definición de términos de ing civil (q,r)
DESCRIPTION
contiene palabras técnicas de ingeniería civil con sus respectivos significados, extraídos del código ACITRANSCRIPT
UNIVERSIDAD TÉCNICA DE AMBATO
COMPUTACIÓN APLICADA
INTEGRANTES:oNúñez Jorgeo Tibán Paulina
QUALITY CONTROL
CONTROL DE CALIDAD
•Cumplimiento de todas las normas y ensayos de Reisitencia y durabilidad en el hormigón y en el acero.•Verificación del correcto cumplimiento en obra de todo lo especificado en los planos. El encargado será el Fiscalizador asignado.
QUALITY OF CONCRETE
CALIDAD DEL CONCRETO
•El concreto debe dosificarse de tal manera que cumpla la resistencia requerida para el diseño.•Previo a la elaboración del hormigón deben realizarse ensayos a los agregados a utilizarse en el mismo.•Los ensayos deben realizarse a los 28 días de edad.
Fuente Código ACI 318-2008: Cap.5, pág 67
RADIUS OF GYRATION OF SECTION
RADIO DE GIRO DE LA SECCIÓN
Describe la forma en la cual el área transversal o una distribución de masa se distribuye alrededor de su eje centroidal.
READY-MIXED CONCRETE
CONCRETO PREMEZCLADO
El concreto premezclado es aquel que es entregado al cliente como una mezcla en estado no endurecido (mezcla en estado fresco).
Fuente Código ACI 318-2008: Cap.5, pág 81-82
REGISTERED DESIGN PROFESSIONAL
PROFESIONAL DE DISEÑO REGISTRADO
•Persona titulada como Ingeniero/a Civil.•Disponer de licencia profesional de trabajo perteneciente al sector donde está ejecutando la obra.
Fuente Código ACI 318-2008: Cap.1, pág 18
REINFORCED CONCRETE
CONCRETO REFORZADO/HORMIGÓN ARMADO
La técnica constructiva del hormigón armado consiste en la utilización de hormigón reforzado con barras o mallas de acero, llamadas armaduras.
REINFORCEMENT
REFUERZO, ARMADURA
Es el conocido acero de refuerzo, es un importante material para la industria de la construcción utilizado para el refuerzo de estructuras.Deben cumplir con ciertas normas que exigen sea verificada su resistencia, ductilidad, dimensiones, y límites físicos o químicos de la materia prima utilizada en su fabricación. Fuente Código
ACI 318-2008: Cap.3, pág 47
REINFORCEMENT BEND TEST
ENSAYOS DE DOBLADO DEL
REFUERZOEste ensayo mide la capacidad de la barra para doblarse hasta llegar a un doblez de radio mínimo sin agrietarse.
REINFORCEMENT BENDING
DOBLADO DEL REFUERZO
•Todo refuerzo debe ser doblado en frío, a menos que el calculista disponga lo contrario.•Ningún refuerzo que se encuentre embebido en el concreto puede ser doblado en obra.
Fuente Código ACI 318-2008: Cap.7, pág 92
REINFORCEMENT BENDS
DOBLECES DEL REFUERZO
Las barras de acero se deben doblar por diferentes motivos, por ejemplo, para formar los estribos.
Fuente Código ACI 318-2008: Cap.7, pág 91
REINFORCEMENT CONNECTIONS
CONEXIONES DEL REFUERZO
•Llamamos conexiones a la unión de barras de refuerzo para cubrir longitudes mayores al tamaño de las mismas.•En vigas y columnas debe disponerse de confinamiento en las conexiones.•Son conocidos como empalmes o traslapes.•El confinamiento debe consistir en concreto exterior, estribos o espirales
Fuente Código ACI 318-2008: Cap.7, pág 100
REINFORCEMENT DESIGN STRENGTH
RESISTENCIA DE DISEÑO DEL REFUERZO
•Resistencia a la que el calculista hace trabajar al refuerzo.•En el diseño por teoría elástica se utiliza una resistencia de trabajo fs=0.40*fy
REINFORCEMENTS DETAILS
DETALLES DEL REFUERZO
Llamamos detalles a toda la información para identificar las características del acero a utilizarse:•Ganchos estándar•Diámetros mínimos de doblado.•Tipos de doblados•Condiciones del refuerzo•Colocación del refuerzo•Espaciamiento•Paquetes de barras•Estribos y espirales
Fuente Código ACI 318-2008: Cap.7, pág 91-105
REINFORCEMENT DEVELOPMENT
DESARROLLO DEL REFUERZO
La tracción o compresión calculada en el refuerzo debe ser desarrollada hacia cada lado de la sección mediante un gancho, barra corrugada con cabeza o un dispositivo mecánico, o una combinación de ambos.
En la práctica, y para tener mayor anclaje, la longitud de los ganchos de desarrollo cubre todo el alto de la sección, restando los recubrimientos.Fuente Código ACI 318-2008: Cap.12, pág 213-215
REINFORCEMENT DEVELOPMENT USING MECHANICAL SPLICES
DESARROLLO DEL REFUERZO UTILIZANDO EMPALMES
MECÁNICOS
Se realizan utilizando manguitos de acero que van roscados o unidos termo mecánicamente.Los roscados pueden hacerse directamente en obra.
Fuente Código ACI 318-2008: Cap.12, pág 220
REINFORCEMENT IN SHELL
REFUERZO EN CASCARONES
Se llama cascarón al aumento del espesor de la losa.El refuerzo de la cáscara debe resistir:• Los esfuerzos provocados por las fuerzas internas de la membrana, •Momentos de flexión y torsión•Controlar fisuración por retracción y temperatura.•Actuar como refuerzo especial en los bordes de la cáscara, en los puntos de aplicación de la carga y en las aberturas de la cáscara.
Fuente Código ACI 318-2008: Cap.19, pág 327
REINFORCEMENT LIMITS IN COMPRESSION MEMBERS
LÍMITES DEL REFUERZO EN ELEMENTOS EN
COMPRESIÓN
El área de refuerzo longitudinal Ast, para elementos a compresión no debe ser menor que 0.01*Ag, ni mayor que 0.08*Ag. (CÓDIGO ACI 318-2008)
En nuestro país se recomienda trabajar con el siguiente criterio:
0.01*Ag<= Ast<=0.03*Ag
Fuente Código ACI 318-2008: Cap.10, pág 147
REINFORCEMENT LIMITS IN PRESTRESSED FLEXURAL MEMBERS
LÍMITES DEL REFUERZO EN ELEMENTOS PRE-
ESFORZADOS A FLEXIÓN La cantidad del refuerzo debe ser la necesaria para desarrollar una carga mayorada de por lo menos 1.2 veces la carga por fisuración.
As=0.004*ActDonde: Act= porción de la sección transversal entre la cara de tracción en flexión y el centro de gravedad de la misma Fuente Código
ACI 318-2008: Cap.18, pág 303
REINFORCEMENT MATS
PARRILLAS DE REFUERZO
Consiste en 2 capas de barras que están ensambladas a ángulos rectos unos a otros.
Comúnmente los utilizamos para el armado de zapatas.
REINFORCEMENT PERMISSIBLE STRESSED
ESFUERZOS ADMISIBLES EN EL
REFUERZO
Es el esfuerzo que el acero puede soportar antes de llegar a fallar.
Para esto se realizan ensayos de laboratorio con probetas normalizadas sobre las cuales se aplican fuerzas tensionantes.
Debe colocarse con precisión y estar adecuadamente
asegurado antes de colocar el concreto, y debe fijarse para
evitar su desplazamiento
Antes de colocar el concreto debe estar libre de lodo, aceite, pintura o cualquier material que pueda
disminuir la capacidad de adherencia.
La colocación inapropiada del
acero de refuerzo puede conducir a agrietamientos
severos, corrosión del refuerzo y deflexiones excesivas.
COLOCACIÓN DE REFUERZO (Reinforcement placing)
Referencia: ACI-318-08 ----CAP. 7-----7.5.1
Este recubrimiento evita el pandeo, la oxidación cuando se exponga al clima y la perdida de resistencia cuando se expone al fuego.
Tolerancia en d
Tolerancia en el recubrimiento
especificado del concreto
d≤ 200 mm ± 10 mm -10 mm
d> 200 mm ± 13 mm -13 mm
La tolerancia para d y para el recubrimiento de concreto en elementos sometidos a flexión, muros y elementos sometidos a compresión debe ser la siguiente:
Referencia: ACI-318-08 ----CAP. 7-----7.5.2.1
El refuerzo empleado en la construcción de estructuras de hormigón armado debe tener un diámetro nominal (db) comprendido dentro de los valores expresados en esta tabla.
Diámetros mínimos y máximos de las varillas de refuerzo.
Tipo
Diámetro mínimo
de barra, db
Diámetro
máximo de barra,
db
Barras corrugadas
8mm
26mm
Alambre para mallas
4mm
10mm
Estribos
8mm
16mm
Barras lisas
10mm
16mm
Referencia: NEC 2011 ----CAP. 4-----4.11.3.3
LIMITES AL ESPACIAMIENTO DEL REFUERZO (Reinforcement spacing limits)
Las varillas deben tener la separación suficiente para que interactúen con el hormigón que las rodea a través de los esfuerzos de adherencia.
La separación mínima entre
barras paralelas de una capa no debe
ser inferior al diámetro de la
varilla ni a 2.5 cm.
En estribos, la distancia libre entre
barras longitudinales no
debe ser menor de 1.5db , ni de 40
mm.
Muros y losas ≥3espesor del muro o losa o ≥450mm
Referencia: ACI-318-08 ----CAP. 7-----7.6
EMPALMES DE REFUERZO (Reinforcement splices)
E s c u a n d o 2 v a r i l l a s d e b e n c r u z a r s e a u n a l o n g i t u d a p r o p i a d a p a r a q u e e l a c e r o t r a n s m i t a e s f u e r z o s a l h o r m i g ó n p o r
a d h e r e n c i a , y e s t e ú l t i m o l o s r e s t i t u y a a l a o t r a v a r i l l a , s i n a c u m u l a r e s f u e r z o s e l e v a d o s
d e t r a c c i ó n e n e l h o r m i g ó n
Referencia: ACI-318-08 ----CAP. 12-----12.14
Cuando se efectúen empalmes con soldadura la distancia entre empalmes de varillas adyacentes no puede ser inferior a 300mm.
La distancia entre traslapes alternos debe ser mayor que 30 veces el diámetro de la varilla de refuerzo.
Referencia: NEC----CAP. 4-----4.1.3
Son muy utilizadas en países del primer mundo, pero prácticamente no se los emplea en nuestro país por su costo elevado.
Tiene una rosca interior en los 2 extremos que deben unirse, requieren que las varillas a integrar sean roscadas en los extremos de unión, lo que se lo puede hacer en obra o se puede adquirir en fábrica.
LAS UNIONES MECÁNICAS DE MANGUITOS ENROSCABLES
EMPALMES DE REFUERZO EN COLUMNAS (Reinforcement in columns)
El esfuerzo en las barras de acero es de tracción, pero no excede de 0.5 Fy, los empalmes por traslapo serán clase B
EL esfuerzo en las barras de acero es de compresión, los empalmes deben cumplir con los requisitos anteriores
Los empalmes deben satisfacer los requisitos para todas las combinaciones de carga de la columna.
Referencia: ACI-318-08 ----CAP. 12-----12.17
DEFORMACIÓN UNITARIA EN EL REFUERZO (Reinforcement strain)
Todo miembro sometido a
cargas externas se
deforma debido a la
acción de esas fuerzas. Relación existente
entre la deformación total y la longitud
inicial del elemento.Permitirá
determinar la deformación del
elemento sometido a
esfuerzos de tensión o
compresión axial.
PARRILLAS DE BARRAS DE REFUERZO
(Reinforcing bar mats)
Son aquellas que se componen de barras cruzadas en forma rectangular
generalmente se presentan en diámetros de 3mm hasta 12 mm con incrementos de 0,5mm, y la elección de la misma depende de la aplicación y fundamentalmente de
las cargas que va a soportar.
ACEROS DE REFUERZO (Reinforcing steels)
Es una aleación basada en hierro, contiene carbono y
pequeñas cantidades de otros elementos químicos metálicos.
Es utilizado en estructuras es un material apto para
resistir solicitaciones traccionantes.
Componente ideal para combinarse
técnicamente con el hormigón simple
Se puede encontrar en el mercado varillas desde 10 hasta 25mm d diámetro en longitudes
de 6, 9 y 12 mReferencia: NEC 2011----CAP. 4-----4.11.1.5
DESCIMBRADO (Removal of forms)Retiro de la cimbra
Sin afectar negativamente la
seguridad o funcionamiento de la
estructura
Concreto con suficiente resistencia
Referencia: ACI-318-08 --CAP. 6----- 6.2
RESISTENCIA REQUERIDA (Required strength)
U = 1.4(D+F)U = 1.2(D+F + T)+1.6(L+H)+O.5(L, Ó S ó R)U = 1.2D + 1.6(L, ó S ó R) + (1.0L ó O.8W)U = 1.2D+1.6W +1.0L+0.S(Lr Ó 5 Ó R)U = 1.2D + 1.0E + 1.0L + 0.25U 0.9D+1.6W +1.6HU = 0.9D+1.0E +1.6H
Por esta razón:
Mayor precisión a CARGA MUERTAS. Menor precisión a CARGAS VIVAS.
Asignado por:El grado de precisión para calcular la
carga Variaciones esperadas para dicha
carga
ConceptoLa resistencia requerida U se expresa en términos de cargas mayoradas o de las
fuerzas y momentos internos correspondientes.
Referencia: ACI-318-08 ----
CAP. 9-----9.2
RESISTENCIA REQUERIDA PARA ASENTAMIENTOS
(Required strength for settlement)
La resistencia requerida U esta basada en una evaluación realista
Tales efectos que puedan ocurrir durante la vida útil de la estructura
Por lo tanto no debe ser menor a las siguientes combinaciones
U = 0.75(1.4D + 1.4T + 1.7L)
U = 1.4(D+ T)
Referencia: ACI-318-08 ----CAP. 9-----9.2.3
RESISTENCIA REQUERIDA PARA RETRACCIÓN DE
FRAGUADO (Required strength
for shrinkage)
Es la reducción que se produce en el hormigón o mortero durante el proceso de fraguado debido a que el concreto está expuesto al aire donde la mayor parte de agua se evapora en el tiempo y el grado de secado depende de las condiciones de la temperatura ambiente.
Referencia: ACI-318-08 ----CAP. 9-----9.2.3
REQUISITOS (Requirements)
Condiciones mínimas necesarias para cualquier diseño o construcción de concreto
estructural.
PUNTUALES DE REAPUNTALAMIENTO (Reshores)
Sirve de apoyo para: El encofrado. Los trabajadores, El concreto recién
vaciado en el nivel superior.
Los postes distribuyen las cargas del encofrado a la losa de abajo, la cual es la superficie superior del sistema de REAPUNTALAMIENTO.
Referencia: ACI-318-08 ----CAP. 6-----6.2
RECIMBRADO, REAPUNTALADO
(Reshoring)
Las losas y los postes de reapuntalamiento forman un sistema estructural integrado para soportar la
carga de los postes de apuntalamiento.
Liberando de cargas los puntales correspondientes.
Consiste en descimbrar determinadas plantas
Referencia: ACI-318-08 ----CAP. 6-----6.2
ADITIVOS RETARDANTES (Retarding Admixtures)
Son materiales orgánicos o inorgánicos que se añaden a la mezcla durante o luego de formada la pasta
Actúa sobre el cemento y modifican el proceso
Se emplean para retrasar el tiempo de fraguado del concreto,
Son de mucha utilidad cuando los trabajos se tienen que realizar en climas calientes.
Referencia: ACI-318-08 ----CAP. 3-----3.6
CONCRETO REMEZCLADO
(Retempered concrete)
No debe utilizarse el concreto al que después de haberlo preparado se le adicione agua, ni que haya sido mezclado después de su fraguado inicial, a menos sea aprobado por el profesional facultado para diseñar.
CÁSCARAS NERVADAS (Ribbed shells)
Estructuras espaciales con el material colocado principalmente a lo largo de ciertas líneas nervadas preferidas, con el área entre nervaduras cubierta por losas delgadas o abierta.
Generalmente se han utilizado para vanos mayores, en donde el exclusivo aumento de espesor de la losa curvada llega a ser excesivo o antieconómico.
Se han empleado debido a las técnicas de construcción usadas y para mejorar el impacto estético de la estructura terminada.
Referencia: ACI-318-08 ----CAP. 19-----19.1
LOSA NERVADA (Ribbed slab)
La losa nervada están constituías por vigas
longitudinales y transversales a modo
de nervios.
El ancho de las nervaduras no debe ser menor de 100
mm; y debe tener una altura no mayor de 3.5 veces su ancho
mínimo.
Referencia: ACI-318-08 ----CAP. 13-----13.2
El espaciamiento libre entre las nervaduras no debe exceder de 750 mm.
Referencia: ACI-318-08 ----CAP. 9-----9.5
CUBIERTA (Roof)
Protege al edificio contra los agentes climáticos y
otros factores
Da resguardo
Brinda aislación acústica y térmica
Deben diseñarse con suficiente pendiente para asegurar un drenaje adecuado, tomando en cuenta cualquier deflexión a largo plazo de la cubierta debida a cargas muertas.