diccionario reggaetonero
DESCRIPTION
Se reunieron varios términos y frases pertenecientes a los seguidores de la música y la cultura del reggaetón, este es un género musical que se desarrollo en los 70 en panamá y luego al ser influenciado por el hip hop aumentó su popularidad expandiéndose por Latinoamérica y posteriormente al resto del mundo. De su fama partieron en sus letras diversas formas de hablar y de expresión, que hoy en día por sus seguidores son usados y que hacen parte ya de la cultura del reggaetón, siendo algunos de los términos tomados del inglés y de los cuales cambian su traducción y su escritura. Así que aquí una pequeña muestra para que cuando escuches una canción de reggaetón aunque no te guste, si la escuchas entiendas a que se refieren usando esa o esta expresión.TRANSCRIPT
Afincarse(Verbo)
Acercarse a alguien hasta llegar a pegarse, cuerpo
con cuerpo.
Al Callao(Sustantivo)
Se dice esto en un concierto para que el público se
anime.
Al Garete(Verbo)
Hacer algo sin control. Situación fuera de control.
Alicate(Adjetivo)
Alguien que es utilizado.
Arquitecto(Adjetivo)
Creador o compositor de las pistas musicales.
Arrebatao(Adjetivo)
Estar bajo el efecto de las drogas.
Babilla(Sustantivo)
Respaldo.
Backeo(Adjetivo)
Coraje, valor.
Bananas(Adjetivo)
No referido a la fruta, sino algo muy “guay”, que está
muy bien.
Bellaco(Adjetivo)
Dicho en el sentido en que algo que es muy bueno.
Bicho(Adjetivo)
Palabra usada para hablar del órgano sexual del
hombre.
BlinBlin(Adjetivo)
Joyas y brillantes, utilizados por los cantantes del
Reggaeton.
Blinblineo(Sustantivo)
Prendas , lujos. referido al Blin Blin. Sinonimo de blin
blin.
Bocinas(Sustantivo)
Usado para hablar de los altavoces.
Bomba (Sustantivo)
Nombre de un baile y un canto africano.
Bugarron(Adjetivo)
El “macho” en una pareja de homosexuales masculi-
nos.
Burlish(Verbo)
Burlarse de otro.
Buster (Adjetivo)
Jefe de un punto de venta de drogas.
Cabezear(Verbo)
Llevar a cabo sexo.
Cabrón(Adjetivo)
Estar cabrón significa estar bien.
Caile(Sustantivo)
Neologismo surgida del verbo caer. Sinonimo de “ven
aquí”.
Corillo(Sustantivo)
Grupo de personas, amigos, que siempre están
juntos.
Cuero(Adjetivo)
Sinonimo de prostituta.
De Cora(Sustantivo)
Abreviatura de Corazón.
Dembow(Verbo)
Baile con movimientos sensuales.
Demencia(Sustantivo)
Estar divertido, pasarla bien.
Flow(Verbo)
Estilo. Corriente, en el cuerpo al bailar.
Frontear(Verbo)
Dárselas como si fuera el mejor, aparentar.
Fuetazo(Sustantivo)
Golpe, relacionado con el instrumento del jinete para
azotar al caballo.
Inyectando(Verbo)
Decir cosas con el objetivo de provocar a otra perso-
na.
Janguear(Verbo)
Del inglés “Hanging out”, salir con el grupo de ami-
gos.
Kakoteo(Adjetivo)
Sinonimo de ladrón.
Masacote(Adjetivo)
Órgano reproductor masculino de gran tamaño.
Masucamba(Sustantivo)
Melaza, sabor.
Me Golpiaste(Sustantivo)
Expresion para referirse a me hiciste feliz.
Medio Posillo(Verbo)
Cuando se canta una canción a medias.
Melones(Adjetivo)
Termino referido a grandes/pequeños senos.
Pantalla(Sustantivo)
Piercing o pendiente.
Panty(Sustantivo)
Ropa interior inferior femenina.
Parquear(Verbo)
Anglicismo de “parking”. Reunirse en un sitio.
Patrulleo(Verbo)
Velar, vigilar, observar.
Rampletera(Adjetivo)
Mujer que no vale nada una chica fácil.
Rankiao, Rankea’o(Adjetivo)
Tener rango, fama, ser líder.
Tiradera(Verbo)
Ataque verbal musical. Se produce en el mundo del
Reggaeton.
Trambo(Sustantivo)
Truco, trampa o engaño.
Trilli(Verbo)
Algo fácil. Hacer algo sin miedo a que algo malo
pase.
Tripear, Tripeo(Verbo)
Significa estar de broma, relajado, bromear.
Yakeo(Sustantivo)
Baile sensual, juntos y rozando los cuerpos.
Yakiar(Verbo)
Bailar muy sensualmente.
Yales(Sustantivo)
Usada para referirse a la mujeres.
Se reunieron varios términos y frases pertenecientes a
los seguidores de la música y la cultura del reggaetón,
este es un género musical que se desarrollo en los 70 en
panamá y luego al ser influenciado por el hip hop aumen-
tó su popularidad expandiéndose por Latinoamérica y
posteriormente al resto del mundo.
De su fama partieron en sus letras diversas formas de
hablar y de expresión, que hoy en día por sus seguido-
res son usados y que hacen parte ya de la cultura del
reggaetón, siendo algunos de los términos tomados del
inglés y de los cuales cambian su traducción y su escritu-
ra. Así que aquí una pequeña muestra para que cuando
escuches una canción de reggaetón aunque no te guste,
si la escuchas entiendas a que se refieren usando esa o
esta expresión.