cpc 14 y 21 inox cpc 30 y 45 inox - paradigma-iberica.es€¦ · les cpc 14/21 y cpc 30/45 en el...

47
Sistemas ecológicos de calefacción COMFORT Solar Comfort CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX

Upload: others

Post on 26-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Sistemasecológicos de

calefacción

COMFORT

Solar Comfort

CPC 14 y 21 INOXCPC 30 y 45 INOX

Page 2: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Índice

Índice

2 THES_1703_V1.3_08/09

1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1 Estructura y funcionamiento del colector de

tubos de vacío CPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Estructura de los tubos de vacío. . . . . . . . . . . 41.3 Los espejos CPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.4 Colector de recogida y unidad de distribución .

del calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.5 Indicaciones generales para el montaje . . . . 51.6 Aplicación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.7 Mezclador para agua caliente sanitaria . . . . . 51.8 Selección del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . 51.9 Estación solar Low-Flow . . . . . . . . . . . . . . . . 51.10 Certificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2. Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.1 Componentes de un sistema de colectores .

CPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.2 Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3. Conexión hidráulica del colector CPC . . . 73.1 Diseño hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.2 Principios de los flujos High-Flow y Low-Flow . . 73.3 Conexión en serie y en paralelo de .

los colectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.4 Cálculo de la pérdida de presión . . . . . . . . . . 73.5 Medición del vaso de expansión . . . . . . . . . . . . 83.6 Conexiones posibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3.6.1 Un solo colector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.6.2 Varios colectores (unos al lado de otros) . . 93.6.3 Hasta tres colectores (unos al lado de .

otros y unos encima de otros) . . . . . . . . 93.6.4 Varios colectores (unos al lado de otros,

pero a cierta distancia) . . . . . . . . . . . . . . 93.6.5 Tres colectores (unos encima de otros). . . . 93.6.6 Hasta dos colectores (unos al lado de . .

otros y unos encima de otros) . . . . . . . . 93.6.7 Varios colectores (unos al lado de otros .

y varias filas unas encima de otras) . . . 103.6.8 Varios circuitos unos al lado de otros y .

varios circuitos unos encima de otros . 103.7 Disposición de los colectores . . . . . . . . . . . . 11

4. Central solar de desván . . . . . . . . . . . . . . 124.1 ¿Qué significa “central de desván”? . . . . . . 124.2 Hidráulica / Funcionamiento . . . . . . . . . . . . 124.3 Accesorios indispensables . . . . . . . . . . . . . . 124.4 Indicaciones para la primera ignición . . . . . . 12

5. Regulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6. Normativa vigente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

7. Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . 147.1 Trabajos en el tejado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147.2 Protección contra las caídas en las obras de .

construcción: barreras protectoras . . . . . . . 147.3 Lugares de trabajo y galerías sobre el tejado: .

colocación de escaleras y apoyos en el tejado . . 157.4 Escaleras de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167.5 Protecciones contra las caídas: cinturones

de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167.6 Andamiajes de salvamento/andamiajes .

para el tejado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177.7 Soldaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177.8 Formación de vapor en el colector . . . . . . . . 187.9 Peligros al trabajar con vidrio . . . . . . . . . . . . 187.10 Realización de tareas cerca de cables .

eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187.11 Hoja de características de seguridad del .

anticongelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

8. Instalación del colector . . . . . . . . . . . . . . . 238.1 Fases de instalación del colector de tubos

de vacío CPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238.2 Material suministrado con el colector de tubos . .

de vacío CPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238.3 Posición del colector y de los racores . . . . . 238.4 Inclinación del colector . . . . . . . . . . . . . . . . . 238.5 Transporte del colector hasta el . . . . . . . .

tejado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238.6 Grúa de trabajo o grúa móvil . . . . . . . . . . . . 238.7 Cables y escaleras de apoyo . . . . . . . . . . . . 238.8 Montacargas inclinado . . . . . . . . . . . . . . . . . 238.9 Instalación de los colectores . . . . . . . . . . . . 23

9. Instalación en tejado de tejas . . . . . . . . . . 249.1 Espacio necesario para el colector . . . . . . . 249.2 Volúmen de suministro, fijaciones de zinc . . 249.3 Volúmen de suministro, fijaciones de .

aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249.4 Colocación de los estribos de fijación. . . . . . 259.5 Montaje de los estribos de fijación para .

tejas curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259.6 Montaje de los estribos de fijación para tejado

con tejas planas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269.7 Montaje de los rieles de apoyo, fijaciones de .

zinc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279.8 Montaje de los rieles de apoyo, fijaciones de .

aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279.9 Montaje del colector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

10. Instalación en tejados con planchas . onduladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

10.1 Dimensiones del espacio requerido . . . . . . . 2910.2 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . 2910.3 Accesorios indispensables . . . . . . . . . . . . . . 2910.4 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . 2910.5 Colocación de los tornillos en tejados con .

planchas onduladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2910.6 Montaje de los tornillos en tejados con .

planchas onduladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3010.7 Montaje de los rieles de apoyo . . . . . . . . . . 3010.8 Montaje del colector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

11. Instalación en tejado plano. . . . . . . . . . . . 3111.1 Dimensiones del espacio requerido . . . . . . . 3111.2 Volumen de suministro, fijaciones de zinc . . 3111.3 Volumen de suministro, fijaciones de .

aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3111.4 Accesorios indispensables para cada fijación . . .

angular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3211.5 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . 3211.6 Peso y colocación de las planchas de .

hormigón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3211.7 Montaje de los rieles de apoyo de las .

fijaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3211.8 Montaje del colector . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

12. Instalación en pared con fijaciones . angulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

12.1 Dimensiones del espacio requerido por el . colector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

12.2 Volúmen de suministro, fijaciones de zinc .. . . 34

Page 3: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Índice

THES_1703_V1.3_08/09 3

Índice

12.3 Volumen de suministro, fijaciones de aluminio 34 12.4 Accesorios indispensables para cada fijación

angular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3512.5 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . 3512.6 Colocación de fijaciones angulares . . . . . . . 3512.7 Montaje de las fijaciones angulares, rieles de

apoyo y garras de montaje . . . . . . . . . . . . . 3512.8 Instalación del colector . . . . . . . . . . . . . . . . 36

13. Conexión hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3713.1 Método de conexión con racores bicono . . . 3713.2 Ida y retorno del colector . . . . . . . . . . . . . . . 3813.3 Conexión en el lado izquierdo . . . . . . . . . . . 3813.4 Racores para conectar otro colector .

posteriormente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3813.5 Colectores en cascada . . . . . . . . . . . . . . . . 3813.6 Conexión de un colector con ida y retorno a .

derecha e izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3813.7 Instalación del kit de conexión para dos colectores uno al lado del otro . . . . . . . . . . . . . . . . 38

14. Instalación del kit de conexión al tubo solar con sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

14.1 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3914.2 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . 3914.3 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . 3914.4 Instalación del kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

14.4.1 Sonda del colector preinstalada . . . . 3914.4.2 Aislamiento térmico . . . . . . . . . . . . . . 39

15. Tubería hasta el colector . . . . . . . . . . . . . . 3915.1 Secciones de las tuberías . . . . . . . . . . . . . . 3915.2 Condiciones de montaje de la instalación .

solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3915.3 Soldaduras fuertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4015.4 Impurezas en las tuberías. . . . . . . . . . . . . . . 4015.5 Vaso de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4015.6 Dispositivo de purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4015.7 Aislamiento térmico de las tuberías de ida y

retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4015.8 Película protectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

16. Protección contra descargas eléctricas . 41

17. Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4117.1 Sustitución de los tubos de forma individual . . 4117.2 Medidas de protección. . . . . . . . . . . . . . . . . 4117.3 Cómo reconocer los tubos dañados . . . . . . 4117.4 Desmontaje de los tubos . . . . . . . . . . . . . . 4117.5 Instalación de un único tubo . . . . . . . . . . . . 4117.6 Sustitución del espejo CPC dañado . . . . . . 42

18. Primera ignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4218.1 Líquido anticongelante Tyfocor . . . . . . . . . . 4218.2 Carga, limpieza y control de la presión . . . . 42

19.2.1 Carga y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . 4219.2.2 Control de la presión . . . . . . . . . . . . . 43

18.3 Lavado y purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4318.4 Presión de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4318.5 Definir el caudal nominal . . . . . . . . . . . . . . . 4318.6 Primera ignición de la regulación . . . . . . . . 4318.7 Prolongación del cable del sensor . . . . . . . . 4318.8 Líquido del transmisor térmico para la .

protección anticongelante . . . . . . . . . . . . . . 4318.9 Prueba de densidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4318.10 Duración del líquido anticongelante . . . . . . . 43

19. Instrucciones para el usuario de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

19.1. Funcionamiento normal . . . . . . . . . . . . . . . 4419.2. Funcionamiento durante un largo periodo de .

ausencia con irradiación elevada . . . . . . . . 4419.3. Posición de inactividad en caso irradiación

solar elevada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4419.4. Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4419.5. Lectura de prestaciones, rendimiento .

energético y temperatura en la regulación . 4419.6. Mezclador de agua caliente sanitaria . . . . . 4419.7. Aumento del valor y seguros . . . . . . . . . . . 4419.8. Condiciones de la garantía . . . . . . . . . . . . . 4419.9. Fallos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 4419.10. Apagado de la instalación durante largos .

periodos de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

20. Mantenimiento y revisión . . . . . . . . . . . . . 4520.1. Control de la resistencia al hielo . . . . . . . . . 4520.2. Revisión de la protección frente a la corrosión . . 4520.3. Control de presión de servicio de la instalación . 4520.4. Control de la presión de precarga del vaso

de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4520.5. Control visual de la instalación . . . . . . . . . . 4520.6. Mantenimiento de los colectores CPC . . . . . 4520.7. Mantenimiento de la termorregulación y de la .

estación solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4520.8. Mantenimiento del acumulador . . . . . . . . . . 45

21. Instalaciones solares con carga de agua . 4621.1. Instalaciones solares con carga de agua . . . 4621.2. Garantía frente a la congelación . . . . . . . . . 46

Derechos de autorTodos los datos contenidos en este documento técnico, así como los dibujos yla información técnica suministrada, son propiedad de Paradigma, y no sepodrán copiar sin permiso expreso y por escrito.

Page 4: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Introducción

1. Introducción

Lea con atención todas las indicaciones para el montajey la primera ignición. Solo podrán realizar tanto el mon-taje como la primera ignición instaladores autorizados.Las condiciones de la garantía dejarán de tener validezsi no se respetan las indicaciones de montaje y primeraignición especificadas por Paradigma.

1.1. Estructura y funcionamiento del colector de tu-bos de vacío CPCEl colector de tubos de vacío CPC está formado por trescomponentes principales totalmente preensamblados:• los tubos de vacío• los espejos CPC• el colector de recogida con unidad de distribución del

calor y tubería integrada de retorno.

1.2. Estructura de los tubos de vacíoLos tubos de vacío están formados por dos tubos con-céntricos de vidrio. En un extremo, cada uno de los tubosse cierra gracias a una semiesfera, y en el otro están uni-dos entre sí. En el espacio entre los tubos se crea el va-cío. El recipiente que se forma se puede considerar unrecipiente térmico. Con el objetivo de almacenar de for-ma más eficaz la energía solar, los tubos internos de vi-drio (protegidos por el aislamiento de vacío) han sido re-vestidos con nitrito de aluminio, lo que facilita que los tu-bos capten mucha energía.

1.3. Los espejos CPCPara aumentar la eficacia de los tubos, se han colocadodetrás espejos CPC (Compound Parabolic Concentrator)altamente reflectantes y resistentes a los agentes atmos-féricos. La geometría de los espejos permite que tanto laluz solar directa como la dispersa incidan en la superfi-cie captadora incluso cuando el sol presenta ángulos deirradiación adversos.

1.4. El colector de recogida y la unidad de distribución del calor

En la parte superior del panel se encuentran las tuberíasde ida y de retorno. Las tuberías de ida se ramifican en uni-dades de absorción del calor: se trata de conductos de ace-ro inoxidable plegados en U y dotados de reflectores tér-micos con chapa de aluminio que transfieren el calor delos tubos de vidrio a los tubos en U recorridos por un lí-quido. El líquido caliente llega al intercambiador a travésde la tubería para producir agua caliente de uso sanitarioo para integrarlo a la calefacción.El montaje de los colectores de vacío es fácil y rápido gra-cias a su unidad totalmente preensamblada.

Garras

Kit de montaje so-bre el tejado

Riel deapoyo

Estribo

Garras

Conexión de lostubos de ida y deretorno

Cubiertaprotectora

Espejo CPC

Tubos de vacío

Colector derecogida

Colector de tubos de vacío CPC

Instalación del colector de tubos de vacío CPC sobre el tejado

4 THES_1703_V1.3_08/09

Page 5: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Introducción

1.5. Indicaciones generales para el montaje

• Es posible realizar el montaje en la pared utilizando pa-ra ello los estribos de fijación.

• No se puede realizar el montaje integrado de los pane-les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado.

• Lo más probable es que haya que montar el colector enel lugar más alto del tejado.

• En lo que respecta al montaje sobre tejado y sobre te-jado plano, es recomendable aplicar una inclinación mí-nima de 15° para facilitar el lavado automático del co-lector.

• En la fase de montaje de los colectores, mantenga lapelícula blanca de protección en los tubos de vacío pa-ra que no se sobrecalienten.

• En el circuito solar utilice solo racores soldados o raco-res bicono.

• Quite el aire de la instalación solar durante su carga;este procedimiento garantiza la operación de purga.

• Regule el caudal de volumen del colector en el regula-dor de caudal: compruebe los valores en las tablas delos capítulos 17 y 18.

• El aislamiento del tubo solar de ida y retorno debe serresistente a los rayos UV y a una temperatura de hasta150 ºC

• Es recomendable utilizar el tubo solar de instalaciónrápida SPEED.

1.6. Aplicación del sistemaEl colector de los tubos de vacío Paradigma CPC es idó-neo para sistemas Low-Flow con intercambiador térmicoexterno de placas o sistemas basados en el principio decarga estratificada del acumulador (OPTIMA).En instalaciones pequeñas, se puede disponer de siste-mas con intercambiador térmico interno. La eficacia delos tubos de vacío CPC resulta especialmente evidentecuando es necesario instalar una cubierta solar válida pa-ra la integración a la calefacción.

1.7. Mezclador para agua caliente sanitariaCon el uso de una instalación solar se pueden alcanzaraltas temperaturas en el acumulador de agua caliente sa-nitaria, y el mezclador permite evitar las quemaduras enla zona de retirada del agua caliente. Consulte las in-strucciones de montaje en el manual.

1.8. Selección del acumuladorEs especialmente útil instalar los colectores de tubos devacío CPC para la integración a la calefacción.Recomendamos el uso de acumuladores de agua sani-taria o acumuladores solares Paradigma. Para obtenermás información, consulte la lista de Paradigma, los da-tos de diseño y las indicaciones técnicas relativas a losacumuladores.

1.9. Estación solar Low-FlowLas estaciones solares de Paradigma están preensam-bladas y listas para ser montadas con rapidez. Contienen,además, todos los elementos necesarios para la seguri-dad y el perfecto funcionamiento de la instalación. El va-so de expansión se vende por separado. Para obtenermás información sobre las estaciones solares, consultelas indicaciones técnicas pertinentes.

1.10. CertificadoEl colector ha sido expuesto a las pruebas de conformi-dad de la normativa EN 12975 y ha obtenido su certifi-cado del Centro de pruebas ITW de Stuttgart.

Instalación del colector de tubos de vacío CPC en tejado plano y en pared.

' PARA

DIGMA

' PARADIGMA

THES_1703_V1.3_082/09 5

Page 6: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Consejos para el diseño

2. Información general

2.1. Componentes de un sistema completo de colec-tores CPCPiezas necesarias• Colector de tubos de vacío:

CPC 14, CPC 21 o bien CPC 30, CPC 45

• Estaciones solares:STO, STS o STR para acumuladores solares con inter-cambiador térmico dentro del acumulador

• Estaciones solares Low-Flow:LFS MES para acumuladores con intercambiador tér-mico externo de placas

• Estaciones solares Low-Flow:- Montaje en el tejado ADN CPC para tejas o tejado plano- Montaje en el tejado ADN CPC para tejados con

cubiertas con planchas onduladas- Montaje en tejados planos 30°, 45°- Montaje en pared 45°, 60°

• Regulación solar:La regulación solar se encuentra en las estaciones solares STR, LFS MES o en las regulaciones del sistema Paradigma

• Sensor del colector:Unidad del sensor CPC con sensor PT 1000 y juntas de racor relativas

• Acumuladores:Acumulador solar;Acumulador para agua caliente sanitaria OPTIMA/TITAN;Acumulador inercial PS.

Serie CPC INOX CPC 14 CPC 21 CPC 30 CPC 45Nº. de tubos de vacío Piezas 14 21 14 21η0 superficie de apertura, DIN % 64,4 64,4 64,4 64,4k1 con viento, ref. superficie de apertura W/(m²·K) 0,749 0,749 0,749 0,749k2 con viento, ref. superficie de apertura W/(m²·K²) 0,005 0,005 0,005 0,005Dim. est. (LxAxP) m 1,62x1,61x0,12 2,42x1,61x0,12 1,62x2,03x0,12 2,42x2,03x0,12Superficie en bruto m² 2,61 3,91 3,29 4,91 Superficie de apertura m² 2,33 3,5 3,0 4,5 Contenido l 2,3 3,4 2,7 4,1Perd. carga 0,25 l/(m2•min) (Low-flow) con 40 °C, aprox. mbar 4 10 7 16Perd. carga 0,66 l/(m2•min) (High-flow) con 40 °C, aprox. mbar 13 31 21 52Peso aprox. kg 39 58 49 72 Presión máxima de la actividad bar 10 10 10 10Conexión mm Cu 15 Cu 15 Cu 15 Cu 15

CPC 14/21

CPC 30/45

Piezas opcionales:• Chapa protectora

para la conexión estética de los colectores acoplados• Tuberías solares

Tubería solar SPEED con CU 12, Cu 15 y Cu 18en bobinas de 15 o 25 m

2.2 Información técnica

6 THES_1703_V1.3_08/09

Page 7: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Consejos para el diseño

3. Conexión hidráulica del colector CPC

3.1. Diseño hidráulicoExisten distintas formas posibles de conectar entre sí loscolectores de tubos de vacío CPC de forma hidráulica.En el diseño de instalaciones solares con colectores detubos de vacío CPC debe tenerse en cuenta todo lo quese especifica en los siguientes capítulos. Para la granmayoría de las instalaciones estándar, los datos de dise-ño se recogen en la tabla del capítulo 13.

3.2. Principios de los flujos High-Flow y Low-FlowSi el calor solar se transmite en intercambiadores térmi-cos solares internos (introducidos sin dispositivo de car-ga estratificada como, por ejemplo, el acumulador solarAquaSun) es recomendable aplicar pequeñas diferenci-as de temperatura (entre 5 y 15 K) entre el tubo de ida yel tubo de retorno del colector. Para favorecer este tipode intercambio, es necesario realizar importantes “idas”en el circuito del colector. Este principio se conoce comoHigh-Flow. El caudal de cada metro cuadrado de la super-ficie del colector es de en torno a 0,5 litros por minuto; esimportante no olvidar que una superficie del colector de4,6 m² tiene un caudal nominal de 2,3 litros por minuto.Los sistemas Low-Flow funcionan al contrario: el caudalde volumen por metro cuadrado es de entre 0,2 hasta0,35 litros por minuto. Por tanto, se producen mayores di-ferencias de temperatura entre el tubo de ida y el de re-torno del colector (entre 20 y 40 K). Gracias a los dispo-sitivos de carga estratificada, incluso después de un bre-ve periodo de tiempo, se puede producir calor utilizablea un nivel de temperatura más alto.

High-FlowIntercambiador solar internoAcumulador solar:High-Flow: entre 0,4 y 1,0 l/(min*m²)

Low-FlowIntercambiador solar internoAcumulador para agua pura OPTIMA POWER:Low-Flow: entre 0,25 y 0,35 l/(min*m²)

Intercambiador solar externo de placas

Estación solar Low-Flow LFS:Low-Flow: en torno a 0,2 l/(min*m²) en el circuito

del colectoren torno a 0,75 l/(min*m²) en el circuitodel acumulador

3.3. Conexión en serie y en paralelo de los colectoresLa conexión hidráulica de los colectores varía en funciónde la bomba utilizada, y se describirá a continuación ha-ciendo referencia a las instalaciones estándar. Por lo ge-neral, se recomienda conectar en serie la máxima super-ficie posible de colectores, pero teniendo en cuenta lassiguientes limitaciones.Cantidad máxima de colectores con conexión en serieLow-Flow: máx 15 m², High-Flow: máx 9 m². Es importante conocer la superficie del colector y la lon-gitud de la tubería de conexión para calcular el diámetro.En caso de que sea necesaria una superficie mayor delcolector solar, obviamente se formarán más filas parale-las de colectores con la misma superficie y, por tanto, conla misma pérdida de presión y el mismo caudal de volu-men en todas las filas. Por lo general, esto se puede re-alizar mediante el adecuado acoplamiento de colectoresCPC 14-21 y CPC 30-45. Si esto no fuera posible, las fi-las individuales deberán equlibrarse de forma hidráulicaa través de válvulas de regulación de las filas. Las filasparalelas se conectan según el principio de Tichelmann;este prevé que el tubo de ida y el de retorno tengan lamisma longitud total por cada fila de colectores.

3.4. Cálculo de la pérdida de presiónSegún se observa en el gráfico de la izquierda, es posi-ble corregir las pérdidas de presión de los distintos colec-tores conectados. Junto al parámetro de la superficie delcolector se establece el sistema y, por tanto, el tipo de flu-jo (Low-Flow o High-Flow). Por consiguiente, el cableadose realiza en filas paralelas de la misma dimensión con-forme a los parámetros mencionados más arriba.Multiplicando la superficie de una única fila de colectorescon el caudal de volumen por cada metro cuadrado, sedetermina el caudal de volumen de una única fila. Con laayuda de los datos relacionados con el caudal de volu-men se puede leer en el gráfico la pérdida de presión pa-ra un único módulo CPC 14 o CPC 21. La pérdida de pre-sión total resulta, por tanto, de la suma de las pérdidas depresión de los colectores conectados en serie.

THES_1703_V1.3_08/09 7

C P C n e r o t k e l l o k n e r h ö R - m u u k a V a m g i d a r a P r e d t s u l r e v k c u r D

r e t s i g e r l h a t s l e d E t i m o r r u z z a r a t S 5 4 / 0 3 / 1 2 / 4 1 C ° 0 4 r u t a r e p m e t s m u i d e M , S L r o c o f y T : r e g ä r t e m r ä W

0

0 2

0 4

0 6

0 8

0 0 1

0 2 1

0 4 1

5 5 7 , 4 5 , 4 5 2 , 4 4 5 7 , 3 5 , 3 5 2 , 3 3 5 7 , 2 5 , 2 5 2 , 2 2 5 7 , 1 5 , 1 5 2 , 1 1 5 7 , 0 5 , 0 5 2 , 0 0

] n i m / l [ m o r t s n e m u l o V

Dru

ckve

rlust

[mba

r]

5 4 C P C

1 2 C P C

0 3 C P C

4 1 C P C

INOX

INOX

INOX

INOX

Pérd

idas

de c

arg

a

Flujo [l/min]

Pérdidas de carga de los colectores ParadigmaCPC 14/21/30/45 INOXTermovector: Tyfocor LS, temperatura media 40 °C

Page 8: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Consejos para el diseño

3.5. Medición del vaso de expansión

Cálculo del contenido de la instalación, del volumen del va-so de expansión, de la precarga y de la presión de servicio.Para realizar un cálculo exacto, hay que determinar adecu-adamente el volumen de líquido de la instalación.

V vaso = Volumen del vaso de expansiónV instalación = Contenido de la instalación solar

V vapor = Contenido del colector y de lastuberías en línea con este(instalación bajo vapor)

Fórmula: V vaso > (V instalación x 0,1 + V vapor x 1,25 ) x 4,8

Ejemplo del cálculo:El contenido de la instalación solar se obtiene de la su-ma del contenido de los elementos individuales (acumu-lador, paneles, tuberías), tal y como se indica en las re-spectivas notas técnicas.V instalación = 19,5 l(contenido del intercambiador + tuberías + colector)

Cuando las tuberías se colocan sobre el colector o en líneacon este, su volumen se obtiene por el cálculo de V vaporademás del volumen de los colectores:V vapor = 2 x 2,1 l + 4 x 0,13 l = 4,72 l(contenido de 2 x CPC 14 + 4 m tubo speed de Cu 15 mm).

El volumen del vaso de expansión resulta:V vaso> (19,5 l x 0,1 + 4,72 l x 1,25 ) x 4,8 = 37,7 lLa gama de los vasos de expansión prevé volúmenes de 18l, 24 l, 35 l, 50 l, 80 l, 105 l y 150 l, para los que se elige unvaso de expansión con un volumen de 50 l.

Cálculo del contenido de la instalación, precarga ypresión de servicioPara calcular el volumen total de la instalación (V insta-lación), hay que determinar la precarga del vaso de ex-pansión (consulte la tabla) sobre la base de la altura está-tica H, determinada entre el punto más alto de los pane-les y el vaso de expansión.Con una altura estática de 8 m, por ejemplo:V precarga = V vaso x 12,5 % = 50 l x 0,125 = 6 l.Líquido necesario V liq:V liq = V instalación + V precarga = 19,5 l + 6 l = 25,5 lResultados:Vaso de expansión de 50 l, precarga 2,5 bares, presiónde servicio 3,0 bares, contenido de la instalación 25,5 l.

Tubería de cobreTipo Cu 12 Cu 15 Cu 18Contenido en l/m 0,079 0,133 0,201

Conjunto de conexión CPC SPEED Tipo 2 x 1,3 m DN 16Contenido en l 0,7

Intercambiador de calorAquaSun AquaSun AquaSun AquaSun

Tipo 302 402 502 751Cont. en l 4,9 4,9 4,9 8,8

Intercambiador de calorOPTIMA POWER TITAN TITAN TITAN

Tipo 500 - 800 1000/2200 400 600 850Cont. en l 0,8 1,6 7,2 9,0 10,2

Estación solarTipo STO/STS/STR LFS 20 LFS 34 LFS 60 LFS 100Cont. en l 0,5 1,1 1,5 2,3 3,5

ColectorTipo 14 21 30 45Cont. en l 2,3 3,4 2,7 4,1

Altua estática H Precarga Precarga Presióndeterminada entre del vaso de del servicio

el punto más alto de expansión en los paneles y el vaso % del volumen del vaso

0 - 5 m 14 % 2,0 bares 2,5 bares5 - 10 m 12,5 % 2,5 bares 3,0 bares10 - 15 m 11 % 3,0 bares 3,5 bares15 - 20 m 10 % 3,5 bares 4,0 bares

En los sistemas solares solo se pueden emplear vasos de expansión de agua Paradigma; de otro modo, no segarantiza el funcionamiento a largo plazo.

H

8 THES_1703_V1.3_08/09

Page 9: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

THES_1703_V1.3_08/09 9

Conexión hidráulica del colector

3.6 Conexiones posibles

3.6.1 Un solo colector

2.7.2 Mehrere Kollektoren nebeneinander

3.6.2 Varios colectores (unos al lado de otros) 3.6.3

Hasta tres colectores (unos al lado de otros y unosencima de otros)

Leyenda

Retorno (fría)

Ida (caliente) con sensor del colector

3.6.4 Varios colectores (unos al lado de otros, pero a cierta di-stancia)

3.6.5 Tres colectores (unos encima de otros)

3.6.6 Hasta dos colectores (unos al lado de otros y unos en-cima de otros)

Tubo solar SPEED

Page 10: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

10 THES_1703_V1.3_08/09

Conexión hidráulica del colector

3.6.7 Varios colectores unos al lado de otros y variasfilas unas encima de otras

Cada campo del colector está dotado, en la ida, de unaválvula de cierre (cód. 08-5379).

3.6.8 Varios circuitos unos al lado de otros y varioscircuitos unos encima de otros

Cada campo del colector está dotado, en la ida, de unaválvula de cierre (cód. 08-5379).

Page 11: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

THES_1703_V1.3_08/09 11

Conexión hidráulica del colector

3.7 Disposición de los colectores

Todas las disposiciones de los colectores de tubos de vacío CPC a las que aquí se referencia se conectanen serie como una línea.Compruebe que la superficie total admitida sea de, como máximo 15 m2 (Low-Flow) o de 9 m2 (High-Flow).

Ejemplo CPC 14/21:Low-flow: máx. 6 x CPC 14 o 4 x CPC 21 en serieHigh-flow: máx. 3 x CPC 14 o 2 x CPC 21 en serie

Ejemplo CPC 30/45:Low-flow: máx. 5 x CPC 30 o 3 x CPC 45 en serieHigh-flow: máx. 3 x CPC 30 o 2 x CPC 45 en serie

Page 12: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Consejos para el diseño

4. Central solar de desván

4.1. ¿Qué significa “central de desván”?

Si el acumulador y la estación solar se instalan en el des-ván, se habla entonces de “central solar de desván”. Enla mayoría de estos casos, el colector se coloca a lamisma altura o incluso a una altura inferior de la estaciónsolar. Para evitar el sobrecalentamiento de la estaciónsolar cuando la instalación esté apagada (debido a la for-mación de vapores en el colector), hay que cumplir lassiguientes reglas.

4.2. Hidráulica / Funcionamiento

• Tubería sifonadaUna tubería sifonada, realizada en función del esque-ma hidráulico especificado más abajo, impide el pasode vapores desde el colector a la estación solar con lainstalación apagada. Para ello, el tubo montante quesale del colector se puede prolongar a lo largo de lapendiente del tejado para, a continuación, descendernuevamente con un desnivel de, como mínimo, 1,5 m.El vaso de expansión debe conectarse directamente enla parte vertical de la tubería sifonada procedente del colector. Para proteger la membrana en el vaso de expansióncontra los sobrecalentamientos, se coloca un vaso previo “frío” en la parte superior.

• Válvula electromagnéticaLa válvula electromagnética se instalará en la estaciónsolar en función del esquema hidráulico representadojunto a estas líneas. Con la bomba apagada, la válvu-la está cerrada, gracias a lo cual se impide el paso deburbujas de vapor desde el colector a la ida, pasandopor la tubería sifonada, la estación solar, el intercambi-ador térmico, y hacia atrás hasta llegar al vaso deexpansión. La válvula electromagnética suele estarcerrada (sin corriente) para garantizar la seguridad dela instalación incluso cuando falta la propia corriente.Para la conexión eléctrica, consulte el documento rela-tivo a la electroválvula.

4.3. Accesorios indispensables

- Vaso previo de 5 litros para vasos de expansión de hasta35 l;

- Vaso previo de 12 litros para vaso de expansión de hasta80 l. Para vasos de expansión más grandes, el volumendel vaso previo es de aproximadamente 1/7 del volumendel vaso;

- Válvula electromagnética.

4.4. Indicaciones para la primera ignición

Para la carga, el lavado y el vaciado de la instalación, esnecesario realizar la apertura eléctrica de la válvula elec-tromagnética. A tal fin, consulte las instrucciones para laprimera ignición en el esquema de cableado. Una vez realizadas estas operaciones, recuerde volver aponer la válvula en la posición inicial.

12 THES_1703_V1.3_08/09

La estación solar se puede colocar detrrás del sifón

mín 15 m

vaso previo

Estación solarSTO/STS/STR

Electroválvula

vaso previo Electroválvula

Estación solarLow-flowLFS

Page 13: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Mod

ula

IICPC oderSOLAR

Sol

arst

atio

n WW

KW

PS

Solar- speicher

Sol

arst

atio

n

CPC

zumSpeicher

CPC oderSOLAR

Sol

arst

atio

n WW

Solar- speicher

KW

Mod

ula

II

CPC oderSOLAR

Sol

arst

atio

n

Mod

ula

II

WW

KW

Consejos para el diseño

5. Regulación

En este capítulo se explican las posiciones de los sen-sores. Para obtener más información sobre la regulación,consulte el material relativo a la regulación Paradigma.El colector de tubos de vacío CPC es útil y seguro sÓlo

cuando se pone en marcha mediante la regulaciónParadigma. Paradigma no garantiza el funcionamiento nila seguridad de la instalación con otras regulaciones.

Estación solar Paradigma STR 1 con OPTIMA POWER Estación solar Paradigma STR 1 con TITAN

Estación solar Paradigma STR 1 con acumulador solar

TSA

TSE

TWU

TSA

TSE

TWU

Estación solar Paradigma STR 5 con 2 acumuladores solares

TSA

TSE

TWU

Estación solar Paradigma STR 3b con dos exposi-ciones al sol

TSA

TSE

TSA2

Estación solar Paradigma STR 5 con acumulador so-lar y acumulador inercial

TSA

TSE

TWU

TTSA(2) = Sensor de ida del colector; TSE = Sensor de retorno del colector; TWU(2) = Sensor del acumulador.

TSA

TSE

TWU

TWU2 TWU2

CPC oSOLAR

CPC oSOLAR

CPCCPC oSOLAR

CPC oSOLAR

CPC oSOLAR

THES_1703_V1.3_08/09 13

6. Normativa vigente

Instalación solarEN 12975 Instalaciones térmicas solares y sus

componentes – Colectores solaresEN 12976 Instalaciones solares térmicas y sus

componentes – Instalaciones prefabricadas

A continuación ofrecemos una lista de las principales nor-mas técnicas que se habrán de tener en cuenta du-rante la colocación de una instalación solar. Esta lista nopretende ser una recopilación exhaustiva, sino un conjun-to de consejos de seguridad

extraídos de indicaciones procedentes de diversas institucionesde prevención de riesgos laborales.Se aconseja respetar las disposiciones dictadas por lanormativa vigente en la materia.

EN 12977 Instalaciones solares térmicas y sus componentes – Instalaciones ensambladassegún especificaciones

Page 14: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Información de seguridad

7. Información de seguridad

7.1. Trabajos en el tejado

Cuando se trabaja en el tejado, se deben adoptar las me-didas adecuadas para evitar las caídas. En esta secciónhemos resumido las normativas redactadas por las insti-tuciones de prevención de riesgos laborales. En este ca-pítulo no se pretende estudiar con todo detalle el tema dela seguridad; no obstante, recomendamos respetar en to-do momento todas las leyes vigentes en la materia.Para conseguir una instalación segura de los compo-nentes solares se deben tener en cuenta las siguientesindicaciones:

• Para montar los colectores se debe respetar las nor-mativas de protección frente a caídas que se enume-ran en las siguientes páginas.

• Si se van a utilizar escaleras de apoyo, es necesariorespetar las normas de seguridad.

• En las tareas efectuadas sobre tejados cubiertos conplanchas onduladas, existe peligro de rotura.

• En las tareas de perforación del fibrocemento es indispen-sable utilizar una máscara antipolvo.

• Es obligatorio proteger los lugares de trabajo en teja-dos muy inclinados.

• Si una línea eléctrica aérea pasa por encima del teja-do, es obligatorio respetar las distancias de seguridadcon relación a los cables.

• En las tareas en las que haya que emplear un líquidoanticongelante, es necesario conocer la tarjeta relativaa las características de seguridad del propio líquido.

• Para las tareas de soldadura, es necesario emplearprotecciones sanitarias y contra incendios.

Los colectores de tubos de vacío CPC de Paradigma pue-den alcanzar temperaturas superiores a los 200° C; porconsiguiente, existe el riesgo de quemaduras en los ra-cores de los tubos de ida y retorno y en los tubos que nodisponen de una cobertura correcta.

Antes de efectuar las tareas de montaje, se aconseja in-formarse acerca de las normativas relativas a la preven-ciónde accidentes redactadas por las instituciones de pre-vención de riesgos laborales competentes u obtener re-comendaciones por parte del personal experto en la ma-teria.

7.2. Protección contra las caídas en las obras deconstrucción: barreras protectoras

Al realizar trabajos en lugares elevados sobre el tejado, en especial en cubiertas con mansar-das y tragaluces, la falta de barreras protectorasen los bordes (aleros) del tejado puede provocargraves accidentes debidos a caídas.

Indicaciones

Si durante la realización de tareas encima del tejado, seutilizan barreras protectoras de salvamento frente a caí-das, se deben tener en cuenta las siguientes normas:

Protección adicional frente a las caídas.Si la inclinación del tejado es superior a 45°, la distancia verti-cal entre el lugar de trabajo y el pie de la barrera protectora nodebe superar los 5 metros. Las barreras protectoras deben so-bresalir por los lados al menos 2 metros para proteger los lu-gares de trabajo (2).Cada barrera protectora debe estar sostenida por, al menos,2 soportes (3).No apoye barreras protectoras en el canalón.

Utilice barreras protectoras con una altura total de, como mí-nimo, 1 metro, de modo que la arista superior de la cornisa su-pere en al menos 0,5 metros la superficie del tejado.Fije los ganchos de soporte de las barreras protectoras sola-mente en cabios inclinados lo suficientemente sólidos, verti-cales con respecto al alero y continuas; deben presentar, ade-más, una sección mínima de 8/10 cm.Para la barrera protectora deben utilizar únicamente redes conuna separación máxima de las mallas de 10 cm.La distancia de las tablas que forman la barrera protectora de-be ser, como máximo, de 10 cm. Los empleados encargadosde las tareas de colocación de las barreras protectoras debenutilizar cinturones de seguridad.Las barreras protectoras preexistentes con una altura total de80 cm solo se pueden utilizar para tejados con pendientes re-ducidas.

Zonas de seguridad

Zona detrabajo

14 THES_1703_V1.3_08/09

Page 15: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Información de seguridad

Antes de emplear los ganchos de anclaje en el tejado,hay que comprobar su estado (es decir, su eficacia). Lasescaleras de fijación pueden soportar un peso de 1,5 kN.Deben apoyarse con el peldaño en medio del gancho (5).Los ganchos para tejados deben respetar las caracterí-sticas de solidez y de seguridad para la construcción; ade-más, es necesario comprobar su resistencia antes de uti-lizarlos.Compruebe de forma visual el estado de las escaleras defijación antes de cada empleo.Las escaleras de fijación:• no deben colgar del gancho superior• no deben introducirse en el canalón• no deben utilizarse en inclinaciones superiores a 75°

Los lugares de trabajo deben establecerse según los cri-terios que se detallan más abajo, y siempre respetandolas leyes vigentes en la materia.Los apoyos del tejado deben ser capaces de soportar elpeso de la estructura y de los trabajadores.Utilice las estacas con dispositivos de regulación paraadaptarse a las distintas pendientes con el objeto de evi-tar separaciones imprevistas (1).Utilice sujeciones de revestimiento con, como mínimo, 60mm de pliegue hacia arriba para evitar el deslizamientode las tablas de cubrición.Cuelgue el dispositivo en los puntos de enganche esta-blecidos mediante enganches (cables o cadenas) cor-rectamente medidos. Utilice los ganchos como puntos deunión solo si respetan las características del “gancho deseguridad” (3) en lo concerniente al sistema de con-strucción y a la solidez. Es necesario comprobar la resi-stencia de los ganchos viejos.No coloque protecciones laterales en los apoyos del te-jado (peligro de vuelco). Preste especial atención a la di-stancia máxima de los apoyos (2,50 metros). Utilice úni-camente tablas de cubrición con una sección mínima de50 mm (4).

7.3. Lugares de trabajo y galerías sobre el tejado: co-locación de escaleras y apoyos en el tejado

La falta (o el pésimo estado) de apoyos, de escaleras de fijación o de asientos de trabajo utilizados en tejados abruptos es causa de accidentes muy graves.

THES_1703_V1.3_08/09 15

Page 16: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Información de seguridad

7.4. Escaleras de apoyo

El hundimiento o el deslizamiento de la escalerapuede provocar graves caídas.

Indicaciones

Los escalones o peldaños deben estar unidos con los la-terales y los pasamanos de forma segura y sólida, y de-berán estar colocados a la misma distancia unos de otros.No utilice pinturas de cubrientes para barnizar las esca-leras de madera.No haga uso de escaleras estropeadas (como, por ejem-plo, escaleras de madera con pasamanos y peldaños ro-tos), escaleras de metal plegadas o escaleras agrietadas.No arregle de forma provisional los pasamanos, los late-rales y los peldaños rotos de las escaleras de madera.Repare las escaleras de madera en lugares protegidosde los agentes atmosféricos.Coloque las escaleras de forma segura y mantenga unángulo de apoyo apropiado. (2)Fije las escaleras de apoyo para que no se produzcanresbalones, caídas, deslizamientos ni hundimientos, porejemplo, mediante pies más amplios, adaptando los piesde la escalera al terreno y haciendo uso de dispositivosde suspensión.Apoye las escaleras solo en puntos seguros. Deje unespacio de, como mínimo, 1 metro sobre el punto de des-carga.Cerque el área de seguridad en torno a la escalera.

Indicaciones adicionales para los lugares de trabajo encima de las escaleras de apoyo En los trabajos de la construcción es necesario:

• prever una altura de estacio-namiento no superior a los 7metros.• no trabajar más de 2 horaspor turno si la altura de esta-cionamiento supera los 2 me-tros.• no superar los 10 kg de pe-so para el equipamiento y losmateriales que se debentransportar.• no superar 1 m² de superfi-cie de contacto con el vientopara los objetos transporta-dos.• el operario debe apoyar ambos pies sobre un peldaño.• no utilizar los últimos 3 peldaños.

7.5. Protecciones contra las caídas: cinturones de seguridad

En caso de que no haya dispositivos de proteccióncontra caídas o dispositivos de salvamento, la noutilización de cinturones de seguridad puede provocar caídas desde una altura considerable, con heridas graves o incluso mortales.

IndicacionesEs obligatorio utilizar los cinturones de seguridad siem-pre que, por motivos técnicos operativos, no se puedahacer uso de dispositivos contra caídas o de salvamen-to de personas, como, por ejemplo, cinturones anticaídao redes de salvamento.Los cinturones de seguridad se deben utilizar:• cuando se trabaja cerca de los aleros de un tejado plano,• cuando se trabaja cerca de los aleros de un tejado a dos

aguas sobre tímpano,• durante las tareas de montaje.

Cumpla las siguientes normas:Utilice únicamente cinturones de seguridad contraseña-dos y probados (1) (cinturones de sujeción o de salva-mento, cables o cadenas de anclaje, amortiguadores decaídas, o dispositivos de acortamiento de los cables).Antes de cada uso, realice una inspección visual de loscinturones de seguridad.Al menos una vez al año, haga que un experto compruebeel equipamiento.Utilice los cinturones de seguridad, a ser posible, ensar-tándoselos desde arriba.Apriete los cinturones en función de las piezas resisten-tes o de los puntos de enganche. Cuando un operario losutilice deben ser capaces de absorber una fuerza de im-pacto de 7,5 KN.Utilice únicamente mosquetones de seguridad que evi-ten las aperturas imprevistas. (3)Si existe peligro de caída, utilice el cinturón de permanencia.Utilice los amortiguadores de caídas, en caso de tenerque intervenir debido a caídas o resbalones.Mantenga bien tenso el medio de conexión (cable o ca-dena) durante su utilización, y evite que el cable se aflo-je, para lo que recomendamos el uso de dispositivos deacortamiento.No pase los cables o cadenas por encima de cornisas afi-ladas; no los anude ni los alargue para utilizarlos más al-lá de su límite.

16 THES_1703_V1.3_08/09

Page 17: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Información de seguridad

7.6. Andamiajes de salvamento o andamiajes para eltejado

Cuando se trabaja a una cierta altura, en espe-cial sobre un tejado, es obligatorio montar unandamiaje de salvamento. La falta de este equipamiento suele provocar accidentes graves e incluso mortales.

Indicaciones

Si, por motivos técnicos operativos, no se puede utilizar unaprotección lateral, habrá que aplicar otros medios como: an-damiajes de salvamento, andamiajes sobre el tejado, bar-reras protectoras o redes de salvamento, o cualquier otro me-dio que pueda evitar la caída de una persona.

7.7. Soldaduras

Los vapores de las soldaduras y del fundenteson dañinos para la salud. Peligro de incendio

Indicaciones

Compruebe el estado de conformidad de los equipos desoldadura antes de utilizarlos, en concreto:• compruebe que no haya hilos dañados.• en el caso de equipos de soldadura de gas líquido, com-pruebe el racor del eje articulado y la estanqueidad de laválvula.Utilice una base segura e ignífuga. Aleje los materiales li-geramente inflamables de la zona de trabajo.Ofrezca una aireación adecuada y tenga prevista una pro-tección contra incendios, en función del modo operativo,de la entidad y del perímetro de trabajo.Coloque el equipamiento en lugar seguro, incluso duran-te breves pausas laborales.Utilice gafas protectoras.

Esto se aplica a los lugares de trabajo o a galerías sobresuperficies con una inclinación inferior a 40°, así comopara trabajos “hechos a mano“(1) (2).

Para trabajos realizados sobre tejados cerrados o conuna inclinación superior a 45°, se deben aplicar, además,utensilios de trabajo adecuados (3).

Solo en casos concretos, es posible no aplicar andamia-jes de salvamento como alternativa a medidas de segu-ridad más idóneas.La fijación con cables se puede realizar con cinturonesde seguridad que cumplan la normativa.

1 2 3

Indicaciones adicionales para protegerse de los in-cendios

• Aleje todos los componentes inflamables de la zona depeligro.• No se limite a cubrir las piezas inflamables que se pue-dan retirar.• Cierre herméticamente las aberturas.• Durante las tareas de soldadura, tenga previstos mate-riales contra incendios adecuados como, por ejemplo, unextintor de polvo.• Inspeccione varias veces la zona de trabajo para locali-zar posibles focos de incendios (hasta 24 horas despuésde haber terminado el trabajo).

THES_1703_V1.3_08/09 17

Page 18: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Información de seguridad

7.8. Formación de vapor en el colector

Puede que el líquido presente en el colector se eva-pore simplemente con la luz del sol. Si este vaporgotea a través de los racores del colector, existe peligro de que se produzcan quemaduras.

Indicaciones

El colector de tubos de vacío CPC Paradigma está recu-bierto por una película blanca de protección solar que estáconectada con los propios tubos. Esta película solo sepuede retirar cuando se haya efectuado la carga del co-lector; además, no debe permanecer expuesta a los agen-tes atmosféricos durante más de 4 semanas.Para periodos de tiempo más prolongados, cubra el co-lector con la película de protección (cód. 08-8056).

7.9. Peligros al trabajar con el vidrio

No efectúe ninguna presión mecánica sobre loselementos de vidrio. Las virutas de vidrio pue-den provocar heridas por cortes.

Indicaciones

Durante el montaje del colector de tubos de vacío CPChay que utilizar guantes y gafas protectoras para evitarlas heridas en caso de que el vidrio se dañe.

7.10. Realización de tareas cerca de cables eléctricos

El contacto con las líneas de tensión aéreas pue-de tener consecuencias mortales

IndicacionesEn muchas ocasiones, se minusvalora el peligro de la cor-riente eléctrica. Incluso la corriente con intensidad muy li-mitada puede suponer un riesgo para la vida humana. Losmateriales de baja conducción eléctrica también puedenser motivo de electrocución si se mojan, por ejemplo, sidurante su montaje se deslizan de forma imprudente ca-bios inclinados húmedos o mojados. Por lo tanto, hay quetener presente las siguientes reglas:

• trabaje únicamente enlas cercanías de líneasaéreas eléctricas carga-das con tensión, en lasque haya peligro de con-tacto, únicamente si secumplen las siguientescondiciones:• la tensión eléctrica estádesconectada mientrasse realizan las tareas • los elementos conduc-tores de tensión estánprotegidos con revesti-mientos adicionales (1)o barreras

• no se sobrepasan las distancias de seguridad.Las medidas de seguridad indicadas deberán compro-barse y aplicarse siempre de acuerdo con el organismoresponsable de las líneas de tensión (por ejemplo, la com-pañía de suministro de la energía eléctrica).

No traspase las distancias de seguridad si trabaja con:• maquinaria como grúas, montacargas, escaleras me-cánicas, etcétera.• cargas voluminosas sobre los dispositivos de elevación(por ejemplo, los colectores solares).Al medir la distancia de seguridad, tenga también en cuen-ta la oscilación de los cables de tensión cuando haya vien-to.Antes de comenzar el trabajo, debe dar instrucciones asus empleados e informarles sobre los peligros.

18 THES_1703_V1.3_08/09

Page 19: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Información de seguridad

7.11. HOJA DE CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DE LA UE

THES_1703_V1.3_08/09 19

Page 20: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Información de seguridad

20 THES_1703_V1.3_08/09

Page 21: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Información de seguridad

THES_1703_V1.3_082/09 21

Page 22: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Información de seguridad

ñ

22 THES_1703_V1.3_08/09

Page 23: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Instalación del colector

8. Instalación del colector

Es importante realizar correctamente la fijación del co-lector de tubos de vacío CPC y del kit de montaje paraevitar que las vibraciones del viento y las cargas debidasa la nieve dañen los soportes

8.1. Fases de instalación del colector de tubos de va-cío CPC

• Identifique el lugar donde se colocarán los componen-tes de la instalación solar• Conecte el acumulador a la instalación de calefacciónlista para funcionar• Instale la estación solar• Instale la tubería solar completa que va desde el acu-mulador hasta el campo del colector o tubo SPEED• Instale el kit de conexión CPC• Instale el kit para el o los colectores• Enganche y fije el o los colectores sobre un apoyo pre-parado previamente• Conecte el o los colectores a la tubería solar• Conecte el sensor del colector• Realice el lavado con anticongelante Tyfocor LS• Efectúe la prueba de presión con el anticongelante Tyfocor LS• Retire la película blanca de protección solar• Conecte la instalación solar• Utilice las instrucciones de uso.

8.2. Material suministrado con el colector de tubosde vacío CPC

Colector solar preensamblado con:• 14 o 21 (30 o 45) tubos, dependiendo del colector solar

preseleccionado• colector de recogida con tubos de absorción y propa

gación del calor (por los que pasa directamente el líquido), con enlace seco de los tubos de vacío; se incluyen racor bicono Cu 15 para los tubos de ida y de retor

no, anillos de reducción de Cu 15 de 12 y manguitos de sujeción

• espejo CPC• instrucciones de montaje y de primera ignición

8.3. Posición del colector y de los racores

El colector de recogida del panel solar debe colocarsesiempre en alto. Para una conexión desde un solo lado,los racores de ida y de retorno se suelen encontrar en ellado derecho. No obstante, puede colocarse en el lado iz-quierdo sin grandes dificultades.También se puede disponer de un racor en ambos lados:racor de ida a la derecha y de retorno a la izquierda, o ra-cor de ida a la izquierda y de retorno a la derecha.

8.4. Inclinación del colector

En los extremos del lavado automático del panel (o lospaneles), se recomienda disponer de una inclinación mí-nima de 15 °C.

8.5. Transporte del colector hasta el tejado

Importante: durante el transporte del colector hasta el teja-do, hay que prestar atención a la fuerza delviento. El colector deberá transportarse al te-jado embalado, para evitar que se dañe su la-do posterior. Dichos daños pueden tener unaconsecuencia directa sobre el rendimiento delcolector.

8.6. Grúa de trabajo o grúa móvilSe pueden emplear tanto una grúa de trabajo como unagrúa móvil. En el lado posterior del colector embalado, tanto a derecha como a izquierda de los perfiles laterales, seencuentran los cubrejuntas en los que se pueden colgarganchos o bandas de elevación.

Importante: asegúrese de que, en caso de utilizar nudos,estén bien tirantes y asegurados. Durante eltransporte al tejado hay que utilizar cables deguía para evitar que el colector oscile a causadel viento.

Si el viento es muy fuerte, puede ofrecer unaimportante resistencia.

8.7. Cables y escaleras de apoyo

En el lado posterior del colector embalado, tanto a derechacomo a izquierda de los perfiles laterales, se encuentran loscubrejuntas en los que se pueden enganchar los cables.

Importante: asegúrese de que, en caso de utilizar nudosestén bien tirantes y asegurados. Con dos ca-bles amarrados en paralelo, el colector se pue-de transportar hasta el tejado sobre una esca-lera de apoyo o deslizarse sobre tablones.

8.8. Montacargas inclinado

En caso de utilizar un montacargas, hay que tener en cuen-ta que las superficies de apoyo suelen ser muy pequeñas.Por tanto, se aconseja transportar el colector con cables adi-cionales.

8.9. Instalación de los colectores

Lleve el colector aún embalado al tejado y súbalo con cui-dado a las garras inferiores montadas con anterioridad. Abrael embalaje y deslice el colector desde arriba hacia las gar-ras inferiores; posiblemente tenga que elevarlo ligeramentehacia arriba porque las garras rodean el perfil inferior.Desplace la garra superior hasta la canaladura del colectorde recogida y atorníllela con fuerza sobre la vía de apoyo uti-lizando para ello un racor bicono.La película blanca de protección solar debe dejarse en el co-lector hasta que se realicen las fases de lavado y de cargadel mismo; no obstante, la película no debe permanecer ex-puesta a los agentes atmosféricos durante más de 4 sem-anas.Para periodos de tiempo más prolongados, cubra el co-lector con una tela adecuada para protegerlo del sol(cód. 08-8056).

THES_1703_V1.3_08/09 23

Page 24: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Instalación en tejado de tejas

9. Instalación en tejado de tejas

9.1 Espacio necesario para el colector

Medida ANúmero de colectoresunos al lado de otros CPC 14 CPC 21 CPC 30 CPC 45

1 1,63 2,43 1,63 2,432 3,26 4,86 3,26 4,863 4,89 7,29 4,89 7,294 6,52 9,72 6,52 9,725 8,15 12,15 8,15 12,156 9,78 14,58 9,78 14,58

Medida BNúmero de colectoresunos encima de otros CPC 14/21 CPC 30/45

1 1,61 2,032 3,37 4,213 5,13 6,39

Medida CIgual al puente del alero.

Medida D

Como mínimo, 3 filas de tejas.

Espacios para la instalación

D

B

C

C

A

5

7

6

4

3

2

1

8

Componentes de fijación de zinc

24 THES_1703_V1.3_08/09

9.2 Componentes suministrados, fijaciones de zinc

Caja grande

ADN CPC 14 21 30 45

Pos. 1 Riel de apoyo 2 3 2 3Pos. 2 Garra de montaje superior 2 3 2 3Pos. 3 Garra de montaje inferior 2 3 2 3Pos. 4 Tornillos de cabeza de martillo 6 9 6 9Pos. 5 Arandela y tuerca hexagonal 6 9 6 9

5

7

6

4

3

2

1

Componentes de fijación de aluminio

Caja pequeña

ADN CPC 14 21 30 45

Pos. 6 Estribo de fijación (tejas o tejas curvas) 4 6 4 6Pos. 7 Placa distanciadora de madera 12 18 12 18Pos. 8 Tornillos 6 x 140 mm 12 18 12 18Pos. 4 Tornillos de cabeza de martillo 4 6 4 6Pos. 5 Arandela y tuerca hexagonal 4 6 4 6

9.3 Componentes suministrados, fijaciones deALUMINIO

Caja grande

ADN CPC 14/30 CPC 21/45

Pos. 1 Riel de apoyo 2 3Pos. 4 Garra de montaje superior 2 3Pos. 5 Garra de montaje inferior 2 3Pos. 7 Tornillos de cabeza de martillo 6 9

Caja pequeña

ADN CPC 14/30 CPC 21/45Allstar 32 Allstar 40CSO 21

Pos. 2 Estribo de fijación 4 6(tejas o tejas curvas)

Pos. 3 Placa distanciadora de madera 12 18Pos. 6 Tornillos 6 x 140 mm 12 18Pos. 7 Tornillos de cabeza de martillo 4 6

Page 25: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Instalación en tejado de tejas

9.4 Colocación de los estribos de fijación

Durante el montaje del CPC 14 y 30 se usan 2 rieles deapoyo para cada colector. En el CPC 21 y 45 se aplican 3rieles de apoyo. Si fuera posible, el tercer riel de apoyo de-berá colocarse aproximadamente en el centro entre losotros dos rieles de apoyo. Monte los estribos de fijación so-bre los cabios inclinados del tejado a las distancias que seindican en la ilustración que se presenta a continuación.

CPC 14/21 CPC 30/45Cuota A aprox. 1 m aprox. 1,35 mTejas serie 3 serie 4

Plancha de cubierta series 6-8 series 8-10

9.5 Montaje de los estribos de fijación para tejas curvas

1. Busque la posición de los cabios y elimine 2 o 3 tejascurvas para el montaje de los estribos de fijación.

El estribo de fijación debe apoyarse en la ranura de lateja curva.

2. Si fuera necesario, regule la altura del estribo de fija-ción (pos. 2) utilizando las placas distanciadoras en labase (pos. 3) de modo que salga a nivel de la tejacurva subyacente y continúe rasante sobre la tejacurva en la ranura, sin apoyar sobre la teja curva.

3. En la zona de los estribos de fijación hay que retirarlos tapones (pos. B) y los perfiles (pos. A) de las tejascurvas.

4. Atornille los estribos de fijación (pos. 2) junto con lasplacas distanciadoras (si fuera necesario) a loscabios utilizando los tornillos de 6 x 140 mm (pos. 1).Fije los tornillos.

5. Recubra el tejado con tejas curvas.

Colocación de los estribos de fijación para el CPC 14/30 y CPC 21/45

0,8 - 1,5 m

0,7- 0,7-1,1 m 1,1 m

A

A

1

2

B

A

3 2

Montaje de los estribos de fijación para tejados de tejas curvas

THES_1703_V1.3_08/09 25

Page 26: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Instalación en tejado de tejas

9.6 Montaje de los estribos de fijación para tejado contejas planas

1. Busque la posición de los cabios y elimine 2 o 3 tejascurvas para el montaje de los estribos de fijación.El estribo de fijación (2) deberá colocarse con un lado(izquierdo o derecho) en el centro de la teja sub-yacente.

2. Si fuera necesario, regule la altura del estribo de fija-ción (pos. 2) utilizando las placas distanciadoras en labase (pos. 3) de modo que salga a nivel de la tejacurva subyacente y continúe rasante sobre la tejacurva en la ranura, sin apoyar sobre la teja curva.

3. Si fuera necesario, reduzca el borde superior de lateja plana colocada debajo del estribo de fijación, ocorte donde sea pertinente el listón colocado por enci-ma, para obtener el espacio necesario para el estribode fijación.

4. Recubra los estribos de fijación (pos. 2) junto con lasplacas distanciadoras (si fuera necesario) sobre lastejas planas utilizando los tornillos de 6 x 140 mm(pos. 1).

5. Tornillos 6 x 140 mm (pos. 1). Para ello, corte una tejacerca del estribo de fijación en el mismo sentido lon-gitudinal del estribo de fijación (pos. 4) utilizando paraello una cortadora.

32

1

4

Montaje de los estribos de fijación para tejas planas

26 THES_1703_V1.3_08/09

Page 27: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Instalación en tejado de tejas

9.7 Montaje de los rieles de apoyo, fijaciones de zinc

1. La garra superior y la inferior se desenganchan aldoblar por el punto de rotura señalado.

2. Monte las garras inferiores sobre los rieles de apoyocon 2 tornillos para cada una. El riel de apoyo tiene elanclaje vuelto hacia abajo.

2. Fije los rieles de apoyo a los estribos con 2 tornillospara cada uno. Alinee los rieles de apoyo de tal formaque en entre ambos extremos de los rieles de apoyosobresalgan los mismos sobrantes. La alineación delos estribos debe realizarse utilizando una cuerda. Elpunto de referencia deberá ser la garra inferior.

4. Importante: todos los tornillos deben fijarse con fuerza.

THES_1703_V1.3_08/09 27

Garra de montaje superior e inferior suministradas

Doble por aquí

Sección de conexión del riel de apoyo con tornillosde cabeza de martillo

Riel de apoyo

Tornillos decabeza de

martillo

Arandela

Tuerca de montaje

Posición final de la garra de montaje inferior

Garra inferior

Riel de apoyo

Perfil inferior de cierredel colector

9.8 Montaje de los rieles de apoyo, fijaciones de aluminio

1. Inserte los tornillos de cabeza cilíndrica (pos. 1) de losestribos de sujeción en los agujeros longitudinales delos rieles de apoyo (pos. 2) y fíjelos.Alinee los rieles de apoyo de modo que todos losextremos sobresalgan aproximadamente lo mismo.

2. La alineación de los rieles de apoyo deberá realizarsecon ayuda de una cuerda.

2. Compruebe que todas las conexiones con tornillosestén bien fijas.

4. Las garras de montaje superiores (pos. 3) solo secolocan una vez montado el colector.

1

2

3

3

Montaje de los rieles de apoyo y de las garras de sujeción

Page 28: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Instalación en tejado de tejas

28 THES_1703_V1.3_08/09

9.9 Montaje del colector

La película de protección solar no debe retirar-se del colector hasta que se produzca el lavadoy la carga; no obstante, tampoco deberá man-tenerse expuesta a los agentes atmosféricos du-rante más de 4 semanas. Para periodos de tiem-po más largos hay que cubrir el montaje con unatela adecuada para protegerlo del sol (código 08-8056).

1. Coloque el colector embalado sobre los rieles deapoyo, abra el embalaje y deslice el colector sobre losasientos inferiores (pos. 1).El engargolado inferior deberá cubrir completamenteel perfil terminal del colector.

2. Apoye el colector sobre los rieles de modo que sobre-salga igualmente por ambos lados.

3. Apriete las garras de montaje superiores (pos. 2) yatorníllelas a los rieles de apoyo respectivos con untornillo de cabeza de martillo.

4. Compruebe que todas las conexiones con tornillosestén bien fijas.

1

Riel

de apoyoGarra

inferior

Tornillos cabeza

de martillo

2

Tornillos cabeza de martillo

Riel

de apoyo

Garra

superior

Montaje del colector con fijaciones de zinc

1

2

Montaje del colector con fijaciones de aluminio

Page 29: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

THES_1703_V1.3_08/09 29

10.Instalación en tejados con planchas onduladas

10.1 Dimensiones del espacio requeridoEn caso de tejados con planchas onduladas, las dimen-siones totales del montaje directamente en el tejado secorresponden con las de los tejados de tejas.

10.2 Componentes suministrados con fijaciones deALUMINIO

ADN CPC 14/30 CPC 21/45

Pos. 1 Riel de apoyo preensamblado 2 3Pos. 2 Tornillos de tejado ondulado 4 6Pos. 3 Arandela estanca 4 6Pos. 4 Garra de montaje sup. 2 3Pos. 5 Garra de montaje inferior

preensamblado 2 3Pos. 6 Tornillos de cabeza cilíndrica 6 9

Componentes suministrados de las fijaciones deZINC

ADN CPC 14/30 CPC 21/45

Pos. 1 Riel de apoyo 2 3Pos. 2 Garra de montaje sup. 2 3Pos. 3 Garra de montaje inf. 2 3Pos. 4 Tornillo de cabezade martillo 6 9Pos. 5 Arandela y tuerca hexagonal 6 9Pos. 6 Tornillos de tejado, atandela

estanca y tornillos de cabeza 6 9de martillo

10.3 Accesorios indispensables

• 1 - 2 placas de aireación en función del número de pun-tos de penetración del tejado

10.4 Herramientas necesarias• Máscara antipolvo

• Atornilladora o taladro con batería

• Broca para madera de 13 mm

• Broca para fibrocemento de 16 mm

• Llave roscada del 17

5

6

3

2 6

4

1

Componentes de las fijaciones de ALUMINIO

Instalación en tejados con planchas onduladas

10.5 Colocación de los tornillos en tejados conplanchas onduladas

Durante el montaje del CPC 14 y 30 se usan dos rieles deapoyo para cada colector. En el CPC 21 y 45 hay tres rielesde apoyo. Si fuera posible, el tercer riel de apoyo deberá co-locarse aproximadamente en el centro entre los otros dos rie-les de apoyo.Monte los tornillos del tejado ondulado sobre los cabios a ladistancia que se indica en la ilustración que aparece más ab-ajo.Dimensiones del espacio requerido por el campo de colec-tores

CPC 14/21 CPC 30/45Cuota A aprox. 1 m aprox. 1,35 m Colocación de los tornillos del tejado con planchas onduladas para CPC

14/30 y CPC 21/45

0,8 - 1,5 m

0,7 - 1,1 m 0,7 - 1,1 m

A

A

5

4

3

21

6

Componentes de las fijaciones de ZINC

Page 30: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Instalación en tejados con planchas onduladas

10.6 Montaje de los tornillos en tejados con planchasonduladas

1.Busque dónde se encuentran los cabios. Si la longitud de los cabios es inferior a 60 mm, habrá que realizar un acoplamiento o hacer uso de cabios auxiliares.

2. Perforación de la plancha ondulada con una broca de16 mm, y del cabio con una broca de 13 mm.

Durante la perforación de cemento amiantoo de cemento fibroso, es indispensable utili-zar la máscara antipolvo.

3. Atornille los tornillos del tejado ondulado (pos. 1) en el ca-bio hasta alcanzar una profundidad mínima de 80 mm ohasta que la arandela estanca negra de goma EPDM (pos.2) no se encuentre en posición plana y comprimida entrela montaña de la plancha ondulada y el disco soldado deltornillo incorporado (pos. 3). El orificio de la plancha ondu-lada debe estar completamente estanco.

3

1

2

Montaje de los tornillos en tejados con planchas onduladas

10.8 Montaje del colector

La película de protección solar no debe retirar-se del colector hasta que se produzca el lavadoy la carga; no obstante, tampoco deberá man-tenerse expuesta a los agentes atmosféricos du-rante más de 4 semanas. Para periodos de tiem-po más largos hay que cubrir el montaje con unatela adecuada para protegerlo del sol (código08-8056).

1. Coloque el colector embalado sobre los rieles deapoyo, abra el embalaje y deslice el colector sobre losasientos inferiores (pos. 1).El engargolado inferior deberá cubrir completamenteel perfil terminal del colector.

2. Apoye el colector sobre los rieles de modo que sobre-salga igualmente por ambos lados.

3. Apriete las garras de montaje superiores (pos. 2) yatorníllelas a los rieles de apoyo respectivos con untornillo de cabeza de martillo.

4. Compruebe que todas las conexiones con tornillosestén bien fijas.

1

2

3

Montaje de los rieles de apoyo

10.7 Montaje de los rieles de apoyo

1. Inserte los tornillos de cabeza cilíndrica (pos. 1) de las plan-chas onduladas en los agujeros longitudinales de los rielesde apoyo (pos. 2) y fíjelos.

2. La alineación de los rieles de apoyo deberá realizarse conayuda de una cuerda. Regule el nivel mediante la profundi-dad del atornillado de los tornillos del tejado con planchas on-duladas.

3. Compruebe que todas las conexiones con tornillos esténbien fijas.

4. Las garras de montaje superiores (pos. 3) se colocan so-lo una vez montado el colector.

30 THES_1703_V1.3_08/09

1

2

Montaje del colector con fijaciones de aluminio

Page 31: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Instalación en tejado plano

11. Instalación en tejado plano

El colector de tubos de vacío Paradigma CPC se puede mon-tar en tejados planos, en tejados ligeramente inclinados (ha-sta 20°) o en el jardín. Las distancias de las fijaciones angu-lares también deben tenerse en cuenta para los tejados in-clinados. Si fuera necesario, realice acoplamientos en los ca-bios.Compruebe, si fuera preciso, la estática de la subestructura.

11.1 Dimensiones del espacio requerido

Cuota A según el número de colectores

Número de CPC 14 CPC 21 CPC 30 CPC 45colectores

1 1,63 2,43 1,63 2,432 3,26 4,86 3,26 4,86

3 4,89 7,29 4,89 7,294 6,52 9,72 6,52 9,72

5 8,15 12,15 8,15 12,156 9,78 14,58 9,78 14,58

Cuota B según el ángulo de posicionamiento

Ángulo CPC 14/21 CPC 30/4530° 1,42 1,7945° 1,17 1,47

A B

Dimensiones del espacio requerido para el campo de colectores

1

23

8

10

9

11

5

4

7

6

12

Componentes de las fijaciones de zinc

THES_1703_V1.3_08/09 31

1

4

23

5

7

6

8

Componentes de las fijaciones de aluminio

11.2 Componentes suministrados, fijaciones de ZINC

Caja grandeFDN CPC 14/21/30 CPC45Pos. 1 Riel de apoyo 2 3

Pos. 2 Tubo cuadrado recto 2 3Pos. 3 Tubo cuadrado acodado 2 3Pos. 4 Garra de montaje superior 2 3Pos. 5 Garra de montaje inferior 2 3Caja pequeña

FDN CPC 14/21/30 CPC45Pos. 6 Tornillos de cabeza de martillo 6 9

Pos. 7 Arandela y tuerca hexagonal 14 21Pos. 8 Tornillos de cabeza abombada

M8 x 30 4 6Pos. 9 Tornillos de cabeza abombada

M8 x 50 2 3Pos. 10 Tornillos de fijación M10 x 90 8 12Pos. 11 Taco 12 x 60 mm 8 12Pos. 12 Fieltro protector de goma 4 6

11.3 Componentes suministrados, fijaciones de ALU-MINIOFDN CPC 14/21/30 CPC45Pos. 1 Riel de apoyo preensamblado 2 3

Pos. 2 Tubo cuadrado recto 2 3Pos. 3 Tubo cuadrado acodado 2 3Pos. 4 Garra de montaje superior 2 3Pos. 5 Tornillos de cabeza cilíndrica

M8 x 20 10 15Pos. 6 Tornillos de cabeza cilíndrica

M8 x 50 2 3Pos. 7 Tornillos de aristas 8 12Pos. 8 Taco 8 12

Garra de montaje inferior 2 3(preinstalada)

Page 32: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

4

1

2

6

5

3

7

Montaje de las fijaciones angulares, rieles de apoyo y garras de montaje de zinc

Instalación en tejado plano

11.7 Montaje de los rieles de apoyo de las fijaciones

1. Una en el lado más largo, con los tornillos de cabezaabombada, el tubo de sección cuadrada recto (pos. 1)y el acodado (pos. 2).

2. Una en el lado corto, con los tornillos de cabeza abombada, los rieles de apoyo (pos. 3) a los tubos desección cuadrada (pos. 1 y 2). De vez en cuando, utilice el orificio inferior de los rieles de apoyo.

3.Coloque el fieltro protector de goma entre las planchasde hormigón (pos. 4, cada una de, como mínimo, 75 Kg) y el revestimiento impermeable del tejado plano. Alinee las planchas de hormigón y, si es necesario, rebájelas.

4. Realice los orificios en las planchas de hormigón (pos. 4). Apriete los tacos (pos. 5) y las fijaciones angulares sobre las planchas de hormigón utilizando los tornillos de cabeza abombada, suministrados con la entrega (pos. 6).

5. Las garras de montaje superiores (pos. 7) se colocanen los rieles de apoyo (cada una mediante 1 tornillo con cabeza de martillo) solo después de haber montado el colector.

6. Compruebe que todas las conexiones con tornillos estén bien fijas.

A

AB

CD

D

Colocación de las planchas de hormigón

11.4 Accesorios indispensables para cada fijaciónangular (no suministrados con el producto)

• 2 planchas de hormigón; el peso mínimo de cada placaes de 75 kg (para el montaje sobre planchas de hormigón).

• 1 fieltro protector para construcciones (para el montajesobre planchas de hormigón).

• 4 tornillos para madera 8 x 120 mm, y arandelas (parael montaje sobre subestructura de madera).

11.5 Herramientas necesarias • Taladro• Atornilladora• Broca para roca de 10 mm (para vigas) o broca de

6 mm para tornillos para madera• Set de llaves para tornillos del 5• Set de llaves para tornillos del 13• Martillo

11.6 Peso y colocación de las planchas de hormigón

Para montar el CPC 14/21 y 30 se utilizan 2 fijaciones an-gulares con un ángulo de 30° o de 45° para cada colec-tor. Para el CPC 45 hay previstas 3 fijaciones angulares.Cada fijación angular deberá lastrarse con 2 planchasde hormigón de, como mínimo, 75 kg de peso cada una(en torno a 30x20x55 cm). Esta medida es válida para alturas de edificios de hasta 8 metros, que no estén librespor los cuatro costados.Monte las fijaciones angulares sobre las planchas dehormigón en función de las distancias que se indican enla ilustraciónateral. También se deben tener en cuentalas distancias para los tejados inclinados. Si fuera nece-sario, realice acoplamientos en los cabios.

CPC 14 CPC 21 CPC 30 CPC 45Cuota A - - - 1,0 mCuota B 1,0 m 1,4 m 1,0 m -Cuota C 30° 1050 mmCuota C 45° 810 mmCuota D 30° 350 mmCuota D 45° 270 mm

La distancia del borde del colector desde la fijación es deaprox. 0,3 m para los CPC 21, aprox. 0,5 m para los CPC21 y de aprox. 0,2 m para los CPC 45.

32 THES_1703_V1.3_08/09

Page 33: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Instalación en tejado plano

7

4

1

2

6

5

3

7

Montaje de las fijaciones angulares, rieles de apoyo y garras desujeción de aluminio

11.8 Montaje del colector

La película blanca de protección solar no deberetirarse del colector hasta que se realicen lasfases de lavado y de carga; no obstante, tam-poco deberá mantenerse expuesta a los agen-tes atmosféricos durante más de 4 semanas.Para periodos de tiempo más largos hay que cu-brir el montaje con una tela adecuada para pro-tegerlo del sol (número de orden 08-8056).

1. Coloque el colector embalado sobre los rieles deapoyo, abra el embalaje y deslice el colector sobre losasientos inferiores (pos. 1).El engargolado inferior deberá cubrir completamenteel perfil terminal del colector.

2. Apoye el colector sobre los rieles de modo que sobre-salga igualmente por ambos lados.

3. Apriete las garras de montaje superiores (pos. 2) yatorníllelas a los rieles de apoyo respectivos con untornillo de cabeza de martillo.

4. Compruebe que todas las conexiones con tornillosestén bien fijas.

1

Riel

de apoyoGarra

inferior

Tornillos cabeza

de martillo

2

Tornillos cabeza de martillo

Riel

de apoyo

Garra

superior

Montaje del colector con fijaciones de zinc

THES_1703_V1.3_08/09 33

1

2

Montaje del colector con fijaciones de aluminio

Page 34: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Instalación en pared con fijaciones angulares

12. Instalación en pared con fijaciones angulares

Con las fijaciones angulares con una inclinación de 45° o60° se pueden montar los CPC 14/21 incluso en una pa-red. Para la inclinación de 60° debe diseñarse un espa-cio abierto de 90 cm hacia abajo. Para los CPC 30/45 elespacio debe ser de 140 cm.

12.1 Dimensiones del espacio requerido por el co-lector

Cuota A según el número de colectores:Número decolectores CPC 14 CPC 21 CPC 30 CPC 45

1 1,63 2,43 1,63 2,432 3,26 4,86 3,26 4,863 4,89 7,29 4,89 7,294 6,52 9,72 6,52 9,725 8,15 12,15 8,15 12,156 9,78 14,58 9,78 14,58

Cuota B según el ángulo de posicionamiento:

Ángulo CPC 14/21 CPC 30/4545° 1,17 1,4760° 1,42 1,79

2.2 Componentes suministrados, fijaciones de ZINC

Caja grande CPC 14/21/30 CPC 45

Pos. 1 Riel de apoyo 2 3

Pos. 2 Tubo cuadrado recto 2 3Pos. 3 Tubo cuadrado acodado 2 3Pos. 4 Garra de montaje superior 2 3Pos. 5 Garra de montaje inferior 2 3

Caja pequeña CPC 14/21/30 CPC 45Pos. 6 Tornillos de cabeza de martillo 6 9

Pos. 7 Arandela y tuerca hexagonal 14 21Pos. 8 Tornillos de cabeza abombada

M8 x 30 4 6Pos. 9 Tornillos de cabeza abombada

M8 x 50 2 3Pos. 10 Tornillos de fijación M10 x 90 8 12Pos. 11 Taco 12 x 60 mm 8 12Pos. 12 Fieltro protector de goma 4 6

A

B

Dimensiones del espacio requerido para el campo de colectores

1

23

8

10

9

11

5

4

7

6

12

Vista general de los componentes de las fijaciones de zinc

1

4

23

5

7

6

8

Vista general de los componentes de las fijaciones de aluminio

34 THES_1703_V1.3_08/09

2.3 Componentes suministrados, fijaciones de ALUMINIO

FDN CPC 14/21/30 CPC 45Pos. 1 Riel de apoyo preensamblado 2 3Pos. 2 Tubo cuadrado recto 2 3Pos. 3 Tubo cuadrado acodado 2 3Pos. 4 Garra de montaje superior 2 3Pos. 5 Tornillos de cabeza cilíndrica

M8 x 20 10 15

Pos. 6 Tornillos de cabeza cilíndrica M8 x 50 2 3

Pos. 7 Tornillos de aristas 8 12Pos. 8 Taco 8 12

Garra de montaje inferiorpreinstalada 2 3

Page 35: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Instalación en pared con fijaciones angulares

A

B B

D

D

C

Colocación de fijaciones angulares

5

4

3

2

1

6

Montaje de las fijaciones angulares, rieles de apoyo y garras de montaje de zinc

5

4

3

2

1

6

6

Montaje de las fijaciones angulares, rieles de apoyo y garras desujeción de aluminio

12.4 Accesorios indispensables para cada fijaciónangular (no suministrados con el producto)• Tornillos y tacos aptos para fijación en pared• Como alternativa, barras roscadas y material de

empernado

12.5 Herramientas necesarias• Taladro• Atornilladora• Kit de llaves para tornillos del 5• Broca para roca (para tacos y barras roscadas)• Kit de llaves para tornillos del 13

12.6 Colocación de fijaciones angulares

Para montar el CPC 14/21 y 30 se utilizan dos fijacionesangulares con una pendiente de 60° o de 45° para cadacolector. Para el CPC 45 hay previstas tres fijaciones an-gulares.Monte las fijaciones angulares a las distancias indicadasen este cuadro:

Cuota A, B y C CPC 14 CPC 21 CPC 30 CPC 45Cuota A 1,0 m 1,4 m 1,0 m -Cuota B - - - 1,0 mCuota C 45° 810 mmCuota C 60° 1050 mmCuota D 45° 270 mmCuota D 60° 350 mm

Por tanto, la distancia del borde del colector desde la fi-jación angular mide en el CPC 14/30 aprox. 0,3 m; en elCPC 21, aprox. 0,5 m y en el CPC 45, aprox. 0,2 m.

12.7 Montaje de las fijaciones angulares, rieles deapoyo y garras de montaje

Para el montaje en pared de cada fijación angular, utilice 4tornillos con la longitud y el grosor correctos. En el montajeen pared, tenga en cuenta el peso del colector, de las fija-ciones angulares y de la carga generada por la nieve o elviento. El ángulo de codo de las fijaciones angulares debeestar orientado hacia arriba. En caso de muros con ranuras,inserte los tacos en el muro de carga o trabaje con barrasroscadas. Si la fijación angular se encuentra sobre un trozode muro de revestimiento no muy estable, inserte placasque soporten las fuerzas agentes sobre grandes superficiesdel muro.1. Una en el lado más largo, con los tornillos de cabeza

abombada, el tubo de sección cuadrada recto (pos. 1)y el acodado (pos. 2).

2. Una en el lado corto, con los tornillos de cabezaabombada, los rieles de apoyo (pos. 3) a los tubos desección cuadrada (pos. 1 y 2). De vez en cuando, uti-lice el orificio superior de los rieles de apoyo.

3. Realice los orificios en la fachada. Apriete los tacos (pos.4) y las fijaciones angulares (pos. 2) en la fachada medi-ante los tornillos de cabeza abombada que se sumini-stran con la entrega (pos. 5) o mediante los tornillos ade-cuados con los que cuente usted. La alineación de lasfijaciones angulares debe realizarse con ayuda de unacuerda en cada uno de los ángulos inferiores.

4. Las garras de montaje superiores (pos. 6) se colocanen los rieles de apoyo (cada una mediante 1 tornillocon cabeza de martillo) solo después de haber mon-tado el colector.

5. Compruebe que todas las conexiones con tornillosestén bien fijas.

THES_1703_V1.3_08/09 35

Page 36: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

36 THES_1703_V1.3_08/09

12.8 Instalación del colector

La película de protección solar no debe retirarsedel colector hasta que se produzca el lavado y lacarga; no obstante, tampoco deberá mantener-se expuesta a los agentes atmosféricos durantemás de 4 semanas. Para periodos de tiempo máslargos hay que cubrir el montaje con una tela ade-cuada para protegerlo del sol.

1. Coloque el colector embalado sobre los rieles deapoyo, abra el embalaje y deslice el colector sobre losasientos inferiores (pos. 1).El engargolado inferior deberá cubrir completamenteel perfil terminal del colector.

2. Apoye el colector sobre los rieles de modo que sobre-salga igualmente por ambos lados.

3. Apriete las garras de montaje superiores (pos. 2) yatorníllelas a los rieles de apoyo respectivos con untornillo de cabeza de martillo.

4. Compruebe que todas las conexiones con tornillosestén bien fijas.

1

Riel

de apoyoGarra

inferior

Tornillos cabeza

de martillo

2

Tornillos cabeza de martillo

Riel

de apoyo

Garra

superior

Montaje del colector con fijaciones de zinc

Instalación en pared con fijaciones angulares

1

2

Montaje del colector con fijaciones de aluminio

Page 37: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Instalación en pared con fijaciones angulares / Conexión hidráulica

13. Conexión hidráulica

En el circuito del colector se aconseja emplear racores bi-cono porque son fáciles de montar y son resistentes lastemperaturas.

13.1 Método de conexión con racores bicono

Al fijar o apretar los racores, siempre se debe com-parar con la llave para tuercas sobre el cuerpo del ra-cor.

1. Separe el tubo en sentido longitudinal (pos. 1). En losracores de 12 mm debe haber prevista una profundidad de acoplamiento de 18,5 mm. Con racores de 15 mm, hará falta una profundidad de 21,5 mm.

2. Elimine la rebaba (pos. 2) y compruebe que en los extremos de los tubos no haya arañazos, impurezas nideformaciones.

3. Compruebe que la posición de los anillos en el racor es correcta. Deslice el tubo en el racor hasta el tope (pos. 3).

4. Apriete manualmente la tuerca para racores. En casode que sea el primer montaje, apriete de nuevo con ungiro (360°). Bloquee con una llave (pos. 4).

5. Compruebe que la conexión sea estanca. En caso de que haya pérdidas, desmonte la conexión y compruebe la presencia de daños.

6. Después de cada desmontaje del racor, fije este último manualmente durante el nuevo montaje y apriete con una llave con un giro simple desde 1/8 a 1/4 (desde 45° a 90°).

13.2 Ida y retorno del colectorEn la parte superior del colector CPC, dentro del marco,se encuentra un tubo de acero inoxidable con juntas deexpansión, que se puede usar como retorno del circuitosolar si se desean mantener las conexiones de ida y deretorno desde el mismo lado del panel.

De este modo, se pueden hacer pasar las tuberías de iday retorno desde la propia teja de ventilación, lo que pue-de resultar muy práctico.

Los colectores CPC deben conectarse a lastuberías de ida y retorno mediante el kit deconexión flexible Paradigma. Esto vale tantopara el tejado inclinado como para el plano..

La conexión de retorno del colector es el punto más altoy está identificado por la palabra "kalt" (frío). Por el con-trario, la conexión de ida es la que se encuentra más cer-ca de los tubos y se identifica por la palabra "heiss" (ca-liente). La sonda del colector se encuentra en el kit de co-nexión, preinstalada en la tubería de ida.

Si las conexiones de ida y retorno se realizan desde elmismo lado del panel, habrá que instalar en el lado opue-sto una curva de 180°.

a

b

c

d

Método de conexión con argollas aprietatubos

THES_1703_V1.3_08/09 37

Page 38: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Conexión hidráulica

13.3 Conexión en el lado izquierdo

Las dos conexiones de ida y de retorno constan de dosracores rectos de Cu de 15 mm. Estos se colocan en ellado opuesto y se sustituirán con la curva en caso de quese deseen realizar conexiones en el lado izquierdo delpanel.

13.4. Racores para conectar otro colector posteriormente

Una vez realizadas todas las conexiones del primer co-lector, afloje los tornillos y retire la curva de 180°.Si se ha instalado correctamente el colector adicional, sepodrá conectar el tornillo recto de 15 mm del segundo co-lector directamente al colector ya montado.Los racores de los colectores deben estar perfectamen-te alineados entre sí.

13.5 Colectores en cascada

Si se instalan más filas de colectores (por ejemplo, parainstalaciones este/oeste), cada campo del colector debeestar conectado con el kit de conexión pertinente.

13.6 Conexión de un colector con ida y retorno a de-recha e izquierdaEn caso de que se conecten la ida y el retorno en ladosopuestos del colector (uno de la derecha y otro de la iz-quierda), las conexiones superiores no son necesarias,y no se utilizará el tubo horizontal del interior del colec-tor.

Retire el racor recto del lado derecho e instálelo en el la-do izquierdo, una vez retirada la curva de 180°. A conti-nuación, conecte el kit de conexión con la sonda del co-lector de la salida del panel.

13.7. Instalación del kit de conexión para dos colec-tores uno al lado del otro

El kit de conexión permite mantener unidos dos colecto-res CPC.Está formado por la cabeza protectora, el aislamiento tér-mico y la tapa de conexión.Una vez alineados los dos colectores CPC, realice el mon-taje del kit de conexión siguiendo estos pasos:

A. Coloque el aislamiento EPDM (1) encima de los raco-res entre los paneles, cierre la apertura con ayuda dela cinta adhesiva (2).

B. Abra la chapa protectora (3) y fije la bandeja de reco-gida con la lengüeta.

C. Retire las tapas originales de izquierda a derecha delmarco del colector (4).

D. Inserte la tapa de conexión a derecha (5) y los perfi-les de la cornisa del colector de la izquierda (6).

E. Inserte el perno metálico (7) con un martillo.

A

B

C

E

D

Montaje del kit de conexión para dos colectoresuno al lado del otro

38 THES_1703_V1.3_08/09

Page 39: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

Instalación del kit de conexión al tubo solar con sensor

14. Instalación del kit de conexión al tubo solar con sensor

14.1 Uso

El kit de conexión flexible con sensor del colector prein-stalada permite la conexión de un campo de colector a latubería solar.Para cada campo de colector CPC, hay que utilizar un kitde conexión.La sonda del colector preinstalada en el tubo de ida per-mite la comprobación exacta de la temperatura de ida delfluido.

14.2 Componentes suministradosPos. 1 Tubo de acero inoxidable con sensor 1Pos. 2 Tubo con curva 1

Pos. 3 Aislamiento EPDM con red protectora 2Pos. 4 Sensor PT-1000, preinstalada 1Pos. 5 Racores 15 mm 2Pos. 6 Reducción de 15 mm a 12 mm 2

14.3 Herramienta necesarias

• Llave del 22• Llave del 24

14.4 Instalación del kit

14.4.1 Sensor del colector preinstalada El sensor PT100 está preinstalado en la ida. Preste espe-cial atención a la conexión del kit con el panel: el tubo conel sensor deberá unirse a la conexión inferior del panel(ida, caliente).

No se puede instalar el tubo con el sensor enla conexión de retorno (frío) del panel.

14.4.2 Aislamiento térmico

Una vez efectuadas las conexiones, cubra con el aisla-miento suministrado las tuberías hasta el racor con el co-lector.Todas las piezas deben quedar aisladas. Dado que la lon-gitud del aislamiento se reduce durante el funcionamien-to de la instalación, no se puede cortar (ni recortar) el ais-lante suministrado con el kit.

Kit de conexión al tubo solar

3

1

4

2

3

15. Tubería hasta el colector

Para realizar la conexión del colector solar, de la estacióny del acumulador, se aconseja utilizar la tubería ParadigmaSPEED. Este tipo de tubo está formado por dos tuberíasde cobre (ida y retorno) totalmente aisladas térmicamen-te; además, consta de un cable integrado para el sensor,estribos y minutería para realizar una instalación sin sol-dadura. Se suministra en las versiones de 12, 15 y 18 mmCu, y aparece enroscado con una longitud de 15 y 25 m.

15.1. Secciones de las tuberíasPara elegir la tubería correcta, consulte los valores quese detallan en la tabla del capítulo 16.

15.2. Condiciones de montaje de la instalación solar• La instalación solar debe efectuarse como una instala-

ción cerrada; de hecho, debido a la entrada de oxíge-no atmosférico, los inhibidores del líquido anticonge-lante podrían consumirse más rápidamente.

• La instalación no consta de intercambiadores térmicos,acumuladores o tubos formados principalmente porzinc porque dicho material puede fundirse debido al gli-col de propileno 1,2.

• Las soluciones Tyfocor LS no presentan problemasdesde el punto de vista químico; no obstante, hay queprocurar que en las instalaciones solares todos losmateriales de las juntas y las conexiones sean resi-stentes a latemperatura máxima de inactividad.

• Se pueden utilizar los siguientes selladores o juntas:de cáñamo, Fermit, Fermitol, EPDM, Supra.Importante: no apriete demasiado las juntas de EPDM.

• Como elementos flexibles del racor, es mejor utilizartubos flexibles metálicos.

• Hay que asegurarse de que, entre las piezas de lainstalación que están en contacto con la solución Tyfo-cor LS, no haya ningún potencial externo. No obstante,puede haber un potencial externo (limitado a 1,5 vol-tios) entre las piezas de cobre.

• Todas las tuberías deberán colocarse de modo que noexista ningún problema de circulación debido a bolsasde gas u otros sedimentos.

THES_1703_V1.3_08/09 39

Instalación del tubo solar SPEED con sensor

Retorno(frío, azul)

Ida

(cliente, rojo)

32

41

Page 40: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

• En la fase de instalación de los colectores, los tubos deida y de retorno se colocan en el desván a través de lapantalla de cubierta; en esta fase hay que comprobarque haya una inclinación estable de las tuberías paraque se pueda garantizar una purga perfecta.

15.3. Soldaduras fuertes

Es recomendable usar conexiones soldadas con alea-ciones de Ag o Cu. No se podrán usar fundentes que con-tengan cloruro.

Importante: el uso de aleaciones para soldaduras blandas implicará la anulación de todos losderechos de la garantía de Paradigma.

15.4. Impurezas en las tuberías

En la fase de montaje (y antes de la carga), la instalacióny todos sus componentes deben protegerse frente a laentrada de impurezas. Una vez realizado el montaje, serealizará un lavado para eliminar los posibles residuossólidos (virutas metálicas, restos del embalaje, serrín, etc.)y materiales de montaje.

15.5. Vaso de expansión

Los vasos con membrana deberán cumplir con las nor-mativas EN 12828 y ENV 12977.

15.6. Dispositivo de purga

Hay que dotar a la instalación de la posibilidad de lava-do y purga mediante dos grifos de llenado y vaciado(KFE). En el circuito solar, entre los dos grifos KFE, hayque prever una válvula de cierre. Para ello, en las esta-ciones solares STO, STS y STR, aconsejamos instalaren el retorno frío, entre el intercambiador término y la esta-ción solar, el grifo de lavado y carga de Paradigma.En la estación solar Low-Flow ya está instalado el dispo-sitivo de lavado y purga necesario. En el caso de que seutilicen componentes externos, recordamos que se de-berá garantizar la resistencia a altas temperaturas. Si se utilizan dispositivos de purga automáticos, deberánestar separados de la instalación mediante válvulas decierre; de lo contrario, en caso de formación de vapor esposible que se produzca el vaciado a través de las pur-gas y la destrucción térmica de los propios dispositivosde purga. Como alternativa, se puede instalar en el re-torno del circuito solar -y antes de instalar la bomba- unseparador de microburbujas de aire. En el caso de que los conectores estén conectados en pa-ralelo, todas las cadenas de colectores deben contar, enel lado caliente de la ida, con grifos de cierre resistentes atemperaturas máximas de 250°C para que se puedan la-var y purgar de forma individual.

15.7. Aislamiento térmico de las tuberías de ida y re-torno

Todas las tuberías deberán estar aisladas térmicamente;el aislamiento deberá ser siempre resistente a una tem-peratura de hasta 150° C, y a los rayos UV.

Instalación del tubo solar SPEED con sonda

15.8. Película protectora

El colector de tubos de vacío CPC Paradigma se sumi-nistra revestido de una película de protección solar.Esta película facilita las operaciones de montaje porqueprotege los tubos de vacío de la radiación solar y permi-te la carga de la instalación incluso con radiación solarelevada; además, evita la evaporación del líquido deltransmisor térmico.Importante: la película de protección solar deberá cubrirpor completo el colector, y solo se puede retirar una vezrealizada la carga de la instalación.La película de protección no debe permanecer expuestaa la luz del sol durante más de 4 semanas.Para periodos de tiempo más prolongados, cubra el co-lector con una tela adecuada para protegerla del sol (cód.08-8056).

La película o la tela de protección solar debencubrir por completo el colector, y solo se puederetirar del colector después de la puesta en mar-cha de la instalación solar.

Extractor de gasesSpirovent Air Cu 22(Código 08-6068)

40 THES_1703_V1.3_08/09

Page 41: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

41

Reparaciones

17. Reparaciones

17.1. Sustitución de los tubos de forma individual

Materiales y equipamientos necesarios: destornillador,escoba y cubo para recoger los residuos, pasta lubrican-te o agua con jabón, tubos de recambio.

17.2. Medidas de protección

Al sustituir tubos defectuosos o dañados, utilice siempre guantes y gafas protectoras.

17.3. Cómo reconocer los tubos dañados

Los tubos de los colectores Paradigma están siempre so-metidos al vacío. Habrá que sustituir todos los tubos que,debido a circunstancias externas, se dañen o pierdan suestanqueidad. No siempre es posible reconocer un tubodañado directamente por la rotura del vidrio.No obstante, un tubo dañado se puede reconocer siem-pre por la pátina blanquecina que provoca la oxidaciónsobre el espejo plateado (getter de bario) que se en-cuentra en la parte inferior de los tubos.

17.4. Desmontaje de los tubos

a) Tubos dañados mecánicamente

Retire con cuidado los fragmentos de vidrio sin dañar lasuperficie del espejo CPC. Retire los restos de vidrio dela bandeja del colector. Por último, retire el soporte deltubo (consulte la descripción b).

b) Sustitución de los tubos no dañados mecánica-mente

Extraiga primero el soporte del tubo desde abajo. Agarreel soporte del tubo con la mano. Haga presión con el pul-gar y el índice, y empuje hacia abajo las dos palanquitasde desbloqueo; a continuación, desengrane el soportedel tubo elevándolo hacia la bandeja de recogida. Levanteun poco el tubo y gírelo ligeramente en torno al eje lon-gitudinal para sacarlo desde abajo.

17.5. Instalación de un único tubo

1. Compruebe con cuidado que el anillo de silicona de la bandeja de recogida esté fijado. Aplique la pasta lubricante o el agua con jabón al extremo superior del tubo

para que pueda introducirse fácilmente en el anillo de silicona de la bandeja de recogida.

2. Coloque el soporte sobre el extremo de los tubos. Desde arriba, agarre el contorno del espejo al extremo con el soporte de los tubos, introduzca el soporte de los tubos entre las dos muescas del perfil de aluminio, haga presión hacia abajo y encájelo en la ancladura del perfil. Empuje el tubo en el soportecorrespondiente hasta el fondo.

.1

2

16. Protección contra descargas eléctricas

En caso de que el edificio cuente con una instalación deprotección contra descargas atmosféricas, conecte tam-bién el colector solar a dicha protección.Para realizar la conexión use un cable de cobre (secciónmínima de 10 mm2) entre los apoyos de montajes y lastuberías.Las tuberías deben estar conectadas a tierra directa-mente con un cable de, como mínimo, 10 mm2.

Consulte las prescripciones regionales para la proteccióncontra los rayos.El sensor del colector PT 1000 unida a la regulaciónParadigma ya cuenta con una protección contra las subidasde tensión.No es necesario instalar una protección adicional para elsensor del colector.

THES_1703_V1.3_08/09 41

Page 42: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

42

Primera ignición

18. Primera ignición

18.1. Líquido anticongelante Tyfocor

El líquido anticongelante Tyfocor LS ya está mezcladopreviamente y listo para el uso. La relación de la mezclaTyfocor LS concentrado/agua es de aprox. 45/55 Vol.% yasegura una protección anticongelante de hasta - 28°. Ladensidad de la mezcla a 20°C es de 1,034 g/cm³.

Importante • No se pueden utilizar otros tipos de anticongelante; delo contrario, dejarán de aplicarse los derechos de la garantía para el colector de tubos de vacío CPC.• Tyfocor LS no se debe mezclar o diluir con agua.

Estabilidad térmicaTyfocor LS está adaptado para su uso con colectores detubos de vacío Paradigma en un intervalo de temperatu-ra de -28 a +300 °C.

18.2. Carga, limpieza y control de la presión

Antes de proceder a la carga de la instalación, hay quecomprobar (y, si fuera necesario, corregir) la presión deprecarga del vaso de expansión. Para ello, consulte la ta-bla que se ofrece en el apartado 3.5. Compruebe si el flu-xómetro de la estación solar está totalmente abierto. Lasválvulas de retención deben abrirse manualmente.

Gracias a la película de protección solar de los tubos devacío, el colector está protegido de las radiaciones sola-res. Así, el colector cubierto puede cargarse incluso cu-ando haya radiación solar.

Estación de cargaGlyco-fill (cód. 08-5609)

42 THES_1703_V1.3_08/09

17.6 Sustitución del espejo CPC dañadoSi el espejo del colector está dañado, habrá que proce-der del siguiente modo:1. Antes que nada, retire el soporte del tubo de vacío.

A continuación, inserte el tubo aproximadamente 5mm po encima del colector para liberar el soporte. Elsoporte del tubo debe desplazarse hacia arriba y conlos dedos índice deberá presionar ambas palanquitasde desbloqueo situadas debajo del tubo (ilustr. 1). Elsoporte del tubo, colocado en el extremo del propiotubo, se saca hacia arriba de modo que este puedasalir libremente y extraerse con facilidad.

2. Una vez retirados todos los soportes de los tuboscolocados encima del espejo, levante también el tubocolocado justo a la derecha, y extraiga el espejo.Advertencia: si son muchos tubos, utilice una tablilla(ilustr. 2).

3. Coloque el nuevo espejo con las canaladuras vueltashacia arriba de modo que permanezca bloqueado en elcolector (ilustr. 3).

4. Coloque nuevamente el soporte del tubo dejándolobloqueado de modo que permanezca encastrado enel propio espejo.

18.2.1. Carga y limpieza

Cargue la instalación solar con una bomba accionada por unmotor. Para poder limpiar correctamente los colectores del ai-re, la bomba debe suministrar un caudal mínimo de 5 l/min.a 6 bares.El lavado debe durar hasta que no salga más aire por la lla-ve de vaciado.

Sugerencia: Para ello, aconsejamos hacer uso de laestación de lavado y carga Paradigma"Glyco-fill", gracias a la cual se puede lavary purgar fácilmente y con seguridad laparte interna de la instalación solar. Estaestación, especialmente sólida, se ha dise-ñado especialmente para utilizarse en lasinstalaciones solares Paradigma. La bomba a presión está diseñada paratemperaturas máximas de 80 °C. El micro-filtro, la desviación de seguridad, los amor-tiguadores de alimentación y los tubos fle-xibles con grifos de esfera garantizan quela puesta en marcha de la instalación solarsea fiable y adecuada a las exigencias.

1

2

3

Page 43: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

43

Primera ignición

ello, cierre los grifos de cierre del lado caliente de laida del resto de cadenas

• Una vez terminado el lavado, abra de nuevo todos los-grifos de cierre y coloque en su posición original todaslas válvulas de retención.

• Si se realizan purgas automáticas, es obligatorio ase-gurarse de que las válvulas de cierre preinsertadasestén cerradas después de la purga; de lo contrario, encaso de que se forme vapor, puede que se produzca elvaciado mediante las purgas y la destrucción térmicade las propias purgas. Se aconseja instalar un separa-dor de microburbujas en el retorno solar.

18.4. Presión de servicioUna vez realizados el lavado y la purga, la instalación entra-rá en la presión de servicio. Para ello, consulte la tabla quese ofrece en el párrafo 3.5.

18.5. Definir el caudal nominalPara las instalaciones estándar, el caudal nominal se de-talla en la tabla del capítulo 16. En el caso de estaciones so-lares Low-Flow, preste atención a los diferentes caudales no-minales para el circuito del colector y para el circuito del acu-mulador.

En el resto de instalaciones, el caudal debe calcularse tal ycomo se describe en el apartado 3.2. La regulación de cau-dal máximo aparece tras seleccionar la fase adecuada de labomba en condiciones no reducidas.

En las estaciones solares Low-Flow LFS, el caudal está in-dicado (expresado en litros por minuto) en la esquina inferiordel flotador del fluxómetro.

En la estación solar STO/STS/STR, el valor del caudal no-minal está indicado en el margen izquierdo del aro rojo, enel visor del fluxómetro.

18.6. Primera ignición de la regulación

Para realizar la primera ignición de la regulación, consulte laguía pertinente que se incluye en la propia regulación.

18.7. Prolongación del cable del sensor

El cable del sensor se puede prolongar un máximo de 50 m.Si desea hacerlo, utilice un cable blindado con secciones de2 x 0,75 mm². La polarización de los racores del sensor esindistinta. Para la regulación y primera ignición, consulte elmanual de la regulación.

18.8. Líquido del transmisor térmico para protecciónanticongelante

El colector de tubos de vacío CPC se puede utilizar con el lí-quido anticongelante Tyfocor LS, totalmente premezclado, yresistente a las altas y bajas temperaturas

18.9. Prueba de densidad

El control de la mezcla del líquido del transmisor térmico serealiza con el dispositivo de control del anticongelante pro-puesto por Paradigma. (Código 08-8019).

18.10. Duración del líquido anticongelante

Dentro de las normas de utilización del Tyfocor LS, y se-gún nuestros conocimientos actuales, se puede indicarun periodo de utilización de entre 3 y 5 años. Esto seráválido si se realizan una inspección y un mantenimientoregulares de la instalación solar y del transmisor térmico.

THES_1703_V1.3_08/09 43

18.2.2. Control de la presiónDespués de realizar la carga, hay que comprobar que nohaya más bolsas de aire en la instalación. Para ello, hayque reducir la presión de la instalación y realizar una prue-ba de estanqueidad.18.3. Lavado y purgaPara evitar anomalías en la actividad, purgue correcta-mente la instalación.A continuación, para eliminar del circuito solar los resi-duos de aire que hay en las tuberías hacia el vaso deexpansión, una vez controlada la presión, hay que lavarel circuito solar.• Para estar seguro de que no hay aire en el vaso de

expansión, la instalación tiene que estar bajo presión(mín. 5 bares). De esta forma, el aire que se encuen-tra en el vaso de expansión (entre la pared del vaso yla membrana) puede salir. Por tanto, al abrir el grifo depurga, se puede lavar el vaso de expansión haciendosalir el aire. Repita este procedimiento hasta que nosalga más aire del vaso de expansión.

• Para asegurarse de que se elimina el aire incluso delintercambiador térmico, se aconseja lavar el circuitosolar tanto en el sentido de la alimentación de labomba solar como en sentido contrario. Para ello, abramanualmente todas las válvulas de retención y proce-da al lavado con una cantidad de líquido, como míni-mo, igual a la capacidad total de la instalación. En casode que se vacíe el vaso de expansión a la vez (la pre-sión de la instalación es mayor que la presión de ida),el tiempo de lavado empezará a transcurrir solo despu-és de que la presión en el vaso de expansión vuelva aestar por debajo de la presión de ida. Este momento sereconoce claramente porque coincide con una dismi-nución repentina de la presión del manómetro de laestación solar.

Regla empírica para el tiempo de lavado en cada dirección:Capacidad de la instalación / caudal = tiempo mínimo de la-vado (corrija el caudal desde el fluxómetro)

Ejemplo:Si la capacidad de la instalación es de 30 litros y el caudal esde 10 l /min, el tiempo mínimo de lavado resultante es de 3minutos.• Si generalmente se utiliza el preparado Tyfocor LS,

durante el lavado se forma espuma. Las microburbujasque se forman provocan un enturbiamiento (lechoso).Si, después de más ciclos de lavado (con cambio dedirección), el líquido en el contenedor de la Glyco-fillsigue teniendo un aspecto turbio, hay que bloquear lainstalación a la presión estática mínima y apagar laGlyco-fill hasta que se hayan derretido las microburbu-jas en el líquido del contenedor de la Glyco-fill. Mien-tras tanto, las microburbujas que se encuentran en lainstalación se adhieren a las paredes de la tubería ypueden sacarse fácilmente durante el siguiente ciclode lavado. El proceso de lavado puede finalizar cuan-do no salen más burbujas de aire desde la instalacióny el preparado Tyfocor LS tiene un aspecto transpa-rente.

• En el caso de colectores conectados en paralelo, lavelas cadenas de colectores de forma individual. Para

Page 44: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

44

debidos a daños provocados por el fuego, el agua, el gra-nizo, etcétera, es recomendable comunicar el aumentodel valor a la empresa de seguros.19.8. Condiciones de la garantíaLos paneles de Paradigma están garantizados:- 10 años contra los daños provocados por el granizo

(solo en caso de rotura de los tubos de vacío);- 5 años para todos los componentes.

Los tubos de vacío Paradigma que se emplean en el colector CPC resisten las condiciones atmosféricas más extremas, como nevadas excepcionales o fuertes granizos.

Paradigma sustituye los tubos de vacío dañados por roturadel vidrio sin cargo adicional, en los países de la UniónEuropea, hasta 10 años a partir de la fecha de fabricación.El fabricante no asume ninguna responsabilidad por dañosprovocados por:• uso inadecuado o disconforme• montaje o puesta en marcha incorrectos por parte del

comprador o de terceros• desgaste por uso• maniobras erróneas o negligentes• medio de accionamiento inadecuado• influencias químicas, electroquímicas o eléctricas en la

medida en que no sean imputables al fabricante• incumplimiento de las indicaciones detalladas en la

guía de montaje• modificaciones o reparaciones no convenientes por parte

del comprador o por terceros• empleo de piezas de terceros• vapores agresivos• corrosión del oxígeno, uso continuado a pesar de haberse encontrado problemas de funcionamiento• uso de la instalación solar sin regulación Paradigma• presencia de un vaso de expansión que no sea de Paradigma• diseño equivocado de los componentes del sistema• uso de un anticongelante diferente a Tyfocor LS• accionamiento de la instalación con presión elevada

19.9 Fallos de funcionamiento

Si se presenta un fallo de funcionamiento de la instalaciónsolar, las bombas se desconectarán de la regulación solarParadigma. En la visualización estándar del modo de uso yde la temperatura del colector aparecerá el texto ‘Allarm'. Encaso de que haya un fallo (por ejemplo, pérdidas, pérdidasde presión, sensores defectuosos) es necesario ponerse encontacto con una empresa especializada. En caso de pérdi-da de presión, rellene la instalación con anticongelante (úni-camente Tyfocor sin diluir). Solo un técnico cualificado podráponer de nuevo en marcha la instalación. Una empresa espe-cializada podrá reparar los problemas relacionados con la in-stalación eléctrica.19.10. Apagado de la instalación durante largos periodosde tiempoÚnicamente un técnico especializado puede apagar la in-stalación solar. En este caso, los colectores CPC deberáncubrirse con una tela adicional.

Primera ignición

19. Instrucciones para el usuario de la instalación

19.1. Funcionamiento normal

Cuando un instalador especializado haya puesto en mar-cha la instalación de colectores solares Paradigma, no esnecesario que los usuarios tengan especiales conoci-mientos técnicos. La instalación funciona automática-mente.

19.2. Funcionamiento durante un largo periodo deausencia y con irradiación elevada

Durante las vacaciones u otros periodos de ausencia pro-longados, la instalación solar sigue funcionando auto-máticamente y no será necesario tomar medidas especi-ales.

19.3. Posición de inactividad en caso de irradiaciónsolar elevada

Cuando el depósito alcanza la temperatura máxima esta-blecida, la bomba solar se desconecta y el colector pasaa un periodo de inactividad. Se trata de una situación al-go extraordinaria, pero habitual. Con la instalación apa-gada, la temperatura del colector sigue subiendo hastaque, una vez superados los 130 °C aproximadamente, ellíquido en el panel se transforma en vapor. La instalaciónvolverá a funcionar automáticamente cuando todo el va-por se haya vuelto a condensar (por lo general, al día si-guiente).

19.4. Anticongelante

El usuario de la instalación debe tomar las medidas per-tinentes a fin de que haya suficiente protección anticon-gelante. Esto se garantiza mediante una inspección anualde la concentración de anticongelante por parte de una em-presa especializada o a través de la correcta aplicación delos dispositivos de control de la regulación solarParadigma.

19.5. Lectura de prestaciones, rendimiento energéti-co y temperatura en la regulación

En la regulación Paradigma se puede leer la siguiente in-formación.Valores de rendimiento solar:Potencia solar [kW] = Potencia actual Rendimiento diario [kWh] = Rend. energ. diarioRendimiento solar [kWh] = Rendimientos totalesTiempo de func. de la bomba [h] = Bomba del circuito solar

Temperaturas:En la salida del colector (TSA) [°C] = Temp. de salida del colector En la entrada del colector (TSE) [°C] = Temp. de entrada en el colectorIda solar (TSV) [°C] = Temperatura del circuito del

acumuladorTemperatura del acumulador (TWU) [°C] = Temperatura en la parte inferior

del acumuladorT máx de salida del colector (TSA) [°C] = Temperatura máxima del

colector alcanzada en ese día.

19.6. Mezclador de agua caliente sanitariaEl mezclador de agua sanitaria se regula en la temperaturamáxima deseada en los puntos de erogación.

19.7. Aumento del valor y seguros

La colocación de una instalación solar aumenta el valorde un edificio. Para que no se presenten problemas

44 THES_1703_V1.3_08/09

Page 45: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

45

Mantenimiento y revisión

20. Mantenimiento y revisión

Una vez al año, una empresa especializada tiene que reali-zar el mantenimiento y la revisión de la instalación solar. Elespecialista debe prestar especial atención al funcionamien-to, la resistencia al hielo, la protección contra la corrosión, lapresión de servicio, la presión de precarga del vaso de ex-pansión, el aislamiento térmico y, si existe, el ánodo de pro-tección del acumulador.

20.1. Control de la resistencia al hielo

Antes de que empiece el invierno, hay que verificar la funci-ón anticongelante con un medidor y, en caso de que sea ne-cesario, restablecerla. Si hubiera pérdidas debidas a la eva-poración, fugas o descargas, únicamente se puede rellenarcon el preparado Tyfocor LS sin diluir.En el caso de instalaciones cargadas con agua, consulte elcapítulo siguiente.

20.2. Revisión de la protección frente a la corrosión

Una vez al año hay que comprobar, mediante una barra demedida del pH, la protección contra la corrosión (valor pH)del preparado anticongelante. Si hay valores del pH inferio-res a 7, hay que sustituir inmediatamente todo el preparadoanticongelante Tycofor LS.

20.3. Control de la presión de servicio de la instala-ción

Una vez al año, una empresa especializada tiene que com-probar la presión de servicio de la instalación y, una vez acla-rada la causa de la posible caída de presión (pérdidas, des-carga de la válvula de seguridad, etcétera), devolverla al va-lor nominal.

20.4. Control de la presión de precarga del vaso deexpansión

Una vez al año, y una vez eliminada la presión del lado so-lar del vaso, hay que comprobar la presión de precarga delvaso de expansión.

20.5. Control visual de la instalación

Durante la revisión de rutina anual, toda la instalación solardebe someterse a un control visual. En especial, hay quecomprobar que el revestimiento aislante de las tuberías y delacumulador sea perfecto.

20.6. Mantenimiento de los colectores CPC

No hay que realizar ni mantenimiento ni limpieza de los co-lectores de tubos de vacío CPC.

20.7. Mantenimiento de la termorregulación y de laestación solar

No hay que realizar el mantenimiento de la termorregulación.Una empresa especializada deberá comprobar las bombas,las válvulas y las válvulas de retención anualmente para com-probar que funcionan perfectamente.

20.8. Mantenimiento del acumulador

Si el acumulador cuenta con un ánodo anticorrosión, hay quecomprobar su funcionamiento y, en caso de que sea nece-sario, sustituirlo.

El colector de tubos de vacío PA-RADIGMA cuenta con el sello me-dioambiental "Der blaue Engel" (Án-gel azul) para los colectores sola-res. Los colectores solares deParadigma satisfacen todos los cri-terios de control gracias a lo cualhan obtenido el sello medioambiental RAL UZ 73.Criterios:• Los materiales utilizados para el colector no tienenCFC, y no contienen sustancias aislantes clasificadascomo peligrosas o indicadas como dañinas para el me-dio ambiente.• El transmisor térmico, es decir, el anticongelante, noestá clasificado como peligroso ni por razones de se-guridad ni por motivos ecológicos o relacionados conla salud.• Paradigma se compromete a sustituir componentesen caso de haber alcanzado su vida útil después deaños de funcionamiento fiable, y de someterlos a reu-tilización. Paradigma no se responsabiliza del des-montaje, los costes de transporte u otros costes rela-cionados con el desmontaje.• Los colectores cumplen la norma EN 12975 de co-lectores solares, así como las disposiciones legales.• Un organismo de control reconocido (ITW, el centrode control y desarrollo para instalaciones solares deStuttgart) ha asegurado la calidad de funcionamientode los colectores.Además, garantizamos que se utilizan únicamente ca-pas de absorción aplicadas con un procedimiento PVDo mediante pulverización iónica. De este modo se evi-ta una carga y una eliminación de desechos que pre-cisen de una tecnología de procesamiento.

THES_1703_V1.3_08/09 45

Page 46: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

46

Sistema Aqua

21. Instalaciones solares con carga de agua

21.1. Instalaciones solares con carga de agua

Las instalaciones solares Paradigma con colectores so-lares CPC pueden cargarse con agua en lugar de líquidoanticongelante. Hasta ahora, las instalaciones solares pa-ra la producción de agua caliente y para la integración so-lar a la calefacción del entorno se han cargado con mez-clas de agua y glicol para garantizar la protección anti-congelante. Con respecto a estas mezclas, el agua pres-enta notables ventajas como transmisor térmico. Su altaresistencia química, su elevada resistencia al calor, su altacapacidad térmica, su baja viscosidad, su fácil recuperacióny su bajo precio son solo algunas de las cualidades que ha-cen que el agua sea mejor que las mezclas con glicol. Si nohay líquido anticongelante, la instalación solar se protegedel hielo con otras medidas. En particular, durante las no-ches frías, un sofisticado algoritmo de control distribuyeen la red de tuberías solares la cantidad exacta de aguanecesaria para evitar eficazmente la congelación. El man-tenimiento de un sistema cargado con agua, que se rea-lizará anualmente, no se diferencia del mantenimientoestándar de cualquier otra instalación solar; el especialistadeberá prestar atención al funcionamiento, la resistencia alhielo, la protección contra la corrosión, la presión de servicio,la precarga del vaso de expansión, el aislamiento térmico y,si está incluido, el ánodo de protección del acumulador.Antesde que empiece el invierno hay que comprobar la funci-ón anticongelante. Para ello, hay que verificar el caudaly la presión de servicio de la instalación con los valoresnominales.

Durante la revisión anual, toda la instalación solar debesometerse a un control visual. En especial, hay que com-probar que el aislamiento térmico de las tuberías, en con-creto las externas, esté en buenas condiciones. No hayque realizar la limpieza de los colectores de tubos de va-cío CPC. Por el contrario, se sustituirán de forma inme-diata los tubos de vacío defectuosos que presenten unapátna blanquecina en la parte inferior. Se deberán anual-mente comprobar las bombas, los grifos y las válvulas deretención para verificar que funcionan correctamente.

21.2. Garantía frente a la congelación

En caso de daños a la instalación solar provocados porel hielo, Paradigma se hace cargo de los costes resul-tantes si las operaciones de diseño, instalación, puestaen marcha y mantenimiento se han realizado respetan-do por completo la información ofrecida por Paradigma.En especial, se deben garantizar los siguientes elemen-tos:• se debe hacer uso del módulo de regulación solar MES

versión 3.7 o de la regulación SystaSolar Aqua.• la conexión de cualquier campo de colectores a la

tubería solar debe efectuarse mediante un tubo flexible aislado (kit de conexión CPC Speed para cada campo de colectores).

• utilización de la tubería solar SPEED en la parte exterior del edificio (u otra de igual calidad).

• la longitud total de la tubería solar externa (a cielo abierto) debe ser inferior a 2x15 m.

• el aislamiento térmico se realiza a la perfección (no deben aparecer lagunas); además, es necesario aislar también toda la grifería que pueda estar presente en el exterior.

• la ficha de puesta en marcha se ha cumplimentado y enviado.

• la instalación está en buenas condiciones gracias almantenimiento manual.

• la instalación (hidráulica o eléctrica) del sistema se realiza conforme al esquema de Paradigma.

• se emplean los elementos del sistema señaladospor Paradigma.

• en caso de funcionamiento incorrecto, se solicita la intervención inmediata de un técnico autorizado.

Por tuberías externas se entienden todos los tubos sola-res que, directa o indirectamente (mediante las tejas o elcanalón) están en contacto con el entorno exterior, estoes, que están a cielo abierto. Aquí se engloban, ademásde los tubos solares que se colocan al aire libre, aquellosque se encuentran en las paredes externas en la parteinterior de los canalones o directamente bajo las tejas. Nose consideran tubos externos los tubos solares que atra-viesan zonas no calentadas bajo el tejado o edificios nocalentados. Todas las tuberías deben disponerse de talforma que eviten las bolsas de aire o los sedimentosque pudieran perturbar la circulación

46 THES_1703_V1.3_08/09

Page 47: CPC 14 y 21 INOX CPC 30 y 45 INOX - paradigma-iberica.es€¦ · les CPC 14/21 y CPC 30/45 en el tejado. • Lo más probable es que haya que montar el colector en el lugar más alto

47

Sistemi diriscaldamento

ecologico

Ritter Energie-und Umwelttechnik GmbH & Co. KGKuchenäcker 272135 Dettenhausen (Alemania)Tel.: + 49 7157 5359-1200Fax: + 49 7157 [email protected]

Paradigma Deutschland GmbHEttlinger Strabe 3076307 Karlsbad (Alemania)Tel.: + 49 7202 922-0Fax: + 49 7202 [email protected]

Paradigma Italia srlVia C. Maffei, 338089 - Darzo (Italia)Tel.: + 39 0465-684701Fax: + 39 [email protected]

Oficina comercial EspañaTel.: + 34 677 112 006