,3 -1,5

Castilla- La Mancha 13,6 19,4

Castilla y León -0,3 8,4

Cataluña 5,0 18,6

Comunidad Valenciana 9,2 16,7

Extremadura 2,6 4,6

Galicia 6,2 33,8

Madrid 1,5 14,4

Murcia 8,2 95,0

Navarra 1,4 22,0

País Vasco -2,5 34,6

La Rioja 0,7 16,4

ESPAÑA 3,3 22,3

Evolución exportaciones porComunidades Autónomas*

Evolución importaciones porComunidades Autónomas*

La Comunidad deMadrid en el exterior

FUENTE: Cons. Sup. Cámaras y Dpto. de Aduanas e II.EE. * Tasas de variación interanual (%)en términos nominales. Importaciones desde terceros países e introducciones desde la UE.

FUENTE: Consejo Superior Cámaras y Departamento de Aduanas e II.EE. * Tasas de variacióninteranual (%) en términos nominales. Exportaciones a terceros países y expediciones a la UE.

La Administración Promueve

Page 23: Diciembre 2002

23Diciembre 2002 •

trabajadas, 4.720 millones, creció un2,2%, y, los sectores más destacados son laindustria cárnica, materias plásticas ybebidas alcohólicas. La fabricación devehículos es la única rama que contabilizadescensos en el volumen de negocio.

Por Comunidades Autonómas, la cifrade negocios aumentaba en Castilla-LaMancha, Extremadura y Murcia. Por elcontrario, éste disminuía en La Rioja,Madrid y Galicia. Las regiones con mayorparticipación en la cifra de negocio delsector industrial son Cataluña (26,4%),Madrid (12,5%) y Comunidad Valenciana(10,9%)

Aludiendo a la Comunidad de Madrid, ypuesto que analizamos las inversionesefectuadas, cabe advertir que éstas fueronde 54.935 millones de euros en 2001.

El Índice de Producción Industrial de lacapital española registró un aumento del7,3% en septiembre de 2002 frente almismo periodo del año anterior.

En cuanto a las exportaciones destacarlos destinos prioritarios de los empresariosmadrileños, a saber: Francia, Portugal,Reino Unido, Alemania, Italia, EstadosUnidos, Países Bajos, México, Marruecosy República Dominicana. En cuanto a lossectores que destacan por su internaciona-lización por orden decreciente en cuanto aparticipación en el mercado exterior: vehí-culos de transporte; electrónica e informá-tica; productos químicos; equipos, compo-

nentes y accesorios de automoción; com-bustibles y lubricantes; equipos y materialde transporte; productos editoriales; mate-rial eléctrico; equipo médico-hospitalario;prendas textiles de vestir; demás maquina-ria y bienes de equipo; artículos de para-farmacia, limpieza e higiene; productos sinelaborar; maquinaria de elevación, trans-porte y manutención; electrodomésticos;maquinaria de obras públicas, construc-ción y minería; productos siderúrgicos;

perfumería, cosmética y peluquería; mate-riales textiles; audiovisual; otros productosno comprendidos en otro sector; envases yembalajes; instrumentación científica ytécnica; otros materiales de construcción;productos hortofrutícolas frescos y conge-lados; ferretería; artículos de papelería,escritorio y dibujo; metales, piedras pre-ciosas y perlas sin montar. Citando lostreinta primeros del ranking de exportacio-nes desde la Comunidad de Madrid.

Tasa

de

cobe

rtur

a re

spec

to a

Eur

opa

2000

Es el "Año de Polonia en España", un programa organizadopor el Instituto Adam Mickiewicz, la Embajada de Polonia enMadrid y el Consulado General de Polonia en Barcelona, cuyoobjetivo es presentar Polonia en España como un país abierto,moderno, de una economía en vías de un desarrollo dinámicoy de un interesante perfil cultural.

Precisamente el 4 de diciembre, el primer ministro de Polo-nia, Leszek Miller, se entrevistaba con el Presidente español,en una conversación a puerta cerrada, en la que Aznar descri-bía la situación de España antes de su entrada en la UniónEuropea. Según manifestó Miller ante los medios de comuni-cación congregados posteriormente en la Embajada de Polo-nia en España, Aznar le indicó que Polonia se encuentra enuna situación mucho más ventajosa que la de España, ante suinminente adhesión, sobre todo por lo que a cuota de leche serefiere. Y que apoyará su entrada en la Unión Europea durante

el Consejo de Copenhage que tendrá lugar a mediados dediciembre.

Las relaciones bilaterales entre ambos países mueven 2.000billones de dólares. A este respecto Miller afirmó que esperaque los empresarios españoles vean a Polonia como un paísinteresante al que dirigir sus futuras inversiones.

El Primer Ministro de Polonia visita España

MONEDA ÚNICA

Page 24: Diciembre 2002

Tras la inauguración de la AsambleaGeneral de Cámaras, que contó con la pre-sencia de Mariano Rajoy, vicepresidenteprimero del Gobierno; José Manuel Fernán-dez Norniella, presidente del ConsejoSuperior de Cámaras; Loyola de Palacio,vicepresidenta de la Comisión Europea;José María Álvarez del Manzano, alcaldede Madrid; Juan Costa, secretario de Esta-do de Comercio y Turismo, y FernandoFernández Tapias, vicepresidente del Con-sejo Superior de Cámaras, la primeraponencia abordaba los proyectos a incenti-var en el terreno de la internacionalización.De esta manera, los próximos cuatro años

van a estar dedicados, desde las diferentesCámaras de Comercio, a apoyar la presen-cia de las empresas españolas en mercadosdiferentes a los de la Unión Europea,potenciar su salida al exterior y fomentarlas inversiones españolas.

En la ponencia dedicada a comercio exte-rior, participó el presidente de Repsol,Alfonso Cortina; el vicepresidente del Con-sejo Superior de Cámaras y presidente de laCámara de Barcelona, Miquel Valls y laconsejera de Economía y Hacienda deAndalucía, Magdalena Álvarez. Durante susintervenciones se arrojaban datos como queel 70,9% de las ventas tiene como destinata-rios los países de la Unión Europea, un7,8% Asia, un 5% el resto de Europa y un

escaso 4,4% el mercado estadounidense. Encuanto a las inversiones exteriores, más del90% están concentradas en Iberoamérica yla Unión Europea. Por ello, Países del Este,Asia y Estados Unidos deben ser los merca-dos-objetivos para los próximos años.

Otros participantes fueron Ignacio MªEchevarría, vicepresidente del ConsejoSuperior de Cámaras; Ana Patricia Botín,presidenta de Banesto y Patricio Valverde,consejero de Ciencia, Tecnología, Industriay Comercio de la Región de Murcia. Ellosfueron los encargados de presentar lasactuaciones a emprender en el área de crea-ción de empresas, con el desarrollo de losviveros virtuales o la extensión de la venta-nilla única empresarial.

Destacar finalmente -aunque hubo otrostemas e intervinientes a lo largo de la jorna-da-, la ponencia dedicada a comercio y dis-tribución, la cual corrió a cargo de JavierTaberna, vicepresidente del Consejo; JesúsCatania, presidente de Mondragón y Fer-nando V. Castelló, consejero de Industria,Comercio y Energía de la ComunidadValenciana. Algunas de sus conclusioneshacían referencia al impulso del comercioen los centros históricos y la ubicación deestablecimientos en los nuevos barrios quesurgen en las ciudades.

MONEDA ÚNICA

EL PASADO 26 DE NOVIEMBRE TUVO

LUGAR LA ASAMBLEA GENERAL DE

CÁMARAS, ENCUENTRO AL QUE ASISTIERON

MÁS DE 2.000 EMPRESARIOS Y EN EL QUE

SE ANALIZARON LAS CLAVES

EMPRESARIALES A AFRONTAR PARA LOS

PRÓXIMOS AÑOS. DIVERSIFICAR MERCADOS, POTENCIAR

NUEVOS SECTORES, APOYAR LA CREACIÓN

DE EMPRESAS, FUERON ALGUNOS DE LOS

RESULTADOS.Inauguración de la Asamblea a cargo de Loyola de Palacio, Mariano Rajoy y José Manuel Fernández Norniella.

En el almuerzo, intervi-nieron Cristóbal Mon-toro, Ministro deHacienda y FernandoFernández Tapias,vicepresidente de lasCámaras.

24 Diciembre 2002

La Administración Promueve

Asamblea General de Cámaras 2002

Diversificar mercados,uno de sus objetivos

Page 25: Diciembre 2002
Page 26: Diciembre 2002

La Cámara de Comercio de Madrid y la deItalia conceden los Premios Tiepolo 2002

Los Premios Tiepolo 2002 premian añotras año, desde su nacimiento en 1996, elesfuerzo de personalidades que tratan deacercar a dos países, Italia y España. Concre-tamente, se trata de reconocer el empeño porfavorecer a las empresas en sus proyectosindustriales y sus intercambios comerciales.

Este año el acto fue presidido por el ministrode Economía, Rodrigo Rato; el presidente dela Fundación Tiepolo, Alberto Ruiz-Gallar-dón; el presidente de la Cámara de Comerciode Madrid, Fernando Fernández-Tapias y elpresidente de la Cámara italiana en España,Luigi Michetti.

Los premiados en esta edición 2002 son:José Vilarasau, presidente de La Caixa; Pier

Luigi Fabrizi, presidente del Monte dei Pas-chi di Siena, y Gabriele Burgio, presidentede NH Hoteles, que recibe un premio extra-ordinario como reconocimiento a su especialcondición de empresario hispano-italiano, enla que aúna su nacionalidad italiana de ori-gen con la responsabilidad en una empresapuntera española que además realiza fuertesinversiones en Italia.

MONEDA ÚNICA

Los cien directivos de las principalesmarcas españolas y extranjeras con pro-yección internacional analizaban el pasa-do mes el valor patrimonial y estratégicode la marca dentro de la empresa.

El evento tuvo lugar en Malpica deTajo, en Toledo, y fue organizado porGrupo Osborne, Foro de Marcas Renom-

bradas Españolas, Asociación Nacionalde Defensa de la Marca (Andema) yCámaras.

Josep Piqué, ministro de Ciencia yTecnología, clausuraba un acto, en el queademás, el presidente de Freixenet, JoséLuis Bonet, y los principales directivosde empresas como Osborne, Nike,

Famosa o SOS Cuétara, entre otros, eranlos encargados de estudiar el papel de lamarca desde el punto de vista empresa-rial. La visión institucional corrió a cargode las Cámaras de Comercio, el InstitutoEspañol de Comercio Exterior (ICEX) yla Oficina Española de Patentes y Mar-cas.

Más de 100 directivos analizan elpapel de la marca en la empresa

José

Vil

ara

sau

Sa

lat

Ga

bri

ele

Bu

rgio

Pie

r Lu

igi

Fab

rizi

Doctor Ingeniero Industrial y licenciado enCiencias Económicas y Empresariales. Es pre-sidente de la Caixa desde 1999, aunque entróen la misma en 1976 como director general.Igualmente es vicepresidente de la C.E.C.A., vi-cepresidente de Repsol y consejero de otrassociedades españolas y extranjeras. Con ante-rioridad ocupó cargos de relevancia en Telefó-nica, Campsa, INDUBAN y en el Instituto deCrédito Oficial. En el sector público, fue direc-tor general del Tesoro y director general de Po-lítica Financiera.

Licenciado en Derecho Internacional. Es MBA porel INSEAD de Fontainebleau (Francia). Presidentedel Grupo NH Hoteles desde 1999. Llegó a Españaen 1993 como Consejero Delegado de Cofir. ConGabriele Burgio, Cofir cambió completamente sunegocio desde un conglomerado industrial diversi-ficado hasta convertirse en una de las compañíasde hotelería urbana de más rápido crecimiento enEuropa, tras su fusión con NH Hoteles en 1998.Antes de su llegada a España, trabajó para BankersTrust en Nueva York y para Manufacturers Hanoveren Italia, en el área de Finanzas Corporativas.

Licenciado en Ciencias Económicas y Bancarias.Es profesor de Economía de la Universidad L.Bocconi de Milán desde 1993, aunque desarrollasu actividad docente ininterrumpidamente desde1971. Presidente de la Banca Monte dei Paschi diSiena desde julio de 1998. Es también consejerode la Asociación Bancaria Italiana, vicepresidentede la Banca Nazionale del Lavoro. Además esmiembro del Consejo de Administración de Oli-vetti y de la Aseguradora Unipol. Con anterioridadha ocupado cargos relevantes de administradoren diversas sociedades bancarias y financieras.

26 Diciembre 2002

La Administración Promueve

Page 27: Diciembre 2002

Un acuerdo de DobleImposición para facilitar lasinversiones entre Irán y España

El pasado 30 de octubre, las Cámaras deComercio, en colaboración con el Institutode Comercio Exterior, organizaban elúnico encuentro de carácter empresarial,del presidente de la República islámica deIrán, Mohammad Khatami, en su viaje ofi-cial a España. Entre los acuerdos alcanza-dos, destaca la firma para el próximo añoentre España e Irán de un convenio de

Doble Imposición para facilitar las inver-siones entre ambos países. Así lo anuncia-ba Khatami, durante la reunión mantenidacon 180 empresas españolas y 60 iraníes.

Fomentar las relaciones con la UniónEuropea y la atracción de capital extranje-ro a su país, entre los principales objetivosdel Presidente iraní. En este sentido, anun-ció que están negociando la firma de untratado de colaboración económica ycomercial con la UE.

Líneas deinvestigación

Los Institutos Tecnológicos, pertene-cientes a la Red de Institutos Tecnoló-gicos de la Comunidad Valenciana(REDIT), han acordado con distintoscentros de investigación y tecnologíajaponeses iniciar líneas de investiga-ción conjuntas en los principales secto-res de la Comunidad Valenciana. Estosacuerdos de cooperación tecnológica sehan concretado en el transcurso de losencuentros bilaterales organizados enel marco de la misión tecnológicaIVEX-REDIT.

Antonio Ortega, consejero de Turis-mo y Deporte de la Junta de Andalucía,presentaba los presupuestos para 2003en su departamento, los cuales ascien-den a 259.367.774 euros, un incremen-to de casi un 11%. Cabe advertir que elpapel del turismo y el deporte en Anda-lucía suponen cerca del 17% del PIBde la Comunidad, si bien según opinióndel Consejero, esta cifra aumentará al20% debido al crecimiento experimen-tado por ambos sectores. Entre las prin-cipales acciones que se impulsarán a lolargo del próximo ejercicio destacar,entre otras, la culminación del desarro-llo reglamentario de la Ley del Turis-mo o la potenciación de la presencia delas empresas andaluzas en los canalesde comercialización y en los mercadosinternacionales. En el área de deportecitar la potenciación de la Cooperaciónal Desarrollo, mediante la construcciónde instalaciones deportivas.

MONEDA ÚNICA

El presidente de Irán, Muhammad Khatami,durante la reunión mantenida en Madrid con

180 empresas españolas.

La Sociedad Gestión de CapitalRiesgo del País Vasco, integrada en elgrupo público SPRI, tiene previstorealizar un total de 31 operaciones deinversión en el capital de otras tantascompañías, que en conjunto supon-drán un desembolso de 36,2 millonesde euros. En este contexto, la previ-sión para el periodo 2003/2006 con-templa la realización de 81 operacio-nes de inversión por un valor conjuntode 47,7 millones de euros.

Nueve firmas de La Rioja perte-necientes a los sectores vínícola,mueble, textil y material auxiliarparticipan en un viaje de negocios aChina organizado por la Cámara deComercio y la Ader. Bodegas Cria-dores de Rioja, Biolatex, BodegasAltanza, entre otros, toman parte enesta visita enmarcada en las accio-nes del Plan de Internacionaliza-ción.

Capital Riesgoinvertirá más de36 millones

Empresariosriojanos en China

Máspresupuestopara elturismoandaluz

27Diciembre 2002 •

Page 28: Diciembre 2002

28 Diciembre 2002

La Administración Promueve

Las exportaciones aragonesas a EstadosUnidos han aumentado durante los ochoprimeros meses de este año un 31%. Peroes que el pasado año lo hacían también enun 15%. Parece por lo tanto que hablamosde un mercado en auge para los empresa-rios de la Comunidad, hecho que supoapreciar la Cámara de Comercio de Zara-goza organizando una misión comercial yaen marzo a Nueva York y Miami.

El pasado 19 de noviembre, las jornadasinformativas sobre las oportunidades quebrinda Estados Unidos se hacían en la pro-pia sede de la Cámara quien colaboraba enel acto organizado por el Instituto deComercio Exterior (ICEX).

La sesión era inaugurada por SantosFuentes Pérez, director regional de Comer-

cio en Aragón. Posteriormente, Íñigo Gon-zález Bastida, director de Promoción de laOficina Comercial de España en Chicago -con quien se pudieron entrevistar losempresarios asistentes al evento e interesa-dos por las exportaciones industriales hastael país americano- presentaba las estrate-gias y herramientas a utilizar para aden-trarse en el mercado estadounidense.

La representación aragonesa corrió acargo de la empresa ubicada en ZaragozaCigüeñales Sanz (en la imagen) que ofre-cía al público asistente, de la mano de sudirector gerente, Vicente Irache, su expe-riencia en este mercado al que exportaunos 3 millones de euros desde hace unos20 años.

La clausura corría a cargo del vicepresi-dente de la Cámara de Comercio e Indus-tria de Zaragoza, Emilio Domingo.

MONEDA ÚNICA

El objetivo de la jornada informativaorganizada por la Cámara de Comercio deSevilla, era fortalecer las relacionescomerciales de las empresas sevillanascon las germanas. La inauguración corrióa cargo del vicepresidente segundo de laCámara, Francisco Herrero León; el dele-gado del Gobierno en Andalucía, JuanIgnacio Zoido, y el delegado del ICEX enAndalucía, José Antonio Vázquez Rosso.Tras el acto inaugural, el consejero econó-mico y comercial de la Oficina Comercialde España en Düsseldorf, Mario BuisanGarcía, y el consejero económico ycomercial de la Oficina Comercial de

España en Berlín, Pablo Gasos, presenta-ban las “Oportunidades comerciales paralas pymes en el mercado alemán”. A con-tinuación, una empresa andaluza queexporta al mercado alemán, analizó yexpuso su experiencia, y el director geren-te Domingo Peña de TNT Andalucía -unade las colaboradoras en el evento juntocon el ICEX y la empresa Guadarte-disertó sobre “Transporte y logística enAlemania”.

El vicepresidente de la Cámara afirmóque “Alemania es un país que ofrecegrandes posibilidades de negocio a lasempresas españolas y sevillanas. Prueba

de ello es que a escala mundial, Alemaniaconstituye el segundo país en volumen decompra de nuestros productos”.

Exportaciones a EE.UU.2000 2001 %

Export. 47,49 54,62 +15,03%

Import. 38,48 41,17 +6,99%

2002 %

Export. 46,55 +31.11%

Import. 27,37 -0,16%

* Fuente: Base de datos de comercio exterior del Consejo Superior deCámaras. Cifras en millones de euros. Periodos de enero a agosto.

Qué exporta Aragón- Calderas, máquinas y apar. mecán.: 16,02 M euros.

- Automóviles y sus partes: 8,07 M euros.

- Jabones, ceras y productos de limpieza: 4,05 M euros.

- Manuf. de fundición de hierro o acero: 3,03 M euros.

- Bebidas: 2,73 M euros.

- Materias plásticas y sus manufacturas: 2,66 M euros.

* Fuente: Datos de enero a agosto de 2002.

Qué importa Aragón- Calderas, máquinas y apar. mecán.: 6,30 M euros.

- Madera y sus manufacturas: 3,77 M euros.

- Materias plásticas y sus manufacturas: 2,29 M euros.

- Maquinaria y material eléctrico: 1,87 M euros.

- Aparatos de óptica y fotografía: 1,78 M euros.

* Fuente: Datos de enero a agosto de 2002.

Jornada informativa en Sevilla sobre el mercado alemán

Exportaciones industrialesa EE.UU. desde Aragón

Page 29: Diciembre 2002
Page 30: Diciembre 2002

Mundo Financiero

La Responsabilidad socialcorporativa se pone de moda

Las principales ONG’s presentes en laCumbre celebrada en Johannesburgo (del26 de agosto al 4 de septiembre) abogaronpor la regulación, llamando a los gobiernospresentes a incluir dentro del Plan deAcción que resultante de la Cumbre, refe-rencias precisas a la misma.

Esta postura encontró resistencia porparte de numerosas empresas y de gobier-nos como el de EE.UU., que defienden unenfoque puramente voluntario de la RSC.

Que ambos enfoques son, más queopuestos, complementarios, fue una de lasconclusiones de la jornada sobre Medición,Transparencia y Responsabilidad comobase para la Sostenibilidad, organizada porGlobal Reporting Initiative durante laCumbre. Durante el evento se presentó ofi-cialmente la Guía 2002 para la Elaboraciónde Memorias de Sostenibilidad, elaboradaintegrando aportes de diversos grupos inte-resados: multinacionales como Credit Suis-se, Sony o Dow Chemicial, ONG’s comoAmnistía Internacional, Oxfam Internatio-nal y Greenpeace, e instituciones académi-cas como Harvard University.

El ponente principal del acto fue MervynKing, director de la Comisión sobre BuenGobierno Corporativo de la Bolsa deJohannesburgo, encargada de la elabora-

ción del Informe King II. King defendióque durante el siglo XXI no será aceptableinformar únicamente sobre aspectos finan-cieros: deben incorporarse también losaspectos sociales, ambientales y de buengobierno corporativo, tal y como se explicaen el informe King II. El informe, conside-rado por los expertos como unos de los másavanzados del mundo en la materia, es deobligado cumplimiento para las empresascotizadas en la Bolsa de Johannesburgo.

Pocos compromisosTras la Cumbre Mundial sobre Desarro-

llo Sostenible se puede afirmar que "loslíderes del mundo han querido asumirpocos compromisos concretos a favor deldesarrollo sostenible" dice Ramón Pueyo,de la Fundación Ecología y Desarrolllo.Solo en pocas áreas, como en la relativa alagua y saneamiento, se han establecido

plazos y metas reales. Sin embargo, apesar de las dificultades, se han puesto porprimera vez sobre la mesa de forma inte-grada los tres pilares del desarrollo soste-nible social, ambiental y económico - y seha contribuido a incrementar la sensibili-dad de la opinión pública y de los políticosen torno a estas cuestiones. En particular,con relación a la Responsabilidad SocialCorporativa, Ramón Pueyo se muestrasatisfecho con la importancia dada a estetema durante la Cumbre, incluido en laagenda principalmente a causa de losrecientes escándalos corporativos sucedi-dos en los últimos meses (Enrón, World-com, etc); importancia que se revela tantoen los acuerdos políticos como en las ini-ciativas de tipo 2 (alianzas). Según Pueyo,"en el Plan de Implementación se recogendiversos compromisos en este sentido; asi-mismo, en la Declaración Política, losgobiernos recogen el deber de las empre-sas de contribuir al desarrollo sostenible yla necesaria responsabilidad corporativaen el marco de un entorno regulatorio esta-ble y transparente". En cualquier caso,como dijo el Secretario General de Nacio-nes Unidas Kofi Annan en la clausura de laCumbre, la verdadera prueba de los resul-tados de la Cumbre serán las acciones quese tomen después de ella, "esto no es elfinal. Es el principio".

MONEDA ÚNICAJosé Carlos Sanz

Un ejemplo de inversión socialmente responsable es el Renta4 Ecofondo FIM quepotencia la inversión en aquellas empresas con una política de gestión medioambientalproactiva, para ello se valora:• La política medioambiental de la empresa, entendida como una declaración explícita,

relativa a la protección del medioambiente, publicada por la compañía en su informeanual.

• Los compromisos ambientales contraídos por la empresa, entendidos como la firmapor parte de la misma de declaraciones, códigos o por la pertenencia de la empresa adistintas iniciativas por las cuales está expresa públicamente el compromiso de adhe-rirse a una serie de principios o compromisos medioambientales.

• El sistema de gestión medioambiental de la empresa y la obtención de la certificaciónEMAS, ISO 14001 o ISO 14004.

• Informes medioambientales específicos elaborados por la empresa. Estos informesdeberán ser:1. Completos, incluyendo uso de recursos, emisiones liberadas al aire, tierra o cur-

sos de agua.2. Objetivos a conseguir incorporando fechas de puesta en práctica que pueden ser

medidas objetivamente.3. Incluyen reglas de puesta en práctica de dichos proyectos, indicando quién es la

persona responsable de su puesta en práctica.4. Incluye revisión de los objetivos y la puesta en práctica de auditorías.

• También valora aquella información medioambiental concerniente a la empresa encuestión, bien elaborada por instituciones públicas o por entidades sociales.

La ISR y el respeto al Medioambiente

DURANTE LA PASADA CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOSTENIBLE CELEBRADA EN JOHANNESBURGO SE REAVIVÓ LA

DISCUSIÓN ACERCA DE LA VOLUNTARIEDAD O LA OBLIGATORIEDAD DE LA RESPONSABILIDAD SOCIAL CORPORATIVA (RSC)

DURANTE EL SIGLO XXI NO SERÁ

ACEPTABLE INFORMAR ÚNICAMENTE SOBRE

ASPECTOS FINANCIEROS: DEBEN

INCORPORARSE TAMBIÉN LOS ASPECTOS

SOCIALES, AMBIENTALES Y DE BUEN

GOBIERNO CORPORATIVO

Foto

: Mar

ta G

asca

30 Diciembre 2002

Page 31: Diciembre 2002
Page 32: Diciembre 2002

32 Diciembre 2002

Mundo Financiero

La figura del presidente y el máximo ejecutivo no recae en la mismapersona, según el Informe sobre Gobierno Corporativo

Los consejeros independientesdeberán ser más del 50% enlas sociedades cotizadas

Los consejeros independientes de lassociedades cotizadas deberán ser más del50%, independientemente del capital flo-tante existente y se limita a un máximode 5 el número de consejos en los quepuede participar el mismo consejero.Éstas son algunas recomendaciones quese incluyen en "Una Propuesta indepen-diente de reforma del Gobierno Corpora-tivo", un informe que ha elaborado elCentro de Gobierno Corporativo del Ins-tituto de Empresa, dirigido por TomásGaricano, junto a un equipo de 7 altosdirectivos españoles con responsabilida-des multinacionales.

El Informe sobre Gobierno Corporati-vo afirma que no podrá coincidir en lamisma persona el presidente y el máximoejecutivo para evitar así la acumulaciónde poderes. A su vez, el informe proponeque la duración del mandato de los con-sejeros sea de un máximo de tres perio-dos de tres años cada uno, sin limitar la

edad de los miembros del Consejo. Encuanto a la composición del consejo deadministración, el informe asegura que eltamaño adecuado del mismo es de 12consejeros.

Otra de las afirmaciones recogidas endicha propuesta es que la función pri-mordial del Consejo de Administraciónes la aprobación, control y supervisiónde los directivos y no de gestión, aunquesí deberá participar en una serie de cues-tiones vitales e indelegables. Dicho con-sejo no puede delegar en directivos antetemas específicos como fusiones, adqui-siciones o aprobación de cuentas, entreotros. El objetivo principal del consejode administración es la creación de valorpara el accionista, con una visión a largoplazo.

El perfil del Consejeroindependiente

El perfil que recomienda el Informedel Gobierno Corporativo para el con-sejero independiente está en línea con

las propuestas recientes del Consejo dela NYSE. Así, lo que se le exige escompetencia, experiencia y prestigioprofesional; que no tengan o hayantenido en el pasado reciente vínculos detipo familiar, personal, mercantil o pro-fesional con la empresa, con sus directi-vos o con sociedades que compitandirectamente con ella; que hayan sidobuscados y seleccionados mediante unprocedimiento formal dirigido por lacomisión de nombramientos del consejoy en el que hayan participado profesio-nales externos y, sobre todo, quedefiendan los intereses de todos losaccionistas y miren por la empresacomo un todo.

Con respecto a la función de auditoría,el equipo de auditores deberá rotar obli-gatoriamente cada 7 años, pudiendo per-tenecer a la misma empresa auditora. Sinembargo, en dicho estudio se recomiendaque la función de auditoría tanto externacomo interna reporte directamente a lacomisión de auditoría del consejo.

El Instituto de Empresa ha estadoen la vanguardia en lo que se refiere aGobierno Corporativo, en términos deinvestigación y docencia, desde losinicios de la discusión del tema y porlo que se refiere a la situación enEspaña.

En primer lugar, creó en el año 1997un Centro de Gobierno Corporativoque se ocupa de investigar e impartirdocencia en temas relacionados conel gobierno corporativo. Los profeso-res adscritos al centro han publicadosus investigaciones y artículos en dis-

tintos foros de primer nivel.Periódicamente, el Instituto de

Empresa organiza conferencias yseminarios en los que participanexpertos de dimensión internacional ya los que han asistido directivos yempresarios de primer nivel.

Fruto de su colaboración con dosinstituciones de prestigio, Spencer

Stuart y Deloitte Touche, surge elPrograma de Consejeros, programaanual del que este año se celebra la6ª Edición. En el Programa de Con-sejeros, participan presidentes y con-sejeros de las empresas españolasmás importantes. Durante dos días,utilizando una mezcla del método delcaso y de "role playing", los asisten-tes ponen en común sus experien-cias y aprenden unos de otros, dirigi-dos por expertos de las tres institu-ciones que participan en el desarrollodel programa.

Instituto de Empresa y Gobierno Corporativo

MONEDA ÚNICA

Page 33: Diciembre 2002
Page 34: Diciembre 2002

34 Diciembre 2002

Mundo Financiero

El sector asegurador sigue someti-do a una fuerte presión vendedoraen los mercados europeos como

consecuencia de las negativas noticias ydatos publicados.

Al día siguiente de conocerse el profitwarning de Axa, se anunció que AMB, latercera aseguradora alemana, no podrácumplir con sus estimaciones de benefi-cios por las mismas razones que su com-petidora francesa, es decir, limpieza dealgunas inversiones del balance y meno-res ganancias bursátiles.

Por otro lado, la asociación asegurado-ra de Alemania apuntaba que los pagos alos que tendrán que hacer frente este añolas aseguradoras alemanas superarán enmás de un 12% las primas captadas, apesar del fuerte crecimiento que hanexperimentado éstas, sin que ese diferen-cial haya podido ser compensado conganancias bursátiles como ocurría añosatrás.

En este sentido, los resultados que pre-sentará Allianz podrían ser las mayorespérdidas trimestrales en la historia de lacompañía debido, además de las razones

comunes al sector antes apuntadas, ahechos concretos de la compañía comoson los fuertes costes de reestructuracióndel Dresdner Bank, las demandas rela-cionadas con el amianto en EE.UU. y lasinundaciones ocurridas en Europa delEste.

Moraleja: elevada dependencia de losmercados de capitales, hecho que secomplica cuando además de acumularmás de dos años de caídas bursátiles, sesuceden los "siniestros". Las empresasque saldrán más perjudicadas de estasituación serán las más pequeñas por sumenor colchón patrimonial y las másgrandes, aunque dañadas, conseguiránsortear el bache.

Dada la difícil situación que atraviesael sector, no estaríamos invertidos en élya que todavía pueden quedar malas noti-cias por salir como quiebras, bajadas deratings o ampliaciones de capital, etc, yel sentimiento de mercado hacia estascompañías es muy negativo en estosmomentos. Sin embargo, una vez que seperciba una recuperación económica ybursátil en el horizonte será el momento

de volver a tomar posiciones en el sectorque podría impulsar a los índices europe-os al alza, dado el gran peso que tiene enellos, siempre de la mano de las mayoresaseguradoras.

En España, la referencia del sector ase-gurador cotizado la encontramos enMapfre, que ha tenido un comportamien-to mejor que sus competidores europeospor su carácter más conservador (sólo8% de primas invertidas en renta variablefrente a 30-40% del sector) que le ha per-mitido incluso mantener sus objetivos debeneficios para 2002 (y que, desde nues-tro punto de vista, podrían ser supera-dos). La recomendación de Mapfre esNeutral.

"Las empresas que saldrán más perju-dicadas serán las más pequeñas y las másgrandes, aunque dañadas, conseguiránsortear el bache".

Antonio García Rebollar,presidente de Renta 4

SGIIC.

El sector seguros y la coyuntura mundial

Deutsche TelekomAG se desprende deT-On Line

El gigante de telecomunicacionesalemán ha iniciado la venta de laparticipación en su filial de Internet,T-Online, valorada en 738 millonesde euros, como primer paso del nuevoconsejero delegado Kai-Uwe Rickepara reducir la deuda de la mayor ope-radora europea. Dresdner Bank AG yGoldman Sachs Gorup están dirigien-do la operación para colocar entreinversores institucionales 100 millonesde acciones del mayor proveedor euro-peo de servicios de Internet. AdemásDeutsche Telekom podría desprender-se de otros 20 millones de títulos enfunción de la demanda.

Las exportacionesespañola crecenmás rápido que lasimportaciones

La economía española ha crecido másrápido durante el tercer trimestre de2002 que en el segundo, debido a unaumento del gasto por parte de los con-sumidores y a que las inversiones públi-cas han ayudado al sector de la construc-ción. El PIB ha subido un 0,8%, superioral crecimiento del 0,5% revisado delsegundo trimestre, y una décima porencima de las estimaciones del mercado.Lo que sitúa el crecimiento anual en el1,8%. En términos anuales, el crecimien-to del consumo disminuye del 2% al1,8%, mientras que la inversión sube del1,1% al 1,5%. Las exportaciones aumen-taron un 3,9% respecto al tercer trimestrede 2001, mientras que las importacioneslo hicieron un 3,8%.

Colonial negociacon Bami

Inmobiliaria Colonial, compañíacontrolada por La Caixa, ha comunica-do a la CNMV que ha mantenido con-tactos con accionistas de Bami S.A. yMetrovacesa S.A. para estudiar laposibilidad de realizar algún tipo deoperación societaria amistosa quetuviera como resultado la integraciónde las tres sociedades, con el objetivoestratégico de alcanzar el liderazgo enel sector inmobiliario español y unaposición destacada en el sector enEuropa. Hasta el momento, de estasconversaciones no se ha derivado nin-gún acuerdo o hecho concreto que seconsidere relevante a efectos de suinformación pública.

Page 35: Diciembre 2002

35Diciembre 2002 •

UBS Warburg es un grupo de negocios de UBS AG. UBS AG es un grupo de servicios financieros. UBS Warburg Securities ( España) S.V. S.A. es una filial de UBS AG inscrita en los registros de la CNMV con el nú-mero 140. El presente documento ha sido elaborado para su distribución únicamente en España por UBS Warburg Securities ( España) S.V. S.A., con domicilio legal en la calle Fortuny 18, Madrid 28010 (UBS War-burg), en nombre de UBS AG London Branch (el emisor) y está sometido a la legislación española. Está prohibida su distribución o difusión a los residentes en los EEUU o en el Reino Unido. Este documento ha si-do elaborado con fines exclusivamente informativos y en ningún caso representa una oferta, invitación o recomendación de compra o venta de los valores a los que se refiere. Su adquisición podrá realizarse a tra-vés de cualquier intermediario financiero autorizado. Existe un folleto verificado debidamente inscrito en los Registros de la C.N.M.V.. Aunque los datos aquí contenidos provienen de fuentes fiables, UBS Warburg nopuede garantizar su completa veracidad o exactitud. Rentabilidades pasadas no aseguran rentabilidades futuras.

En noviembre, continúan las subidas enlas principales bolsas mundiales (a excep-ción de las bolsas japonesas) lideradas porlos mercados estadounidenses. Se han alcan-zado soportes de 8700 para el DJ y 6400 parael Ibex35. Estas subidas se deben al optimis-mo de los inversores ante el alejamiento delriesgo de recesión y la desaparición de ten-siones geopolíticas a corto plazo (Iraq yAtentados).

No obstante, las subidas siguen lideradaspor los inversores institucionales y no por losfinales.

Tal es el escenario que los principales pun-tos a tratar son:

· Recorte de 50 puntos básicos de los tiposde interés por la Fed para potenciar el creci-miento de la economía mundial. Sorprendiómucho una bajada tan acentuada teniendo encuenta que los tipos ya eran bajos desde unaperspectiva histórica.

· El barril de crudo ha bajado a niveles de23,27 $ puesto que parece alejarse a cortoplazo el riesgo de guerra en Iraq (las Autori-dades de Iraq han aceptado sin condicionesla resolución de la ONU), por el aumento dela producción en Iraq y por la alta especula-ción que domina este mercado.

· Incertidumbre en los mercados japonesestras la mala acogida de la política anti-defla-ción y las ayudas para el saneamiento de labanca. Descenso del Nikkei hasta mínimos

históricos de 1983. Los datos económicossiguen siendo desfavorables.

· Un miembro de la Fed habló de la necesi-dad de que las economías europeas y japone-sas crezcan más rápido. En diciembre elBCE va a bajar finalmente los tipos de inte-rés, medida que beneficiará a la economíaalemana que está pasando por un malmomento.

· Incertidumbre en Argentina por el impa-go de la deuda del FMI (que venció el pasa-do 14 de noviembre) y la dificultad de llegara un acuerdo entre las autoridades Argenti-nas y el FMI.

Así las cosas, el protagonismo recae en sutotalidad en los Warrants Call y los certifica-dos sin vencimiento.

En general, la bolsa ha subido por lo que lamayoría de los Warrants Call han tenidoimportantes revalorizaciones como elWarrant Call 39 sobre Acerinox en un 125%.

Estos beneficios potenciales tan atractivoscomparados con la inversión directa, (enAcerinox por ejemplo) se deben al efectoapalancamiento. Todo esto siempre contandocon pérdidas limitadas a la inversión efectua-da y beneficios ilimitados.

Los Certificados sin vencimiento son títu-los listados en bolsa que replican exactamen-te un índice bursátil. A diferencia de losWarrants, los certificados no están apalanca-dos (suben o bajan en la misma proporciónque lo hace el índice de referencia) ni tienenvencimiento.

Al estar referenciados a índices internacio-nales (Eurostoxx50, Dax, Nemax yS&P500), permiten posicionarse en merca-dos internacionales sin incurrir en costeslocales ni diferencias horarias.

Como este mes han subido la mayoría delos mercados mundiales, los Certificadoshan tenido buenas revalorizaciones, porejemplo el Certificado sobre Eurostoxx50 hasubido un 5,8%, sobre Ibex35 un 5,5% y un4,3% en el caso del S&P todo esto sin incu-rrir en grandes riesgos (gracias a la diversifi-cación y evitando el riesgo de apalanca-miento).

Precio de compra Precio de venta Rank Subyacente Call/Put Strike Vencimiento día 03/06 día 27/06 Revalorización

1 ACERINOX C 39. 20-dic 0,08 0,18 125,0%

2 GAS NATURAL SDG C 20 20-dic 0,47 1,01 114,9%

3 ACERINOX C 44. 20-dic 0,03 0,05 66,7%

4 GAS NATURAL SDG C 23 20-dic 0,15 0,23 53,3%

5 TERRA NETWORKS C 18. 20-dic 0,04 0,05 25,0%

6 EUROSTOXX50 (CERTIF.) - - SIN VENC. 24,97 26,41 5,8%

7 IBEX35 (CERTIF.) - - SIN VENC. 63,66 67,16 5,5%

8 AMADEUS P 9. 20-dic 3,74 3,92 4,8%

9 S&P 500 (CERTIF.) - - SIN VENC. 9,04 9,45 4,5%

10 INDRA P 11. 20-dic 3,48 3,55 2,0%

UBS Best 12

Ignaz Toerring, director investment products deUBS Warburg Securities Spain.

MONEDA ÚNICA

Warrant 39 CALL Acerinox sube un 125%

Page 36: Diciembre 2002

Los diez principios del bolsista1) Empezar por lo básicoHacer un fondo de emergencia, para una enfermedad o unperiodo de desempleo. Realizar un plan de pensiones y llevar acabo una política de ahorro e inversión regular.

2) Empezar cuanto antesCuanto antes empiezas más capital ahorrado tendrás. Por cada5 años que esperes, tendrás que doblar tus aportaciones men-suales para llegar a tener el mismo capital al final del periodoestipulado. La pensión de la Seguridad Social y un plan de pen-siones no son suficientes para tener una jubilación desahogada.

3) Conocer tu nivel de riesgo.Conócete a ti mismo. Evalúa el nivel de riesgo que deseas asu-mir. Lo importante es dormir tranquilo. Asegúrate de elegir unainversión adecuada a tu perfil y a tus metas a largo plazo.

4) Invertir en renta variableLa renta variable a largo plazo siempre es rentable. Para unaestrategia a largo plazo, la inversión en renta variable es muchomás rentable pese a la volatilidad de las acciones en periodosde tiempo cortos.

5) Horizonte de inversión largo plazoLa paciencia es una vir tud. Debemos tener una disciplina deinversión. No precipitarnos por calentamientos de los mercadosy vender en cuanto suba.Debemos saber asumir tanto las bajadas como las subidas delos mercados.

6) Cartera diversificadaA la hora de elegir la composición de tu cartera de inversión,hay que tener en cuenta la diversificación. Invertir en renta varia-ble y fija, cubrir parte del riesgo asumido con inversión en deri-vados. Hay que elegir una apropiada cartera de acuerdo con lasituación de los mercados. Referenciarse a los índices, invertiren fondos de fondos, etc..

7) Considerar todos los productos de inversiónEn algunos momentos de mercado la cartera tendrá más pro-ductos de renta fija que de renta variable. Debemos considerartodos los productos del mercado, aunque para lograr unos obje-tivos de rentabilidad a largo plazo, lo mejor es la renta variable.

8) Minimizar gastos - Impacto fiscalEstudiar el coste de los productos, no siempre lo más barato eslo mejor, ni viceversa.Tener en cuenta el impacto fiscal de las inversiones. Buscar unequilibrio entre la rentabilidad obtenida y el coste fiscal del pro-ducto. Los mercados ofrecen interesantes productos conimportantes ventajas fiscales.

9) Seguimiento periódico de la carteraRealizar un seguimiento de la cartera de inversión, adecuándolaa la situación personal de cada uno y a la de los mercados. Altener objetivos a largo plazo, la situación de los mercadospuede variar considerablemente por lo que es necesario unseguimiento periódico de la cartera y de los movimientos delmercado, para lo que nuestros análisis, recomendaciones yvisión de mercado, podrían serle de gran ayuda.

10) Asesoramiento especializado y personal.En Renta 4 le abre siempre sus puer tas para beneficiarse denuestra experiencia en asesoramiento y atención personal, a lahora de elegir sus inversiones. No dude en acudir a nosotrospara cualquier consulta.

36 Diciembre 2002

Mundo Financiero

La adquisición de Momentum formaparte de los agresivos planes de expansiónde Pioneer Investments para hacerse líderen el mercado de las inversiones alternati-vas, que está creciendo muy deprisa. Pio-neer Alternative Investments (PAI) ha esta-do enfocado hasta la fecha en los fondosde estrategia única y en los fondos de

hedge funds domiciliados en Italia.Dario Frigerio, director general de Pio-

neer Global Asset Management S.P.A.,grupo que gestiona 100 billones de euroscomentó, “Momentum y Pioneer Invest-ments forman una pareja estratégica exce-lente. Ambos son fundadores en la indus-tria de fondos de inversión, cada uno ensu campo y poseen una herencia impor-tante”.

Telefónica ha pre-sentado unos resulta-dos que han estado enlínea con las estimacio-nes en ventas y resulta-do operativo, pero han sorprendido encuanto a beneficio neto.

Por divisiones, las cuentas más importan-tes eran las de Telefónica de España, ya quelos resultados de Móviles, telefonía latinoa-mericana, TPI y Terra ya eran conocidos. Losresultados en esta división, han estado en

línea con las estimacionescon un margen ebitda del42,4%. La compañía reafir-ma su estrategia de termi-nar el año con unos núme-

ros similares a los del año pasado. "La com-pañía cuenta con 747.019 clientes ADSL"dice Carlos Molina, de R4.com. "El ritmo decrecimiento es inferior a los de la primeraparte del año pero el objetivo de 900.000líneas para final de año es fácilmente alcan-zable" añade Molina.

European Aeronautic, Defense & SpaceCo, el mayor grupo aeroespacial europeo haobtenido en el tercer trimestre un beneficiode explotación de 238 millones de euros,frente a los 227 millones de euros que seesperaban en el mercado y un 34% menosque en el mismo periodo de 2001. En esteperiodo, el grupo facturó 6.000 millones deeuros, lo que representa un descenso del 9%.

El grupo Eads es propietario del 80% deAirbus, el fabricante aeronáutico, que haentregado 59 aviones durante el pasado tri-mestre frente a los 74 aviones que entregóen el mismo periodo de 2001, debido a quelas aerolíneas continúan retrasando los pedi-dos y las entregas como consecuencia de lacrisis en el sector tras los atentados terroris-tas del año pasado. El beneficio operativo deAirbus ha caído un 41% hasta los 198 millo-nes de euros.

Eads reduce su beneficiopero supera estimaciones

MONEDA ÚNICA

MONEDA ÚNICA

Pioneer compra Momnetum

Telefónica mejora sus márgenes

Foto

: Airb

us

Línea de montaje de los Airbus A-319 y A-320, uno de los mayores exitos comerciales de EADS.

Page 37: Diciembre 2002

Esta reacción técnica encaja perfectamentecon el escenario de largo plazo, que recorde-mos, se halla protagonizado por un canalbajista cuya duración se aproxima ya a lostres años, esto es, desde el último trimestrede 1999.

La amplitud de este canal, superior a los2.000 puntos, permite aprovechar sus sopor-tes y resistencias para determinar las posibleszonas controladas por intereses, mayoritaria-mente compradores o vendedores. En estosmomentos el objetivo de los precios es diri-girse a la parte superior del canal, que,dependiendo del tiempo que tarde en conse-guirlo, podría situarse en torno a los 7.000-7.500 puntos.

La recomendación, para inversores a largoplazo es de mantener posiciones comprado-ras con stop loss en los 6.000 puntos.

Merece la pena destacar el hecho de queAltadis no compartió las subidas con buenaparte de los valores del Ibex. Técnicamente

sigue limitándose a respetar su canal bajistaaunque el RSI y el estocástico están sobre-vendidos. La recomendación es de compraespeculativa sobre los 19,50-20,00 euros constop loss en los 19 euros.

Con respecto a los índices norteamerica-nos, la sobrecompra empieza a hacer acto depresencia, pero el aspecto de los gráficos esmucho mejor que hace tan sólo unos meses .De todas formas, tampoco se puede desecharla posibilidad de alguna toma de beneficios,cuyo alcance sería escaso, dado que los

soportes parecen firmemente consolidados,al menos en el corto plazo.

Revisión del IbexLa revisión ordinaria del Ibex 35 se producirá

el 9 de diciembre, con efectos desde enero de2003 y tomando como periodo de cómputo losseis meses que van desde junio hasta noviembrede 2002. "Con los datos disponibles hasta ahora,consideramos que los valores con mayores posi-bilidades de entrar a formar parte del Ibex son,en este orden, Vallehermoso y Enagas. Otrasdos posibles entradas, aunque creemos quecuentan con menores probabilidades, sonMetrovacesa y Corporación Mapfre" dice Nata-lia Aguirre, directora de análisis de Renta 4.

En cuanto a las salidas más probables,Aguirre cita a Carrefour (en caso de que elComité decida su salida en esta reunión por laOPA de su matriz) y Corporación Alba. Comoposible candidata adicional a abandonar elIbex, no habría que olvidar a Sol Meliá.

Mejora la economía, mejora la BolsaCON LAS SUBIDAS DE LAS ÚLTIMAS SEMANAS DEL MES DE NOVIEMBRE, EL IBEX PROSIGUE SU ETAPA DE RECUPERACIÓN,

DESPUÉS DE QUE EL DÍA 10 DE OCTUBRE ESTABLECIERA UN MÍNIMO EN LOS 5.266 PUNTOS

Page 38: Diciembre 2002
Page 39: Diciembre 2002
Page 40: Diciembre 2002

40 � Noviembre 2002

�La intensificación de las relacionesinternacionales es un rasgo del crecientedesarrollo de las economías de nuestro tiempo,y un indicador de su evolución lo constituye elgrado de apertura o cociente entre la suma delos flujos comerciales y el PIB. Pues bien, esteindicador no ha dejado de crecer en Aragón,jugando un papel muy destacado el flujo decomercio exterior generado por GeneralMotors, que suponía en los últimos años de ladécada de los 80 en torno al 70% de lasexportaciones aragonesas y más del 40% de lasimportaciones�. Son estas palabras de José A.Biescas Ferrer, catedrático de EconomíaAplicada de la Universidad de Zaragoza, quienponía de manifiesto el peso que puede llegar atener una empresa en la economía de toda unaregión.

Opel España no atraviesa uno de sus mejoresmomentos, sin embargo, las cifras sonoptimistas, puesto que su volumen de ventasascendía durante el pasado año a 5.180millones de euros. La planta de Figueruelascelebra su veinte aniversario, con las miradaspuestas en el nuevo monovolumen quecomenzará a fabricar en enero, el nuevoMeriva, el cual ya se produce en la planta de

Brasil. El mercado europeo es el principaldestino de las exportaciones de Opel España, sibien América puja con fuerza por ganarterreno. De hecho, tal y como advertíamos, el

nuevo Chevrolet -marca con la que secomercializa el nuevo vehículo en la plantabrasileña- ha vendido ya más de 1.800unidades.

MONEDA ÚNICABelén Soler

A PESAR DE LA INCERTIDUMBRE CREADA EN TORNO A LA PLANTA DE FIGUERUELAS, OPEL ESPAÑA HA SABIDO A LO LARGO DE LOS AÑOS MANTENERSE EN LA

CIMA Y SUPERAR LOS PEORES MOMENTOS. CON MÁS DE 300.000 UNIDADES EXPORTADAS, EN ENERO COMIENZA A FABRICAR SU NUEVO MONOVOLUMEN.

"The intensity of the international relationsis a feature of the growing economic develop-ment and an indicator of its evolution which isthe opening grade or the quotient between theaddition of the trade flows and the GDP. Thisindicator hasn't stopped growing in Aragón andthe international trade generated by General

Motors was about 70% of the Aragoneseexports and more than 40% of the imports inthe eighties", said Mr José A. Biescas Ferrer,university professor of Applied Economy in theUniversity of Zaragoza who expressed theimportance that a company can have in thewhole economy of a region.

Opel Spain is not going through its bestmoment however, the figures show that itssituation is not bad because the sales volumewas 5,180 euros last year. The Figueruelasfactory is celebrating its 20th anniversary andit is waiting to start making the new Merivamonocab which is now been made in Brazil.

The European market is the main destiny ofthe exports of Opel Spain if we can say thatAmerica is struggling to make up ground. Infact, as we had noticed, the new Chevrolet -the trademark used to commercialize it inBrazil- has already sold more than 1,800vehicles.

Opel Spain, the motor engine of the Aragonese economy

Unidades exportadas Volumen de ventas (millones de euros)

Reino Unido 92.738Italia 48.272Alemania 44.202Francia 30.888Portugal 18.358Australia 9.968Grecia 9.584Japón 8.190TOTAL 309.689

Exportación por países

Empresas

Opel España, el motor dela economía aragonesa

Page 41: Diciembre 2002
Page 42: Diciembre 2002

Empresas

- Informa ofrece información económica yfinanciera para los empresarios on-line, con elobjetivo, entre otros, de minimizar el riesgocomercial. En concreto, ¿qué datos se facilitan ycómo se consigue este objetivo, sin dudaambicioso?Informa cuenta en la actualidad con 4,5 millones deagentes económicos en su base de datos nacional.Cada día se incorporan unos 100.000 datos nuevosa la base, lo que nos permite hablar de la compañíade información comercial y financiera másactualizada del mercado.Informa se alimenta de fuentes eminentementepúblicas como son los Boletines Oficiales, deComunidades Autónomas, Regionales, el BORME,Artículos de Prensa (tratamos cada día con 40medios), Depósitos de Cuentas... El tratamiento dela información antes de su inclusión en la base es elmatiz más importante para conseguir que lainformación que ofrece la compañía sea totalmentecoherente. Además, ofrecemos tres tipos de informes:abreviado, comercial y financiero, éste último es elmás completo e incluye la cuenta de pérdidas yganancias y el balance de las empresas con lacomparativa de los tres últimos años. Si el clienteno necesita una información tan amplia ypormenorizada tiene la opción de consultarproductos modulares. Son bloques de informaciónconcreta: Administradores de empresas,Publicaciones en Prensa, Actos publicados en elBORME (Boletín Oficial del Registro Mercantil),Información Judicial, Vinculaciones Financieras,etc.- Todos los meses ofrecen datos relativos a lacreación, disolución y fusión de empresas. Puestoque Moneda Única prepara para este mes unespecial sobre la Comunidad de Madrid, ¿podrían

facilitarnos esos datos en relación a estaComunidad en concreto?Efectivamente, cada mes en la web de Informa:www.informasa.net y de forma totalmente gratuitase puede acceder a los datos relativos de empresascreadas, disueltas y fusionadas a nivel Nacional,por Comunidades Autónomas y por Provincias.Los últimos datos obtenidos hasta el mes de octubreindican que a nivel nacional el número decompañías creadas con respecto a 2001 se haincrementado en un 4,72%, siendo Madrid laComunidad Autónoma que lidera el ranking encuanto a la creación de empresas pasando de 18.166de enero a octubre de 2001 a 19.932 empresas deenero a octubre de 2002, lo que supone un aumentodel 9,72%. En cuanto a disoluciones a nivel nacional, hanaumentado un 10,28% de enero a octubre de esteaño, en comparación con el mismo periodo de 2001y en Madrid, un 5,16% pasando de 2.152 empresasdisueltas durante los diez primeros meses de 2001 a2.263 en los diez primeros meses de 2002.Las fusiones se han visto incrementadas en un

8,18% pasando de 1.736 a 1.878 y en Madrid elporcentaje de aumento ha sido del 7,28% (de 563de enero-octubre de 2001 a 604 enero-octubre2002).- En 1998 Informa constituye la empresaExperian Bureau de Crédito, en 2000 e-Informa yReintegra, en 2002 entran en Konecta Holding...Son muchas actuaciones y muchos los nuevosservicios que ofertan, ¿cuáles destacaría de entretodos ellos?El Grupo Informa, desde su inicio, tiene el objetivode ser el grupo líder en España en todo lorelacionado con la obtención, tratamiento yevaluación de la información para la toma dedecisiones, siempre utilizando la tecnología másavanzada y manteniendo el más alto grado de éticay transparencia en el mercado.No sabría destacar un proyecto en concreto sobreotros ya que cada una de las actuaciones en las quese ve inmersa la compañía las emprende con granentusiasmo y buenas expectativas y hasta elmomento las cuentas consolidadas así nos locertifican.

MONEDA ÚNICA

- Informa offers on-line economic and financial informa-tion to businessmen to minimize the commercial risk. To beexact, what data do you give and how do you get it?

Nowadays Informa has 4,5 million of economic agent in itsdatabase and each day about 100,000 new data are included init and this allows us to be the most updated company abouteconomic and financial information.

Informa gets information from public entities such as theOfficial Gazettes, BORME or press articles. The processing ofthe information before being included in the database is themost important thing to offer a coherent information.

We also present three types of reports, abridged, commer-

cial and financial, being the last one the most complete. If theclients do not need a wide information they can look up atmodular products.

- Every month you offer data ralated to the creation, disso-lution and joining of companies. In this issue we are dealingwith the Autonomous Region of Madrid, could you tell ussomething about it?

In fact our web site, www.informasa.net, informs free ofcharge of the changes related to companies. The last data regis-tered in October show that the number of companies has incre-ased in a 4,72% since 2001, being Madrid the leader with18,166 from January to October 2001 to 19,932 in 2002, what

means an increase of 9,72%. Dissolutions have increased a10,28% this year at a national level and fusions have also incre-ased a 8,18% and in Madrid a 7,28% in 2002.

-You are offering many new services, which ones wouldyou highlight?

The main aim of the Informa Group is to be the leader grouprelated to treatment and evaluation of information using themost advanced technology and maintaining the highest degreeof ethic.

I could not highlight one of them because all of them areimportant and until now the consolidated accounts show it.

- In October 2001, Informa starts its international walking

Información económica y financiera,para minimizar el riesgo comercial

Economic and financial information to minimize the commercial risks

Juan María Sainz Muñoz,consejero delegado del

Grupo Informa.

42 � Noviembre 2002

Page 43: Diciembre 2002

- En octubre de 2001 Informa comien-za su andadura internacional mediantela adquisición de la empresa colombianaCredit Control. También en 2002 se hanconstituido Informa del Perú e Informade Venezuela, ¿cómo resumiría el Plande Expansión Internacional del GrupoInforma?

El Plan de Expansión Internacional deInforma es un plan muy ambicioso. No setrata, en modo alguno, de un plan a cortoplazo sino que se trata de un proyecto enel que Informa busca situarse como laempresa líder en el sector de la informa-ción comercial en el conjunto de los paí-ses de habla hispana.

En el Plan de Internacionalización deInforma hemos comenzado con los paísesde la región andina ya que tienen un tama-ño óptimo para ser el banco de pruebasperfecto que nos permita desarrollar nues-tras ideas y proyectos. Éstos, al mismotiempo, gozan de la flexibilidad necesariapara, en una segunda fase, ser implemen-tados en los países de mayor tamaño.

- Además, estáis conectados on-line con

otros países, ¿qué tal funciona el inter-cambio de información a través de la red?

Internet es el medio ideal para el trans-porte de información. Además, se ha desa-rrollado de forma que cada vez es mássencillo hacer las conexiones entre distin-tos proveedores de información.

En la actualidad tenemos informaciónon-line sobre las empresas de Portugal,Reino Unido, Francia, Austria, Suiza yAlemania. Además, Informa es miembrode Eurogate, la mayor red de informacióncomercial de Europa, así como de InfoA-lliance y FEBIS ( European Federation ofBusiness Information Services), lo cualsignifica que a través de Informa el usua-rio puede acceder a los mejores informesde cualquier país del mundo.

- En cuanto al Servicio Internacional

de Riesgo País, ¿en qué consiste?, ¿quégrado de aceptación tiene entre lasempresas?

El Servicio de Estudios y RelacionesInternacionales de CESCE está especializa-do en la valoración del riesgo país. Son elloslos que realizan estos informes. A través deeste servicio se puede acceder al resultadode unos exhaustivos trabajos donde se dauna valoración de los distintos riesgos asícomo una opinión sobre la situación políticay económica de los países en los que unaempresa opere o esté interesada en operar.

Desde la web de Informa, y totalmenteon-line se puede acceder al BRISK (Bole-tín Electrónico Riesgo País). Es un pro-ducto muy útil para obtener en un golpede vista la situación política, económica,interna y externa, balanza de pagos, deudaexterior... todo lo necesario para operacio-nes internacionales.

Los clientes de Informa confían plena-mente en las fichas BRISK ya que, ade-más de contar con una máxima actualiza-ción, son una herramienta clave para pros-pectar la situación de países con los que seva a iniciar una relación comercial, oconocer la evolución de aquellos países enlos que se tengan delegaciones.

Marco Postigo Imaz, director general adjunto y director internacional del Grupo Informa.

�INTERNET ES EL MEDIO IDEAL PARA EL TRANSPORTE DE

INFORMACIÓN. INFORMA DISPONE EN ESTOS MOMENTOS DE DATOS

ON-LINE SOBRE EMPRESAS DE PORTUGAL, REINO UNIDO,FRANCIA, AUSTRIA, SUIZA Y ALEMANIA�

MONEDA ÚNICA

through the acquisition of the Colombian company CreditControl, how would you define the Plan for InternationalExpansion?

It is a very ambitious plan. Informa is looking for a leaderposition in the commercial information sector within the Spa-nish speaking countries. In the Plan for Internationalization wehave started with the countries in the Andean region whichhave the perfect size to be the ideal data bank to develop ourideas and projects of being introduced in bigger countries.

- You are also connected on-line with other countries, doesit work the interchange of information through the web?

Internet is the best way to transmit information and by now

it is much easier to make connections among the different sup-pliers of information.

Nowadays we have on-line information about companies inPortugal, the United Kingdom, France, Austria, Switzerlandand Germany. Moreover, Informa is a member of Eurogate, thelargest commercial information network in Europe as well as ofInfoAlliance and FEBIS (European Federation of BusinessInformation Services) and all this means that our clients havealso access to the best reports worldwide.

- What is the Country Risk International Service ?The CESDE Investigation and International Relations Ser-

vice is specialised in valuating the country risk. They make

these reports. Throughout this service, the client can haveaccess to the evaluation of the major risks as well as of the poli-tic and economic situation of the countries where the companyis working.

In the Informa website you can have access to BRISK, anelectronic report very useful to foresee the economic and poli-tic situation, external debt and everything neccessary to operateinternationally.

Informa clients completely trust in the BRISK reportsbecause they are fully updated and they are a perfect means toknow the situation or evolution of those countries where theyhave offices.

43Noviembre 2002 �

Page 44: Diciembre 2002

Empresas

CAF se lanza en estos momentos a lafabricación de trenes AVE, un ambiciosoproyecto que requerirá aumentar la capa-cidad de ingeniería en un 30% más, asícomo la plantilla, que ascenderá a 400personas.

Por ello y de momento, la empresavasca ha construido un edificio adjunto ala fábrica que tiene en Beasain (Guipúz-

coa), en donde se ubicará el nuevo equipode trabajo y sus activos dedicados alcampo de la ingeniería. Se trata del Cen-tro Tecnológico del Ferrocarril, al que sesumarán una nueva nave de ensamblaje.

Esta nueva andadura de Construccionesy Auxiliar de Ferrocarriles se une a los 16contratos puestos en marcha en estosmomentos, tanto para clientes de Españacomo de otros países extranjeros. El últi-mo de estos contratos se refiere a la cons-

trucción de 45 trenes para el metro mexi-cano, proyecto que se realizará en colabo-ración con la compañía Bombardier.

En cuanto a la construcción de trenesde alta velocidad, CAF ya ha desarrolladoun tren propio que han denominadoBrava. Este producto es el mayor hito tec-nológico logrado por la empresa, sobre elque piensa desarrollar sus nuevos planespara el segmento de más altavelocidad.

MONEDA ÚNICA

CAF (Construction and Auxiliary Rail-way) starts the production of the high-speed trains AVE, an ambitious projectwhich is going to need the increase of theirengineering capacity in a 30% as well as ofthe personnel who will be of 400 people.

For this reason, the Basque companyhas built a building attached to the factorylocated in Beasain (Guipúzcoa), wherethe new team work is going to develop itsjob in the field of engineering. It is theTechnologic Center of the Railway towhich is going to be added a newassembly nave.

In addition to it there are 16 contractswhich have already been put into practicefor their Spanish clients as well as for theforeign countries ones. The last contractrefers to the construction of 45 trains forthe Mexican underground, a project whichis going to be made in collaboration withthe company Bombardier.

About the building of high speed trains,CAF has developed an own train calledBrava. This product has been the greatesttechnologic target of the company and it isgoing to be the base in their projects in thefield of high speed trains.

CAF most important projects (interna-tional level)The greatest results in the nineties-22 articulated streetcars in Monterrey.-135 carriages for the Mexico underground.-9 streetcars to Buenos Aires.-23 trains with eight carriages to the connec-tion in the MTRC Hong Kong airport.-37 double articulated streetcars to Amster-dam.-14 trains with four carriages to HeathrowExpress.-18 double-decker electric units to the LisbonTAgus Crossing.

-12 double-decker electric units for the Azam-buja route in Portugal.-30 trains with four carriages to Sao Paulo.-10 electric units with two carriages to VR inFinland.In the course-192 carriages to the Washington underground.-16 trains with three carriages to Northern Spi-rit (United Kingdom).-40 streetcars to Sacramento (USA).-15 trains with four carriages to the Irish Rail(Ireland).-28 new streetcars and 55 remodelled ones toPittsburgh (USA).

Technologic Center of the Railway: CAF keeps on growing

LA FABRICACIÓN DE TRENES DE ALTA VELOCIDAD ES AHORA EL OBJETIVO QUE SE HA PROPUESTO

ALCANZAR CONSTRUCCIONES Y AUXILIAR DE FERROCARRILES. UN AMBICIOSO PROYECTO QUE

REQUERIRÁ AMPLIAR LA CAPACIDAD DE INGENIERÍA Y LA PLANTILLA A 400 PERSONAS.

Centro Tecnológico del Ferrocarril:CAF sigue creciendo

Como ya anunciaba Moneda Única en núme-ros pasados, la compañía vasca de la industriaauxiliar del ferrocarril pujaba por la adjudicacióndel contrato para la construcción de 45 trenespara el metro de México, en una operación queasciende a 306 millones de euros. En estosmomentos CAF desarrolla 16 contratos diferen-tes para clientes de España y el extranjero. El últi-mo pedido precisamente se refiere al obtenidoen la capital azteca, en un proyecto que contarácon la colaboración de Bombardier. La empresasuministra vagones para el metro de Washing-ton, los trenes urbanos de Pittsburg y Sacramen-to y la entrega de trenes diesel para los ferrocarri-les de Irlanda. Además ha alcanzado importantesacuerdos en España con Renfe, los metros deMadrid y Valencia y el tranvía de Bilbao.

Proyecto delmetropolitano de México

Proyectos más destacados de CAF(a nivel internacional)

Los mayores éxitos de los noventa- 22 tranvías articulados en Monterrey.- 135 coches para Metro México.- 9 tranvías articulados para Buenos Aires.- 23 trenes de ocho coches para el enlace del aeropuerto MTRC en Hong Kong.- 37 tranvías articulados dobles para Amsterdam.- 14 trenes de cuatro coches para Heathrow Express.- 18 unidades eléctricas de dos pisos para el nuevo Lisbon Tagus Crossing - 12 unidades eléctricas de dos pisos para la línea Azambuja en Portugal.- 30 trenes de cuatro coches para Sao Paulo.- 10 unidades eléctricas de dos coches para VR en Finlandia.En proceso de construcción- 192 coches para el metro de Washington.- 16 trenes de tres coches para Northern Spirit (Reino Unido).- 40 tranvías para Sacramento (EE.UU.).- 15 trenes de cuatro coches para Irish Rail (Irlanda).- 28 nuevos tranvías y 55 tranvías remodelados para Pittsburgh (USA).

44 � Noviembre 2002

Page 45: Diciembre 2002

El Grupo Zeltia es pionero y líder a nivelmundial en la investigación, desarrollo y comer-cialización de medicamentos de origen marinocontra diferentes tipos de cáncer. Diecisiete añosinvestigando en el campo de la biotecnologíaindican una gran constancia, a pesar de habersufrido momentos difíciles en los que hay quebuscar financiación. Ésta se consiguió en parte,gracias a su cotización en bolsa. Y en la actuali-dad, se ha convertido en la tercera compañíaeuropea del sector por capitalización.

En las diversas presentaciones que está lle-vando a cabo el Grupo Zeltia, su presidente,José Mª Fernández Sousa, explica que �Zeltia esuna empresa que tiene el 100% de PharmaMar,y ésta es una compañía única en el mundo, porser la empresa líder en la búsqueda de medici-nas en el mar�.

Zeltia se caracteriza por buscar fármacos en elmar, y su búqueda está enfocada hacia los com-puestos en la lucha contra el cáncer.

Tres de sus productos están siendo ensayados

en diversos hospitales del mundo con buenosresultados, y algunos de ellos se encuentran enla fase II del proceso, con interesantes resultadosde actividad en tumores difíciles.

Johnson & Johnson, la multinacional norteame-ricana, firmó un acuerdo de investigación ycomercialización conjunta con Zeltia, lo que supu-so un gran espaldarazo para el grupo español.

El próximo reto que se plantea Zeltia es elpaso de Biotecnológica a Farmaceútica entre2003 y 2006.

MONEDA ÚNICACristina Fortea

José Mª Fer-nández Sousadió una ruedade prensa enlas oficinasde Renta 4 enZaragoza.

Grupo Zeltia: Biotecnología europealíder en la lucha contra el cáncer

El Presidente del Grupo Zeltia está presentando la empresa endiversas ciudades españolas.

Page 46: Diciembre 2002

El beneficio neto deTelefónica aumenta un 21,6%

El Grupo Telefónica obtuvoen el tercer trimestre de 2002un beneficio neto de 538,1millones de euros, un 21,6%más que en el mismo periodo de 2001.Esta favorable evolución de los resultadosde la Compañía se pone de manifiesto endistintas partidas de la cuenta de explota-ción: la generación libre de caja ha

aumentado en un 44% en losúltimos nueve meses; elnivel de deuda se ha reduci-do por sexto trimestre conse-

cutivo; el margen de EBITDA ha alcanza-do un 41,6%, el nivel más alto del ejerci-cio; y el número de clientes se ha incre-mentado en 6 millones con respecto a losnueve primeros meses de 2001.

El presidente de la petrolera his-panoargentina, Alberto Cortina, hamanifestado su interés ante posiblesinversiones de la compañía en Amé-rica Latina, y concretamente, enBolivia. Repsol YPF ya cuenta conbloques de exploración en este país.Sin embargo, ahora el proyecto esmucho más ambicioso puesto que sepretende potenciar el desarrollo delas reservas de gas bolivianas y suposible exportación hacia Nortea-mérica. Para ello se creó el consor-cio Pacific LNG, del que tambiénforman parte las británicas BGGroup y BP.

Repsol YPFinvertirá enBolivia

Datos no auditados (Millones de euros)Enero-Septiembre % Var.

2002 2001 02/01Ingresos por operaciones 21.467,0 23.083,4 (7,0)EBITDA 8.928,9 9.641,2 (7,4)Rdo. de explotación 3.805,5 4.157,4 (8,5)Rdo. antes de impuestos (5.480,1) 1.979,8 c.s.Beneficio neto (5.036,1) 1.591,0 c.s.Beneficio neto por acción (1,04) 0,33 c.s.Nº medio de acciones, millones (1) 4.860,7 4.775,4 1,8Nota: el número de acciones a final del periodo es de 4.860.661.286 acciones(1) Número de acciones medio del periodo, considerando las ampliaciones de capital gratuitas y con cargo a reservas que no suponenvariación en el régimen de propiedad desde el 1 de enero de cada año

Grupo Telefónica - Datos Financieros Seleccionados

Empresas

Gestor de Infraestructuras Ferroviarias (GIF)ha adjudicado a Indra, la compañía española deConsultoría y Tecnologías de la Información, eldesarrollo, implantación y mantenimiento delos sistemas de supervisión de la explotación yseguridad del AVE Madrid-Barcelona por 10,8millones de euros. El contrato adjudicado com-prende el tramo de línea entre Madrid y Lleida,que es el primero que entrará en servicio.

El proyecto comprende la integración de latotalidad de sensores que permiten detectar lascondiciones de operación de la línea en el Cen-tro de Regulación y Control (CRC) ubicado enZaragoza, lo que permitirá supervisar el funcio-namiento y seguridad de la línea en todomomento y de forma integrada. Indra ha desa-rrollado una solución innovadora para la inte-gración, control y explotación centralizada dela información proporcionada por lossensores.

El objetivo es promocionar los productosespañoles en mercados extranjeros, en una ini-ciativa que continua con la idea que ya en1993 se puso en marcha.

El directorio ofrece información sobre estasfirmas y en él, previa autorización de las pro-pias empresas, se recogerán datos básicos deexportación e importación, así como la infor-mación que las compañías consideren oportu-na, tales como la dirección, el enlace a su pági-na web o la forma de contacto, con el fin defacilitar las relaciones comerciales. La lista deentidades estará a disposición de las oficinascomerciales, las embajadas y la red cameral enel exterior, además de cualquier agente u orga-nismo económico que así lo desee. En conse-cuencia, el censo favorecerá los contactos denegocios para que las empresas amplíen susclientes y mercados.

MONEDA ÚNICA

La AgenciaTributaria ycámaras decomerciocrean el censode empresasexportadoras

Indra se adjudica los sistemas desupervisión de explotación y seguridad

Ave Madrid-BarcelonaAve Madrid-Barcelona

46 � Noviembre 2002

Page 47: Diciembre 2002

La Asociación de Empresarios Tex-tiles de la Comunidad Valenciana, encolaboración con La Caixa, organiza-ron la jornada directiva, "Medios deCobro/Pago en el Comercio Interna-cional" enfocada a directivos y res-ponsables de los departamentos deexportación, financiero y administra-ción de las empresas. Siendo el textilun sector con una clara vocaciónexportadora, es muy interesante unajornada en la que además de los tra-dicionales instrumentos decobro/pago internacional, se aborda-ron las novedades que la utilizaciónde productos y servicios de banca através de Internet supone para laactividad exportadora.

Medios decobro y pagoen el comerciointernacional El Pleno de

la Cámara de Comerciode Navarra ha aprobado un infor-

me, elaborado a petición del Gobiernoforal, en el que indica que se debeautorizar la concesión de la licenciacomercial específica a la empresa ElCorte Inglés.

La Cámara destaca como principalventaja de la instalación de un centrocomercial en el solar de Intendencia,la centralidad, que permitirá potenciarel comercio del núcleo urbano. Igual-mente destaca que la dotación comer-cial que se instale debe cumplir elpapel de "locomotora comercial" delcentro de Pamplona. Tiene que tratar-se de un formato comercial novedosoy no presente en Navarra, característi-cas que El Corte Inglés cumple.

Navarra contarácon un Corte

Inglés

El beneficio de explotación acu-mulado de los nueve primerosmeses del año ascendió a 232,7millones de euros frente a los 36,8del anterior ejercicio. Por su parte,el beneficio antes de impuestos fuede 221,8 millones de euros, frentea los 58,6 del año anterior. El Ebit-dar (beneficio de explotación antesde amortizaciones y alquiler deflota) generado en estos nueve pri-meros meses ha sido de 647 millo-nes de euros, un 19 por cientosuperior al del ejercicio anterior,situándose su margen sobre ingre-sos en un 18,2 por ciento, frente al14,9 por ciento del mismo periodode 2001.

Se multiplicapor seis elbeneficio deIberia

Intecsa-Uhde, empresa perte-neciente a Dragados Industrial(Dinsa), ha firmado un contratopara desarrollar el proyecto deingeniería y el suministro deequipos para la construcción deun nuevo complejo petroquímicodestinado a la producción de ole-finas y derivados en BandarAssaluyhe (Irán), zona portuariacercana al Golfo Pérsico. El con-trato, de dos años de duración ypor valor de 140 millones dedólares, se desarrollará para laempresa PARS, filial de la com-pañía nacional petroquímica iraníNPC, y contará con la colabora-ción de la ingeniería Sazeh como

socio local. Dragados Industrial, a través

de Intecsa-Uhde, ya había traba-jado anteriormente en Irán.Concretamente, este es el tercercontrato que consigue con elsector energético de este país.En 1995 firmó con la empresaPidec un contrato para la reali-zación del proyecto de ingenie-ría y suministro de bienes deequipo para la planta de polieti-leno de alta densidad del com-plejo petroquímico Amir Kabir,en Bandar Imán, y en 2000 seadjudicó el suministro de bienesde equipo y materiales destina-dos a la sexta planta de olefinaspara la empresa Eied, en elmismo complejo.

MONEDA ÚNICA

Dragados Industrial logra un contratode 140 millones de dólares en Irán

47Noviembre 2002 �

Page 48: Diciembre 2002

Empresas

48 � Noviembre 2002

El valor estratégico del datoen el Marketing del siglo XXI

Ha llegado la hora de laverdad. Negro panoramaen el mercado global: losnúmeros macroeconómi-cos no acompañan, las

antiguas locomotoras se han queda-do sin combustible (por el momen-to), ampliaciones ambiciosas, peroque siembran grandes incógnitas,tambores de guerra sobre OrientePróximo, crecemos, pero más lenta-mente, los precios se disparan. Cadavez mayor competencia, la revolu-ción tecnológica, la reducción demárgenes, un consumidor globalcada vez más informado y formado,cada vez más exigente. ¿Y la Pyme?:Más incertidumbre, mayor riesgo.

La semana pasada, acudió a nues-tra empresa una pequeña bodegafamiliar con más de un siglo de "éxi-tos" en España y, en los últimos añosen el exterior, que acaba de abrir sunueva vía de comercialización globala través de Internet. Mientras tomá-bamos un café con dos generacio-nes de propietarios y gestores bri-llantes, nos dejaron atónitos con unapregunta directa: "¿Qué puedenhacer por nosotros? Nuestro negociose viene abajo día a día".

Cuando nos recuperamos de laimpresión (nunca hubiéramos pen-sado que la empresa estuviera en cri-sis), intentamos precisar aún más eldiagnóstico: "¿Qué quieren decircuando dicen que su negocio se estáviniendo abajo? ¿Cuáles son los sín-tomas?". Respondieron con un lacó-nico "simplemente, no conseguimosnuevos clientes rentablemente y losactuales no son rentables, se vandemasiado pronto a la competencia".

Los directivos y ejecutivos de micompañía presentes en la reunión,nos miramos fijamente y enseguidatodos comprendimos lo que quería-mos decirnos con nuestras miradas:empezábamos a tener un diagnósti-co más claro. No obstante, nuestroconsultor experto en Pymes, hacien-do gala de su habitual precisión decirujano, profundizó aún más en laexploración:

"Perdonen por la pregunta, pero¿conocen bien a sus clientes? ¿Yqué saben de su mercado poten-cial?" Después de unos segundos enlos que la tensión se "cortaba con uncuchillo", como si de una confesiónse tratase, en voz baja, tímida, surespuesta fue: "Pues�no".

Tras una batería de pruebasexhaustivas, los resultados corrobo-raron nuestro diagnóstico inicial:carencia de un almacén de datosintegrado y de fácil explotación,datos dispersos sobre sus clientes,información en "compartimentos"estancos, diferentes formatos, bajacalidad (datos erróneos, falta de nor-malización y estandarización, duplici-dad), déficit de información relevan-te, ausencia de una estrategia deMarketing Relacional efectiva (análi-sis, segmentación, test, comunica-ción y feed-back), etc.

En fin, conclusión final del historialmédico: Baja calidad de la informa-ción + falta de gestión eficaz de lamisma = falta de conocimiento =falta de información estratégica parala toma de decisiones rentables y efi-caces (¿= Crisis?).

Hoy en día, en el tornado competi-tivo en el que nos encontramos yespecialmente ante la situación deenfriamiento de la actividad económi-ca, cada vez tiene más sentido estra-tégico la reorientación de las empre-sas hacia el cliente, hacia su conoci-miento integral, global, multicanal,basado en la relación interactiva y elintercambio rentable. El conocimien-to como base para poder servir ade-cuadamente a cada cliente de formapersonal y rentable para ambas par-tes, para aumentar su valor y su ciclode vida.

Conocimiento del cliente individualy desde la perspectiva de grupos decomportamiento homogéneos dentrode nuestra cartera, que nos permita através de la segmentación, la modu-lación de la inversión según su valor yla elección de las acciones de marke-ting más eficaces según grupos yobjetivos comerciales; y que nos per-mita además, construir modelos decomportamiento con alta probabilidadde éxito, a la hora de la captación denuevos clientes con la mayor eficaciay rentabilidad posibles.

A lo largo de esta serie de artículosque irán apareciendo en próximosnúmeros de la revista, hablaremosde conceptos básicos para el Marke-ting global de las Pymes del SigloXXI, desde una perspectiva nacionale internacional, tales como calidadde datos, Data Warehouse, Datami-ning, Database Marketing, MarketingRelacional, CRM o Business Intelli-gence, pero, tranquilos, de unaforma sencilla, didáctica y de aplica-ción práctica inmediata, en el día dedía de las pequeñas y medianasempresas.

El objetivo final no será otro quetratar de enseñarles a utilizar herra-mientas estratégicas y tácticas útilespara responder con éxito a las pre-guntas planteadas en "la hora de laverdad": ¿Cómo fidelizar a mis clien-tes actuales y conseguir nuevos,pero rentablemente? Espero que meacompañen en este viaje. Merece lapena. Gracias de antemano.

Antonio García de Soto, E-Business Manager enSchober Information Group.

LA IMPORTANCIA DE LA INFORMACIÓN EN TIEMPO DE CRISIS I PARTE

Page 49: Diciembre 2002
Page 50: Diciembre 2002

Mercados - Lituania

LITULITU

50 � Noviembre 2002

MONEDA ÚNICACarolina Iglesias

Page 51: Diciembre 2002

Nombre oficial: República de Litua-nia

Superficie: 65.300 km²

Geografía: Lituania se encuentra en elNoreste de Europa, a orillas del Báltico,entre Letonia y Rusia.

Gobierno: República parlamentaria

Población: 3.696.000 h.

Capital: Vilnius (577.969 h.)

Idioma: Lituano

Composición étnica: El 81,4% de lapoblación es lituana, el 8,3% rusa, el 7%polaca y el 1,5% bielorrusa. Actualmente,sólo residen en Lituania unos 5.500 judíos.

Moneda: Litas (LTL)1 Euro = 3,45 LTL

Religión: La religión mayoritaria es lacatólica, aunque existen minorías ortodo-xa, evangélica-luterana y judía.

Clima: El clima de la región es modera-do y está dominado por influencias mari-nas. Las condiciones climáticas son másvariables en la parte oriental de la Repúbli-ca. La temperatura oscila entre alrededorde 20 grados centígrados en verano ymenos de cero grados en invierno.

DatosBásicosANIAANIA

CON EL PRESENTE INFORME SOBRE LITUANIA, MONEDA ÚNICA CIERRA EL

CAPÍTULO DEDICADO A LAS REPÚBLICAS BÁLTICAS, QUE HA TRATADO DE

OFRECER FUNDAMENTALMENTE, UN PANORAMA OBJETIVO Y PROMETEDOR PARA

LAS INVERSIONES Y EXPORTACIONES ESPAÑOLAS. NUESTRA VISITA A LITUANIA PUSO FIN A UN INOLVIDABLE VIAJE QUE, ENTRE

OTRAS MUCHAS APRECIACIONES, CONFIRMÓ LAS PALPABLES DIFERENCIAS

EXISTENTES ENTRE LOS TRES PAÍSES, A PESAR DE SER DENOMINADOS

COMÚNMENTE BAJO LA MISMA ETIQUETA: "LOS BÁLTICOS". LA INFLUENCIA

RUSA, LA ESCANDINAVA, Y EL TRANSCURSO DE UNA TRUCULENTA Y

APASIONANTE HISTORIA HAN PASADO POR LETONIA, ESTONIA Y LITUANIA DE UN

MODO CARACTERÍSTICO QUE SE TRADUCE EN SUS COSTUMBRES,SUS GENTES Y SUS AMBICIONES.

51Noviembre 2002 �

Page 52: Diciembre 2002

Mercados - Lituania

La rapidez es la característica que define la transfor-mación económica experimentada en el país en los últi-mos años. Sin embargo, Lituania ha atravesado variascrisis económicas provocadas principalmente, por eldesmantelamiento de la URSS, la posterior liberaliza-ción de los mercados financieros y finalmente, por ladevaluación del rublo. Estas crisis se han afrontadosatisfactoriamente, produciéndose una importante recu-peración en la economía lituana, debido en buenaparte, al aumento de la exportación, al reorientarse elcomercio lituano del Este al Oeste. En 2001, Lituaniallegó a alcanzar el 5,7% del crecimiento del PIB.

20021998 1999 2000 2001 (aprox.)

Crecimiento del PIB (%) 5,1 -4,1 3,3 5,7 5Inflación (%) 2,4 0,3 1,4 2,1 2,2Paro (%) 6,4 8,4 11,4 10,7 11,3Exportaciones (Bill. Eur.) 3,7 3 3,8 4,6 5,7Importaciones (Bill. Eur.) 5,8 4,8 5,5 6,3 7,6Inversión extranjera directa (Bill. Eur.) 1,9 2,4 2,6 3 3,4

Fuente: Departamento de Estadística de Lituania

Indicadores económicos

Crecimiento económico

Se introdujo en Lituania en 1922 y circuló hasta la ocupa-ción soviética en 1940. En 1993, Lituania restableció sumoneda con el cambio oficial de cuatro litas a un dólar, apli-cando un régimen monetario estricto. En 1994, se asentó elsistema, bajo el cual la cantidad de litas en circulación se aso-ció a la cantidad de oro y reservas monetarias extranjerasrecogidas en el Banco de Lituania. El tipo de cambio litas-dólar ha permanecido inmutable desde su puesta en vigor en1993, convirtiéndola en una de las monedas más estables detodos los países de Europa Central y Oriental.

Habiendo conseguido la estabilidad monetaria, el actualGobierno se compromete sin embargo, a una retirada gradualdel sistema monetario, incorporando la combinación de euro-dólar para el periodo futuro de transición de la moneda. Litua-nia está llevando a cabo los requerimientos que la uniónmonetaria y económica europea impone a los países candida-tos para preparar el ingreso a la UE y la integración en el sis-tema bancario central.

De momento, Lituania es el último país en Europa en tenersu moneda nacional con equivalencia al dólar.

El litas

52 � Noviembre 2002

Page 53: Diciembre 2002

Un 51% del área total del país se cultiva. Alrededor de353.000 lituanos, un 21,5% de la población activa, trabaja enla agricultura.

Hasta 1990, el gran volumen de territorio que pertenecía alEstado se organizaba en granjas colectivas, aunque pequeñasparcelas se dirigían al uso privado. Así, el cultivo privadopodría decirse que comenzó en 1989, con la aplicación de lalegislación que permitía su gestión. A partir de 1990, variosmiles de agricultores empezaron a desarrollar este sistema.

La reforma agrícola se dirigió a la creación de un sectorfuerte y competitivo con una campaña gubernamental quegarantizaba los derechos de propiedad también para los suce-sores de los propietarios.

En el año 2000, existían aproximadamente 200.000 parce-las privadas. Igualmente, más de 300.000 casas rurales culti-vaban en su mayoría para el consumo personal. El tamañomedio de una granja es de sólo 11,8 hectáreas, aunque se pro-ducen reestructuraciones por compra o alquiler.

Agricultura

Lituania como estado exportador

Importaciones (%)UE 46,5

Alemania 17Reino Unido 4,3Dinamarca 4,2Suecia 3,6Países Bajos 3,6Finlandia 3,5Francia 3España 0,8Resto UE 6,5

Rusia 26,7Polonia 6,3Letonia 3,9Resto Mundo 16,6

Fuente: ICEX

Exportaciones (%)UE 47,9

Alemania 14,3Reino Unido 7,8Dinamarca 4,9Países Bajos 4,9Francia 4,4Suecia 4,4España 1,1Resto UE 6,1

Letonia 15Rusia 7,1Polonia 5,5Estados Unidos 4,9Resto Mundo 19,6

Fuente: ICEX

Comercio exterior

Lituania sigue una política liberal por lo que el volumen del comercio con el extranjero va en continuo cre-cimiento. Aumenta especialmente la exportación de productos nacionales y de servicios. Los principalessocios de Lituania en la exportación son el Reino Unido, Letonia, Alemania y Rusia; y en la importación,Rusia, Alemania, Polonia e Italia. A donde más se exporta es a los países de la Unión Europea (hasta el 48%)y también donde más se importa (un 44%).

53Noviembre 2002 �

Page 54: Diciembre 2002

- ¿Cuáles han sido los cambios másimportantes en el sistema financiero deLituania durante los diez últimos años?

Durante estos diez años, Lituania ha pri-vatizado todos sus servicios financieros.Tuvimos algunos bancos estatales y ban-cos públicos de inversiones, pero ya estátodo vendido, el último fue el año pasado.Esto significa que la actual competencia esmayor y privada.

Así que, desde este punto de vista, todose ajusta a la UE y también nos hemosadaptado a las instituciones internaciona-les. Estamos involucrados en el proceso deLisboa, especialmente en asuntos financie-ros, apoyando sus ideas y sistemas.

Recientemente, hemos realizado lasúltimas reformas en los impuestos, en elimpuesto sobre la renta y el IVA, todo paraadecuarnos al sistema de la UE.

- ¿Cuál es el porcentaje de capitalextranjero en Lituania?

Sobre el 80%. Hace unos años, el primerpaís era Estados Unidos, pero ahora losinversores más importantes son los paísesnórdicos y Alemania.

- ¿Cuál fue el capítulo financiero másconflictivo en las negociaciones con laUE?

No hay capítulos financieros, sólo algu-nos episodios de los que somos responsa-bles, como el movimiento libre de capitaly la venta de suelo a entidades privadas.En nuestra Constitución, ésto no estabapermitido y actualmente, lo estamos cam-biando.

No tenemos problemas en los serviciosfinancieros, nuestra mayor dificultad seráel equilibrio que Lituania tendrá que man-tener y necesitará para aportar desde el pri-mer día de entrada en la Unión Europea.Los movimientos de capital regresaráncomo fondos estructurales, especialmenteen transferencias agrícolas que general-mente llegan un año más tarde. Así quenos enfrentamos a ciertas restricciones y

tensiones y por supuesto, a un desequili-brio que puede costarnos algunas decisio-nes difíciles en cortes sociales o en elincremento del déficit, pero por ahoraseguimos negociando.

- ¿Cómo afronta Lituania su deudanacional?

Tenemos un 28% de deuda y principal-mente, la afrontamos con préstamos y aún

Unión Europea, meta delas reformas políticas

SEGÚN LA MINISTRA DE FINANZAS, LA PRINCIPAL DIFICULTAD DEL PAÍS ES

MANTENER SU EQUILIBRIO ANTE LA ENTRADA EN LA UE. LITUANIA DEBE AFRONTAR DIFERENTES RESTRICCIONES Y RECORTES QUE

PERMITAN COMPLETAR EL PROCESO DE AJUSTE A LA NORMATIVA EUROPEA,AUNQUE LA PERSPECTIVA ES OPTIMISTA, DADO LOS BUENOS RESULTADOS

ECONÓMICOS DE LOS ÚLTIMOS AÑOS.

MONEDA ÚNICA

Dalia Grybauskaite, ministra de Finanzas de Lituania.

- What have been the most importantchanges in the financial system in the lastten years in Lithuania?

During these last ten years, Lithuaniahas privatised all financial services. All thebanks are privatised, so that means thatcompetition is large and mainly private.We had few state banks, we had stateinvestment banks but everything is alreadysold, last year the last one was sold. So,from this point of view, everything else isharmonize for the EU and we have adaptedto international institutions, we are invol-ved in the Lisbon process, specially infinancial services, and in this case we sup-

port their ideas and the system. Recentlywe have done the last package of taxreform, income tax, VAT and corporateincome tax and these are all harmonizewith the European Union system.

- What is the foreign capital percenta-ge in Lithanian economy?

About 80%, it is moving very much thebalance between who is the first. Fewyears ago it was the United States but nowthey are mainly Nordic countries and Ger-many.

- What was the most difficult financialchapter in the negotiations with the Euro-pean Union?

There are no financial chapters, thereare few chapters which we are responsiblefor, such as the free movement capital, themost important element is selling the landto private entities which under the consti-tution is not yet allowed so we are chan-ging it. Then on financial services there isno problem at all, the main difficulty for usis the balance between what Lithuania willbe and need to pay from the first day of itsentrance to the European Union. The flowswill be coming back on structural fundsand specially on agricultural transfers,which usually come a year later so we facesome kind of structural restraints and ten-

sions and of course some unbalance whichcan cost us hard decisions on social cut-tings or deficit increasing. So, by now weare still on negotiations.

- How do you face the public debt?We have about 28% on debt and we

mainly face it through borrowings and westill have a deficit of 1,9% from GDP. Weare mainly borrowing internally and exter-nally, we have a very important develop-ment in internal markets, governmentbonds and government securities. We donot have problems with financing debtsbecause Lithuanian ratings are quite good,this year we sold ten years bonds on very

European Union, goal of the political reforms

Mercados - Lituania

54 � Noviembre 2002

Page 55: Diciembre 2002

así nuestro déficit es de un 1,9% del PIB.Obtenemos préstamos interna y externa-mente. Se está produciendo un importantedesarrollo en los mercados internos y enlos Bonos del Estado. Los índices deLituania son bastante buenos y este añovendimos bonos a diez años a unos preciosmuy buenos, sólo un 94% por encima delos bonos alemanes.

- ¿Cuál es la relación entre el Ministe-rio de Economía y el de Finanzas?

El Ministerio de Finanzas se convirtióen un ministerio estratégico en Lituania acausa de nuestra responsabilidad en lapolítica macroeconómica. Somos respon-sables de la Tesorería y de los servicios dedeudas que están también incluidos en lasfunciones de este ministerio.

- ¿Cómo describiría la situación labo-ral en su país? y, ¿qué nos puede decirdel hecho de que haya tanta poblaciónque trabaje en la agricultura?

Solamente hay un 12% de la mano deobra trabajando en la agricultura. Tenemosun gran número de familias que viven enáreas rurales, pero sólo viven allí.

El mayor desempleo no está en la agri-cultura. Debido a que estamos reestructu-rando nuestra economía de forma tan rápi-da y debido igualmente al proceso de pri-vatización, muchas empresas están desa-pareciendo.

Nuestras cifras del pasado año son per-fectas salvo por las de desempleo. En elMinisterio de Economía y en el de laSeguridad Social, estamos realizando pro-gramas dirigidos a desempleados, desti-nando fondos especiales para resolver esteproblema.

- ¿Cuál es la relación con el Gobiernoespañol?

Debo decir que no es una relación muyestrecha, pero en estos momentos de las

negociaciones con la Unión Europea, esta-mos más en contacto, a través de equiposde negociación en los capítulos de hacien-da y agricultura y en las cuestiones de lossubsidios, que también son muy importan-tes para España.

En general, nuestras relaciones políticasy económicas son satisfactorias. Con el surde Europa, los países bálticos tenemosmenos relación. Nuestros socios principa-les son Alemania y los países nórdicos ynuestras relaciones son muy naturales.Creo que en el futuro de la Unión Europea,la cooperación regional será posible denuevo. Por ahora tenemos algunos acuer-dos con España que son la base para llegara tener una relación más estrecha.

- ¿Cuál es su opinión sobre la Presi-dencia española?

Fue muy eficaz. Estuve en varias reunio-

nes sobre asuntos financieros y comprobécómo su Presidente es un gobernantefirme, tal y como ha demostrado en su paísy en la Presidencia europea.

El liderazgo ha de darse no solo dentrodel propio país, sino también en el panora-ma internacional. Si el liderazgo es débilno consigues nada y su Presidente es bas-tante firme.

Vilnius es el centro de la historia y cultura lituanas.

good rates, only 94% above Germanbonds.

- What is the relationship between theMinistry of Economy and Finance?

In Lithanian's economy the financialministry became a strategic ministrybecause of our responsibility in the macro-economic policy. We are responsible for allfinancial policies and also for the TreasuryDepartment and debt services are includedin this ministry's functions.

- How can you describe the laboursituation in the country? And what aboutthe fact that so many people is working onagriculture?

There is only a 12% of the labour force

which works on agriculture. We have a bignumber of families in the rural areas butthey are just living there, only 12% workson agriculture. The main unemployment isnot in agriculture because we are structu-ring so fast our economy and because ofthe privatization process, many companiesare disappearing, so our macroeconomicfigures were perfect last year, only one wasnot good, unemployment. We do haveunemployment programs in the Ministry ofEconomy and in the Ministry of SocialSecurity, we do have special funds andprograms to solve this problem.

- What is the relationship with the Spa-nish government?

Directly I must say that it is not a closerelation but now during the negotiationswith the European Union we are in contactvia negotiation teams concerning the finan-cial and agricultural chapters and the subsi-dies question which is also very importantfor your country. In general, political andeconomic relations are good except of cour-se with southern Europe, the Baltic coun-tries, to which we have less relations. Ourmain partners are Germany and the Nordiccountries which is a normal division, thereis nothing artificial in our relations. I thinkthat in the future of the EU regional coope-ration will be again possible but we havenormal agreements with your country, all

little basis to get a closer relation.- What do you think about the Spanish

Presidency in the EU?I think it was very effective. I was

involved in few meetings on financial mat-ters and I saw how your Prime Ministerwas trying to manage the presidency and Imust say that he made a strong governancewhich he has demonstrated in your countryand also in the European presidency. Ithink it is good because the leadershipneeds to be not only inside your countrybut also in the international area. If lea-dership is weak you cannot achieve anyt-hing and your Prime Minister is quitestrong.

DEBIDO A LA RÁPIDA

REESTRUCTURACIÓN DE LA

ECONOMÍA LITUANA, MUCHAS

EMPRESAS ESTÁN

DESAPARECIENDO

55Noviembre 2002 �

Page 56: Diciembre 2002

Mercados - Lituania

- ¿Cómo valoría la transformación yevolución que ha sufrido Lituania desdesu independencia en 1991?

El 11 de marzo de 1990 se restableció laindependencia de la República de Litua-nia. Poco después, Lituania fue admitidaen la Organización de las Naciones Uni-das. Así comenzó una nueva etapa de suhistoria.

Desde los primeros años de la indepen-dencia, las metas estratégicas de la políticaexterior del país fueron la integración en laUnión Europea y la OTAN, así como esta-blecer buenas relaciones con los paísesvecinos. Actualmente, Lituania está en vís-peras de su ingreso en la Unión Europea,de convertirse en miembro de la OTAN yha fortalecido considerablemente las rela-ciones con sus vecinos. En su visión depolítica global, aporta su apoyo a la comu-nidad internacional garantizando la demo-cracia, los derechos humanos, la paz y laestabilidad.

Lituania ha hecho un gran trabajo enesta última década de su independencia.

En diciembre, terminamos las negocia-ciones sobre el ingreso a la UE y a partirde enero de 2004, aceptaremos los dere-chos y obligaciones como miembros deesta organización. Nunca hemos dudadode que algún día llegaríamos a ser miem-bros de la Unión Europea, lo que sí nossorprende es la velocidad con que lohemos logrado y con muy buenos resulta-dos.

- ¿Cuáles son ahora las expectativasdel país?, ¿cómo afronta el futuro y suinminente ingreso en la UE?

En su pretensión por integrarse en laUE, Lituania aspira a un estado de dere-cho. Por eso, debemos compatibilizarnuestra legislación y sistema judicial conla normativa de la Unión Europea, ademásde cumplir con otros requisitos. El paísemprendió su camino hacia la integraciónen la comunidad europea el 8 de diciembrede 1995 al presentar su solicitud de ingre-so. En la actualidad, es considerable suesfuerzo por constituirse como socio de

confianza para los países miembros.Nuestros esfuerzos se traducen en tareas

concretas, aumentando la cooperaciónregional, asignando su aportación a lasfuerzas comunes de intervención rápida,uniéndonos a la lucha europea y mundialcontra el terrorismo y participando en lasdeliberaciones sobre el futuro de la Unión.

Se puede afirmar que el apoyo de lasociedad del país a la integración en laUnión Europea es realmente gratificante.Según datos de una encuesta pública reali-zada en septiembre de 2002 por la agenciaVilmorus, cerca del 60% de los encuesta-dos hubieran votado a favor de la UniónEuropea. Esos números están creciendo.

Con la entrada a la Unión, Lituaniaafrontará varios años de trabajo muy duro,con nuevos ajustes que demandarán sudory sacrificio. Esto lo saben los lituanos,pero poco a poco, el panorama va a cam-biar para la nación y nuestra sociedad,aumentando el potencial económico ysocial.

No tengo la menor duda de que Lituaniatambién contribuirá en su medida al bien

EL EMBAJADOR DE LITUANIA CONFIRMA QUE ACTUALMENTE,ESPAÑA TIENE LIMITADA SU PRESENCIA EN EL PAÍS, PERO

QUE SUS POSIBILIDADES SON REVELADORAS, DADO EL

EXTRAORDINARIO CRECIMIENTO DE LAS EXPORTACIONES DE

ESPAÑA A LITUANIA EN LOS ÚLTIMOS AÑOS.

LA PRIVILEGIADA POSICIÓN DE LITUANIA EN EL CENTRO DE

LA REGIÓN DEL MAR BÁLTICO, LA ELEVADA CUALIFICACIÓN

PROFESIONAL Y EL BAJO COSTE DE SU MANO DE OBRA SON

REALIDADES QUE DEBERÍA CONOCER EL EMPRESARIO

ESPAÑOL PARA DIRIGIR SUS INVERSIONES AL PAÍS.

MONEDA ÚNICA

Vytautas Antanas Dambrava,embajador de la República de

Lituania en España.

La necesidad de conocer Lituania

La necesidad de conocer Lituania

56 � Noviembre 2002

Page 57: Diciembre 2002

común de la Unión Europea.- ¿Cómo son las relaciones entre Litua-

nia y España desde el punto de vista eco-nómico y político?

El crecimiento de los mercados deexportación previstos en el programa delGobierno de la República de Lituania y sudesarrollo, se consideran objetivos primor-diales de la política exterior de Lituania.

El fomento de las relaciones económicasy comerciales con los estados extranjerosy también con España, se realiza pormedio del libre comercio, atrayendo inver-sores extranjeros e impulsando la políticade exportación. Ya en 1995, cuando el paísemprendió su camino hacia la integración,Lituania y la comunidad europea habíanllegado a acuerdos que fueron la base jurí-dica para la integración a la Unión Euro-pea: un acuerdo económico, comercial yde cooperación firmado en 1992, el acuer-do de Libre Comercio en 1994 y el acuer-do de Asociación de Europa en 1995.

Las exportaciones españolas a Lituaniaen el año 2001 sumaron 151,21 millonesde euros, es decir, se produjo un notableincremento del 127% con respecto a añosanteriores. La curva de crecimiento estásubiendo gradualmente. Sin embargo, elcomercio entre Lituania y España todavíatiene mucho margen para crecer, especial-mente en el campo de las inversiones.España ocupa la decimoctava posición encomercio exterior de Lituania.

Tenemos el acuerdo de protección deinversiones con España - y con todos lospaíses de la UE -, pero los escandinavos,alemanes, estadounidenses e italianosestán invirtiendo en Lituania mucho más.La absoluta mayoría de ellos, un 95%según la encuesta, continuarán la experien-cia de inversión.

Estoy seguro de que Lituania convence-rá a sus amigos europeos de que lo peque-ño puede ser muy grande. Por supuesto,queremos permanecer fieles a nosotrosmismos. Debemos proteger nuestra sobe-ranía y nuestros valores que sostuvieron aesta tierra a través de los siglos. La UniónEuropea es esencial para Lituania y Litua-nia es esencial para la Unión Europea.

- ¿En qué países y áreas se centra laexportación lituana?

En el año 2001, la mayoría de lasexportaciones lituanas estaban destinadasa los países miembros de la UE, con un47,9%. Un 19,5% de las exportacionestenían su destino en el Este, (Rusia,Ucrania, Bielorrusia, etc). Sin embargo,si añadimos a los países de la UE losfuturos miembros, el comercio exteriorcon la futura UE alcanzaría un 70%.

El sector textil es líder en las exporta-ciones lituanas a la Unión Europea conun 30%; el sector de productos minerales-combustible sobre todo- un 9%; el sec-tor de la madera un 7%; la maquinaria un8% y en productos químicos un 7%.

¿Qué se le podría decir al empresarioespañol para que dirigiera su inversión aLituania?

Se puede reiterar que Lituania no cono-ce inflación, su moneda es estable y lalegislación es adecuada.

Todos los inversores gozan de beneficiosy las inversiones crecen porque están muybien aseguradas desde el punto de vistapolítico con la entrada de Lituania en la UEy en la OTAN; y desde el punto de vistaeconómico, dado que el crecimiento de laeconomía es mucho mayor que el de la UEpara los próximos 15 años como mínimo.

Una opción inmejorable para el empresa-rio que tiene interés no sólo en el mercadolituano, sino también en los mercados deotros países vecinos. Y además de todoesto, los gastos y la mano de obra todavíaestán muy por debajo del promedio euro-peo.

Ya es hora para el comercio de España,de descubrir estos hechos y conocer aLituania más de cerca.

Entrada al Puerto de Klaipeda

Producto Millones de eurosCombustibles y lubricantes 82,14Material eléctrico 13,93Prendas textiles de vestir 18,28Productos siderúrgicos 9,78Electrónica e Informática 10,27Productos químicos 4,4Materiales textiles 2,27

Principales exportaciones de Lituania a España (2001)

Producto Millones de eurosAudiovisual 33,05Material eléctrico 7,77Alimentación diversa 3,79Productos químicos 7,01Productos hortofrutícolas 2,81Pavimentos y revestimientos cerámicos 3,78Materias Textiles 6,63

Principales exportaciones de España a Lituania (2001)

57Noviembre 2002 �

Page 58: Diciembre 2002

La Agencia de Desarrollo de Lituaniaes una institución pública fundada por elGobierno. Además de los fondos guber-namentales que constituyen el 90%, exis-ten ingresos propios para mantener acti-vidades que son gratuitas para los empre-sarios extranjeros.

- Suelen solaparse los servicios de estetipo de entidades con los de las cámarasde comercio,¿cuáles son las diferenciascon la Cámara de Comercio de Litua-nia?

Nuestros accionistas son el Ministeriode Economía y el Comité Europeo, aun-que no formamos parte del Gobierno,sino que somos una institución públicacomo la mayoría de agencias en el extran-jero.

Por otra parte, las cámaras de comerciotienen unas cuotas y una serie de servi-cios que proporcionan a sus socios perono a todas las compañías lituanas, mien-tras que nuestro interés está centrado entoda la comunidad empresarial tratandode ayudar así a la economía de Lituania.Nosotros ponemos en práctica los progra-mas del Gobierno y recibimos fondos deéste para la promoción comercial y lasinversiones.

- ¿Cuáles son los principales paísesque realizan inversiones en Lituania?

La mayor parte de capital extranjeroviene de los países escandinavos. Otrosson Alemania, Estados Unidos y algunospaíses europeos.

La diferencia con Letonia y Estonia esque nosotros tenemos inversiones japone-sas introducidas por nuestra agencia.

Suministramos los productos con una

Su autopista haciaLituania

La Agencia de Desarrollo de Lituania (LDA) se ocupa de tres tareasfundamentales que son promover el comercio exterior y las exportacionesa Lituania; potenciar la inversión directa de capital extranjero en Lituania yampliar la información económica y de oportunidades para hacernegocios en el país dirigida a empresarios extranjeros.

MONEDA ÚNICA

- What is the difference with theChamber of Commerce?

Our share holders are the Ministry ofEconomy and the European Committeebut we are a public institution, not part ofthe government like most agencies inforeign countries. Chambers of commer-ce have membership fees plus they haveservices that they provide to their mem-bers and not all the Lithuanian companiesbelong to chambers of commerce or toassociations whereas our concern is thewhole business community of Lithuaniaand to try to help the economy. We alsoimplement direct government programsand in trade and investment promotion we

receive funds from the government. - Can you tell us about the main

foreign countries which make invest-ments in Lithuania?

Most of the foreign direct investmentcomes from Scandinavian countries. Alsofrom Germany, from the United States andfrom other European countries. There isone thing that Lithuania has and Latviaand Estonia do not have, we have Japa-nese investments introduced by theagency. We provide the same level oflabour quality at a lower cost but of coursewith certain qualifications to do the job. Lit-huania has very educated people, wehave fifteen universities with a lot of poten-

tial in electronics, electromechanics andresearch development for military indus-tries. Now we have our IT market thattogether with the telecommunicationssector gets about one billion dollars. Thegrowth of the IT sector has been 30% thisyear, this is in addition to traditional sec-tors like food processing, textile and furni-ture in which Lithuania has always beenstrong. So the government policy is nowto maintain the traditional sectors and toexpand the high tech one.

We have an accumulative FDI in Lithua-nia of 3,5 billion dollars or euros in the firstquarter of 2002 and this is the growthsince 1995 and we have got 500 million

dollars in investments. These absolutefigures are larger than in Latvia or Estoniathough if we calculate per capita we havethe same level that Latvia and the Esto-nian is higher because of its closeness toFinland but the situation may change inthe next several years because more sec-tors than the Estonian and Latvian oneand because our GDP growth is the lar-gest in Central and Eastern Europe thisyear. This year we lead, we have 5,2% andLatvia goes after us and we expect thatour GDP growth will be between 5 and 6%the next several years so this fast growthwill attract attention of foreign businessesof Europe to us. This happens because of

Your highway to Lithuania

Mercados - Lituania

Remigijus Kabecius, director de la Agencia deDesarrollo de Lituania.

58 � Noviembre 2002

Page 59: Diciembre 2002

gran calidad, pero a un bajo coste. Porsupuesto, nuestros trabajadores están cua-lificados para ello, en Lituania hay gentemuy culta, tenemos 15 Universidades conmucho potencial en electrónica, electro-mecánica y desarrollo de investigacionesen diferentes áreas, como en la industriamilitar.

Ahora tenemos nuestro propio merca-do de la informática que, junto con el delas telecomunicaciones, recaudan un totalde un billón de dólares.

El crecimiento en el sector de la infor-mática ha sido de un 30% este año, ade-más de los sectores tradicionales como elalimenticio, el textil y el del mueble enlos que Lituania siempre ha sido fuerte.En este momento, la política del gobiernopropone mantener los sectores tradiciona-les y ampliar el de la alta tecnología.

En Lituania, tenemos inversionesextranjeras directas de 3,5 millones dedólares o euros en el primer cuatrimestrede 2002 y va en aumento desde 1995,habiendo conseguido 500 millones dedólares en inversiones. Estas cifras sonmás altas que en Letonia o Estonia, aun-que si calculamos per cápita, estamos almismo nivel que Letonia y las de Estoniason más altas debido a su proximidad conFinlandia.

La situación puede cambiar dentro dealgunos años porque nuestro mercado esmayor, tenemos más población y másterritorio. Nuestra economía abarca mássectores y el crecimiento de nuestro PIBes el mayor en Europa Central y del Esteen este año. Esperamos que el crecimien-to del PIB sea de entre un 5 y un 6% enlos próximos años lo que hará que losinversores extranjeros de Europa se inte-resen más por nosotros.

Todo esto ocurre gracias a la política

del Gobierno, a la reforma del sistema deimpuestos y a las políticas fiscales. Tam-bién se debe a las inversiones extranjerasy al crecimiento del mercado local. Nues-tras exportaciones crecieron un 80% elpasado año y aunque tuvimos una crisisen 1999, ahora estamos a la cabeza delmercado ruso.

El año pasado las acciones exportado-ras hicieron crecer nuestro PIB de un 28 aun 38% lo que significa que cada vez sonmás importantes en nuestra economía. Eltotal de las exportaciones aumentó un

22% y si lo mantenemos creceremos enlos próximos años.

- ¿Qué cree que ocurrirá con lasinversiones extranjeras tras la adhesióna la UE?

Creo que habrá más inversiones delextranjero. Los países europeos comoEspaña nos conocerán mejor a nosotros yal resto de países bálticos.

La adhesión a la OTAN y a la UE seráotro factor para que los países no europe-os vengan a los países bálticos sabiendoque sus inversiones son seguras. Espera-mos que, tras la expansión de la UE, hayamás acuerdos comerciales entre Rusia y

la UE y nosotros estamos muy cerca deeste país.

- ¿Cuál es la situación en el sectoragrícola en estos momentos?

El sector agrícola debe desarrollarseintroduciendo nuevas tecnologías, mien-tras que en el sector alimenticio, que es elsegundo nivel de la agricultura, somosmuy fuertes gracias a un correcto desarro-llo, especialmente en la leche, en produc-tos lácteos y cárnicos.

Hay alrededor de 17 fábricas de leche y5 plantas cárnicas con licencias de la UE.El año pasado exportamos queso aEE.UU. siendo el cuarto país exportadorde queso en el mercado americano. Un26% de nuestros productos alimenticiosson exportados y lo mismo ocurre en elsector textil y en el de los muebles queson los sectores tradicionales.

- ¿Existe algún tipo de colaboracióncon España?

Existe un gran número de turismo desdeLituania hacia España y también estamosinvirtiendo en este sector tan importante ensu país. No hay mucho capital español enLituania debido principalmente, a la faltade información, aunque desde la embajadaestamos haciendo contactos en relación alas negociaciones con la UE.

the government policies, the reform in thetax system, fiscal policies and I think it'salso because of foreign investment that iscoming and because of the growth of thelocal market. Our exportations grew 80%last year, we had a crisis in 1999 but nowwe are leading in the Russian market.

The export share in our GDP increasedfrom 28 to 38% last year so exports arebecoming more and more important. Thisyear we will have a fast GDP growth aslast year but these figures may be morerelevant in the coming years, total exportsincreased 22% last year so if we have apositive effect and we support it we willgrow fast in the future.

- What do you think it will happenwith investments after the adhesion tothe EU?

I think we will have more investmentscoming from foreign countries for severalreasons. European countries like Spain,will know more about Lithuania and otherBaltic countries. Then when we join NATOand the EU it will be another factor for nonEuropean countries to come to the Balticcountries because they will feel that theirinvestments will be more secure. We alsoexpect that after the enlargement of theEU, there will be free trade agreementsbetween Russia and the EU and we arevery close to Russia.

- Can you tell us something aboutthe agriculture situation?

I think that the agriculture sector hasspace in Lithuania for development andfor introducing new technologies whereasin the food processing, the second level inagriculture, we are very strong because ithas been developed very well, specially inmilk, in dairy and meat products. Thereare about 17 milk factories and 5 meatplants that have licences from the EU.These figures together are higher than inEstonia or Latvia and our food processingsector is much stronger than their. Lastyear we exported cheese to the USAbecoming the forth cheese supplier in the

US market. I can say that 26% of food pro-ducts are exported. I think the same hap-pens in the textile, furniture and food pro-cessing sectors which are traditional sec-tors.

- Is there any collaboration withSpain?

We have two little businesses withSpain. Of course we have a lot of tourismfrom Lithuania to Spain and we are alsoinvesting in Spain in this sector. We havenot seen much Spanish capital in Lithua-nia mainly because the lack of informa-tion. But throughout the embassy we aremaking contacts with Spain for the nego-tiations with the EU but this is a process.

Año Mill EUR

1995 408

1996 812

1997 1.207

1998 2.290

1999 2.798

2000 3.114

2001 3.478

Fuente: Agencia de Desarrollo de Lituania

Inversiones extranjeras(Mill EUR)

www.lda.ltwww.tradeport.ltInformación sobre oportunidades de negocio einversiones con beneficios.

LA DIFERENCIA CON LETONIA Y

ESTONIA ES QUE NOSOTROS

TENEMOS INVERSIONES JAPONESAS

LA DIFERENCIA CON LETONIA Y

ESTONIA ES QUE NOSOTROS

TENEMOS INVERSIONES JAPONESAS

59Noviembre 2002 �

Page 60: Diciembre 2002

Mercados - Lituania

- ¿Todas las cámaras de comercio deLituania pertenecen a esta asociación?

Nuestra asociación cuenta originaria-mente con 95 cámaras. Creemos que losnegocios no se deben establecer sólo enlugares específicos como ocurre en Espa-ña, donde las actividades comerciales seconcentran en Madrid, Barcelona y Valen-cia. Nosotros trabajamos a dos niveles:internacional y nacional del que es respon-sable nuestra asociación; y el nivel local, acargo de cinco de las cámaras originarias.

Se puede pertenecer a la organizaciónlibremente, ahora hay 1.600 miembros. Elnúmero no es tan importante, sino el hechode que estas compañías están produciendomás del 50% del PIB. Hay 250.000 com-pañías registradas en la actualidad. Litua-nia no es un país muy grande y tiene uncomercio interior relativamente pequeño,en el que unas 1.600 compañías participanactivamente en la economía del país.

Si hablamos desde la perspectiva de lassociedades de negocios, el 20% de nues-tros ingresos proviene de la cuota de afilia-ción y el resto, tenemos que ganarlo a tra-vés de la confianza que las compañías

depositen en nuestra labor. - ¿Cómo influirá la entrada en la UE a

las empresas lituanas?Este es el asunto más reciente en el que

estamos trabajando: el proceso de integra-ción a la UE.

Habrá una competencia muy fuerte conlos países que tienen libre comercio, enprincipio, parece una competencia injusta.No tenemos miedo, pero tenemos que estarpreparados para la competencia, porqueestar preparados es la clave del éxito.

Actualmente, estamos organizandoseminarios dirigidos a las empresas, conmesas redondas para abordar estos temasy prepararse en términos legales y técni-cos. En este aspecto, lo más importantede todo es desarrollar las posibilidadesde marketing.

Hemos estado muchos años sometidos a

una economía cerrada con un gran poten-cial de demanda. Rusia siempre nos hasolicitado productos porque Lituania siem-pre ha estado más desarrollada. Se puedecomprar de todo y nuestras compañías tie-nen que competir entre ellas.

Si contamos los años desde que obtuvi-mos la independencia son 11 años, pero sicontamos en días son sólo 4.000 y esto noes nada para el país y la sociedad. Necesi-tamos tiempo para crear tradiciones quepuedan asentarse sobre una base interna-cional que es lo que estamos buscando.

Estamos muy involucrados en el desa-rrollo del comercio electrónico cuyoimpacto es impresionante. Lituania noposee muchos recursos naturales, cuentacon algo de petróleo y algunos productosquímicos. Los principales recursos de lasociedad son humanos, así tenemos ochouniversidades que están orientadas al desa-rrollo económico de los mercados. Nuestrameta respecto al Gobierno es la de mante-ner el diálogo y por otra parte, el Gobiernodebe proporcionar las directrices apropia-das a las universidades.

El mercado europeo está basado en cua-tro principios básicos: comercio libre,movimiento de capital libre, condiciones

MONEDA ÚNICA

Preparados para la futuracompetencia empresarial

RIMAS VARKULEVICIUS, DIRECTOR GENERAL DE LAASOCIACIÓN DE CÁMARAS DE COMERCIO EINDUSTRIA DE LITUANIA

La Cámara fue fundada en 1924.. A través de la

organización se trata de integrar a las cámaras de comercio

europeas, como Letonia y otras, promoviendo la tradición de

sociedades de negocio en Europa.

En la época de la independencia, las cámaras de comercio

de Lituania fueron restauradas junto con la independencia

económica del país, funcionando con reglas similares a las de

Europa y pasando a ser miembros de organizaciones

internacionales.

CREEMOS QUE LOS NEGOCIOS NO

DEBEN ESTABLECERSE SÓLO EN

LUGARES ESPECÍFICOS

60 � Noviembre 2002

Page 61: Diciembre 2002

muy favorables para la inversión en elextranjero, y la última y más importante esque la gente se puede desplazar librementepor la UE. La gente joven, los graduadosuniversitarios, no están buscando posibili-dades para crear su propio negocio, nor-malmente, quieren trabajar en compañíasinternacionales o dejar el país y salir a tra-bajar temporalmente al extranjero.

- ¿Qué podría decirnos acerca de lasactividades y particularidades de lasempresas lituanas?

Estamos finalizando el proceso de priva-tización y tenemos que dividir en dos par-tes la actuación económica, entre compa-ñías públicas y privadas.

Las mejores compañías están siendo pri-vatizadas. Los sectores más importantesson los de transporte, turismo, telecomuni-caciones, las compañías de informática, laindustria química y quisiera resaltar laindustria alimenticia, pues Lituania es unpaís con una gran tradición en este campo.

Un 30% de nuestra economía dependede la agricultura, con una tierra de grancalidad. Con la entrada en la UE, nosenfrentaremos a una política de agriculturacomún a la que no sobreviviríamos comoahora. No nos mantendrán las subvencio-nes y por ésta razón, me gustaría resaltar laimportancia de nuestro sector financiero yla estabilidad de los bancos y la monedanacional.

Instituciones financieras como las com-pañías de seguros son muy sólidas. Porsupuesto, la mayoría de ellas son negociosfusionados, lo que provoca su estabilidad.

Esto indica que podemos confiar en elfuturo, en que es posible hacer negocios enel sector de los transportes, energía, indus-tria alimenticia, telecomunicaciones,industria y servicios.

Dos billones de litas se obtuvieron delturismo, si hay gente que se puede ir devacaciones a España, es una buena señalporque los lituanos poseen ese nivel adqui-sitivo.

- ¿Cómo ayudan a las compañías litua-nas a salir al exterior?

Tenemos un centro informativo al quellega mucha documentación de todas nues-tras embajadas, de organizaciones interna-cionales y cámaras de comercio, incluidala de España.

Además, preparamos a las empresaspara afrontar el proceso de integración.Uno de nuestros mayores problemas sonlas ventajas lobbying. Por ello, estamosplanteando una reunión en Bruselas y

nuestras cámaras de comercio estánsiguiendo unos programas de formaciónespeciales. Esta es una forma de hacernegocios de empresa a empresa.

- Ha mencionado la relación entre laCámara de Comercio española y la litua-na, ¿puede hablarnos de esta coopera-ción?

En el turismo, las compañías lituanas eincluso nuestros socios están tratando deque haya un turismo no sólo de Lituania a

España, sino también de España a Litua-nia, enviando a nuestros intérpretes aEspaña en sectores específicos: mueble,textil, juguetes, etc.

Cada vez se ven más compañías españo-las en nuestras exposiciones y al visitarnuestras ferias internacionales sobre trans-porte, turismo, agricultura u otras, siempreencontrarán participación española.

Las empresas españolas no están a lacabeza de las inversiones en Lituania, peroestán presentes en la promoción delcomercio y en la relación de mercados cer-canos.

Lituania va a ser un país fronterizo y yasaben que en las fronteras los negocios sonmuy específicos y hay empresas interna-cionales que están estableciendo sus ofici-nas en Lituania.

El Director General de la Asociación deCámaras de Comercio de Lituania aseguraque prepararse para la futura competencia

es la clave del éxito.

CON LA ENTRADA EN LA UE, NOS

ENFRENTARÍAMOS A UNA POLÍTICA

DE AGRICULTURA COMÚN A LA

QUE NO SOBREVIVIRÍAMOS

61Noviembre 2002 �

Page 62: Diciembre 2002

- ¿En qué punto se encuentra actual-mente el proceso de negociación parala adhesión a la UE?

Por ahora, vamos por buen camino yesperamos acabar pronto las negociacio-nes para proceder al referendum y a laratificación para ser miembros de la UEen 2004.

Somos muy optimistas sobre el mante-nimiento del calendario. Esto no quieredecir que todos los puntos de las nego-ciaciones estén resueltos, todavía que-dan algunos importantes que deben serdiscutidos y solucionados.

Junto con Estonia, hemos cerrado 28capítulos con lo que sólo quedan dos:agricultura y asuntos financieros. Hayun tema pendiente que es muy importan-te para Lituania, que es el cierre de unacentral de energía nuclear. Es muy gran-de y produce un 80% de nuestra electri-cidad y si se cierra, tal y como demandala UE, se destruirá completamente todonuestro sector energético y para generarelectricidad tendremos que emplearotros fuentes y modernizar todo el siste-

ma. Por tanto, hemos accedido al cierre acambio de apoyo para la renovación ymodernización de nuestro sector energé-tico. Todavía estamos negociando lostérminos del acuerdo, pero confiamos enconseguirlo.

Hay otros asuntos comunes a todos lospaíses candidatos y también a los paísesmiembros, como son las subvencionesdirectas, las cuotas en agricultura y losasuntos presupuestarios.

No estamos muy contentos con lassubvenciones del 25% que ha propuestola Comisión, y aunque pueda ser difícilalcanzar una solución, creo que es posi-ble si la UE mejora levemente la oferta.

Para nosotros y el resto de los paísescandidatos, es muy difícil obtener elapoyo necesario para el referendum delaño próximo, ya que es complicadoexplicar que hay que pagar la cuota delpresupuesto y que a cambio, sólo vamosa recibir una pequeña ayuda, por ejem-plo, en las subvenciones a la agricultura.

Por lo tanto, creo que todo se puedesolucionar con buena voluntad por partede todos, no sólo de la nuestra sino tam-bién de la UE.

- ¿Qué beneficios obtendrá la UE deLituania y viceversa?

Es una pregunta complicada. Somosun país pequeño y nadie espera que cam-biemos la UE con nuestra incorporación,pero podemos contribuir en la UE connuevos pensamientos y experiencias,haciéndola más dinámica, especialmenteteniendo en cuenta la modernizacióneconómica de la UE.

Por lo tanto, estamos muy interesadosen los procesos de lanzamiento de Lis-boa y más tarde de Barcelona y en todaslas iniciativas dirigidas a incrementar elcrecimiento económico.

Hay ciertas ventajas que podemos

Con optimismohacia la UE

CASI CON TODA PROBABILIDAD, LITUANIA VA A

FORMAR PARTE DEL PRIMER GRUPO DE PAÍSES

QUE INGRESARÁ EN LA UNIÓN EUROPEA EN

2004. SEGÚN EL DIRECTOR ADJUNTO DEL

COMITÉ EUROPEO DEL GOBIERNO DE LITUANIA,

LO MÁS IMPORTANTE ES SER CAPACES DE LLEGAR

A UN BUEN ACUERDO Y AFRONTAR LAS

NEGOCIACIONES CON OPTIMISMO.

MONEDA ÚNICA

Klaudijus Maniokas, director adjunto del Comité Europeo del Gobierno de Lituania.

HEMOS ACCEDIDO AL CIERRE

DE UNA CENTRAL NUCLEAR A

CAMBIO DE APOYO PARA LA

RENOVACIÓN DE NUESTRO

SECTOR ENERGÉTICO

Mercados - Lituania

62 � Noviembre 2002

Page 63: Diciembre 2002

aportar como el conocimiento geográfi-co y la experiencia tratando a nuestrosvecinos del Este. Pienso que mejorare-mos las relaciones de la UE con ellos, loque beneficiaría a la Unión Europea entérminos políticos y económicos. Aun-que la mayoría del comercio de Lituaniase realiza con países de la UE, todavíacomerciamos con Rusia y el resto denuestros vecinos y conocemos los mer-cados. Otro aspecto es que podemosaportar experiencia en política de seguri-dad, un asunto cada vez más importanteen la UE.

Esperamos de la Unión Europea unaestabilidad económica y mejorar nues-tras perspectivas para el crecimientoeconómico.

Ésto, en términos generales, pero sihablamos de sectores específicos haypuntos que nos benefician a nosotros y ala UE. Por ejemplo, en el sector energéti-co, nosotros tenemos experiencia en obte-ner energía de diferentes fuentes y podrí-amos participar en el diseño y el controlde las redes energéticas entre la UE yRusia. En cuanto al transporte, hay cone-xiones entre la UE y los países del Esteque han desaparecido y que deberían res-taurarse para beneficio de todos.

- ¿Qué porcentaje de la poblaciónestá de acuerdo con la adhesión a laUnión Europea?

Si hablamos de consentimiento gene-ral, debo decir que es bastante positivo,pero no hay un apoyo incondicional.

Más de un 50% de la población apoya laentrada y un 20% se opone. No es posi-ble saber lo que la gente opina realmentehasta que no conozca todos los acuerdosestablecidos con la UE, por lo que nonos sorprende que parte de la poblacióntodavía no tenga una opinión definida.

Si todo va bien celebraremos un refe-réndum en el que el resultado sea positi-vo.

- ¿Qué opina de la Presidencia espa-ñola en la Unión Europea?

Fue una Presidencia muy buena ytenemos la impresión de que desdeentonces las negociaciones avanzan másrápido.

El final del año pasado resultó compli-cado, sin embargo la Presidencia espa-

ñola impulsó mucho las negociacionesaún existiendo otras prioridades. Por suparte, no hubo ninguna duda en promo-ver las negociaciones y se consiguieronresolver algunas cuestiones muy impor-tantes. Esto se ha apreciado enormemen-te en nuestro país y en otros países can-didatos.

- Hablemos de la agricultura, ¿quéporcentaje de la población trabaja eneste sector?,¿supone un handicap parala buena marcha de las negociaciones?

Somos el país báltico con más pobla-ción agrícola y la gente se preocupamucho por las consecuencias que tendráeste asunto para la entrada en la UE.

Las cuotas y las subvenciones son untema crucial y estamos tratando de

alcanzar la mejor solución posible, perosólo una oferta mejor podría satisfacer anuestra comunidad agraria, que necesitamodernizar la agricultura ya que loscambios son muy duros en los primerosaños de reestructuración. También esta-mos siguiendo con mucho interés lasdiscusiones sobre la reforma en la políti-ca de agricultura común, aunque es untema en el que nos centraremos despuésde la ampliación.

- ¿Hablaría usted de una Europa delas naciones o de una Europa de lasregiones?

Nuestro caso es diferente al de Espa-ña, somos un país pequeño con poca tra-dición regional, aunque nos preocupanlas crecientes diferencias de la capital yalgunas ciudades grandes con el resto.No hay tendencias de regionalización enLituania. Hay gente que habla sobre lanecesidad de ello, pero es más a nivelcultural que político.

- ¿Cuáles han sido los temas más difí-ciles durante las negociaciones?

Las negociaciones son muy duras yaque es un proceso asimétrico. Haymucha presión para los países candida-tos y no hay estabilidad, sin embargo,confiamos en un resultado positivo encuanto a crecimiento económico.

Uno de los capítulos más difíciles hasido el de el sector energético junto conel de agricultura, como ya he comentadoanteriormente.

País PIB per cápita (%)Lituania 33Bulgaria 28Chipre 86República Checa 59Estonia 38Hungría 51Letonia 30Malta 56Polonia 39Rumania 23Eslovaquia 48Eslovenia 69UE-15 100Fuente:Comité Europeo del Gobierno de Lituania

Lituania en elcontexto de los15 y los países

candidatos

Sede del Comité Europeo en Vilnius.

ES MUY DIFÍCIL OBTENER EL

APOYO NECESARIO PARA EL

REFERENDUM DEL PRÓXIMO AÑO

63Noviembre 2002 �

Page 64: Diciembre 2002

Mercados - Lituania

La experiencia empresarial

Hasta 1996, el mercado de antivirusestaba compuesto por multitud de empre-sas que sólo actuaban en su propiopaís. Sin embargo, en ese año seproduce la globalización de losvirus, propiciado por la apariciónde éstos y el comienzo de la granexpansión de Internet. En ese momen-to, nos dimos cuenta de que o nos convertí-amos en un jugador mundial o desaparecí-amos, según palabras de José María Her-nández, vicepresidente de Expansión Inter-nacional de Panda Software.

La multinacional española se establecióen Lituania en mayo de 1997 como fran-quicia, a través de un socio local y actual-mente, ha consolidado una importante

cartera de clientes en el país como laoficina de Presidencia del Gobiernoy el Departamento de Policía deVilnius.Actualmente, Panda Software se

encuentra presente en más de 50 paí-ses, y sus soluciones se comercializan enmás de 150. Su prioridad es tener fran-quiciados en Japón y Australia, para asícontar con oficinas en los cinco continen-tes.

MONEDA ÚNICA

HRCM Sorbent es una nueva tecnolo-gía que se corresponde con las siglasinglesas de �highly reactive carbonmix�. Se trata de un absorbente muypotente, superior a cualquier otro exis-tente en el mercado, que recoge 80 Kg.de hidrocarburo por cada kilogramo deabsorbente. Su aplicación se dirige a dis-tintos campos.

El más importante y actual en Españaen estos momentos, es la limpieza devertidos de petróleo, tanto en agua comoen tierra; para ello, se está desarrollan-do un plan de prevención para este tipode catástrofes y estamos esperando unaentrevista con la Administración paraofrecerles nuestro apoyo, nuestra tecno-logía y nuestro producto, afirma MarMorales desde la dirección de la compa-ñía.

La empresa tiene la patente, y estánegociando la instalación de una fábricaen España. HRCM Sorbent está homolo-

gado en España, Rusia y Lituania, yespera tener la homologación en el restode Europa, Estados Unidos y Japón.

Los lituanos son pioneros en la utiliza-ción del producto, lo usan en el Puertode Klaipeda en barreras absorbentes, enlos barcos de rescate marítimo, en losfiltros de aguas potables, en estaciones

de servicio, bomberos... Una de estasempresas, se llama "URUS & Ko" y pró-ximamente su gerente Sr. AlgidasShiautkus visitará España para intercam-biar ideas.

Mar Morales opina que �los lituanosson trabajadores y responsables, esta-mos orgullosos de trabajar con ellos.Lituania, como España, tiene acceso almar y podemos compartir experienciasmarinas y métodos de prevención decatástrofes. Los especialistas que hanviajado a Lituania están muy satisfe-chos, tanto en el terreno personal comoprofesional�.

La empresa, concienciada en proble-mas medioambientales, espera podercumplir sus objetivos, seguir trabajandocon Lituania y el resto del mundo, ypoder contribuir a mejorar la vida en elplaneta.

Intercambio de métodos para mejorar la vida del planetaMONEDA ÚNICA

Barreras absorbentes que se utilizan en el Puertode Klaipeda.

Panda: ejemplo de expansión internacional

64 � Noviembre 2002

Page 65: Diciembre 2002

española en Lituania

Bodegas Torres está presente en elmercado lituano desde 1995, con unequipo comercial que cubre los PaísesBálticos junto con los escandinavos yRusia.

Desde la empresa, se afirma queLituania es un mercado reducido ya queel consumo per cápita de vino es de 31litros por habitante, frente a los 38 deEspaña. Torres ha tenido un crecimientosostenido en el país cercano al 35% enlos últimos tres años. Actualmente, es labodega española con mayor implanta-ción dentro de la categoría de vinos de

calidad (no vinos de mesa). Aun así, lascifras son modestas debido a la recientecultura de vino de uva que tiene Litua-nia, puesto que consumen preferente-mente otros vinos de las antiguas Repú-blicas Soviéticas derivados de otras fru-tas.

Torres ha apoyado su crecimientoempresarial en frecuentes presentacionesde vinos para los clientes, tanto de hoste-lería como de alimentación, cursos de

cata y promociones para desarrollar laimagen de Cataluña y España a nivelgastronómico y vitivinícola. En 1998,realizamos un festival gastronómico tra-yendo a un chef español junto con unsommelier que ofrecieron una degusta-

ción en el mejor restaurante de Vilnius,obteniendo un gran éxito. Este evento serepetirá en mayo del próximo año, anun-cia el Gerente de la empresa.

La experiencia empresarial de Bode-gas Torres en los Países Bálticos garanti-za el importante potencial de estos mer-cados, debido a la rápida integración enel mundo laboral de una generación deempresarios muy jóvenes.

Desde la empresa, se piensa que los

Bálticos están aún por descubrir. Tienenun encanto derivado de su historia quelos hace muy atractivos a nivel turístico,lo cual potencia también nuestra activi-dad en dichos países, concluye desde laGerencia Diego Talavera.

Actualmente, Mango está representadaen Lituania a través de dos tiendas. La pri-mera de ellas se abrió en la ciudad de Vil-nius el 20 de septiembre de 2000 y lasegunda el 6 de mayo del presente año enKaunas. En ambos casos, se trata delmismo franquiciado, un grupo muy fuerteen el sector del textil, con el cual ya seestá colaborando para la tercera aperturaen el país, en la ciudad de Klaipede, pre-vista para el próximo año.

En cuanto a las ventas de Mango enLituania desde su establecimiento, alcan-zaron en 2000 la cifra de 775.000 euros,

ascendieron en 2001 a1.500.000 euros y para 2002,se calcula una facturación de2.100.000 euros.

Lituania es un país muy interesantepara Mango, según la firma catalana,puesto que es considerado el país conmás potencial entre los Países Bálticos ycon una mentalidad parecida a la escandi-nava. Por otra parte, su esperada entradaen la UE puede ser muy interesante parapoder revisar precios y obtener ventajasde tramitación.

La presencia de Mango en el Bálticopasa, además, por los países de Estonia yUcrania.

MONEDA ÚNICA

La cultura del vino se afianza en Lituania

Mango confía en el desarrollo económico del país

MONEDA ÚNICA

EN LITUANIA SE CONSUMENPREFERENTEMENTE VINOS DE LAS

ANTIGUAS REPÚBLICAS SOVIÉTICAS

65Noviembre 2002 �

Page 66: Diciembre 2002

Mercados - Lituania

-¿Está satisfecho con el resultado delproceso de privatización que han sufri-do los bancos en Lituania?

La privatización de los bancos estata-les ya ha acabado y podemos asegurarque con gran éxito. En general, los ban-cos estatales fueron adquiridos por gran-des bancos extranjeros. Los inversoresextranjeros de los principales bancosposeen el 86,8% total de la banca y hansabido cómo hacer el mercado más com-petitivo, elevando el número de negociosy también introduciendo nuevos produc-tos.

La eliminación de algunos requisitosen el sistema de impuestos le dio un leveimpulso al tema de los préstamos el pasa-do año. Sin embargo, el crecimiento delmercado financiero se ha visto influen-ciado por unos índices de interés bajo yse refleja en un mejor entorno económicoy en unas expectativas más positivas parael futuro de Lituania.

Con el desarrollo de las actividades delos bancos extranjeros en Lituania, lasupervisión de las fronteras se está con-virtiendo en un tema muy importante.Lituania ha firmado un memorándum deacuerdo con las autoridades supervisorasde Alemania, Finlandia, Estonia, Letonia,Polonia y otros países cuyos bancosestén presentes en Lituania y viceversa.

-¿Cuáles han sido las principales con-secuencias de la aplicación del sistemamonetario tras la independencia deLituania en 1991?

El 1 de octubre de 1992, el Banco de

Lituania emitió su primera monedanacional, el Talomas. Aunque esta mone-da fue provisional, no impidió la crea-ción de un sistema monetario nacional.Esto permitió al Banco de Lituaniaempezar a desarrollar su propia políticamonetaria.

En junio de 1993, el litas, la monedanacional, fue introducida consiguiendoque la inflación descendiera y que el tipode cambio del litas empezara a ser consi-derado. Esto causó diferentes reacciones

en la población ya que existían temoresde una posible subida de la moneda acorto plazo. El tipo de cambió se apreciófrente al dólar americano pasando el litasde un 4,5 en el momento de la introduc-ción de la moneda, a un 3,9 en el otoñode 1993. En 1994, la Ley de Credibilidaddel litas fue adoptada y el litas fue fijadoal dólar el 1 de abril de 1994.

La realidad económica del comerciointernacional que se desarrolla en los paí-ses de la zona euro, animó al Banco deLituania a tomar la decisión de restable-cer el litas el 2 de febrero de 2002.

-¿Qué opinión le merece la actualsituación del mercado financiero euro-peo?

Al principio del desarrollo del sistemabancario lituano, el mercado europeo eraimportante no sólo por la gestión diariade los fondos por los bancos, sino quetambién servía como origen de los fon-dos a largo plazo para bancos, compañíasy para el gobierno. Hoy, la importanciadel mercado europeo está incrementando.

Al acercarse la moneda nacional litua-na al euro, el mercado europeo es todavíamás importante para la gestión a cortoplazo de los bancos, para asegurar a lasgrandes compañías privadas y para laactividad de préstamos del gobierno.

Simultáneamente, el restablecimientodel litas asegura una integración más cer-cana del mercado lituano en los merca-dos europeos y hace más fácil la adhe-sión. Así el Banco de Lituania da la bien-venida a las acciones que incrementen laintegración de nuestro mercado en mer-cados europeos más grandes.

MONEDA ÚNICA

Litas: la fuerza dela moneda nacional

EL SISTEMA FINANCIERO DE LITUANIA SE ENFRENTA EN LA ACTUALIDAD A MUCHAS NECESIDADES Y REQUIERE

AGENTES ECONÓMICOS PARA ESTABLECER UNA CONEXIÓN ENTRE LA TRANSFERENCIA DE FONDOS DESDE LA

UNIDAD DE EXCEDENTES A LA DE DÉFICIT Y TAMBIÉN PARA GARANTIZAR UNOS CRITERIOS SUFICIENTEMENTE

PRUDENTES Y CREÍBLES.

Arvydas Kregzde, vicepresidente del Banco deLituania.

EL MERCADO FINANCIERO SE

HA VISTO INFLUENCIADO POR

UNOS ÍNDICES DE INTERÉS

BAJO

66 � Noviembre 2002

Page 67: Diciembre 2002

Lituania (Lietuva) es el másextenso y poblado de lospaíses bálticos. Y tambiénel menos 'rusificado' detodos ellos. Su población

rusófona -alrededor del 20%- no es con-siderada una amenaza, al contrario queen el resto de la región báltica y, espe-cialmente, entre sus vecinos letones. Enlos cincuenta años de ocupación soviéti-ca, mientras estonios y letones rechaza-ban cargos y trabajos �oficiales� de lossoviéticos, los lituanos los aceptaron sinningún complejo y con un notable, aun-que quizás no premeditado, acierto: laURSS envió menos funcionarios ymano de obra a Lituania. Este hecho,entre otras ventajas de orden demográfi-co, de conflictividad social, etc., hasupuesto, por un lado, que los lituanosmantuvieran vivo el uso de su idioma -elmás antiguo de la familia indo-europea,directamente emparentado con el sáns-crito-, y, por otro lado, que hablen rusocon naturalidad, siendo esta lengua,junto con el inglés y el alemán, la másutilizada por los empresarios y directi-vos lituanos en sus relaciones comercia-les internacionales.

Además del periodo soviético, hayotro hito histórico de especial trascen-dencia para comprender a los lituanosde hoy. En 1386, amenazada por ale-manes, rusos y polacos, Lituania deci-dió unirse, mediante un matrimoniodinástico, a éstos últimos y abrazar lareligión católica -fue el último reductopagano de Europa-, entrando así a for-mar parte del mundo occidental, al quedesde entonces se ha considerado ínti-mamente vinculada (no en vano, cuan-do alguien pone en duda su europeís-mo, los lituanos rápidamente puntuali-zan que el centro geográfico del conti-nente europeo se halla en la localidadde Bernotai, a 25 kms. de Vilnius). Launión lituano-polaca, consideradacomo uno de los estados más poderososde Europa, desapareció en el sigloXVIII cuando fue �repartida�entre Pru-sia, Rusia y Austria.

A pesar de cuatrocientos años de his-toria común entre Lituania y Polonia,hay una relación de amor-odio con fre-cuentes conflictos entre ambos países,de modo que las relaciones bilateralespueden calificarse como correctas perofrías: se ha dicho que lituanos y polacosson dos pueblos separados por una his-toria común. Un consejo: no saque eltema a colación y si surge en la conver-sación deambule por él con cuidado. Esresbaladizo.

Calificados, en fin, como afectuosos,emocionales, grandilocuentes, espontá-neos, abiertos, volubles, idealistas eimpetuosos, los lituanos han sido llama-dos los �latinos del Báltico� o los �espa-ñoles del Báltico�. Aprecian la habili-dad, la experiencia, la cultura, la inteli-gencia, la puntualidad, la lealtad, lafamilia y el trato humano.

El primer contacto. Conviene, noobstante, puntualizar que la �latinidad�de los lituanos es fruto de la atribuciónde estonios y letones -que los tachan dehabladores-, y de otros pueblos másinexpresivos que los lituanos. En conse-cuencia, para los, por así decirlo, genui-nos latinos en general, y para nosotrosen particular, los lituanos suelen ser per-cibidos como reservados y algo distan-tes, hasta el punto de que incluso susvecinos polacos los consideran fríos.

Dejando a un lado juicios más omenos subjetivos, lo que sí es fácil-mente comprobable es que los lituanosson más comunicativos, expresivos y�fáciles� que los demás bálticos. Tam-bién su distancia conversacional es máspróxima y su conducta táctil más fre-cuente y desinhibida, lo que, desdenuestro punto de vista, �humaniza� sucomportamiento no verbal. Por logeneral, los lituanos suelen demostrarhabilidad y flexibilidad en su trato conextranjeros. En nuestro caso, aunque elempresario español aún es poco cono-cido en Lituania, está consideradocomo más afable y menos distante queel empresario del norte de Europa.

Aunque los lituanosno son un pueblo excesivamente amantede las formalidades, es importante limi-tarse a temas profesionales, puesto queaventurarse en algo más personal preci-sará de tiempo para establecer una rela-ción de mutua confianza.

La puntualidad es, en general, estricta,hasta tal punto que incluso es posibleque se adelanten a la hora prevista. Enconsecuencia, llegar tarde, aunque seapor minutos, está muy mal visto.

Negociaciones. A pesar de ello yde que se autoperciben como ordenadosy organizados, los lituanos son menos�agenda-adictos� que sus vecinos. Noobstante, las interrupciones, cambios ycancelaciones serán mal recibidas.

Son buenos oyentes en general, aun-que algo impacientes cuando tienen algoque decir. Rápidos en percibir las reac-ciones de su interlocutor, tienden a sermás persuasivos que los demás bálticos.Voluntariosos y tenaces, se ha dicho queuna vez que los lituanos toman una deci-sión es muy difícil que algo les hagaretroceder, a pesar de hacer gala de uncierto fatalismo.

Aunque las empresas lituanas noestán excesivamente jerarquizadas, enlas entrevistas, reuniones, negociacionesy presentaciones comerciales es aconse-jable dirigirse siempre y preferentemen-te a la persona con mayor nivel jerárqui-co y, en todo caso, a aquélla que tomarála decisión final. Es también convenien-te contar con la colaboración de un buenrepresentante, mentor o referente que,entre otras cosas, allane el camino deacceso a los centros de decisión.

Si es Ud. leal, humano, amistoso,posee y expresa opiniones propias ade-más de las �oficiales� de su empresa,organización o institución, tiene presen-te que le valorarán más a Ud. como per-sona que a aquéllas como tales, y refre-ne sus ansias de hacer negocio, es muyprobable que su interlocutor lituano sedespida de Vd. con un afectuoso, colo-quial y elocuente iki! ¡hasta la vista!

LITUANIA

José María de León, socio director de Gabinete Intercultural, s.l.u., Consultoría y Formación en Management y Comunicación Intercultural � Tel./Fax: 964 39 25 46E-mail: [email protected] � http://www.parquempresarial.com/gabinter

Perfil cultural, comunicación ycomportamiento en los negocios

Page 68: Diciembre 2002

A medida que se acerca el momento dela ampliación europea, la región de Kali-ningrado está despertando un interés cadavez mayor. El enclave ruso, la antigua Pru-sia Oriental, se verá rodeado por los terri-torios de la UE cuando los ahora paísescandidatos, Lituania y Polonia, adopten elacervo comunitario, probablemente ya en2004.

Este hecho constituía un problema paralas relaciones entre Rusia y la UE y por

supuesto, para los habitantes de Kalinin-grado, que necesitarán visado cada vez quequieran desplazarse al resto del territorioruso y viceversa.

En este contexto, la cumbre Rusia-Unión Europea celebrada el pasado 11 denoviembre en Bruselas, obtuvo unos resul-tados positivos que regulan el tránsito eneste enclave de orillas del Báltico.

Así, en 2003 se establecerá un documen-to identificado como FTD que facilitará lacirculación entre Kaliningrado y Rusia através de Lituania y que tendrá un costemuy reducido. Además, la población rusapodrá contar con otro documento (FRTD)que favorezca el tránsito por tren.

Por otro lado, las autoridades lituanasdeberán aceptar hasta finales de 2004 eldocumento nacional de identidad rusopara la emisión de los dos pases anterior-mente mencionados.

Tanto el presidente del Consejo de la

UE,Anders FoghRasmussen y el presidente ruso, VladimirPutin, mostraron su satisfacción por loequilibrado del acuerdo y se comprometie-ron a atender las preocupaciones de todaslas partes afectadas.

La cumbre Rusia-UE regula el tránsitoen Kaliningrado por Lituania

Cambio de gobiernoen Turquía

El Partido Popular de Austria, lideradopor Wolfgang Schüssel, consiguió un42,27% de los votos en los comicios quetuvieron lugar el pasado 24 de noviembre.

La amplia victoria conservadora permi-tirá al Canciller formar el nuevo Gobiernoen coalición con cualquiera de los tres par-tidos que han quedado por debajo en laselecciones.

El Partido Liberal del polémico líderpolítico Joerg Haider de tendencia ultrade-rechista, ha conseguido tan sólo el 10,16%de los votos, siendo superado por los resul-tados de los socialdemócratas que hanlogrado un 36,9%. Este último partido esel favorito de la población austriaca paraformar coalición de gobierno.

El nuevo Jefe de Gobierno formó unacoalición con la extrema derecha paraapartar a los socialdemócratas del poder.El pasado septiembre, el líder conservadoradelantó la convocatoria de las eleccionestras romper su alianza con el Partido Libe-ral, liderado por Jörg Haider, debido a su

controvertido comportamiento basado endeclaraciones xenófobas y apologéticasdel ejército de Hitler. Sin embargo, unavez derrotado el líder de extrema derecha,cabe la posibilidad de que el Partido Popu-lar repita coalición con los ultraderechis-tas, ya que la formación socialdemócrataha expresado su deseo de permanecer en laoposición.

El pasado 4 de noviembre se celebra-ron elecciones parlamentarias en Tur-quía, con la aplastante victoria del Parti-do Turco para la Justicia y Desarrollo(AKP), obteniendo el 34.2 por ciento delvoto nacional.

AKP se fundó el año pasado y ha deja-do atrás al gobierno de centro derechadel partido DSP, formando un gobiernode partido único. El partido se apresuró aanunciar que mantendrá la posición pro-occidental de Turquía y sus lazos con laUnión Europea, a pesar de las incerti-dumbres creadas sobre su posición antela integración y el futuro del país.

MONEDA ÚNICA

MONEDA ÚNICA

MONEDA ÚNICA

Wolfgang Schuessel, líder del Partido Popularde Austria.

EN 2003 SE ESTABLECERÁ UN

DOCUMENTO QUE FACILITARÁ LA

CIRCULACIÓN ENTRE KALINIGRADO Y

RUSIA A TRAVÉS DE LITUANIA

Victoria de los conservadores en Austria

68 � Noviembre 2002

Mercados

Page 69: Diciembre 2002

69Noviembre 2002 �

En la presentación de la jornada, elvicepresidente de la Cámara de Comer-cio de Zaragoza, Emilio Domingo, inci-dió en que la institución pretende �ayu-dar a abrir mercado� a las empresas ara-gonesas con Eslovaquia.

Como representantes eslovacos, inter-vinieron el director general de Coopera-ción Comercial del Ministerio de Econo-mía, Pavol Seko; el consejero comercialde la Embajada eslovaca en Madrid, IgorBlaha; y el director general de la Agenciapara el Desarrollo del Comercio y laInversión en Eslovaquia (SARIO), ArturBobovnický.

El acto concluyó con un encuentroempresarial entre compañías eslovacas yaragonesas que se prolongó durante eldía siguiente y que contó con la partici-pación de 25 empresas locales y repre-sentantes centroeuropeos de la Agenciapara el Desarrollo Energético, la Asocia-ción de Cerveza y Malta, Drevoexport(empresa de comercio con madera ymuebles), Nova-S (industria del alambre)y Dowina (turismo).

Para los próximos años y a modo deconclusión, se espera un incremento delos intercambios comerciales entreambos países.

Euromarket, consultora especializada enlos mercados del Centro y Este de Europa,ofrece en este foro la posibilidad a lasempresas asistentes, españolas y polacas,de mantener contactos bilaterales, con elobjeto de facilitar las relaciones económi-cas y comerciales y propiciar un marco deacercamiento entre los dos países.

A este foro, asistieron 15 empresas espa-ñolas y 40 empresas polacas de diversossectores. Actualmente, el mercado polacoconstituye una oportunidad de negocio envarios sectores como son; automoción,maquina-herramienta, energía, telecomuni-caciones, construcción, calzado-textil, fun-dición y consumo en general.

En el transcurso del foro, se celebróuna conferencia de negocios en la quetomaron parte miembros de la OficinaComercial de la Embajada Española enVarsovia, del Ministerio de Economía

polaco y Departamento de Integración a laUE, de la Agencia de Inversiones de Polo-nia (PAIZ), de la Cámara Nacional deComercio y de la Cámara de Comerciopolaco-española.

En el transcurso de la conferencia, seexplicó la política económica-industrialdel Gobierno polaco, las ayudas y acuer-dos tendentes a favorecer las relacionescomerciales de Polonia con los inversio-nistas extranjeros. Se analizaron las opor-tunidades de negocio que ofrece el merca-do polaco para las empresas españolas y

se situó el nivel actual de relaciones eintercambio comercial entre Polonia yEspaña, que está muy lejos de alcanzartoda su potencialidad.

Las conclusiones fundamentales de laconferencia se resumen en la idea generalde que en estos momentos, el mercadopolaco es uno de los más atractivos paralas inversiones de las empresas españolas,tanto por su situación económica, ampli-tud del mercado y próxima integración enla UE, una vez despejada la incertidumbreirlandesa.

MONEDA ÚNICA

LA CONSULTORA DE NEGOCIOS

INTERNACIONALES EUROMARKET ORGANIZÓ LOS

PASADOS 24 Y 25 DE OCTUBRE EN VARSOVIA,

EL �FORO DE COOPERACIÓN EMPRESARIAL

POLACO ESPAÑOL�, EN COOPERACIÓN CON LA

CÁMARA DE COMERCIO POLACO-ESPAÑOLA Y

LA CONSULTORA POLACA ORTUS.

República Eslovaca: un camino exitosoLA CÁMARA DE COMERCIO E INDUSTRIA DE ZARAGOZA CELEBRÓ EL 18 DE NOVIEMBRE UNA JORNADA INFORMATIVA SOBRE EL MERCADO DE

ESLOVAQUIA, CON EL OBJETIVO DE IMPULSAR LAS RELACIONES COMERCIALES DE LAS EMPRESAS ARAGONESAS CON EL PAÍS CENTROEUROPEO.

Los representantes eslovacos durante la jornada infor-mativa en la Cámara de Comercio de Zaragoza.

Foro de cooperaciónempresarial Hispano-Polaco

Vista de la plaza del Castillo en Varsovia

Page 70: Diciembre 2002

Afinales de los ochenta y comien-zos de los noventa, durante la ges-tión de su independencia, Europa

para los eslovenos era una forma de vida,un concepto político a aplicar y un proyec-to económico a construir, aun cuando geo-gráficamente hablando, su territorio sesituase en el corazón del continente. Enrealidad esa Europa estaba más cerca de loque se creía. Hoy, doce años después, sindilemas ni complejos de identidad, sepuede decir que el país se encuentra en larecta final del proceso de adhesión a laUnión Europea y las preocupaciones, si lashay, son de orden económico.

En efecto, las proyecciones económicasdifundidas a mediados de noviembre porla Comisión Europea son para Eslo-venia relativamente favorables ysólo el alto grado de inflación creacierta preocupación. En todo caso,Eslovenia no será el país que empeo-re los indicadores macroeconómicosde la UE porque a causa de la mayordemanda interna y al aumento de lasexportaciones, no se ha producidoun estancamiento en el crecimientoeconómico, como ha sucedido enotros países. El crecimiento del PIBen 2001 fue de un 3 por ciento, esteaño bajará a un 2,6 por ciento, peroya el próximo año subirá más de unpunto y para 2004 se prevé un creci-miento del 4 por ciento. Este creci-miento se deduce sobre la base de unaumento de las inversiones internasen un 4,5 y en un 5,5 por ciento res-pectivamente, mejorando las posibi-lidades de exportación (este año seráde un 3,7% y aumentarán hasta un 5 ó 6%)y sobre los efectos positivos que provocala perspectiva de adhesión a la UE.

El paro que desde hace dos años semantiene en el 6,3 por ciento y que es dosveces menor que el promedio de los paísescandidatos, descenderá en 2004 al 6 porciento. También son positivas las previsio-nes de Bruselas sobre el déficit presupues-tario que de un 1,8 previsto para este añodescenderá a un 1,2 por ciento sobre elPIB en los próximos dos años. Por otraparte, en los primeros seis meses de esteaño, Eslovenia ha mejorado sustancial-mente su balanza de pagos, pasando de un

déficit de 20 millones de euros registradoel año pasado, a un superávit de 192millones de euros. Junto a esto, las inver-siones extranjeras prácticamente se handuplicado y representan el 2,3 del produc-to bruto.

En este positivo cuadro macroeconómi-co presentado por la UE, preocupa la infla-ción que con un 7,6 por ciento este añosuperará con creces el promedio del 2,9%previsto para la adhesión. Los expertos deBruselas sostienen que en la persistenteinflación de la economía eslovena influyeel aumento de la taza que grava el valorañadido y de uso y consumos, los precioscontrolados de ciertos artículos y serviciosy el precio de la energía. Pero ésta no pare-

ce ser la única causa, sino también efectode medidas monetarias destinadas a favo-recer las exportaciones. En todo caso, enel plazo de dos años para los cuales hansido hechas las proyecciones econométri-cas de Bruselas, la inflación debiera des-cender a un 5,4 por ciento. Esto es aúnmuy por encima del promedio de los diezpaíses candidatos, que se prevé en un 3,6por ciento. En principio esto no deberíapreocupar porque en el plazo de por lomenos dos años, después de la adhesión,ninguno de los nuevos miembro de la UEestará en condiciones de introducir el euro,según indicó el comisario europeo para

cuestiones económicas y monetarias PedroSolbes.

Por su parte, el gobernador del BancoCentral esloveno, Mitja Gaspari indicó quetambién en el futuro esta institución segui-rá una política de deslizamiento controla-do del valor de la moneda nacional y decontrol de las tazas de interés, para poderasí aplicar una política monetaria restricti-va. Gaspari sostiene que una política quepermita una alta taza de interés provocaría

especulaciones en el mercado porparte de aquellos que juegan con lasdiferencias en las tazas de interés yrápidas transferencias de capitales,causando trastornos monetarios acorto plazo. Con este tipo de proble-mas y malas experiencias se encontra-ron en los años noventa Gran Bretaña,Italia, Portugal y España. El Goberna-dor sostiene que a partir de 2003 baja-rán las tazas de interés de manera quela presión sobre la inflación de aque-llos factores que no provienen de lademanda en el mercado, serán anula-dos, lo que debería permitir el ingresode Eslovenia al llamado ERM 2 y fijarel cambio de la moneda nacional, elTolar, al Euro. Hasta aquí, en líneas generales, laparte económica del ingreso al club delos 15. En relación al apoyo de lapoblación, las últimas encuestas del

Eurobarometer señalan que el 62% de lapoblación apoya la adhesión y un 21% estáen contra. Esto la coloca en el tercer lugarentre los países candidatos que cuenta conel apoyo promedio del 61 por ciento de lapoblación. La mayor oposición a la adhe-sión se registra entre los sectores agrícolas,que serán también los más afectados ya quenecesitan una mayor reconversión estructu-ral y productiva. Por último habría quedecir que si al inicio el proyecto de adhe-sión era una obsesión, hoy es una necesi-dad económica y un salto de calidad, sibien no todo lo bueno viene de occidente,pero Bruselas debe aún descubrirlo.

En la Recta Final

Desde Eslovenia

Simón TeccoCorresponsal deMONEDA ÚNICAen Liubliana.

70 � Noviembre 2002

Page 71: Diciembre 2002

Praga ha vivido un año inolvidable. A lolargo de tan sólo tres meses pasó porencima de ella el agua de mil años y a

la vez la historia, es decir, el trance culminan-te que probablemente va a decidir la configu-ración del milenio siguiente. Se puede decirque la cumbre clave de la OTAN transcurrió,sin duda, en un momento de cambio en cuan-to a la historia de la República Checa y lafatalidad de este "encuentro del lugar y deltiempo" en el corazón de Europa.

El día 17 de noviembre se celebró el XIIIaniversario de la "revolución de terciopelo",se encendió encima del castillo de Praga lasilueta de un corazón de neón que se quedaráallí hasta la retirada del Presidente actual delcargo. El símbolo que a veces con gusto sueleañadir Václav Havel a su firma, se sitúa en elcontexto de la intensa esperanza de la llegadade los Jefes de Estado de 46 países, y queademás, adquirió la dimensión de hospitali-dad en el corazón de Europa.

El esfuerzo del Presidente, dedicado a laorganización del acontecimiento más impor-tante de la historia de la República Checa,desde el comienzo estuvo paradójicamentedesbaratado por los medios que, en lugar deanalizar el sentido y el fin de la celebraciónde la Cumbre, se ocupaban de la descripcióndetallada de las medidas de seguridad extre-madas, que "prometían" entre los días 21 y22 de noviembre paralizar totalmente la vidade los praguenses. Las escuelas cerradas, así-mismo los bancos, algunas zonas y calles, losescaparates cerrados con tablas, la moviliza-ción de 12.000 policías de toda la República,el bramido omnipresente de los helicópterosy "el miedo encima de la ciudad" personifica-do por los aviones de caza americanos, des-pertaron en los habitantes de la capital la sen-sación de que se iban a convertir en las vícti-mas de otra catástrofe, aunque esta vez debi-damente anunciada. El clima siniestro multi-plicaba las noticias sobre un muy probableataque terrorista y asímismo las amenazas deldictador Luka�enko al que la RepúblicaCheca hizo imposible participar en la Cum-bre por no otorgarle el visado. Además,demasiado recientes estaban todavía losrecuerdos de la "guerra" entre la policía y losmanifestantes durante la sesión del FondoMonetario Internacional y el Banco Mundialen Praga en el año 2000.

Por eso, casi el cuarterón de los praguenses

prefirió abandonar la ciudad-fortaleza yPraga se convirtió así, ante asombro de losprotagonistas de la Cumbre en "la bellezadormida" y en los bastidores muertos detrásdel escenario mundial en el que los Jefes deEstado se estaban despidiendo pomposamen-te del Presidente checo. A pesar de todo esto,hay que recordar que Praga hace ya más demedio siglo tuvo en la "biografía" de laOTAN, el papel más importante: ser sola-mente "un lugar de encuentro". De los políti-cos mundiales en sus numerosos comentariosnadie ha recordado el hecho de que la OTANen Praga regresó a sus raíces. Sin exagerarpuede decirse que el golpe de Estado comu-nista del 25 de enero de 1948 en Praga era ensu momento el mismo hecho movilizante ychocante, comparable a la fecha del 11 deseptiembre de 2001, desembocando en lafecha 4 de abril de 1949.

De este contexto, de su regalo, probable-

mente no se dieron cuenta los representantesde la alianza, cuando el Presidente checoestaba entregando las copias del contrato deWashington del año, entonces Václav Haveltenía 13 años... Y tenía sólo 2 cuando en elaño 1938 decidieron las potencias en Mni-chov sacrificar Checoslovaquia a Hitler."Ningún Mnichov va a repetirse," aseguró elpresidente americano Bush en su discursoinaugural. También era Václav Havel, quienhace 11 años afirmó en Praga la disolucióndel Pacto de Varsovia, junto con Ion Iliescu,el presidente rumano actual y el representantedel país que no sólo era invitado este año a laOTAN, sino que en 1968 como el único paísque había rechazado asistir en la "ayuda fra-

ternal" e invadido con el ejército ocupante delPacto de Varsovia en Checoslovaquia. Alfinal, era Václav Havel quien, como primerodel bloque ex-socialista, visitó la sede de laOTAN en Bruselas y quien bien mereció quela cumbre de la OTAN se celebrara por pri-mera vez en el país excomunista.

Pero el papel de "doyen" de Havel se acer-có a su fin. La ampliación de la OTAN porEslovenia significa que este "novato" asumi-rá la posición del estado "fronterizo" y laRepública Checa se moverá hacia un "inte-rior seguro" de la Alianza Euroatlántica.¿Qué puede ofrecer la República Checa quese hizo miembro de la OTAN 50 años des-pués de la fundación de la misma?. Durantelos 3 años de su pertenencia llegó el temarevolucionario: especialización de los ejérci-tos. El tema acerca de la realización parecía alprincipio inimaginable. No obstante, en sep-tiembre de este año tuvo lugar en Praga laconferencia del Ministerio de Defensa checoy de la Secretaría General de la OTAN,donde la especialización representaba el temaprincipal y los estrategos de la OTAN, elabo-rando la nueva concepción de la Alianza, nohan rechazado la iniciativa praguense. En laCumbre, la especialización se convirtió en untema del mismo valor que la ampliación y latransformación.

Además, el primer ministro Vladimír �pid-la ofreció crear en la República Checa el cen-tro de protección contra las armas de destruc-ción masiva respecto a la existencia de latropa antiquímica de élite del ejército checo,que adquirió reconocimiento mundial y cuyafama (se dice que en América es comparablecon la de Havel) empezó durante la guerra enIrak en el año 1991. Este prestigio después detodo fue reforzado por el mismísimo GeorgeBush, cuando en su apretado programaencontró tiempo para saludar a los veteranoschecos de Kuwait y Afganistán. Y destacóque "la República Checa es no sólo buen alia-do, sino un aliado de primera clase".

�EL compromiso de Praga� en los bastidores del13 aniversario de la �revolución de terciopelo�

Eva HrozkováCorresponsal deMONEDA ÚNICAen Praga

Desde la República Checa

71Noviembre 2002 �

Page 72: Diciembre 2002

Estonia: sistema fiscal

Durante la etapa de Presidencia espa-ñola de la Unión Europea, Estoniacerró (para sorpresa de muchos) el

capítulo fiscal en la fase final de las negocia-ciones que le asegurarán el pase al club euro-peo, sentando un precedente: cero impuestossobre los ingresos empresariales.

Es consabido que no es jurisdicción de laUE la magnitud de los impuestos en losdiferentes países miembros y que en aras deconvertir a Europa en "la zona más competi-tiva del globo", como consta en la Declara-ción de Lisboa, se necesitan políticas econó-micas más flexibles y por ende, impuestosmás bajos. Ni está inventando Estonia elagua tibia con ello. Tal estrategia fiscal hasido usada con anterioridad, y en el caso delpequeño país báltico es una clara medidapara sacar al país del naufragio económicosoviético y traerlo a las playas de la prospe-ridad comunitaria, atrayendo a la inversiónextranjera con dulces cantos de sirena. Porejemplo, el caso de Irlanda, que entró en laUE con un 10% de impuestos sobre losingresos empresariales y que, usada en estoslares como arquetipo a seguir y fuente deinspiración, ha alumbrado el espinoso cami-no de Estonia hacia la integración europea.

La erogación del impuesto sobre losingresos empresariales en vigor en Estoniadesde el año 2000, no significa la ausenciade éste, sino que, sólo cuando la ganancia esrepartida entre los accionistas en forma dedividendos y salen de la circulación empre-sarial, se grava el 26% y no en el momentode creación de la misma. De hecho, puedeconsiderarse como un préstamo por partedel estado a las empresas (exento de inte-rés), esperando recuperar este último mástarde a través de inversiones complementa-rias y la creación de nuevos puestos de tra-bajo.

Estonia ha logrado con su diáfano y sim-ple sistema tributario mejorar su competitivi-dad y ha causado furor en la UE, que tam-bién va por el camino de la disminución delos impuestos; pudiera incluso acelerar dichoproceso e influir, ironías del destino, en laspolíticas tributarias de las economías másfuertes de la Unión: Francia y Alemania.

A pesar de los esfuerzos por homogenei-zar los sistemas fiscales dentro de la UE, eluso de diferentes modelos convierte a todo

intento de comparación en relativo y quizásel parámetro más adecuado sea el tanto porciento del Producto Interno Bruto (PIB).Según esta comparación, Estonia perteneceal grupo con impuestos modestos junto conEspaña, Portugal, Grecia, Irlanda, Gran Bre-taña, etc. El monto de los impuestos es enEstonia un 33,9% del PBI, también cercanoa la media de otros candidatos comunitarioscomo Polonia y Eslovaquia. El resto de losvecinos escandinavos de Estonia están enca-bezando esta lista de países con altosimpuestos y tanto expertos de Suecia comode Finlandia, que dicho sea de paso son losprincipales socios comerciales de Estonia,consideran que mientras más se alejen los

estonios de este modelo en el diseño del pro-pio, más beneficioso será para el joven país.

Si el impuesto sobre la renta es en Sueciaprogresivo, o sea que depende del monto delos ingresos, en Estonia es de tipo fijo: el26% para todos por igual. La actual Ley Tri-butaria fue aprobada en 1993 y ha sufridonumerosas enmiendas, la última vez endiciembre de 1999 y posiblemente oiremoshablar mucho de este tema antes de las elec-ciones parlamentarias de marzo del próximoaño. Del monto anual de ingresos son dedu-cibles 12.000 EEK (770 euros) exentos detributación. El 44% de los impuestos reco-lectados van a parar a las arcas de Estado yel 56% al presupuesto de los órganos localesde poder del contribuyente.

Es, sin embargo, el impuesto social el quemayor peso ocupa dentro de la factura fiscal,siendo en Estonia el 12,2% del PIB, uno de

los mayores de Europa. Si en Alemania oInglaterra los gastos sociales son comparti-dos casi a partes iguales entre el empresarioy el empleado, y en Holanda y Esloveniacorren en su mayoría a cuenta del empleado,en Estonia, al igual que en el resto de los paí-ses candidatos, son recolectados en su totali-dad del empresario y comprenden un 33%del salario del empleado, mermando la com-petitividad de las empresas. De esta forma,se financian los presupuestos de las pensio-nes estatales y del seguro médico y quizá elhecho de que a pesar del decenio de políticaliberal en Estonia, siga siendo el segurosocial preocupación exclusiva del empresa-rio no ha propiciado, ni la disminución deldesempleo, ni la recaudación fiscal y ha fre-nado la iniciativa en la búsqueda de alternati-vas. Altos tributos, ya se sabe, generan eco-nomía sumergida. En Finlandia, Letonia yPolonia se han llevado a cabo reformas enlos últimos años para distribuir la cargasocial entre los dos contribuyentes, lo quepuede tener ante todo un efecto psicológico.

La entrada a la comunidad prevista para el2004, va a suponer para el contribuyenteestoniano cambios significativos, no tantocon relación al impuesto sobre el valoradquirido (IVA, actualmente del 18%), sinocon relación a la necesidad de armonizardiferentes impuestos indirectos e imposicio-nes con los vigentes en la UE. Aunque se hanegociado una moratoria de 6 años de laimposición sobre los cigarrillos, (actualmen-te es del 40%, mientras que en la UE es del57%), no en el caso de las bebidas alcohóli-cas, ni de los hidrocarburos, debido a lo quese prevé por esta causa un encarecimientode la gasolina en 1.50 EEK (10 centavos deeuro) por litro.

En caso de un escenario económico exito-so para el país, posterior a su incorporacióna la UE, el aumento de la recaudación fiscalhará posible la minoración de algún grava-men o el incremento del mínimo exento deimpuestos. Pero si algo está desde ahoraclaro, es que, incluso en la futura Estoniacomunitaria, la factura fiscal va a dependerantes que todo, de la dirección en que estésoplando el viento aquí en el Báltico.

Jorge HernándezCorresponsal deMONEDA ÚNICAen Tallínn

Desde Estonia

72 � Noviembre 2002

Page 73: Diciembre 2002

Después de un mes de tortuosas negocia-ciones tras las elecciones parlamentariasy, que estaban al borde del colapso más

de una vez debido a la intransigencia de sus par-ticipantes, se ha logrado formar un nuevoGobierno. Tal como se preveía, lo encabezaráEinars Repse, antiguo presidente del BancoCentral, ahora líder del partido de centro-dere-cha "Nueva Era", que ha obtenido el mejorresultado en las elecciones y cuenta con 26 (delos 100) escaños del parlamento. Sus socios decoalición serán el centrista Unión de Verdes yCampesinos, el primer partido que pretende seruna especie de la democracia cristiana letona yel partido de la derecha nacionalista "Por laPatria y Libertad". En la oposición se quedan laasociacion de centro-izquierda "Por los Dere-chos Humanos en la Letonia Unida" (DHLU, 25escaños, segundo resultado) y el derechista Par-tido Popular (PP, 20 escaños, tercer resultado).

El Gobierno contará con la modesta mayoríade 55 votos (de 100) en la Cámara, y no sonpocos los analistas que no le prevén una vidalarga. Tales predicciones se deben a varioshechos. En primer lugar, el estilo maximalistadel nuevo primer Ministro. Ha basado su cam-paña electoral en la crítica feroz de toda la élitepolítica y económica del país (a pesar de haberostentado durante más de 10 años la jefatura delBanco Central y participado en las deliberacio-nes de todos los gobiernos), las promesas popu-listas de bajar los impuestos y aumentar el gastosocial... Sin embargo, la nueva declaraciongubernamental (un documento que entrega elGobierno al ocupar su puesto, en el que se fijanlas prioridades y tareas políticas, económicas ysociales y los plazos para su cumplimiento) nodice nada sobre cómo se va a conseguir todoesto, lo cual indujo al líder del Partido Popular,Andris Skele, quien ya ha sido primer ministroen tres ocasiones, a decir que "ésta es la másvacía de cuantas declaraciones gubernamenta-les ha habido en Letonia". Al mismo tiempo, lanueva coalición ya ha demostrado su celo revo-lucionario. Haciendo buena la promesa del Sr.Repse de despedir a todos los funcionarios que"hayan perdido la confianza del Primer Minis-tro", se está preparando la enmienda correspon-diente en la legislacion, lo que ya provoca mie-dos de la inminente politización del funcionaria-do. Sin embargo, está por ver hasta dónde puedellegar esta reforma. Por otro lado, el espíritujacobino de los nuevos gobernantes ya se harevelado en las elecciones de las comisiones delparlamento, en las que la coalicion gubernamen-tal ha procurado conseguir el control en 8 de las9 comisiones estratégicas, algo también insólitoen la historia de la democracia letona. Además,han conseguido demostrar su falta de delicadezaal tratar la siempre sensible cuestión de lasminorias étnicas. Primero, el propio Repse

rechazó la candidatura de un ministro para asun-tos de integración por ser "ruso y ortodoxo" (enlas democracias avanzadas esto suele llamarse"discriminación"), proponiendo a su vez a unaexperta en cuestiones lingüísticas, conocida porsus posturas bastante radicales y poco apreciadapor los representantes de las minorías étnicas ylas ONGs. Luego, la mayoría parlamentariaprivó al diputado Boris Tsilevich de la asocia-ción DHLU del derecho de pronunciar el discur-so en el Parlamento Europeo, donde los días 19y 20 de noviembre por primera vez, se reunieronlos parlamentarios de los países miembros ycandidatos. Sea cual fuere la actitud a las propiasopiniones del Sr. Tsilevich, este gesto resta cre-denciales democráticas a la coalición guberna-mental.

Sin embargo, no es la falta de las credencialesdemocráticas lo que más contribuye a la sensa-ción de la fragilidad de esta coalición. Tal ycomo viene sucediendo en la política letonadesde hace tiempo, los intereses económicos dedistintos grupos influyen en las políticas de par-tidos tanto o más que sus principios políticos eideológicos. Tradicionalmente, son dos gruposde intereses económicos los que más influenciatienen en la política letona: uno vinculado alnombre de Aivars Lembergs, alcalde de Vents-pils, una ciudad-puerto que vive básicamente deltránsito y productos petrolíferos procedentes deRusia. Este grupo apoya prácticamente a todoslos partidos relevantes desde la izquierdistaDHLU hasta la derecha nacionalista de "Por laPatria y Libertad". En el Gobierno actual se creeque los verdes y los nacionalistas - ambos juniorpartners - son los más próximos a este grupo.Otro gira alrededor de Andris Skele y su PartidoPopular (ahora en oposición) y está vinculado ala industria agroalimentaria, con importantesintereses económicos en Rusia. Pero el hombrefuerte de este gobierno, el "democristiano"Ainars Slesers, para cuyo acomodo fue resucita-do el puesto del vice-primer ministro, pretendeser el tercero en discordia. Es un empresario ínti-mamente vinculado a los intereses escandinavosy, concretamente, noruegos. En el nuevo gobier-no controlará toda la política económica, inclui-das las privatizaciones y distribución de lasinversiones extranjeras. No es poco teniendo encuenta las privatizaciones pendientes de variosde los "trofeos" más codiciados de la economíaletona, como el Banco de Ahorros, Lattelekom(el monopolio de telecomunicaciones), VentspilsNafta (tránsito de petróleo). Es muy poco proba-ble que Lembergs y Skele, mucho más experi-mentados en los juegos políticos, se consuelenpor mucho tiempo con el papel de meros obser-vadores del auge de un competidor. Por lo queen el futuro son posibles otras combinacionesgubernamentales.

Sin embargo, cualquiera que sea el gobierno

en Letonia, tendrá que lidiar con dos prioridadesde la política nacional -la integración en la UE yen la OTAN-. El nuevo informe de la ComisiónEuropea sobre Letonia enfatiza la necesidad deluchar más enérgicamente contra la corrupción,profundizar en la reforma del sistema judicial yadministrativo, así como expresar una serie derecomendaciones en el área de la protección deminorías, particularmente concernientes a lanecesidad de acelerar el ritmo de naturalizacio-nes (un 22% de la población de Letonia, aún noes ciudadana del país) y de asegurar el respeto alderecho de recibir instrucción en el idioma natalde las minorías.

El tema de la corrupción ha salido a la luztambién en conexión con la OTAN. En noviem-bre se celebró en Praga la Cumbre de la OTAN,en la que se extendieron las invitaciones deadhesión a siete países de Europa Central,incluida Letonia. Sin embargo, los letones tienenpocas razones de estar eufóricos. A pesar delindudable progreso conseguido en el campo demodernización militar y avances importanteshacia la interoperabilidad con la OTAN, proble-mas y dudas persisten.

Una de las buenas noticias relacionadas con laOTAN es que las reticencias rusas respecto a laentrada de los países Bálticos en dicha organiza-ción parecen haber disminuido. Eso, sin duda, sedebe en gran medida a las nuevas realidades sur-gidas del 11 de septiembre y la cooperaciónentre EE.UU. y Rusia en la lucha antiterrorista.Pero hay indicios de que no sólo el presidentePutin, sino la parte importante de la élite rusa hamoderado su postura hacia los países Bálticos.La prueba de ello es la visita del alcalde YuriLuzhkov de Moscú a Riga. Hace apenas 5 años,Luzhkov comparó a Letonia con la Camboya dePol Pot, pero esta vez ha actuado con notablemoderación. Es el primer político ruso de estenivel que ha puesto flores al Monumento deLibertad, un gesto muy simbólico para los leto-nes. Las cuestiones económicas han dominadola agenda: Luzhkov ha firmado en Riga el con-trato de construcción de tranvías para Moscú -un buen negocio para Letonia-. Además, ha invi-tado al presidente de la popular red de restauran-tes fast food Lido, a abrir un restaurante enMoscú, garantizándole todas las facilidades.Aunque varios políticos letones han mostrado suincomprensión por la actitud de la presidenta dela República y el Primer Ministro, por no haberencontrado tiempo para entrevistarse con el polí-tico ruso, la visita en general ha sido una buenaseñal de que las relaciones entre Letonia y Rusiapueden ir mejorándose.

El nuevo Gobierno letón

Eldar MamedovCorresponsal deMONEDA ÚNICAen Riga.

Desde Letonia

73Noviembre 2002 �

Page 74: Diciembre 2002

Desde Portugal

El proyecto del nuevo Código deTrabajo cuyo anteproyecto fuepresentado el pasado mes de julio

por el Gobierno y que en este momentose encuentra en discusión en el Consejode Concertación Social, ha iniciado otronivel de enfrentamiento entre la entidadgubernamental y los sindicatos, cuyairrupción está prevista para el próximodía 10 de diciembre, con la realización deuna huelga general. Las posiciones nopodían ser más extremas. En cuanto alGobierno, argumenta que su propuesta dealteración de las leyes laborales contem-pla mudar estructuralmentelas condiciones de nuestraproducción, haciéndola máscompetitiva. Los sindicatos,al contrario, hacen una llama-da a la movilización de lasociedad civil contra "las pér-didas irreparables" de losderechos de los trabajadores.

El modelo tradicional euro-peo de las leyes laborales estáconstituido por normas yprincipios que se aplican a lamayoría de los estados queforman la UE. Entre ellas,destacamos el salario míni-mo, la prestación del desem-pleo, el descanso semanal, lasvacaciones anuales pagadas,la higiene y seguridad en eltrabajo, la prohibición de losdespidos sin justa causa, losderechos sindicales, el dere-cho a la huelga, etc. Con laRevolución de 1974, y con laley Constitucional de 1975,este modelo fue asimiladopor las leyes laborales que desde enton-ces están en vigor en Portugal, y con máso menos alteraciones, este patrón se havenido manteniendo.

Las alteraciones a la legislación labo-ral preconizada en el nuevo código detrabajo, por el actual ministro de TrabajoBagao Félix, tienen dos vertientes dife-rentes: en la primera, terminar un trabajo,heredado del anterior gobierno socialista,de reunión, sistematización y armoniza-ción de legislación laboral que se

encuentra disperso en diferentes despa-chos; y en la segunda, mucho más polé-mica que consiste en liberalizar y flexibi-lizar las relaciones laborales.

Los argumentos a favor de la liberali-zación y flexibilización defendidos por elGobierno apuntan en el sentido de mejo-rar la productividad y competitividad dela economía portuguesa, ya que, en elconjunto de los países de la UE, Portugalpresenta los índices más bajos en térmi-nos de productividad. Al contrario, lossindicatos transfieren el problema para elárea de la organización y gestión del tra-

bajo, atribuyendo la baja productividad,a la deficiente formación y falta de visiónde la clase empresarial portuguesa.

Sobre la mesa de las negociacionesexisten temas polémicos y algunos dedifícil solución, como por ejemplo:¿cómo resolver el problema de la altatasa de absentismo laboral, en el que lamayor parte, se piensa que está motivadapor bajas médicas fraudulentas?. ¿Cómoacabar con que los trabajadores pasenpor una interminable sucesión de contra-

tos no fijos? ¿Cómo conciliar el proble-ma de la movilidad funcional y territo-rial de un trabajador con la posibilidadde despidos en los casos de "inadapta-

ción funcional", sobre todocuando se conjuga esta posibili-dad con la movilidad funcional,creando así la posibilidad decambiar a un trabajador parafunciones diferentes y despuésinvocar su inadaptación paradespedirlo?El Gobierno, constituido poruna coalición de dos partidos,PSD (Partido Social Democráti-co, partido ampliamente mayori-tario, de cariz centro derecha) yPP (Partido Popular, de inspira-ción democrático cristiana, perocon una textura de derecha radi-cal), ha delineado su agendapolítica satisfaciendo las prome-sas electorales del partido mino-ritario de la coalición, quitándo-le de este modo, objetividad a lahora de decidir entre el aumentode la productividad y el respetode los derechos laborales. Cualquier observador neutroconcluye que las dos partes tie-nen razón y lo correcto sería

armonizar los puntos de vista en lostemas donde existe el consenso, negociary firmar un acuerdo que sirva a las dospartes en litigio (empresarios y sindica-tos) y, sobre todo, armonizar la economíaportuguesa. Sin embargo, en realidad, lasdos partes se entretienen manipulando laopinión publica y así sacan dividendos asu favor, en la mesa de negociaciones. Alfinal, como siempre, perderán todos, por-que como siempre, todo permanecerácomo antes.

El Nuevo Código del Trabajo

Rosa SoriaCorresponsal deMONEDA ÚNICAen Lisboa

74 � Noviembre 2002

Page 75: Diciembre 2002

Las fiestas más queridas en nuestra país,sin duda son las fiestas del Año Nuevo yNavidad. Gracias a estas fiestas la gente uneel cumplimiento de las esperanzas y el prin-cipio de una etapa nueva en sus vidas. ¿Quéson para nosotros estas fiestas? La fiesta delAño Nuevo significa siempre que los fami-liares y amigos más queridos se reúnen paracenar juntos, que la mesa rebosa de tantacomida y champán, que suenan las cancio-nes y las felicitaciones, que se gastan bro-mas y se baila alrededor del Árbol del AñoNuevo y más tarde se hacen los regalosunos a otros. Pero la fiesta del Año Nuevosin Árbol de Año Nuevo es muy difícil deimaginar. Al igual que tampoco se concibesin la presencia de Ded Moroz, que trae losregalos para los niños. Durante las 12 cam-panadas del día de Noche Vieja, mientras lagente piensa propósitos para el Año queviene y brinda con champán, Ded Morozentra en las casas y deja los regalos debajode las almohadas o debajo del Árbol delAño Nuevo.

Sin embargo, esta fiesta no siempre secelebraba así. Hasta el siglo XV en la Anti-gua Ucrania (Kievscaya Rus) el Año Nuevoempezaba el día 1 de Marzo, cuando lanaturaleza despertaba después de un invier-no frío y largo. En aquellos tiempos cele-braban esta fiesta con las ramas del cerezoque ya daban las primeras flores. En el sigloXV la celebración del principio del año setrasladó al día 1 de Septiembre. En el año1699 el Zar Petr I declaró que �el AñoNuevo se celebrará a partir de ahora y parasiempre el día 1 de enero. Este día todos tie-nen que estar alegres y el que no lo esté serácastigado". A partir de este año se tomócomo una tradición colocar un abeto comosímbolo del Año Nuevo, que se llamó Árboldel Año Nuevo. Lo decoraban con nuecesenvueltas en papel de alumnio, con frutas ycaramelos. Con los años empezó a llegar acada casa un viejo abuelo Ded Moroz y sunieta Snegurochca con un saco de regalospara todos los niños. Lo celebraban todosjuntos a pesar de su clase y estatus social.

Desde el año 1100 la fiesta de Navidad seconvirtió en la más importante de la vidareligiosa de la Antigua Ucrania. Pero laIglesia Ortodoxa en Ucrania usaba el Calen-dario Juliano en el que el Día de Navidad,25 de diciembre, correspondía al 7 de enero.

Por la tradición ortodoxa la fiesta de Navi-dad es familiar y tranquila. Pero tambiéntiene sus particularidades. En la mesa eneste día tienen que estar preparados 12 pla-tos de comida distintos. Además, se preparaun plato especial: trigo cocido en granoscon una salsa dulce. Se comen sólo trescucharadas antes de cenar. Una por la paz ytranquilidad de la casa, la segunda por lasalud de todos los miembros de la familia, yla última, por el amor y la felicidad. Al díasiguiente la fiesta continúa en la calle y durahasta el 14 de enero. La gente se disfraza yva de casa en casa para felicitar la Navidady recibir dulces y dinero en respuesta. Enestas dos semanas, del 1 al 14 de enero,subían las ventas del comercio, que ya esta-ban muy flojas con la llegada del invierno.Todos querían comprar regalos para los másqueridos, vestidos nuevos para la fiesta, dis-fraces, caramelos y dulces para los niños.

En la Ucrania Soviética estaba prohibidoir a la Iglesia, leer libros religiosos, enseñarreligión en la escuela y en la universidad,celebrar todas las fiestas religiosas. Poresto, desde el año 1917, tras la gran Revolu-ción Socialista de octubre, dejó de celebrar-se la Navidad en Ucrania. Para toda la gentereligiosa y no religiosa la fiesta del AñoNuevo se convirtió en su más grande cele-bración. A veces sin comida en la mesa,pero con mucha ilusión en "un futuro bri-llante" que tenía que llegar muy pronto. Enestos años muy difíciles para el país, elregalo más deseado era recibir una invita-ción para visitar la fiesta del Año Nuevo enKremlin. Para celebrar esta fiesta la gente

trabajadora ahorraba todo el dinero quepodía. Comprar una botella de champán,algo de carne y frutas, el Árbol del AñoNuevo, regalos y ropa nueva, suponía dosmensualidades. Además no era tan fácilcomprar todo esto. Tenían que estar espe-rando en una fila para comprar unas dos otres horas. Y así en cada tienda para cadacosa.

Desde el año 1991, cuando Ucrania seconvirtió en un país independiente, la situa-ción económica empezó a ser más difícil.La gente no podía comprar las cosas necesa-rias porque las tiendas estaban vacías, aligual que los monederos. En estos añoscomenzó a renacer la religión y todas sustradiciones. El pueblo recordó que antes delAño Nuevo y la Navidad, debido a la tradi-ción religiosa, era necesario hacer vigilia.Dos semanas de ayuno no solamente ayuda-ban a "purificar el alma" sino a ahorrar algode dinero. Así más tarde, compraban comi-da para la fiesta. A los niños les contabanque el saco de Ded Moroz estaba muy viejoy roto, y todos los regalos se habían perdi-do. Por eso, los niños tenían que esperar queDed Moroz arreglase su saco para traerregalos el próximo año.

Pero los tiempos pasan y ahora ha cam-biado todo. Los escaparates empiezan a ilu-minarse en los primeros días de diciembre,invitando a comprar regalos, ropa y jugue-tes. Los niños viendo en la televisión anun-cios y publicidad de otros países piden a suspadres que compren muñecas Barbie oSuperman y ya no es tan difícil hacerlo, sólotienes que ir a una tienda privada y pagar unpoco más caro que en una tienda de Estadoque sólo tiene ositos y conejos de peluche.

La fiesta del Año Nuevo siempre era muyalegre en Ucrania, la gente tenía champán ycaviar, o sólo una botella de vodka y pata-tas. Pero en estos días siempre quieres pen-sar en todo lo bueno que traerá el año queviene.

Una Navidad en Ucrania

Olena KyryllovaCorresponsal deMONEDA ÚNICAen Kiev

Desde Ucrania

75Noviembre 2002 �

Page 76: Diciembre 2002

76 Diciembre 2002

En el artículo anterior nos referí-amos a las seis etapas del pro-ceso de búsqueda, selección ynombramiento de un agentecomercial. En éste procedere-

mos a analizar con más detalle algunas dedichas etapas.

En general, capacidad, organización, pro-fesionalidad y conocimiento del mercadoson condiciones comunes exigibles a todoagente comercial.

Ahora bien, en el terreno de lo concreto, elagente comercial más adecuado será aquélque (1) opere en nuestro sector de actividad,deseablemente dentro del mismo segmentode mercado y (2) represente productos com-plementarios de los nuestros, es decir que nonos hagan la competencia.

Otras cuestiones a tener en cuenta son lassiguientes:

- Es recomendable trabajar con agentesque no tengan una cartera demasiado volu-minosa de empresas representadas, ya que sunivel de saturación puede impedirles en lapráctica dedicarnos el tiempo y esfuerzonecesarios para introducirnos en el mercado.

- No es aconsejable conceder la represen-tación a un agente comercial que opere congrandes compañías (si somos una PYME) yaque posiblemente no se ocupe de nosotrosdebidamente. Por idéntica razón convieneaveriguar previamente qué cifra de negociopotencial representa nuestra empresa para elagente; si es muy baja, corremos el riesgoque acabamos de citar.

Debemos, pues, tener en cuenta los puntosanteriores cuando iniciemos el proceso de

selección del agente comercial, tanto si dichaselección la realizamos nosotros directamen-te como si la confiamos a una empresa espe-cializada o a una entidad oficial local o espa-ñola en el mercado objetivo (Asociacionesnacionales o regionales de Agentes comer-ciales, Oficina Comercial de España, Cen-tros de Promoción de Negocios de lasCC.AA...)

En el momento de contactar con los candi-datos hemos de verificar también su interéshacia nuestra empresa y nuestros productos,y solicitarles una información completa, quecomprenda los puntos siguientes:

- Cobertura territorial.- Recursos humanos (personal de la agen-

cia) y materiales (equipamientos).- Sector/es de actividad.- Productos y empresas que representan.- Cifra de negocios.Por nuestra parte debemos estar igualmen-

te preparados para facilitar al agente infor-mación completa sobre nuestra empresa enlos aspectos técnicos, comerciales y finan-cieros. Nuestra imagen quedará muy poten-ciada si disponemos de:

- Un dossier técnico (productos que fabri-camos, normas internacionales que cumpli-mos, organización del control de la calidad,maquinaria y equipos de producción).

- Un dossier comercial (referencias desuministros nacionales e internacionales).

- Un dossier financiero (balance y cuentasde resultados de los tres últimos años).

Si los contactos entre la empresa y elagente fructifican conviene negociar las con-diciones de colaboración y concretamentelas cláusulas esenciales del contrato, quepara la empresa son las siguientes:

- Obligaciones genéricas del agente: infor-mación, promoción y venta, confidenciali-dad, no competencia.

- Obligaciones específicas del agente:objetivos y cifras mínimas de venta garanti-zadas.

- Duración del contrato.- Retribución del agente.- Causas de rescisión inmediata por falta

grave del agente (faltar al deber de confiden-cialidad, no respetar el compromiso de nocompetencia, no alcanzar las cifras mínimasde venta).

Analizaremos seguidamente algunosaspectos prácticos.

Es habitual que el agente se resista a tomarun compromiso sobre objetivos y cifrasmínimas de venta garantizadas, en elmomento de la firma del contrato. Y dehecho, sus argumentos responderán a unalógica indiscutible: nuestra empresa no esconocida en el mercado y no es posible pre-ver la reacción de los clientes potenciales, losproductos españoles no tienen imagen, etc.

El agente comercial: figuraclave en la internacionalizaciónde la empresa (II)

José Luis Aznar CampinsAbogado Comercial.

Consultor de empresas.Profesor de ESCI

Formación Continua

Page 77: Diciembre 2002

77Diciembre 2002 �

Posiblemente su compromiso en estecampo se limite a aceptar que en el contratose especifique que pondrá a contribución susmayores esfuerzos para la promoción y ventade los productos.

Para superar este escollo inicial puedeser conveniente establecer un periodo tran-sitorio (6 meses, un año) en el que no sefijarán objetivos, si bien, transcurrido éste,ambas partes deberán de común acuerdoestablecerlos.

Otra cuestión importante es la de la retri-bución del agente. Generalmente consiste enuna comisión sobre las ventas realizadas,pero en la práctica las ventas no se producenhasta pasado cierto tiempo de la firma delcontrato.

Por ello, muchos agentes acostumbran asolicitar que la empresa les abone una canti-dad mensual durante el primer año del con-trato en concepto de "gastos de promoción",previendo que no se conseguirán ventasantes de este periodo. En este punto es con-veniente que la empresa vincule el pago deesta cantidad a un compromiso más preciso,como puede ser realización por parte delAgente de un "Informe del Mercado objeti-

vo" (clientela potencial, competencia...) y lapresentación e implementación de un Plande Marketing.

Una cuestión fundamental a tener en cuen-ta es que la empresa no debe nunca desaten-der el mercado basándose en la apreciaciónerrónea de que el agente es quien debe ocu-parse de todo. Esta política sólo conduce a ladesmotivación y al relajamiento de las activi-dades del agente.

Dentro de los mecanismos de apoyo ymotivación del agente, se encuentran (1) lapreparación de un Training Programmesobre nuestra empresa y nuestros produc-tos y (2) los incentivos por superación deobjetivos.

Por otra parte, la empresa debe mantenercontactos regulares con el agente para dispo-ner de información actualizada sobre lo quesucede en el mercado, y ejercer un control yseguimiento de sus actividades.

Finalmente, como ya apuntábamos en elartículo anterior, conviene recordar que en lamayoría de los países existe una legislaciónmuy protectora del agente comercial, conse-cuencia de su vulnerabilidad ante la empresa.Dicha protección se concreta en diversas dis-

posiciones. Las más relevantes son:- Obligación de pagar su comisión al

agente no sólo cuando interviene activamen-te en una operación de venta, sino tambiéncuando una venta se realice sin su interven-ción, pero el comprador sea un cliente quepreviamente había conseguido el agente parala empresa.

- Obligación de indemnizar al agente a laterminación del contrato, para compensarlepor la clientela que ha conseguido para laempresa y que ésta va a continuar aprove-chando.

En la Unión Europea la indemnizaciónequivale a un año de comisiones, que se cal-cula sacando el promedio de las comisionesconseguidas por el agente en los últimos 5años de contrato. Si el contrato ha duradomenos de 5 años, se calcula sobre los años enque haya estado en vigor.

La excepción es Francia donde los Tri-bunales acostumbran a fijar la indemniza-ción en 2 años de comisiones y excepcio-nalmente en 3.

Evidentemente, la indemnización no tienelugar en caso de rescisión del contrato porfalta grave del agente.

Consignatarios · Brokers · Terminales PortuariasEstibadores · Transitarios · Fletamentos

Oficinas propias en 19 puertos de Españaasí como en América Central y el Caribe

Internet: http://www.perezycia.com

ALICANTE: Telf: (34) 96 514 17 65 E-mail: [email protected] MÁLAGA: Telf: (34) 95 222 43 73 E-mail: [email protected]

AVILÉS: Telf: (34) 98 556 19 68 E-mail: [email protected] MOTRIL: Telf: (34) 95 882 33 63 E-mail: [email protected]

BARCELONA Telf: (34) 93 443 79 00 E-mail: [email protected] S.CRUZ PALMA: Telf: (34) 92 241 31 04 E-mail: [email protected]

BILBAO: Telf: (34) 94 423 36 00 E-mail: [email protected] SANTANDER: Telf: (34) 94 222 29 00 E-mail: [email protected]

CÁDIZ: Telf: (34) 95 627 61 12 E-mail: [email protected] SEVILLA: Telf: (34) 95 427 61 61 E-mail: [email protected]

CARTAGENA: Telf: (34) 90 215 16 32 E-mail: [email protected] TARRAGONA: Telf: (34) 97 721 71 56 E-mail: [email protected]

CASTELLON: Telf: (34) 96 428 32 00 E-mail: [email protected] TENERIFE: Telf: (34) 92 227 78 08 E-mail: [email protected]

GIJÓN: Telf: (34) 98 534 13 40 E-mail: [email protected] VALENCIA Telf: (34) 96 367 68 00 E-mail: [email protected]

LAS PALMAS: Telf: (34) 92 846 04 88 E-mail: [email protected] VIGO: Telf: (34) 98 643 53 44 E-mail: [email protected]

MADRID: Telf: (34) 91 308 62 10 E-mail: [email protected]

Page 78: Diciembre 2002

78 Diciembre 2002

El Curriculum Vitae:una perspectiva intercultural

Gabinete Intercultural, s.l.u., Consultoría y FGabinete Intercultural, s.l.u., Consultoría y Formación en Management y Comunicación Intercultural � Tormación en Management y Comunicación Intercultural � Tel./Fel./Fax: 964 39 25 46ax: 964 39 25 46EE-mail: [email protected] - http://www-mail: [email protected] - http://www.parquempresarial.com/gabinter.parquempresarial.com/gabinter

y II

José Mª de LeónSocio Director de Gabinete

Intercultural

Para concluir con el repaso a algunosde los aspectos técnicos, por así llamar-los, en la elaboración de un CV interna-cional, no hay que olvidar todo lo refe-rente a la entrega misma del CV. Elcorreo electrónico es un medio detransmisión de datos ampliamenteextendido por todo el mundo. Ello sig-nifica que enviar nuestro CV como undocumento adjunto es ya unapráctica comúnmente aceptada.No obstante, es muy convenientemandar también una copia porcorreo o mensajero, con el fin detener el máximo de garantías deque nuestro CV ha llegado aldestino deseado. Otro aspectoreferente a la entrega del CVtiene que ver con el formato delmismo. No todos los paísesposeen las mismas medidasestándar de papel. Por ejemplo,en los EE.UU. la medida están-dar es de 8 pulgadas de ancho yde 11 de largo, muy diferente a nuestroA-4. De modo que no hay que olvidareste pequeño detalle o, de lo contrario,cuando nuestro CV sea imprimido, unabuena parte del mismo desaparecerá enlas fauces de la impresora o del fax denuestros seleccionadores. Huelga men-cionar que la impresión causada noserá muy halagüeña. Estos consejos,incluidos los mencionados en la prime-ra parte del artículo, pueden pareceruna perogrullada, pero son sorprenden-temente pasados por alto por más can-didatos 'internacionales' de lo quepudiere creerse.

En realidad, lo que es preciso tenersiempre presente cuando uno se decideaspirar a un trabajo en un país distintoal nuestro es que debemos adaptarnuestro estilo de candidatura al estilode otros países. En una investigaciónllevada a cabo por Norman BroadbentInternational, firma de cazatalentosinternacionales, en Francia, Alemania y

Reino Unido con trescientos candidatosa puestos directivos, quedan claras lasdiferencias culturales en la forma deplantear sus respectivas candidaturas (*):

Francia- Las cartas de presentación fueron

generalmente manuscritas, en respuestaa la frecuente utilización por parte de

las empresas francesas de análisis gra-fológicos en el proceso de selección.

- Siempre mencionaron interesespersonales, además de los profesiona-les.

- Mencionaron los idiomas.- Adjuntaron ocasionalmente una

foto.

Alemania- Incluyeron con frecuencia detalles

personales y ocupacionales de suspadres.

- En contra del estereotipo germano,fueron los menos proclives a seguir unaestructura y formato estándar en la pre-sentación de su CV.

- Siempre adjuntaron una foto.- En algunos casos, incluyeron refe-

rencias de pasados empleos.- Adjuntaron copias de todos sus

diplomas y certificados académicos yprofesionales.

- Sólo en casos aislados citaron inte-

reses personales, aparte de los profesio-nales.

- Mencionaron los idiomas.

Reino Unido- Los candidatos británicos raramente

hicieron mención de su conocimientode idiomas extranjeros, probablementecomo reflejo del hecho de que en el

Reino Unido no es muy usual eldominio de una segunda lengua.- Escribieron los CV más lar-gos, llegando incluso a las diezpáginas.- Sólo en contados casos adjun-taron una foto.- Sólo en ocasiones indicaronotros intereses que no fueranlos profesionales.Y esto nada más, y nada menos,que sin salir de Europa. En realidad, las diferencias cul-turales en la redacción e inter-pretación de un CV son mucho

más profundas y complejas que lo des-crito en este artículo y en su preceden-te. Por ejemplo, hay culturas cuyo esti-lo comunicacional tiende a la autoafir-mación y/o vanagloria (A) y, por elcontrario, otras tienden a la modestiay/o infravaloración (B), y dichas ten-dencias se reflejan en la redacción ycontenidos de sus respectivos CV,s.Consecuencia: los miembros de la cul-tura A pensarán que los de la B nosaben venderse y que su CV está 'vacío'y, a la inversa, los de la B pensarán quelos de la cultura A son sencillamenteunos 'fantasmas' con un CV 'sospecho-samente inflado'.

En definitiva, cuando a un simpleCV se le añade el apellido 'internacio-nal', se transforma en todo menos pre-cisamente en éso, simple.

(*) Marx, E.: Breaking Through Cul-ture Shock. Nicholas Brealey Publis-hing, Londres, 1999.

Formación Continua

Page 79: Diciembre 2002

79Diciembre 2002 �

FITUR 2003,la mejor promoción de la industria turística

La Feria Internacional de Turismo,FITUR 2003, se prepara para su vigésimotercera edición, que tendrá lugar del 29 deenero al 2 de febrero de 2003 en el ParqueFerial Juan Carlos I de Madrid. Los resulta-dos obtenidos en la pasada edición repre-sentan los mejores cimientos para construirsu próxima convocatoria que ocupará lapráctica totalidad de la feria, nueve de losdiez pabellones. Evidentemente, las previ-siones para este año son muy optimistas.

El nuevo Salón del Turismo, Fitur Resi-dencial, sigue adelante en esta próximaedición, que surge para mostrar la realidadde este pujante segmento, atendiendo a la

progresiva especialización de la industriaturística.

Además, otras secciones especializadas,plenamente consolidadas en el transcursode las últimas ediciones estarán presentes:Fitur Know How, Salón del ConocimientoTurístico Español, y Fitur Activo, Secciónde Turismo Activo. Por su parte, FiturCongresos, el Salón de Reuniones y Viajesde Incentivos, celebrará su cuarta convo-catoria los días 27 y 28 de enero de 2003.

En cuanto a la presencia internacional,está representado prácticamente todo elmundo (170 países en la última edición),aunque con nuevos stands oficiales estaránen esta ocasión Suiza, Eslovaquia, Macaoy Kenya.

Las Jornadas Técnicas de Fitur, junto ala zona expositiva, constituyen un medioúnico para tomarle el pulso a la situaciónpor la que atraviesa la industriaturística.

MONEDA ÚNICA

The 23rd edition of the InternationalTourism Fair, FITUR 2003, is going to beheld from 29th January to the 3rdFebruary 2003 in the Parque Ferial JuanCarlos I in Madrid. The last editionresults represent the best basis for thenext summons which will be occupyingalmost the whole surface of the fair-ground, nine out of ten pavillions and thisanticipates a very optimistic view of thisyear fair.

The new Tourism Show, Fitur Residen-cial, emerges to take care of the new situa-

tion of this sector and to the progressivespecialization of the tourist industry.

There were other consolidated sectorsin the last editions of the fair which arealso going to participate this year such asFitur Know How, Spanish Tourism Show.On the other hand, Fitur Conference,Incentive Journeys and be ConferenceRoom Show are going to held its fourthedition on 27th and 28th January 2003.

The international participation in thefair is very important, about 170 countriesfrom all around the world in the last year

but with the novelty of new stands comingfrom Switzerland, Slovakia, Macao andKenya.The Fitur Technical Days togetherwith the exhibition area are the only way toapproach the situation of the touristindustry.Xabier Irala, President of the Orga-nising Committee, comments on thetourist industry situation.

Fitur 2003 is going to welcome a largerepresentation of the tourist industry whichindicates that we are in the correct way.The 11-S and the generalised deceleration

in the world�s economy are demandinggreat efforts on the part of trade opera-tors.There�s also an increase in the domes-tic tourism and in the fall of long distancejourneys. The differences can be apprecia-ted if we take a look at the markets, theEuropean people travel less to the USA.Inside Europe, Germany decreased theirplane trips in an 8% but British, Dutch andItalian kept travelling.The keys to appro-ach the new challenges are the tourismprofessionalization and specialization tooffer a quality service.

FITUR 2003 acogerá una importanterepresentación de la industria turística.Este es el mejor síntoma de que la indus-tria va en el camino correcto, aunque losresultados tardarán en hacerse notar, cir-cunstancia que se acentúa por su con-traste con la situación anterior al 11-S, defuerte desarrollo.

Aquellos acontecimientos, unidos a ladesaceleración generalizada de la econo-mía en todo el mundo, están exigiendograndes esfuerzos por parte de todos losagentes implicados en este sector. Duran-te el primer semestre de este año se hamantenido la recesión que se sintiódurante 2001.

Se ha constatado también el aumentodel turismo interior y la caída de los viajesde larga distancia. Se aprecian diferen-cias, igualmente, atendiendo a los merca-dos. Por ejemplo, los europeos viajanmenos a EE.UU. Dentro de Europa, Ale-mania redujo un 8%, hasta junio, sus via-jes por avión, pero en cambio británicos,holandeses e italianos han continuadoviajando. En España el euro se ha revela-do como un símbolo de estabilidad, muyfavorable para el turismo.

Las claves para afrontar estos nuevosretos son las líneas de trabajo de profe-sionalización y especialización del turis-mo, encaminados a ofrecer un servicio decalidad.

FITUR, EL SEGUNDO CERTAMEN MUNDIAL DE TURISMO Y EL PRIMERO PARA EL

ÁMBITO IBEROAMERICANO, SE PREPARA PARA SU VIGÉSIMO TERCERA EDICIÓN EN

UN CLIMA MUNDIAL DE DESACELERACIÓN ECONÓMICA.

La pasada edición de Fitur registró 94.808 visitantes profe-sionales y 106.000 personas de público general.

Nueve de los diez pabellones de IFEMA seránocupados por Fitur 2003.

FITUR 2003, the best promotion in the tourist industry

Del 29 de enero al 3 de febrero de 2003 en Ifema

Xabier de Irala, presidente delcomité organizador de Fitur2003, comenta la situación dela industria turística

Page 80: Diciembre 2002

80 Diciembre 2002

Algunos de los palacios de congresos más destacados de nuestro país nos comentan en este número las características fun-damentales de sus edificios, los servicios que ofrecen, sus espacios...

En la actualidad, los congresos, convenciones, seminarios, viajes y reuniones de negocios son dentro del mercado delturismo uno de sus sectores más dinámicos e innovadores. Por este motivo, las empresas y las asociaciones buscan impac-

tar a sus congresistas, para ello necesitan de espacios vivos que les permitan atraerlos con ingenio. Según Norman Foster, el arquitecto que diseñó el Palacio de Congresos de Valencia �El concepto de Palacio de Congresostiene su origen en una paradoja típica de finales del siglo XX. Por una lado, somos testigos de la capacidad del ser huma-no para intercambiar información electrónicamente, hasta el punto de poner en tela de juicio los modelos tradicionales detrabajo. Sin embargo, por otro lado, también podemos constatar un incremento de los actos internacionales que congregan

a numerosas personas con el fin de compartir intereses particulares o profesionales.Socialmente, la necesidad de encuentro y del contacto cara a cara parece sentirse más fuerte que nunca.�

El las páginas siguientes, Vd. podrá descubrir la tradición de los Palacios de Congresos de Madrid y Barcelona; el climadel entorno del Palacio de Congresos de Cádiz; la majestuosidad de Fibes en la capital hispalense; la luz de Murcia y

Valencia, a orillas del Mediterráneo; el sabor a océano de Infecar, en Canarias, y la evolución del Baluarte, el Palacio deCongresos en construcción de Navarra. Ocho excelentes ejemplos de Palacios de Congresos.

Spanish Conference HallsSome of our country�s most important conference halls comment on us about the basic characteristics of their buildings, the services they offer, their spaces...Nowadays, conferences, conventions, seminars, travels and business meetings are some of the most dynamic and innovative sectors in the tourist market. For

this reason, companies and associations are looking forward to impress their members with alive spaces and to attract them with creativeness.According to Norman Foster, the architect who designed the Valencia Conference Hall �The concept of a Conference Hall has its origin in a paradox fromthe end of the 20th century. On the one hand, we are witnesses of the ability of the human being to interchange information through Internet to the extent ofcalling into question the traditional work patterns. However, on the other hand, we can also assure an increase in international events which reunite a lot of

people to share their particular or professional interests.Socially, the need of a meeting and the direct contact seems to be more stronger than ever.�

In the following pages, you are going to discover the tradition of the Conference Halls of Madrid and Barcelona, the climate in the surroundings of the CádizConference Hall, the majesty of Fibes in Seville, the light in Murcia and Valencia in the Mediterranean seashore, theocean�s taste of Infecar in the Canary Islands and the development ofBaluarte, the Navarra Conference Hall which is under construction.

They are eight excellent exmples of Conference Halls.

MONEDA ÚNICACristina Fortea

Page 81: Diciembre 2002

81Diciembre 2002 �

Palacio de Congresos de Madrid, un clásicodel mundo europeo de las reuniones

El Palacio de Congresos de Madridestá situado estratégicamente en el ejecomercial del Madrid más moderno,rodeado de un entorno privilegiado y apocos minutos del centro histórico deMadrid.

HistoriaEl palacio, obra del arquitecto Pintado,

fue inaugurado en el año 1970. A lo

largo de su historia, el palacio ha sidosede de importantes acontecimientos yencuentros internacionales: la reuniónsobre la aplicación de acuerdos de paz enBosnia-Herzegovina, la presentación dela tripulación del Discovery, o próxima-mente el I Congreso Internacional deEmpresas �España en la Nueva Europa�.

InstalacionesEl auditorio del Palacio de Congresos

de Madrid tiene una superficie de 1.816m2 y una capacidad para 1.909 personas,distribuidas en dos niveles. Dispone deinterpretación simultánea en 6 idiomas.

La Sala Unesco, por su parte, tiene unacapacidad para 400 asistentes. Las salas2, 7, 8, 9 y 9 bis, con capacidad entre 70y 200 personas. Las salas 7 y 8 disponende un equipo de traduccion simultánea dehasta 9 idiomas.

La sala Europa, construida en 1989 conmotivo de la reunión de los primerosministros de la comunidad europea,

posee una zona contigua anexa, 4 despa-chos y zona de restauración.

Finalmente existen varias salas deexposiciones, que complementan laoferta de Palacio de Congresos de lacapital.

MONEDA ÚNICA

El auditorio está dividido en dos niveles: el patio con 995 plazas y el anfiteatro con 914.

El Palacio de Congresos de Fira de Bar-celona tiene espacios de exposición demás de 5.800 m2. Dispone de 8 salas deconferencias con capacidades que oscilanentre las 25 y las 320 personas y que entotal ofrecen 1.130 plazas. El auditorio,por su parte, tiene capacidad para 1.650

personas. Cuenta, asimismo, con diversosdespachos, cafetería y sala de prensa.

Algunos de los grandes congresos,que superan el número de plazas delPalacio de Congresos (Sida, Rotarios,Cardiología...), se celebran utilizandotambién otros palacios del recinto ferialde Montjuïc-1, situado junto al Palaciode Congresos.

El recinto ferial de Montjuïc-2 cuentaademás con un Centro de Convencionescon 8 salas que oscilan entre las 30 y 200plazas, con capacidad total para 685 per-sonas, servicio de prensa, restaurantes,sala de ponentes. Debe añadirse el audito-rio con capacidad para 465 personas.

CongresosEl Palau de Congressos de Barcelona y

Fira de Barcelona, en su conjunto, hanalbergado durante este año 2002 impor-tantes congresos y reuniones internaciona-les, que han constituido un reto técnico y

logístico. Destacan TV Forum Europa,ECR, Rotary Internacional, Conferenciasobre el Sida, Ifra Expo 2002 y MicrosoftTech Ed, entre otros.

El pasado mes de septiembre se celebró,por ejemplo, el XLVII Congreso Nacionalde la Sociedad Española de FarmaciaHospitalaria. En él, se abordaron diversostemas como la investigación farmacéuticaen enfermedades cardiovasculares, nove-dades farmacológicas y sus resultados enla salud, el valor económico y social delos medicamentos.

MONEDA ÚNICA

El Palacio de Congresos está situado en una céntricazona barcelonesa.

El famoso muro de Joan Miró decora la fachada prin-cipal del Palacio de Congresos de Madrid.

Un Palacio de Congresos en laciudad de los negocios: Barcelona

El Palacio de Congresos dispone de un magníficoauditorio con capacidad para 1.650 personas.

Page 82: Diciembre 2002

El Palacio de Congresos y Auditorio deNavarra, Baluarte, es un proyecto impulsa-do por el Gobierno de Navarra que abrirásus puertas en otoño de 2003. Ubicadofrente a la antigua Ciudadela de Pamplona,en el centro de la ciudad, tendrá una super-ficie total de 63.000 m2, de los cuales

27.000 corresponden a una aparcamientosubterráneo.

ArquitecturaEl edificio trata de conseguir una ima-

gen de construcción sin excesiva altura,por ello mantiene extensos esquemas line-ales y deja los volúmenes de más entidaden un segundo plano. Las salas y vestíbu-los de la planta superior del edificio, desti-nados a la celebración de congresos y con-ferencias, asoman con claridad sobre elnuevo edificio, permitiendo disfrutar deamplias vistas sobre el interior del recintoamurallado de la Ciudadela.

Espacios PrincipalesDistintas salas y espacios componen

este Palacio de Congresos. El Auditorioprincipal con capacidad para 1.600 espec-tadores y un espacio de 2.400 m2. La Salade Cámara tendrá 500 m2 y una capacidadpara 500 espectadores. Dos Salas de Con-

gresos específicos para este tipo de even-tos tendrán un superficie de 900 m2 y capa-cidad para 800 personas, además tendránla propiedad de adaptarse y dividirse hastaen 12 módulos diferentes. En el sótanosegundo se situarán la Sala Baluarte y laSala de Exposiciones. Además, servicioscomo cafetería, restaurante, salas multiu-sos, camerinos, oficinas...

82 Diciembre 2002

MONEDA ÚNICA

Las obras del Palacio de Congresos y Auditorio deNavarra, que abrirá sus puertas en otoño de 2003,comienzan su recta final.

Hasta 63.000 m2 se repartirán en las diversas insta-laciones del palacio.

El Palacio de Congresos de Valenciatiene tres auditorios.

El Auditorio principal, gracias a su acús-tica y a la distribución del teatro se con-vierte en el lugar idóneo para actos deapertura y clausura, conferencias multitu-

dinarias y conciertos. Tiene una capacidadpara 1.481 personas.

El segundo de los auditorios tiene unacapacidad para 467 personas. Se trata deuna sala diseñada y equipada para todotipo de reuniones, con asientos en abanico,mesas fijas y retráctiles que convierteneste espacio en el lugar ideal para intensasjornadas de trabajo, actos sociales, cultura-les y cualquier tipo de espectáculo.

El último de los auditorios ha sido con-cebido como sala multiusos de vanguardia.La movilidad de su disposición permitedistintos modelos de puesta en escena(tipo escuela, teatro, escenario móvil...).

El Palacio de Congresos de Valenciaposee, además, nueve salas de comisiónque completan la oferta de zonas de traba-jo del edificio, siendo el espacio ideal parala realización de pequeñas reuniones, talle-res y seminarios, o para su uso como des-pachos, aulas, comedores, etc.

Existen dos Salas Multiusos, ampliossalones, diáfanos y luminosos, que cuen-

tan con el espacio y los medios necesariospara acoger reuniones, eventos y celebra-ciones de muy diversa índole.

No podía faltar el área de exposición.Un espacio protagonista que convierte lodiáfano en una sugerencia, y que ha con-vertido a este Palacio de Congresos en elPalacio de la Luz.

MONEDA ÚNICA

El clima y la luz de Valencia colaboran en el éxito deconvenciones y congresos.

El Palacio de Congresos de Valencia es obra delarquitecto Norman Foster.

Recinto Ferial

Baluarte, espacio de futuro en Navarra

El Palacio de la Luz al servicio de Valencia

Page 83: Diciembre 2002

83Diciembre 2002 �

El Palacio de Congresos �Gran Cana-ria� de la Institución Ferial de Canarias(INFECAR) es el marco adecuado para lacelebración de congresos, simposios yexposiciones que precisen de unas instala-

ciones especializadas y con los últimosavances técnicos.

El moderno Palacio de Congresos fueinaugurado en abril de 1994. De estemodo se cumplía uno de los principalesobjetivos de Infecar y de la isla de GranCanaria, que era complementar la ofertaferial con la congresual, combinando losdos sectores de gran proyección económi-ca y cultural.

Era la propia ciudad la que exigía uncentro de congresos y reuniones adecuadoa las necesidades existentes. Por otraparte, era el complemento ideal para quelos programas de las ferias tuvieran elespacio adecuado para celebrar jornadastécnicas paralelas.

Otro de los servicios más destacados locomponen los pabellones y superficiesabiertas existentes en el recinto, que distri-buidas a lo largo de más de 16.000 m2, per-miten acompañar un evento congresualcon la mejor exposición comercial.

Finalmente, en 1999 el Palacio de Con-gresos de Infecar recibe un importanteimpulso con la firma del ConventionBureau de las Palmas de Gran Canaria,cuyo objetivo es organizar y potenciar elturismo de congresos de la ciudad.

El Auditorio y Centro de CongresosRegión de Murcia fue inaugurado enfebrero de 1995, y actualmente consta dedos edificios contiguos, puesto que recien-temente se llevó a cabo una importante

ampliación de sus instalaciones, que diocomo resultado un nuevo centro de con-gresos.

El primero de los edificios, al que deno-minaremos A, tiene diversas salas, audito-rios... todas ellas provistas de traducciónsimultánea, equipos de proyección, micró-fonos inalámbricos, equipos de graba-ción/reproducción de sonido, sistema deconferencias y sistema completo de audio-visuales.

Además, existe una sala de exposicionesde 500 m², oficinas de administración yservicios generales, cafetería, sala de pren-sa y sala VIP.

El segundo edificio (B) forma parte delproyecto de ampliación. Estas nuevasdependencias, construidas sobre unasuperficie de 10.000 m2, están pensadaspara acoger actos como mini ferias o expo-siciones, hasta comedores de gran capaci-dad, reuniones con capacidad de 60 a 250personas, etc. Distribuido en dos plantas,posee además un semisótano. Las áreas

públicas exteriores disponen de plataformade acceso, patio central de distribución yterrazas comedores. Las áreas públicasinteriores poseen salas comedores -deusos varios-, cafeterías, vestíbulos deacceso y patios de iluminación. Finalmen-te, hay varias áreas -comercial, restaura-ción, instalaciones, patios de iluminacióny almacenes-.

A orillas del Segura se levanta el Auditorioy Centro de Congresos Región de Murcia

MONEDA ÚNICA

El clima de la Región de Murcia es un factor importante a consi-derar en el conjunto del Palacio de Congresos.

El Palacio de Congresos �Gran Canaria� consolida Infecar

MONEDA ÚNICA

A la entrada del Palacio de Congresos �Gran Canaria� encontra-mos un elegante pabellón de cristal.

La sala Canarias tiene una capacidad para 800 personas y4 canales de traducción simultánea.

Auditorio sala A 1.800 personasAuditorio sala B 460 personasSalas de ensayo para música y balletCabinas y áreas de estudio Camerinos/Vestuarios generalesDos salas de reuniones para 100 personasDos salas para 50 personasTres salas para 25 personas

Ocupación en planta 3.674 m2

Volumen construido 24.618 m3

Superficie total construida 7.686 m2

Superficie del solar 9.800 m2

FUENTE: Auditorio y Centro de Congresos Región de Murcia

EQUIPAMIENTO EDIFICIO DE CONGRESOS A

EQUIPAMIENTO EDIFICIO DE CONGRESOS B

Page 84: Diciembre 2002

El Palacio de Congresos de Cádiz estáconstruido aprovechando las estructurasde la Antigua Fábrica de Tabacos. Un

edificio que ofrece un ambiente idealpara todo tipo de eventos, desde grandescongresos a pequeñas reuniones, adap-tándose a las necesidades de cada usua-rio, así como todo tipo de actividadescívicas, culturales y científicas.

El auditorio, situado en la planta bajadel edificio, posee una capacidad de 903butacas. Las extraordinarias condicio-nes acústicas, así como los medios téc-nicos hacen posible la realización dediversos actos como conciertos, conven-ciones o ballet. Entre los servicios delauditorio destacan 9 cabinas para tra-ducción simultánea, además de diversosproyectores.

El Palacio de Congresos de Cádiz,dispone de tres salas de conferencias,con capacidades para 311, 270 y 144personas respectivamente. Cuatro salasde comisiones con capacidad para 25personas cada una.

Además, existe una sala polivalente,

adaptable a cualquier tipo de montaje;una zona vip aislada en el núcleo princi-pal y dotada de todos los servicios; unasala de prensa y, finalmente, en la plantasegunda, un espacio diáfano para expo-siciones o multiusos.

Recientemente, el pasado mes deoctubre, se celebraron dos importanteseventos: el 33 Congreso Nacional dePodología y la VI Conferencia Latinoa-mericana de Zonas Francas.

Sevilla se ha convertido en un lugar dereferencia en los últimos años. Sus moder-nas infraestructuras, su red de comunica-ciones con el exterior, los cómodos acce-sos al casco urbano... El Palacio de Expo-siciones y Congresos ha adoptado la per-sonalidad abierta y acogedora de Sevilla.

Fibes, Palacio de Exposiciones y Con-

gresos, pone a disposición de sus clientespara la organización de una feria o congre-so más de 30.000 m2. Y una majestuosaarquitectura que se compone de un edificiocentral, dos edificios laterales y tres enor-mes pabellones expositivos. Fibes integraen un mismo palacio el área de congresosy el área expositiva, permitiendo así lacelebración de congresos con capacidadexpositiva o ferias con posibilidad de rea-lizar actividades paralelas en espacios des-tinados a congresos.

En el año 2001 se celebraron en Fibesun total de 89 eventos, entre convenciones,congresos, reuniones de empresa, jornadasy seminarios, lo que sitúa a Fibes en el ter-cer puesto del país en cuanto a celebraciónde congresos.

EventosEl pasado mes de octubre se celebraron

en Fibes, la Feria Internacional de la Cons-trucción y FITA, la Feria de la Innovacióny Tecnología Ambiental. La primera de

ellas es de carácter bienal y en esta ediciónha batido récord de asistencia. Por su parte,FITA 2002, una feria profesional dedicadaal Medio Ambiente, ha debutado este añocon la presencia de 30 firmas expositoras ycon un ciclo de jornadas técnicas sobreAguas, Residuos y Energía.

MONEDA ÚNICA

El auditorio del Palacio de Congresos de Cádiz tiene una capa-cidad para 900 personas.

Palacio de Congresos de Cádiz (patio interior).

MONEDA ÚNICA

La Feria Internacional de la Construcción ocupó en la pasa-da edición 35.000 m2.

La apoteósica arquitectura de Fibes, a la entrada de Sevi-lla, da la bienvenida al visitante.

84 Diciembre 2002

Fibes, ferias y congresosen la capital hispalense

Recinto Ferial

Cádiz, Congresos frente al mar

Page 85: Diciembre 2002

85Diciembre 2002 �

Ferroforma 2002contó con la presencia delcolectivo Marítimo Portuario de Bilbao

Laboralia continúa su presentaciónpor la geografía española

El colectivo marítimo-portuario de Bil-bao estuvo presente en Ferroforma 2002.

UniportBilbao participó en la FeriaInternacional de la Ferretería celebrada enBilbao el pasado mes de octubre. El certa-men contó con la visita de más de 20.000personas, de los que 1.365 fueron profe-sionales extranjeros procedentes de 32 paí-ses diferentes.

El objetivo de UniportBilbao con su par-ticipación en la feria fue la promoción delos servicios ofrecidos por las empresasque forman la comunidad portuaria. Ade-más, los sectores industriales presentes enFerroforma son parte de los actuales clien-tes del puerto de Bilbao, y uno de los másactivos en cuanto a su internacionaliza-ción.

Al stand de UniportBilbao se acercarondiversas empresas visitantes con el objeti-vo de obtener una información puntual

sobre los servicios marítimos y de trans-porte internacional que ofrecen las empre-sas que conforman la comunidad portuariade Bilbao.

MONEDA ÚNICA

Laboralia, la Feria Integral de la Pre-vención, Protección, Seguridad y SaludLaboral, sigue con su presentación pordiversas ciudades españolas. Durante elmes de noviembre Madrid y Barcelonafueron las ciudades elegidas para presen-tar el certamen tanto a los medios como alos empresarios.

En Madrid se explicó la génesis y el

desarrollo de la primera edición, ademásde las previsiones para la segunda ediciónde Laboralia.

Pedro Montero, director gerente de laFundación de Riesgos Laborales, comentódurante la presentación en Madrid queLaboralia, es un certamen distinto a losdemás en el ámbito de la prevención deriesgos laborales.

Para Montero �la altísima tasa desiniestralidad coincide con la ley de pre-vención de riesgos laborales del año 95,pero hay que aclarar que la entada envigor de la ley no tiene relación con unaalta siniestralidad, sino con un incrementode la actividad laboral�.

Algunos días más tarde, la presentaciónse realizó en la ciudad Condal. En estaocasión, Rafael Cubel, director del certa-

men, explicó que �la segunda edición deLaboralia se concibe como una importan-te plataforma de difusión de la necesariacultura de la prevención�. En ese sentido,se invita a los empresarios a participar enla feria, puesto que se trata de un referentenacional único en materia preventiva.

El equipo de Laboralia y Feria Valenciacontinuará con su labor de presentaciónpor diferentes ciudades españolas comoSevilla, Bilbao o Valencia.

MONEDA ÚNICA

La presentación en Madrid corrió a cargo de PedroMontero, director gerente de la Fundación para laPrevención de Riesgos Laborales, que estuvo acom-pañado por el director de Laboralia y el jefe de ventasde Feria Valencia.

Rafael Cubel, director de Laboralia, presentó el cer-tamen en Barcelona, acompañado de personal deFeria Valencia.

El pasado mes de noviembre, Barcelo-na acogió la mayor manifestación de laQuímica Aplicada del Mediterráneo.Tres certámenes profesionales se dieroncita: Expoquimia, Equiplast y Eurosur-fas, quienes han incrementado su poderde convocatoria en un 16,5%.

En el marco de los certámenes se cele-bró, además, la II Conferencia Interna-cional de la Industria Química.

MONEDA ÚNICA

Gran encuentro deQuímica Aplicadaen Fira Barcelona

Page 86: Diciembre 2002

Nuevas marcas y sectoresen la Feria del Automóvil

La próxima edición de la Feria del Auto-móvil de Valencia será el preámbulo de loque en el futuro será la gran Feria delMotor, incorporando nuevos sectores yactividades. La V edición de la Feria delAutomóvil se celebrará del 30 de noviem-bre al 8 de diciembre. Nuevas marcas comoVolvo, Daewo y Land Rover han confirma-do su participación, sumándose a las que yaexponen tradicionalmente en la Feria delAutomóvil.

NovedadesLa gran Feria del Automóvil presenta una

gran novedad en esta edición, puesto que seamplía su oferta con nuevos salones: Náuti-

co, Camping y Caravaning; Motos, MasterTuning y, además, la convocatoria delMotor Show. La Feria contará con el habi-tual espacio de exposición de empresasrelacionadas con el mundo del motor, comoindustria auxiliar, seguros, financiación yprensa especializada.

Máster TuningEste año como novedad se suma el Mas-

ter Tuning, un evento que engloba a lasprincipales marcas de car audio y tuning(personalización de vehículos).

Desde el día 30 de noviembre hasta el día6 de diciembre se podrá contemplar loscoches oficiales de exhibición de las princi-pales marcas de tuning y el car audio. Setrata de vehículos con espectaculares perso-nalizaciones y sensacionales instalacionesde sonido. Entre ellos habrá varios campeo-nes de España y de Europa de este tipo decompeticiones.

Concentración TuningLos días 7 y 8 de diciembre, en el mismo

salón, el espectáculo se multiplica con unaconcentración de tuning que reunirá a másde 300 coches con un grado de personaliza-ción que en algunos casos hace imposiblereconocer el modelo original: es el espectá-culo del tuning.

Durante los dos días habrá todo tipo deconcursos, sorteos y competiciones entre loscoches. El público asistente podrá participar

en esta gran fiesta, divertirse y admirar laespectacularidad que estos coches ofrecen.

Motos, caravaning y Motor ShowEl sector de motocicletas, además de las

marcas, contará con la presencia de firmasde complementos. Asimismo se está prepa-rando la celebración de varias actividadesrelacionadas con el mundo del motociclis-mo y exposiciones.

El área de Camping y Caravaning cuentacon el apoyo de la Federación de Campingsde la Comunidad Valenciana, así como delas empresas más acreditadas del sector.

Por su parte, Motor Show, que ha tenidouna excelente acogida en sus ediciones pre-cedentes, organizará pruebas deportivas einstalará simuladores para su uso por partede los visitantes. Además, contará con lapresencia de pilotos profesionales que visi-tarán el evento.

MONEDA ÚNICA

La Fª Internacional de Aplicaciones Técnicas de los Materiales Textiles cerrósus puertas superando los objetivos previstos. Más de 2.000 visitantes profesio-nales acudieron al certamen, cuando se estimaba que 1.500 ya supondría todoun éxito.

ApliMatec ha acogido materiales textiles para su utilización en la industriaautomovilística, aeronáutica, construcción, obras públicas, sanidad, equipos deprotección o para usos deportivos o agrícolas, entre otros.

Éxito en Aplimatec

La primera edición de Aplimatec puede considerarseun éxito, con más de 2.000 visitantes.

La Feria del Automóvil celebrará su V edición del 30 de noviem-bre al 8 de diciembre.

Nuevas marcas de automóviles, como Volvo, Daewo y LandRover estarán presentes en esta edición.

Feria del Automóvil, del 30 de noviembre al 8 de diciembreSalón Naútico, del 30 noviembre al 8 de diciembre

Feria Valencia en diciembre:Feria Internacional del Juguete, FEJU, del 6 al 9 de febrero

Feria Valencia en febrero:

86 Diciembre 2002

Recinto Ferial

Page 87: Diciembre 2002

La Feria delJuguete regresaa sus fechastradicionales

La Feria Valencia celebrarásu primer Salón Náutico coin-cidiendo con la 5ª edición dela Feria del Automóvil, del 30de noviembre al 8 de diciem-bre. El Salón contará con laparticipación de 50 exposito-res de embarcaciones; infraes-tructuras y actividades; mate-rial didáctico; accesorios yrecambios; decoración y rega-lo naútico.

Las firmas expositoras proceden detodo el litoral mediterráneo, especialmen-te de Cataluña, Castellón, Alicante, Balea-res y Murcia. En total, serán 40 firmas lasque expongan las últimas novedades naú-ticas. Además, el Salón contará con unaexposición de Maquetas Navales y se sor-teará una zodiac entre el público asistente.

El pasado año se organizó una pequeñazona de exposición de embarcaciones decarácter divulgativo. Este año se ha deci-dido dar un contenido comercial, debido ala buena acogida que tuvo la iniciativa yel elevado número de consultas que gene-ró.

La Comunidad Valenciana, con una

gran tradición en los deportes náuticos,carecía de una convocatoria ferial quediera satisfacción a la demanda de unpúblico exigente y que desea conocer laoferta disponible.

Feria Valencia, además, ofrece a losposibles expositores una afluencia depúblico sin igual: más de 150.000 visitasrecibió la Feria del Automóvil en su últi-ma edición, lo que sugiere el gran atracti-vo de la convocatoria.

El Salón Náutico ocupará el pabellón 6de la Feria, que acogerá la exposición denáutica, motonáutica, vela, accesorios,industria auxiliar y un sector de náutica deocasión.

MONEDA ÚNICA

La Feria Internacional del Juguete,FEJU, vuelve a sus fechas tradiciona-les. La 42ª edición del certamen secelebrará conjuntamente con la FeriaInternacional de Papelería (DIPA) del6 al 9 de febrero de 2003, y el SalónProfesional del Regalo Publicitarioque tendrá un día menos de duración.

Cada uno de los certámenes mantie-ne su propia personalidad, si bienFEJU y DIPA tendrán un área comúnen el sector de artículos de navidad,fiesta y carnaval.

La estructura industrial del jugueteestá experimentando importantes cam-bios a lo largo de los últimos años. Laindustria juguetera se encuentra inmer-sa en un proceso de concentración,deslocalización y diversificación.Incluso ha variado sustancialmente elconcepto de juguete como recursolúdico para la infancia.

FEJU no se limita a la exposicióncomercial. También programa unaserie de actividades de enorme interéspara profesionales de la educación,como son las Jornadas Desafíos delJuguete.

MONEDA ÚNICA

Los complementos escolares infantiles hacenfuror entre los más pequeños de la casa.

El balance de la 13ª edición es altamentesatisfactorio. Los datos finales de afluen-cia de profesionales extranjeros al SalónInternacional de la Franquicia de Valencia,celebrado del 23 al 26 de octubre, arrojanel sorprendente resultado de que han sidolos visitantes americanos los más numero-sos. Un 41% del total de visitantes extran-

jeros procedían del continente americano.Los países más representados han sido

Venezuela y Argentina.Por su parte, el presidente del SIF, Jaime

de Ussía, ha declarado que "el proceso deinternacionalización del SIF es irreversi-ble". Ussía ha razonado esta afirmacióncon los datos de afluencia de visitantesextranjeros y la duplicación de enseñasinternacionales presentes este año en elcertamen.

MONEDA ÚNICA

El SIF imparableaño tras año

Se convoca elPrimer SalónNaútico

87Diciembre 2002 �

Page 88: Diciembre 2002

88 Diciembre 2002

Recinto Ferial

I Aniversario delShanghai New International

Expo Centre (SNIEC)

Hace ya un año que Messe Hannover,Messe Düseldorf y Messe München unieronsus esfuerzos junto a la compañía ShanghaiPudong Land Development para formar laempresa colectiva SNIEC, es decir, paraabrir un nuevo recinto ferial en el distrito

industrial, comercial y financiero de Pudong,Shanghai, el Shanghai New InternationalExpo Centre (SNIEC). Sin duda, el mercadoasiático atraviesa un buen momento paraintroducirse en él.

La historia de este nuevo recinto dacomienzo el 4 de noviembre de 1999, cuan-do se coloca la primera piedra del nuevorecinto. Dos años después, el 2 de noviembrede 2001 es inaugurado por el ministro ale-mán de Comercio y Tecnología, WernerMüller.

RecintoEl nuevo recinto es obra de la compañía

norteamericana de arquitectos Murphy/Jahn.Su concepto de diseño se ha basado en la efi-ciencia, simplicidad y claridad. El brillo y laimpresión que causa el hall de entrada, loconvierte en el lugar perfecto para registrar-se, instalar servicios de información, cafés dedescanso y discusiones de negocios.

El general, el recinto está construido en

cristal y metal, posee 6 pabellones y una grancantidad de espacio exterior. Se trata delrecinto ferial más moderno, potente y mejorequipado de Asia oriental.

El techo está cubierto de láminas de cristaly fibra de vidrio que permiten la entrada dela luz del día.

El revestimiento de los pabellones secaracteriza por su sencillez.

El diseño del Shanghai New InternationalExpo Centre está relacionado con el plantea-miento urbano, funcional y tecnológico de laciudad, que dan forma al diseño delrecinto.

MONEDA ÚNICA

La primera piedra de SNIEC fue colocada el 4 de noviembre de1999, dos años después el recinto fue inaugurado.

El diseño de este pabellón sebasa en la luminosidad.

El diseño de laTorre del

Shanghai ExpoInternationalCentre está

integrado en lainfraestructura

urbana.

Certámenes en ShanghaiLuxury China 2003

La segundaedición de estaferia internacio-

nal de Relojes y Joyería se cele-brará entre el 25 y el 28 de sep-tiembre de 2003.

Auto Shanghai 2003La X de la FeriaInternacional delAutomóvil se cele-

brará en Shanghai del 21 al 27de abril de 2003 bajo el lema�alta tecnnología al más altonivel�.

Technology source2003. B+D Shanghai

La tercera edición deesta feria internacionalse celebrará del 28 al31 de octubre de 2003

en el Shanghai New Internacio-nal Expo Centre.

Bakery China 2003Cuya 6ª ediciónse celebrará del

27 al 29 de mayo de 2003.

Page 89: Diciembre 2002

89Diciembre 2002 �

NOWADAYS AIR TRANSPORT IS ESSENTIAL TO COVER SPECIFIC SERVICES AND NEEDS, IN SPITE OF THE HIGH PRICES IN RELATION TO

OTHER MEANS OF TRANSPORT. SOMETIMES IT IS THE ONLY WAY TO TRANSPORT PERISHABLE GOODS OR URGENT FREIGHTS.THE MAIN OBJECTIVE OF THE CARGO AIRLINES IS TO GUARANTEE THE OPTIMUM SOLUTIONS TO THE NECESSITIES IN INTERNATIONAL

TRADE OFFERING HIGH QUALITY IN EVERY SERVICE.IN THE NEXT PAGES AIR EUROPA, ALITALIA, THAI CARGO, IBERIA CARGO, BRITISH AIRWAYS, AEROMEXICO, CARGOLUX AND

LUFTHANSA PRESENT THE MAIN CHARACTERISTICS OF THEIR COMPANIES TOGETHER WITH THE NUMBER OF AIRCRAFTS IN THEIR

FLEETS AND THE ROUTES NETWORK. JUST A BRIEF LOOK INTO THE COMPLEX WORLD OF AIR TRANSPORT.

EL TRANSPORTE AÉREO ES FUNDAMENTAL EN NUESTROS DÍAS PARA CUBRIR CIERTOS SERVICIOS Y NECESIDADES, APESAR DE QUE SU COSTE ES ELEVADO RESPECTO AL RESTO DE LOS MEDIOS DE TRANSPORTE. ES DETERMINANTE, EN

OCASIONES, PARA TRANSPORTAR PRODUCTOS PERECEDEROS O MERCANCÍAS URGENTES.EL OBJETIVO COMÚN DE LAS COMPAÑÍAS AÉREAS DE CARGA ES GARANTIZAR SOLUCIONES ÓPTIMAS A LAS

NECESIDADES DE TRANSPORTE INTERNACIONAL, OFRECIENDO CALIDAD DE SERVICIO. EN LAS PRÓXIMAS PÁGINAS AIR EUROPA, ALITALIA, THAI CARGO, IBERIA CARGO, BRITISH AIRWAYS, AEROMEXICO,

CARGOLUX Y LUFTHANSA PRESENTAN LAS CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE SUS COMPAÑÍAS, LOS AVIONES QUE

COMPONEN SU FLOTA, SU RED DE DESTINOS MUNDIALES. TAN SÓLO UNAS PINCELADAS DEL COMPLEJO MUNDO DEL

TRANSPORTE AÉREO.

MONEDA ÚNICACristina Fortea

Page 90: Diciembre 2002

Air-Europa es una compañía aérea devuelos regulares de pasajeros, en la que seaprovechan los espacios disponibles en lasbodegas de los aviones, para transportarmercancías.

Air-Europa mantiene acuerdos de códi-go compartido con algunas compañíasaéreas como Continental Airlines, Alitalia,Aeropostal, Malev y Klm. Por otra parte,existe un acuerdo de colaboración con lacompañía Cubana de Aviación. En cuantoa la estrategia de alianzas entre Air-Europa

y Southern Wins (compañía argentina), hacomenzado un vuelo que une BuenosAires y Madrid.

Flota y destinosAir Europa tiene una flota de 25 naves

operando en el mundo entero. TresBoeing 737-300, cinco Boeing 737-400,catorce Boeing 737-800 y tres Boeing767-300, que sobrevuelan el planeta denorte a sur.

Air-Europa, además de sus propiasrutas, dispone de otro tipo de rutas enconexión con aeronaves de otras compañí-as aéreas con las que la empresa europeamantiene acuerdos comerciales para eltransporte de mercancías.

Algunos de sus destinos son Ghana,Argelia, Jordania, Holanda, Suecia, Gre-cia, Nueva Zelanda, Baharain, Thailandia,Colombia, China, Líbano, Australia,Rumanía, Hungría, Argentina...

TecnologíaLa tecnología Winglets ha sido incorpo-

rada a algunos aviones, que consiste enuna prolongación aerodinámica en elextremo de cada ala, que permite impor-tantes mejoras como mayor autonomía yreducción de las emisiones de ruidos.

Logística y Transporte Internacional

Air Europa 18 años volando

Alitalia: 100 destinos a todo el mundoAlitalia: 100 destinos a todo el mundo

La flota de carga que posee Alitalia lacomponen cuatro cargueros B747-200F,cuyas características son:

Cada Boeing puede transportar 100toneladas en sus bodegas. Y transporta

igualmente mercancías perecederas, devalor, mercancías peligrosas, animalesvivos...

Su cobertura mundial se cifra en 100destinos a diversos puntos de los cincocontinentes.

Miembro de SkyTeam Cargodesde 2001

El 29 de agosto de 2001, Alitalia Cargose convirtió en el nuevo miembro de laalianza de aerolíneas global de carga, Sky-Team Cargo. Alianza fundada por Aero-mexico Cargo, Air France Cargo, CSACzech Airlines Cargo, Delta Air Logisticsy Korean Air Cargo.

Según Massimo Panagia, director geren-te de carga y logística de la compañía�Con la entrada de SkyTeam Cargo, Alita-lia continúa su estrategia de desarrolloque tiene como finalidad crear una dilata-da oferta para sus clientes extendiendo supropia red y su gama de productos�.

Así, Alitalia enriqueció con sus bases deMilán Malpensa y Roma Fiumicino uno de

los sistemas de hubs más eficientes delmundo. Y conecta desde entonces amboshubs con más de 100 destinos en elmundo. La División de Cargo y Logísticade la compañía emplea alrededor de 750personas localizadas en más de 120 ofici-nas en todo el mundo.

MONEDA ÚNICA

MONEDA ÚNICA

Capacidades de kilos máximos en bodega con avión lleno de pasaje B737-300 ( 136 pax ) = 2000 kg max carga mercancíaB737-400 ( 150 pax ) = 2500 kg max carga mercancíaB737-800 ( 186 pax ) = 3000 kg max carga mercancía

B767-300 ( 263 pax ) = 10000 kg max carga mercancíaFuente: Air -Europa

AIR-EUROPA DESTINAPARTE DE LAS BODEGASDE LOS AVIONES DEPASAJEROS ATRANSPORTARMERCANCÍA.

Longitud: 70.7 metrosAmplitud de alas: 59.6 metrosCapacidad de carga: 105.400Velocidad de crucero: 920 Km/hAutonomía de vuelo: 7.200 Km.Número de aviones: 4

Fuente: Alitalia

B747-200 Cargo

Foto

: J.A

. Cifu

ente

s

90 Diciembre 2002

Page 91: Diciembre 2002
Page 92: Diciembre 2002

92 Diciembre 2002

Iberia Cargo: 75 años de experiencia

Iberia cumplió hace apenas unos meses su 75cumpleaños. Su historia comienza con tres avio-nes que unían diariamente Madrid y Barcelona.

Entre 1929 y 1937, la compañía pasó por diver-sas etapas, incluyen-

do fusiones, cam-bios de nombre,etc. Precisamen-te fue a finalesde la décadade los veinte

cuando realizó suprimer vuelo internacional entre

Madrid y Biarritz. En 1930 se iniciaron los vue-los a Canarias y 4 años después, a lasIslas Baleares.

En 1946, Iberia marcaun hito, convirtiéndo-se en la primeracompañía quevuela entreEuropa y Lati-noamérica,siendo su desti-no, tras varias

escalas, Buenos Aires.Posteriormente, entre el 1949 y el 1950 se

inauguraron rutas con La Habana, San Juande Puerto Rico y México. Y con los años secubrió poco a poco todo el continenteamericano.

La compañía entró en la era del reac-tor en 1959, al adquirir tres DC-8. Mástarde llegaron los Caravelle, y final-mente en el 1965 toda la flota de Ibe-ria estaba formada por aviones areacción.

La era de los Boeing comienzaen la década de los 70, con la lle-

gada a Barajas del

Boeing 747 �Jumbo�, uno de los avionesmás emblemáticos de la historia de la avia-

ción. En ese mismo año, 1970, seinaugura la terminal de cargaen el aeropuerto de Barajas. Con el paso del tiempo no hacesado de crecer, mejorando

sus servicios día a día. En 2001entró de nuevo en el ámbito pri-

vado, comenzando a cotizar en bolsa.Actualmente, Iberia cuenta con una flota de200 aviones de última tecnología.

Iberia Cargo se encarga de utilizarlas bodegas de los aviones depasaje y hace llegar la mer-cancía del cliente a cualquierparte del mundo.

Thai Cargo: Asia en expansión

Thai Cargo es una compañía aérea queopera principalmente en oriente. Consede en Bangkok, posee una flota de 81aviones. Todos estos aparatos son mix-tos, es decir, combinan el pasaje y lacarga. En principio, se reserva una mediade 22 toneladas en cada avión, que segúnel pasaje puede ampliarse.

Nuevos destinos desde BangkokA finales de octubre, exactamente el

día 27, la compañía asiática amplió susvuelos semanales y refrescó la ofertaexistente.

Los nuevos vuelos instaurados tienenorigen en Bangkok y tendrán una fre-cuencia de tres vuelos semanales. Susdestinos son variados: Ginebra (en Euro-pa), Siamen (en Egipto), Bahrain y Abu-

Dhabi (en los Emiratos Árabes) y Chitta-gong (en Bangladesh).

Igualmente, desde el pasado mes deoctubre se ampliaron las frecuencias de

algunos vuelos. Si antes existían 10 vue-los semanales que conectaban Bangkok yLondres, en la actualidad hay 11. Lomismo ocurre con Frankfurt, que tambiénha visto incrementado en uno los vuelossemanales a la ciudad alemana.

En cuanto a las conexiones entre diver-sos países asiáticos, Hanoi (Vietnam)aumentará de 7 a 14 sus vuelos semana-les, mientras que Beiging (Pekín, China)pasará de 7 a 10 vuelos.

MONEDA ÚNICATHAI CARGO OFRECE DOCE NUEVOS

VUELOS Y REFUERZA DESTINOS COMO

LONDRES, FRANKFURT, HANOI O

BEINGING

Nº de aviones que componen la flota principal de Iberia24 MD-87, 13 MD-88, 3 B-747/300, 5 B-747/200, 18 B-757, 3 A-300, 4 A-319, 54 A-320, 4 A-321, 16 A-340. TOTAL 144

Nº de aviones de las compañías que integran el Grupo IberiaIberia (alquiler) Binter Canarias IB Reg- Air Nostrum

Fokker 50 16ATR-72 11 5CRJ-200 13DASH-8 Q300 13CN-235 4DC-8F 2TOTAL 2 11 51

Fuente: Iberia Cargo

MONEDA ÚNICA

Iberia,75 años ofreciendo

sus servicios en todo el mundo,especialmente, Latinoamérica.

Número de aviones y modelos deThai Cargo

Boeing 747 �Jumbo� 18M-D 11 4Boeing 777 14AIrbus 330 33Boeing 737 10ATR 2TOTAL 81

Fuente: Thai Cargo

Logística y Transporte Internacional

Page 93: Diciembre 2002

93Diciembre 2002 �

La compañía British Airways WorldCargo ha renovado recientemente su gamade productos, con el fin de proporcionaruna oferta más clara, transparente y rápida alos clientes. Los altos niveles de rendimien-to junto con la última tecnología logrados através de Asentís, son elementos fundamen-tales para British Airways World Cargo.

Sus nuevos productos son: Perform(Unidades Completas y Carga Suelta),

Express (Servicio Urgente) y Specialist(Gama de productos específicos querequieran de alta prioridad).

La filosofía de BAWC: "Cargo lo hacesimple", refleja el compromiso de BritishAirways World Cargo en proporcionar a losclientes, a través de su extensa red de vue-los comerciales y cargueros, soluciones

rápidas y productos claros,sencillos y fáciles de usar.British Airways World Cargoes la quinta compañía decarga más grande internacio-nalmente. Transporta carga,correo y envíos a través de sured global a cerca de 200destinos en más de 80 países.Es la única compañía querealiza un servicio directodesde Vitoria a Hong Kong,vía Stanstet (Londres) losmiércoles.

Flota de avionesBAWC posee dos cargueros 747-400

(el modelo más moderno para carga enla actualidad), cuya capacidad es de120 toneladas cada uno. Además de laflota comercial de la compañía que esutilizada tanto para transporte de pasa-jeros como para carga. La flota com-pleta está compuesta por 360 aviones, ysu capacidad de carga depende delmodelo.

En líneas generales, la carga anualmovida por British Airways World Cargoes de 700.000 toneladas.

Cobertura MundialLa red propia de British Airways (159

destinos en 79 países) además de lossiguientes destinos específicos de carga:Londres (Stansted) Centro de operacionesde carga, Johannesburgo, Nairobi, Vito-ria, Hong Kong, Atlanta, Frankfurt,Dubai.

MONEDA ÚNICA

La compañía Aeroméxico es una de lasprincipales compañías aéreas del continen-te americano. Fundada en 1988, va adqui-riendo día a día mayor presencia en elmundo. Y en México, en la actualidad,

opera en 48 ciudades diferentes, a pesar deque no se ha centrado únicamente en supaís de origen, sino que tiene 451 destinosen todo el mundo.

Siguiendo la línea de otras muchas com-pañías aéreas, Aeromexico comercializalas bodegas de sus vuelos de pasaje para

carga. En Españala empresa Gen-Air es la encargada deexplotar dichas bodegas de carga.

FlotaAeroméxico cuenta con una importante

flota de aviones para dar cobertura a todoslos vuelos, tanto domésticos como interna-cionales e intercontinentales. Un total de101 aviones.

Alianza SkyTeamSkyTeam nació en el año 2000, se trata

de una alianza formada por seis importan-tes líneas aéreas del mundo, cuyo principalobjetivo es satisfacer las necesidades delcliente. Una alianza, que desde su funda-ción, ha permitido aunar las sinergias decada una de las compañías socias, de modoque para el cliente todo sean ventajas.

Forman parte de la alianza SkyTeamAeroméxico, Air France, Alitalia, CzechAirlines, Delta Airlines y Korean Air.

MONEDA ÚNICA

Vista aérea de uno de los Boeing 767 de Aeroméxico, cuyasbodegas transportan carga a diversos destinos en todo el mundo.

Destinos de Aeroméxico con:EE.UU. 11 Países sudamericanos 3

ChilePerúBrasil

Países europeos 2España (Madrid)Francia (París)

TOTAL: 300 vuelos diariosFuente: Aeroméxico

FLOTA1 Boeing 767-300 ER4 Boeing 767-200 ER8 Boeing 757-20034MD-82/83/885 MD-8717 DC9-309 SAAB-340B23 METRO23/11TOTAL: 101

Fuente: Aeroméxico

Aeroméxico: 300 destinos mundiales

British Airways �cargolo hace simple�

Page 94: Diciembre 2002

En noviembre de 1994, LufthansaCargo AG (LCAG) se constituyó comoempresa independiente del Grupo Luft-hansa, puesto que las operaciones decarga aérea siempre habían representadoun importante segmento del negocio.Lufthansa Cargo opera tráfico de carga

aérea de aeropuerto a aeropuerto. Con unvolumen de transporte de más de 1,66millones de toneladas de carga y correo y7,1 mil millones de kilómetros toneladavendidos en 2001, LCAG es el lídermundial en el tráfico de carga aéreainternacional.

FlotaLa flota carguera operada por Lufthan-

sa Cargo está compuesta por 14 avionesdel tipo MD-11F y ocho Boeing 747-200cargueros. La compañía comercializa lacapacidad carguera de todos los avionesde pasajeros operados por Lufthansa,Thomas Cook, Lufthansa CityLine,SunExpress y la compañía aérea españo-la Spanair.

DestinosLa red de rutas de Lufthansa Cargo

cubre 450 destinos, que son servidos poraviones de carga y de pasajeros, así comopor camiones. En el Lufthansa CargoCenter, el hub más importante de la com-pañía que se encuentra en el aeropuertode Frankfurt, tiene lugar el traspaso de lacarga aérea. En Colonia, LufthansaCargo opera un gran centro de trasbordopara sus servicios exprés europeos. Entodos los demás aeropuertos alemanestambién cuenta con la capacidad para elhandling de carga.

MONEDA ÚNICA

Ocho Boeing 747-200cargueros operan enLufthansa Cargo.

Una gran parte de la flota de Lufthansa Cargo estácompuesta por aviones del tipo MD-11.

Cargolux es una compañía integrada detransporte para agentes de carga. Ofrecen,además de conexiones aéreas, conexionesterrestres y de información.

La red mundial de carga transporta las

mercancías de sus clientes entre las prin-cipales regiones industriales, no entre des-tinos de pasajeros.

Por aire, las expediciones vuelan entrelos seis continentes en aviones B747-400.Su capacidad de 110 toneladas ofrece unvolumen extraordinario. Precisos contro-les climáticos mantienen los envíos en

cuatro zonas isotérmicas, y lascompuertas delanteras facilitanla acomodación de cargas degran tamaño y difícil manipula-ción.Por tierra, las mercancías con-signadas viajan en vehículosdel tamaño idóneo para su cargay configurados conforme a losrequisitos de su cliente en cuan-to a temperatura, suspensiónneumática o seguimiento globalde su posición vía satélite.En el ciberespacio, los datos

cruciales relativos a la expedición lleganintactos y a tiempo. Los sistemas automa-tizados de Cargolux pueden intercambiarmensajes de estado de la carga con lamayoría de los protocolos y respetandoplenamente el Plan Maestro de Operacio-nes de Carga 2000 (Cargo 2000 MasterOperating Plan). Estos sistemas comuni-can directamente con el cliente y con lasagencias aduaneras.

MONEDA ÚNICA

Foto

: Wer

ner

Krü

ger

/ Luf

than

sa

Logística y Transporte Internacional

94 Diciembre 2002

La temperatura de los aviones cargueros Boeing 747-400,que transportan productos agroalimentarios frescos, escontrolada por los pilotos.

Las bodegas de los Boeing 747-400F tienen una característi-ca única, puesto que se dividen en 4 zonas con aire acondi-cionado regulable independientes entre sí.

Cargolux transporta mercancíasentre destinos indutriales

Lufthansa Cargo:450 destinos a todo el mundo

Foto

: Frie

der

Blic

kle

/ Luf

than

sa

Page 95: Diciembre 2002
Page 96: Diciembre 2002

96 Diciembre 2002

Zona Franca de Barcelona,motor de proyectos y realidades

El Consorcio de la Zona Francade Barcelona fue fundado en1916. Se trata de una instituciónque desde su creación ha estadoal servicio de Barcelona y ha par-ticipado activamente en la vidaeconómica de la ciudad.

Según palabras de EnriqueLacalle, delegado especial delEstado y presidente del ComitéEjecutivo del Consorcio de laZona Franca, el Consorcio de laZona Franca es una de las gran-des puertas abiertas al mundocomercial e industrial de Barcelona, talcomo ha demostrado la importancia pro-gresiva de todos susproyectos y su tras-cendencia económi-ca.

El Consorcio dela Zona Franca deBarcelona impulsaproyectos inmobi-liarios industriales.Todos tienen unaposición privilegia-da, comunicacionesexcelentes y lamáxima calidad ensus instalaciones.Estos polígonos

son: Polígono Industrial de Barberá delVallès, Polígono de Domenys II, de Gra-

nollers/Montmeló, de Mollet delVallès, del Parque Tecnológicodel Vallès y Polígono Industrialde Constantí.En cuanto a la Zona FrancaAduanera, está considerada laprincipal Zona del Mediterráneopor su actividad y su ampliaoferta de servicios.Es un centro logístico modernoque las empresas utilizan comobase de operaciones para elcomercio internacional conEspaña, la Unión Europea y ter-ceros países. El polígono industrial de la

Zona Franca es el más grande del país, yuno de los más activos y dinámicos de

Europa. Su exten-sión, de seis millo-nes de metros cua-drados, constituyeel 5% del suelo deBarcelona. Más de250 empresas ins-taladas en susuperficie, la con-vierten en un granmotor económicoy en un constantepunto de referenciade la actividadempresarial de laciudad.

MONEDA ÚNICA

El polígono industrial de la Zona Franca de Barcelona está con-siderado el más grande del país.

Free-trade zones are areas where foreign trade activities, exports and imports, can be developed with a great number offiscal and customs advantages. Inside free-trade zones we can find excellent logistic centres to settle companies with indus-trial, commercial or services characteristics.

Free-trade zones are part of the Community customs area where you goods can be stored for an indefinite time, trans-formed or distributed without duties, obligations or indirect taxes. Goods can received any destination in these areas.

The Consortium of the Barcelona Free-Trade Zone was founded in 1916. It is aninstitution which has been in the serviceof Barcelona since its creation and it hasactively participated in the economy ofthe city.

According to Enrique Lacalle, Presidentof the Executive Board of the Consor-tium, the Consortium of the free-tradezone is one of the best opportunities to the

commercial and industrial world of Bar-celona as it has shown in the increasingimportance of all its projects.

The Consortium promotes industrialproperty projects. All of them have a pri-viledged position, excellent communica-tions and the highest quality in theirequipments. These industrial estates arethe Industrial Estate of Barberá del Vallés,the Domeneys II in Granollers/Montmeló,

the Mollet del Vallés, the Constani andthe Science Park of the Pallés. As for theCustoms Free-Trade Zone, it is conside-red as the main area in the Mediterraneanbecause of its movement and wide rangeof services.

It is a modern logistic centre used bycompanies as the base for their operationsin the international trade with Spain, theEuropean Union and other countries.

The Industrial Estate of the Free-Trade Zone is one of the biggest in thecountry and one of the most active anddynamic in Europe. Its extension coverssix million square metres being the 5%of the Barcelona surface. More than 250companies are established there makingit an economic booster and a constantpoint of reference in the trading activityof the city.

Barcelona Free-Trade Zone, projects and realities booster

Logística y Transporte Internacional

ZONAS

Page 97: Diciembre 2002

97Diciembre 2002 �

El Consorcio de la Zona Franca de Vigoes una institución pública que, desde 1947,trabaja potenciando el comercio internacio-nal y facilitando la infraestructura necesariapara el desarrollo económico de la Manco-munidad de Vigo. Esta institución está regi-da por un Comité Ejecutivo y un Pleno.

La experiencia de gestión de estos 55años y la participación en el Consorcio delos principales organismos públicos comoson el Ayuntamiento de Vigo, la AutoridadPortuaria, la Diputación de Pontevedra, laCámara de Comercio y el propio EstadoEspañol, garantizan el alto nivelde fiabilidad y calidad de los ser-vicios que se ofrecen.

Su situación estratégica en elAtlántico Norte, en una de lasbahías más amplias y abrigadasdel mundo, y el hecho de ser unade las cuatro zonas francas deEspaña, y la única de todo el

noroeste de la Península Ibérica, convier-ten a la Zona Franca de Vigo en la puertaperfecta para los mercados españoles yportugueses.

Comercio InternacionalDentro de la normativa de la Unión Euro-

pea, las zonas francas se conciben comoáreas exentas de impuestos y aranceles parafacilitar el comercio internacional con terce-ros países. El Consorcio de la Zona Francade Vigo dispone de dos superficies específi-cas para el desarrollo de este comercio: la

Zona Franca Comercial de Bouzas y el Polí-gono de Balaídos.

ExportaciónEl Instituto Gallego de Promoción Econó-

mica (IGAPE) y el Consorcio de la ZonaFranca de Vigo han manifestado reiterada-mente su interés por desarrollar actividadesde promoción empresarial apoyando a lasempresas que desean acceder a mercadosexternos así como a aquellas otras que tratende elevar su nivel de innovación a través dela mejora de la información. Por ese motivo

crearon "Exportacion Gallega. Pro-ductos y Empresas", una web enfoca-da a mantener y desarrollar un serviciode consulta de carácter público y sinrestricciones a través de Internet. Entresus diversos objetivos está el de poten-ciar la exportación de los productosgallegos dándolos a conocer en todo elmundo a través de Internet.

Zona Franca de Vigo, la puerta paralos mercados españoles y portugueses

Las Zonas Francas son zonas de libre comercio, en cuyo recinto pueden desarro-llarse actividades de comercio exterior, importación y exportación, con un conjuntoimportante de ventajas aduaneras y fiscales. En el interior de las Zonas Francasexisten centros logísticos de excelente nivel para instalaciones empresariales decarácter industrial, comercial y de servicios.

Las Zonas Francas son parte del territorio aduanero comunitario donde se pue-den almacenar por un tiempo indefinido, transformar y distribuir mercancías sinaplicación de aranceles, gravámenes ni impuestos indirectos. Además, las mercan-cías allí tratadas pueden recibir cualquier destino.

The Consortium of the Vigo Free-TradeZone is a public institution which, from1947, works promoting the internationaltrade and providing the neccessary infras-tructure for the economic development inVigo. It is managed by an ExecutiveBoard.

The Consortium management during 55years and the participation of the mainpublic organizations such as the City coun-cil of Vigo, the Port Authority, the CountryCouncil of Pontevedra, the Chamber of

Commerce and the Spanish State, guaran-tee the high level of reliability and qualityof the offered services.

Its estrategic location in the North Atlan-tic Ocean in one of the widest bays in theworld, the fact of being one of the fourSpanish free-trade zones and the only onein northeast of Spain makes the Vigo Free-Trade Zone the perfect way for Spanishand Portuguese markets.Foreign Trade

Among the regulations of the European

Union, free-trade zones are free of taxesand duties areas to make easier the foreigntrade with other countries. The Consortiumof the Vigo Free-Trade Zone has two spe-cific areas for trading development of theFree-Trade Zone of Bouzas and of theIndustrial Estate of Balaidos.Exportation

The Galician Institute for EconomicPromotion (IGAPE) and the Consortiumhave expressed their interest to developactivities of promotion supporting the

companies which would like to haveaccess to foreign markets as well as ofthose which try to increase their level ofinnovation through the improving ofinformation. �Exportación Gallega, Pro-ductos y Empresas� is a web whichfocusses on maintaining and developingan information service through Inter-net.One of the main aims is to favour theexport of Galician products and to pre-sent them worldwide throughout Inter-net.

Vigo Free-Trade Zone, the doorway for Spanish and Portuguese markets

FRANCAS

La Zona Franca de Vigo se divide en dos áreas: Polígono de Balaídos

Situado en la ciudad de Vigo, a 3 Kms. del

puerto y a 8 del aeropuerto, tiene una exten-

sión de 1.000.000 de m2.

Se trata del mayor polígono industrial del sur

de Galicia, en funcionamiento desde 1959.

Zona Franca Comercial de BouzasCon una extensión de 144.000 m2 situados

a pie de puerto y en pleno corazón de la ciu-

dad. Posee accesos directos por carretera y

barco. Además de una capacidad de alma-

cenaje de 24.637 m2 de superficie cubierta.

Page 98: Diciembre 2002

Logística y Transporte Internacional

98 Diciembre 2002

Zona Franca de Cádiz,la puerta de América

La historia de la Zona Franca de Cádizes la historia económica de la ciudad, quese remonta a 1829, cuando Fernando VIIotorgó el establecimiento del PuertoFranco a la ciudad. Cien años después, seconvierte en Zona Franca como instru-mento de la política de Comercio Exte-rior con la finalidad de facilitar las opera-ciones comerciales e industriales en estesector.

Comercio ExteriorLa Zona Franca de Cádiz viene impul-

sando convenios con otras Zonas Francas,Autoridades Portuarias y Entidades Inter-nacionales con las que establece vínculosde unión para una colaboración institucio-nal y empresarial. Estos convenios, queexisten con Panamá, Argentina, EE.UU.,Colombia, México y Bolivia, sirven debase para crear un conocimiento mutuoinstitucional y empresarial, que se traduce

en un ambiente propicio para las relacio-nes comerciales.

La situación geográfica, convierte aCádiz en un lugar idóneo como puerta deentrada en la Unión Europea, sirviendoademás de plataforma para el comerciocon el norte de África, confirmándosecomo puente logístico para el comercioentre América, África y la Unión Europea.

El conjunto de actividades relacionadascon las operaciones de Comercio Exterioren la Zona Franca de Cádiz, generan un75% del total de su explotación.

Entre los servicios que se prestan a losoperadores de este sector, se encuentranasesoramiento en materia de aduanas y fis-cales, estudio de su proceso de instalaciónrealizado teniendo en cuenta la flexibilidady agilidad necesaria en cada operación.Además, un nuevo servicio de asesora-miento y promoción para la ubicación depequeñas empresas en mercados exteriores(UMEX), va a desarrollar una línea de tra-bajo orientada a facilitar el acceso a países

con los que potencialmente se detectenoportunidades de negocio.

ExpansiónLas actividades de expansión del Con-

sorcio se centran en descubrir, estudiar yanalizar nuevos mercados y nuevas opor-tunidades de actividad empresarial dentrode su marco de actuación.

Algunos de sus objetivos son: actuar enparcelas del recinto exterior, tratar de propi-ciar la consecución de diversos acuerdoscon entidades y corporaciones, el desarrollode una parcela de 84.000 m2 en Puerto Real(Cádiz), nuevas actuaciones orientadas aotras zonas de la provincia de Cádiz, a otrasprovincias de Andalucía y ComunidadesAutónomas cercanas con las que existenlazos comerciales, y a Marruecos y Magrebpor la trascendencia económica y estratégicade esta frontera natural con España.

MONEDA ÚNICA

La Zona Franca de Cádiz se divide en tres áreas:

Recinto InteriorInfraestructura dotadade edificios de oficinas,naves y parcelas co-merciales e industria-les, básculas, serviciosde hostelería, banca-rios, aparcamientos...

Zona PortuariaEn el interior del recintofiscal con dos muelles,rampas ro-ro para eltráfico de todo tipo demercancías, en una su-percifie de 89.505 m2.

ParquesEmpresariales e

IndustrialesCon edificios de ofici-nas, locales, naves co-merciales e industria-les, servicios de hoste-lería, aparcamientos...

Buques de distintas nacionalidades llegan hastala Zona Franca de Cádiz.

The history of the Cádiz Free-TradeZone is the economic history of the city,which goes back to 1829 when King Fer-nando VII gave the establishment of free-trade port to the city. A hundred years laterit became free-trade zone as a means forthe Foreign Trade policy to make easiercommercial and industrial relations in thesector.Foreign trade

The Cádiz Free-Trade Zone promotesagreements among other free-trade zones,Port Authorities and International Institu-

tions to establish links for an institutionaland managerial collaboration. These agree-ments which are given with Panama,Argentina, the USA, Colombia, Mexicoand Bolivia are used to create a jointknowledge which develops in a perfectenvironment to trade relations.

The geographical situation makes Cádiza suitable place to be the entrance door tothe EU and being also a platform to dobusinesses with North Africa and beingconfirmed as a logistic bridge betweenAmerica, Africa and the EU.

All the activities related to Foreign Tradedeals in the Cádiz free-trade zone generate a75% of the total amount of the exploitation.

Among the services we find that opera-tors can obtain legal advice in tax and cus-toms matters and a research about theirprocess of establishment. And there�s alsoa new service to give advice and promotesmall sized companies abroad helpingthem to have access to countries in whichthey could do businesses.Expansion

The expansion activities of the Consor-

tium are focussed on finding, studyingand analysing new markets and opportu-nities in its action area. Some of theirmain targets are to work in outer plots, totry to favour the obtaining of severalagreements with entities and corpora-tions, new actions orientated to otherareas in Cádiz, other provinces in Anda-lusia and in the nearer autonomousregions and also to Morocco and theMagreb region because of the economicand estrategic importance of this naturalfrontier with Spain.

Cadiz Free-Trade Zone, America�s doorway

Page 99: Diciembre 2002

99Diciembre 2002 �

Condiciones especiales en laZona Franca de Gran Canaria

La Zona Franca de Gran Canaria es laúltima de las creadas en España dentro delmarco del Régimen Económico y Fiscal delas Islas Canarias (REF) en el seno de laUnión Europea.

BeneficiosespecíficosCuatro puntosconcretos seencuentran entrelos beneficiosespecíficos deesta Zona Fran-ca:- Exención delcumplimiento dela condición eco-nómica queregula el régi-men de perfec-cionamientoactivo en el resto

de zonas francas comunitarias, lo quegarantiza el abastecimiento internacional.

- Exención del arancel aduanero y de lapolítica comercial comunitaria.

- Posibilidad de acogerse al resto debeneficios del REF, como la Reserva paraInversiones en Canarias (RIC), la ZonaEspecial Canaria (ZEC) o la deducción porinversiones en Canarias.

- Se trata de la mejor localización posi-ble para el intercambio y distribución demercancías entre Europa, África y Améri-ca.

Situación geográficaLa Isla de Gran Canaria está situada en

la encrucijada de tres continentes: Europa,

África y América, y frontera sur de Españay de la Unión Europea. Además, la islaofrece unos altos índices de desarrollo ycrecimiento económico.

Tras la integración de Canarias en laUnión Europea, el Régimen Económicoy Fiscal fue sustancialmente modifica-do, incorporando un coherente bloquede incentivos fiscales y económicosorientados a generar decisiones inverso-ras. La isla forma parte de la zona euro,y dada su condición ultraperiférica,goza de una serie de ventajas específi-cas.

La creación de una Zona Franca en GranCanaria aparece como un mecanismodinamizador y promotor de la actividadeconómica del archipiélago canario. Es lapropia Unión Europea la que considera lasZonas Francas como instrumentos de supolítica comercial.

¿Qué es la Zona Franca de GranCanaria?

Es una entidad de derecho público,administrada por un Consorcio formadopor representantes del Ayuntamiento, elMinisterio de Hacienda, el Gobierno deCanarias, el Cabildo Insular de Gran Cana-

ria, la Autoridad Portuaria de Las Palmas,la Cámara de Comercio y la Confedera-ción Canaria de Empresarios.

DiferenciasLas operaciones realizadas en esta

Zona Franca no han de cumplir las condi-ciones de orden económico establecidaspor la UE, que obligan al resto de laszonas francas a que toda operación desuministro a través de empresas de fueradel territorio de la UE sólo es autorizadasi no existe un suministrador de igualescaracterísticas y de origen comunitario.Esto tiene como ventaja mayores posibi-lidades de abastecimiento en tercerospaíses para fabricar o transformar mer-cancías.

MONEDA ÚNICA

The Gran Canaria Free-Trade Zone is thelast one that has been created in Spainunder the Economic and Fiscal Regime ofthe Canary Islands (REF).Specific benefits

There are four main points among thebenefits of this free-trade zone:

- Exemption of the execution of the eco-nomic condition which regulates an activeregime given in the rest of free-trade zonesand which guarantees an internationalsupplying.

- Exemption of the customs duties andCommunity trade policy.

- Chance to be under the REF benefits suchas Investment Reserves in the Canary Islands(RIC), the Canarian Special Zone (ZEC).

- It�s the best location for the exchangeand distribution of goods between Europe,Africa and America.Geographical situation

The Gran Canaria Island is located bet-ween three continents, Europe, Africa andAmerica and in the south frontier withSpain and the EU. The island also offershigh indexes in development and economicgrowth. After its integration in the EU, theREF incorporated new fiscal and economic

incentives to generate investments. Theisland is part of the euro zone and thanks toits location has certain advantages. The cre-ation of a free-trade zone in Gran Canariaappears as a mechanism to promote theeconomic activity in the Canary Islands.The EU considers Free-trade Zones as ins-truments of its economic policy.What is the Gran Canaria free-tradezone?

It 's an entity of public right administeredby a Consortium formed by representativesof the Town Council, the Ministry of Finan-ce, the Government of the Canary Islands,

the Cabildo Insular of Gran Canaria, thePort Authority of Las Palmas, the Chamberof Commerce and the Confederation ofBusinessmen of the Canary Islands.Differences

The operations made in this zone do notneed to carry out the conditions establishedby the EU which oblige free-trade zones tomake supply operations out of the EU onlyif there's not a Community supplier withthe same characteristics and this is anadvantage which offers more supplyingopportunities in other countries to make orto improve goods.

Special conditions in the Gran Canaria Free-Trade Zone

La Zona Franca de Gran Canaria distribuye sus300.000 m2 en dos áreas diferenciadas:

El Puerto de La Luz y Las Palmas

Con 50.000 m2 de superficie útil, dividi-dos en parcelas. Se puede optar porobtener la concesión administrativa dealgunas de las que quedan libres e in-vertir en la construcción de una navepropia, o bien optar por la fórmula dearrendamiento.

Polígono Industrial de Arinaga

Con 250.000 m2 de suelo disponibles enlos terrenos del Polígono Industrial deArinaga. Subdivididos en parcelas total-mente urbanizadas que van desde los500 a los 40.000 m2, se encuentran en elárea de influencia estratégica más impor-tante de Gran Canaria.

Page 100: Diciembre 2002

100 Diciembre 2002

Restricciones a la madera¿Por qué surgen las condiciones fitosa-

nitarias hacia los embalajes de la madera?La madera, junto a otros materiales,

sirve de soporte para la propagación dediferentes plagas (como el nematodo delpino, procedente de EE.UU., Canadá,China y Japón). Si la madera es utilizadacomo embalaje, el problema empieza atomar un cariz más grave. Por este motivo,la FAO estableció unas condiciones fitosa-nitarias experimentales en Australia yNueva Zelanda. Finalmente, el pasado mesde marzo en Roma se estableció una armo-nización mundial que deberá ser adoptadapor la mayor parte de las diferentes legis-laciones nacionales en el plazo de un año.

La nueva Norma Internacional destacala responsabilidad de la OrganizaciónNacional de Protección Fitosanitaria delpaís exportador de asegurar el cumpli-miento de ciertos requisitos. Además, elembalaje tendrá que estar suficientementeprocesado (calor y/o presión) para habereliminado el riesgo asociado con la made-ra en bruto; o haber sido sometido a trata-miento térmico (TT), o fumigado con bro-muro (BM). Finalmente, deberá exhibiruna marca específica que muestre que hasido sometido a las medidas fitosanitariascorrespondientes.

Nefab, la soluciónNefab, una empresa especializada en el

asesoramiento de soluciones completas deembalaje para empresas, ofrece distintas

alternativas para que la madera pueda sersustituida por una combinación de otrosmateriales como el tablero de contrachapa-do, viruta de madera prensada y acero.

Entre los productos de Nefab, seencuentra la paleta Vikpall, que no necesi-ta certificado fitosanitario, y además evitatodos los problemas de tipo medioambien-tal asociados a la madera fumigada, y lacorrosión del producto. Otra de sus venta-jas es el peso, puesto que se reduce hastaen un 65% (con respecto al europalet), loque incide directamente en la reduccióndel peso y por tanto, en la reducción de loscostes de transporte, especialmente elaéreo.

El Grupo Nefab está presente en 17 paí-ses, y posee centro de distribución en Amé-rica del Norte y del Sur, Asia y Europa.

Fitrans cumple objetivos

La exposición y jornadas técnicas deFitrans 2002-2003, Foro Internacional delTransporte y la Logística, se celebraron losdías 6, 7 y 8 del pasado mes de noviembre.

Un encuentro cuyo programa ofreció alos profesionales del transporte y la logísti-ca una ocasión para la reflexión y el inter-cambio de experiencias.

Un nutrido grupo de asistentes estuvopresente en el análisis del transporte multi-modal, las plataformas logísticas y la cade-

na de suministro o supply chain.El encuentro correspondiente al transpor-

te multimodal se centró en diversos temasentre los que destacó "El contenido eimpacto del Libro Blanco de Transportes dela Unión Europea".

La Jornada en torno a las plataformaslogísticas trató temas como "La política dedesarrollo de Zonas de Actividades Logísti-cas portuarias" o "La participación de la ini-ciativa privada en las modernas PlataformasLogísticas".

En lo concerniente a la optimización de lacadena de suministro, se trataron aspectoscomo el de los requerimientos de la distribu-ción comercial y sus necesidades logísticaso las nuevas fórmulas para realizar la distri-bución física en las ciudades, entre otros.

Como complemento se organizó en Bil-bao una exposición sobre una extensión de7.500 m2, que recibió la visita de cerca de2.000 visitantes. En la muestra estuvieronpresentes expositores de las Comunidades

Autónomas de Madrid, Cataluña, Valencia,Galicia, Asturias y Euskadi, además de paí-ses como Alemania, Bélgica, Egipto,Holanda, Islandia, Malasia, EE.UU., ReinoUnido y Singapur.

La Convocatoria de Bilbao ha sido lasegunda de esta edición de Fitrans, que secompletará el año próximo con dosEncuentros más, en Valencia y Valladolid,y una Presentación Internacional en Bur-deos.

MONEDA ÚNICA

Las ponencias de las Jornadas Técnicas trataron sobre Transporte Multimodal, Plataformas Logísticas y la Cadena de Suministro.

La exposición recibió la visita de 2.000 visitantes aproximadamen-

MONEDA ÚNICA

Logística y Transporte Internacional

su propuesta ante las restricciones fitosanitarias

A partir de la paleta Vikpall, se fabrican distintos modelos.

Page 101: Diciembre 2002

- EXEL es líder mundial en la presta-ción de servicios para la gestión de lacadena de suministro. Por ello nos gusta-ría saber ¿qué le ofrece, a priori, EXEL auna persona que quiere comenzar aexportar?

EXEL ofrece al exportador todo el apoyoy los servicios necesarios para hacer llegarsu mercancía al lugar de destino en elmomento oportuno y en las mejores condi-ciones posibles. En un primer momento, eltrabajo de EXEL comienza con el asesora-miento acerca de las peculiaridades y carac-terísticas especiales de los países a los quedecide exportar sus productos.

Posteriormente, EXEL asesora sobre losrequisitos aduaneros propios del país dedestino o de origen, en función del servicio.Cada país puede tener unos requerimientosespecíficos que, además, pueden cambiaren función de la mercancía, por lo que esnecesario una preparación precisa en cadacaso. Gracias a la experiencia del equipo deFreight Management de EXEL y a su red

mundial, la compañía informa al exportadorde las ventajas fiscales y aduaneras de cadapaís y para cada tipo de producto.

El asesoramiento acerca de todas estasactividades tiene una gran importancia,superior, incluso, a la de la propia gestióndel servicio de transporte.

Después de concretar todos estos deta-lles, EXEL analiza las necesidades concre-tas de transporte del exportador para ayu-darle a decidir cuál es la mejor manera deexportar sus productos. En este punto, lacompañía le recomienda el modo de trans-porte más adecuado a las necesidades delproducto (marítimo o aéreo), la forma máseconómica, la ruta adecuada, el transit timede cada servicio, así como otros aspectos dela operativa particulares de cada caso.

Finalmente, EXEL se encarga directa-mente de prestar el servicio de transporteinternacional, controlando el estado de lamercancía tanto en el punto de origen comoen el de destino.

- ¿Cuál sería el primer paso que deberíadar el empresario? Además, nos gustaríasaber si alguna persona estará a su dispo-

sición, de una forma personalizada, paraexplicarle cada paso y ayudarle en laaventura de la exportación.

Después de haber concertado la gestiónde venta con su cliente, el exportador puedecontactar con EXEL. Desde este momentohasta el final de la operación, tendrá siem-pre a su disposición al personal de la com-pañía para la prestación del servicio y suseguimiento posterior.

- En tercer lugar, se nos plantea la dudadel complicado mundo de las aduanas.¿Cuáles serían las diferencias principalesentre exportar a un país de la Unión Euro-pea o a cualquier otra nación del mundo?

La diferencia principal es consecuenciade la ausencia de fronteras y aranceles den-tro de la Unión Europea lo que facilita lostrámites administrativos necesarios paraexportar a otro país miembro.

Sin embargo, para exportar a tercerospaíses, hay que tener en cuenta todos estostrámites. Así, son necesarios la licencia deexportación o de importación, así como ladocumentación que solicitan en los paísesde destino. También son necesarios todoslos documentos referentes al modo y alacceso al pago que haya concretado elexportador.

- Y para terminar, ¿qué tipo de asesora-miento en comercio exterior ofrece EXELa un cliente de este tipo?.

Tal y como se ha comentado, EXEL ofre-ce al exportador todo el asesoramientonecesario para que desarrolle de la mejorforma posible sus actividades de comercioexterior.

101Diciembre 2002 �

MONEDA ÚNICACristina Fortea

Entrevista conAgustín Oleaga,director generalde Exel en España

EXEL EN COREA DEL SURExel ha ampliado su colaboración con Carrefour para lagestión logística de su nuevo centro de distribución, de28.000 m2, en Corea del Sur.Exel se convierte, tras la firma de este acuerdo, en pro-veedor exclusivo y asume la gestión logística de las acti-vidades (almacenaje, stock, distribución de productos...)y servicios que desarrolla la compañía en Corea del Sur.De este modo, ambas empresas fortalecen su relación yamplían la colaboración que ya mantenían en otros paí-ses como Bélgica, Francia y España.

ofrece al exportador el apoyo y los servicios necesarios�

Page 102: Diciembre 2002

102 Diciembre 2002

Nuevas TecnologíasNuevas Tecnologías

TransTOOLses una empresade tecnología ycapital íntegra-mente españoles, fundada en 1988,que orienta su actividad al diseño, pro-ducción y comercialización de produc-tod de software avanzado.

Además del mercado español,TransTOOLs tiene una importante pre-sencia internacional, con oficinas enAlemania, Argentina, el Salvador,Indonesia, Panamá, la RepúblicaDominicana y Estados Unidos.

De la cifra de negocio lograda en2001, un 65% proviene de las partidasde proyectos internacionales.

Jornadas de Excelenciaen Negocio Electrónico

Durante el mes de noviembre,REDCLN, Red Española de Centrosde Negocio Local, celebró tres jorna-das con el objetivo de presentar poruna parte, aplicaciones reales deNegocio Electrónico implantadas enpymes y por otra parte, de informarsobre un escenario de futuro delNegocio Electrónico en nuestro país,contando con la intervención deexpertos de reconocido prestigio, asícomo del papel que la administraciónva a jugar en dicho escenario paraayudar a las pymes a integrarse en laSociedad de la Información.

Estas tres jornadas se celebraron enBarcelona, Valencia y Bilbao los días13, 19 y 21 de noviembre respectiva-mente.

El nuevo producto de Telesoftware, TS-RR HH, incluye entre sus funciones, lagestión del proceso de selección, con unacadena de pasos que facilitan la defini-

ción de perfiles y las fases de evaluaciónpara la descripción de los puestos de tra-bajo, los perfiles de los candidatos, elreclutamiento, las entrevistas o los infor-mes finales.

MONEDA ÚNICA

MONEDA ÚNICA

MONEDA ÚNICA

Sede de la compañía en El Salvador

Las empresas europeas no optimizan sus inversiones en tecnología

Veritas Software ha anunciadoque ha adquirido Storage Repor-ter de NTP Software, que complementará laoferta de Veritas SANPoint Control, y permiti-rá a los directivos de TI el seguimiento y la pla-nificación del uso del almacenamiento porusuarios, departamentos, aplicaciones, tipos dearchivo o ubicación geográfica.

Recientes estudios de la empresaaseguran que las empresas euro-peas no están sacando todo elpartido posible de sus presupues-

tos y activos en TI y advierte de los riesgos deralentizar sus actividades durante la recesióneconómica global. Demuestra además que losdirectivos de las compañías son optimistasrespecto a una reactivación económica en elaño 2003.

MONEDA ÚNICA

TransTOOLs ysu expansióninternacional

Gestión de recursos humanospara pymes

Page 103: Diciembre 2002
Page 104: Diciembre 2002

Secartys, Asociación Española deExportadores de Electrónica e Informática,organizó con el apoyo del ICEX, las Jor-nadas de distribución de software españolen Brasil y México que tuvieron lugar en elmarco de SIMO TCI.

Al evento acudieron delegaciones dereconocidos distribuidores de software,consumibles, comunicaciones y redes deMéxico, Brasil, Chile y Colombia entreotros países, interesados en estableceracuerdos comerciales con empresas espa-ñolas.

Las Jornadas constaron de varios semi-narios informativos y entrevistas indivi-duales donde se asesoró a la empresa deforma personalizada, atendiendo consultasconcretas de acuerdo a los intereses espe-cíficos de cada una.

Al mismo tiempo, durante el transcursode este certamen, se celebró una reunióndel Grupo Soft, por iniciativa de Secartys,en la que se agruparon cerca de 70 empre-sas españolas de software, internet y servi-cios relacionados, con la intención de crearuna plataforma que defina estrategias y

acciones comunes, tanto de promocióninternacional como de competitividadempresarial.

Se evaluaron las acciones del grupo lle-

vadas a cabo en 2002, como las MisionesExposiciones en Brasil y México y la pró-xima publicación del primer Catálogo deExportación del Software Español. Elgrupo definió estrategias para 2003, comonuevas misiones en Perú y Cuba, y la aper-tura de centros de negocios especializadosen venta de software en Iberoamérica, rea-lización de estudios de mercado, diversasinvitaciones a compradores de software deCentroamérica y Caribe e impulso de laPlataforma de Comercio Electrónico deSecartys a nivel mundial.

104 Diciembre 2002

Secartys organizó las jornadas en la 42 edición de SIMO 2002.

MONEDA ÚNICA

La Asociación de Industrias de las Tec-nologías Electrónicas y de la Informacióndel País Vasco, Gaia, organizó a finales delmes de octubre una misión comercial a laIndia para fomentar la incursión de las

pymes vascas del sector en el país.En los encuentros, se establecieron pro-

yectos de cooperación en el campo del soft-ware entre las empresas de ambos países.

Uno de los objetivos era el de contem-

plar el acceso al mercado chino, debido ala importante demanda de programasinformáticos que ofrece este país. Además,Gaia tuvo la oportunidad de conocer larealidad del sector en la India.

As Software, compañía especializadaen el desarrollo de software de gestiónempresarial, Hewlett Packard y Oraclehan lanzado conjuntamente el novedosoERP de As Software que integra funciona-lidades CRM y las plataformas Front-Office, Back-Office, DataWarehouse y

automatización de almacenes.La oferta abarca la aplicación para las

áreas de Ventas, Compras, Logística, Pro-ducción, Control de Calidad, Estadísticas,Contabilidad y Generador de Informes y vadirigida a las pequeñas y medianas empre-sas con una excelente financiación.

Oferta software: óptima informatización empresarial

Nuevas TecnologíasNuevas Tecnologías

Cómo vender softwareen Brasil y México...

... y cómo promocionarlo en la India

EL GRUPO ESPAÑOL DE SOFTWARE

DEFINIÓ NUEVAS MISIONES A

PERÚ Y CUBA PARA 2003

Page 105: Diciembre 2002

XXIV

Diccionario Financiero-Bursátil

Letra del Tesoro: Títulos de rentafija emitidos por el Tesoro Público y conplazos de vencimiento de tres meses, seismeses, un año o dieciocho meses.

Ley del Mercado de Valores:Regula la bolsa española desde 1988.

Ley "Paraguas": Texto legal que elGobierno español preparó en junio de1998 para regular la introducción deleuro.

LIBOR: Sigla inglesa del "LondonInterbanking Offered Rate", o tipo inter-bancario del mercado londinense. Sueleutilizarse como referencia para marcar lostipos de interés en los créditos y emprésti-tos internacionales.

Liffe: Siglas de London InternationalFinancial Futures Exchange. Mercado dederivados de Londres.

Liquidación: En los mercados finan-cieros, cierre de una operación y entregaal inversor de la cantidad obtenida des-pués de colocar su dinero en un productodeterminado.

Liquidez: Característica de los activosfinancieros para transformarse en dineroefectivo. Cuanta mayor sea la frecuencia decontratación de un valor, más líquido será.

Línea del mercado de capita-les: Representación gráfica de la relaciónentre la beta (medida del riesgo) de unacartera, en relación con su rendimiento.También se conoce por sus siglas anglo-sajonas (SML, o "security market line").

Llave de oro: Denominación castella-na, casi en desuso, de lo que se entiendepor "Golden share" (ver).

LME: Siglas de London Metal Exchan-

ge. Mercado de derivados y materias pri-mas londinense.

Locomotora económica: Estaexpresión señala a los países que tiran delcrecimiento mundial. Tradicionalmente,Estados Unidos y, en Europa, Alemania.

Locked up: Periodo en el cual losemisores y accionistas principales de unasociedad que realice una OPS / OPV nopueden vender las acciones.

Lobby: Grupo de presión. Los "lobbistas"actúan cerca del poder para favorecer los inte-reses de determinado sector industrial o empre-sarial. Sus actividades entran en la franja de loilícito sólo si recurren al tráfico de influencias yal uso de información privilegiada.

Los Quince: Expresión que se utilizacomo sinónimo de Unión Europea; hacereferencia al número de sus componentes.

M-3: Denominación técnica de la canti-dad de dinero que circula en un país. Esuno de los indicadores que señalan a losbancos centrales si hay o no hay riesgo deinflación. Para el banco emisor alemán, laM-3 es el principal termómetro de la evo-lución de los precios.

Maastricht: El nombre de esta ciu-dad holandesa sirve para designar el"Tratado sobre la Unión Europea". Sefirmó en diciembre de 1991 y en él sedefinen los pasos para llegar a la UniónMonetaria.

Macroeconomía: Parte de la cienciaeconómica que define y estudia grandesmagnitudes como el PIB o la inflación. Esesencial para determinar la evolución queexperimentará un valor en los mercadosfinancieros.

Main Street: Por oposición a WallStreet (economía financiera), calle en laque se situaría la economía real.

Malformaciones de precios:

Véase "mispricings".

Management: Anglicismo muycomún, fácilmente traducible por "ges-tión".

Marco: Divisa alemana. Hasta la llega-da del euro, en Europa actuaba comomoneda-refugio.

Margen: El depósito que debe realizarel operador de mercados de futuros yopciones para cubrir el riesgo de incum-plimiento de un contrato.

Mariposa: Estrategia utilizada en elmercado de derivados. Una "mariposacomprada" se construye mediante la com-pra de una opción Call, la venta de dosopciones Call y la compra de una terceraopción. El precio de la primera es mayorque el de las dos segundas, que a su veztienen precios mayores que el de la terce-ra. Se utiliza cuando estimamos que elmercado va a mantenerse estable, peroqueremos cubrirnos del riesgo de unmovimiento inesperado. La "mariposa

vendida" es la estrategia contraria (ventade Call, compra de dos Call y venta deuna tercera Call), utilizada cuando seesperan fuertes subidas o bajadas del mer-cado.

Market maker: Vocablo anglosajónque puede traducirse por "creador de mer-cado". Sociedad u operador con capaci-dad para comprar y vender acciones encualquier momento, lo que le permiteconstituirse en un auténtico animador delmercado. En España, es el miembro de unmercado que se compromete a cotizarcontinuamente precio comprador y ven-dedor en una misma categoría de valores.

Masa monetaria: Conjunto de dine-ro en manos del público. Con más preci-sión, puede hablarse de activos líquidosen manos del público (ALP, o "alpes", omagnitudes M3, M2 o M1 en la jergafinanciera).

Matadores: Aquellos bonos en pese-tas emitidos por entidades internacionalesde las que forma parte España. Se cotizan

M

Page 106: Diciembre 2002

Diccionario Financiero-Bursátil

XXV

en el euromercado, igual que otros bonosdenominados en divisas de otros países(Samurais en yenes, Yankees en dólares,Bulldogs en libras esterlinas o Navegantesen escudos).

Matif: Mercado de derivados de París.

Máximo: Cuando se habla de máximohistórico, significa que la bolsa en su con-junto ha alcanzado un nivel récord. / Tipode cambio más alto alcanzado por unamoneda. / Límite de tiempo al que se estádispuesto a comprar.

MBA: Máster en Administración deEmpresas.

MBO: Siglas de "management buy out".Compra de una compañía promovida porsus propios directivos.

Mecanismo de cambios: Referidoal Sistema Monetario Europeo (SME),obliga a las monedas integradas en el SMEa que sus cambios no oscilen, hacia arribao hacia abajo, más del 15%. Antes de lastormentas monetarias de los primeros añosnoventa, el SME disponía de dos tipos debandas, una estrecha (la oscilación era delentorno del 2%) y otra ancha (6%).

Media móvil: Término de análisis téc-nico que no anticipa nada, sino que confir-ma un cambio de tendencia que ya se haproducido.

Medio plazo:Horizonte temporal deuno o dos años.

MEFF: Siglas de Mercado Español deFuturos Financieros, que agrupa a lassociedades constituyentes del mercado deopciones y futuros: MEFF Renta Fija (consede en Barcelona y especializado en losderivados sobre productos de renta fija) yun MEFF Renta Variable (con sede enMadrid y especializado en los derivadossobre productos de renta variable).

Memoria anual: Es el informe que laalta dirección de una sociedad presenta asu junta general de accionistas, con el finde que se apruebe la gestión realizadadurante el ejercicio.

Mercado a plazo: Véase "forward".

Mercado abierto: Situación que se

produce cuando el banco central de un paísrealiza operaciones de compraventa deactivos públicos, a fin de regular el volu-men de dinero en circulación y así prevenirlas presiones inflacionistas.

Mercado bursátil de renta fija:Mercado organizado puesto en marcha enoctubre de 1991 por la Sociedad Rectorade la Bolsa de Madrid, en el que se nego-cian títulos de renta fija.

Mercado de cambios: Mercado enel que se realizan transacciones de divisas.

Mercado de capitales: Aquél en elque se cruzan ofertas y demandas de finan-ciación a medio y largo plazo. Es lo que elinversor común entiende como mercadofinanciero. Opuesto a mercado de dinero.

Mercado continuo: Sistema de con-tratación bursátil por ordenador, al queestán conectados todos los intermediariosque operan en todas las bolsas del país. EnEspaña se introdujo en 1989.

Mercado de dinero: Mercado en elque se compran y venden medios de finan-ciación a corto plazo.

Mercado eficiente: Hipótesis quesupone que todos los actores de la bolsa ocualquier otro mercado comparten lamisma información en un momento dado,lo que da como resultado una correcta for-mación de los precios. Detectar las inefi-ciencias del mercado, es decir, activos queestán por debajo o por encima de su preciocorrecto, es uno de los principales objeti-vos de cualquier inversor.

Mercado de emisión: Ver "mercadoprimario".

Mercado electrónico: Sistema decontratación por ordenador que agrupa alos valores de renta fija.

Mercado emergente: Denomina-ción de los países que disponen de un con-siderable potencial de crecimiento. Al tra-dicional ejemplo de ciertos países latinoa-mericanos y asiáticos se añade ahora el delas naciones europeas del antiguo bloquecomunista.

Mercado global: Negocio bursátilmundial que funciona veinticuatro horas al

día, gracias a la interconexión de los mer-cados de valores de todo el planeta.

Mercado OTC: Mercado "over thecounter", es decir, mercado no organizado.La negociación se hace directamente entrelas partes, sin cámara de compensación(ver OTC).

Mercado primario: Es aquél en elque las entidades emiten títulos. Se carac-teriza porque las operaciones se realizanentre la sociedad emisora y el accionista,pero no entre accionistas.

Mercado de renta fija de laAIAF: Mercado secundario de la Aso-ciación Nacional de Intermediarios deActivos Financieros (AIAF). En él senegocian títulos de renta fija (salvo obliga-ciones o bonos convertibles).

Mercado secundario: Aquél en elque los agentes mayoristas realizan tran-sacciones de títulos con el público en gene-ral. Son los mercados en los que se mueveel ahorrador o inversor común.

Merchant bank: Tipo de banco espe-cializado en realizar operaciones financie-ras con empresas (fusiones, adquisiciones,salidas a bolsa, etc).

MIBOR: Siglas en inglés que define eltipo de interés en el mercado interbanca-rio madrileño ("Madrid InterbankingOffered Rate"). Sirve de referencia para laconcesión de créditos a tipo variable. Lapuesta en marcha de la Unión MonetariaEuropea lo deja obsoleto, puesto quetodos los países del euro tendrán un únicotipo de interés (ver tipo de convergencia).No obstante, el Mibor se publicará duran-te unos años más, pero sólo a efectos delas hipotecas que se firmen hasta finalesde 1998.

Mibtel: Indice de la Bolsa de Milán.

Miembro de la bolsa: Sociedad oagencia de valores que tiene dicha condi-ción, por lo que puede actuar en la nego-ciación de valores.

Milken, Michael: Rey de los bonosbasura en los años ochenta. Su nombre seutiliza como sinónimo de la especulaciónque marcó esa década en los mercadosfinancieros.

Page 107: Diciembre 2002

Comercio internacionalCurso Superior de Dirección de Comercio ExteriorCurso de Especialistas de Comercio Exterior y Relaciones InternacionalesCurso Superior de Dirección de Comercio Exterior (a distancia)Curso Básico de Comercio ExteriorCurso Básico de Comercio Exterior (a distancia)Curso Superior de Derecho Económico Internacional (a distancia)Curso Superior de Derecho del Comercio Internacional (a distancia)Curso de Financiación de Proyectos InternacionalesCurso Superior de Logística y Transporte InternacionalCurso de Negociación y Contratación InternacionalCurso de Financiación Multilateral del DesarrolloCurso de Inglés para el Comercio Exterior

p r o g r a m a d e f o r m a c i ó ne n c o m e r c i o i n t e r n a c i o n a l

2002 - 2003

ce cofundacióncentro deestudioscomerciales

Serrano 208 - 28002 MadridTeléfono: 91 563 18 15 � Fax: 91 564 60 69http://www.ceco.es � e-mail: [email protected]

Page 108: Diciembre 2002