del aula al mundo aula al mundo...presentarán. el producto puede ser desde una breve...

46

Upload: others

Post on 24-May-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc
Page 2: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc
Page 3: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Del aula al mundo

Manual operativo para asistentes del Programa Mar del Plata

ANDREA C. MENEGOTTO

Colección Programa Mar del P lata E/LEUniversidad Nacional de Mar del P lata

Copyright © 2014 Andrea MenegottoCopyright © 2014 Universidad Nacional de Mar del P lata

ISBN: 978-987-544-590-1

Page 4: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Indice

1. El Programa Mar del P lata2. El método3. Alumnos, profesores y asistentes4. Orientaciones para los asistentes5. Acuerdo de aprendizaje6. Orientaciones para el Proyecto 17. Orientaciones para el Proyecto 28. La experiencia de los asistentes9. Legales

Page 5: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

El Programa Mar del Plata

El Programa Mar del P lata es un programa intensivo de español comolengua extranjera (E/LE) que se dicta en la República Argentina paraalumnos no hispanohablantes de universidades del exterior. Los cursos seofrecen a través de la Unidad Ejecutora Programa de Español paraExtranjeros de la Universidad Nacional de Mar del P lata (UNMdP) demanera intensiva durante tres semanas, habitualmente en el mes de enero, ypermiten acreditar 90hs de materias presenciales de las universidades deorigen. Las materias acreditables suelen tener 45 ó 90hs de duraciónsemestral o cuatrimestral, y llevan nombres tales como SPAN 102, SPAN202, SPAN 345 o SPAN 475, entre otras.

Cubrir en tres semanas los requisitos de uno o dos semestres de lengua deuna universidad (entre 90 y 120 horas totales) exige una dedicación deentre seis y ocho horas de clase diarias. En cursos intensivos con tantacarga horaria, es un riesgo común que se desaproveche la experienciacultural de vivir en un país extranjero y que el alumno no avance todo loque podría avanzar en esa cantidad de horas: si no le queda tiempo deconocer el lugar y de interactuar con nativos, pierde la mayor ventaja deestar tomando el curso en un país donde se habla la lengua. Por esa razón,solo el 75% de las horas de clase del Programa se desarrollan en el aula. Elresto de las actividades se llevan adelante en el mundo real.

El primer día de clases se realizan diversas actividades diagnósticas quepermiten distribuir al alumnado en cuatro cursos según su nivel deespañol. Al frente de cada curso hay dos profesores, acompañados por unasistente cada cuatro alumnos. Los asistentes son estudiantes argentinosde Letras o Lenguas Modernas, especialmente entrenados para la tarea decoordinar un equipo de aprendices extranjeros.

Las cuatro horas diarias de clases formales en el aula se dictan solamentepor las mañanas y están a cargo de los profesores. Por las tardes, cada

Page 6: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

equipo organiza libremente los horarios y las actividades con su asistentepara cumplir un proyecto semanal que requiere salir del aula e interactuaren situaciones no controladas. Así, los alumnos conocen el mundo realhablando en español desde el primer día: circulan por las calles, se muevenen transporte público, conocen la ciudad e interactúan con la gente. Elasistente garantiza tanto que interactúen como que apliquen lo queestudiaron por las mañanas, y al mismo tiempo, los protege de losinconvenientes que puedan surgir.

Page 7: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

El método

Enfoque por tareas

Diseñamos los cursos de español desde un enfoque comunicativo con unfuerte acento en la experiencia cultural, con la meta explícita de probaralguna solución metodológica al problema de la transferencia dehabilidades lingüísticas desde el contexto del aula a las situaciones realesde comunicación con nativos. Pretendemos que, a través de los cursos, losalumnos puedan extraer el máximo beneficio de la experiencia intercultural,aprovechando las ventajas y evitando los inconvenientes de la situaciónde inmersión en la lengua.

El objetivo de todos los cursos del Programa Mar del P lata,independientemente de su nivel, es que los alumnos se comuniquen enespañol con argentinos con una finalidad informativa. Se espera que losalumnos consigan información sobre la ciudad, sobre el país y sobrealgunas personas reales, y que esa información les permita una reflexiónexplícita sobre la experiencia de aprendizaje lingüístico y de interacciónintercultural.

Las unidades didácticas se organizan en módulos semanales que tienencomo meta la elaboración de una tarea final, llamada proyecto. Cadaproyecto tiene un resultado concreto que los alumnos presentanpúblicamente y que requiere, para su realización, interactuar conargentinos fuera del aula en situaciones naturales.

El método que planteamos se basa en un enfoque comunicativo eintercultural, por tareas, centrado en el alumno, con las siguientescaracterísticas:

La acción está orientada a un fin concreto: todas las actividadesde la clase están pensadas en función de su utilidad para la

Page 8: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

realización del proyecto semanal.Se garantiza la interacción lingüística y cultural con hablantesnativos: los proyectos están diseñados con el objetivo de queel alumno interactúe con argentinos en situaciones auténticas.Se fomenta la reflexión del alumno sobre su experiencia deaprendizaje y sobre su experiencia intercultural.

Es un método orientado a la acción y al uso concreto de la lengua, y no alconocimiento teórico. Se pretende darle al alumno los elementosnecesarios para usar el español de manera apropiada en situaciones reales,vinculando lo enseñado en el aula con el mundo fuera de la clase. Lasexperiencias personales son elementos importantes en la construcción delaprendizaje, y se aprovechan al máximo. Además, el alumno tiene laposibilidad de asumir la responsabilidad y reflexionar sobre su propioproceso de aprendizaje.

La idea central es ayudar al alumno a transferir sus habilidadeslingüísticas del aula al mundo real: que el alumno pueda utilizarapropiadamente en situaciones de comunicación auténticas lo queaprendió en el contexto controlado de la clase.

La base teórica del método es el llamado enfoque por tareas.Consideramos que la tarea final, es decir, el proyecto de cada semana, es launidad de contenido y metodología que permite organizar los objetivos,la estructura y la secuencia de trabajo de cada módulo didáctico. Elproyecto como tarea final es representativo de procesos de comunicaciónde la vida real pero está intencionalmente dirigido al aprendizaje de lalengua.

La secuencia de actividades y evaluaciones del aula se determina a partirdel proyecto final, pero con una importante dosis de negociación: lasdecisiones de los alumnos a lo largo de todo el proceso son centrales paraconfigurar el proyecto.

Page 9: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Invitamos al lector a consultar Programa Mar del Plata de Español paraExtranjeros. Documentos fundacionales (http://www.else-argentina.org/documentos-fundacionales/) donde pueden encontrarse lostrabajos que sentaron las bases del Programa.

Trabajo por proyectos

El proyecto es la unidad de contenido y metodología que organiza eltrabajo semanal. En todos los cursos, desde los niveles iniciales hasta losavanzados, la secuencia de actividades y evaluaciones se define en funcióndel proyecto, que requiere para su cumplimiento que el alumno interactúecon hablantes nativos en situaciones naturales y presente los resultadosante sus compañeros y profesores.

Un proyecto es una secuencia de actividades que tienen como objetivoconseguir un producto final vinculado al tema propuesto. Es unaexperiencia de aprendizaje lingüístico y cultural que se desarrollaparcialmente fuera del aula, que le ofrece al alumno la oportunidad deasumir la responsabilidad de su propio aprendizaje, que los alienta a fijarsus propios objetivos en términos de lo que quieren hacer y de lo quenecesitan saber para hacer lo que quieren.

Se realiza un proyecto por semana. En un programa de tres semanas (90hs)se realizan tres proyectos, con los siguientes contenidos temáticos:

Proyecto uno. Espacios: conocer la ciudadProyecto dos. Personas: conocer a alguienProyecto final. Informes: informar resultados

En caso de que se trabaje en un Programa de cuatro semanas, (120hs) seagrega un Proyecto tres. Experiencias: aprender algo nuevo.

El producto final de cada proyecto y de cada grupo puede ser muydiferente, dependiendo del tema, del nivel, de las limitaciones que se

Page 10: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

tengan y de las intenciones e intereses de los alumnos, pero en cualquiercaso debe ser concreto, es decir, debe tener un soporte material o debepoder ser registrado en un soporte material, con una extensión de entre 3 y6 minutos. Para esto, es habitual en el Programa Mar del P lata que sefilmen las presentaciones de los proyectos. De esta manera, el productosiempre es concreto y repetible. Tanto los alumnos como los profesorespueden verlo posteriormente tantas veces como sea necesario, para evaluarel desempeño.

Entre las sugerencias que se les dan a los alumnos para el producto final,están las siguientes, que deben entenderse solo como orientaciones. Si seles ocurre algún otro producto, pueden proponerlo y llevarlo adelante:una representación teatral o un juego de roles, una filmación propia, unapresentación multimedia (tipo powerpoint, prezi o similar), un debate, unafunción de títeres, un mural, un mapa, una línea de tiempo, un poster, undiario, una página web, una entrada de blog, alguna participaciónespecífica en una red social, etc.

Etapas de un proyecto

El proyecto es un proceso que tiene cuatro etapas:

1. Planificación: junto con los profesores y el asistente, cadaequipo discute el alcance y los contenidos de su proyecto. Enesta etapa se conversa y se decide cuál es el producto final quese hará público. Comienza en la clase con el profesor y losasistentes, y culmina en la reunión de planificación del grupo.La característica fundamental de esta etapa es la negociación enel marco de los límites planteados por los profesores y por lascircunstancias. El profesor plantea el objetivo general y laslimitaciones en la clase: qué extensión tendrá el trabajo apresentar, qué posibilidades tecnológicas tienen, de quéespacios disponen para las presentaciones, etc. Por la tarde,

Page 11: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

cada grupo se reúne con su asistente, presentan sus ideas y lasponen a consideración del grupo. Se descartan las ideasdemasiado ambiciosas o demasiado pobres. Los alumnos, con suasistente, deben llegar a un acuerdo y planificar las acciones delos días siguientes. La disposición de la gente a aceptar puntosde vista diferentes y a negociar acuerdos es un ingredienteimportante para el éxito de esta etapa.

2. Trabajo de campo: en esta etapa se llevan adelante en el mundoreal las tareas necesarias para alcanzar el objetivo que seacordó. Es la etapa que les dará a los estudiantes extranjeros laposibilidad de encontrarse en situaciones comunicativasauténticas con hablantes nativos. Los estudiantes quedanverdaderamente inmersos en la lengua y la cultura de laArgentina, pero con la tranquilidad de estar acompañados porun asistente que los rescatará en caso de que se metan enproblemas (comunicativos o de los otros).

3. Preparación del producto final: en esta etapa, los miembrosdel equipo se reúnen, ponen en común la información obtenidaen el trabajo de campo, elaboran y ensayan el producto final quepresentarán. El producto puede ser desde una breverepresentación teatral, un poster, una revista, una página web,un video, una canción, etc. El punto central es que debenprepararse para mostrarlo ante sus compañeros y profesores.

4. Presentación del resultado: en esta etapa cada equipo presentasu producto final frente a la comunidad educativa del Programa:todos los estudiantes, todos los profesores, todos losasistentes. La presentación debe mostrar claramente qué es loque aprendieron en el proceso de producción del proyecto. Estambién una instancia de evaluación formal, por la que recibiránuna nota, y se registra formalmente por medio de una filmación.

Proyecto 1. Conocer mar del plata

Page 12: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Con el primer proyecto, Espacios: conocer Mar del Plata, pretendemosque los alumnos recorran la ciudad, la conozcan y la hagan suya, quepierdan el miedo a circular por una ciudad desconocida, que encuentrenlos lugares que les interesan, que conozcan su historia, sus recorridos yalgunos de sus secretos. Para garantizar la interacción cultural y el mayorconocimiento de la ciudad, el asistente los acompaña y les enseña amovilizarse en las distintas alternativas de transporte público.

¿Qué lugares de Mar del P lata van a conocer y qué información van aconseguir? Eso entra en el terreno de la negociación: conversan y definenentre ellos, con su asistente y con sus profesores qué lugares puedenconocer: museos, plazas, restaurantes, playas, boliches, milongas, lugarespara hacer compras...toda la oferta cultural, comercial, deportiva, industrial,profesional de la ciudad está a su disposición para visitar y conocer.

El producto del proyecto puede ser la puesta en escena de una experiencia,la presentación en internet de un recorrido comentado, un video, uncuento, una nota periodística, una entrada de blog, notas en mapasinteractivos, o una serie de posts en alguna red social de turismo, perodebe cumplir con una serie de requisitos formales y lingüísticos diferentessegún cada nivel. Esos requisitos incluyen la descripción de espacios yde recorridos, la indicación de direcciones concretas para acceder a loslugares descriptos, datos fácticos y opiniones subjetivas y comparacionesentre diferentes lugares, además de contenidos gramaticales y léxicosespecíficos según el nivel. Los profesores de cada curso determinan conclaridad esos requisitos para cada curso.

Los asistentes acompañan a los estudiantes, les enseñan a a utilizar losmedios de transporte público de pasajeros, y garantizan que cumplan elproyecto sin problemas y sin excusas. Luego de la etapa de trabajo decampo, los guían para para preparar la presentación y supervisan el ensayoprevio.

Page 13: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Proyecto 2. Conocer a alguien

El segundo proyecto, Personas: conocer a alguien, tiene como objetivocentral que los alumnos establezcan un vínculo concreto con una personaque les interese conocer y la entrevisten. El producto del proyecto debemostrar qué información obtuvieron de la persona entrevistada.

¿A quiénes entrevistan? La lista de posibilidades es muy amplia: médicos,ingenieros, pescadores, profesores, deportistas, mucamas, guardavidas,gente relacionada con el espectáculo, músicos, bailarines, entrenadores deperros, defensores del medio ambiente, o a quien se les ocurra que puedancontactar.

¿Sobre qué temas? Sobre los temas centrales relacionados con su tareacotidiana, sus rutinas, sus experiencias, sus planes, sus opiniones. El temacentral de la entrevista podrá variar de acuerdo a los grupos, pero deberáestar centrado en la actividad que realiza la persona entrevistada.

La única gran restricción es que debe ser una persona cuyo lenguaje puedaser tomado como modelo de español por los alumnos. Este es uno de loslímites de la negociación: por cuestiones de seguridad y de modelo delengua esperado, no se acepta que los alumnos entrevisten a personasmarginales, que estén en la cárcel o en situación evidente de riesgo social.

Los asistentes contribuyen proponiendo a qué personas pueden acceder,facilitan el contacto y establecen las conexiones necesarias para coordinarel encuentro, que preferentemente deberá ser concertado por los alumnos,dependiendo del nivel del curso y de la accesibilidad de la persona aentrevistar. Ofrecen a los alumnos el material o la guía necesaria paraconseguir el material previo necesario (especialmente el caudal léxiconecesario según el tema, que no es cubierto en las clases de la mañana),participan en la entrevista como observadores y los ayudan a preparar lapresentación y supervisar el ensayo previo.

Page 14: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Proyecto final. Informes

El proyecto final, Informes: informar resultados, tiene como objetivoque los alumnos informen, como cierre, el trabajo realizado, y muestren unareflexión personal y grupal sobre la experiencia. El proyecto responde dospreguntas ¿Qué aprendieron? ¿Cuál es su reflexión sobre la experiencia?Los alumnos muestran los resultados de su aprendizaje, y también de sureflexión, en varios formatos diferentes: un informe de actividades, unartículo para una revista en línea, una representación. El proyecto final es,además, un momento de festejo final.

Page 15: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Alumnos, profesores y asistentes

Los alumnos

La mayoría de los alumnos que asisten al Programa son estudiantes dealguna universidad de Estados Unidos, pero eso no quiere decir quetodos sean estadounidenses. Entre un tercio y la mitad de los alumnos queasisten son extranjeros que estudian en EEUU: chinos, coreanos,japoneses, ucranianos, rusos, lituanos, canadienses, franceses, ingleses,italianos, australianos... las posibilidades son tantas como los países delmundo. La mayoría tiene entre 20 y 25 años, pero siempre hay algunosalumnos más grandes, con experiencias diferentes. Si bien la mayoría tieneel perfil del joven estudiante sin más responsabilidad que el estudio, suelehaber muchos que tienen obligaciones laborales y familiares importantes.

Algunos, pero no todos, estudian español como orientación principal osecundaria de su carrera de grado (bachelor of arts, BA), pero para otros elespañol es solo un requisito más (optativo u obligatorio).

Para la gran mayoría, el viaje a la Argentina y a Mar del P lata es su primeraexperiencia en el exterior de los Estados Unidos: es la primera vez queregistran que el mundo, desde afuera de su país, se ve diferente.

Tal vez vengan de Nueva York, o tal vez de un pequeño pueblo de lasplanicies. Tal vez sean negros, rubios o mestizos, orientales, occidentalesu originarios. Hay alumnos progresistas, y alumnos racistas. Hay alumnosflexibles y alumnos rígidos. Hay deportistas y bichos de biblioteca. Haydemócratas y republicanos, belicistas y pacifistas, católicos, judíos,budistas, y protestantes. Los alumnos del Programa son heterogéneos,como el mundo mismo. Lo único que tienen en común es que forman partedel sistema educativo estadounidense, pero incluso eso se modificacuando comparten el Programa con grupos de universidades europeas.

Page 16: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Ante tanta variedad, es importante plantear un terreno común dondemoverse con reglas compartidas. Los objetivos y el método del trabajo sonese espacio de comunidad. Como el beneficio potencial del programa sólopuede alcanzarse efectivamente si el alumno asume la responsabilidad desu propio aprendizaje, es necesario lograr la motivación y el compromisode los alumnos con el método de trabajo.

Por eso mismo, es importante que el alumno entienda el método delPrograma Mar del P lata. Si el alumno no entiende por qué las cosas soncomo son ni por qué son diferentes de aquello a lo que está acostumbrado,los profesores, los coordinadores y los asistentes nos tomamos el tiempopara explicárselo. Pero antes, les damos documentos formales en los cualesse desarrollan, en inglés y en español, los puntos centrales del trabajo quese realiza en el Programa: el alumno se acerca al método cuando llena suficha de inscripción y firma un documento que llamamos Learningagreement. Luego, en el primer encuentro, escucha y lee las palabras debienvenidas en las que, nuevamente, se les explica el método, en inglés.Finalmente, en cada curso, los profesores y los asistentes vuelven aexplicar el trabajo cada semana.

El compromiso y la responsabilidad de los alumnos por su propioaprendizaje marca la línea divisoria entre aquellos que cumplen con losrequisitos minimos para obtener los créditos que vinieron a buscar y losque disfrutan de una exitosa experiencia de aprendizaje intercultural. En lasección La experiencia de los asistentes pueden verse algunos relatos quemuestran esas diferencias. Algunos toman decisiones que significan elmenor esfuerzo, como entrevistar a la mucama del hotel donde se alojan,utilizando el vocabulario sobre acciones habituales visto en clase. Otroseligen estudiar algún tema nuevo, consiguen información de múltiplesfuentes e intentan poner en práctica en la entrevista ese nuevoconocimiento. Las personas son diferentes, los intereses y lasmotivaciones también, pero de todos modos, los alumnos aprenden algonuevo como resultado del proyecto.

Page 17: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Los profesores

De acuerdo con nuestro enfoque metodológico, ninguna clase formal, pormás brillante que sea el profesor, puede reemplazar la experiencia de lacomunicación en entornos naturales. Los profesores del Programa noocupan el rol de centro de la clase sino que colaboran junto con losasistentes para facilitar el aprendizaje de los alumnos. El equipoprofesional busca brindarles a los alumnos las oportunidades para obtenerel máximo beneficio del contacto directo con la gente que circula por laciudad de Mar del P lata, ofreciéndoles a los alumnos experiencias deaprendizaje que habitualmente no están disponibles entre las cuatroparedes de un curso de español. Los profesores garantizan que losalumnos aprendan formalmente en clase los contenidos necesarios parallevar adelante sus proyectos, y los asistentes los acompañan a explorar elmundo hispanohablante y proveen la oportunidad para el aprendizajeinformal, aplicando aquello que aprendieron por las mañanas.

Los profesores hacen un trabajo personalizado de seguimiento de cadauno de los alumnos. En cada curso hay dos profesores. Uno de ellos es unprofesor con más experiencia y función de coordinador (profesor senior otitular), acompañado de un profesor junior o adjunto con quien comparteen partes iguales la distribución de horas de clase: 10 horas de clasessemanales frente a alumnos cada uno.

Los profesores senior pueden estar a cargo de un curso en una edición delPrograma, y trabajar como profesor adjunto de otro profesor senior al añosiguiente o nuevamente estar a cargo de un curso pero en otro nivel yjunto con un nuevo profesor junior. Las parejas pedagógicas permitenincorporar al Programa nuevos profesores y renovar gradualmente elplantel a medida que es necesario, garantizando al mismo tiempo latransmisión de la información.

El primer día de clase se toma un examen de nivel que permite distribuir a

Page 18: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

los alumnos en los cursos. Una vez distribuidos en los cursos, es elprofesor senior quien define cuál es el nivel real del grupo. Aunque todoslos años se abren cuatro cursos, no siempre se distribuyen en inicial-intermedio-avanzado-superior. Casi siempre hay más alumnospreintermedios que avanzados,y es habitual que haya dos cursos deniveles muy semejantes.

Por eso, los profesores de todos los cursos se reúnen brevemente todos losdías durante la pausa de 30 minutos para compartir un café, conversarsobre el desarrollo del Programa y hacer los ajustes necesarios al nivel ylas necesidades del grupo.

El profesor titular de cada curso está a cargo de coordinar el trabajo delcurso entre los profesores, los asistentes y los alumnos, llevar las planillasoficiales del curso, y elaborar los exámenes. Si trabaja con un profesornovicio, le corresponde determinar cuál será el material didáctico que seutilizará, organizar la distribución de contenidos de las clases, establecercriterios claros de evaluación de las tareas semanales, elaborar lasevaluaciones y determinar las calificaciones semanales y finales de losalumnos, y entrenar al profesor novicio en esos temas. Si trabaja con unprofesor experimentado, entonces todas esas tareas se compartenequitativamente.

El último día de cada semana los profesores y los asistentes se reúnen paraponer en común los resultados y realizar el seguimiento de los alumnos.Al finalizar la primera semana, tanto los profesores como los asistentesconocen perfectamente los nombres, las caras y las características másrelevantes de cada uno de los alumnos y pueden hacer los cambios degrupos necesarios para que el trabajo siga adelante armoniosamente. Esaes una de las características centrales del enfoque metodológico centradoen el alumno. En caso de que haya algún alumno con problemas deconducta o de nivel importantes que impida el trabajo, se analiza elconflicto con los otros profesores y con los coordinadores para proponer

Page 19: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

las soluciones.

La resolución de conflictos es uno de los trabajos más difíciles pero másimportantes de los que el profesor o la profesora debe hacerse cargo. Engeneral, se trata de problemas que se producen entre los alumnos porqueno todos tienen la misma dedicación al trabajo (los alumnos mástrabajadores se quejan del alumno más vago), no tienen el mismo nivel (losalumnos más rápidos sienten que uno más lento los retrasa, o a la inversa,un alumno de menor nivel siente que no entiende nada) o no tienen elmismo perfil (los alumnos que quieren ir a bailar todas las noches no soncompatibles con los que quieren acostarse temprano y salir a correr antesde la clase de la mañana). Todos estos casos son de fácil solución, siemprey cuando tanto los asistentes como los profesores estén atentos y haganlas modificaciones necesarias en los equipos. La interacción del equipodocente es fundamental para garantizar la solución inmediata de losproblemas, especialmente aquellos más complejos que requierenintervenciones puntuales.

Los asistentes

Los asistentes son estudiantes universitarios de las carreras de Letras yLenguas Modernas que reciben un entrenamiento particular para formarparte del Programa. La selección de los asistentes se realiza en función desus antecedentes académicos pero también de sus características comocomunicadores: la habilidad discursiva más importante que debendemostrar los asistentes es su habilidad para parafrasear el discurso deotro y convertirlo en algo más simple. Además de eso, se intenta que todoslos años haya asistentes con intereses y perfiles diferentes. Los asistentesdeben ser personas flexibles y estar dispuesto a aprender y a ver las cosasdesde la perspectiva del otro.

La función de los asistentes de grupo es pedagógica, es académica y esorganizativa, pero es, también y fundamentalmente, humana. Ayudan a los

Page 20: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

alumnos a hacer los proyectos, guiándolos en la medida de lo necesario,pero también contribuyen a hacer la estancia de cada alumno más agradabley menos traumática, al integrarlo de manera natural en las actividades quenormalmente el mismo asistente realizaría en Mar del P lata: ir a la playa, alcine, salir con amigos, ir a bailar, ir a un asado, visitar amigos, etc.

Se espera que, de esta forma, los estudiantes extranjeros se sientan más agusto, extendiendo la oportunidad de aprendizaje de la lengua y la culturamás allá de las horas de clase formal.

Una de las aclaraciones que siempre hacemos, y que controlamos a lo largodel trabajo, es que los asistentes se comuniquen en español con losalumnos. Aunque resulte tentador para quienes estudian inglés“ practicar” con los estudiantes norteamericanos, deben recordar que ellosvienen a la Argentina a aprender español. Por lo tanto, es fundamentalpromover e incentivar toda ocasión de utilizar el español. Sólo se deberecurrir al inglés en caso de verdadera necesidad.

Page 21: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Orientaciones para los asistentes

La idea del trabajo de campo (la etapa 2 de cada proyecto) es que elextranjero trate de comunicarse con los nativos naturalmente, sin traductorni intermediario, con la seguridad de que alguien lo ayudará en caso deque se meta en problemas. Por eso es muy importante participar de maneranatural en las interacciones junto con el extranjero, ya sea como unacompañante que funciona como simple observador o como un participanteactivo cuando la interacción lo requiera o lo permita. El asistente debeactuar siempre de manera apropiada con situación.

Actuar con propiedad significa actuar de la manera que se espera en lacircunstancia en la que se encuentra. Por ejemplo, cuando estén pidiendoinstrucciones a desconocidos en la calle para encontrar un lugar, elasistente tendrá seguramente una participación mínima, como simpleacompañante. En cambio, cuando entrevisten a alguien, tenderá aparticipar naturalmente de la conversación.

Para lograr que el extranjero entienda el habla cotidiana de los argentinossin ninguna adaptación especial, es necesario acostumbrarlo a escuchar elhabla cotidiana. Como no hay adquisición de la lengua si no haycomprensión, la clave está en verificar siempre que haya comprendido loque escuchó. Esto es uno de los puntos fundamentales sobre los queinsistimos: no hay aprendizaje ni aumento de la competencia si no haycomprensión. Por eso, la función lingüística más importante del asistentees verificar que el extranjero haya comprendido.

El asistente de grupo siempre debe hablar español en forma natural, paraque el extranjero entienda el habla cotidiana y formal de los argentinos sinninguna adaptación especial, pero siempre verificando que el extranjerohaya comprendido. Es mucho más importante verificar que el alumno hayacomprendido lo que se dijo que corregir los errores de producción que sinduda cometerá.

Page 22: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

El protocolo a seguir cuando el asistente observa que el extranjero nocomprendió lo que se dijo, (sin importar quién lo haya dicho), es elsiguiente:

1. repetir lo que se dijo de la manera más fiel al original, con unritmo más lento y mejor articulación, o pedirle a quien hayahablado que lo repita más lenta y claramente.

2. reformular la idea central recurriendo a vocabulario más básico ya estructuras gramaticales simples (Sujeto-verbo-objeto) converbos en los tiempos estudiados hasta el momento.

3. reformular la idea una o dos veces más, sin agredir la autoestimadel alumno ni forzar la situación.

4. solo en último recurso, traducir al inglés.

Que una persona no hable español no significa que sea sordo. Repetir noes decir lo mismo con más volumen. Repetir es decir lo mismo, tal vezapenas un poco más lento y con una articulación más cuidadosa. Elasistente puede hablar un poco más lentamente cuando repite, pero notanto como para que se pierda el ritmo natural. Un error muy frecuente escortar en sílabas las palabras, lo que hace todo mucho más difícil decomprender, ya que al silabear se pierden los acentos y la entonaciónnatural.

Es muy posible que, durante el trabajo de campo, el asistente presenciemalentendidos parciales o generales. El extranjero puede interpretarerróneamente lo que digan los nativos, o los argentinos pueden entenderalgo diferente de lo que el extranjero quiso decir. Dado que es fundamentalque extranjero entienda, si el asistente observa que el alumno no estásiguiendo adecuadamente el sentido de la conversación, tiene queintervenir de la manera más natural posible, siguiendo el protocolo:repetir, reformular, reformular, y solo si es totalmente inevitable, traducir.

En el entrenamiento que reciben los asistentes insistimos especialmente

Page 23: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

en que no deben corregir al alumno cuando está interactuando connativos. La única intervención que les sugerimos en este sentido debedarse cuando el asistente observe que el nativo está malinterpretandoabiertamente lo que el extranjero dice. En esos casos, dependiendo de lagravedad de las consecuencias que tendría el malentendido, pueden dejarque la interacción siga su curso y posteriormente, en grupo o en privado,comentarle al alumno el problema que surgió, porqué surgió, en qué seequivocó y qué interpretó el nativo. También pueden participarnaturalmente en la conversación, tratando de ayudar como cualquierargentino lo haría, al reformular lo dicho por el alumno con intervencionescomo “ ¿Lo que vos querés decir es...? “ o similares.

Lamentablemente, en la calle es posible, aunque por suerte no es tanfrecuente, encontrar gente con muy mala onda que reacciona con actitudesxenófobas o agresivas ante los extranjeros. Ante una situación de esanaturaleza, la obligación de cada asistente es proteger a sus alumnosextranjeros de la agresión, ignorar el conflicto y cortar el diálogo de lamanera más cortés y más rápida posible. Más tarde, dependiendo de laimportancia y de la trascendencia del conflicto, podrá comentar con suequipo qué fue lo que sucedió.

Esperamos, además, que el asistente aproveche naturalmente lasoportunidades de socialización que encuentra en su vida, e incorpore alextranjero en las actividades propias de los argentinos según susposibilidades y sus intereses: los asistentes suelen invitar a losextranjeros a reuniones de cumpleaños, partidos de fútbol, asados y fiestas,pero sin forzar situaciones. La relación se da naturalmente, ya que sonjóvenes de la misma edad, con intereses cercanos, que comparten susactividades todas las tardes durante un mes de verano.

Una consideración importante que los asistentes deben recordar es que sufunción no es ni corregir ni dar explicaciones al alumno, mucho menoscuando se está comunicando en una situación natural. Tampoco da

Page 24: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

explicaciones gramaticales. En caso de que surja la necesidad de ver algúntema para el desarrollo del proyecto, lo informa a los profesores del cursopara que se retome en clase. El asistente no debe inventar explicacionesgramaticales ni culturales, ni tampoco hacer generalizaciones a partir de unejemplo. El extranjero tenderá a creer todo lo que se le diga, por lo tanto,es importante diferenciar claramente aquello que se dice con certeza yseguridad de aquello que es una opinión. No hay problema en decir queno se sabe algo, antes que enseñar algo erróneo.

El asistente tampoco debe forzar situaciones. Si el extranjero estádemasiado cansado y comienza a tener problemas, no debe presionarlo porel éxito ni por el cumplimiento del trabajo, a menos que observe que setrata de un alumno que opone resistencia a propósito, en cuyo caso debeinformarlo a los profesores del curso. Cada alumno tiene su propio ritmo.La presión excesiva puede generar efectos adversos y levantar los “ filtrosafectivos” que impidan el aprendizaje. Si el asistente observa problemas deeste tipo, su obligación es dar aviso al profesor inmediatamente.

Los problemas más habituales que se presentan son los que se dannaturalmente cuando gente muy heterogénea tiene que compartir eltrabajo: los problemas de malentendidos no se dan solo entre loshablantes de español y los de inglés, sino también entre los hablantes dela misma lengua. En otros documentos hablamos extensamente de losprincipales problemas de shock intercultural que suelen aparecer, pero quepueden resumirse en malentendidos o falta de confort con las costumbreslocales o conflictos vinculares.

Los asistentes deben conocer cuáles son los puntos de disconfort máscomunes: los relacionados con la comida, con los horarios, y con lascostumbres cotidianas. Después de unos cuantos días de estar en laArgentina, cuando todavía el regreso a su hogar está lejos, la nostalgia delo conocido empieza a sentirse, y algunas personas son más sensibles queotras.

Page 25: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Compartir la comida, el mate, la bebida, incluso el sandwich o el alfajorque estamos comiendo es para los argentinos una forma habitual de crearvínculo, mientras que para la mayoría de los estudiantes norteamericanoses una señal desagradable de falta de higiene. A la inversa, lo que paraellos es una señal de buena educación, para los argentinos es una señal deegoísmo: ¿cómo no van a ofrecer un trago de su vaso gigante de gaseosaen una tarde de pleno verano a su agobiado asistente?

Este tipo de conflictos surge todos los años, y por eso se plantean siempreen las reuniones semanales, para brindarles a los asistentes las estrategiaspara hacer explícitos y solucionar los conflictos de solución viable oaprender a tolerar las contradicciones insolubles.

Otro problema bastante habitual al que se pueden enfrentar los asistenteses que surjan vínculos románticos entre los miembros de un equipo o entreun/a asistente y un/a alumno/a. Por una parte, esto es natural: se trata dejóvenes solteros y disponibles en un país extranjero. Por otra, es un serioproblema: no puede haber vínculos románticos ni privilegios entre unalumno y un tutor. Por lo tanto, la instrucción que les damos a losasistentes es que en caso de que observen o sientan algún tipo de interésromántico entre asistente y estudiante del mismo equipo deben informarloinmediatamente para que se reorganicen los grupos. Nadie quiere impediruna verdadera historia de amor, pero un asistente no puede ser el novio ola novia de uno de sus asistidos.

Page 26: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Acuerdo de aprendizaje

Los alumnos firman y entregan este documento junto con su formulario deinscripción.

Learning Agreement

I will share with my teachers the responsibility for my own learning. I willdiscuss with them my personal aims and objectives for each week projectwork, trying to maximize my learning.

I am asking the University of Mar del P lata to transfer XXX College creditsequivalent to two semesters courses, so I must comply with certainrequirements set either by the University of Mar del P lata or XXX College.Failure to comply with the following requirements may result in loss ofcredits.

As for the program's structure, I understand that Teachers will help me toget the most out of my Study Abroad experience. They will help me tomaximize my learning outside the four walls of my language classroom, byencouraging contact with native speakers and tailoring my assignmentsand project work to my language needs.

The syllabus for each course is divided into 3 weekly units each leadingto a project, according to the methodological framework of the Program.

Each project deals with a different topic and leads to a final task, whichwill be tailored to suit the weekly objectives I set with my teachers.

I will be grouped with 2 or 3 other students and assigned an "assistant".

I will have regular classes in the morning (8.30am to 10.30 am and 11am to1 pm). According to Argentinean custom I am required to enter theclassroom at 8.30 and 11.00 sharp. The teachers will enter once all the

Page 27: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

students are inside.

In the afternoon I will carry out real life communicative tasks necessary tofulfill the project. I will not carry out this tasks on my own but togetherwith my group under the guidance of my assistant.

P lace and time of meetings with assistants are settled by each group. Imust make sure I understand when and where we are to meet.

Failure to attend or being late to classes, meetings with the assistant orextracurricular activities will result in the loss of credits.

Any problem should be consulted with Prof. xxx.

I do hereby consent and agree that the University of Mar del P lata MediaService have the right to take photographs or record video of classes,projects and meetings (and/or my assignments) and to use these foreducational and promotional materials and/or academic presentations. Ifurther consent that my name and identity may be revealed therein or bydescriptive text or commentary. I may purchase edited copies from theMedia Services of the UNMdP.

As for the relationship with the assistant, I understand that The assistantsare advanced students from the UNMDP specially selected and employedto work in the Program.

Their work is to help me to carry out the projects, anytime from 2 to 7 pm.

They may guide me during my stay in Mar del P lata and will help me dealwith the social, cultural and everyday life matters necessary to fulfil theprojects.

Though I can, and probably will, socialize with him or her after workinghours, I understand that he or she is expected neither to give languageclasses (my doubts will be answered by my teachers), nor to do my work,

Page 28: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

nor to spend more time than that needed with each group, nor to spendextra time with some member(s) of the group separately, nor to make up forany fault or omission I may incur in, not to grade my work.

As for the evaluations and grading system, I understand that I will begraded according to my learning process, progress and final achievements.

I will take a placement test on the first day. The mark I get will not counton my final grade.

I will receive a grade each week. This weekly grade will result fromaveraging 1) the grade my teachers assign to my progress (according to theweekly aims agreed), 2) the grade assigned to my commitment to classactivities, and 3) the grade assigned to my achievement in the project.Teachers will consider the assistant's report of my performance andbehavior during afternoon activities qualitatively but not quantitavely.

I will take a final test on the last day of the course. The mark I get on it willbe averaged with the three weekly grades to determine my final grade.

I understand that Argentina's grading system is different from theAmerican system. Eights and nines are good marks.

SIGNATURE: .....................

NAME: ..........................

Page 29: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Orientaciones para el Proyecto 1

Etapa 1. Reunión de planificación

Conversen y acuerden qué proyecto realizar. Al finalizar la reunión todosdeben completar el Acuerdo de trabajo.

¿Qué lugares de Mar del P lata quieren conocer? Comenten los que más lesinteresan.

Las playas, los monumentos históricos, los cines y teatros, los lugarespara comer, los lugares para hacer compras, los lugares para bailar,los lugares para escuchar música, los lugares para hacer deportes,otros…

¿Qué tipo de presentación les gustaría preparar?

Una galería de fotos, un folleto, una presentación multimedia (ppt,prezi), un video, un poster, una representación teatral, un mapa, unaguía turística, alguna presentación para subir a una red social…

Hagan las preguntas importantes: qué, quién, dónde, cuándo, cómo.

Quién: ¿A quién o a quiénes van a consultar? ¿Dónde están esaspersonas? ¿Qué material previo tienen que leer?

Qué: ¿Qué van a preguntar? ¿Qué respuestas esperan? ¿Qué tienen queregistrar para la preparación? (Sacar fotos, buscar datos, filmar, tomarnotas, etc.)

Cómo: ¿Cómo van a empezar el diálogo? ¿Cómo van a terminarlo? ¿Quépalabras suponen que van a necesitar?

Cuándo: ¿Cuándo van a encontrarse? ¿A qué hora?

Page 30: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Dónde: ¿Dónde van a encontrarse?

Acuerden día, hora y lugar del encuentro para realizar el trabajo de campoy día, hora y lugar de reunión para la preparación de la presentación.

Acuerdo de trabajo de grupo:

1. Nos vamos a encontrar el día ……… a las….. en …... para hacer eltrabajo de campo que incluye …..

2. Nos vamos a encontrar el día ……… a las….. en …... para preparar yensayar la presentación del proyecto.

Etapa 2. Trabajo de campo: hablar con la gente paraconseguir la información.

Lo más importante de este trabajo es que, para conseguir la información,hablen con la gente en situaciones naturales: pueden hacer preguntas enlas oficinas de información turística o en centros de atención específicos,en negocios, a la gente en la calle. El requisito fundamental es que hablencon la gente buscando la información. Pueden tomar notas luego de lainteracción, sacar fotos, grabar, filmar, usar toda la tecnología que deseen,pero nada de eso puede reemplazar a la interacción cara a cara con la gente.

Etapa 3. Preparación y ensayo de la presentación:construir el resultado y ensayar lo que van a decir.

En esta reunión, entre todos deben preparar el producto y ensayar supresentación pública. La presentación debe mostrar clara y explícitamentelo que aprendieron durante el proyecto. Es muy importante que durante lareunión hablen siempre en español para distribuir los textos y las tareasentre todos.

Page 31: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Etapa 4. Presentación del proyecto: exhibición delproducto y explicación para el grupo.

El día ….. deberán presentar el proyecto a la clase. El grupo recibirá unacalificación global por el trabajo realizado y una calificación individualpor su participación y su desempeño. La presentación sera filmada y luegopodrán verla y compartirla.

Page 32: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Orientaciones para el Proyecto 2

Etapa 1. Reunión de planificación

Conversen y acuerden a quién van a entrevistar. Su asistente llevará variaspropuestas, pero ustedes podrán sugerir nuevas opciones. Durante lareunión deberán llamar a la persona a entrevistar y acordar con él o ellalugar y momento del encuentro, para poder finalizar la reunión con elAcuerdo de trabajo.

Preparación de la entrevista. ¿Qué quieren saber?

Entrevista a .........

¿Quién es......................? ¿Qué hace?

¿Qué saben de esa persona y de la actividad que realiza?

¿Qué preguntas quieren hacer?

I. Para empezar la entrevista. Apertura y preguntas personales

II. El cuerpo de la entrevista. Preguntas sobre sus actividades

III. El cuerpo de la entrevista. Preguntas sobre el pasado. Anécdotas yhechos más relevantes de su vida personal o profesional. Preguntas sobreel tema investigado.

IV. El cierre. Agradecimientos, invitaciones, despedidas.

Acuerden día, hora y lugar del encuentro para realizar la entrevista y día,hora y lugar de reunión para la preparación de la presentación.

Acuerdo de trabajo de grupo:

Page 33: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

1. Nos vamos a encontrar con …………………el día ……… a las….. en…... para hacer la entrevista.

2. Nos vamos a encontrar el día ……… a las….. en …... para preparar yensayar la presentación del proyecto.

Etapa 2. Trabajo de campo: realizar la entrevista.

Lo más importante de este trabajo es el encuentro con la persona y larealización de una entrevista. Es fundamental interactuar cara a cara con elentrevistado, que todos los miembros del equipo participen, y queconsigan la información que se propusieron. Pueden sacar fotos, filmar ograbar la interacción si el entrevistado está de acuerdo, para luego utilizaresos recursos en la presentación o volver a escuchar la entrevista pararecuperar información que no hayan comprendido.

Etapa 3. Preparación y ensayo de la presentación:construir el resultado y ensayar lo que van a decir.

En esta reunión, entre todos deben preparar el producto y ensayar supresentación pública. La presentación debe mostrar clara y explícitamentelo que aprendieron durante la entrevista. Es muy importante que durante lareunión hablen siempre en español para distribuir los textos y las tareasentre todos.

Etapa 4. Presentación del proyecto: exhibición delproducto y explicación para el grupo.

El día ….. deberán presentar el proyecto a la clase. El grupo recibirá unacalificación global por el trabajo realizado, y una calificación individualpor su aporte y su desempeño. La presentación sera filmada y luego podránverla y compartirla.

Page 34: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc
Page 35: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

La experiencia de los asistentes

Los siguientes son algunos comentarios que los asistentes han incluidoen sus informes finales. Estos comentarios permiten ilustrar la experienciaconcreta que los asistentes han tenido entre 1997 y 2012.

Sobre el proyecto conocer mar del plata

Para el proyecto 1. Salimos a caminar por la ciudad, tomamos colectivos,fuimos al Museo del Mar. Cuando llegábamos a cada lugar pensábamos elpróximo, los chicos preguntaban las direcciones a la gente por la calle.Después nos juntamos a escribir las conversaciones, yo se las repetía y asípracticaban cómo representar el diálogo. Paula A.

Para el proyecto 1 realizamos un paseo conjunto con todos los alumnos yasistentes del curso C. Recorrimos fundamentalmente la zona de la Perla(balneario Alfonsina, monumento de la poeta y Hotel Storni) y el centro dela ciudad (Monumento de las tres poetas y café-bar Alfonsina). Durante eltrayecto, los asistentes promovimos la interacción de los alumnos connativos, las cuales fueron de utilidad para la confección del proyecto final.Juan C.

Para la realización del proyecto 1, Conocer Mar del P lata: Alfonsina y elmar, se concertó una reunión previa, en la que se les expuso a los alumnoslos aspectos organizativos necesarios para la realización de la actividadpropuesta. Ésta se realizó en dos instancias. En la primera, nos dirigimos ala Villa E. Mitre con el objetivo de recolectar y ampliar la informaciónobtenida en clase sobre Alfonsina Storni. La interacción con nativos sedio en el marco del diálogo con el guía del museo, quien acompañó a losalumnos en la recorrida por el museo, proyectó un video sobre Mar delP lata y respondió a las inquietudes que los alumnos manifestaron. Lasegunda instancia se realizó al día siguiente y el eje de la actividad fue la

Page 36: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

interacción con hablantes nativos, a los que los alumnos, en compañía delasistente, debían interrogar para obtener información acerca del grado deconocimiento que la gente posee sobre la poetisa. Además de transeúntes,se dialogó con el dueño del hotel Storni, con gente que trabaja en elbalneario y con aquellos que estaban observando el monumento, entreotros. Para exponer los resultados del proyecto, los alumnos eligieron laelaboración de un circuito turístico sobre la ciudad, centrado en la figurade Alfonsina, en la que se incluyó el material recolectado durante las dosinstancias de la actividad. María L.

Proyecto 1. Las salidas que realizamos fueron dos: una en busca dematerial fotográfico y otra para visitar los lugares seleccionados. En laprimera tomamos un tiempo en el que practicamos las diferentes frases queutilizarían en la salida de ese día y del siguiente también. Las formaspracticadas que utilizaron luego en la salida fueron varias, por ejemplo:¿Disculpe, me puede decir donde esta el ....? , ¿Qué colectivo me lleva a...? , ¿En que calle queda...? ¿Cómo hago para llegar a ....? ¿Me puedeexplicar cómo llego a ...? y otras más. Estas formas fueron utilizadasdurante la salida de los dos primeros días. Los estudiantes más aplicadoscuidaban la pronunciación y guardaban las formas de una maneraestructurada, en general estos buscaban mi “ aprobación”; en cambio otrosestudiantes no tan aplicados formalmente se encargaban de hacerseentender y utilizaban formas no tan cuidadas formalmente pero sí correctasculturalmente hablando. Maia G.

Proyecto 1. En la primera reunión de preparación del proyecto 1decidieron a qué lugares querían ir, la decisión fue consensuada en elgrupo y finalmente optaron por los museos. También en este primerencuentro buscamos información turística con imágenes para la lámina. Enel segundo encuentro salimos caminando desde el hotel y visitamosdiferentes puntos turísticos que quedaban de camino a los museos:monumento a las Malvinas, Club de Pescadores, Casino. Los museos a losqué fuimos son: el Castagnino (estaba cerrado), el Museo del Mar y la Villa

Page 37: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Victoria Ocampo. En la tercera reunión (a la que cada uno llevó algoescrito) prepararon la lámina y decidieron qué experiencia presentarían.Maita V.

Proyecto 1. En las salidas por la ciudad durante la primera semana delcurso realizamos un recorrido gastronómico y comercial por diferenteszonas de Mar del P lata, con la dificultad de haber elegido lugaresdistantes entre sí, lo cual hizo necesario el pedido de ayuda a los nativosy el empleo de diversos medios de transporte. El grupo puso en prácticalos exponentes que habían aprendido en la clase, que correspondían a lasfunciones de pedir direcciones o lugares. Así pudieron ampliar suscompetencias sociolingüísticas, decidiendo cuál exponente funcionalresultaba más apto para determinado contexto. Ya no se trataba de repetirformas como “ ¿dónde está el mar?”, sino de utilizar “ necesito comprar unreloj, ¿sabe donde?”, puesto que realmente lo necesitaba. Es aquí donde latarea (task) deja de ser tarea (homework), porque tomándola como punto departida, los estudiantes pueden ver al lenguaje como instrumento paraconseguir algo. El asistente en esta tarea se encargó de verificar lacomprensión de las respuestas y de proporcionar ciertos exponentes quefueran acordes a la situación y a la persona con la que hablaban. EstebanQ.

Sobre el proyecto entrevista

Para el proyecto 2 llevamos a cabo dos entrevistas. La primera a FernandoLabandal, un coleccionista de objetos relacionados con la vida de campo,quien nos recibió en su casa y amablemente nos proporcionó una serie dedatos informativos respecto de cada uno de dichos objetos. La segunda, aRosa Barrera, una profesora especializada en una disciplina denominada“ Folclore Ciencia”. La sra. Barrera nos atendió en su departamento y noscontó sus experiencias de vida en torno a la formación de docentes en elcampo de la mencionada disciplina. Juan C

Page 38: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Proyecto 2. Susan tenía el dedo quebrado, por lo que en esta semana nonos movimos mucho del hotel. Esto no fue problema porque todo el grupoestuvo de acuerdo en entrevistar a la chica que sirve el desayuno. Nosjuntamos a las 7:00 am en el hotel para hacer la entrevista y luego por lastardes para hacer el trabajo escrito y practicar la parte oral, que era contarla experiencia. Paula A.

Proyecto 2. La actividad correspondiente al segundo proyecto tuvo comoeje temático a la gente relacionada con la vida rural, con el campo. En lareunión previa a la realización de la actividad, se les presentó a losalumnos la persona sugerida para la entrevista: una mujer que administra ytrabaja en un campo de cría de ganado, del cual es dueña junto con sumarido. (También se les ofreció otras posibilidades). Se asistió a losalumnos en el proceso de formulación de las preguntas previo a laentrevista y luego de ésta, en la selección de la información a incluir en laexposición oral de la misma de acuerdo con los objetivos propuestos parala actividad. María L.

Proyecto 2. Para el proyecto 2 nos juntamos dos equipos y entrevistamosel jefe de guardabosques de Mar del P lata y su esposa. Fuimos a su propiacasa. Luego dimos un paseo por el Bosque Peralta Ramos y cenamos encasa de una de las asistentes. La situación comunicativa de la entrevistarealizada al guarda parques y su esposa supuso un trabajo más formal ypautado, siguiendo las preguntas formuladas por los alumnos, previamenteorganizadas, que se relacionaban con el tema de las clases de los díasprevios. Sin embargo, después de la entrevista el encuentro se prolongódurante unos 30 ó 40 minutos más, lapso en el que las interaccionesinvolucraron, además de los estudiantes y el matrimonio, a las hijas delguardabosque y a los asistentes. En ese rato, se tomaron fotografías, setomó mate, se hicieron preguntas sobre las distintas mascotas de la familiaanfitriona, sobre las plantas y árboles que había y también sobre aspectosde la vida cotidiana del matrimonio que quizás ya se habían tratadodurante la entrevista pero que reaparecieron en una situación

Page 39: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

comunicativa más fluida. Juan E.

Proyecto 2. Concurrimos todos los alumnos y asistentes del nivel C a untaller de teatro. Allí tuvimos oportunidad de conversar con la directora ycon un grupo de sus estudiantes. No sólo pudimos conversar con ellos eintroducirnos en el concepto de “ Creación Colectiva”, sino que, además,nos ofrecieron una breve pero rica puesta en escena del trabajo querealizan allí todas las semanas. Juan C.

Proyecto 2. Hicimos el proyecto 2 en dos subgrupos, que se conformaronpor intereses diferentes. En el primer encuentro decidieron a quiénes ibana entrevistar, y un grupo optó por una persona que yo les presenté. Se tratade un abogado de derechos humanos (APDH) que entrevistaron en lasegunda reunión. La otra parte del grupo entrevistó a la mucama del hotel.Previamente prepararon un cuestionario en común que se desprendió de launión y el consenso de los cuestionarios borradores que cada una habíapreparado para entrevistar al abogado e hizo lo mismo la otra parte delgrupo con la entrevista a la mucama. En la última reunión pasaron enlimpio las entrevistas y decidieron de qué iba a hablar cada una en lapresentación oral. Maia G.

Proyecto 2. En el primer encuentro armaron y organizaron el cuestionario,con preguntas respetuosas y solemnes (había cierto prejuicio sobre laimagen de un músico de tango). En el segundo encuentro llevaron a cabola entrevista, y al encontrarse con una persona diferente a sus expectativastuvieron que reformular sus preguntas originales, que eran correctasgramaticalmente, pero fallaban en el aspecto sociolingüístico, no eranadecuadas ni a la situación ni a la personalidad de su interlocutor. Laentrevista es una instancia de aprendizaje de la lengua en uso en contactodirecto con un nativo, donde la negociación de significado durante lainteracción lingüística permitió sortear ciertas dificultades pragmáticas yde uso lingüístico. Esteban Q.

Proyecto 2. Se concertó con los alumnos el encuentro con una agrupación

Page 40: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

teatral, cuya directora y sus integrantes brindaron una charla acerca de lasdiferentes instancias y tareas que permiten llevar un texto dramático a surealización o puesta en escena. Los alumnos participaron durante lareunión, formulando preguntas a los integrantes. Luego, los alumnostuvieron la posibilidad de presenciar una serie de ejercicios deentrenamiento, que funcionó como una puesta en práctica de aquello quese había dialogado y como una oportunidad de observar la forma en quedicho grupo trabaja. El resultado de la actividad se incluyó en el marco dela realización del Noticiero que dio cierre al Curso. María L.

Proyecto 2. En el segundo proyecto el grupo incluyo dos estudiantes másque querían entrevistar a un jugador de Independiente, equipo que sehospedaba en el mismo hotel. Yo les propuse entrevistar a un empleado delcasino que trabaja de tallador, ya que sabía que tenía muchísimasanécdotas. Discutimos un rato y finalmente nos decidimos por el casino.Durante la entrevista los chicos escucharon varias anécdotas muygraciosas y les enseñó como repartir las cartas en los distintos juegos quehay en el casino. Los chicos hicieron muchas preguntas, fue una entrevistamuy larga pero igual me dijeron que la pasaron muy bien. Milagros F.

Comentarios generales de evaluación

Además de las actividades de cada proyecto, los asistentes promovimosuna serie de actividades cuyo objetivo no era tanto el aprendizajelingüístico sino el acercamiento humano. Paseos por Alem, visitas a lasplayas, asistencia a recitales, reuniones en las casas, fueron de granutilidad para conocernos mejor, contenerlos y divertirnos.Verdaderamente, estas experiencias allanaron el camino y nos permitieronvivir uno de los momentos más enriquecedores de nuestras vidas. Juan C.

La experiencia me resultó sumamente enriquecedora. No sólo por elintercambio cultural, sino también porque de alguna manera me permitióiniciarme en el proceso de la enseñanza. Tuve la posibilidad de ayudar a

Page 41: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

los alumnos en la realización de los proyectos, como así también deevaluarlos semanalmente. La experiencia de participar en este programa, medio muchas satisfacciones. Pude ayudar a los extranjeros, enseñarles,aprender y algo muy importante: hacer amigos. Andrea G.

La figura del asistente funciona bien porque les da confianza y seguridad alos chicos que están en un país desconocido, porque así tienen unarelación más cercana que con los profesores, entonces se animan apreguntar todo. El asistente se hace amigo de los chicos y así ellosconocen la música que escuchamos, los lugares a donde vamos y anuestros amigos y familia. La peor parte es que el asistente establecerelaciones más allá de lo académico con los chicos y llega a conocer laspersonalidades de cada uno. Esto puede llevar a que consciente oinconscientemente aparezcan preferencias y que sea difícil ser objetivo.También es feo que el asistente quede en el medio si los chicos se peleanentre ellos, por suerte esto no me pasó. Paula A.

Disfruté cada uno de los instantes compartidos con los estudiantes de migrupo. Más de una vez me preguntaron ellos qué partes del mundo, ademásde mi ciudad y mi país, conocía. Más de una vez contesté que ninguna.Justamente, esta experiencia me ha servido para acercarme a lugares tanremotos como Lituania, República Dominicana y Estados Unidos, entreotros. Quizás ahora no haya en mi mente la representación de nuevasgeografías, pero sí (y creo que es infinitamente más rico) de las personasque las pueblan. Quedo por ello muy feliz e igualmente agradecido. Elúnico momento en que me sentí un poco incómodo, si es que tengo quemencionar alguno, fue una tarde en el hotel, durante una de las reunionespara la confección del proyecto en el que por esos días estábamostrabajando. Un grupo de estudiantes del curso C se acercó a plantearmeque no encontraba utilidad en varias de las actividades que se lesproponían. En ese momento, opté sólo por escuchar, comprender y asentir.Por suerte, pude contar con el apoyo de los docentes a los cuales les hicellegar las críticas de los alumnos y por suerte, también, ellos se encargaron

Page 42: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

de resolver la situación. Considero que la figura del asistente funcionabien en todo aquello que hace a la integración cultural de los alumnos ennuestro país. Gracias a los asistentes es que ellos pueden conocer unaporción significativa de lo que pasa en MDP, durante el verano, de laspuertas de la facultad hacia fuera. Gracias a los asistentes pueden conocergente, relacionarse con ella y ampliar sus horizontes. La figura delasistente no sólo es útil para que los alumnos puedan resolver de la mejormanera el trabajo que se les solicita día a día en el aula; también esfundamental para que se vayan con el mejor de los recuerdos de nuestraciudad y de quienes vivimos en ella. Juan C.

Siempre demostré estar abierta a cualquier inquietud o necesidad que seles presentase, porque considero ésta, la clave del éxito del proceso decomunicación. Ellos estaban aprendiendo y era necesario que pudierantransmitir sus dificultades en el manejo de la lengua extranjera librementey sin prejuicios. Además, intenté siempre hacerles entender que cometererrores formaba parte del proceso de aprendizaje. El punto era que sesintieran cómodos y predispuestos a escuchar y aprender. Los alumnosestuvieron siempre motivados. Consideré importante el hecho demotivarlos e incentivarlos para que ellos utilizaran sus propias estrategiasde aprendizaje. Esto define el aprendizaje centrado en el alumno. Estemodelo de aprendizaje ubica al alumno en medio de su propio aprendizaje.Los alumnos son activos participantes en ese aprendizaje, aprenden a supropio ritmo y usan sus propios métodos. Andrea G.

En realidad no tuve malas experiencias, ni mayores problemas. Tal vezresultó complicado que trabajen en grupo, ya que por lo que observé noestán acostumbrados. Maia G.

Los proyectos dos y tres fueron productivos así como divertidos. Se notóuna mayor comunicación, tanto entre los alumnos entre sí como entre losalumnos y los asistentes. Debido a que el interés de los alumnos fuemucho mayor, también se incrementó la comunicación entre ellos, con la

Page 43: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

gente entrevistada, y con el asistente desde un espacio de cooperación yentusiasmo. Las excursiones permitieron, desde la distensión y lainformalidad, un mayor acercamiento entre el asistente y el alumno, lo cualfavoreció el posterior funcionamiento del grupo durante la realización delos proyectos. De la misma forma funcionaron las salidas “ extra-académicas” organizadas durante las noches o las tardes, en las que elencuentro fue entre gente de la misma edad que se divierte y comparte unmomento con amigos o con gente a la que le interesa conocer. Luciana S.

En relación a la figura del asistente, creo que funcionó muy bien durante larealización del curso. La identidad generacional me parece un factor clavetanto en los aspectos humanos y culturales así como también pedagógicos.La inhibición a la hora de expresarse en una lengua extranjera, es un factorque obstaculiza el aprendizaje y la práctica de la misma. El asistente, pesea ser parte del cuerpo académico, se presenta, según mi punto de vista,como una figura- bisagra, ya que si bien el objetivo de su presencia es lade colaborar en el aprendizaje de los alumnos, la integración de losmismos a su grupo familiar, de amigos, a las actividades que normalmenterealiza, permiten integrar desde la cotidianeidad y naturalidad, no sólo elconocimiento de una lengua sino también de una cultura, de su gente, de laforma en que vive, traspasando los limites de la Universidad para llegar aconocer realmente a los habitantes, sus costumbres, hábitos cotidianos, suforma de relacionarse y expresarse. Se observaron progresos en losalumnos, principalmente en la adquisición de vocabulario, la fluidez y elinterés por interactuar en español. Estos aspectos creo que sí sonconsecuencia de la forma en que está diseñado el programa de enseñanza,del trabajo conjunto de docentes y asistentes. María N.

La peor parte para mi es cuando surgen conflictos personales dentro delgrupo y un miembro intenta hacer tomar partido al asistente. Federico P.

Una de las formas en las que el alumno toma responsabilidad por su propioaprendizaje es eligiendo sus áreas de interés, los temas en los que quiere

Page 44: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

focalizar su aprendizaje. Esto se observó en el proyecto que consistía enentrevistar a personas que forman parte de la comunidad local, en el quetenían la libertad de elegir dentro del grupo de elegir a cualquier miembrode la comunidad de acuerdo a sus propios intereses. Soledad P.

Page 45: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

Legales

Menegotto, Andrea C. Del aula al mundo: manual operativo paraasistentes del Programa Mar del P lata ELE / Andrea C. Menegotto;dirigido por Andrea C. Menegotto. - 1a ed. - Mar del P lata : UniversidadNacional de Mar del P lata, 2014. - (Programa Mar del P lata ELE / AndreaC. Menegotto)

E-Book.- (Programa Mar del P lata ELE / Andrea C. MenegottoISBN 978-987-544-590-1

1. Enseñanza del Español. 2. Educación Universitaria. I. Menegotto,Andrea C., dir. II. Título CDD 460.711 Fecha de catalogación: 11/09/2014

Copyright © 2014 Andrea MenegottoCopyright © 2014 Universidad Nacional de Mar del P lata

ISBN: 978-987-544-590-1

Trabajo realizado en el marco del proyecto PAE 37155 PID 061 consubsidio de la Agencia Nacional de Promoción Científica y Tecnológica,el Banco Interamericano de Desarrollo y la Universidad Nacional de Mardel P lata.

Page 46: Del aula al mundo aula al mundo...presentarán. El producto puede ser desde una breve representación teatral, un poster, una revista, una página web, un video, una canción, etc

La foto de la portada aparece por cortesía de Katia Zaccanti.