comunicación, parte 2...prólogo wincc flexible 2008 comunicación, parte 2 manual del usuario,...

404
SIMATIC HMI WinCClexible 2008 WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 _ _____________ _ _____________ _ _____________ _ _____________ _ _____________ _ _____________ _ _____________ _ _____________ Prólogo Trabajar con conexiones 1 Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2 Comunicación con autómatas GE Fanuc 3 Comunicación con autómatas LG 4 Comunicación con autómatas Mitsubishi 5 Comunicación con autómatas Modicon 6 Comunicación con autómatas Omron 7 Anexo 8 SIMATIC HMI WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario 07/2008 A5E01067350-02 Este manual del usuario forma parte del paquete de documentación con el número de referencia 6AV6691-1CA01-3AE0

Upload: others

Post on 27-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

SIMATIC HMI WinCClexible 2008 WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2

________________________________________________________________________________________________________________

Prólogo

Trabajar con conexiones 1

Comunicación con autómatas Allen-Bradley

2Comunicación con autómatas GE Fanuc

3Comunicación con autómatas LG

4Comunicación con autómatas Mitsubishi

5Comunicación con autómatas Modicon

6Comunicación con autómatas Omron

7

Anexo 8

SIMATIC HMI

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2

Manual del usuario

07/2008 A5E01067350-02

Este manual del usuario forma parte del paquete de documentación con el número de referencia 6AV6691-1CA01-3AE0

Page 2: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Consignas de seguridad Consignas de seguridad Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.

PELIGRO Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones corporales graves.

ADVERTENCIA Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones corporales graves.

PRECAUCIÓN con triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales.

PRECAUCIÓN sin triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales.

ATENCIÓN significa que puede producirse un resultado o estado no deseado si no se respeta la consigna de seguridad correspondiente.

Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.

Personal cualificado El equipo/sistema correspondiente sólo deberá instalarse y operarse respetando lo especificado en este documento. Sólo está autorizado a intervenir en este equipo el personal cualificado. En el sentido del manual se trata de personas que disponen de los conocimientos técnicos necesarios para poner en funcionamiento, conectar a tierra y marcar los aparatos, sistemas y circuitos de acuerdo con las normas estándar de seguridad.

Uso conforme Considere lo siguiente:

ADVERTENCIA El equipo o los componentes del sistema sólo se podrán utilizar para los casos de aplicación previstos en el catálogo y en la descripción técnica, y sóloassociado a los equipos y componentes de Siemens y de tercera que han sido recomendados y homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro del producto presupone un transporte, un almacenamiento, una instalación y un montaje conforme a las prácticas de la buena ingeniería, así como un manejo y un mantenimiento rigurosos.

Marcas registradas Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.

Exención de responsabilidad Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos. Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las correcciones se incluyen en la siguiente edición.

Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90327 NÜRNBERG ALEMANIA

Referencia del documento: 6AV6691-1CA01-3AE0 Ⓟ 07/2008

Copyright © Siemens AG 2008. Sujeto a cambios sin previo aviso

Page 3: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 3

Prólogo

Objetivo del manual El presente manual del usuario forma parte de la documentación de WinCC flexible. El objetivo del manual de usuario "Comunicación WinCC flexible" es indicar ● qué protocolos de comunicación pueden utilizarse en la comunicación entre el panel de

operador SIEMENS y un autómata, ● qué paneles de operador SIEMENS pueden utilizarse para la comunicación, ● qué autómatas pueden acoplarse a un panel de operador SIEMENS determinado, ● qué ajustes son necesarios en el programa del autómata para el acoplamiento y ● qué áreas de datos de usuario pueden configurarse para la comunicación. Para ello, en algunos capítulos se describen el alcance, la estructura y el funcionamiento de las áreas de datos de usuario y se explican los correspondientes punteros de área. El manual está dirigido a principiantes, usuarios con experiencia, operadores e ingenieros de configuración que trabajen con WinCC, ya sea en su manejo, configuración, puesta en marcha o en el servicio técnico. La ayuda en pantalla integrada en WinCC flexible, el WinCC flexible Information System, contiene informaciones más detalladas. El "WinCC flexible Information System" incluye instrucciones, ejemplos e información de referencia en formato electrónico.

Conocimientos básicos necesarios Para una mejor comprensión del contenido del manual se requieren conocimientos generales en el campo de la automatización. Asimismo se presuponen conocimientos en el uso de ordenadores personales con el sistema operativo Windows 2000 o Windows XP. Para la configuración avanzada con ayuda de scripts se requieren conocimientos de VBA o VBS.

Ámbito de validez del manual El manual es válido para el paquete de software WinCC flexible 2008.

Page 4: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Prólogo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 4 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Catalogación en el conjunto de la documentación Este manual forma parte de la documentación de SIMATIC HMI. La información siguiente ofrece un resumen del conjunto de la documentación de SIMATIC HMI. Manual del usuario ● WinCC flexible Micro

– describe los conceptos básicos de configuración con el sistema de ingeniería WinCC flexible Micro.

● WinCC flexible Compact / Standard / Advanced – describe los conceptos básicos de la configuración con los sistemas de ingeniería

WinCC flexible Compact y WinCC flexible Standard y WinCC flexible Advanced ● WinCC flexible Runtime:

– describe la puesta en marcha y el manejo del proyecto runtime en un PC. ● WinCC flexible Migration:

– describe cómo se convierte un proyecto ProTool existente a WinCC. – describe cómo se convierte un proyecto WinCC existente a WinCC flexible. – describe la conversión de proyectos de ProTool tras cambiar el panel de operador

OP3 por un OP 73 u OP 73micro. – describe la conversión de proyectos de ProTool tras cambiar el panel de operador

OP7 por un OP 77B u OP 77A. – describe la conversión de proyectos de ProTool tras cambiar el panel de operador

OP17 por un OP 177B. – describe la conversión de proyectos de ProTool tras cambiar el panel de operador

gráfico RMOS por un equipo Windows CE. ● Comunicación:

– Comunicación, parte 1, describe la conexión del panel de operador a autómatas programables de la gama SIMATIC.

– Comunicación, parte 2, describe la conexión del panel de operador a autómatas programables de otros fabricantes.

Page 5: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Prólogo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5

Instrucciones de servicio ● Instrucciones de servicio de los paneles de operador SIMATIC:

– OP 73, OP 77A, OP 77B – TP 170micro, TP 170A, TP 170B, OP 170B – OP 73micro, TP 177micro – TP 177A, TP 177B, OP 177B – TP 270, OP 270 – TP 277, OP 277 – MP 270B – MP 370 – MP 377

● Instrucciones de servicio de los paneles de operador móviles SIMATIC: – Mobile Panel 170 – Mobile Panel 277 – Mobile Panel 277F IWLAN – Mobile Panel 277 IWLAN

● Instrucciones de servicio (resumen) de los paneles de operador SIMATIC: – OP 77B – Mobile Panel 170

Getting Started ● WinCC flexible Getting Started – Básico:

– mediante un proyecto de ejemplo, enseña al usuario novel paso a paso los conocimientos básicos de la configuración de imágenes, avisos, recetas y navegación por las imágenes.

● WinCC flexible Getting Started – Avanzado: – mediante un proyecto de ejemplo, enseña al usuario paso a paso los conocimientos

básicos de la configuración de ficheros históricos, informes del proyecto, scripts, administración de usuarios, proyectos multilingües y la integración en STEP 7.

● WinCC flexible Opciones: – mediante un proyecto de ejemplo, enseña al usuario paso a paso los conocimientos

básicos de configuración de las opciones WinCC flexible Audit, Sm@rtServices, Sm@rtAccess y OPC-Server.

Page 6: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Prólogo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 6 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Disponibilidad en línea El siguiente enlace le conducirá directamente a nuestra oferta de documentación técnica de los productos y sistemas SIMATIC en distintos idiomas. ● SIMATIC Guide Documentación técnica: "http://www.automation.siemens.com/simatic/portal/html_78/techdoku.htm"

Guía de orientación El manual de usuario se compone de las partes 1ª y 2ª. La presente parte 2ª está estructurada de la siguiente manera: ● Conceptos básicos sobre comunicación - Capítulo 1 ● Acoplamiento a autómatas de Allen-Bradley - Capítulo 2 ● Acoplamiento a autómatas de GE Fanuc Automation - Capítulo 3 ● Acoplamiento de autómatas de LG Industrial Systems/IMO - Capítulo 4 ● Acoplamiento a autómatas de Mitsubishi Electric - Capítulo 5 ● Acoplamiento a autómatas de Schneider Automation (Modicon) - Capítulo 6 ● Acoplamiento a autómatas de OMRON - Capítulo 7 En la 1ª parte encontrará la descripción ● del acoplamiento a autómatas SIEMENS SIMATIC (S7, S5, 500/505) ● del acoplamiento a través del protocolo HMI HTTP ● del acoplamiento a través de OLE for Process Control (OPC) ● del acoplamiento a autómatas SIMOTION ● del acoplamiento a autómatas WinAC

Page 7: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Prólogo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 7

Convenciones Se hace la siguiente distinción entre la designación del software de configuración y la del software runtime: ● "WinCC flexible 2008" es el nombre del software de configuración. ● "Runtime" se utiliza para designar el software runtime que se ejecuta en los paneles de

operador. ● "WinCC flexible Runtime" designa el producto de visualización que se emplea en PCs

estándar o en equipos Panel PC. En términos generales se utilizará la designación "WinCC flexible". La indicación de la versión, p. ej., "WinCC flexible 2008" se utilizará siempre que sea necesario hacer una distinción clara de otra versión. Las siguientes maneras de resaltar los textos pretenden facilitar la lectura del texto del manual:

Modo de representación Ámbito de validez "Agregar imagen" • Los términos que aparecen en la interfaz de usuario, por

ejemplo, los nombres de los cuadros de diálogo, de las fichas, botones y comandos de menú.

• Entradas de datos necesaria, p. ej., valores límite, valores de variables.

• Indicación de rutas "Archivo > Edición" Secuencias de mando, p. ej. comandos de menús, comandos

de menús de contexto. <F1>, <Alt>+<P> Manejo del teclado

Tenga en cuenta también las notas señaladas de las siguiente forma:

Nota Las notas contienen información importante acerca del producto, del uso del producto o de una parte de la documentación que se debe resaltar de manera especial.

Marcas

HMI® SIMATIC® SIMATIC HMI® SIMATIC ProTool® SIMATIC WinCC® SIMATIC WinCC flexible®

Los restantes nombres contenidos en el presente documento pueden ser marcas cuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.

Page 8: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Prólogo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 8 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Otras prestaciones de asistencia

Representaciones y sucursales Si tiene preguntas relacionadas con el uso de los productos a las que no encuentre respuesta en este manual, diríjase a la sucursal o al representante más próximo de Siemens. Para encontrar a su interlocutor, visite la web: "http://www.siemens.com/automation/partner" Encontrará toda la gama de ofertas de documentación técnica para los diferentes productos y sistemas SIMATIC en: "http://www.siemens.com/simatic-tech-doku-portal" Encontrará el catálogo y sistema de pedidos online en: "http://mall.automation.siemens.com"

Centros de formación Para facilitar a nuestros clientes el aprendizaje de los sistemas de automatización, ofrecemos distintos cursillos de formación. Diríjase a su centro de formación regional o a la central en D-90327 Nuremberg, Alemania. Internet: "http://www.sitrain.com"

Page 9: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Prólogo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 9

Technical Support Puede dirigirse al servicio de asistencia técnica de todos los productos A&D usando el formulario web del Support Request "http://www.siemens.com/automation/support-request" Para más información sobre el servicio de asistencia técnica, visite la página web: "http://www.siemens.com/automation/service"

Service & Support en Internet Además de nuestra documentación, en Internet ponemos a su disposición todo nuestro know-how. "http://www.siemens.com/automation/service&support" Allí encontrará: ● los "Newsletter" que le mantendrán siempre al día ofreciéndole informaciones de máxima

actualidad. ● un buscador para Service & Support a través del cual podrá acceder a los documentos

que necesite. ● el "Foro" en el que podrá intercambiar sus experiencias con cientos de expertos en todo

el mundo. ● el especialista o experto de Automation & Drives de su región. ● información sobre el servicio técnico más próximo, reparaciones y repuestos. Todo esto

y mucho más, en la sección "Servicios".

Page 10: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Prólogo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 10 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Page 11: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 11

Índice Prólogo ...................................................................................................................................................... 3 1 Trabajar con conexiones ......................................................................................................................... 17

1.1 Conceptos básicos.......................................................................................................................17 1.1.1 Nociones básicas de la comunicación.........................................................................................17 1.1.2 Principio de comunicación ...........................................................................................................18 1.2 Elementos y configuración básica ...............................................................................................20 1.2.1 Editor "Conexiones" .....................................................................................................................20 1.2.2 Parámetros de las conexiones.....................................................................................................22 1.2.3 Punteros de área para las conexiones ........................................................................................23 1.3 Configurar una conexión..............................................................................................................24 1.4 Acoplamiento y protocolos...........................................................................................................26 1.5 Dependencia del equipo ..............................................................................................................28 1.5.1 Protocolos dependientes de los equipos .....................................................................................28 1.5.2 Interfaces disponibles ..................................................................................................................34 1.5.3 Punteros de áreas disponibles.....................................................................................................40 1.5.4 Avisos disponibles .......................................................................................................................43 1.5.5 Teclas directas disponibles..........................................................................................................45 1.5.6 Interfaces disponibles para transferir proyectos ..........................................................................46 1.6 Conversión al cambiar el autómata .............................................................................................49

2 Comunicación con autómatas Allen-Bradley ........................................................................................... 51 2.1 Comunicación con Allen-Bradley.................................................................................................51 2.1.1 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (Allen-Bradley) ...................................51 2.1.2 Interlocutores para los protocolos DF1 y DH485 (Allen-Bradley)................................................52 2.1.3 Interlocutores para el protocolo Allen-Bradley E/IP C.Logix........................................................53 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley ............................................................54 2.2.1 Comunicación vía el protocolo DF1.............................................................................................54 2.2.1.1 Requisitos para la comunicación .................................................................................................54 2.2.1.2 Instalar el driver de comunicación ...............................................................................................57 2.2.1.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo ..............................................................................57 2.2.1.4 Configurar los parámetros del protocolo......................................................................................57 2.2.1.5 Tipos de datos admisibles (Allen-Bradley DF1)...........................................................................59 2.2.1.6 Optimizar la configuración ...........................................................................................................60 2.2.1.7 Poner los componentes en marcha (Allen-Bradley DF1) ............................................................61 2.2.2 Comunicación vía el protocolo DH485 ........................................................................................63 2.2.2.1 Requisitos para la comunicación .................................................................................................63 2.2.2.2 Instalación el driver de comunicación..........................................................................................65 2.2.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo ..............................................................................67 2.2.2.4 Configurar los parámetros del protocolo......................................................................................68 2.2.2.5 Tipos de datos admisibles (Allen-Bradley DH485) ......................................................................70 2.2.2.6 Optimizar la configuración ...........................................................................................................71 2.2.2.7 Puesta en marcha de los componentes (Allen-Bradley DH485) .................................................72 2.2.3 Comunicación vía Allen-Bradley Ethernet IP...............................................................................74

Page 12: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Índice

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 12 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.2.3.1 Requisitos para la comunicación (Allen-Bradley Ethernet IP) .................................................... 74 2.2.3.2 Instalación del driver de comunicación (Allen-Bradley Ethernet IP) ........................................... 74 2.2.3.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo (Allen-Bradley Ethernet IP) ................................. 74 2.2.3.4 Parametrizar el protocolo (Allen-Bradley Ethernet IP)................................................................ 75 2.2.3.5 Ejemplos: Ruta de comunicación................................................................................................ 76 2.2.3.6 Tipos de datos permitidos y direccionamiento............................................................................ 77 2.3 Áreas de datos de usuario .......................................................................................................... 87 2.3.1 Solicitud y transferencia de curvas ............................................................................................. 87 2.3.2 Imagen LED ................................................................................................................................ 89 2.3.3 Puntero de área .......................................................................................................................... 89 2.3.3.1 Generalidades sobre los punteros de área (Allen-Bradley)........................................................ 89 2.3.3.2 Puntero de área "Número de imagen" ........................................................................................ 92 2.3.3.3 Puntero de área "Fecha/hora"..................................................................................................... 93 2.3.3.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"............................................................................... 94 2.3.3.5 Puntero de área "Coordinación" ................................................................................................. 94 2.3.3.6 Puntero de área "Identificación de proyecto".............................................................................. 96 2.3.3.7 Puntero de área "Tarea de control" ............................................................................................ 97 2.3.3.8 Puntero de área "Registro" ......................................................................................................... 99 2.3.4 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse............................................................................. 107 2.3.4.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse..................................... 107 2.3.4.2 Paso 1: Crear variables o matrices........................................................................................... 108 2.3.4.3 Paso 2: Configurar un aviso...................................................................................................... 110 2.3.4.4 Paso 3: Configurar el acuse...................................................................................................... 112 2.4 Cables de conexión para Allen-Bradley.................................................................................... 114 2.4.1 Cable de conexión 6XV1440-2K, RS 232, para Allen-Bradley................................................. 114 2.4.2 Cable de conexión 6XV1440-2L, RS 232, para Allen-Bradley ................................................. 115 2.4.3 Cable de conexión 1784-CP10, RS 232, para Allen-Bradley ................................................... 116 2.4.4 Cable de conexión 6XV1440-2V, RS 422, para Allen-Bradley................................................. 117 2.4.5 Cable de conexión 1747-CP3, RS 232, para Allen-Bradley ..................................................... 118 2.4.6 Cable de conexión 1761-CBL-PM02, RS 232, para Allen-Bradley .......................................... 119 2.4.7 Cable de conexión PP1, RS 232, para Allen-Bradley............................................................... 120 2.4.8 Cable de conexión PP2, RS 232, para Allen-Bradley............................................................... 121 2.4.9 Cable de conexión PP3, RS 232, para Allen-Bradley............................................................... 122 2.4.10 Cable de conexión PP4, RS 485, para Allen-Bradley............................................................... 123 2.4.11 Cable de conexión MP1, RS 485, para Allen-Bradley .............................................................. 124

3 Comunicación con autómatas GE Fanuc............................................................................................... 125 3.1 Comunicación con GE Fanuc ................................................................................................... 125 3.1.1 Interlocutor (GE Fanuc)............................................................................................................. 125 3.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (GE Fanuc) ..................................... 125 3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc ...................................................................... 126 3.2.1 Requisitos para la comunicación .............................................................................................. 126 3.2.2 Instalar el driver de comunicación ............................................................................................ 128 3.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo ........................................................................... 128 3.2.4 Configurar los parámetros del protocolo................................................................................... 128 3.2.5 Tipos de datos admisibles (GE Fanuc)..................................................................................... 130 3.2.6 Optimizar la configuración......................................................................................................... 131 3.3 Áreas de datos de usuario ........................................................................................................ 133 3.3.1 Solicitud y transferencia de curvas ........................................................................................... 133 3.3.2 Imagen LED .............................................................................................................................. 135 3.3.3 Puntero de área ........................................................................................................................ 136 3.3.3.1 Generalidades sobre los punteros de área (GE FANUC)......................................................... 136 3.3.3.2 Puntero de área "Número de imagen" ...................................................................................... 139 3.3.3.3 Puntero de área "Fecha/hora"................................................................................................... 140

Page 13: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Índice

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 13

3.3.3.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata" .............................................................................141 3.3.3.5 Puntero de área "Coordinación" ................................................................................................142 3.3.3.6 Puntero de área "Identificación de proyecto".............................................................................143 3.3.3.7 Puntero de área "Tarea de control" ...........................................................................................144 3.3.3.8 Puntero de área "Registro" ........................................................................................................146 3.3.4 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse..............................................................................154 3.3.4.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse......................................154 3.3.4.2 Paso 1: Crear variables o matrices............................................................................................155 3.3.4.3 Paso 2: Configurar un aviso.......................................................................................................156 3.3.4.4 Paso 3: Configurar el acuse.......................................................................................................158 3.4 Poner los componentes en marcha ...........................................................................................160 3.4.1 Poner los componentes en marcha ...........................................................................................160 3.5 Cables de conexión para GE Fanuc..........................................................................................162 3.5.1 Cable de conexión PP1, RS 232, para GE Fanuc.....................................................................162 3.5.2 Cables de conexión PP2, RS 232, para GE Fanuc...................................................................163 3.5.3 Cables de conexión PP3, RS 232, para GE Fanuc...................................................................164 3.5.4 Cables de conexión PP4, RS 232, para GE Fanuc...................................................................165 3.5.5 Cable de conexión PP5, RS 232, para GE Fanuc.....................................................................166 3.5.6 Cable de conexión PP6, RS 232, para GE Fanuc.....................................................................167 3.5.7 Cables de conexión MP1, RS 422, para GE Fanuc ..................................................................168 3.5.8 Cable de conexión MP2, RS 422, para GE Fanuc ....................................................................169

4 Comunicación con autómatas LG.......................................................................................................... 171 4.1 Comunicación con LG GLOFA-GM ...........................................................................................171 4.1.1 Interlocutores (LG GLOFA)........................................................................................................171 4.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (LG GLOFA).....................................172 4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM.......................................................173 4.2.1 Requisitos para la comunicación ...............................................................................................173 4.2.2 Instalar el driver de comunicación .............................................................................................174 4.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo ............................................................................174 4.2.4 Configurar los parámetros del protocolo....................................................................................175 4.2.5 Tipos de datos admisibles (LG GLOFA)....................................................................................176 4.2.6 Optimizar la configuración .........................................................................................................178 4.3 Áreas de datos de usuario .........................................................................................................180 4.3.1 Solicitud y transferencia de curvas ............................................................................................180 4.3.2 Imagen LED ...............................................................................................................................182 4.3.3 Puntero de área .........................................................................................................................183 4.3.3.1 Generalidades sobre los punteros de área (LG GLOFA-GM) ...................................................183 4.3.3.2 Puntero de área "Número de imagen".......................................................................................185 4.3.3.3 Puntero de área "Fecha/hora" ...................................................................................................186 4.3.3.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata" .............................................................................187 4.3.3.5 Puntero de área "Coordinación" ................................................................................................188 4.3.3.6 Puntero de área "Identificación de proyecto".............................................................................189 4.3.3.7 Puntero de área "Tarea de control" ...........................................................................................190 4.3.3.8 Puntero de área "Registro" ........................................................................................................192 4.3.4 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse..............................................................................200 4.3.4.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse......................................200 4.3.4.2 Paso 1: Crear variables o matrices............................................................................................201 4.3.4.3 Paso 2: Configurar un aviso.......................................................................................................202 4.3.4.4 Paso 3: Configurar el acuse.......................................................................................................204 4.4 Poner los componentes en marcha ...........................................................................................206 4.4.1 Poner los componentes en marcha ...........................................................................................206 4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM...................................................................................208

Page 14: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Índice

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 14 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

4.5.1 Cables de conexión PP1, RS 232, para LG/IMO...................................................................... 208 4.5.2 Cable de conexión PP2, RS 422, para LG/IMO ....................................................................... 209 4.5.3 Cables de conexión PP3, RS 485, para LG/IMO...................................................................... 210 4.5.4 Cables de conexión PP4, RS 232, para LG/IMO...................................................................... 211 4.5.5 Cable de conexión MP1, RS 485, para LG/IMO....................................................................... 212 4.5.6 Cable de conexión MP2, RS 422, para LG/IMO....................................................................... 212

5 Comunicación con autómatas Mitsubishi............................................................................................... 213 5.1 Comunicación con Mitsubishi MELSEC.................................................................................... 213 5.1.1 Interlocutores (Mitsubishi MELSEC) ......................................................................................... 213 5.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (Mitsubishi)...................................... 215 5.2 Comunicación vía el protocolo PG............................................................................................ 216 5.2.1 Requisitos para la comunicación .............................................................................................. 216 5.2.2 Instalar el driver de comunicación ............................................................................................ 217 5.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo ........................................................................... 217 5.2.4 Configurar los parámetros del protocolo................................................................................... 218 5.2.5 Tipos de datos admisibles (Mitsubishi PG)............................................................................... 219 5.2.6 Optimizar la configuración......................................................................................................... 220 5.2.7 Poner los componentes en marcha .......................................................................................... 221 5.3 Comunicación vía el protocolo 4............................................................................................... 223 5.3.1 Requisitos para la comunicación .............................................................................................. 223 5.3.2 Instalar el driver de comunicación ............................................................................................ 224 5.3.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo ........................................................................... 224 5.3.4 Configurar los parámetros del protocolo................................................................................... 224 5.3.5 Tipos de datos admisibles (Mitsubishi Protocol 4).................................................................... 227 5.3.6 Optimizar la configuración......................................................................................................... 229 5.3.7 Poner los componentes en marcha .......................................................................................... 230 5.4 Áreas de datos de usuario ........................................................................................................ 232 5.4.1 Solicitud y transferencia de curvas ........................................................................................... 232 5.4.2 Imagen LED .............................................................................................................................. 234 5.4.3 Puntero de área ........................................................................................................................ 235 5.4.3.1 Generalidades sobre los punteros de área (Mitsubishi MELSEC) ........................................... 235 5.4.3.2 Puntero de área "Número de imagen" ...................................................................................... 238 5.4.3.3 Puntero de área "Fecha/hora"................................................................................................... 239 5.4.3.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"............................................................................. 240 5.4.3.5 Puntero de área "Coordinación" ............................................................................................... 240 5.4.3.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"............................................................................ 242 5.4.3.7 Puntero de área "Tarea de control" .......................................................................................... 243 5.4.3.8 Puntero de área "Registro" ....................................................................................................... 245 5.4.4 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse............................................................................. 253 5.4.4.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse..................................... 253 5.4.4.2 Paso 1: Crear variables o matrices........................................................................................... 254 5.4.4.3 Paso 2: Configurar un aviso...................................................................................................... 255 5.4.4.4 Paso 3: Configurar el acuse...................................................................................................... 257 5.5 Cables de conexión para Mitsubishi ......................................................................................... 259 5.5.1 Cable de conexión para el protocolo PG de Mitsubishi ............................................................ 259 5.5.1.1 Adaptador 6XV1440-2UE32, RS 232, para Mitsubishi ............................................................. 259 5.5.1.2 Cable de conexión 6XV1440-2P, RS 422, para Mitsubishi ...................................................... 260 5.5.1.3 Cable de conexión 6XV1440-2R, RS 422, para Mitsubishi ...................................................... 261 5.5.2 Cable de conexión para el protocolo 4 de Mitsubishi ............................................................... 262 5.5.2.1 Cable de conexión PP1, RS 232, para Mitsubishi .................................................................... 262 5.5.2.2 Cable de conexión PP2, RS 232, para Mitsubishi .................................................................... 263 5.5.2.3 Cable de conexión PP3, RS 232, para Mitsubishi .................................................................... 264 5.5.2.4 Cable de conexión PP4, RS 232, para Mitsubishi .................................................................... 265

Page 15: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Índice

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 15

5.5.2.5 Cable de conexión PP5, RS 422, para Mitsubishi .....................................................................266 5.5.2.6 Cable de conexión MP1, RS 232, vía convertidor, para Mitsubishi...........................................267 5.5.2.7 Cable de conexión MP2, RS 422, para Mitsubishi ....................................................................268

6 Comunicación con autómatas Modicon ................................................................................................. 269 6.1 Comunicación con Modicon Modbus.........................................................................................269 6.1.1 Interlocutores (Modicon Modbus) ..............................................................................................269 6.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (Modicon) .........................................273 6.2 Comunicación vía el protocolo Modbus RTU ............................................................................274 6.2.1 Requisitos para la comunicación ...............................................................................................274 6.2.2 Instalar el driver de comunicación .............................................................................................275 6.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo ............................................................................275 6.2.4 Configurar los parámetros del protocolo....................................................................................276 6.2.5 Tipos de datos admisibles (Modbus RTU).................................................................................277 6.2.6 Optimizar la configuración .........................................................................................................279 6.2.7 Poner los componentes en marcha ...........................................................................................280 6.3 Comunicación vía el protocolo Modbus TCP/IP ........................................................................282 6.3.1 Requisitos para la comunicación ...............................................................................................282 6.3.2 Instalación del driver de comunicación......................................................................................282 6.3.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo ............................................................................282 6.3.4 Parametrizar el protocolo...........................................................................................................283 6.3.5 Tipos de datos admisibles (Modbus TCP/IP) ............................................................................284 6.3.6 Optimizar la configuración .........................................................................................................285 6.3.7 Poner los componentes en marcha ...........................................................................................286 6.4 Áreas de datos de usuario .........................................................................................................288 6.4.1 Solicitud y transferencia de curvas ............................................................................................288 6.4.2 Imagen LED ...............................................................................................................................290 6.4.3 Puntero de área .........................................................................................................................291 6.4.3.1 Generalidades sobre los punteros de área (Modicon Modbus).................................................291 6.4.3.2 Puntero de área "Número de imagen".......................................................................................293 6.4.3.3 Puntero de área "Fecha/hora" ...................................................................................................294 6.4.3.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata" .............................................................................295 6.4.3.5 Puntero de área "Coordinación" ................................................................................................296 6.4.3.6 Puntero de área "Identificación de proyecto".............................................................................297 6.4.3.7 Puntero de área "Tarea de control" ...........................................................................................297 6.4.3.8 Puntero de área "Registro" ........................................................................................................300 6.4.4 Avisos de operación, alarmas y acuse ......................................................................................307 6.4.4.1 Generalidades sobre los avisos de operación, alarmas y acuse ..............................................307 6.4.4.2 Paso 1: Crear variables o matrices............................................................................................308 6.4.4.3 Paso 2: Configurar un aviso.......................................................................................................309 6.4.4.4 Paso 3: Configurar el acuse.......................................................................................................311 6.5 Cable de conexión para Modicon Modbus ................................................................................313 6.5.1 Cable de conexión para el protocolo Modbus RTU...................................................................313 6.5.1.1 Cable de conexión 6XV1440-1K, RS 232, para Modicon..........................................................313 6.5.1.2 Cable de conexión PP1, RS 232, para Modicon .......................................................................314 6.5.1.3 Cable de conexión PP2, RS 232, para Modicon .......................................................................315 6.5.1.4 Cable de conexión PP3, RS 232, para Modicon .......................................................................316

7 Comunicación con autómatas Omron.................................................................................................... 317 7.1 Comunicación con Omron Hostlink/Multilink .............................................................................317 7.1.1 Interlocutores (Omron)...............................................................................................................317 7.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (Omron)............................................318 7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink ................................................319

Page 16: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Índice

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 16 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

7.2.1 Requisitos para la comunicación .............................................................................................. 319 7.2.2 Instalar el driver de comunicación ............................................................................................ 320 7.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo ........................................................................... 320 7.2.4 Parametrizar el protocolo.......................................................................................................... 321 7.2.5 Tipos de datos admisibles (Omron) .......................................................................................... 322 7.2.6 Optimizar la configuración......................................................................................................... 324 7.3 Áreas de datos de usuario ........................................................................................................ 326 7.3.1 Solicitud y transferencia de curvas ........................................................................................... 326 7.3.2 Imagen LED .............................................................................................................................. 328 7.3.3 Puntero de área ........................................................................................................................ 329 7.3.3.1 Generalidades sobre los punteros de área (Omron Hostlink/Multilink) .................................... 329 7.3.3.2 Puntero de área "Número de imagen" ...................................................................................... 331 7.3.3.3 Puntero de área "Fecha/hora"................................................................................................... 332 7.3.3.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"............................................................................. 333 7.3.3.5 Puntero de área "Coordinación" ............................................................................................... 334 7.3.3.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"............................................................................ 335 7.3.3.7 Puntero de área "Tarea de control" .......................................................................................... 336 7.3.3.8 Puntero de área "Registro" ....................................................................................................... 338 7.3.4 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse............................................................................. 346 7.3.4.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse..................................... 346 7.3.4.2 Paso 1: Crear variables o matrices........................................................................................... 347 7.3.4.3 Paso 2: Configurar un aviso...................................................................................................... 348 7.3.4.4 Paso 3: Configurar el acuse...................................................................................................... 350 7.4 Poner los componentes en marcha .......................................................................................... 352 7.4.1 Poner los componentes en marcha .......................................................................................... 352 7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink .................................................................... 354 7.5.1 Cable de conexión 6XV1440-2X, RS 232, para Omron ........................................................... 354 7.5.2 Cable de conexión PP1, RS 232, para Omron ......................................................................... 355 7.5.3 Cable de conexión PP2, RS 422, para Omron ......................................................................... 356 7.5.4 Cable de conexión MP1, RS 232, vía convertidor, para Omron............................................... 357 7.5.5 Cable de conexión MP2, RS 422, para Omron......................................................................... 358

8 Anexo .................................................................................................................................................... 359 8.1 Avisos de sistema ..................................................................................................................... 359 8.2 Abreviaturas .............................................................................................................................. 394 8.3 Glosario..................................................................................................................................... 396

Índice alfabético..................................................................................................................................... 399

Page 17: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 17

Trabajar con conexiones 11.1 Conceptos básicos

1.1.1 Nociones básicas de la comunicación

Introducción El intercambio de datos entre dos interlocutores se denomina comunicación. Los interlocutores pueden estar interconectados a través de un enlace directo o en una red.

Interlocutores Un interlocutor puede ser cualquier estación de una red que pueda comunicarse con otras estaciones e intercambiar datos. En el entorno de WinCC flexible, pueden ser interlocutores las estaciones siguientes: ● Módulos centrales y módulos de comunicación en el sistema de automatización ● Paneles de operador y procesadores de comunicaciones en el PC Los datos transferidos entre los interlocutores pueden servir para distintos fines: ● Controlar un proceso ● Captar datos de un proceso ● Notificar estados en un proceso ● Archivar datos del proceso

Page 18: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.1 Conceptos básicos

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 18 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

1.1.2 Principio de comunicación

Introducción La comunicación entre el panel de operador y el autómata se efectúa en WinCC flexible a través de variables y punteros de área.

Comunicación a través de variables Las variables se gestionan centralmente en el editor "Variables" de WinCC flexible. Hay variables externas e internas. Para la comunicación se utilizan las variables externas. Una variable externa es la imagen de una posición de memoria definida en el autómata. Es posible acceder con derechos de lectura y escritura a esta posición de memoria tanto desde el panel de operador como desde el autómata. Los accesos de lectura y escritura pueden efectuarse de forma cíclica o controlada por eventos. Configure variables que señalen a direcciones en el autómata. El panel de operador lee y muestra el valor de la dirección indicada. El operador también puede introducir un valor en el panel. Este valor se escribe luego en la dirección en el autómata.

Comunicación a través de punteros de área Los punteros de área sirven para intercambiar datos de determinadas áreas de datos de usuario. Los punteros de área son campos de parámetros. En runtime, WinCC flexible obtiene de dichos campos de parámetros información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación. Evaluando los datos almacenados en las áreas de datos, el autómata y el panel de operador ejecutan acciones bien definidas. WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área: ● Orden de control ● Identificador del proyecto ● Número de imagen ● Registro ● Fecha/hora ● Fecha/hora del autómata ● Coordinación Los punteros de área disponibles dependen del panel de operador utilizado.

Page 19: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.1 Conceptos básicos

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 19

Comunicación entre WinCC flexible y los sistemas de automatización La comunicación con WinCC flexible en el entorno industrial significa que las informaciones se intercambian a través de variables y punteros de área. Para captar los datos, el panel de operador envía telegramas de petición al sistema de automatización mediante un driver de comunicación. El sistema de automatización envía los datos solicitados en los correspondientes telegramas de respuesta al panel de operador.

Driver de comunicación Un driver de comunicación es un componente de software que establece un enlace entre un sistema de automatización y un panel de operador. Gracias al driver de comunicación, las variables de WinCC flexible se abastecen con valores de proceso. En WinCC flexible se dispone de diversos drivers de comunicación para conectar distintos sistemas de automatización. Dependiendo de los interlocutores utilizados, es posible seleccionar la interfaz a utilizar, así como el perfil y la velocidad de transferencia.

Comunicación entre paneles de operador Para la comunicación entre los paneles de operador se utiliza el protocolo SIMATIC HMI HTTP. El protocolo forma parte de la opción "Sm@rtAccess", pudiéndose utilizar en PCs con WinCC flexible Runtime y paneles a partir de la gama 270. Para más información, consulte la documentación del protocolo SIMATIC HMI HTTP.

Comunicación a través de una interfaz homogénea e independiente del fabricante Gracias a OPC (OLE for Process Control), WinCC flexible dispone de una interfaz de software homogénea e independiente del fabricante. Esta interfaz permite un intercambio de datos estandarizado entre las aplicaciones para la industria, oficinas y fabricación. Para más información, consulte la documentación de OPC.

Page 20: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.2 Elementos y configuración básica

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 20 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

1.2 Elementos y configuración básica

1.2.1 Editor "Conexiones"

Introducción Las conexiones se crean y se configuran en el editor "Conexiones".

Abrir En la ventana de proyecto, seleccione la entrada "Conexiones" y abra el menú contextual. En el menú contextual, elija el comando "Agregar conexión". Se creará una nueva conexión y se abrirá en el área de trabajo.

Estructura

Barra de menús En la barra de menús se encuentran todos los comandos para el manejo de WinCC flexible. Las combinaciones de teclas disponibles aparecen junto a los comandos de menú.

Page 21: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.2 Elementos y configuración básica

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 21

Barras de herramientas Las barras de herramientas contienen los botones de comando empleados con mayor frecuencia.

Las barras de herramientas se pueden mostrar y ocultar mediante el comando de menú

"Ver > Barras de herramientas". Con el botón de una barra de herramientas puede mostrar u ocultar cada uno de los botones de esa barra de herramientas.

Área de trabajo En el área de trabajo aparecen todas las conexiones en forma de tabla. En las celdas de la tabla se selecciona el driver de comunicación y se editan las propiedades de las conexiones. Para ordenar las entradas de una columna, haga clic en el título de la misma.

Ficha "Parámetros" En la ficha "Parámetros" se configura el driver de comunicación seleccionado en la tabla. Seleccione los ajustes del panel de operador, de la red y del autómata.

Ficha "Puntero de área" En la ficha "Puntero de área" se configuran los punteros de área de las conexiones.

Page 22: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.2 Elementos y configuración básica

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 22 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

1.2.2 Parámetros de las conexiones

Introducción En la ficha "Parámetros" del editor "Conexiones" se configuran las propiedades de una conexión entre el panel de operador y el interlocutor.

Estructura Los interlocutores se representan de forma esquemática en la ficha "Parámetros". Dependiendo de la interfaz utilizada, para configurar los parámetros se dispone de las áreas "Panel de operador", "Red" y "Autómata".

Los parámetros son predeterminados por el sistema. Si modifica los parámetros, tenga en cuenta la coherencia en la red. Para más información sobre los parámetros configurables, consulte las descripciones de los protocolos soportados.

Page 23: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.2 Elementos y configuración básica

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 23

1.2.3 Punteros de área para las conexiones

Introducción En la ficha "Puntero de área" del editor "Conexiones" se configura la utilización de los punteros de área disponibles y sus respectivos ajustes.

Estructura La ficha "Puntero de área" comprende dos tablas con punteros de área. La tabla "Para todas las conexiones" contiene los punteros de área que se crean sólo una vez en el proyecto y que se sólo se pueden utilizar para una conexión. La tabla "Para cada conexión" contiene los punteros de área que se crean y que se pueden activar por separado para cada conexión existente.

Los punteros de área disponibles dependen del panel de operador utilizado. Para más información sobre los punteros de área y su configuración, consulte las descripciones de los protocolos soportados.

Page 24: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.3 Configurar una conexión

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 24 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

1.3 Configurar una conexión

Introducción Una nueva conexión se crea en el editor "Conexiones".

Requisitos Un proyecto está abierto.

Procedimiento 1. Abra el grupo "Comunicación" en la ventana de proyecto. 2. Elija el comando "Agregar conexión" en el menú contextual "Conexiones".

El editor "Conexiones" se abrirá con una nueva conexión. 3. En caso necesario, cambie el nombre de la conexión en la columna "Nombre". 4. En la columna "Driver de comunicación", seleccione un driver adecuado para el

autómata.

Sólo se ofrecen los drivers soportados por el panel de operador seleccionado. 5. En la ficha "Parámetros" se ajustan automáticamente los valores adecuados para el

interlocutor. 6. Controle los parámetros y modifíquelos en caso necesario. 7. Guarde el proyecto.

Page 25: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.3 Configurar una conexión

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 25

Procedimiento alternativo Elija el comando de menú "Insertar > Nuevo objeto en el proyecto > Conexión". El editor "Conexiones" se abrirá con una nueva conexión. Edite la conexión de la forma descrita en los pasos 2 a 7. Las conexiones existentes se arrastran desde el Panel_1 al Panel_2 bien sea directamente o bien a través de una estación intermedia en la librería. En la ventana de resultados aparece la información siguiente: "La interfaz utilizada para la conexión ha sido adaptada al panel". Por tanto, el panel de operador se ha cambiado para esta conexión. A este respecto no se comprueba si el Panel_2 soporta el driver de comunicación utilizado. Las conexiones se comprueban cuando abra el editor "Conexiones" en el Panel_2. Las entradas erróneas se destacan en color naranja.

Resultado Se creará una nueva conexión. Los parámetros de la conexión quedarán configurados.

Page 26: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.4 Acoplamiento y protocolos

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 26 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

1.4 Acoplamiento y protocolos

Función del panel de operador En el panel de operador se leen, representan, guardan y protocolizan avisos y variables. Además, desde el panel de operador es posible acceder al proceso.

PRECAUCIÓN Comunicación vía Ethernet En la comunicación basada en Ethernet, p. ej. PROFINET IO, HTTP, Sm@rtAccess, Sm@rtService y OPC, el usuario final es el responsable de la seguridad de su red de datos, ya que en intrusiones selectivas que provocan una sobrecarga del equipo no está garantizado el funcionamiento correcto del mismo.

Intercambio de datos Para las funciones de manejo y visualización es imprescindible que el panel de operador esté acoplado a un autómata. El intercambio de datos entre el panel de operador y el autómata se regula mediante un protocolo específico del acoplamiento. Cada acoplamiento requiere un protocolo propio.

Criterios para elegir el acoplamiento Los criterios para elegir el acoplamiento entre el panel de operador y el autómata son, entre otros: ● Tipo de autómata ● CPU en el autómata ● Tipo de panel de operador ● Cantidad de paneles de operador por autómata ● Estructura y sistema de bus empleado de una instalación existente ● Necesidad de componentes adicionales

Protocolos Existen protocolos para los autómatas siguientes:

Autómata Protocolo SIMATIC S7 • PPI

• MPI 1) • PROFIBUS DP • TCP/IP (Ethernet)

SIMATIC S5 • AS 511 • PROFIBUS DP

Page 27: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.4 Acoplamiento y protocolos

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 27

Autómata Protocolo SIMATIC 500/505 • NITP

• PROFIBUS DP SIMATIC HMI HTTP Protocol

• HTTP/HTTPS (Ethernet)

SIMOTION • MPI • PROFIBUS DP • TCP/IP (Ethernet)

OPC • DCOM Allen-Bradley Gamas de autómatas SLC500, SLC501, SLC502, SLC503, SLC504,

SLC505, MicroLogix y PLC5/11, PLC5/20, PLC5/30, PLC5/40, PLC5/60, PLC5/80 • DF12) • DH+ vía el módulo KF2 3) • DH485 vía el módulo KF3 4) • DH485 4) Series de controladores ControlLogix 5500 (con 1756-ENBT) y CompactLogix 5300 (1769-L32E y 1769-L35E) • Ethernet

GE Fanuc Automation Gamas de autómatas 90–30, 90–70, VersaMax Micro • SNP

LG Industrial Systems (Lucky Goldstar) / IMO

Gama de autómatas GLOFA GM (GM4, GM6 y GM7) / series G4, G6 y G7 • Dedicated communication

Mitsubishi Electric Gamas de autómatas MELSEC FX y MELSEC FX0 • FX (Mitsubishi PG)

Mitsubishi Electric Gamas de autómatas MELSEC FX0, FX1n, FX2n, AnA, AnN, AnS, AnU, QnA y QnAS • Protocolo 4

OMRON Gamas de autómatas SYSMAC C, SYSMAC CV, SYSMAC CS1, SYSMAC alpha, CJ y CP • Hostlink/Multilink (SYSMAC Way)

Modicon (Schneider Automation)

Gamas de autómatas Modicon 984, TSX Quantum y TSX Compact • Modbus RTU Gamas de autómatas Quantum, Momentum, Premium y Micro Gamas de autómatas Compact y 984 vía puente Ethernet • Modbus TCP/IP (Ethernet)

Telemecanique Gamas de autómatas TSX 7 con P47 411, TSX 7 con P47/67/87/107 420, TSX 7 con P47/67/87/107 425, módulo TSX SCM 21.6 con las CPUs TSX 7 indicadas previamente, TSX 17 con el módulo SCG 1161, TSX 37 (Micro), TSX 57 (Premium) • Uni-Telway

1) No es posible en un acoplamiento a S7-212 2) Válido para autómatas SLC503, SLC504, SLC505, PLC5, MicroLogix 3) Válido para autómatas SLC504, PLC5 a través de DF1 4) Válido para autómatas SLC500 a SLC 505 y MicroLogix

Page 28: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 28 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

1.5 Dependencia del equipo

1.5.1 Protocolos dependientes de los equipos

Disponibilidad de los protocolos de comunicación La comunicación entre el panel de operador y el autómata se efectúa a través de un protocolo que depende de la red utilizada. Las tablas siguientes muestran los protocolos de comunicación disponibles en los paneles de operador.

Resumen

Micro Panels

OP 73micro 1) TP 170micro 1) TP 177micro 1) SIMATIC S7 - PPI 1) sí sí sí SIMATIC S7 - MPI 1) sí sí sí SIMATIC S7 - PROFIBUS DP 1) sí sí sí SIMATIC S7 - PROFINET no no no SIMATIC S5 - AS511 no no no SIMATIC S5 - PROFIBUS DP no no no SIMATIC 500/505 - NITP no no no SIMATIC 500/505 - PROFIBUS DP

no no no

SIMATIC HMI HTTP Protocol no no no OPC no no no SIMOTION no no no Allen-Bradley DF1 no no no Allen-Bradley DH 485 no no no Allen-Bradley Ethernet IP no no no GE Fanuc no no no LG GLOFA-GM no no no Mitsubishi FX no no no Mitsubishi P4 no no no Modicon Modbus RTU no no no Modicon Modbus TCP/IP no no no Omron no no no Telemecanique no no no

Page 29: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 29

Mobile Panels

Mobile Panel 170

Mobile Panel 177 DP

Mobile Panel 177 PN

Mobile Panel 277 4)

Mobile Panel 277 IWLAN Mobile Panel 277F IWLAN

SIMATIC S7 - PPI 1) sí sí no sí no SIMATIC S7 - MPI sí sí no sí no SIMATIC S7 - PROFIBUS DP sí sí no sí no SIMATIC S7 - PROFINET no no sí sí sí SIMATIC S5 - AS511 sí no no sí 3) no SIMATIC S5 - PROFIBUS DP sí sí no sí no SIMATIC 500/505 - NITP sí sí no sí no SIMATIC 500/505 - PROFIBUS DP sí sí no sí no SIMATIC HMI HTTP Protocol no no sí sí sí OPC no no no sí sí SIMOTION sí sí sí sí no Allen-Bradley DF1 sí sí 7) 8) no sí 7) 8) no Allen-Bradley DH 485 sí sí 7) 8) no sí 7) 8) no Allen-Bradley Ethernet IP no no sí 7) sí 7) 8) sí 7) GE Fanuc sí sí 7) 8) no sí 7) 8) no LG GLOFA-GM sí sí 7) 8) no sí 7) 8) no Mitsubishi FX sí sí 7) 8) no sí 7) 8) no Mitsubishi P4 sí sí 7) 8) no sí 7) 8) no Modicon Modbus RTU sí sí 7) 8) no sí 7) 8) no Modicon Modbus TCP/IP no no sí 7) sí 7) 8) no Omron sí sí 7) 8) no sí 7) 8) no Telemecanique sí sí 7) 8) no sí 7) 8) no

Page 30: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 30 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Basic Panels

KTP400 Basic PN

KTP600 Basic DP

KTP600 Basic PN 11)

KTP1000 Basic DP

KTP1000 Basic PN

TP1500 Basic PN

SIMATIC S7 - PPI 1) no sí no sí no no SIMATIC S7 - MPI no sí no sí no no SIMATIC S7 - PROFIBUS DP

no sí no sí no no

SIMATIC S7 - PROFINET

sí no sí no sí sí

SIMATIC S5 - AS511 no no no no no no SIMATIC S5 - PROFIBUS DP

no no no no no no

SIMATIC 500/505 - NITP

no no no no no no

SIMATIC 500/505 - PROFIBUS DP

no no no no no no

SIMATIC HMI HTTP Protocol

no no no no no no

OPC no no no no no no SIMOTION no no no no no no Allen-Bradley DF1 no sí 10) no sí 10) no no Allen-Bradley DH 485 no no no no no no Allen-Bradley Ethernet IP

no no no no no no

GE Fanuc no no no no no no LG GLOFA-GM no no no no no no Mitsubishi FX no no no no no no Mitsubishi P4 no no no no no no Modicon Modbus RTU no sí 5) no sí 5) no no Modicon Modbus TCP/IP

no no no no no no

Omron no no no no no no Telemecanique no no no no no no

Page 31: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 31

Panels

OP 73 OP 77A OP 77B 9) TP 170A 9) TP 170BOP 170B

TP 177A TP 177B 9) OP 177B 9)

TP 270 OP 270

TP 277 9)

OP 277 9) SIMATIC S7 - PPI 1)

sí sí sí 8) sí sí sí sí sí sí

SIMATIC S7 - MPI sí sí sí sí sí sí sí sí sí SIMATIC S7 - PROFIBUS DP

sí sí sí sí sí sí sí sí sí

SIMATIC S7 - PROFINET

no no no no sí no sí 6) sí sí

SIMATIC S5 - AS511

no no sí sí sí no no sí no

SIMATIC S5 - PROFIBUS DP

no no sí no sí no sí sí sí

SIMATIC 500/505 - NITP

no no sí sí sí no sí sí sí

SIMATIC 500/505 - PROFIBUS DP

no no sí no sí no sí sí sí

SIMATIC HMI HTTP Protocol

no no no no no no sí 6) sí sí

OPC no no no no no no no no no SIMOTION no no no no sí no sí sí sí Allen-Bradley DF1 no sí 10) sí 9) sí 9) sí sí 10) sí 7) 9) 10) sí sí 7) 9) 10) Allen-Bradley DH 485

no no sí 9) sí 9) sí no sí 7) 9) sí sí 7) 9)

Allen-Bradley Ethernet IP

no no no no no no Sí 6) 7) no sí 7)

GE Fanuc no no sí 9) sí 9) sí no sí 7) 9) sí sí 7) 9) LG GLOFA-GM no no sí 9) sí 9) sí no sí 7) 9) sí sí 7) 9) Mitsubishi FX no no sí 9) sí 9) sí no sí 7) 9) sí sí 7) 9) Mitsubishi P4 no no sí 9) sí 9) sí no sí 7) 9) sí sí 7) 9) Modicon Modbus RTU

no sí 5) sí 9) sí 9) sí sí 5) sí 5) 7) 9) sí sí 5) 7) 9)

Modicon Modbus TCP/IP

no no no no no no Sí 6) 7) sí sí 7)

Omron no no sí 9) sí 9) sí no sí 7) 9) sí sí 7) 9) Telemecanique no no sí 9) sí 9) sí no sí 7) 9) sí sí 7) 9)

Page 32: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 32 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Multi Panels

MP 177 9) MP 270B MP 277 9) MP 370 MP 377 9) SIMATIC S7 - PPI 1) sí sí sí sí sí SIMATIC S7 - MPI sí sí sí sí sí SIMATIC S7 - PROFIBUS DP

sí sí sí sí sí

SIMATIC S7 - PROFINET sí sí sí sí sí SIMATIC S5 - AS511 no sí no sí no SIMATIC S5 - PROFIBUS DP

sí sí sí sí sí

SIMATIC 500/505 - NITP sí sí sí sí sí SIMATIC 500/505 - PROFIBUS DP

sí sí sí sí sí

SIMATIC HMI HTTP Protocol sí sí sí sí sí OPC no sí sí sí sí SIMOTION no sí sí sí sí Allen-Bradley DF1 sí 7) 9) 10) sí sí 7) 9) 10) sí sí 7) 9) 10) Allen-Bradley DH 485 sí 7) 9) sí sí 7) 9) sí sí 7) 9) Allen-Bradley Ethernet IP sí 7) 9) sí sí 7) 9) sí sí 7) 9) GE Fanuc sí 7) 9) sí sí 7) 9) sí sí 7) 9) LG GLOFA-GM sí 7) 9) sí sí 7) 9) sí sí 7) 9) Mitsubishi FX sí 7) 9) sí sí 7) 9) sí sí 7) 9) Mitsubishi P4 sí 7) 9) sí sí 7) 9) sí sí 7) 9) Modicon Modbus RTU sí 5) 7) 9) sí sí 5) 7) 9) sí sí 5) 7) 9) Modicon Modbus TCP/IP sí 7) 9) sí sí 7) 9) sí sí 7) 9) Omron sí 7) 9) sí sí 7) 9) sí sí 7) 9) Telemecanique sí 7) 9) sí sí 7) 9) sí sí 7) 9)

Page 33: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 33

WinCC flexible Runtime

WinCC flexible Runtime SIMATIC S7 - PPI 1) sí SIMATIC S7 - MPI sí SIMATIC S7 - PROFIBUS DP sí SIMATIC S7 - PROFINET sí SIMATIC S5 - AS511 sí SIMATIC S5 - PROFIBUS DP sí SIMATIC 500/505 - NITP sí SIMATIC 500/505 - PROFIBUS DP sí SIMATIC HMI HTTP Protocol sí OPC sí SIMOTION sí Allen-Bradley DF1 sí Allen-Bradley DH 485 sí Allen-Bradley Ethernet IP sí GE Fanuc sí LG GLOFA-GM sí Mitsubishi FX sí Mitsubishi P4 sí Modicon Modbus RTU sí Modicon Modbus TCP/IP sí Omron sí Telemecanique no

1) sólo a SIMATIC S7-200 2) sólo MP 270B 3) sólo con adaptador RS 232/TTY 6ES5 734-1BD20 (opcional) 4) En función de la caja de conexión utilizada 5) sólo con convertidor RS 422-RS 232 6AV6 671-8XE00-0AX0 (opcional) 6) sólo para TP 177B PN/DP, OP 177B PN/DP. 7) PROFINET IO Enabled debe estar desactivado 8) hasta cuatro conexiones SIMATIC S7-200 vía una red PPI 9) Para la comunicación serial, elija el comando de menú "Archivo > Transferir > Opciones" y

deseleccione el "Remote Control" de "Channel 1". 10) Comunicación directa con PLC5 o el módulo KF2, de lo contrario sólo autorizado con el

convertidor RS 422-RS232 6AV6 671-8XE00-0AX0 (opcional) 11) KTP600 Basic PN color y KTP600 Basic PN mono.

Page 34: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 34 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

1.5.2 Interfaces disponibles

Introducción El autómata y el panel de operador utilizan un enlace de comunicación para intercambiar datos. Es preciso garantizar que concuerden las interfaces. Entre otros, se deben tener en cuenta los puntos siguientes: ● El autómata debe concordar con el driver de comunicación utilizado. ● El panel de operador debe soportar el protocolo de comunicación necesario. ● Se debe utilizar el puerto soportado por el panel de operador Los parámetros del driver de comunicación se configuran en el editor "Conexiones".

Interfaces compatibles En las tablas siguientes se indican las interfaces de hardware a utilizar en los paneles de operador.

Resumen

Micro Panels

OP 73micro 1) TP 170micro 1) TP 177micro 1) SIMATIC S7 – PPI 1) IF1B IF1B IF1B SIMATIC S7 - MPI 1) IF1B IF1B IF1B SIMATIC S7 - PROFIBUS DP 1) IF1B IF1B IF1B SIMATIC S7 - PROFINET — — — SIMATIC S5 - AS511 — — — SIMATIC S5 - PROFIBUS DP — — — SIMATIC 500/505 - NITP — — — SIMATIC 500/505 - PROFIBUS DP

— — —

SIMATIC HMI HTTP Protocol — — — OPC — — — Allen-Bradley DF1 — — — Allen-Bradley DH 485 — — — Allen-Bradley Ethernet IP — — — GE Fanuc — — — LG GLOFA-GM — — — Mitsubishi FX — — — Mitsubishi P4 — — — Modicon Modbus RTU — — — Modicon Modbus TCP/IP — — — Omron — — — Telemecanique — — —

Page 35: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 35

Mobile Panels

Mobile Panel 170

Mobile Panel 177 DP 8)

Mobile Panel 177 PN

Mobile Panel 277 4) 8)

Mobile Panel 277 IWLAN Mobile Panel 277F IWLAN

SIMATIC S7 - PPI 1) IF1B IF1B — IF1B — SIMATIC S7 - MPI IF1B IF1B — IF1B — SIMATIC S7 - PROFIBUS DP IF1B IF1B — IF1B — SIMATIC S7 - PROFINET — — Ethernet Ethernet Ethernet/WirelessSIMATIC S5 - AS511 IF1A (caja de

conexión) 3) — — — —

SIMATIC S5 - PROFIBUS DP IF1A (caja de conexión)

IF1B — IF1A (caja de conexión)

SIMATIC 500/505 - NITP IF1A (RS232) IF1B (RS422) IF2 (RS232)

IF1A (RS232)IF1B (RS422)

— IF1A (RS232) IF1B (RS422)

SIMATIC 500/505 - PROFIBUS DP

IF1B (caja de conexión)

IF1B (caja de conexión)

— IF1B (caja de conexión)

SIMATIC HMI HTTP Protocol — — Ethernet Ethernet Ethernet/WirelessOPC — — — — OPC Allen-Bradley DF1 IF1A, IF1B 9)

(caja de conexión), IF2 8)

IF1A 8), IF1B 8)9) (caja de conexión)

— IF1A 8), IF1B 8)9) (caja de conexión)

Allen-Bradley DH 485 IF1A, IF1B (caja de conexión), IF2 8)

IF1A 8), IF1B 8) (caja de conexión)

— IF1A 8), IF1B 8) (caja de conexión)

Allen-Bradley Ethernet IP — --- Ethernet Ethernet Ethernet/WirelessGE Fanuc IF1A, IF1B (caja

de conexión), IF2 8)

IF1A 8), IF1B 8) (caja de conexión)

— IF1A 8), IF1B 8) (caja de conexión)

LG GLOFA-GM IF1A, IF1B (caja de conexión), IF2 8)

IF1A 8), IF1B 8) (caja de conexión)

— IF1A 8), IF1B 8) (caja de conexión)

Mitsubishi FX IF1A, IF1B (caja de conexión), IF2 8)

IF1A 8), IF1B 8) (caja de conexión)

— IF1A 8), IF1B 8) (caja de conexión)

Mitsubishi P4 IF1A, IF1B (caja de conexión), IF2 8)

IF1A 8), IF1B 8) (caja de conexión)

— IF1A 8), IF1B 8) (caja de conexión)

Modicon Modbus RTU IF1A, IF1B 12) (caja de conexión), IF2 8)

IF1A 8), IF1B 8)12) (caja de conexión)

— IF1A 8), IF1B 8)12) (caja de conexión)

Modicon Modbus TCP/IP — — Ethernet Ethernet — Omron IF1A, IF1B (caja

de conexión), IF2 8)

IF1A 8), IF1B 8) (caja de conexión)

— IF1A 8), IF1B 8) (caja de conexión)

Telemecanique IF1B IF1B 8) — IF1B 8) —

Page 36: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 36 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Basic Panels

KTP400 Basic PN

KTP600 Basic DP

KTP600 Basic PN

KTP1000 Basic DP

KTP1000 Basic PN

TP1500 Basic PN

SIMATIC S7 - PPI 1)

— IF1B — IF1B — —

SIMATIC S7 - MPI — IF1B — IF1B — — SIMATIC S7 - PROFIBUS DP

— IF1B — IF1B — —

SIMATIC S7 - PROFINET

Ethernet — Ethernet — Ethernet Ethernet

SIMATIC S5 - AS511

— — — — — —

SIMATIC S5 - PROFIBUS DP

— — — — — —

SIMATIC 500/505 - NITP

— — — — — —

SIMATIC 500/505 - PROFIBUS DP

— — — — — —

SIMATIC HMI HTTP Protocol

— — — — — —

OPC — — — — — — Allen-Bradley DF1 — IF1B 11) — IF1B 11) — — Allen-Bradley DH 485

— — — — — —

Allen-Bradley Ethernet IP

— — — — — —

GE Fanuc — — — — — — LG GLOFA-GM — — — — — — Mitsubishi FX — — — — — — Mitsubishi P4 — — — — — — Modicon Modbus RTU

— IF1B 5) — IF1B 5) — —

Modicon Modbus TCP/IP

— — — — — —

Omron — — — — — — Telemecanique — — — — — —

Panels

OP 73 OP 77A OP 77B 8) TP 170A 8) TP 170BOP 170B

TP 177A TP 177B 8) OP 177B 8)

TP 270 OP 270

TP 277 8)

OP 277 8) SIMATIC S7 - PPI 1)

IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B

SIMATIC S7 - MPI

IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B

SIMATIC S7 - PROFIBUS DP

IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B

Page 37: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 37

OP 73 OP 77A OP 77B 8) TP 170A 8) TP 170BOP 170B

TP 177A TP 177B 8) OP 177B 8)

TP 270 OP 270

TP 277 8)

OP 277 8) SIMATIC S7 - PROFINET

— — — — Ethernet — Ethernet 6) Ethernet Ethernet 6)

SIMATIC S5 - AS511

— — IF1A IF1A IF1A, IF2 — — IF1A, IF2

SIMATIC S5 - PROFIBUS DP

— — IF1B — IF1B — IF1B IF1B IF1B

SIMATIC 500/505 - NITP

— — IF1A, IF1B

IF1A, IF1B IF1A, IF1B, IF2

— IF1B IF1A, IF1B, IF2

IF1B

SIMATIC 500/505 - PROFIBUS DP

— — IF1B — IF1B — IF1B IF1B IF1B

SIMATIC HMI HTTP Protocol

— — — — — — Ethernet 6) Ethernet Ethernet

OPC — — — — — — — — — Allen-Bradley DF1

— IF1B 11) IF1A 8), IF1B 8)9)

IF1A 8), IF1B 8)9)

IF1A, IF1B 9), IF2 8)

IF1B 6)

11) IF1B 8) 11) IF1A,

IF1B 11), IF2 8)

IF1B 8) 11)

Allen-Bradley DH 485

— — IF1A 8), IF1B 8)

IF1A 8), IF1B 8)

IF1A, IF1B, IF2 8)

— IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8)

IF1B 8)

Allen-Bradley Ethernet IP

— — — — — — Ethernet 6) — Ethernet

GE Fanuc — — IF1A 8), IF1B 8)

IF1A 8), IF1B 8)

IF1A, IF1B, IF2 8)

— IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8)

IF1B 8)

LG GLOFA-GM — — IF1A 8), IF1B 8)

IF1A 8), IF1B 8)

IF1A, IF1B, IF2 8)

— IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8)

IF1B 8)

Mitsubishi FX — — IF1A 8), IF1B 8)

IF1A 8), IF1B 8)

IF1A, IF1B, IF2 8)

— IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8)

IF1B 8)

Mitsubishi P4 — — IF1A 8), IF1B 8)

IF1A 8), IF1B 8)

IF1A, IF1B, IF2 8)

— IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8)

IF1B 8)

Modicon Modbus RTU

— IF1B 5) IF1A 8), IF1B 5)8)12)

IF1A 8), IF1B 5)8)12)

IF1A, IF1B 5) 12) IF2 8)

IF1B 5) IF1B 5) 8) IF1A, IF1B 5)

12), IF2 8)

IF1B 5) 8)

Modicon Modbus TCP/IP

— — — — — — Ethernet 6) Ethernet Ethernet

Omron — — IF1A 8), IF1B 8)

IF1A 8), IF1B 8)

IF1A, IF1B, IF2 8)

— IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8)

IF1B 8)

Telemecanique — — IF1B 8) IF1B 8) IF1B — IF1B 8) IF1B IF1B 8)

Page 38: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 38 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Multi Panels

MP 177 8) MP 270B MP 277 8) MP 370 MP 377 8) SIMATIC S7 - PPI 1) IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B SIMATIC S7 - MPI IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B SIMATIC S7 - PROFIBUS DP

IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B

SIMATIC S7 - PROFINET Ethernet Ethernet Ethernet Ethernet Ethernet SIMATIC S5 - AS511 - IF1A, IF2 - IF1A, IF2 - SIMATIC S5 - PROFIBUS DP

IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B

SIMATIC 500/505 - NITP IF1B IF1A, IF1B, IF2 IF1B IF1A, IF1B, IF2 IF1B SIMATIC 500/505 - PROFIBUS DP

IF1B IF1B IF1B IF1B IF1B

SIMATIC HMI HTTP Protocol

Ethernet Ethernet Ethernet Ethernet Ethernet

OPC - OPC OPC OPC OPC Allen-Bradley DF1 IF1B 8)11) IF1A, IF1B 9), IF2 8) IF1B 8)11) IF1A, IF1B 9), IF2 8) IF1B 8)11) Allen-Bradley DH 485 IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8) IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8) IF1B 8) Allen-Bradley Ethernet IP Ethernet Ethernet Ethernet Ethernet Ethernet GE Fanuc IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8) IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8) IF1B 8) LG GLOFA-GM IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8) IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8) IF1B 8) Mitsubishi FX IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8) IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8) IF1B 8) Mitsubishi P4 IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8) IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8) IF1B 8) Modicon Modbus RTU IF1B 5)8) IF1A, IF1B 12), IF2 8) IF1B 5)8) IF1A, IF1B 12), IF2 8) IF1B 5)8) Modicon Modbus TCP/IP Ethernet Ethernet Ethernet Ethernet Ethernet Omron IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8) IF1B 8) IF1A, IF1B, IF2 8) IF1B 8) Telemecanique IF1B 8) IF1B IF1B 8) IF1B IF1B 8)

WinCC flexible Runtime

WinCC flexible Runtime en Panel PC WinCC flexible Runtime en PC SIMATIC S7 - PPI 1) MPI/PROFIBUS DP Tarjeta PROFIBUS DP (p. ej. CP5611) SIMATIC S7 - MPI MPI/PROFIBUS DP Tarjeta PROFIBUS DP (p. ej. CP5611) SIMATIC S7 - PROFIBUS DP MPI/PROFIBUS DP Tarjeta PROFIBUS DP (p. ej. CP5611) SIMATIC S7 - PROFINET Ethernet Ethernet SIMATIC S5 - AS511 COM1 a COM4 10) COM1 a COM4 (según la configuración) SIMATIC S5 - PROFIBUS DP MPI/PROFIBUS DP Tarjeta PROFIBUS DP (p. ej. CP5611) SIMATIC 500/505 - NITP COM1 a COM4 10) COM1 a COM4 (según la configuración) SIMATIC 500/505 - PROFIBUS DP

MPI/PROFIBUS DP Tarjeta PROFIBUS DP (p. ej. CP5611)

SIMATIC HMI HTTP Protocol Ethernet 7) Ethernet 7) OPC Ethernet Ethernet Allen-Bradley DF1 COM1 a COM4 10) COM1 a COM4 (según la configuración)

Page 39: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 39

WinCC flexible Runtime en Panel PC WinCC flexible Runtime en PC Allen-Bradley DH 485 COM1 a COM4 10) COM1 a COM4 (según la configuración) Allen-Bradley Ethernet IP Ethernet Ethernet GE Fanuc COM1 a COM4 10) COM1 a COM4 (según la configuración) LG GLOFA-GM COM1 a COM4 10) COM1 a COM4 (según la configuración) Mitsubishi FX COM1 a COM4 10) COM1 a COM4 (según la configuración) Mitsubishi P4 COM1 a COM4 10) COM1 a COM4 (según la configuración) Modicon Modbus RTU COM1 a COM4 10) COM1 a COM4 (según la configuración) Modicon Modbus TCP/IP Ethernet Ethernet Omron COM1 a COM4 10) COM1 a COM4 (según la configuración) Telemecanique — —

— No se soporta 1) sólo a SIMATIC S7-200 2) sólo MP 270B 3) sólo con adaptador RS 232/TTY 6ES5 734-1BD20 (opcional) 4) En función de la caja de conexión utilizada 5) sólo con convertidor RS 422-RS 232 6AV6 671-8XE00-0AX0 (opcional) 6) sólo habilitado para TP 177B DP, OP 177B DP 7) en los equipos debe estar instalado WinCC flexible Runtime 8) Para la comunicación serial, elija el comando de menú "Archivo > Transferir > Opciones" y

deseleccione el "Remote Control" de "Channel 1". 9) Sólo con PLC5 y módulo KF2 10) COM2 está bloqueado para PC 477. 11) Comunicación directa con PLC5 o el módulo KF2, de lo contrario sólo habilitado con el

convertidor RS422-RS232 6AV6 671-8XE00-0AX0 (opcional) 12) Seleccionable y utilizable pero no autorizado.

Nota Comunicación con SIMATIC 500/505 y comunicación con autómatas de terceros Si se utiliza la interfaz "IF1B", ésta deberá configurarse adicionalmente con el interruptor DIL en el lado posterior del panel de operador. Allí se conmutan los datos de recepción RS 422 y la señal RTS.

Page 40: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 40 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

1.5.3 Punteros de áreas disponibles

Introducción Los punteros de área son campos de parámetros de los que WinCC flexible Runtime obtiene información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación. Evaluando los datos almacenados en las áreas de datos, el autómata y el panel de operador ejecutan acciones bien definidas. WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área: ● Orden de control ● Identificador del proyecto ● Número de imagen ● Registro ● Fecha/hora ● Fecha/hora del autómata ● Coordinación

Disponibilidad de los punteros de área Las tablas siguientes muestran los punteros de área disponibles en los paneles de operador. Tenga en cuenta que los punteros de área sólo se pueden utilizar si están disponibles los drivers de comunicación.

Page 41: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 41

Vista general

Micro Panels

OP 73micro 1) TP 170micro 1) TP 177micro 1) Número de imagen no no no Registro no no no Fecha/hora no no no Fecha/hora del autómata sí sí sí Coordinación no no no Identificador del proyecto no no no Orden de control no no no

Mobile Panels

Mobile Panel 170

Mobile Panel 177 DP

Mobile Panel 177 PN

Mobile Panel 277 Mobile Panel 277 IWLAN Mobile Panel 277F IWLAN

Número de imagen sí sí sí sí sí Registro sí sí sí sí sí Fecha/hora sí sí sí sí sí Fecha/hora del autómata sí sí sí sí sí Coordinación sí sí sí sí sí Identificador del proyecto sí sí sí sí sí Orden de control sí sí sí sí sí

Basic Panels

KTP400 Basic PN

KTP600 Basic PN

KTP600 Basic DP

KTP1000 Basic PN

KTP1000 Basic DP

TP1500 Basic PN

Número de imagen sí sí sí sí sí sí Registro sí sí sí sí sí sí Fecha/hora sí sí sí sí sí sí Fecha/hora del autómata sí sí sí sí sí sí Coordinación sí sí sí sí sí sí Identificador del proyecto sí sí sí sí sí sí Orden de control sí sí sí sí sí sí

Page 42: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 42 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Panels

OP 73 OP 77A OP 77B TP 170A TP 170BOP 170B

TP 177A TP 177B OP 177B

TP 270 OP 270

TP 277 OP 277

Número de imagen sí sí sí no sí sí sí sí sí Registro no sí sí no sí sí sí sí sí Fecha/hora sí sí sí no sí sí sí sí sí Fecha/hora del autómata sí sí sí sí sí sí sí sí sí Coordinación sí sí sí no sí sí sí sí sí Identificador del proyecto sí sí sí no sí sí sí sí sí Orden de control sí sí sí no sí sí sí sí sí

Multi Panels

MP 177 MP 270B MP 277 MP 370 MP 377 Número de imagen sí sí sí sí sí Registro sí sí sí sí sí Fecha/hora sí sí sí sí sí Fecha/hora del autómata sí sí sí sí sí Coordinación sí sí sí sí sí Identificador del proyecto sí sí sí sí sí Orden de control sí sí sí sí sí

WinCC flexible Runtime

WinCC flexible Runtime Número de imagen sí Registro sí Fecha/hora sí Fecha/hora del autómata sí Coordinación sí Identificador del proyecto sí Orden de control sí

1) Los paneles OP 73micro, TP 170micro y TP 177micro sólo pueden comunicarse con un

autómata S7-200.

Page 43: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 43

1.5.4 Avisos disponibles

Introducción Los avisos se emiten en el panel de operador, proporcionando información sobre los estados operativos o fallos del autómata o del panel de operador. Los textos de aviso se componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales. Se distinguen los siguientes avisos: ● Avisos de servicio

Los avisos de servicio indican un estado. ● Alarmas

Las alarmas indica un fallo. El ingeniero de configuración es quien define qué es un aviso de servicio y qué es una alarma.

Avisos y palabras disponibles En las tablas siguientes se indica la cantidad máxima de avisos y palabras de los diversos paneles de operador.

Vista general

Micro Panels

OP 73micro TP 170micro TP 177micro Palabras (total) 16 32 32 Avisos (total) 250 500 500

Mobile Panels

Mobile Panel 170

Mobile Panel 177 DP

Mobile Panel 177 PN

Mobile Panel 277

Mobile Panel 277 IWLAN Mobile Panel 277F IWLAN

Palabras (total) 125 125 125 250 250 Avisos (total) 2000 2000 2000 4000 4000

Page 44: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 44 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Basic Panels

KTP400 Basic PN

KTP600 Basic DP

KTP600 Basic PN

KTP1000 Basic DP

KTP1000 Basic PN

TP1500 Basic PN

Palabras (total) 13 13 13 13 13 13 Avisos (total) 200 200 200 200 200 200

Panels

OP 73 OP 77A OP 77B TP 170A 1) TP 170B OP 170B

TP 177A TP 177B OP 177B

TP 270 OP 270

TP 277 OP 277

Palabras (total) 32 63 63 63 125 63 125 250 250 Avisos (total) 500 1000 1000 1000 2000 1000 2000 4000 4000

Multi Panels

MP 177 MP 270B MP 277 MP 370 MP 377 Palabras (total) 125 250 250 250 250 Avisos (total) 2000 4000 4000 4000 4000

WinCC flexible Runtime

WinCC flexible Runtime Palabras (total) 250 Avisos (total) 4000

1) Sólo avisos de servicio

Page 45: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 45

1.5.5 Teclas directas disponibles

Paneles de operador HMI compatibles Las teclas directas se pueden utilizar con los siguientes paneles de operador HMI:

Vista general

Micro Panels

OP 73micro TP 170micro TP 177micro Teclas directas PROFIBUS DP no no no Teclas directas PROFINET IO no no no

Mobile Panels

Mobile Panel 170

Mobile Panel 177 DP

Mobile Panel 177 PN

Mobile Panel 277

Mobile Panel 277 IWLAN Mobile Panel277F IWLAN

Teclas directas PROFIBUS DP no sí no sí sí Teclas directas PROFINET IO no no sí sí sí

Basic Panels

KTP400 Basic PN

KTP600 Basic DP

KTP600 Basic PN

KTP1000 Basic DP

KTP1000 Basic PN

TP1500 Basic PN

Teclas directas PROFIBUS DP

no no no no no no

Teclas directas PROFINET IO

no no no no no no

Panels

OP 73 OP 77A OP 77B TP 170A TP 170B OP 170B

TP 177A TP 177B OP 177B

TP 270 OP 270

TP 277 OP 277

Teclas directas PROFIBUS DP

no no sí no sí no sí sí sí

Teclas directas PROFINET IO

no no no no no no sí 1) no sí

Page 46: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 46 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Multi Panels

MP 177 MP 270B MP 277 MP 370 MP 377 Teclas directas PROFIBUS DP sí sí sí sí sí Teclas directas PROFINET IO no no sí no sí

WinCC flexible Runtime

WinCC flexible Runtime Teclas directas PROFIBUS DP no Teclas directas PROFINET IO no

1) Disponible sólo en el TP 177B PN/DP y OP 177B PN/DP

1.5.6 Interfaces disponibles para transferir proyectos

Paneles de operador HMI compatibles En función del panel de operador, los proyectos se pueden transferir a través de los puertos siguientes:

Resumen

Micro Panels

OP 73micro TP 170micro TP 177micro Serie sí 1) sí 1) sí 1) MPI/PROFIBUS DP no no no Ethernet no no no USB sí 2) no sí 2) S7Ethernet no no no

Page 47: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 47

Mobile Panels

Mobile Panel 170

Mobile Panel 177 DP

Mobile Panel 177 PN

Mobile Panel 277

Mobile Panel 277 IWLAN Mobile Panel 277F IWLAN

Serie sí sí 1) sí 1) sí 1) no MPI/PROFIBUS DP sí sí no sí 6) no Ethernet no no sí sí 6) sí USB no no no sí sí S7Ethernet no no no sí sí

Basic Panels

KTP400 Basic PN

KTP600 Basic DP

KTP600 Basic PN

KTP1000 Basic DP

KTP1000 Basic PN

TP1500 Basic PN

Serie no sí 1) no sí 1) no no MPI/PROFIBUS DP no sí sí sí no no Ethernet sí no no no sí sí USB sí 2) sí 2) sí 2) sí 2) no sí 2) S7Ethernet no no no no no no

Panels

OP 73 OP 77A OP 77B TP 170A TP 170BOP 170B

TP 177A TP 177B OP 177B

TP 270 OP 270

TP 277 OP 277

Serie sí 1) sí 1) sí sí sí sí 1) sí 1) sí sí 1) MPI/PROFIBUS DP sí sí sí sí sí sí sí sí sí Ethernet no no no no no no sí 3) sí 4) sí USB sí 2) sí 2) sí no no sí 2) sí sí sí S7Ethernet no no no no no no no 7) no no

Multi Panels

MP 177 MP 270B MP 277 MP 370 MP 377 Serie sí sí sí 1) sí sí MPI/PROFIBUS DP sí sí sí sí sí Ethernet sí sí sí sí sí USB sí sí sí sí sí S7Ethernet sí no sí no sí

Page 48: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.5 Dependencia del equipo

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 48 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

WinCC flexible Runtime

WinCC flexible Runtime en Panel PC WinCC flexible Runtime en PC Serie sí (COM1 a COM4) sí (COM1 a COM4, según la configuración) MPI/PROFIBUS DP sí sí 5) Ethernet sí sí USB sí sí S7Ethernet no no

1) Sólo junto con un cable PC/PPI vía la interfaz RS-485 2) Sólo junto con un cable USB/PPI (6ES7 901-3DB30-0XA0) vía la interfaz RS-485 3) Disponible sólo en el TP 177B PN/DP y OP 177B PN/DP 4) Sólo junto con una tarjeta Ethernet-CF 5) Sólo junto con una tarjeta PROFIBUS DP (p. ej. CP5611) 6) En función de la caja de conexión utilizada 7) Excepción: TP 177B 4" es compatible con la interfaz S7Ethernet

Page 49: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.6 Conversión al cambiar el autómata

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 49

1.6 Conversión al cambiar el autómata

Cambio del autómata Con autómatas o drivers con los que no tiene sentido adoptar direcciones de otros autómatas, como p.ej. SIMOTION, protocolo SIMATIC HMI HTTP u OPC, la dirección se borra. Con el resto de autómatas se intenta adoptar el tipo de datos. Si ese proceso tiene éxito, se intenta adoptar la dirección Si el proceso de adoptación del tipo de datos no tiene éxito, se utilizan un tipo de datos y una dirección predeterminados. Si el proceso de adoptación de la dirección no tiene éxito, se utiliza una dirección predeterminada.

Cambio dentro de familias de equipos o cambio del tipo de CPU Tal y como se describe, se intenta adoptar la dirección y el tipo de datos. Si es necesario realizar alguna adaptación al adoptar una dirección o un tipo de datos (p.ej. porque la nueva CPU/el nuevo autómata no es compatible con el formato de dirección anterior), ● se emite un aviso ● el campo correspondiente se representa con fondo naranja.

Cambie el valor correspondiente por uno válido.

Page 50: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Trabajar con conexiones 1.6 Conversión al cambiar el autómata

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 50 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Page 51: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 51

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 22.1 Comunicación con Allen-Bradley

2.1.1 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (Allen-Bradley)

Principio de comunicación El panel de operador y el autómata se comunican a través de variables y áreas de datos de usuario.

Variables El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso. En la configuración se crean variables que señalan a una dirección del autómata. El panel de operador lee el valor de la dirección indicada y lo visualiza. Del mismo modo, el usuario puede realizar una entrada en el panel de operador, que se escribirá en la dirección del autómata.

Áreas de datos de usuario Las áreas de datos de usuario sirven para el intercambio de datos especiales y sólo se configuran cuando se utilizan dichos datos. Las áreas de datos de usuario se requieren p. ej. para los siguientes datos: ● Órdenes de control ● Transferencia de registros ● Sincronización de fecha/hora ● Supervisión de señales de vida Las áreas de datos de usuario se crean al realizar la configuración en WinCC flexible. Las direcciones correspondientes se asignan en el autómata.

Page 52: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.1 Comunicación con Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 52 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.1.2 Interlocutores para los protocolos DF1 y DH485 (Allen-Bradley)

Introducción En el presente apartado se describe la comunicación entre los paneles de operador y los autómatas Allen-Bradley indicados a continuación. ● SLC500 ● SLC501 ● SLC502 ● SLC503 ● SLC504 ● SLC505 (en lo sucesivo SLC) ● PLC5 ● MicroLogix En estos autómatas, el acoplamiento se realiza a través de protocolos propios del autómata: ● DF1 - Acoplamiento punto a punto ● DH+ a través del módulo KF2 y DF1 - Acoplamiento multipunto ● DH485 - Acoplamiento multipunto ● DH485 a través del módulo KF3 y DF1 - Acoplamiento multipunto

Autómatas acoplables Los drivers de comunicación indicados se encuentran a disposición para los siguientes autómatas Allen-Bradley:

Autómata

DF1 (punto a punto)

RS 232

DF1 (punto a punto)

RS 422

DF1 (multipunto) a través del módulo KF2 a DH+ LAN

RS 232/RS 422

DF1 (multipunto) a través del módulo KF3

a DH485 LAN RS 232

DH485 (punto a punto)

RS 232

DH485 (multipunto)

RS 485 SLC500 – – – X X X SLC501 – – – X X X SLC502 – – – X X X SLC503 X – – X X X SLC504 X – X X X X SLC505 X – – X X X MicroLogix X – – X X X PLC-5 1) X X X – – –

1) Para PLC-5 sólo están liberados los siguientes procesadores: PLC-5/11, PLC-5/20, PLC-5/30, PLC-5/40, PLC-5/60 y PLC-5/80.

Page 53: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.1 Comunicación con Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 53

2.1.3 Interlocutores para el protocolo Allen-Bradley E/IP C.Logix

Introducción En el presente apartado se describe la comunicación entre los paneles de operador y los autómatas Allen-Bradley. En estos autómatas, el acoplamiento se realiza a través de los protocolos propios del autómata que se indican a continuación: ● Allen-Bradley E/IP C.Logix (Ethernet IP)

Autómatas acoplables Es posible crear acoplamientos con los autómatas Allen-Bradley indicados a continuación: ● Allen-Bradley ControlLogix 5500 ● Allen-Bradley CompactLogix 5300

Tipos de comunicación autorizados para Allen-Bradley E/IP C.Logix Los siguientes tipos de comunicación han sido probados, permitiéndose su utilización: ● Acoplamiento punto a punto: ● Acoplamiento multipunto de un panel de operador (cliente IP Ethernet de Allen-Bradley)

con 4 autómatas como máximo, con distintos acoplamientos: Los acoplamientos posibles son: – Acoplamiento a la interfaz CPU Ethernet de la CompactLogix – Acoplamiento a la ControlLogix a través de los módulos de comunicación para

Ethernet 1756-ENBT

Page 54: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 54 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

2.2.1 Comunicación vía el protocolo DF1

2.2.1.1 Requisitos para la comunicación

Conexión El acoplamiento el panel de operador y el autómata Allen Bradley ajusta los parámetros de interfaz y la dirección de bus. En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

Nota La empresa Allen-Bradley ofrece un gran número de adaptadores de comunicación para la integración de "Estaciones DF1" para las redes DH485, DH y DH+. De estos acoplamientos están autorizados los que funcionan a través de los módulos KF2 y KF3. Los demás no han sido probados por SIEMENS AG y, por consiguiente, no están liberados para su utilización.

Acoplamiento punto a punto con el protocolo DF1 Con el protocolo DF1 sólo se pueden establecer acoplamientos punto a punto.

1) En los Panel PC y PC sólo se admite el RS 232. 2) Los autómatas SLC500, SLC501 y SLC502 no pueden acoplarse punto a punto a través

de DF1. 3) En Micro Logix ML1500 LRP también se admite el Channel 1 (conector Sub D de 9 pines).

Para la interfaz RS 232 de 15 pines debe utilizarse el cable 6XV1440-2K _ _ _ y para la RS 232 de 9 pines, el cable 1747-CP3.

Page 55: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 55

Cables de conexión

Interfaz de panel HMI utilizada

Para la conexión con PLC5x

Para la conexión con SLC5/03, SLC5/04, SLC5/05

Para la conexión con Micro Logix

RS 232, 15 pines 6XV1440-2L _ _ _ 6XV1440-2K _ _ _ PP1 (RS 232 - ML ) RS 232, 9 pines Cable Allen-Bradley

1784-CP10 Cable Allen-Bradley 1747-CP3

Cable Allen-Bradley1761-CBL-PM02

RS 422, 9 pines 6XV1440-2V _ _ _ — —

’_ _ _’ Código de longitud, véase el catálogo ST 80

Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual de producto correspondiente. Encontrará la asignación de las conexiones de los cables en el apartado "Cables de conexión para Allen-Bradley".

Protocolo DF1 con acoplamiento multipunto a través del módulo KF2 a DH+LAN El Protocol Interface Modul KF2 permite el acoplamiento a autómatas en DH+ LAN (Data Highway Plus Local Area Network).

Cables de conexión

Interfaz de panel HMI utilizada

Para la conexión con submódulo interfase KF2

RS 232, 15 pines 6XV1440-2L _ _ _ y adaptador hembra/hembra de 25 pines RS 232, 9 pines Cable Allen-Bradley

1784-CP10 y adaptador hembra/hembra de 25 pines RS 422, 9 pines 6XV1440-2V _ _ _ y adaptador hembra/hembra de 25 pines

’_ _ _’ Código de longitud, véase el catálogo ST 80

La conexión por cable entre los autómatas y el bus de datos DH+ se describe en la documentación de Allen-Bradley.

Page 56: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 56 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual de producto correspondiente. Encontrará la asignación de las conexiones de los cables en el apartado "Cables de conexión para Allen-Bradley".

Protocolo DF1 con acoplamiento multipunto a través del módulo KF3 a DH485 LAN

1) En Micro Logix ML1500 LRP también se admite el Channel 1 (conector Sub D de 9 pines).

Cables de conexión

Interfaz de panel HMI utilizada

Para la conexión con submódulo interfase KF3

RS 232, 15 pines 6XV1440-2L _ _ _ y adaptador hembra/hembra de 25 pines RS 232, 9 pines Cable Allen-Bradley

1784-CP10 y adaptador hembra/hembra de 25 pines

’_ _ _’ Código de longitud, véase el catálogo ST 80

Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual de producto correspondiente. Encontrará la asignación de las conexiones de los cables en el apartado "Cables de conexión para Allen-Bradley".

Page 57: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 57

2.2.1.2 Instalar el driver de comunicación

Driver para panel de operador El driver de comunicación para los autómatas Allen-Bradley, para los que WinCC flexible soporta un acoplamiento con protocolo DF1, se suministra con WinCC flexible y se instala automáticamente. En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

2.2.1.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo

Seleccionar el autómata Para realizar un acoplamiento con un autómata Allen-Bradley a través del protocolo DF1, en la ventana del proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación > Conexiones" En el área de trabajo, seleccione en la columna "Driver de comunicación" el protocolo Allen-Bradley DF1. La ventana de propiedades mostrará los parámetros del protocolo seleccionado. Si desea modificar los parámetros a posteriori, en la ventana del proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación > Conexiones". Seleccione la conexión y modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

Nota Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.

2.2.1.4 Configurar los parámetros del protocolo

Parámetros a configurar Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación > Conexiones". En la columna "Driver de comunicación" del área de trabajo deberá estar seleccionado "Allen-Bradley DF1". Ahora podrá introducir o modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo.

Page 58: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 58 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Parámetros dependientes del equipo ● Puerto

Bajo "Puerto" puede seleccionar el puerto del panel de operador al que está conectado el autómata Allen-Bradley. Encontrará más información al respecto en el manual de producto del panel de operador.

● Tipo Dependiendo del panel de operador y de la interfaz elegida, bajo "Tipo" estará seleccionado RS 232, RS 422 o RS 485.

● Velocidad de transferencia Bajo "Velocidad transf." puede seleccionar la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el autómata.

Nota Si ajusta una velocidad de transferencia de 1,5 Mbit/s en el OP 73 u OP 77A, la dirección máxima de estación deberá ser menor o igual a 63. Si acopla un TP 170A a un autómata SIMATIC S7 vía PROFIBUS DP con una velocidad de transferencia de 1,5 Mbit/s, la dirección máxima de estación (HSA) deberá ser menor o igual a 63.

● Bits de datos Bajo "Bits de datos" puede seleccionar entre "7 bits" y "8 bits".

● Paridad Bajo "Paridad" puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".

● Bits de parada Bajo "Bits de parada" puede seleccionar entre "1" y "2" bits.

Parámetros de red ● Suma de verificación

Bajo "Suma de verificación" puede seleccionar el procedimiento para determinar el código de error: "BCC" o "CRC".

Parámetros dependientes del autómata ● Dirección de destino (dec.)

Bajo "Dirección de destino" se selecciona la dirección del autómata. Para el acoplamiento punto a punto DF1 se debe ajustar la dirección 0.

● Tipo de CPU Bajo "Tipo de CPU" se configura el tipo de CPU para el autómata utilizado.

Nota Parametrice el driver DF1 FULL-DUPLEX en la CPU de la manera siguiente: "NO HANDSHAKING" para "Control Line" y "AUTO-DETECT" para "Embedded Responses".

Page 59: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 59

2.2.1.5 Tipos de datos admisibles (Allen-Bradley DF1)

Tipos de datos admisibles En la tabla se indican los tipos de datos de usuario que pueden utilizarse para la configuración de variables y punteros de área.

Denominación File Type Tipo de datos ASCII 1) A ASCII Binary B BIT,

UNSIGNED INT Counter C BIT, SIGNED INT,

UNSIGNED INT BCD (sólo PLC5) D BIT, SIGNED INT,

UNSIGNED INT, BCD4, BCD8

Float 1) F REAL Digital Input I BIT,

UNSIGNED INT Data Register (Integer) N BIT, SIGNED INT,

UNSIGNED INT, SIGNED LONG, UNSIGNED LONG, REAL

Digital Output O BIT, UNSIGNED INT

Control R BIT, UNSIGNED INT

Status S BIT, UNSIGNED INT

Timer T BIT, SIGNED INT, UNSIGNED INT

1) Para los autómatas de las gamas SLC503, SLC504, SLC505 y PLC5.

Representación en WinCC flexible Los formatos de los tipos de datos se abrevian en WinCC flexible como se indica a continuación: ● UNSIGNED INT = UInt ● UNSIGNED LONG = ULong ● SIGNED INT = Int ● SIGNED LONG = Long

Page 60: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 60 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Particularidades del acoplamiento con Allen-Bradley DF1 Los punteros de área sólo pueden crearse en "File Type" "N", "O", "I", "S" y "B". Como variable de trigger de avisos de bit sólo se admiten las variables en "File Type" "N", "O", "I", "S" y "B". Las variables sólo se admiten para los tipos de datos"Int" y"UInt". Las variables de matriz se pueden utilizar en WinCC flexible sólo para avisos de bit y curvas. Por tanto, las variables de matriz sólo se pueden crear a partir de variables cuyo "File Type" sea "N", "O", "I", "S" o "B" y cuyo tipo de datos sea "Int" o "UInt".

Nota Los módulos de entrada/salida con 8 o 16 puertos ocupan una palabra entera en el autómata. Los módulos de entrada/salida con 24 ó 32 puertos ocupan dos palabras. Si en el panel de operador están ocupados bits no existentes, éste no visualizará ningún mensaje de error. Al ajustar la configuración procure por tanto que en los módulos de entrada/salida con 8 y 24 puertos sólo se asignen aquellos bits que tengan asignados un puerto.

2.2.1.6 Optimizar la configuración

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de área" y los ciclos de adquisición de las variables son factores decisivos para los tiempos de actualización que realmente pueden alcanzarse. El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el tiempo de procesamiento. Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en la configuración: ● Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el

máximo necesario. ● Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora

configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas. ● Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento

total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los valores de proceso. Así, por ejemplo, la curva de temperatura de un horno es considerablemente más lenta que la curva de velocidad de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.

● Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos. ● Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán

aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición ● Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.

Page 61: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 61

Avisos de bit Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las matrices se admiten solamente variables cuyo "File Type" sea "N", "O", "I", "S" o "B" y cuyo tipo de datos sea "Int" o "UInt".

Imágenes En las imágenes, la velocidad de actualización que puede alcanzarse realmente depende del tipo y número de los datos a representar. Configure sólo ciclos de adquisición cortos sólo para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente. De este modo, se reducen los tiempos de actualización.

Curvas Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits. Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse de nuevo el bit de grupo en el programa de control.

Tareas de control En caso de que se hayan enviado muchas tareas de control en intervalos cortos, la comunicación entre el panel de operador y el autómata puede verse sobrecargada. Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

2.2.1.7 Poner los componentes en marcha (Allen-Bradley DF1)

Transferir el programa de control al autómata 1. Conecte el PC y la CPU mediante el cable correspondiente. 2. Cargue los archivos de programa en la CPU. 3. A continuación, ponga la CPU en RUN.

Page 62: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 62 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Transferir el proyecto al panel de operador 1. Para transferir el proyecto es necesario que el panel de operador se encuentre en el

modo de transferencia. A este respecto se distingue entre los casos siguientes: – Primera puesta en marcha

En la primera puesta en marcha el panel de operador aún no contiene ninguna configuración. Los datos de proyecto necesarios para el funcionamiento y el software runtime del equipo de configuración deben ser transferidos al equipo: El panel de operador cambia automáticamente al modo de transferencia. En el panel de operador aparece el diálogo de transferencia con un aviso de conexión.

– Nueva puesta en marcha Cuando el panel de operador se pone nuevamente en marcha, se sustituye la configuración que contiene por otra.

Encontrará una descripción detallada de los pasos a seguir en el manual de producto del panel de operador.

2. Compruebe en el proyecto de WinCC flexible si la configuración de los avisos satisface sus exigencias.

3. Antes de transferir el proyecto al panel de operador deberá ajustar los parámetros de transferencia en el menú "Proyecto > Transferencia > Ajustes de transferencia". – Seleccione la interfaz utilizada. – Seleccione los parámetros de transferencia. – Seleccione la memoria de destino.

4. Inicie la transferencia del proyecto con el botón de comando "Transferir". – El proyecto se generará automáticamente. – En una ventana se registran los diferentes pasos de generación y transferencia. Si la transferencia ha finalizado correctamente, aparece el siguiente aviso: "Transferencia concluida con éxito". La imagen inicial aparece en el panel de operador.

Interconexión del autómata y el panel de operador 1. Conecte el autómata con el panel de operador mediante un cable de conexión adecuado. 2. En el panel de operador se visualizará el aviso "Se ha establecido la conexión con el

autómata". Tenga en cuenta que los textos de aviso del sistema pueden ser editados por el usuario en WinCC flexible.

ATENCIÓN

En la puesta en marcha se deberán observar las consignas de seguridad indicadas en el manual de producto del panel de operador. Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar estados operativos indeseados.

Page 63: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 63

2.2.2 Comunicación vía el protocolo DH485

2.2.2.1 Requisitos para la comunicación

Conexión El acoplamiento entre el panel de operador y el autómata Allen-Bradley se limita básicamente a ajustar los parámetros de interfaz y la dirección de bus. En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

Nota La empresa Allen-Bradley ofrece un gran número de adaptadores de comunicación para la integración de estaciones para las redes DH485, DH y DH+. En combinación con el driver de comunicación de Siemens para el protocolo DH485 no se ha comprobado ningún adaptador de comunicación de la empresa Allen-Bradley y, por consiguiente, no se permite su utilización.

Acoplamiento punto a punto con el protocolo DH485 Con el protocolo DH485 pueden establecerse acoplamientos punto a punto y acoplamientos multipunto. Un panel de operador conectado a través de la interfaz RS -232 puede acoplarse directamente al autómata. Para un acoplamiento DH485 a través de la interfaz RS 485 debe utilizarse un Isolated Link Coupler (AIC) o un Advanced Interface Converter (AIC+) para desacoplar el potencial. Encontrará más información al respecto en la documentación de Allen-Bradley.

1) En Micro Logix ML1500 LRP también se admite el Channel 1 (conector Sub D de 9 pines).

Page 64: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 64 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Cables de conexión

Interfaz de panel HMI utilizada

Conexión con SLC5/03, SLC5/04,SLC5/05

Micro Logix SLC500, SLC5/01, SLC5/02, SLC5/03, Micro Logix

Para RS 232, 15 pines 6XV1440-2K _ _ _ PP1 (RS 232 – Micro Logix)

Para RS 232, 9 pines Cable Allen-Bradley 1747-CP3

Cable Allen-Bradley 1761-CBL-PM02

Para RS 485, 9 pines — — PP4 (RS 485 - AIC )

Encontrará la asignación de las conexiones de los cables en el apartado "Cables de conexión para Allen-Bradley".

Acoplamiento multipunto con protocolo DH485

1) En Micro Logix ML1500 LRP también se admite el Channel 1 (conector Sub D de 9 pines).

Page 65: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 65

Cables de conexión

Interfaz de panel HMI utilizada Para la conexión con Interface Module AIC+

Para la conexión con LAN (RS485)

Para RS 232, 15 pines a Sub D de 9 pines: PP2 (RS 232 - AIC+) a Mini DIN de 8 pines: PP3 (RS 232 - AIC+)

Para RS 232, 9 pines a Sub D de 9 pines: 1761-CP3 a Mini DIN de 8 pines: 1761-CBL-PM02

Para RS 485, 9 pines — MP1 (RS 485 - DH485 LAN)

Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual de producto correspondiente. El cable de conexión se indica en la documentación de Allen-Bradley. Encontrará la asignación de las conexiones de los cables en el apartado "Cables de conexión para Allen-Bradley".

2.2.2.2 Instalación el driver de comunicación

Driver para panel de operador El driver de comunicación para los autómatas Allen-Bradley, para los que WinCC flexible soporta un acoplamiento con protocolo DH485, se suministra con WinCC flexible. La instalación para los Panels y Multi Panels es automática. Para Panel PC y Standard PC el driver tiene que instalarse manualmente:

Instalación del driver para Panel PC y Standard PC bajo Windows XP y Windows Vista El protocolo Allen-Bradley DH485 está autorizado para los siguientes sistemas operativos: ● Windows XP ● Windows Vista Los equipos deben cumplir el siguiente requisito: ● Frecuencia de reloj mínima de 450 MHz Sólo está autorizada la comunicación con la interfaz RS232 a través del módulo "AIC".

Nota Al instalar el driver no debe estar en funcionamiento ninguna otra interfaz serie. Esta regla vale también para las interfaces conmutadas online por otros programas, p. ej. RSLogix 500 o RSLinx.

Page 66: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 66 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Utilizar DH485 en un ordenador Windows XP Para utilizar el acoplamiento DH485 en un ordenador Windows XP, es necesario instalar el driver para el protocolo DH485: 1. En el menú contextual "Mi PC > Propiedades > Hardware", seleccione la opción

"Administrador de dispositivos". 2. Seleccione en "Conexiones..." la conexión de comunicación deseada, p. ej. COM1. 3. A través de la barra de herramientas superior, abra el cuadro de diálogo "Propiedades".

Se abrirá el cuadro de diálogo "Propiedades del puerto de comunicación (COM1)". 4. Haga clic en el botón "Actualizar controlador" de la barra de herramientas.

Se abrirá el "Asistente de actualización de hardware". 5. Active la opción "Instalar desde una lista o ubicación específica" y confirme haciendo clic

en "Siguiente". 6. Seleccione la opción "No buscar. Seleccionaré el controlador que se va a instalar" y

confirme haciendo clic en "Siguiente". 7. Abra el cuadro de diálogo "Instalar desde disco" haciendo clic en el botón de comando

"Disco". 8. Haga clic en el botón "Examinar". 9. Seleccione el archivo "fwDH485.inf" del directorio "\\Common Files\Siemens\FWDH485"

y confirme haciendo clic en "Aceptar". 10. Confirme el mensaje "DH485 no ha superado la prueba del logotipo de Windows"

mediante "Continuar instalación". 11. Complete la instalación del driver y reinicie el equipo.

Control Panel "SIMATIC HMI DH485 - DH485 Protocol Driver Configuration" El Control Panel "SIMATIC HMI DH485 - DH485 Protocol Driver Configuration" se instala automáticamente al instalar WinCC flexible Runtime. El Control Panel permite configurar en el sistema operativo la interfaz para el acoplamiento DH485 a un PC. ● Establezca que el driver DH485 se active automáticamente al iniciar Windows XP. ● En la ficha "Estado" se puede consultar la versión del driver y comprobar el estado

del mismo. Encontrará el Control Panel en el panel de control bajo la denominación "SIMATIC HMI DH485".

Page 67: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 67

Utilizar DH485 en un ordenador con Windows Vista Para utilizar el acoplamiento DH485 en un equipo con Windows Vista, es necesario instalar el driver para el protocolo DH485: 1. Abra el "Explorador". 2. En el menú contextual de "Mi PC", elija el comando "Propiedades".

Nota Para las acciones siguientes se necesitan derechos de administrador.

3. Haga clic en "Administrador de dispositivos". 4. Abra la categorización "Ports (COM & LPT)" con "+" en el lado izquierdo. 5. En el menú contextual de "Communications Port (COM1)" haga clic en

"Actualizar controlador...". Se abrirá una nueva ventana de diálogo.

6. Responda la pregunta con "Buscar software de controlador en este equipo". 7. Elija "Elegir una lista de controladores de dispositivo en el equipo". 8. Haga clic en "Usar disco", introduzca la ruta "C:\Program Files\

Common Files\Siemens\FWDH485" y confirme las entradas efectuadas. 9. Seleccione el archivo "fwDH485.inf". 10. Haga clic en "Siguiente". 11. Confirme el mensaje siguiente conforme desea instalar el controlador de todos modos.

2.2.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo

Seleccionar el autómata Para realizar un acoplamiento con un autómata Allen-Bradley a través del protocolo DH485, en la ventana del proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación > Conexiones" En el área de trabajo, seleccione en la columna "Driver de comunicación" el protocolo Allen-Bradley DH485. La ventana de propiedades mostrará los parámetros del protocolo seleccionado. Si desea modificar los parámetros a posteriori, en la ventana del proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación > Conexiones". Seleccione la conexión y modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

Nota Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.

Page 68: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 68 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.2.2.4 Configurar los parámetros del protocolo

Parámetros a configurar Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación > Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado "Allen-Bradley DH485" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:

Parámetros dependientes del equipo ● Puerto

Bajo "Puerto" puede seleccionar el puerto del panel de operador al que está conectado el autómata Allen-Bradley. Encontrará más información al respecto en el manual de producto del panel de operador.

● Tipo Dependiendo del panel de operador y de la interfaz elegida, puede seleccionar RS 232 o RS 485.

Nota Si utiliza la interfaz IF1B, deberá conmutar además los datos de recepción RS-485 y la señal RTS mediante 4 interruptores DIL situados en el lado posterior del Multi Panel.

● Velocidad de transferencia Bajo "Velocidad transf." puede seleccionar la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el autómata.

Nota Si ajusta una velocidad de transferencia de 1,5 Mbit/s en el OP 73 u OP 77A, la dirección máxima de estación deberá ser menor o igual a 63. Si acopla un TP 170A a un autómata SIMATIC S7 vía PROFIBUS DP con una velocidad de transferencia de 1,5 Mbit/s, la dirección máxima de estación (HSA) deberá ser menor o igual a 63.

● Bits de datos Bajo "Bits de datos" puede seleccionar entre "7 bits" y "8 bits".

● Paridad Bajo "Paridad" puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".

● Bits de parada Bajo "Bits de parada" puede seleccionar entre "1" y "2" bits.

Page 69: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 69

Parámetros de red ● Dirección HMI

Bajo "Dirección HMI" se ajusta la dirección del panel de operador. Se pueden elegir las direcciones 1 a 31.

● Dirección de bus máx Bajo "Dirección de bus máx." se ajusta la dirección de bus máxima utilizada. La dirección de bus se evalúa al pasar el testigo o "token". Se pueden configurar las direcciones del 2 al 31.

Parámetros dependientes del autómata ● Dirección de destino

Bajo "Dirección de destino" se selecciona la dirección del autómata. ● Tipo de CPU

Bajo "Tipo de CPU" se ajusta el tipo de autómata al que está conectado el panel de operador. Para los autómatas SLC503, SLC504 y SLC505, seleccione "SLC50x".

Page 70: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 70 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.2.2.5 Tipos de datos admisibles (Allen-Bradley DH485)

Tipos de datos admisibles En la tabla se indican los tipos de datos de usuario que pueden utilizarse para la configuración de variables y punteros de área.

Denominación File Type Tipo de datos ASCII 1) A ASCII Binary B BIT,

UNSIGNED INT Counter C BIT, SIGNED INT,

UNSIGNED INT Float 1) F REAL Digital Input I BIT,

UNSIGNED INT Data Register (Integer) N BIT, SIGNED INT,

UNSIGNED INT, SIGNED LONG, UNSIGNED LONG, REAL

Digital Output O BIT, UNSIGNED INT

Control R BIT, UNSIGNED INT

Status S BIT, UNSIGNED INT

Timer T BIT, SIGNED INT, UNSIGNED INT

1) Para SLC 503, SLC 504 y SLC 505.

Representación en WinCC flexible Los formatos de los datos se abrevian en WinCC flexible como se indica a continuación: ● UNSIGNED INT = UInt ● UNSIGNED LONG = ULong ● SIGNED INT = Int ● SIGNED LONG = Long

Particularidades del acoplamiento con Allen-Bradley DH485 Los punteros de área sólo pueden crearse en "File Type" "N", "O", "I", "S" y "B". Como variable de trigger de avisos de bit sólo se admiten las variables en "File Type" "N", "O", "I", "S" y "B". Las variables sólo se admiten para los tipos de datos"Int" y"UInt". Las variables de matriz se pueden utilizar sólo para avisos de bit y curvas. Por tanto, las variables de matriz sólo se pueden crear a partir de variables cuyo "File Type" sea "N", "O", "I", "S" o "B" y cuyo tipo de datos sea "Int" o "UInt".

Page 71: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 71

Nota Los módulos de entrada/salida con 8 o 16 puertos ocupan una palabra entera en el autómata. Los módulos de entrada/salida con 24 ó 32 puertos ocupan dos palabras. Si en el panel de operador están ocupados bits no existentes, éste no visualizará ningún mensaje de error. Al ajustar la configuración procure por tanto que en los módulos de entrada/salida con 8 y 24 puertos sólo se asignen aquellos bits que tengan asignados un puerto.

2.2.2.6 Optimizar la configuración

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de área" y los ciclos de adquisición de las variables son factores decisivos para los tiempos de actualización que realmente pueden alcanzarse. El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el tiempo de procesamiento. Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en la configuración: ● Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el

máximo necesario. ● Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora

configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas. ● Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento

total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los valores de proceso. Así, por ejemplo, la curva de temperatura de un horno es considerablemente más lenta que la curva de velocidad de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.

● Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos. ● Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán

aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición ● Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.

Avisos de bit Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las matrices se admiten solamente variables de los File Types "N", "O", "I", "S" y "B" y de los tipos de datos "Int" y "UInt".

Page 72: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 72 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Imágenes En las imágenes, la velocidad de actualización que puede alcanzarse realmente depende del tipo y número de los datos a representar. Configure sólo ciclos de adquisición cortos sólo para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente. De este modo, se reducen los tiempos de actualización.

Curvas Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits. Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse de nuevo el bit de grupo en el programa de control.

Tareas de control En caso de que se hayan enviado muchas tareas de control en intervalos cortos, la comunicación entre el panel de operador y el autómata puede verse sobrecargada. Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

Parametrización de la red En el DH485, el panel de operador y el autómata tienen en principio los mismos derechos en su calidad de estaciones de la red. El titular de un testigo o token tiene momentáneamente el control del bus antes de transferir el token a la estación con el siguiente número mayor. Considere los siguientes puntos para asegurar una parametrización óptima del bus: ● Las estaciones del bus deben ocupar las direcciones a partir de la 1, a ser posible sin

dejar huecos para que no se produzcan interrupciones en la transmisión del token. ● El parámetro "Dirección de bus máx" debe corresponder con la dirección de estación

más alta utilizada en el bus.

2.2.2.7 Puesta en marcha de los componentes (Allen-Bradley DH485)

Transferir el programa de control al autómata 1. Conecte el PC y la CPU mediante el cable correspondiente. 2. Cargue los archivos de programa en la CPU. 3. A continuación, ponga la CPU en RUN.

Page 73: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 73

Transferir el proyecto al panel de operador 1. Para transferir el proyecto es necesario que el panel de operador se encuentre en el

modo de transferencia. A este respecto se distingue entre los casos siguientes: – Primera puesta en marcha

En la primera puesta en marcha el panel de operador aún no contiene ninguna configuración. Los datos de proyecto necesarios para el funcionamiento y el software runtime del equipo de configuración deben ser transferidos al equipo: El panel de operador cambia automáticamente al modo de transferencia. En el panel de operador aparece el diálogo de transferencia con un aviso de conexión.

– Nueva puesta en marcha Cuando el panel de operador se pone nuevamente en marcha, se sustituye la configuración que contiene por otra.

Encontrará una descripción detallada de los pasos a seguir en el manual de producto del panel de operador.

2. Compruebe en el proyecto de WinCC flexible si la configuración de los avisos satisface sus exigencias.

3. Antes de transferir el proyecto al panel de operador deberá ajustar los parámetros de transferencia en el menú "Proyecto > Transferencia > Ajustes de transferencia". – Seleccione la interfaz utilizada. – Seleccione los parámetros de transferencia. – Seleccione la memoria de destino.

4. Inicie la transferencia del proyecto con el botón de comando "Transferir". – El proyecto se generará automáticamente. – En una ventana se registran los diferentes pasos de generación y transferencia. Si la transferencia ha finalizado correctamente, aparece el siguiente aviso: "Transferencia concluida con éxito". La imagen inicial aparece en el panel de operador.

Interconexión del autómata y el panel de operador 1. Conecte el autómata con el panel de operador mediante un cable de conexión adecuado. 2. En el panel de operador se visualizará el aviso "Se ha establecido la conexión con el

autómata". Tenga en cuenta que los textos de aviso del sistema pueden ser editados por el usuario en WinCC flexible.

ATENCIÓN

En la puesta en marcha se deberán observar las consignas de seguridad indicadas en el manual de producto del panel de operador. Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar estados operativos indeseados.

Page 74: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 74 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.2.3 Comunicación vía Allen-Bradley Ethernet IP

2.2.3.1 Requisitos para la comunicación (Allen-Bradley Ethernet IP)

Conexión El panel de operador se puede conectar al autómata Allen-Bradley a través de los componentes siguientes: ● Una red Ethernet existente que incluya también los autómatas ● Un cable Ethernet (cross-over) conectado directamente a la interfaz Ethernet de la CPU

o del módulo de comunicación El acoplamiento del autómata Allen-Bradley con el panel de operador se limita sobre todo a la conexión física de este último. En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

2.2.3.2 Instalación del driver de comunicación (Allen-Bradley Ethernet IP)

Driver para panel de operador El driver para el acoplamiento a un autómata Allen-Bradley vía Allen-Bradley Ethernet IP se suministra con WinCC flexible y se instala automáticamente. El nombre del driver de comunicación es Allen-Bradley E/IP C.Logix. En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

2.2.3.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo (Allen-Bradley Ethernet IP)

Seleccionar el autómata Para realizar un acoplamiento con un autómata Allen-Bradley, en la ventana del proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación > Conexiones" En el área de trabajo, seleccione en la columna "Driver de comunicación" el protocolo Allen-Bradley E/IP C.Logix. Los parámetros del protocolo se visualizan en la ventana de propiedades. Si desea modificar los parámetros a posteriori, en la ventana del proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación > Conexiones". Seleccione la conexión y modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

Page 75: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 75

2.2.3.4 Parametrizar el protocolo (Allen-Bradley Ethernet IP)

Parámetros a configurar 1. En la ventana del proyecto del panel de operador, haga doble clic en

"Comunicación > Conexiones". 2. En el área de trabajo, seleccione "Allen-Bradley E/IP C.Logix" en la columna

"Driver de comunicación". En la ventana de propiedades puede modificar o introducir los siguientes parámetros del protocolo:

Parámetros dependientes del equipo ● Interfaz

Seleccione la interfaz del panel de operador a través de la cual está conectado a la red. La selección "Ethernet" está predeterminada. Encontrará más información al respecto en el manual de producto.

● Tipo El tipo de protocolo "IP" está predeterminado.

Nota El protocolo "ISO" no se puede utilizar con la versión actual de WinCC flexible.

Nota La dirección IP y la máscara de subred deben configurarse manualmente en el panel de operador.

Parámetros dependientes del autómata ● Dirección

Ajuste la dirección IP (o el nombre de host) del módulo Ethernet/IP del autómata. El puerto utilizado por los equipos Ethernet/IP es 44818 y está predeterminado.

● Ruta de comunicación Ajuste aquí la ruta CIP desde el módulo Ethernet hasta el autómata. Así se establece una conexión lógica entre el módulo Ethernet y el autómata, aunque ambos se encuentren en redes CIP diferentes.

Page 76: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 76 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.2.3.5 Ejemplos: Ruta de comunicación

Ejemplo 1: Conexión con un autómata que se encuentre en el mismo bastidor Allen-Bradley. 1,0

Número Significado 1 Representa una conexión backplane. 0 Representa el número de slot de la CPU.

Ejemplo 2: Conexión con un autómata que se encuentre en un bastidor Allen-Bradley diferente. Dos bastidores Allen-Bradley están conectados con Ethernet. 1,2,2,190.130.3.101,1,5

Número Significado 1 Conexión backplane 2 Representa el número de slot del segundo módulo Ethernet. 2 Representa una conexión con la red Ethernet. 190.130.3.101 Dirección IP de un bastidor AB diferente en la red – especialmente el tercer

módulo Ethernet 1 Conexión backplane 5 Número de slot de la CPU

Page 77: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 77

2.2.3.6 Tipos de datos permitidos y direccionamiento

Tipos de datos permitidos para Allen-Bradley E/IP C.Logix Para configurar las variables se dispone de diversos tipos de datos admisibles.

Tipos de datos básicos

Tipo de datos Área de direccionamiento de bits Bool - SInt 0-7 USInt 0-7 Int 0-15 UInt 0-15 DInt 0-31 UDInt 0-31 Real - String -

Tipos de datos admisibles

Dirección Tipos de datos admisibles Matriz SInt, USInt, Int, UInt, DInt, UDInt, Real Bits individuales de los tipos de datos básicos del autómata SInt, USInt, Int, UInt, DInt, UDInt

Bool*

* En algunos bits, tras modificar el bit indicado, se vuelve a escribir todo el valor en el autómata. No se comprueba si entre tanto se han modificado otros bits en el valor. Por este motivo, el autómata (o un equipo diferente) sólo puede acceder al valor en lectura.

Nota La longitud estándar de una cadena en RSLogix 5000 es 82 caracteres. En WinCC flexible se pueden representar como máximo 80 caracteres. Utilice sólo cadenas cuya longitud no exceda los 80 caracteres.

Nota

Al configurar punteros de área sólo se permiten los tipos de datos Int y Array de Int.

Page 78: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 78 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Direccionamiento de Allen-Bradley E/IP C.Logix

Direccionamiento En WinCC flexible, una variable se identifica unívocamente mediante una dirección en el autómata. A este respecto, la dirección debe corresponder al nombre de la variable en el autómata. La dirección de una variable se indica con una secuencia de 128 caracteres como máximo.

Uso de caracteres para el direccionamiento Los caracteres permitidos para las direcciones de variables son: ● Letras (a-z, A-Z) ● Números (0-9) ● Carácter de subrayado (_) La dirección de una variable se compone del nombre de la misma, así como de secuencias de caracteres adicionales para identificar exactamente la variable en el autómata. Un nombre de variable debe tener las propiedades siguientes: ● El nombre puede comenzar pero no terminar con un carácter de subrayado. ● No está permitido utilizar varios caracteres de subrayado y/o espacios en blanco

consecutivos. ● La longitud máxima de la dirección es de 128 caracteres.

Nota Los caracteres reservados para direccionar las variables no pueden utilizarse en los nombres del programa ni de las variables, ni tampoco en otra parte de la dirección.

Los caracteres reservados se indican a continuación:

Carácter reservado Función . Separación entre elementos : Indicación de una variable del programa , Separación al direccionar matrices multidimensionales / Reservado para direccionar bits

[ ] Direccionamiento de elementos de matriz o de matrices

Variables del autómata y del programa El driver Allen-Bradley E/IP C.Logix permite acceder a variables del autómata (variables globales del proyecto) y/o a variables del programa (variables globales del programa). Una variable del programa se declara separando mediante dos puntos el nombre del programa en el autómata y el nombre de la variable en sí. En cambio, las variables del autómata se declaran simplemente mediante su nombre.

Page 79: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 79

ATENCIÓN Errores de direccionamiento Si no concuerdan el nombre de la variable y los tipos de datos, se producirán errores de direccionamiento. Al efectuar el direccionamiento, vigile que el nombre de la variable en el campo de dirección en WinCC flexible concuerde con el nombre de la variable en el autómata. Asegúrese de que los tipos de datos de las variables en WinCC flexible concuerden con los tipos de datos en el autómata.

Nota

Las variables específicas de módulos (p. ej. para datos de los módulos de entradas y salidas) no se pueden direccionar directamente. En cambio, utilice un alias en el autómata. Ejemplo: Local:3:O.Data no se puede direccionar en WinCC flexible Si para Local:3:O se ha definido el alias "MyOut" en el autómata, se podrá direccionar con WinCC flexible a través de MyOut.Data.

Sintaxis del direccionamiento

Reglas de sintaxis para el direccionamiento En las tablas siguientes se define la sintaxis de las diversas posibilidades de direccionamiento con E/IP C.Logix.

Acceso a matrices, tipos de datos básicos y elementos de estructuras

Tipos de datos Tipo Dirección Variable del autómata Nombre de la variable Tipos de datos básicos Variable del programa Nombre del programa:Nombre de la variable Variable del autómata Variable de matriz Matrices Variable del programa Nombre del programa:Variable de matriz Variable del autómata Nombre de la variable/Número de bit Bits Variable del programa Nombre del programa:Nombre de la variable/Número de bit Variable del autómata Variable de estructura.Elemento de estructura Elementos de estructuras Variable del programa Nombre del programa:Variable de estructura.Elemento de

estructura

Nota En los tipos de datos Bool, Real y String no se permite direccionar bits, puesto que esto provocaría errores de direccionamiento.

Page 80: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 80 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Descripción de la sintaxis A continuación se describe la sintaxis de forma resumida.

(Nombre del programa:)Nombre de la variable([x(,y)(,z)]){.Nombre de la variable([x(,y)(,z)])}(/Número de bit) ● La expresión "( )" significa que la expresión es opcional y que sólo puede existir una vez. ● La expresión "{ }" significa que la expresión es opcional y que puede existir un número

cualquiera de veces. La longitud de una dirección no puede exceder el límite superior de 128 caracteres.

Tipos de direccionamiento en Allen-Bradley E/IP C.Logix

Matrices Una matriz es una estructura que contiene una cantidad de datos de un mismo tipo. En WinCC flexible sólo se pueden crear matrices unidimensionales. En la columna "Dirección" del editor de variables, introduzca el nombre de la matriz, indicando opcionalmente un elemento inicial. La longitud se define en el campo de entrada Elemento de matriz en el editor de variables. Si se exceden los límites de las matrices en el autómata (debido a una indexación errónea), se producirán errores de direccionamiento. Estas matrices se deben declarar en el autómata como variables del programa o del autómata. Las matrices bidimensionales o tridimensionales del autómata sólo se pueden direccionar en WinCC flexible si pueden mapearse por áreas en matrices unidimensionales.

Nota En todos los accesos de lectura y de escritura se leen o escriben siempre todos los elementos de matriz de una variable. Si una variable de matriz está conectada con un autómata, cuando se produzca una modificación se transferirá básicamente todo el contenido. Por ello, el panel de operador y el autómata no pueden escribir valores en la misma variable de matriz al mismo tiempo. Al realizar una operación de escritura de un elemento, se escribe en el autómata la matriz entera y no sólo el elemento en cuestión.

Elementos de matriz Los elementos de matrices unidimensionales, bidimensionales y tridimensionales en el autómata se indexan en el editor de variables mediante un índice con la sintaxis correspondiente. El direccionamiento de una matriz comienza con el elemento 0. Para direccionar los elementos se admiten matrices de todos los tipos básicos. Con esto se escribe o se lee sólo el elemento direccionado y no la matriz entera.

Page 81: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 81

Bits y variables binarias Está permitido acceder a bits individuales en todos los tipos de datos básicos, excepto Bool, Real y String. El direccionamiento de bits también se permite en los elementos de matrices y estructuras. Al direccionar bits y variables binarias en los tipos de datos básicos se ajusta en WinCC flexible el tipo de datos Bool. Los números de bits de un dígito se direccionan con "/x" ó "/0x" (x = número de bit). Los números de bit se indican como máximo con dos dígitos.

Nota En el caso del tipo de datos "Bool" de los tipos de datos SInt, Int y DInt, se vuelve a escribir toda la variable en el autómata después de cambiar el bit indicado. No se comprueba si entretanto se han modificado otros bits de la variable. Por este motivo, el autómata sólo puede leer la variable indicada.

Estructuras Las estructuras se utilizan para crear tipos de datos de usuario. En las estructuras se reúnen variables de distintos tipos de datos. Las estructuras pueden comprender tipos básicos, matrices y otras estructuras. En WinCC flexible se direccionan sólo los elementos de estructuras y no las estructuras enteras.

Elementos de estructuras Los elementos de estructuras se direccionan mediante el nombre de la estructura y el nombre del elemento deseado. La sintaxis de este direccionamiento se efectúa separando los componentes mediante un punto. Los elementos de estructuras pueden ser no sólo tipos de datos básicos, sino también matrices y otras estructuras. Sólo se permiten matrices unidimensionales como elementos de estructuras.

Nota La profundidad de anidamiento de las estructuras se ve limitada sólo por la longitud máxima de 128 caracteres de la dirección.

Page 82: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 82 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Multiplexar direcciones con Allen-Bradley E/IP C.Logix

Multiplexar direcciones El driver de comunicación Allen-Bradley E/IP C.Logix permite multiplexar direcciones. Para multiplexar las direcciones se requieren dos variables: ● "Tag_1" es una variable del tipo de datos "String" que contiene una dirección lógica como

valor, p. ej. "HMI:Robot5.Block5". No obstante, el valor puede modificarse a una segunda dirección válida, p. ej. "HMI:Robot4.Block3".

● "Tag_2" es una variable para la que el driver de comunicación "Allen-Bradley E/IP C.Logix" está configurado como conexión. Sin embargo, como dirección no se indica una constante sino "[Tag_1]". Los corchetes [ ] indican que la dirección se debe multiplexar. La dirección es el valor actual de la variable "Tag_1".

Nota Sólo es posible multiplexar direcciones Allen-Bradley E/IP C.Logix enteras, mas no partes de ellas. "HMI:Robot[Tag_1].Block5" no es una dirección válida. También puede hacer clic en la columna "Dirección" en la flecha derecha. En el cuadro de diálogo siguiente, seleccione mediante la flecha en el borde izquierdo la entrada "Multiplex" en vez de "Constante". En la lista de selección de variables aparecerán entonces sólo las variables del tipo de datos "String". En las variables multiplexadas también se puede asociar una función al evento "Modificación de valor".

Page 83: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 83

Ejemplos de direccionamiento de Allen-Bradley E/IP C.Logix

Tabla de ejemplos de direccionamiento En la tabla siguiente se indican las variantes de direccionamiento básicas para las variables del autómata. Otras variantes de direccionamiento se obtienen creando combinaciones.

Tipo Clase Dirección

Variable del autómata Nombre de la variable Generalidades Variable del programa Programa:Nombre de la variable Acceso a un elemento de una matriz bidimensional

Variable de matriz[Dim1,Dim2]

Elemento de una matriz de estructura (unidimensional)

Variable de matriz[Dim1].Elemento de estructura

Matriz

Bit en elemento de matriz de tipo básico (bidimensional)

Variable de matriz[Dim1,Dim2]/Bit

Matriz en estructura Variable de estructura.Variable de matriz Estructura Bit en elemento de una matriz en subestructura

Variable de estructura.Estructura2.Variable de matriz [Elemento]/Bit

Nota Si desea direccionar variables del programa, deberá anteponer a la dirección el nombre del programa en el autómata, separado con dos puntos. Ejemplo: Nombre del programa:Variable de matriz[Dim1,Dim2]

Acceder a los elementos de matriz Tipo Dirección

Variable de matriz[Dim1] Variable de matriz[Dim1,Dim2]

Variable del autómata

Variable de matriz[Dim1,Dim2,Dim3] Nombre del programa:Variable de matriz[Dim1] Nombre del programa:Variable de matriz[Dim1,Dim2]

Variable del programa

Nombre del programa:Variable de matriz[Dim1,Dim2,Dim3]

Page 84: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 84 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Optimizar la configuración (Allen-Bradley Ethernet IP)

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de área" y los ciclos de adquisición de las variables son factores decisivos para los tiempos de actualización que realmente pueden alcanzarse. El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el tiempo de procesamiento. Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en la configuración: ● Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el

máximo necesario. ● Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento

total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los valores de proceso. Así, por ejemplo, la curva de temperatura de un horno es considerablemente más lenta que la curva de velocidad de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.

● Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición

Avisos de bit Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit sólo se admiten variables y matrices de los tipos de datos "Int" y "UInt".

Imágenes En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados. Con objeto de acortar los tiempos de actualización, configure ciclos de adquisición breves sólo para aquellos objetos que realmente deban actualizarse con rapidez.

Curvas Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit colectivo en el "Área de transferencia de curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido en esta área. El panel vuelve a desactivar los bits posteriormente. Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse de nuevo el bit colectivo en el programa de control.

Page 85: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 85

Órdenes de control En caso de que se hayan enviado muchas órdenes de control en intervalos cortos, se podría sobrecargar la comunicación entre el panel de operador y el autómata. Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de órdenes, significa que éste ha aceptado la orden de control. El panel de operador procesa la orden, lo que puede tardar algún tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a registrar una nueva orden de control en la bandeja de órdenes, puede transcurrir algún tiempo hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente orden de control no se aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

Comportamiento de timeout en TCP/IP (Ethernet) Debido a que se utiliza el protocolo Ethernet IP, las conexiones interrumpidas se detectan a lo sumo al cabo de aprox. un minuto. Si no se solicitan variables (p. ej. si la imagen actual no contiene una variable de salida), la interrupción de la conexión no se detectará con seguridad. Configure un puntero de área "Coordinación" para cada autómata. Este procedimiento garantiza que, aun en el caso descrito, la interrupción de la conexión se detecte al cabo de aprox. dos minutos a más tardar.

Poner los componentes en marcha (módulos de comunicación)

Transferir el programa de control al autómata 1. Conecte el PC y la CPU mediante el cable correspondiente. 2. Cargue los archivos de programa en la CPU. 3. A continuación, ponga la CPU en RUN.

Page 86: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 86 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Transferir el proyecto al panel de operador 1. Para transferir el proyecto es necesario que el panel de operador se encuentre en el

modo de transferencia. A este respecto se distingue entre los casos siguientes: – Primera puesta en marcha

En la primera puesta en marcha el panel de operador aún no contiene ninguna configuración. Los datos de proyecto necesarios para el funcionamiento y el software runtime del equipo de configuración deben transferirse al equipo. El panel de operador cambia automáticamente al modo de transferencia. En el panel de operador aparece el diálogo de transferencia con un aviso de conexión.

– Nueva puesta en marcha Cuando el panel de operador se pone nuevamente en marcha, se sustituye la configuración que contiene por otra. Encontrará una descripción detallada de los pasos a seguir en el manual de producto del panel de operador.

2. Compruebe en el proyecto de WinCC flexible si la configuración de los avisos satisface sus exigencias.

3. Antes de transferir el proyecto al panel de operador deberá ajustar los parámetros de transferencia en el menú "Proyecto > Transferencia > Ajustes de transferencia". – Seleccione la interfaz utilizada. – Seleccione los parámetros de transferencia. – Seleccione la memoria de destino.

4. Inicie la transferencia del proyecto con el botón de comando "Transferir". – El proyecto se generará automáticamente. – En una ventana se registran los diferentes pasos de generación y transferencia. Si se ha realizado satisfactoriamente la transferencia, al final de la misma se muestra el siguiente aviso: "Transferencia concluida con éxito". La imagen inicial aparece en el panel de operador.

Interconexión del autómata y el panel de operador 1. Conecte el autómata (CPU o módulo de comunicaciones) con el panel de operador

mediante un cable de conexión adecuado. 2. En el panel de operador se visualizará el aviso "Se ha establecido la conexión con el

autómata". Tenga en cuenta que los textos de aviso del sistema pueden ser editados por el usuario en WinCC flexible.

ATENCIÓN

En la puesta en marcha se deberán observar las consignas de seguridad indicadas en el manual de producto del panel de operador. Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar estados operativos indeseados.

Page 87: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 87

2.3 Áreas de datos de usuario

2.3.1 Solicitud y transferencia de curvas

Función Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo de la configuración, la lectura del valor se efectúa disparada por tiempo o por bit.

Curvas disparadas por tiempo El panel de operador lee los valores de curva cíclicamente con la base de tiempo que se haya definido en la configuración. Las curvas disparadas por tiempo se adecuan para procesos continuos, p. ej. la temperatura de servicio de un motor.

Curvas disparadas por bit Cuando se activa un bit de trigger en la variable Solicitud de curva, el panel de operador lee un valor de curva o un búfer de curva completo. Este ajuste se define en la configuración. Las curvas disparadas por bit se utilizan por lo general para representar valores que se modifican rápidamente. Un ejemplo de ello es la presión de inyección en la fabricación de piezas de plástico. Para activar curvas disparadas por bit, deben crearse durante la configuración variables externas en el editor "Variables" de WinCC flexible y vincularse con áreas de curvas. El panel de operador y el autómata se comunicarán entonces a través de estas áreas de curvas. Se dispone de las siguientes áreas para las curvas: ● Área de solicitud de curva ● Área de transferencia de curva 1 ● Área de transferencia de curva 2 (sólo se requiere para el búfer alternativo)

Para los drivers de comunicación DF1 y DH485 Se admiten las variables de los tipos de datos "N", "O", "I", "S" o "B". Éstas deben ser del tipo de datos "Ulnt" o bien una variable de matriz del tipo de datos "UInt". Asigne un bit a una curva en la configuración. De este modo se define inequívocamente la asignación de bits para todas las áreas de curvas.

Para el driver de comunicación Ethernet IP Se admiten las variables del tipo de datos "Int" o una variable de matriz del tipo de datos "Int". Asigne un bit a una curva en la configuración. De este modo se define inequívocamente la asignación de bits para todas las áreas de curvas.

Page 88: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 88 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Área de solicitud de curva Si en el panel de operador se abre una imagen con una o varias curvas, el panel de operador activará los bits correspondientes en el área de solicitud de curva. Una vez deseleccionada la imagen, el panel de operador desactiva los correspondientes bits en el área de solicitud de curva. A través del área de solicitud de curva puede evaluarse en el autómata qué curva se está representando actualmente en el panel de operador. Las curvas también se pueden disparar sin necesidad de evaluar el área de solicitud de curva.

Área de transferencia de curva 1 Esta área sirve para disparar curvas. En el programa de control se debe activar el bit asignado a la curva en el área de de transferencia de curvas así como el bit de curvas de grupo. El bit de curva de grupo es el último bit del área de transferencia de curvas. El panel de operador detecta el disparo. El panel de operador lee un valor, o bien el búfer completo del autómata. A continuación, éste activa el bit de curvas y desactiva el bit de curvas de grupo. La siguiente imagen muestra la estructura de un área de transferencia de curvas.

Mientras no se desactive el bit de grupo de curvas, el programa de control no podrá modificar el área de transferencia de curvas.

Área de transferencia de curva 2 El área de transferencia de curvas 2 se requiere para las curvas que se configuran con el búfer alternativo. El área de transferencia de curvas 2 está estructurada del mismo modo que el área de transferencia de curvas 1.

Búfer alternativo El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la configuración. Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2. Mientras el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la curva.

Page 89: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 89

2.3.2 Imagen LED

Función Los paneles con teclado Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos luminosos (LED) en las teclas de función. Estos diodos luminosos pueden manejarse desde el autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la tecla que debe pulsar en función de la situación.

Requisitos Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable LED.

Asignación LED La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo "General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función. El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes estados del LED:

Función LED

Bit n+ 1

Bit n Todos los Mobile Panels, todos los Operator Panels, todos los Multi Panels

Panel PCs

0 0 Apagado Apagado 0 1 Parpadeo rápido Parpadeo 1 0 Parpadeo lento Parpadeo 1 1 Luz permanente Luz permanente

2.3.3 Puntero de área

2.3.3.1 Generalidades sobre los punteros de área (Allen-Bradley)

Introducción Los punteros de área son campos de parámetros. WinCC flexible Runtime obtiene de dichos campos de parámetros información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación. Al evaluar los datos almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan acciones fijamente definidas. Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de área".

Page 90: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 90 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área: ● Orden de control ● Identificador del proyecto ● Número de imagen ● Registro ● Fecha/hora ● Fecha/hora del autómata ● Coordinación

Dependencia del equipo Los punteros de área disponibles dependen del panel de operador utilizado.

Utilización Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones".

Page 91: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 91

Activar un puntero de área tomando como ejemplo un autómata SIMATIC S7

● Activo Activa el puntero de área.

● Nombre Nombre del puntero de área predeterminado por WinCC flexible.

● Dirección Dirección de la variable del puntero de área en el autómata.

● Longitud La longitud del puntero de área viene dada por WinCC flexible.

● Ciclo de adquisición Determine aquí el ciclo de adquisición para que Runtime pueda leer periódicamente un puntero de área. Tenga en cuenta que un tiempo de adquisición muy corto podría repercutir negativamente en el rendimiento del panel de operador.

● Comentario Introduzca un comentario p. ej. relativo a la utilización del puntero de área.

Acceder a las áreas de datos La tabla siguiente muestra cómo el autómata y el panel de operador acceden a las distintas áreas de datos, bien sea leyendo (R) o escribiendo (W) en ellas.

Área de datos Necesaria para Panel de

operador Autómata

Número de imagen Evaluación desde el autómata cuya imagen está abierta en ese momento.

W R

Registro Transferencia de registros con sincronización R/W R/W Fecha/hora Transferencia de la fecha y hora del panel de operador al

autómata W R

Fecha/hora del autómata Transferencia de la fecha y hora del autómata al panel de operador

R W

Coordinación Consultar el estado del panel de operador en el programa de control

W R

Identificador del proyecto Runtime comprueba si la identificación del proyecto de WinCC flexible y el proyecto del autómata son coherentes.

R W

Orden de control Activación de funciones en el panel de operador a través del programa de control

R/W R/W

En los siguientes apartados se describen los punteros de área y las tareas de control asignadas.

Page 92: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 92 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.3.3.2 Puntero de área "Número de imagen"

Función Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen" informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel. Ello permite transferir al autómata información acerca del contenido de la imagen actual en el panel de operador. En el autómata se pueden disparar determinadas reacciones, p. ej. la llamada de otra imagen.

Utilización Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". El puntero de área "Número de imagen" se puede crear únicamente en un autómata y depositarse allí una sola vez. El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata. Por tanto, la transferencia se efectúa cada vez que se activa una nueva imagen en el panel de operador. Por este motivo no es necesario configurar un ciclo de adquisición.

Estructura Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija de 5 palabras.

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

1. Palabra Tipo de imagen actual 2. Palabra Número de imagen actual 3. Palabra Reservada 4. Palabra Número de campo actual 5. Palabra Reservada

● Tipo de imagen actual "1" = imagen básica "4" = ventana permanente

● Número de imagen actual 1 a 32767

● Número de campo actual 1 a 32767

Page 93: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 93

2.3.3.3 Puntero de área "Fecha/hora"

Función Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de operador. El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas. Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan en formato BCD. Si haz varias conexiones configuradas en un proyecto y en una de ellas se debe utilizar el puntero de área "Fecha / hora", éste deberá activarse para cada conexión configurada. El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Byte izquierdo Byte derecho Palabra de

datos 15 8 7 0

n+0 Reservada Hora (0 a 23) n+1 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) n+2 Reservada Reservada

Hora

n+3 Reservada Día de la semana (1 a 7, 1=domingo)

n+4 Día (1 a 31) Mes (1 a 12) n+5 Año (80 a 99/0 a 29) Reservada

Fecha

Nota Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980 a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

Page 94: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 94 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.3.3.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"

Función Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de operador. Este puntero de área se utiliza si el autómata es el maestro que determina la hora. El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en formato BCD. Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y se sincroniza.

Nota No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora", puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador. Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso permite dicho ciclo).

El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Formato DATE_AND_TIME (BCD)

Byte izquierdo Byte derecho Palabra de datos 15 . . . . . . 8 7 . . . . . . 0

n+0 Año (80 a 99/0 a 29) Mes (1 a 12) n+1 Día (1 a 31) Hora (0 a 23) n+2 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) n+3 Reservada Reservada Día de la semana

(1 a 7, 1=domingo) n+4 1) Reservada Reservada n+5 1) Reservada Reservada

1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia

con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.

Nota Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980 a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

2.3.3.5 Puntero de área "Coordinación"

Función El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes:

Page 95: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 95

● Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador ● Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador ● Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto

para comunicarse El puntero de área "Coordinación" tiene una longitud de dos palabras.

Utilización

Nota Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el área de coordinación. Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.

Ocupación de los bits en el puntero de área "Coordinación"

Bit de arranque Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo. Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.

Modo de operación Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar el modo de operación actual del panel de operador.

Bit de señal de vida El panel de operador invierte el estado del bit de señal de vida en intervalos de aprox. 1 segundo. Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar si todavía existe una conexión con el panel de operador.

Page 96: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 96 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.3.3.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"

Función Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata correcto. Esta comprobación es importante si se utilizan varios paneles de operador. Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.

Utilización Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente: ● Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido

entre 1 y 255. La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".

● Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata: La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".

Fallo de una conexión Al fallar la conexión con un panel de operador en el que esté configurado el puntero de área "Identificación de proyecto", se desactivarán también todas las demás conexiones del proyecto. Para este comportamiento se deben cumplir los requisitos siguientes: ● En el proyecto se han configurado varias conexiones. ● En por lo menos una conexión se está utilizando el puntero de área

"Identificación de proyecto". Las causas siguientes pueden conmutar las conexiones al estado "offline": ● No se puede acceder al autómata. ● La conexión se ha conmutado a "offline" en el sistema de ingeniería.

Page 97: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 97

2.3.3.7 Puntero de área "Tarea de control"

Función Desde la bandeja de órdenes de control se pueden dar órdenes de control al panel de operador y con ello disparar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.: ● Mostrar imagen ● Ajustar la fecha y hora

Estructura de datos En la primera palabra de la bandeja de órdenes de control figura el número de la orden. Dependiendo de la orden de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros como máximo.

Palabra Byte izquierdo Byte derecho

n+0 0 Número de orden n+1 Parámetro 1 n+2 Parámetro 2 n+3 Parámetro 3

Si la primera palabra de la bandeja de órdenes de control es diferente de 0, el panel de operador evaluará la orden de control. Por este motivo hay que introducir primero los parámetros en la bandeja de órdenes de control y sólo entonces el número de la orden. Cuando el panel de operador haya aceptado la orden de control, la primera palabra se pondrá de nuevo a 0. Por lo general, la ejecución de la orden de control no se habrá completado todavía.

Page 98: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 98 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Órdenes de control A continuación se indican todas las órdenes de control y sus respectivos parámetros. La columna "N°" contiene el número de la orden de control. Por regla general, las órdenes de control sólo pueden ser disparadas por el autómata si el panel de operador está en modo online.

Nota No todos los paneles de operador soportan las órdenes de control. Por ejemplo, no existen órdenes de control para el TP 170A ni el Micro Panel.

N.º Función 14 Ajustar la hora (codificada en BCD) Parámetro 1 Byte izquierdo: -

Byte derecho: horas (0-23) Parámetro 2 Byte izquierdo: minutos (0-59)

Byte derecho: segundos (0-59) Parámetro 3 - 15 Ajustar la fecha (codificada en BCD) Parámetro 1 Byte izquierdo: -

Byte derecho: Día de la semana (1-7: Domingo-Sábado) Parámetro 2 Byte izquierdo: día (1-31)

Byte derecho: mes (1-12) Parámetro 3 Byte izquierdo: año 23 Iniciar la sesión Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el número de grupo transferido en el

parámetro 1 en el panel de operador. Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de grupo transferido exista en el proyecto.

Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255 Parámetro 2, 3 - 24 Cerrar la sesión Cierra la sesión del usuario actual.

(esta función equivale a la función de sistema "CerrarSesion") Parámetro 1, 2, 3 - 40 Transferir fecha/hora al autómata (En el formato S7 DATE_AND_TIME)

Entre dos peticiones deben transcurrir por lo menos 5 segundos para evitar que se sobrecargue el panel de operador.

Parámetro 1, 2, 3 - 41 Transferir fecha/hora al autómata (En el formato OP/MP)

Entre dos peticiones deben transcurrir por lo menos 5 segundos para evitar que se sobrecargue el panel de operador.

Parámetro 1, 2, 3 -

Page 99: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 99

N.º Función 46 Actualizar variable Hace que el panel de operador lea el valor actual de la variable del autómata cuyo identificador

de actualización coincide con el valor transferido en el parámetro 1. (Esta función equivale a la función de sistema "ActualizarVariable")

Parámetro 1 1 - 100 49 Borrar búfer de avisos de servicio Parámetro 1, 2, 3 - 50 Borrar búfer de alarmas Parámetro 1, 2, 3 - 51 Selección de imagen 1) Parámetro 1 Número de imagen Parámetro 2 - Parámetro 3 Número de campo 69 Leer registro del autómata Parámetro 1 Número de receta (1-999) Parámetro 2 Número de registro (1-65535) Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente

1: Sobrescribir el registro existente 70 Escribir registro en el autómata Parámetro 1 Número de receta (1-999) Parámetro 2 Número de registro (1-65535) Parámetro 3 -

1) La orden de control "Selección de imagen" puede ejecutarse en los paneles de operador

OP 73, OP 77A y TP 177A aunque esté abierto el teclado de pantalla.

2.3.3.8 Puntero de área "Registro"

Puntero de área "Registro"

Función Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.

Tipos de transferencia Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata, a saber: ● Transferencia sin sincronización ● Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos Los registros se transfieren siempre directamente. Por tanto, los valores de variables se leen o escriben directamente de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.

Page 100: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 100 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Iniciar la transferencia de registros Para iniciar la transferencia existen tres posibilidades: ● Inicio desde la vista de recetas ● Tareas de control

El autómata también puede disparar la transferencia de registros. ● Activar funciones configuradas Si la transferencia de registros se dispara mediante una función configurada o una orden de control, la vista de recetas seguirá pudiéndose controlar sin impedimentos desde el panel de operador. Los registros se transfieren en segundo plano. Sin embargo, no es posible procesar simultáneamente varias peticiones de transferencia. En este caso, el panel de operador deniega una segunda transferencia con un aviso de sistema.

Transferencia sin sincronización En la transferencia asíncrona de registros entre el panel de operador y el autómata no se coordinan las áreas de datos utilizadas conjuntamente. Por ello, no es necesario crear un área de datos en la configuración. La transferencia asíncrona de registros resulta útil p. ej. en los casos siguientes: ● Condicionado por el sistema, puede descartarse que los interlocutores sobrescriban los

datos de forma incontrolada. ● El autómata no necesita información sobre el número de receta o el de registro. ● La transferencia de registros es iniciada por el usuario desde el panel de operador.

Leer valores Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se transfieren al panel de operador. ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Los valores se cargan en el panel de operador. Éstos se pueden procesar posteriormente en el panel de operador, p. ej. modificar o guardar los valores, etc.

● Inicio mediante una función u orden de control: Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.

Escribir valores Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control. ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Los valores actuales se escriben en el autómata. ● Inicio mediante una función u orden de control:

Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.

Page 101: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 101

Transferencia síncrona (Allen-Bradley) En la transferencia sincronizada, ambos interlocutores activan determinados bits de estado en el área de datos utilizada conjuntamente. De este modo se impide que los datos se sobrescriban unos a otros de forma incontrolada en el programa de control.

Aplicación La transferencia síncrona de registros resulta útil p. ej. en los casos siguientes: ● El autómata es el "interlocutor activo" en la transferencia de registros. ● En el autómata se evalúa información sobre los números de receta y de registro. ● La transferencia de registros se dispara mediante una orden de control.

Requisitos Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones: ● Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo

"Punteros de área"). ● En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la

transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo "Propiedades" bajo "Transferencia".

Estructura del área de datos El área de datos tiene una longitud fija de 5 palabras. El área de datos está estructurada de la siguiente manera:

15 0

1. palabra Número de receta actual (1-999) 2. palabra Número de registro actual (0-65.535) 3. palabra Reservada 4. palabra Estado (0, 2, 4, 12) 5. palabra Reservada

● Estado La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:

Valor

Decimal Binario Significado

0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre 2 0000 0010 Transferencia en curso. 4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos 12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos

Page 102: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 102 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Posibles causas de error en la transferencia de registros

Causas de error posibles Si la transferencia de registros termina con errores, puede deberse a las siguientes causas: ● No se ha configurado ninguna dirección de variable en el autómata ● No es posible sobrescribir registros ● El número de receta no existe ● El número de registro no existe

Nota El panel de operador es el único que puede activar la palabra de estado. El autómata sólo puede desactivar (poner a "0") la palabra de estado.

Nota Para garantizar la coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de registro en el autómata sólo deberá efectuarse si se cumple una de las condiciones siguientes: • El estado en la bandeja de datos se ha activado a "Transferencia finalizada". • El estado en la bandeja de datos se ha activado a "Transferencia finalizada

con fallos".

Reacción a una interrupción debida a un fallo El panel de operador reacciona a una interrupción de la transferencia de registros debida a un fallo de la siguiente forma: ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Indicaciones en la barra de estado de la vista de recetas y salida de avisos de sistema ● Inicio mediante una función

Emisión de avisos de sistema ● Inicio mediante una orden de control

No hay respuesta en el panel de operador Independientemente de ello, el usuario puede evaluar el estado de la transferencia consultando la palabra de estado en la bandeja de datos.

Page 103: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 103

Ejecución de la transferencia con inicio mediante una función configurada

Leer en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de

registro indicados en la función, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en el registro que se haya indicado en la función.

4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se sobrescribirá un registro existente sin previa consulta. El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de

registro indicados en la función, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en la función del soporte de datos y los escribe en el autómata.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos. Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Page 104: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 104 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Ejecución de la transferencia en caso de tarea de control El panel de operador o el autómata pueden iniciar la transferencia de registros entre sí. Para este tipo de transferencia se dispone de las tareas de control n° 69 y n° 70.

N° 69: Leer registro del autómata ("SPS → DAT") La orden de control n° 69 transfiere los registros del autómata al panel de operador. La orden de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)

1ª palabra 0 69 2ª palabra Número de receta (1-999) 3ª palabra Número de registro (1-65.535) 4ª palabra No sobrescribir el registro existente: 0

Sobrescribir el registro existente: 1

N° 70: Escribir registro en el autómata ("DAT → SPS") La orden de control n° 70 transfiere los registros del panel de operador al autómata. La orden de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)

1ª palabra 0 70 2ª palabra Número de receta (1-999) 3ª palabra Número de registro (1-65.535) 4ª palabra —

Ejecución al leer del autómata mediante la orden de control "SPS → DAT" (n° 69)

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro

indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación sin respuesta.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en el registro que se haya indicado en la orden de control.

4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá un registro existente sin previa consulta. El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Page 105: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 105

Ejecución al escribir en el autómata mediante la orden de control "DAT → SPS" (n° 70)

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro

indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación sin respuesta.

3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea del portador de datos y los escribe en el autómata.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.

Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia al iniciarla desde la vista de recetas

Leer del autómata desde la vista de recetas

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser

leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos y repone el número de registro a 0.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en la vista de recetas. En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata también se escriben en las variables.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe

reponer la palabra de estado a 0.

Page 106: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 106 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Escribir en el autómata desde la vista de recetas

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0?

Sí No 1 El panel de operador introduce el número de receta y el número de registro que deben escribirse, así como como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata. En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados son sincronizados entre la vista de recetas y las variables, escribiéndose luego en el autómata.

3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los

datos transferidos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Nota El panel de operador es el único que puede activar la palabra de estado. El autómata sólo puede desactivar (poner a "0") la palabra de estado.

Nota

Para garantizar la coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de registro en el autómata sólo deberá efectuarse si se cumple una de las condiciones siguientes: • El estado en la bandeja de datos está activado a "Transferencia finalizada". • El estado en la bandeja de datos está activado a "Transferencia finalizada con fallos".

Page 107: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 107

2.3.4 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

2.3.4.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

Función Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales. Los avisos se dividen básicamente en avisos de operación y alarmas. El ingeniero de configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.

Aviso de servicio Los avisos de servicio indican un estado. Ejemplo: ● Motor encendido ● Autómata en modo manual

Alarma Las alarmas indica un fallo. Ejemplo: ● La válvula no se abre. ● Temperatura del motor excesiva Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.

Acuse Los avisos de alarma se acusan de la manera siguiente: ● Manejo en el panel de operador ● Activación de un bit de acuse en el autómata

Lanzamiento del aviso Un aviso se dispara en el autómata de la manera siguiente: ● Activación de un bit en una variable ● Exceso del límite de un valor medido La posición de la variable o de la matriz de variables se define en WinCC flexible ES. La variable o matriz debe estar configurada en el autómata.

Page 108: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 108 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.3.4.2 Paso 1: Crear variables o matrices

Procedimiento Las variables o matrices se crean en el editor "Variables". El cuadro de diálogo está representado en la siguiente figura.

Protocolos DF1 y DH 485

Page 109: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 109

E/IP C.Logix

● Defina el nombre de la variable o de la matriz. ● Seleccione una conexión con el autómata.

La conexión debe estar configurada en el editor "Conexiones". ● Seleccione un tipo de datos.

Los tipos de datos seleccionables dependen del autómata. Si se selecciona un tipo de datos no admisible, la variable no estará disponible en los editores "Avisos de bit" ni "Avisos analógicos". Para los autómatas Allen-Bradley se soportan los siguientes tipos de datos:

Tipos de datos admisibles Driver de comunicación Autómata

Avisos de bit Avisos analógicos DF1 y DH485 SLC500, SLC501,

SLC502, SLC503, SLC504, SLC505, PLC5, MicroLogix

Int, UInt Int, UInt, Long, ULong, Bit, Real

E/IP C.Logix ControlLogix, CompactLogix

Int, UInt SInt, USInt, Int, UInt, DInt, UDInt, Bool,

Real

● Introduzca una dirección. La variable direccionada contiene el bit que dispara el aviso. En cuanto se activa en el autómata el bit de la variable y se transfiere al panel de operador en el ciclo de adquisición configurado, el panel detecta el aviso correspondiente como "aparecido". Por el contrario, el aviso será registrado por el panel de operador como "desaparecido" tras desactivarse el bit en el autómata.

● Seleccione los elementos de matriz. Si aumenta el número de elementos de la matriz, podrá seleccionar conforme a ello más números de bit en el editor "Avisos de bit". Por ejemplo, para una matriz de 3 palabras se dispondrá de 48 bits de aviso.

Page 110: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 110 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.3.4.3 Paso 2: Configurar un aviso

Procedimiento Se distinguen los siguientes avisos: ● Avisos de bit ● Avisos analógicos Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos"

Avisos de bit El editor está representado en la siguiente imagen.

● Editar texto Introduzca el texto que aparecerá en Runtime. El texto puede formatearse por caracteres y contener campos para la salida de variables. El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista de avisos en el editor "Imágenes".

● Definir el número Cada aviso tiene un número unívoco a nivel del proyecto. Sirve para la identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime. Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000. El número es asignado de forma correlativa por el Engineering System. En caso necesario, dicho número se puede modificar p. ej. si desea clasificar los números por grupos.

● Definir la clase de aviso Clases de aviso posibles: – Alarmas

Esta clase debe ser acusada. – Avisos de funcionamiento

Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso.

Page 111: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 111

● Asignar la variable de trigger En la columna "Variable de trigger", vincule el aviso configurado a la variable creada en el paso 1. En la lista de selección se muestran todas las variables con el tipo de datos admisible.

● Definir el número de bit En la columna "Número de bit" se define la posición de bit relevante en la variable creada. En este caso, deberá tener en cuenta que el modo de contaje de la posición de bit depende del autómata. Para los autómatas Allen-Bradley se aplica el siguiente modo de contaje:

Modo de contaje de las

posiciones de bit Byte izquierdo Byte derecho

En autómatas Allen-Bradley 15 8 7 0 En WinCC flexible se configuran: 15 8 7 0

Avisos analógicos La diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un valor límite en lugar de un número de bit. Si se excede este valor límite, se dispara el aviso. El aviso "desaparecido" se dispara cuando el valor límite se excede por defecto, considerando la histéresis configurada si fuera necesario.

Page 112: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 112 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.3.4.4 Paso 3: Configurar el acuse

Procedimiento Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa bajo "Propiedades ▶ Acuse". La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.

Se distinguen los siguientes tipos de acuse: ● Acuse en el panel de operador ● Acuse desde el autómata

Acuse desde el autómata En "Escribir variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de bit que el panel de operador utiliza para detectar un acuse del autómata. Un bit activado en la variable origina el acuse del bit de alarma asignado en el panel de operador. Así, un bit activado en la variable cumple la misma función que el acuse desde el panel de operador (p. ej. al pulsar la tecla "ACK"). El bit de acuse debe encontrarse en la misma variable que el bit de la alarma. Vuelva a desactivar el bit de acuse antes de volver a activar el bit en el área de alarmas. La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.

Page 113: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 113

Acuse en el panel de operador En "Leer variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de bit que se escribirá en el autómata después del acuse por el panel de operador. Si se utilizan variables de array, hay que tener en cuenta que su longitud no supere las 6 palabras. Para que al activar el bit de acuse se genere siempre un cambio de señal, el panel de operador desactiva primero el bit de acuse asignado a la alarma en cuanto se activa un bit de alarma. Ambos procesos presentan una determinada diferencia temporal debido al procesamiento por el panel de operador.

Nota Todos los demás bits de aviso acusados desde el último inicio de runtime se desactivan asimismo. El autómata sólo puede leer esta área.

Una vez acusada la alarma desde el panel de operador, se activa el bit de la variable de acuse asignada en el autómata. De este modo, el autómata puede detectar que se ha acusado la alarma. La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.

Page 114: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.4 Cables de conexión para Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 114 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.4 Cables de conexión para Allen-Bradley

2.4.1 Cable de conexión 6XV1440-2K, RS 232, para Allen-Bradley

6XV1440 - 2K _ _ _ Código de longitud, véase el catálogo ST 80 Para conexión con panel de operador (RS 232, conector Sub D de 15 pines) – SLC503, SLC504, SLC505, Micro Logix ML1500 LRP

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud: 15 m

Page 115: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.4 Cables de conexión para Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 115

2.4.2 Cable de conexión 6XV1440-2L, RS 232, para Allen-Bradley

6XV1440 - 2L _ _ _ Código de longitud, véase el catálogo ST 80 Para conexión con panel de operador (conector Sub D de 15 pines) - PLC5x, KF2, KF3

Blindaje conectado en ambos lados con la carcasa y con gran superficie, pero sin conexión con los pines PE Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 116: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.4 Cables de conexión para Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 116 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.4.3 Cable de conexión 1784-CP10, RS 232, para Allen-Bradley

Cable Allen-Bradley 1784-CP10 Para la conexión con panel de operador (RS 232, conector Sub D de 9 pines) - PLC5x, KF2, KF3 Para la conexión con KF2 y KF3 se requiere adicionalmente un adaptador (Gender Changer) de 25 pines, hembra / hembra.

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 117: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.4 Cables de conexión para Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 117

2.4.4 Cable de conexión 6XV1440-2V, RS 422, para Allen-Bradley

6XV1440-2V _ _ _ Código de longitud, véase el catálogo ST 80 Para conexión con panel de operador (RS 422, conector Sub D de 9 pines) - PLC5x, KF2, KF3. Para la conexión con KF2 y KF3 se requiere adicionalmente un adaptador (Gender Changer) de 25 pines, hembra / hembra.

Blindaje conectado a la carcasa en ambas partes y con gran superficie, y contactos de blindaje conectados Cable: 3 x 2 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 60 m

Page 118: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.4 Cables de conexión para Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 118 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.4.5 Cable de conexión 1747-CP3, RS 232, para Allen-Bradley

Cable Allen-Bradley 1747-CP3 Para conexión con panel de operador (RS 232, conector Sub D de 9 pines) - SLC503, SLC504, SLC505 (Channel 0), AIC+

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 3 m

Page 119: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.4 Cables de conexión para Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 119

2.4.6 Cable de conexión 1761-CBL-PM02, RS 232, para Allen-Bradley

Cable Allen-Bradley 1761-CBL-PM02 Para conexión con panel de operador (RS 232, conector Sub D de 9 pines) – Micro Logix, AIC+

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 120: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.4 Cables de conexión para Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 120 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.4.7 Cable de conexión PP1, RS 232, para Allen-Bradley

Cable de conexión PP1 Para conexión con panel de operador (RS 232, conector Sub D de 15 pines) - Micro Logix

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 121: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.4 Cables de conexión para Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 121

2.4.8 Cable de conexión PP2, RS 232, para Allen-Bradley

Cable de conexión PP2 Para conexión con panel de operador (RS 232, conector Sub D de 15 pines) - AIC + (Advanced Interface Converter)

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 122: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.4 Cables de conexión para Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 122 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.4.9 Cable de conexión PP3, RS 232, para Allen-Bradley

Cable de conexión PP3 Para conexión con panel de operador (RS 232, conector Sub D de 15 pines) - AIC+

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 123: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.4 Cables de conexión para Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 123

2.4.10 Cable de conexión PP4, RS 485, para Allen-Bradley

Cable de conexión PP4 Para conexión con panel de operador (RS 485, conector Sub D de 9 pines) - AIC, AIC+ Al diseñar el acoplamiento, considere los siguientes puntos: ● Longitud mínima del cable: 1 m ● Longitud máxima del cable: 1.220 m ● Terminación sólo en cables de gran longitud con resistencia de 120 ohmios entre los

conductores de datos Data A y Data B.

Nota El blindaje del cable no debe conectarse a la carcasa del panel de operador.

Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud mín. 1 m longitud máx. total de bus 1500 m

Page 124: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2.4 Cables de conexión para Allen-Bradley

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 124 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

2.4.11 Cable de conexión MP1, RS 485, para Allen-Bradley

Cable de conexión MP1 Para conexión con panel de operador (RS 485, conector Sub D de 9 pines) - DH485-LAN (AIC, AIC+) En la concepción de la integración de red debe tenerse en cuenta lo siguiente: ● El panel de operador no debe integrarse al inicio o final de la cadena de conexión LAN ● Ambos extremos de bus deben estar provistos de un terminador. Consulte la

documentación Allen-Bradley para ver la instalación de la red RS-485 (p. ej. Allen-Bradley 1761-6.4).

● Longitud de cable de toda la red DH485: máx. 1.220 m

Nota El blindaje del cable no debe conectarse a la carcasa del panel de operador.

Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 1.220 m

Page 125: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 125

Comunicación con autómatas GE Fanuc 33.1 Comunicación con GE Fanuc

3.1.1 Interlocutor (GE Fanuc)

Introducción En este apartado se describe la comunicación entre el panel de operador y el autómata GE Fanuc Automation de las gamas 90–30, 90–70 y VersaMax Micro. Estas gamas se denominarán en lo sucesivo GE Fanuc PLC 90. La comunicación se realiza en este autómata a través de un protocolo SNP propio (acoplamiento multipunto).

3.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (GE Fanuc)

Principio de comunicación El panel de operador y el autómata se comunican a través de variables y áreas de datos de usuario.

Variables El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso. En la configuración se crean variables que señalan a una dirección del autómata. El panel de operador lee el valor de la dirección indicada y lo visualiza. Del mismo modo, el usuario puede realizar una entrada en el panel de operador, que se escribirá en la dirección del autómata.

Áreas de datos de usuario Las áreas de datos de usuario sirven para el intercambio de datos especiales y sólo se configuran cuando se utilizan dichos datos. Las áreas de datos de usuario se requieren p. ej. para los siguientes datos: ● Órdenes de control ● Transferencia de registros ● Sincronización de fecha/hora ● Supervisión de señales de vida Las áreas de datos de usuario se crean al realizar la configuración en WinCC flexible. Las direcciones correspondientes se asignan en el autómata.

Page 126: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 126 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc

3.2.1 Requisitos para la comunicación

Conexión Los parámetros de interfaz y la dirección de bus establecen la comunicación entre el panel de operador y el autómata GE Fanuc PLC 90. En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento. El acoplamiento del panel de operador puede realizarse a través de dos interfaces:

Interfaz RS 232 Comunicación punto a punto

1) Cables PP3 a PP6 según el panel de operador y el autómata Comunicación multipunto Este principio también puede aplicarse para una conexión punto a punto.

1) Cable PP1 o cable PP2 para el adaptador HE693SNP232A 2) Cable MP1 (cable multipunto)

Page 127: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 127

Interfaz RS 422

1) Cable MP2 (cable multipunto) Las interfaces que deben utilizarse se indican en la documentación del autómata y el manual de producto del panel de operador.

Nota Aplicable sólo al Mobile Panel 170: Para que el Mobile Panel 170 y el autómata GE Fanuc puedan comunicarse correctamente vía la interfaz RS 422, se necesitan las resistencias contenidas en el cable multipunto MP2.Puesto que en el Mobile Panel 170 no existen las señales +5V y GND necesarias para ello, se recomienda utilizar un adaptador conforme al cable multipunto MP1.

Cable Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con el autómata:

Autómata GE Fanuc Interfaz en el

panel de operador o adaptador 9 pines

Sub D 6 pines Western

8 pines RJ45

15 pines Sub D

RS 232, 9 pines PP1 PP3 PP5 – RS 232, 15 pines PP2 PP4 PP6 – RS 232, con cable para el adaptador

– – – MP1

RS 422, 9 pines – – – MP2

Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual de producto correspondiente. Encontrará la asignación de las conexiones de los cables en el apartado "Cables de conexión para GE Fanuc".

Page 128: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 128 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

3.2.2 Instalar el driver de comunicación

Driver para panel de operador El driver para el acoplamiento a los autómatas GE Fanuc se suministra con WinCC flexible y se instala automáticamente. En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

3.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo

Seleccionar el autómata Para el acoplamiento con un autómata GE Fanuc vía SNP, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". Seleccione el protocolo GE Fanuc SNP en la columna "Driver de comunicación" del área de trabajo. Los parámetros del protocolo seleccionado se visualizan en la ventana de propiedades. Si desea modificar los parámetros a posteriori, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". Seleccione la conexión y modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

Nota Los ajustes del panel de operador deben concordar con los del autómata.

3.2.4 Configurar los parámetros del protocolo

Parámetros a configurar Para configurar los parámetros, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado "GE Fanuc SNP" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:

Parámetros dependientes del equipo ● Puerto

Bajo "Interfaz" puede seleccionar el puerto del panel de operador al que está conectado el autómata GE Fanuc. Encontrará más información al respecto en el manual de producto del panel de operador.

● Tipo Dependiendo de la interfaz elegida, aquí estará seleccionado RS 232 o RS 422.

Page 129: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 129

Nota En caso de utilizar la interfaz IF1B, deberán conmutarse además los datos de recepción RS 422 y la señal RTS a través de 4 interruptores DIL situados en el lado posterior del Multi Panel.

● Velocidad de transferencia Bajo "Velocidad transf." puede seleccionar la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el autómata.

Nota Si ajusta una velocidad de transferencia de 1,5 Mbit/s en el OP 73 u OP 77A, la dirección máxima de estación deberá ser menor o igual a 63. Si acopla un TP 170A a un autómata SIMATIC S7 vía PROFIBUS DP con una velocidad de transferencia de 1,5 Mbit/s, la dirección máxima de estación (HSA) deberá ser menor o igual a 63.

● Bits de datos Bajo "Bits de datos" está seleccionado siempre "8 Bit".

● Paridad Bajo "Paridad" puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".

● Bits de parada Bajo "Bits de parada" puede seleccionar entre "1" y "2" bits.

Parámetros de red ● Long Break

Bajo "Interrupción larga" se configura el tiempo (en ms) para establecer la conexión con los diversos autómatas.

Se recomienda conservar la configuración estándar de 50 ms. Si a pesar de ser idénticos los parámetros de interfaz en el autómata y en el panel de operador surgen problemas de conexión, aumente dicho valor paulatinamente.

Nota El aumento del LongBreak origina siempre un incremento de los tiempos de actualización.

Parámetros dependientes del autómata ● Dirección de bus

Bajo "Dirección de bus" se configura la dirección de bus del autómata. Se permiten 7 caracteres en ASCII: 0-9, _ (carácter de subrayado) y A-Z (mayúsculas)

Page 130: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 130 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

3.2.5 Tipos de datos admisibles (GE Fanuc)

Tipos de datos admisibles En la tabla se indican los tipos de datos de usuario que pueden utilizarse para la configuración de variables y punteros de área.

Denominación Operando Tipo de datos Analog IN AI Word, UInt, Int, DWord, DInt, Real,

BCD–4, BCD–8 Analog OUT AQ Word, UInt, Int, DWord, DInt, Real,

BCD–4, BCD–8 Binary M Bit, Byte,

Word, UInt, Int, DWord, DInt, Real, BCD–4, BCD–8

Binary T o G Bit, Word, UInt, Int, DWord, DInt, Real, BCD–4, BCD–8

Digital Input I Bit, Word Digital Output Q Bit, Word Data Register (Integer) R Word, UInt, Int, DWord, DInt, Real,

BCD–4, BCD–8 Status S, SA, SB, SC Bit, Word Program Registers (sólo CPU 90-70)

P Word, UInt, Int, DWord, DInt, Real, BCD–4, BCD–8

Nota Para el tipo de datos "Program Registers". La contraseña para acceder a "Program Registers" (Operando "P") es "P_TASK". Esta contraseña no puede ser modificada por el usuario, ya que está fijamente programada en el driver. La contraseña está contenida en el protocolo al acceder a "Program Registers". Por esta razón, el proyecto LM-90 al que se accede debe llevar el nombre "P_TASK".

Representación en WinCC La representación de los tipos de datos se corresponde con la representación en WinCC.

Particularidades del acoplamiento con GE Fanuc SNP Los punteros de área sólo pueden configurarse con los operandos "R" y "M". Como variables de trigger para avisos de bit se permiten sólo las variables de los operandos "R" y "M". Las variables se admiten únicamente para los tipos de datos "Int" y "Word". Las variables de matriz se pueden utilizar sólo para avisos de bit y curvas. Por tanto, éstas se pueden crear únicamente a partir de variables de los operandos "R" y "M" y de los tipos de datos "Int" y "Word".

Page 131: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 131

3.2.6 Optimizar la configuración

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de área" y los ciclos de adquisición de las variables son factores decisivos para los tiempos de actualización que realmente pueden alcanzarse. El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el tiempo de procesamiento. Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en la configuración: ● Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el

máximo necesario. ● Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora

configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas. ● Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento

total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los valores de proceso. Así, por ejemplo, la curva de temperatura de un horno es considerablemente más lenta que la curva de velocidad de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.

● Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos. ● Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán

aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición ● Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.

Avisos de bit Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Como avisos de bit y matrices sólo se admiten variables de los operandos "R" y "M" y de los tipos de datos "Int" y "Word".

Page 132: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 132 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Imágenes En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados. En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente. De este modo, se reducen los tiempos de actualización.

Curvas Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit colectivo en el "Área de transferencia de curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido en esta área. El panel vuelve a desactivar los bits posteriormente. Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse de nuevo el bit colectivo en el programa de control.

Órdenes de control En caso de que se hayan enviado muchas órdenes de control en intervalos cortos, se podría sobrecargar la comunicación entre el panel de operador y el autómata. Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de órdenes, significa que éste ha aceptado la orden de control. El panel de operador procesa la orden, lo que puede tardar algún tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a registrar una nueva orden de control en la bandeja de órdenes, puede transcurrir algún tiempo hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente orden de control no se aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

Page 133: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 133

3.3 Áreas de datos de usuario

3.3.1 Solicitud y transferencia de curvas

Función Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo de la configuración, la lectura del valor se dispara por tiempo o por bits.

Curvas disparadas por tiempo El panel de operador lee los valores de curva cíclicamente con la base de tiempo que se haya definido en la configuración. Las curvas disparadas por tiempo son adecuadas para procesos continuos, como p. ej. la temperatura de servicio de un motor.

Curvas disparadas por bit Cuando se activa un bit de trigger en la variable Solicitud de curva, el panel de operador lee un valor de curva o un búfer de curva completo. Este ajuste se define en la configuración. Las curvas disparadas por bit se utilizan por lo general para representar valores que se modifican rápidamente. Un ejemplo de ello es la presión de inyección en la fabricación de piezas de plástico. Para activar curvas disparadas por bits, durante la configuración es preciso crear variables externas en el editor "Variables" de WinCC flexible. Las variables se deben vincular con áreas de curvas. El panel de operador y el autómata se comunican entonces a través de estas áreas de curvas. Se dispone de las siguientes áreas para las curvas: ● Área de solicitud de curva ● Área de transferencia de curva 1 ● Área de transferencia de curva 2 (sólo se requiere para el búfer alternativo) Se admiten las variables del "Operando" "R" o "M". Éstas deben ser del tipo de datos "Word" o una variable de matriz del tipo de datos "Word". Asigne un bit a una curva en la configuración. De este modo se define inequívocamente la asignación de bits para todas las áreas.

Área de solicitud de curva Si en el panel de operador se abre una imagen con una o varias curvas, el panel de operador activará los bits correspondientes en el área de solicitud de curva. Una vez deseleccionada la imagen, el panel de operador desactiva los correspondientes bits en el área de solicitud de curva. A través del área de solicitud de curva puede evaluarse en el autómata qué curva se está representando actualmente en el panel de operador. Las curvas también se pueden disparar sin necesidad de evaluar el área de solicitud de curva.

Page 134: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 134 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Área de transferencia de curva 1 Esta área sirve para disparar curvas. En el programa de control se debe activar el bit asignado a la curva en el área de transferencia de curvas así como el bit colectivo de curvas. El bit colectivo de curvas es el último bit del área de transferencia de curvas. El panel de operador detecta el disparo. El panel de operador lee un valor, o bien el búfer completo del autómata. A continuación, activa el bit de curvas y desactiva el bit colectivo de curvas. La figura siguiente muestra la estructura de un área de transferencia de curvas.

Mientras no se desactive el bit colectivo de curvas, el programa de control no puede modificar el área de transferencia de curvas.

Área de transferencia de curva 2 El área de transferencia de curvas 2 se requiere para las curvas que se configuran con el búfer alternativo. El área de transferencia de curvas 2 está estructurada del mismo modo que el área de transferencia de curvas 1.

Búfer alternativo El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la configuración. Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2. Si el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la curva.

Page 135: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 135

3.3.2 Imagen LED

Función Los paneles con teclado Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos luminosos (LED) en las teclas de función. Estos diodos luminosos pueden manejarse desde el autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la tecla que debe pulsar en función de la situación.

Requisitos Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable LED.

Asignación LED La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo "General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función. El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes estados del LED:

Función LED

Bit n+ 1

Bit n Todos los Mobile Panels, todos los Operator Panels, todos los Multi Panels

Panel PCs

0 0 Apagado Apagado 0 1 Parpadeo rápido Parpadeo 1 0 Parpadeo lento Parpadeo 1 1 Luz permanente Luz permanente

Page 136: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 136 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

3.3.3 Puntero de área

3.3.3.1 Generalidades sobre los punteros de área (GE FANUC)

Introducción Los punteros de área son campos de parámetros. WinCC flexible Runtime obtiene de dichos campos de parámetros información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación. Al evaluar los datos almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan acciones fijamente definidas. Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de área". WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área: ● Orden de control ● Identificador del proyecto ● Número de imagen ● Registro ● Fecha/hora ● Fecha/hora del autómata ● Coordinación

Dependencia del equipo Los punteros de área disponibles dependen del panel de operador utilizado.

Page 137: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 137

Utilización Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones".

Activar un puntero de área tomando como ejemplo un autómata SIMATIC S7

● Activo Activa el puntero de área.

● Nombre Nombre del puntero de área predeterminado por WinCC flexible.

● Dirección Dirección de la variable del puntero de área en el autómata.

● Longitud La longitud del puntero de área viene dada por WinCC flexible.

● Ciclo de adquisición Determine aquí el ciclo de adquisición para que Runtime pueda leer periódicamente un puntero de área. Tenga en cuenta que un tiempo de adquisición muy corto podría repercutir negativamente en el rendimiento del panel de operador.

● Comentario Introduzca un comentario p. ej. relativo a la utilización del puntero de área.

Page 138: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 138 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Acceder a las áreas de datos La tabla siguiente muestra cómo el autómata y el panel de operador acceden a las distintas áreas de datos, bien sea leyendo (R) o escribiendo (W) en ellas.

Área de datos Necesaria para Panel de

operador Autómata

Número de imagen Evaluación desde el autómata cuya imagen está abierta en ese momento.

W R

Registro Transferencia de registros con sincronización R/W R/W Fecha/hora Transferencia de la fecha y hora del panel de operador al

autómata W R

Fecha/hora del autómata Transferencia de la fecha y hora del autómata al panel de operador

R W

Coordinación Consultar el estado del panel de operador en el programa de control

W R

Identificador del proyecto Runtime comprueba si la identificación del proyecto de WinCC flexible y el proyecto del autómata son coherentes.

R W

Orden de control Activación de funciones en el panel de operador a través del programa de control

R/W R/W

En los siguientes apartados se describen los punteros de área y las tareas de control asignadas.

Page 139: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 139

3.3.3.2 Puntero de área "Número de imagen"

Función Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen" informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel. Ello permite transferir al autómata información acerca del contenido de la imagen actual en el panel de operador. En el autómata se pueden disparar determinadas reacciones, p. ej. la llamada de otra imagen.

Utilización Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". El puntero de área "Número de imagen" se puede crear únicamente en un autómata y depositarse allí una sola vez. El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata. Por tanto, la transferencia se efectúa cada vez que se activa una nueva imagen en el panel de operador. Por este motivo no es necesario configurar un ciclo de adquisición.

Estructura Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija de 5 palabras.

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

1. Palabra Tipo de imagen actual 2. Palabra Número de imagen actual 3. Palabra Reservada 4. Palabra Número de campo actual 5. Palabra Reservada

● Tipo de imagen actual "1" = imagen básica "4" = ventana permanente

● Número de imagen actual 1 a 32767

● Número de campo actual 1 a 32767

Page 140: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 140 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

3.3.3.3 Puntero de área "Fecha/hora"

Función Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de operador. El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas. Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan en formato BCD. Si haz varias conexiones configuradas en un proyecto y en una de ellas se debe utilizar el puntero de área "Fecha / hora", éste deberá activarse para cada conexión configurada. El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Byte izquierdo Byte derecho Palabra de

datos 15 8 7 0

n+0 Reservada Hora (0 a 23) n+1 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) n+2 Reservada Reservada

Hora

n+3 Reservada Día de la semana (1 a 7, 1=domingo)

n+4 Día (1 a 31) Mes (1 a 12) n+5 Año (80 a 99/0 a 29) Reservada

Fecha

Nota Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980 a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

Page 141: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 141

3.3.3.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"

Función Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de operador. Este puntero de área se utiliza si el autómata es el maestro que determina la hora. El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en formato BCD. Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y se sincroniza.

Nota No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora", puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador. Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso permite dicho ciclo).

El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Formato DATE_AND_TIME (BCD)

Byte izquierdo Byte derecho Palabra de datos 15 . . . . . . 8 7 . . . . . . 0

n+0 Año (80 a 99/0 a 29) Mes (1 a 12) n+1 Día (1 a 31) Hora (0 a 23) n+2 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) n+3 Reservada Reservada Día de la semana

(1 a 7, 1=domingo) n+4 1) Reservada Reservada n+5 1) Reservada Reservada

1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia

con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.

Nota Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980 a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

Page 142: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 142 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

3.3.3.5 Puntero de área "Coordinación"

Función El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes: ● Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador ● Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador ● Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto

para comunicarse El puntero de área "Coordinación" tiene una longitud de dos palabras.

Utilización

Nota Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el área de coordinación. Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.

Ocupación de los bits en el puntero de área "Coordinación"

Bit de arranque Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo. Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.

Modo de operación Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar el modo de operación actual del panel de operador.

Bit de señal de vida El panel de operador invierte el estado del bit de señal de vida en intervalos de aprox. 1 segundo. Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar si todavía existe una conexión con el panel de operador.

Page 143: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 143

3.3.3.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"

Función Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata correcto. Esta comprobación es importante si se utilizan varios paneles de operador. Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.

Utilización Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente: ● Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido

entre 1 y 255. La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".

● Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata: La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".

Fallo de una conexión Al fallar la conexión con un panel de operador en el que esté configurado el puntero de área "Identificación de proyecto", se desactivarán también todas las demás conexiones del proyecto. Para este comportamiento se deben cumplir los requisitos siguientes: ● En el proyecto se han configurado varias conexiones. ● En por lo menos una conexión se está utilizando el puntero de área

"Identificación de proyecto". Las causas siguientes pueden conmutar las conexiones al estado "offline": ● No se puede acceder al autómata. ● La conexión se ha conmutado a "offline" en el sistema de ingeniería.

Page 144: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 144 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

3.3.3.7 Puntero de área "Tarea de control"

Función Desde la bandeja de órdenes de control se pueden dar órdenes de control al panel de operador y con ello disparar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.: ● Mostrar imagen ● Ajustar la fecha y hora

Estructura de datos En la primera palabra de la bandeja de órdenes de control figura el número de la orden. Dependiendo de la orden de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros como máximo.

Palabra Byte izquierdo Byte derecho

n+0 0 Número de orden n+1 Parámetro 1 n+2 Parámetro 2 n+3 Parámetro 3

Si la primera palabra de la bandeja de órdenes de control es diferente de 0, el panel de operador evaluará la orden de control. Por este motivo hay que introducir primero los parámetros en la bandeja de órdenes de control y sólo entonces el número de la orden. Cuando el panel de operador haya aceptado la orden de control, la primera palabra se pondrá de nuevo a 0. Por lo general, la ejecución de la orden de control no se habrá completado todavía.

Órdenes de control A continuación se indican todas las órdenes de control y sus respectivos parámetros. La columna "N°" contiene el número de la orden de control. Por regla general, las órdenes de control sólo pueden ser disparadas por el autómata si el panel de operador está en modo online.

Nota No todos los paneles de operador soportan las órdenes de control. Por ejemplo, no existen órdenes de control para el TP 170A ni el Micro Panel.

Page 145: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 145

N.º Función 14 Ajustar la hora (codificada en BCD) Parámetro 1 Byte izquierdo: -

Byte derecho: horas (0-23) Parámetro 2 Byte izquierdo: minutos (0-59)

Byte derecho: segundos (0-59) Parámetro 3 - 15 Ajustar la fecha (codificada en BCD) Parámetro 1 Byte izquierdo: -

Byte derecho: Día de la semana (1-7: Domingo-Sábado) Parámetro 2 Byte izquierdo: día (1-31)

Byte derecho: mes (1-12) Parámetro 3 Byte izquierdo: año 23 Iniciar la sesión Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el número de grupo transferido en el

parámetro 1 en el panel de operador. Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de grupo transferido exista en el proyecto.

Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255 Parámetro 2, 3 - 24 Cerrar la sesión Cierra la sesión del usuario actual.

(esta función equivale a la función de sistema "CerrarSesion") Parámetro 1, 2, 3 - 40 Transferir fecha/hora al autómata (En el formato S7 DATE_AND_TIME)

Entre dos peticiones deben transcurrir por lo menos 5 segundos para evitar que se sobrecargue el panel de operador.

Parámetro 1, 2, 3 - 41 Transferir fecha/hora al autómata (En el formato OP/MP)

Entre dos peticiones deben transcurrir por lo menos 5 segundos para evitar que se sobrecargue el panel de operador.

Parámetro 1, 2, 3 - 46 Actualizar variable Hace que el panel de operador lea el valor actual de la variable del autómata cuyo identificador

de actualización coincide con el valor transferido en el parámetro 1. (Esta función equivale a la función de sistema "ActualizarVariable")

Parámetro 1 1 - 100 49 Borrar búfer de avisos de servicio Parámetro 1, 2, 3 - 50 Borrar búfer de alarmas Parámetro 1, 2, 3 -

Page 146: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 146 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

N.º Función 51 Selección de imagen 1) Parámetro 1 Número de imagen Parámetro 2 - Parámetro 3 Número de campo 69 Leer registro del autómata Parámetro 1 Número de receta (1-999) Parámetro 2 Número de registro (1-65535) Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente

1: Sobrescribir el registro existente 70 Escribir registro en el autómata Parámetro 1 Número de receta (1-999) Parámetro 2 Número de registro (1-65535) Parámetro 3 -

1) La orden de control "Selección de imagen" puede ejecutarse en los paneles de operador

OP 73, OP 77A y TP 177A aunque esté abierto el teclado de pantalla.

3.3.3.8 Puntero de área "Registro"

Función Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.

Tipos de transferencia Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata, a saber: ● Transferencia sin sincronización ● Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos Los registros se transfieren siempre directamente. Por tanto, los valores de variables se leen o escriben directamente de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.

Page 147: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 147

Iniciar la transferencia de registros Para iniciar la transferencia existen tres posibilidades: ● Inicio desde la vista de recetas ● Tareas de control

El autómata también puede disparar la transferencia de registros. ● Activar funciones configuradas Si la transferencia de registros se dispara mediante una función configurada o una orden de control, la vista de recetas seguirá pudiéndose controlar sin impedimentos desde el panel de operador. Los registros se transfieren en segundo plano. Sin embargo, no es posible procesar simultáneamente varias peticiones de transferencia. En este caso, el panel de operador deniega una segunda transferencia con un aviso de sistema.

Transferencia sin sincronización En la transferencia asíncrona de registros entre el panel de operador y el autómata no se coordinan las áreas de datos utilizadas conjuntamente. Por ello, no es necesario crear un área de datos en la configuración. La transferencia asíncrona de registros resulta útil p. ej. en los casos siguientes: ● Condicionado por el sistema, puede descartarse que los interlocutores sobrescriban los

datos de forma incontrolada. ● El autómata no necesita información sobre el número de receta o el de registro. ● La transferencia de registros es iniciada por el usuario desde el panel de operador.

Leer valores Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se transfieren al panel de operador. ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Los valores se cargan en el panel de operador. Éstos se pueden procesar posteriormente en el panel de operador, p. ej. modificar o guardar los valores, etc.

● Inicio mediante una función u orden de control: Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.

Escribir valores Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control. ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Los valores actuales se escriben en el autómata. ● Inicio mediante una función u orden de control:

Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.

Page 148: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 148 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Transferencia con sincronización En la transferencia sincronizada, ambos interlocutores activan determinados bits de estado en el área de datos utilizada conjuntamente. De este modo se impide que los datos se sobrescriban unos a otros de forma incontrolada en el programa de control.

Aplicación La transferencia síncrona de registros resulta útil p. ej. en los casos siguientes: ● El autómata es el "interlocutor activo" en la transferencia de registros. ● En el autómata se evalúa información sobre los números de receta y de registro. ● La transferencia de registros se dispara mediante una orden de control.

Requisitos Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones: ● Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo

"Punteros de área"). ● En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la

transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo "Propiedades" bajo "Transferencia".

Estructura del área de datos El área de datos tiene una longitud fija de 5 palabras. El área de datos está estructurada de la siguiente manera:

15 0

1. palabra Número de receta actual (1-999) 2. palabra Número de registro actual (0-65.535) 3. palabra Reservada 4. palabra Estado (0, 2, 4, 12) 5. palabra Reservada

● Estado

La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:

Valor Decimal Binario

Significado

0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre 2 0000 0010 Transferencia en curso. 4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos 12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos

Page 149: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 149

Posibles causas de error en la transferencia de registros

Causas de error posibles Si la transferencia de registros termina con errores, puede deberse a las siguientes causas: ● No se ha configurado ninguna dirección de variable en el autómata ● No es posible sobrescribir registros ● El número de receta no existe ● El número de registro no existe

Nota El panel de operador es el único que puede activar la palabra de estado. El autómata sólo puede desactivar (poner a "0") la palabra de estado.

Nota Para garantizar la coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de registro en el autómata sólo deberá efectuarse si se cumple una de las condiciones siguientes: • El estado en la bandeja de datos se ha activado a "Transferencia finalizada". • El estado en la bandeja de datos se ha activado a "Transferencia finalizada

con fallos".

Reacción a una interrupción debida a un fallo El panel de operador reacciona a una interrupción de la transferencia de registros debida a un fallo de la siguiente forma: ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Indicaciones en la barra de estado de la vista de recetas y salida de avisos de sistema ● Inicio mediante una función

Emisión de avisos de sistema ● Inicio mediante una orden de control

No hay respuesta en el panel de operador Independientemente de ello, el usuario puede evaluar el estado de la transferencia consultando la palabra de estado en la bandeja de datos.

Page 150: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 150 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Ejecución de la transferencia con inicio mediante una función configurada

Leer en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de

registro indicados en la función, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en el registro que se haya indicado en la función.

4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se sobrescribirá un registro existente sin previa consulta. El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de

registro indicados en la función, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en la función del soporte de datos y los escribe en el autómata.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos. Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Page 151: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 151

Ejecución de la transferencia en caso de tarea de control El panel de operador o el autómata pueden iniciar la transferencia de registros entre sí. Para este tipo de transferencia se dispone de las tareas de control n° 69 y n° 70.

N° 69: Leer registro del autómata ("SPS → DAT") La orden de control n° 69 transfiere los registros del autómata al panel de operador. La orden de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)

1ª palabra 0 69 2ª palabra Número de receta (1-999) 3ª palabra Número de registro (1-65.535) 4ª palabra No sobrescribir el registro existente: 0

Sobrescribir el registro existente: 1

N° 70: Escribir registro en el autómata ("DAT → SPS") La orden de control n° 70 transfiere los registros del panel de operador al autómata. La orden de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)

1ª palabra 0 70 2ª palabra Número de receta (1-999) 3ª palabra Número de registro (1-65.535) 4ª palabra —

Ejecución al leer del autómata mediante la orden de control "SPS → DAT" (n° 69)

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro

indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación sin respuesta.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en el registro que se haya indicado en la orden de control.

4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá un registro existente sin previa consulta. El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Page 152: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 152 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Ejecución al escribir en el autómata mediante la orden de control "DAT → SPS" (n° 70)

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro

indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación sin respuesta.

3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea del portador de datos y los escribe en el autómata.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.

Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia al iniciarla desde la vista de recetas

Leer del autómata desde la vista de recetas

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser

leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos y repone el número de registro a 0.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en la vista de recetas. En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata también se escriben en las variables.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe

reponer la palabra de estado a 0.

Page 153: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 153

Escribir en el autómata desde la vista de recetas

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0?

Sí No 1 El panel de operador introduce el número de receta y el número de registro que deben escribirse, así como como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata. En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados son sincronizados entre la vista de recetas y las variables, escribiéndose luego en el autómata.

3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los

datos transferidos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Nota El panel de operador es el único que puede activar la palabra de estado. El autómata sólo puede desactivar (poner a "0") la palabra de estado.

Nota

Para garantizar la coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de registro en el autómata sólo deberá efectuarse si se cumple una de las condiciones siguientes: • El estado en la bandeja de datos está activado a "Transferencia finalizada". • El estado en la bandeja de datos está activado a "Transferencia finalizada con fallos".

Page 154: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 154 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

3.3.4 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

3.3.4.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

Función Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales. Los avisos se dividen básicamente en avisos de operación y alarmas. El ingeniero de configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.

Aviso de servicio Los avisos de servicio indican un estado. Ejemplo: ● Motor encendido ● Autómata en modo manual

Alarma Las alarmas indica un fallo. Ejemplo: ● La válvula no se abre. ● Temperatura del motor excesiva Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.

Acuse Los avisos de alarma se acusan de la manera siguiente: ● Manejo en el panel de operador ● Activación de un bit de acuse en el autómata

Lanzamiento del aviso Un aviso se dispara en el autómata de la manera siguiente: ● Activación de un bit en una variable ● Exceso del límite de un valor medido La posición de la variable o de la matriz de variables se define en WinCC flexible ES. La variable o matriz debe estar configurada en el autómata.

Page 155: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 155

3.3.4.2 Paso 1: Crear variables o matrices

Procedimiento Las variables o matrices se crean en el editor "Variables". La figura siguiente muestra el cuadro de diálogo correspondiente.

● Defina el nombre de la variable o de la matriz. ● Seleccione la conexión con el autómata.

La conexión debe estar configurada en el editor "Conexiones". ● Seleccione el tipo de datos.

Los tipos de datos seleccionables dependen del autómata. Si se selecciona un tipo de datos no admisible, la variable no estará disponible en los editores "Avisos de bit" ni "Avisos analógicos". Para los autómatas GE Fanuc Automation se soportan los siguientes tipos de datos:

Tipos de datos admisibles Autómata

Avisos de bit Avisos analógicos Gamas 90–30, 90–70 y

VersaMax Micro Int, Word Byte, Int, UInt, Word,

DInt, DWord, Bit, Real

● Introduzca una dirección. La variable direccionada contiene el bit que dispara el aviso. Cuando el bit de la variable se activa en el autómata y se transfiere al panel de operador en el ciclo de adquisición configurado, el panel detecta el aviso correspondiente como "aparecido". Por el contrario, el aviso es registrado por el panel de operador como "desaparecido" tras desactivarse ese mismo bit en el autómata.

● Seleccione los elementos de matriz. Aumentando el número de elementos de matriz se pueden seleccionar conforme a ello más números de bit en el editor "Avisos de bit". Por ejemplo, para una matriz de 3 palabras se dispondrá de 48 bits de aviso.

Page 156: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 156 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

3.3.4.3 Paso 2: Configurar un aviso

Procedimiento Se distinguen los siguientes avisos: ● Avisos de bit ● Avisos analógicos Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos"

Avisos de bit El editor se representa en la siguiente figura.

● Editar texto Introduzca el texto que debe aparecer en runtime. El texto puede formatearse por caracteres y contener campos para la salida de variables. El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista de avisos en el editor "Imágenes".

● Definir el número Cada aviso tiene un número unívoco a nivel del proyecto. Sirve para la identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime. Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000. WinCC flexible Engineering System asigna los números de forma correlativa. En caso necesario, éstos se pueden modificar p. ej. si desea clasificar los números por grupos.

● Definir la clase de aviso Clases de aviso posibles: – Alarmas

Esta clase debe ser acusada. – Avisos de servicio

Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso.

Page 157: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 157

● Asignar la variable de trigger En la columna "Variable de trigger", vincule el aviso configurado con una variable creada en el paso 1. En la lista de selección se muestran todas las variables con el tipo de datos admisible.

● Definir el número de bit En la columna "Número de bit" se define la posición de bit relevante en la variable creada. En este caso, deberá tener en cuenta que el modo de contaje de la posición de bit depende del autómata. Para los autómatas GE Fanuc se aplica el siguiente modo de contaje:

Modo de contaje de las

posiciones de bit

Byte izquierdo

Byte derecho En los autómatas

GE Fanuc 16 9 8 1

En WinCC flexible se configuran:

15 8 7 0

Avisos analógicos La única diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un valor límite en lugar de un número de bit. Si se excede este valor límite, se dispara el aviso. El aviso "desaparecido" se dispara cuando el valor límite se excede por defecto, considerando la histéresis configurada si fuera necesario.

Page 158: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 158 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

3.3.4.4 Paso 3: Configurar el acuse

Procedimiento Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa bajo "Propiedades ▶ Acuse". La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.

Se distinguen los siguientes tipos de acuse: ● Acuse en el panel de operador ● Acuse desde el autómata

Page 159: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 159

Acuse desde el autómata En "Escribir variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de bit que el panel de operador utiliza para detectar un acuse del autómata. Un bit activado en la variable origina el acuse del bit de alarma asignado en el panel de operador. Así, un bit activado en la variable cumple la misma función que el acuse desde el panel de operador (p. ej. al pulsar la tecla "ACK"). El bit de acuse debe encontrarse en la misma variable que el bit de la alarma. Vuelva a desactivar el bit de acuse antes de volver a activar el bit en el área de alarmas. La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.

Acuse en el panel de operador En "Leer variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de bit que se escribirá en el autómata después del acuse por el panel de operador. Si se utilizan variables de array, hay que tener en cuenta que su longitud no supere las 6 palabras. Para que al activar el bit de acuse se genere siempre un cambio de señal, el panel de operador desactiva primero el bit de acuse asignado a la alarma en cuanto se activa un bit de alarma. Ambos procesos presentan una determinada diferencia temporal debido al procesamiento por el panel de operador.

Nota Todos los demás bits de aviso acusados desde el último inicio de runtime se desactivan asimismo. El autómata sólo puede leer esta área.

Una vez acusada la alarma desde el panel de operador, se activa el bit de la variable de acuse asignada en el autómata. De este modo, el autómata puede detectar que se ha acusado la alarma. La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.

Page 160: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.4 Poner los componentes en marcha

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 160 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

3.4 Poner los componentes en marcha

3.4.1 Poner los componentes en marcha

Transferir el programa de control al autómata 1. Conecte el PC y la CPU mediante el cable correspondiente. 2. Cargue los archivos de programa en la CPU. 3. A continuación, ponga la CPU en RUN.

Transferir el proyecto al panel de operador 1. Para transferir el proyecto es necesario que el panel de operador se encuentre en el

modo de transferencia. A este respecto se distingue entre los casos siguientes: – Primera puesta en marcha

En la primera puesta en marcha el panel de operador aún no contiene ninguna configuración. Los datos de proyecto necesarios para el funcionamiento y el software runtime del equipo de configuración deben ser transferidos al equipo: El panel de operador cambia automáticamente al modo de transferencia. En el panel de operador aparece el diálogo de transferencia con un aviso de conexión.

– Nueva puesta en marcha Cuando el panel de operador se pone nuevamente en marcha, se sustituye la configuración que contiene por otra.

Encontrará una descripción detallada de los pasos a seguir en el manual de producto del panel de operador.

2. Compruebe en el proyecto de WinCC flexible si la configuración de los avisos satisface sus exigencias.

3. Antes de transferir el proyecto al panel de operador deberá ajustar los parámetros de transferencia en el menú "Proyecto > Transferencia > Ajustes de transferencia". – Seleccione la interfaz utilizada. – Seleccione los parámetros de transferencia. – Seleccione la memoria de destino.

4. Inicie la transferencia del proyecto con el botón de comando "Transferir". – El proyecto se generará automáticamente. – En una ventana se registran los diferentes pasos de generación y transferencia. Si la transferencia ha finalizado correctamente, aparece el siguiente aviso: "Transferencia concluida con éxito". La imagen inicial aparece en el panel de operador.

Page 161: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.4 Poner los componentes en marcha

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 161

Interconexión del autómata y el panel de operador 1. Conecte el autómata con el panel de operador mediante un cable de conexión adecuado. 2. En el panel de operador se visualizará el aviso "Se ha establecido la conexión con el

autómata". Tenga en cuenta que los textos de aviso del sistema pueden ser editados por el usuario en WinCC flexible.

ATENCIÓN

En la puesta en marcha se deberán observar las consignas de seguridad indicadas en el manual de producto del panel de operador. Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar estados operativos indeseados.

Page 162: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 162 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

3.5.1 Cable de conexión PP1, RS 232, para GE Fanuc

Cable de conexión PP1 para el adaptador HE693SNP232A

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 163: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 163

3.5.2 Cables de conexión PP2, RS 232, para GE Fanuc

Cable de conexión PP2 para el adaptador HE693SNP232A

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 164: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 164 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

3.5.3 Cables de conexión PP3, RS 232, para GE Fanuc

Cable de conexión PP3 von conector Western

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 165: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 165

3.5.4 Cables de conexión PP4, RS 232, para GE Fanuc

Cable de conexión PP4 con conector Western

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 166: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 166 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

3.5.5 Cable de conexión PP5, RS 232, para GE Fanuc

Cable de conexión PP5 con conector RJ45

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 167: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 167

3.5.6 Cable de conexión PP6, RS 232, para GE Fanuc

Cable de conexión PP6 con conector RJ45

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 168: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 168 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

3.5.7 Cables de conexión MP1, RS 422, para GE Fanuc

Cable multipunto MP1 Este cable conecta la salida RS 422 del adaptador HE693SNP232A con los autómatas Fanuc. El panel de operador se conecta mediante los cables PP1 o PP2 al adaptador.

PRECAUCIÓN La alimentación eléctrica del adaptador debe conectarse a un solo autómata, porque de lo contrario se dañarían los autómatas.

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 300 m

Page 169: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 169

3.5.8 Cable de conexión MP2, RS 422, para GE Fanuc

Cable multipunto MP8 Los autómatas adicionales se conectarán como en el cable MP7.

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie, y contactos del blindaje conectados, la resistencia terminadora debe estar montada, cable: 3 x 2 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 1200 m

Page 170: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas GE Fanuc 3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 170 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Page 171: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 171

Comunicación con autómatas LG 44.1 Comunicación con LG GLOFA-GM

4.1.1 Interlocutores (LG GLOFA)

Introducción En este apartado se describe la comunicación entre el panel de operador y el autómata LG Industrial Systems (Lucky Goldstar) de la gama GLOFA-GM (GM4, GM6 y GM7) y el autómata IMO de las gamas G4, G6 y G7 (estas gamas se denominarán en lo sucesivo "LG"). La comunicación entre uno o varios autómatas LG y el panel de operador se realiza a través de un módulo Cnet-Communication, p. ej. B. G4L–CUEA ó G6L–CUEC, con una interfaz física RS 232/RS 485/RS 422. El acoplamiento se realiza en este autómata a través de un protocolo Dedicated communication.

Tipos de comunicación permitidos Para los autómatas LG se permiten los siguientes tipos de acoplamiento físico: ● RS 232 ● RS 422

Nota El panel de operador sólo puede funcionar como maestro.

Page 172: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.1 Comunicación con LG GLOFA-GM

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 172 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

4.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (LG GLOFA)

Principio de comunicación El panel de operador y el autómata se comunican a través de variables y áreas de datos de usuario.

Variables El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso. En la configuración se crean variables que señalan a una dirección del autómata. El panel de operador lee el valor de la dirección indicada y lo visualiza. Del mismo modo, el usuario puede realizar una entrada en el panel de operador, que se escribirá en la dirección del autómata.

Áreas de datos de usuario Las áreas de datos de usuario sirven para el intercambio de datos especiales y sólo se configuran cuando se utilizan dichos datos. Las áreas de datos de usuario se requieren p. ej. para los siguientes datos: ● Órdenes de control ● Transferencia de registros ● Sincronización de fecha/hora ● Supervisión de señales de vida Las áreas de datos de usuario se crean al realizar la configuración en WinCC flexible. Las direcciones correspondientes se asignan en el autómata.

Page 173: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 173

4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM

4.2.1 Requisitos para la comunicación

Conexión Conecte el panel de operador al módulo Cnet, p. ej. G4L-CUEA o G6L-CUEC a través de una interfaz RS 232, RS 422 o RS 485. La interfaz RS 232 sólo soporta el modo Módem cero. Con el Dedicated Protocol implementado existe también la posibilidad de conexión directa con la GM6 CPU-B sin ComputerLinkModul (Cnet) G6L. Sin embargo, esta comunicación GM6-CPU no soporta las variables simbólicas "Named".

Cable Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con el autómata:

Autómata LG GLOFA-GM Interfaz en el

panel de operador o adaptador Cable punto a punto Cable multipunto

RS 232, 9 pines Cable de conexión PP1 – RS 232, 15 pines Cable de conexión PP4 – RS 422, 9 pines Cable de conexión PP2 Cable de conexión MP2 RS 485, 9 pines Cable de conexión PP3 Cable de conexión MP1

Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual de producto correspondiente. Encontrará la asignación de los cables en el apartado "Cables de conexión para LG".

Ajuste del Operating Mode Switch en el módulo Cnet El Operating Mode Switch debe ajustarse a Dedicated (p. ej. en el G4L–CUEA en la posición "3").

Page 174: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 174 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

4.2.2 Instalar el driver de comunicación

Driver para panel de operador El driver para el acoplamiento a los autómatas LG INDUSTRIAL SYSTEMS/IMO se suministra con WinCC flexible y se instala automáticamente. En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

4.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo

Seleccionar el autómata Para el acoplamiento con un autómata LG/IMO vía Dedicated communication, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". Seleccione el protocolo LG GLOFA-GM en la columna "Driver de comunicación" del área de trabajo. Los parámetros del protocolo seleccionado se visualizan en la ventana de propiedades.

Nota Los ajustes del panel de operador deben concordar con los del autómata. Los parámetros de control para el módulo Cnet se pueden comprobar y configurar en el programa del LG Cnet Frame Editor (CnetEdit.exe). Los ajustes del módulo Cnet tienen efecto sólo al retornar la alimentación eléctrica. Los parámetros para GM6 CPU-B y GM7 se ajustan con GMWIN.

Si desea modificar los parámetros a posteriori, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". Seleccione la conexión y modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

Page 175: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 175

4.2.4 Configurar los parámetros del protocolo

Parámetros a configurar Para configurar los parámetros, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado "LG GLOFA-GM" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:

Parámetros dependientes del equipo ● Puerto

Bajo "Interfaz" puede seleccionar el puerto del panel de operador al que está conectado el autómata LG/IMO. Encontrará más información al respecto en el manual de producto del panel de operador.

● Tipo Bajo "Tipo", ajuste RS 232, RS 422 o RS 485.

Nota En caso de utilizar la interfaz IF1B, deberán conmutarse además los datos de recepción RS 422 y la señal RTS a través de 4 interruptores DIL situados en el lado posterior del Multi Panel.

● Velocidad de transferencia Bajo "Velocidad transf." puede seleccionar la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el autómata. Configuración estándar del sistema: 19200 bit/s

Nota Si ajusta una velocidad de transferencia de 1,5 Mbit/s en el OP 73 u OP 77A, la dirección máxima de estación deberá ser menor o igual a 63. Si acopla un TP 170A a un autómata SIMATIC S7 vía PROFIBUS DP con una velocidad de transferencia de 1,5 Mbit/s, la dirección máxima de estación (HSA) deberá ser menor o igual a 63.

● Bits de datos Bajo "Bits de datos" puede seleccionar entre "7" y "8" bits.

● Paridad Bajo "Paridad" puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".

● Bits de parada Bajo "Bits de parada" puede seleccionar entre "1" y "2" bits.

Page 176: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 176 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Parámetros dependientes del autómata ● Dirección de estación

Bajo "Dirección de estación" puede indicar el número de equipo del módulo Cnet del autómata LG GLOFA-GM. Se admiten valores comprendidos entre 0 y 31.

4.2.5 Tipos de datos admisibles (LG GLOFA)

Tipos de datos admisibles En la tabla se indican los tipos de datos de usuario que pueden utilizarse para la configuración de variables y punteros de área.

Denominación Área Direccionamiento Tipo de datos Internal Memory M 0 a 64 KB (máx). BOOL, BYTE, WORD,

DOUBLE WORD Output Q Base (0-63)

Slot (0-7) Card (0-63)

BOOL, BYTE, WORD, DOUBLE WORD

Input I Base (0-63) Slot (0-7) Card (0-63)

BOOL, BYTE, WORD, DOUBLE WORD

Variable simbólica

Named String con una longitud máxima de 16 bytes compuesto por: A-Z, 0-9, "_", "."

BOOL, BYTE, WORD, DOUBLE WORD, SINT, INT, DINT, USINT, UINT, UDINT, TIME, STRING

Particularidades del acoplamiento con LG GLOFA-GM Los punteros de área sólo pueden configurarse en el área "M". Como variable de trigger para avisos de bit se admiten solamente las variables del área "M" y sólo para el tipo de datos "Word". Las variables de matriz se pueden utilizar sólo para avisos de bit y curvas. Por tanto, éstas se pueden crear únicamente a partir de variables del área "M" y del tipo de datos "Word".

Page 177: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 177

Representación en WinCC flexible Para ello es imprescindible que dichas áreas de datos hayan sido configuradas también con GMWIN para la CPU. Para las variables simbólicas ha de introducirse el nombre exacto que se utiliza en el autómata. Para poder escribir en una variable simbólica en el "access variable area" del autómata bajo GMWN, dicha variable deberá estar registrada como "READ_WRITE". "READ_ONLY" vale sólo para campos de salida.

Nota Las variables simbólicas (área "Named") no pueden utilizarse para la comunicación con GM7 (a través del módulo Cnet) ni directamente en GM6 CPU-B. El tipo de datos "Bool" no puede utilizarse directamente en GM6 CPU-B.

Nota

Para los punteros de área, las variables de matriz y los avisos de bit sólo puede utilizarse el tipo de datos "Word". Para "Internal Memory" (área "M") existen en el tipo de datos "Bool" las siguientes posibilidades para introducir la dirección: • "MX" Bit • "MB" Bit en byte • "MW" Bit en palabra • "MD" Bit en palabra doble El tipo de datos "Bool" no puede utilizarse en las áreas de memoria superiores. Los valores no pueden leerse ni escribirse correctamente para direcciones mayores que: • %MX9999 • %MB1249.7 • %MW624.15 • %MD312.15 Las variables del tipo de datos "String" sólo pueden leerse mediante el software de comunicación Lucky Goldstar hasta un máximo de 4 caracteres ASCII, mas no escribirse.

Page 178: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 178 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

4.2.6 Optimizar la configuración

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de área" y los ciclos de adquisición de las variables son factores decisivos para los tiempos de actualización que realmente pueden alcanzarse. El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el tiempo de procesamiento. Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en la configuración: ● Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el

máximo necesario. ● Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora

configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas. ● Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento

total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los valores de proceso. Así, por ejemplo, la curva de temperatura de un horno es considerablemente más lenta que la curva de velocidad de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.

● Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos. ● Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán

aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición ● Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.

Avisos de bit Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las matrices sólo se admiten las variables del área "M" y del tipo de datos "WORD".

Page 179: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 179

Imágenes En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados. Con objeto de acortar los tiempos de actualización, configure ciclos de adquisición breves sólo para aquellos objetos que realmente deban actualizarse con rapidez.

Curvas Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit colectivo en el "Área de transferencia de curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido en esta área. El panel vuelve a desactivar los bits posteriormente. Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse de nuevo el bit colectivo en el programa de control.

Órdenes de control En caso de que se hayan enviado muchas órdenes de control en intervalos cortos, se podría sobrecargar la comunicación entre el panel de operador y el autómata. Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de órdenes, significa que éste ha aceptado la orden de control. El panel de operador procesa la orden, lo que puede tardar algún tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a registrar una nueva orden de control en la bandeja de órdenes, puede transcurrir algún tiempo hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente orden de control no se aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

Page 180: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 180 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

4.3 Áreas de datos de usuario

4.3.1 Solicitud y transferencia de curvas

Función Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo de la configuración, la lectura del valor se dispara por tiempo o por bits.

Curvas disparadas por tiempo El panel de operador lee los valores de curva cíclicamente con la base de tiempo que se haya definido en la configuración. Las curvas disparadas por tiempo son adecuadas para procesos continuos, como p. ej. la temperatura de servicio de un motor.

Curvas disparadas por bit Cuando se activa un bit de trigger en la variable Solicitud de curva, el panel de operador lee un valor de curva o un búfer de curva completo. Este ajuste se define en la configuración. Las curvas disparadas por bit se utilizan por lo general para representar valores que se modifican rápidamente. Un ejemplo de ello es la presión de inyección en la fabricación de piezas de plástico. Para activar curvas disparadas por bits, durante la configuración es preciso crear variables externas en el editor "Variables" de WinCC flexible. Las variables se deben vincular con áreas de curvas. El panel de operador y el autómata se comunican entonces a través de estas áreas de curvas. Se dispone de las siguientes áreas para las curvas: ● Área de solicitud de curva ● Área de transferencia de curva 1 ● Área de transferencia de curva 2 (sólo se requiere para el búfer alternativo) Se admiten las variables del "Área" "M". Éstas deben ser del tipo de datos "Word" o una variable de matriz del tipo de datos "Word". Asigne un bit a una curva en la configuración. De este modo se define inequívocamente la asignación de bits para todas las áreas.

Área de solicitud de curva Si en el panel de operador se abre una imagen con una o varias curvas, el panel de operador activará los bits correspondientes en el área de solicitud de curva. Una vez deseleccionada la imagen, el panel de operador desactiva los correspondientes bits en el área de solicitud de curva. A través del área de solicitud de curva puede evaluarse en el autómata qué curva se está representando actualmente en el panel de operador. Las curvas también se pueden disparar sin necesidad de evaluar el área de solicitud de curva.

Page 181: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 181

Área de transferencia de curva 1 Esta área sirve para disparar curvas. En el programa de control se debe activar el bit asignado a la curva en el área de transferencia de curvas así como el bit colectivo de curvas. El bit colectivo de curvas es el último bit del área de transferencia de curvas. El panel de operador detecta el disparo. El panel de operador lee un valor, o bien el búfer completo del autómata. A continuación, activa el bit de curvas y desactiva el bit colectivo de curvas. La figura siguiente muestra la estructura de un área de transferencia de curvas.

Mientras no se desactive el bit colectivo de curvas, el programa de control no puede modificar el área de transferencia de curvas.

Área de transferencia de curva 2 El área de transferencia de curvas 2 se requiere para las curvas que se configuran con el búfer alternativo. El área de transferencia de curvas 2 está estructurada del mismo modo que el área de transferencia de curvas 1.

Búfer alternativo El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la configuración. Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2. Si el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la curva.

Page 182: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 182 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

4.3.2 Imagen LED

Función Los paneles con teclado Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos luminosos (LED) en las teclas de función. Estos diodos luminosos pueden manejarse desde el autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la tecla que debe pulsar en función de la situación.

Requisitos Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable LED.

Asignación LED La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo "General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función. El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes estados del LED:

Función LED

Bit n+ 1

Bit n Todos los Mobile Panels, todos los Operator Panels, todos los Multi Panels

Panel PCs

0 0 Apagado Apagado 0 1 Parpadeo rápido Parpadeo 1 0 Parpadeo lento Parpadeo 1 1 Luz permanente Luz permanente

Page 183: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 183

4.3.3 Puntero de área

4.3.3.1 Generalidades sobre los punteros de área (LG GLOFA-GM)

Introducción Los punteros de área son campos de parámetros. WinCC flexible Runtime obtiene de dichos campos de parámetros información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación. Al evaluar los datos almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan acciones fijamente definidas. Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de área". WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área: ● Orden de control ● Identificador del proyecto ● Número de imagen ● Registro ● Fecha/hora ● Fecha/hora del autómata ● Coordinación

Dependencia del equipo Los punteros de área disponibles dependen del panel de operador utilizado.

Page 184: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 184 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Utilización Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones".

Activar un puntero de área tomando como ejemplo un autómata SIMATIC S7

● Activo Activa el puntero de área.

● Nombre Nombre del puntero de área predeterminado por WinCC flexible.

● Dirección Dirección de la variable del puntero de área en el autómata.

● Longitud La longitud del puntero de área viene dada por WinCC flexible.

● Ciclo de adquisición Determine aquí el ciclo de adquisición para que Runtime pueda leer periódicamente un puntero de área. Tenga en cuenta que un tiempo de adquisición muy corto podría repercutir negativamente en el rendimiento del panel de operador.

● Comentario Introduzca un comentario p. ej. relativo a la utilización del puntero de área.

Page 185: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 185

Acceder a las áreas de datos La tabla siguiente muestra cómo el autómata y el panel de operador acceden a las distintas áreas de datos, bien sea leyendo (R) o escribiendo (W) en ellas.

Área de datos Necesaria para Panel de

operador Autómata

Número de imagen Evaluación desde el autómata cuya imagen está abierta en ese momento.

W R

Registro Transferencia de registros con sincronización R/W R/W Fecha/hora Transferencia de la fecha y hora del panel de operador al

autómata W R

Fecha/hora del autómata Transferencia de la fecha y hora del autómata al panel de operador

R W

Coordinación Consultar el estado del panel de operador en el programa de control

W R

Identificador del proyecto Runtime comprueba si la identificación del proyecto de WinCC flexible y el proyecto del autómata son coherentes.

R W

Orden de control Activación de funciones en el panel de operador a través del programa de control

R/W R/W

En los siguientes apartados se describen los punteros de área y las tareas de control asignadas.

4.3.3.2 Puntero de área "Número de imagen"

Función Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen" informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel. Ello permite transferir al autómata información acerca del contenido de la imagen actual en el panel de operador. En el autómata se pueden disparar determinadas reacciones, p. ej. la llamada de otra imagen.

Utilización Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". El puntero de área "Número de imagen" se puede crear únicamente en un autómata y depositarse allí una sola vez. El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata. Por tanto, la transferencia se efectúa cada vez que se activa una nueva imagen en el panel de operador. Por este motivo no es necesario configurar un ciclo de adquisición.

Page 186: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 186 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Estructura Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija de 5 palabras.

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

1. Palabra Tipo de imagen actual 2. Palabra Número de imagen actual 3. Palabra Reservada 4. Palabra Número de campo actual 5. Palabra Reservada

● Tipo de imagen actual "1" = imagen básica "4" = ventana permanente

● Número de imagen actual 1 a 32767

● Número de campo actual 1 a 32767

4.3.3.3 Puntero de área "Fecha/hora"

Función Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de operador. El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas. Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan en formato BCD. Si haz varias conexiones configuradas en un proyecto y en una de ellas se debe utilizar el puntero de área "Fecha / hora", éste deberá activarse para cada conexión configurada. El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Byte izquierdo Byte derecho Palabra de

datos 15 8 7 0

n+0 Reservada Hora (0 a 23) n+1 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) n+2 Reservada Reservada

Hora

n+3 Reservada Día de la semana (1 a 7, 1=domingo)

n+4 Día (1 a 31) Mes (1 a 12) n+5 Año (80 a 99/0 a 29) Reservada

Fecha

Page 187: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 187

Nota Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980 a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

4.3.3.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"

Función Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de operador. Este puntero de área se utiliza si el autómata es el maestro que determina la hora. El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en formato BCD. Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y se sincroniza.

Nota No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora", puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador. Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso permite dicho ciclo).

El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Formato DATE_AND_TIME (BCD)

Byte izquierdo Byte derecho Palabra de datos 15 . . . . . . 8 7 . . . . . . 0

n+0 Año (80 a 99/0 a 29) Mes (1 a 12) n+1 Día (1 a 31) Hora (0 a 23) n+2 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) n+3 Reservada Reservada Día de la semana

(1 a 7, 1=domingo) n+4 1) Reservada Reservada n+5 1) Reservada Reservada

1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia

con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.

Nota Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980 a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

Page 188: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 188 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

4.3.3.5 Puntero de área "Coordinación"

Función El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes: ● Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador ● Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador ● Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto

para comunicarse El puntero de área "Coordinación" tiene una longitud de dos palabras.

Utilización

Nota Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el área de coordinación. Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.

Ocupación de los bits en el puntero de área "Coordinación"

Bit de arranque Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo. Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.

Modo de operación Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar el modo de operación actual del panel de operador.

Bit de señal de vida El panel de operador invierte el estado del bit de señal de vida en intervalos de aprox. 1 segundo. Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar si todavía existe una conexión con el panel de operador.

Page 189: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 189

4.3.3.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"

Función Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata correcto. Esta comprobación es importante si se utilizan varios paneles de operador. Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.

Utilización Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente: ● Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido

entre 1 y 255. La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".

● Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata: La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".

Fallo de una conexión Al fallar la conexión con un panel de operador en el que esté configurado el puntero de área "Identificación de proyecto", se desactivarán también todas las demás conexiones del proyecto. Para este comportamiento se deben cumplir los requisitos siguientes: ● En el proyecto se han configurado varias conexiones. ● En por lo menos una conexión se está utilizando el puntero de área

"Identificación de proyecto". Las causas siguientes pueden conmutar las conexiones al estado "offline": ● No se puede acceder al autómata. ● La conexión se ha conmutado a "offline" en el sistema de ingeniería.

Page 190: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 190 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

4.3.3.7 Puntero de área "Tarea de control"

Función Desde la bandeja de órdenes de control se pueden dar órdenes de control al panel de operador y con ello disparar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.: ● Mostrar imagen ● Ajustar la fecha y hora

Estructura de datos En la primera palabra de la bandeja de órdenes de control figura el número de la orden. Dependiendo de la orden de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros como máximo.

Palabra Byte izquierdo Byte derecho

n+0 0 Número de orden n+1 Parámetro 1 n+2 Parámetro 2 n+3 Parámetro 3

Si la primera palabra de la bandeja de órdenes de control es diferente de 0, el panel de operador evaluará la orden de control. Por este motivo hay que introducir primero los parámetros en la bandeja de órdenes de control y sólo entonces el número de la orden. Cuando el panel de operador haya aceptado la orden de control, la primera palabra se pondrá de nuevo a 0. Por lo general, la ejecución de la orden de control no se habrá completado todavía.

Órdenes de control A continuación se indican todas las órdenes de control y sus respectivos parámetros. La columna "N°" contiene el número de la orden de control. Por regla general, las órdenes de control sólo pueden ser disparadas por el autómata si el panel de operador está en modo online.

Nota No todos los paneles de operador soportan las órdenes de control. Por ejemplo, no existen órdenes de control para el TP 170A ni el Micro Panel.

Page 191: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 191

N.º Función 14 Ajustar la hora (codificada en BCD) Parámetro 1 Byte izquierdo: -

Byte derecho: horas (0-23) Parámetro 2 Byte izquierdo: minutos (0-59)

Byte derecho: segundos (0-59) Parámetro 3 - 15 Ajustar la fecha (codificada en BCD) Parámetro 1 Byte izquierdo: -

Byte derecho: Día de la semana (1-7: Domingo-Sábado) Parámetro 2 Byte izquierdo: día (1-31)

Byte derecho: mes (1-12) Parámetro 3 Byte izquierdo: año 23 Iniciar la sesión Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el número de grupo transferido en el

parámetro 1 en el panel de operador. Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de grupo transferido exista en el proyecto.

Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255 Parámetro 2, 3 - 24 Cerrar la sesión Cierra la sesión del usuario actual.

(esta función equivale a la función de sistema "CerrarSesion") Parámetro 1, 2, 3 - 40 Transferir fecha/hora al autómata (En el formato S7 DATE_AND_TIME)

Entre dos peticiones deben transcurrir por lo menos 5 segundos para evitar que se sobrecargue el panel de operador.

Parámetro 1, 2, 3 - 41 Transferir fecha/hora al autómata (En el formato OP/MP)

Entre dos peticiones deben transcurrir por lo menos 5 segundos para evitar que se sobrecargue el panel de operador.

Parámetro 1, 2, 3 - 46 Actualizar variable Hace que el panel de operador lea el valor actual de la variable del autómata cuyo identificador

de actualización coincide con el valor transferido en el parámetro 1. (Esta función equivale a la función de sistema "ActualizarVariable")

Parámetro 1 1 - 100 49 Borrar búfer de avisos de servicio Parámetro 1, 2, 3 - 50 Borrar búfer de alarmas Parámetro 1, 2, 3 -

Page 192: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 192 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

N.º Función 51 Selección de imagen 1) Parámetro 1 Número de imagen Parámetro 2 - Parámetro 3 Número de campo 69 Leer registro del autómata Parámetro 1 Número de receta (1-999) Parámetro 2 Número de registro (1-65535) Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente

1: Sobrescribir el registro existente 70 Escribir registro en el autómata Parámetro 1 Número de receta (1-999) Parámetro 2 Número de registro (1-65535) Parámetro 3 -

1) La orden de control "Selección de imagen" puede ejecutarse en los paneles de operador

OP 73, OP 77A y TP 177A aunque esté abierto el teclado de pantalla.

4.3.3.8 Puntero de área "Registro"

Puntero de área "Registro"

Función Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.

Tipos de transferencia Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata, a saber: ● Transferencia sin sincronización ● Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos Los registros se transfieren siempre directamente. Por tanto, los valores de variables se leen o escriben directamente de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.

Page 193: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 193

Iniciar la transferencia de registros Para iniciar la transferencia existen tres posibilidades: ● Inicio desde la vista de recetas ● Tareas de control

El autómata también puede disparar la transferencia de registros. ● Activar funciones configuradas Si la transferencia de registros se dispara mediante una función configurada o una orden de control, la vista de recetas seguirá pudiéndose controlar sin impedimentos desde el panel de operador. Los registros se transfieren en segundo plano. Sin embargo, no es posible procesar simultáneamente varias peticiones de transferencia. En este caso, el panel de operador deniega una segunda transferencia con un aviso de sistema.

Transferencia sin sincronización En la transferencia asíncrona de registros entre el panel de operador y el autómata no se coordinan las áreas de datos utilizadas conjuntamente. Por ello, no es necesario crear un área de datos en la configuración. La transferencia asíncrona de registros resulta útil p. ej. en los casos siguientes: ● Condicionado por el sistema, puede descartarse que los interlocutores sobrescriban los

datos de forma incontrolada. ● El autómata no necesita información sobre el número de receta o el de registro. ● La transferencia de registros es iniciada por el usuario desde el panel de operador.

Leer valores Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se transfieren al panel de operador. ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Los valores se cargan en el panel de operador. Éstos se pueden procesar posteriormente en el panel de operador, p. ej. modificar o guardar los valores, etc.

● Inicio mediante una función u orden de control: Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.

Escribir valores Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control. ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Los valores actuales se escriben en el autómata. ● Inicio mediante una función u orden de control:

Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.

Page 194: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 194 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Transferencia con sincronización En la transferencia sincronizada, ambos interlocutores activan determinados bits de estado en el área de datos utilizada conjuntamente. De este modo se impide que los datos se sobrescriban unos a otros de forma incontrolada en el programa de control.

Aplicación La transferencia síncrona de registros resulta útil p. ej. en los casos siguientes: ● El autómata es el "interlocutor activo" en la transferencia de registros. ● En el autómata se evalúa información sobre los números de receta y de registro. ● La transferencia de registros se dispara mediante una orden de control.

Requisitos Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones: ● Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo

"Punteros de área"). ● En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la

transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo "Propiedades" bajo "Transferencia".

Estructura del área de datos El área de datos tiene una longitud fija de 5 palabras. El área de datos está estructurada de la siguiente manera:

15 0

1. palabra Número de receta actual (1-999) 2. palabra Número de registro actual (0-65.535) 3. palabra Reservada 4. palabra Estado (0, 2, 4, 12) 5. palabra Reservada

● Estado

La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:

Valor Decimal Binario

Significado

0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre 2 0000 0010 Transferencia en curso. 4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos 12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos

Page 195: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 195

Posibles causas de error en la transferencia de registros

Causas de error posibles Si la transferencia de registros termina con errores, puede deberse a las siguientes causas: ● No se ha configurado ninguna dirección de variable en el autómata ● No es posible sobrescribir registros ● El número de receta no existe ● El número de registro no existe

Nota El panel de operador es el único que puede activar la palabra de estado. El autómata sólo puede desactivar (poner a "0") la palabra de estado.

Nota Para garantizar la coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de registro en el autómata sólo deberá efectuarse si se cumple una de las condiciones siguientes: • El estado en la bandeja de datos se ha activado a "Transferencia finalizada". • El estado en la bandeja de datos se ha activado a "Transferencia finalizada

con fallos".

Reacción a una interrupción debida a un fallo El panel de operador reacciona a una interrupción de la transferencia de registros debida a un fallo de la siguiente forma: ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Indicaciones en la barra de estado de la vista de recetas y salida de avisos de sistema ● Inicio mediante una función

Emisión de avisos de sistema ● Inicio mediante una orden de control

No hay respuesta en el panel de operador Independientemente de ello, el usuario puede evaluar el estado de la transferencia consultando la palabra de estado en la bandeja de datos.

Page 196: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 196 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Ejecución de la transferencia con inicio mediante una función configurada

Leer en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de

registro indicados en la función, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en el registro que se haya indicado en la función.

4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se sobrescribirá un registro existente sin previa consulta. El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de

registro indicados en la función, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en la función del soporte de datos y los escribe en el autómata.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos. Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Page 197: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 197

Ejecución de la transferencia en caso de tarea de control El panel de operador o el autómata pueden iniciar la transferencia de registros entre sí. Para este tipo de transferencia se dispone de las tareas de control n° 69 y n° 70.

N° 69: Leer registro del autómata ("SPS → DAT") La orden de control n° 69 transfiere los registros del autómata al panel de operador. La orden de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)

1ª palabra 0 69 2ª palabra Número de receta (1-999) 3ª palabra Número de registro (1-65.535) 4ª palabra No sobrescribir el registro existente: 0

Sobrescribir el registro existente: 1

N° 70: Escribir registro en el autómata ("DAT → SPS") La orden de control n° 70 transfiere los registros del panel de operador al autómata. La orden de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)

1ª palabra 0 70 2ª palabra Número de receta (1-999) 3ª palabra Número de registro (1-65.535) 4ª palabra —

Ejecución al leer del autómata mediante la orden de control "SPS → DAT" (n° 69)

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro

indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación sin respuesta.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en el registro que se haya indicado en la orden de control.

4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá un registro existente sin previa consulta. El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Page 198: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 198 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Ejecución al escribir en el autómata mediante la orden de control "DAT → SPS" (n° 70)

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro

indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación sin respuesta.

3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea del portador de datos y los escribe en el autómata.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.

Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia al iniciarla desde la vista de recetas

Leer del autómata desde la vista de recetas

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser

leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos y repone el número de registro a 0.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en la vista de recetas. En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata también se escriben en las variables.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe

reponer la palabra de estado a 0.

Page 199: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 199

Escribir en el autómata desde la vista de recetas

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0?

Sí No 1 El panel de operador introduce el número de receta y el número de registro que deben escribirse, así como como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata. En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados son sincronizados entre la vista de recetas y las variables, escribiéndose luego en el autómata.

3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los

datos transferidos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Nota El panel de operador es el único que puede activar la palabra de estado. El autómata sólo puede desactivar (poner a "0") la palabra de estado.

Nota

Para garantizar la coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de registro en el autómata sólo deberá efectuarse si se cumple una de las condiciones siguientes: • El estado en la bandeja de datos está activado a "Transferencia finalizada". • El estado en la bandeja de datos está activado a "Transferencia finalizada con fallos".

Page 200: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 200 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

4.3.4 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

4.3.4.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

Función Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales. Los avisos se dividen básicamente en avisos de operación y alarmas. El ingeniero de configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.

Aviso de servicio Los avisos de servicio indican un estado. Ejemplo: ● Motor encendido ● Autómata en modo manual

Alarma Las alarmas indica un fallo. Ejemplo: ● La válvula no se abre. ● Temperatura del motor excesiva Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.

Acuse Los avisos de alarma se acusan de la manera siguiente: ● Manejo en el panel de operador ● Activación de un bit de acuse en el autómata

Lanzamiento del aviso Un aviso se dispara en el autómata de la manera siguiente: ● Activación de un bit en una variable ● Exceso del límite de un valor medido La posición de la variable o de la matriz de variables se define en WinCC flexible ES. La variable o matriz debe estar configurada en el autómata.

Page 201: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 201

4.3.4.2 Paso 1: Crear variables o matrices

Procedimiento Las variables o matrices se crean en el editor "Variables". La figura siguiente muestra el cuadro de diálogo correspondiente.

● Defina el nombre de la variable o de la matriz. ● Seleccione la conexión con el autómata.

La conexión debe estar configurada en el editor "Conexiones". ● Seleccione el tipo de datos.

Los tipos de datos seleccionables dependen del autómata. Si se selecciona un tipo de datos no admisible, la variable no estará disponible en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos". Los autómatas LG Industrial Systems soportan los siguientes tipos de datos:

Tipos de datos admisibles Autómata

Avisos de bit Avisos analógicos GLOFA-GM (GM4, GM6 y GM7) WORD WORD, DOUBLE WORD, SINT, INT,

DINT, USINT, UINT, UDINT

● Introduzca una dirección. La variable direccionada contiene el bit que dispara el aviso. Cuando el bit de la variable se activa en el autómata y se transfiere al panel de operador en el ciclo de adquisición configurado, el panel detecta el aviso correspondiente como "aparecido". Por el contrario, el aviso es registrado por el panel de operador como "desaparecido" tras desactivarse ese mismo bit en el autómata.

● Seleccione los elementos de matriz. Aumentando el número de elementos de matriz se pueden seleccionar conforme a ello más números de bit en el editor "Avisos de bit". Por ejemplo, para una matriz de 3 palabras se dispondrá de 48 bits de aviso.

Page 202: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 202 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

4.3.4.3 Paso 2: Configurar un aviso

Procedimiento Se distinguen los siguientes avisos: ● Avisos de bit ● Avisos analógicos Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos"

Avisos de bit El editor se representa en la siguiente figura.

● Editar texto Introduzca el texto que debe aparecer en runtime. El texto puede formatearse por caracteres y contener campos para la salida de variables. El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista de avisos en el editor "Imágenes".

● Definir el número Cada aviso tiene un número que no puede estar repetido en el proyecto. Sirve para la identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime. Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000. El número de aviso es asignado de forma correlativa por WinCC flexible Engineering System. En caso necesario, éstos se pueden modificar p. ej. si desea clasificar los números por grupos.

● Definir la clase de aviso Clases de aviso posibles: – Alarmas

Esta clase debe ser acusada. – Avisos de servicio

Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso.

Page 203: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 203

● Asignar la variable de trigger En la columna "Variable de trigger", vincule el aviso configurado a la variable creada en el paso 1. En la lista de selección se muestran todas las variables con el tipo de datos admisible.

● Definir el número de bit En la columna "Número de bit" se define la posición de bit relevante en la variable creada. En este caso, deberá tener en cuenta que el modo de contaje de la posición de bit depende del autómata. Para los autómatas LG GLOFA se aplica el siguiente modo de contaje:

Modo de contaje de las

posiciones de bit

Byte izquierdo

Byte derecho En los autómatas

LG GLOFA 15 8 7 0

En WinCC flexible se configuran:

15 8 7 0

Avisos analógicos La única diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un valor límite en lugar de un número de bit. Si se excede este valor límite, se dispara el aviso. El aviso "desaparecido" se dispara cuando el valor límite se excede por defecto, considerando la histéresis configurada si fuera necesario.

Page 204: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 204 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

4.3.4.4 Paso 3: Configurar el acuse

Procedimiento Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa bajo "Propiedades ▶ Acuse". La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.

Se distinguen los siguientes tipos de acuse: ● Acuse en el panel de operador ● Acuse desde el autómata

Acuse desde el autómata En "Escribir variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de bit que el panel de operador utiliza para detectar un acuse del autómata. Un bit activado en la variable origina el acuse del bit de alarma asignado en el panel de operador. Así, un bit activado en la variable cumple la misma función que el acuse desde el panel de operador (p. ej. al pulsar la tecla "ACK"). El bit de acuse debe encontrarse en la misma variable que el bit de la alarma. Vuelva a desactivar el bit de acuse antes de volver a activar el bit en el área de alarmas. La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.

Page 205: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 205

Acuse en el panel de operador En "Leer variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de bit que se escribirá en el autómata después del acuse por el panel de operador. Si se utilizan variables de array, hay que tener en cuenta que su longitud no supere las 6 palabras. Para que al activar el bit de acuse se genere siempre un cambio de señal, el panel de operador desactiva primero el bit de acuse asignado a la alarma en cuanto se activa un bit de alarma. Ambos procesos presentan una determinada diferencia temporal debido al procesamiento por el panel de operador.

Nota Todos los demás bits de aviso acusados desde el último inicio de runtime se desactivan asimismo. El autómata sólo puede leer esta área.

Una vez acusada la alarma desde el panel de operador, se activa el bit de la variable de acuse asignada en el autómata. De este modo, el autómata puede detectar que se ha acusado la alarma. La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.

Page 206: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.4 Poner los componentes en marcha

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 206 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

4.4 Poner los componentes en marcha

4.4.1 Poner los componentes en marcha

Transferir el programa de control al autómata 1. Conecte el PC y la CPU mediante el cable correspondiente. 2. Cargue los archivos de programa en la CPU. 3. A continuación, ponga la CPU en RUN.

Transferir el proyecto al panel de operador 1. Para transferir el proyecto es necesario que el panel de operador se encuentre en el

modo de transferencia. A este respecto se distingue entre los casos siguientes: – Primera puesta en marcha

En la primera puesta en marcha el panel de operador aún no contiene ninguna configuración. Los datos de proyecto necesarios para el funcionamiento y el software runtime del equipo de configuración deben transferirse al equipo. El panel de operador cambia automáticamente al modo de transferencia. En el panel de operador aparece el diálogo de transferencia con un aviso de conexión.

– Nueva puesta en marcha Cuando el panel de operador se pone nuevamente en marcha, se sustituye la configuración que contiene por otra. Encontrará una descripción detallada de los pasos a seguir en el manual de producto del panel de operador.

2. Compruebe en el proyecto de WinCC flexible si la configuración de los avisos satisface sus exigencias.

3. Antes de transferir el proyecto al panel de operador deberá ajustar los parámetros de transferencia en el menú "Proyecto > Transferencia > Ajustes de transferencia". – Seleccione la interfaz utilizada. – Seleccione los parámetros de transferencia. – Seleccione la memoria de destino.

4. Inicie la transferencia del proyecto con el botón de comando "Transferir". – El proyecto se generará automáticamente. – En una ventana se registran los diferentes pasos de generación y transferencia. Si se ha realizado satisfactoriamente la transferencia, al final de la misma se muestra el siguiente aviso: "Transferencia concluida con éxito". La imagen inicial aparece en el panel de operador.

Page 207: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.4 Poner los componentes en marcha

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 207

Interconexión del autómata y el panel de operador 1. Conecte el autómata (CPU o módulo de comunicaciones) con el panel de operador

mediante un cable de conexión adecuado. 2. En el panel de operador se visualizará el aviso "Se ha establecido la conexión con el

autómata". Tenga en cuenta que los textos de aviso del sistema pueden ser editados por el usuario en WinCC flexible.

ATENCIÓN

En la puesta en marcha se deberán observar las consignas de seguridad indicadas en el manual de producto del panel de operador. Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar estados operativos indeseados.

Page 208: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 208 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM

4.5.1 Cables de conexión PP1, RS 232, para LG/IMO

Cable punto a punto 1

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 3 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 209: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 209

4.5.2 Cable de conexión PP2, RS 422, para LG/IMO

Cable punto a punto 2

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 3 x 2 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 500 m

Page 210: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 210 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

4.5.3 Cables de conexión PP3, RS 485, para LG/IMO

Cable punto a punto 3

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 2 x 2 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 500 m

Page 211: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 211

4.5.4 Cables de conexión PP4, RS 232, para LG/IMO

Cable punto a punto 4

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 3 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 212: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas LG 4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 212 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

4.5.5 Cable de conexión MP1, RS 485, para LG/IMO

Cable multipunto 1

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 2 x 2 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 500 m

4.5.6 Cable de conexión MP2, RS 422, para LG/IMO

Cable multipunto 2

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 3 x 2 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 500 m

Page 213: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 213

Comunicación con autómatas Mitsubishi 55.1 Comunicación con Mitsubishi MELSEC

5.1.1 Interlocutores (Mitsubishi MELSEC)

Introducción En el presente apartado se describe la comunicación entre los paneles de operador y los autómatas Mitsubishi Electric. En estos autómatas, el acoplamiento se realiza a través de los protocolos propios del autómata que se indican a continuación: ● Protocolo de la unidad de programación (protocolo PG)

En este acoplamiento punto a punto, el panel de operador se conecta a la interfaz de programación de la CPU (RS 422).

● Protocolo 4 Este protocolo sirve para crear enlaces punto a punto o multipunto con las interfaces RS 232 o RS 422 a través de los módulos de comunicación Mitsubishi.

Page 214: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.1 Comunicación con Mitsubishi MELSEC

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 214 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Autómatas acoplables Es posible crear enlaces con los autómatas Mitsubishi indicados a continuación:

Autómata Protocolo PG Protocolo 4 MELSEC FX, FX0 X MELSEC FX0n, FX1n,FX2n X X MELSEC A 1) X MELSEC Q 2) X 1) La gama A reúne los autómatas AnA, AnN, AnS, AnU 2) La gama Q reúne los autómatas QnA y QnAS

Tipos de comunicación permitidos Vale sólo para el protocolo PG: El acoplamiento punto a punto entre un panel de operador y un autómata Mitsubishi FX–CPU vía el protocolo PG (Protocol for access to the program and memory elements of the FX series PC CPU version V1.21 and after) ha sido comprobado y habilitado por Siemens AG. Vale sólo para el protocolo 4: Se permite utilizar sólo los conectores físicos disponibles por defecto en los paneles de operador. En particular, en un PC estándar se permite utilizar sólo la interfaz RS 232. A través de la interfaz RS 422 (Panel PC y Multi Panels) o del convertidor RS 232/RS 422 es posible establecer un enlace multipunto con 4 autómatas como máximo.

Nota El panel de operador sólo puede funcionar como maestro.

Page 215: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.1 Comunicación con Mitsubishi MELSEC

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 215

5.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (Mitsubishi)

Principio de comunicación El panel de operador y el autómata se comunican a través de variables y áreas de datos de usuario.

Variables El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso. Configure para ello variables que señalen a una dirección en el autómata. El panel de operador lee el valor de la dirección indicada y lo visualiza. El operador también puede introducir un valor en el panel. Este valor se escribe luego en la dirección en el autómata.

Áreas de datos de usuario Las áreas de datos de usuario sirven para el intercambio de datos especiales y sólo se configuran cuando se utilizan dichos datos. Las áreas de datos de usuario se requieren p. ej. para los siguientes datos: ● Órdenes de control ● Transferencia de registros ● Sincronización de fecha/hora ● Control de señales de vida Al crear el proyecto, las áreas de datos de usuario se configuran en la ventana de proyecto del panel de operador bajo "Comunicación ▶ Conexiones" en el área de trabajo "Punteros de área". Configure también las áreas de datos de usuario en el área de direcciones correspondiente en el autómata.

Particularidades del acoplamiento con el protocolo 4

Nota Para las CPUs de las distintas gamas existen diferentes límites en cuanto a las áreas de direcciones. Éstos se indican en los manuales Computerlink de Mitsubishi. En particular, en las áreas M y D de la gama Q sólo se puede direccionar hasta el número 8191.

Page 216: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.2 Comunicación vía el protocolo PG

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 216 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

5.2 Comunicación vía el protocolo PG

5.2.1 Requisitos para la comunicación

Conexión Conecte el panel de operador a la interfaz de programación de la CPU (RS 422). Consulte a este respecto la documentación del autómata. El acoplamiento entre el panel de operador y el autómata Mitsubishi Electric se limita básicamente a ajustar los parámetros de interfaz y la dirección de bus. En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

Cable Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con el autómata:

Autómata Mitsubishi Electric vía el protocolo PG Interfaz en el

panel de operador o adaptador Gama FX, Sub D, 25 pines FX0, Mini DIN, 8 pines

RS 232, 9 pines Mitsubishi SC–08 1) Mitsubishi SC–07 1) RS 232, 15 pines Adaptador 6XV1440–2UE32

y cable Mitsubishi SC–08 1)

Adaptador 6XV1440–2UE32 y cable Mitsubishi SC–07 1)

RS 422, 9 pines 6XV1440–2R_ _ _ 6XV1440–2P_ _ _ ’_’ Código de longitud (véase el catálogo ST 80) 1) Puesto que los autómatas Mitsubishi se comunican por defecto a través de la interfaz RS 422, para conectar un panel de operador vía RS 232 se requiere el cable de programación Mitsubishi SC–07 o SC–08 con adaptador RS 422/RS 232 integrado.

Nota Vale sólo para RS 232: La longitud del cable está limitada a 0,32 m.

Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual de producto correspondiente. Encontrará la asignación de los cables en el apartado "Cables de conexión para Mitsubishi".

Page 217: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.2 Comunicación vía el protocolo PG

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 217

5.2.2 Instalar el driver de comunicación

Driver para panel de operador El driver para comunicarse con los autómatas PG Mitsubishi vía el protocolo PG se suministra con WinCC flexible y se instala automáticamente. En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

5.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo

Seleccionar el autómata Para realizar un acoplamiento con un autómata Mitsubishi vía el protocolo PG, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". Seleccione el protocolo Mitsubishi FX en la columna "Driver de comunicación" del área de trabajo. Los parámetros del protocolo seleccionado se visualizan en la ventana de propiedades. Si desea modificar los parámetros a posteriori, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". Seleccione la conexión y modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

Nota Los ajustes del panel de operador deben concordar con los del autómata.

Page 218: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.2 Comunicación vía el protocolo PG

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 218 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

5.2.4 Configurar los parámetros del protocolo

Parámetros a configurar Para configurar los parámetros, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado "Mitsubishi FX" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo.

Parámetros dependientes del equipo ● Puerto

Bajo "Puerto" puede seleccionar el puerto del panel de operador al que está conectado el autómata Mitsubishi. Encontrará más información al respecto en el manual de producto del panel de operador.

● Tipo Dependiendo de la interfaz elegida, estará seleccionado RS 232, RS 422 o RS 485.

Nota En caso de utilizar la interfaz IF1B, deberán conmutarse además los datos de recepción RS 422 y la señal RTS a través de 4 interruptores DIL situados en el lado posterior del Multi Panel.

● Velocidad de transferencia Bajo "Velocidad transf." puede seleccionar la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el autómata.

Nota Si ajusta una velocidad de transferencia de 1,5 Mbit/s en el OP 73 u OP 77A, la dirección máxima de estación deberá ser menor o igual a 63. Si acopla un TP 170A a un autómata SIMATIC S7 vía PROFIBUS DP con una velocidad de transferencia de 1,5 Mbit/s, la dirección máxima de estación (HSA) deberá ser menor o igual a 63.

● Bits de datos Bajo "Bits de datos" puede seleccionar entre "7 bits" y "8 bits".

● Paridad Bajo "Paridad" puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".

● Bits de parada Bajo "Bits de parada" puede seleccionar entre "1" y "2" bits.

Page 219: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.2 Comunicación vía el protocolo PG

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 219

5.2.5 Tipos de datos admisibles (Mitsubishi PG)

Tipos de datos admisibles En la tabla se indican los tipos de datos de usuario que pueden utilizarse para la configuración de variables y punteros de área.

Denominación Operando Tipo de datos Entrada X Bit,

bloque de 4 bits, bloque de 8 bits, bloque de 12 bits, bloque de 16 bits, bloque de 20 bits, bloque de 24 bits, bloque de 28 bits, bloque de 32 bits

Salida Y Bit, bloque de 4 bits, bloque de 8 bits, bloque de 12 bits, bloque de 16 bits, bloque de 20 bits, bloque de 24 bits, bloque de 28 bits, bloque de 32 bits

Marca M Bit, bloque de 4 bits, bloque de 8 bits, bloque de 12 bits, bloque de 16 bits, bloque de 20 bits, bloque de 24 bits, bloque de 28 bits, bloque de 32 bits

Temporizador (valor real) T Word Contador de 16 bits (valor real) C - 16 Bit Word Contador de 32 bits (valor real) C -32 Bit Double Data Register D Bit 1),

Word, Double, String, IEEE-Float

1) Nota relativa a los accesos de escritura:

En el operando "D" del tipo de datos "Bit", la palabra entera se vuelve a escribir en el autómata tras modificar el bit indicado. No se comprueba si entretanto se han modificado otros bits en la palabra. Por este motivo, el autómata sólo puede leer la palabra indicada.

Page 220: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.2 Comunicación vía el protocolo PG

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 220 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Particularidades del acoplamiento vía el protocolo PG de Mitsubishi Electric Los punteros de área sólo pueden crearse con el operando "D". Como variables de trigger para avisos de bit se permiten únicamente las variables del operando "D" y sólo para el tipo de datos "Word". Las variables de matriz se pueden utilizar sólo para avisos de bit y curvas. Por tanto, éstas se pueden crear únicamente a partir de variables del operando "D" y del tipo de datos "Word".

5.2.6 Optimizar la configuración

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de área" y los ciclos de adquisición de las variables son factores decisivos para los tiempos de actualización que realmente pueden alcanzarse. El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el tiempo de procesamiento. Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en la configuración: ● Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el

máximo necesario. ● Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora

configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas. ● Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento

total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los valores de proceso. Así, por ejemplo, la curva de temperatura de un horno es considerablemente más lenta que la curva de velocidad de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.

● Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos. ● Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán

aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición ● Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.

Avisos de bit Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las matrices sólo se admiten las variables del operando "D" y del tipo de datos "Word".

Page 221: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.2 Comunicación vía el protocolo PG

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 221

Imágenes En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados. Con objeto de acortar los tiempos de actualización, configure ciclos de adquisición breves sólo para aquellos objetos que realmente deban actualizarse con rapidez.

Curvas Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit colectivo en el "Área de transferencia de curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido en esta área. El panel vuelve a desactivar los bits posteriormente. Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse de nuevo el bit colectivo en el programa de control.

Órdenes de control En caso de que se hayan enviado muchas órdenes de control en intervalos cortos, se podría sobrecargar la comunicación entre el panel de operador y el autómata. Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de órdenes, significa que éste ha aceptado la orden de control. El panel de operador procesa la orden, lo que puede tardar algún tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a registrar una nueva orden de control en la bandeja de órdenes, puede transcurrir algún tiempo hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente orden de control no se aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

5.2.7 Poner los componentes en marcha

Transferir el programa de control al autómata 1. Conecte el PC y la CPU mediante el cable correspondiente. 2. Cargue los archivos de programa en la CPU. 3. A continuación, ponga la CPU en RUN.

Page 222: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.2 Comunicación vía el protocolo PG

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 222 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Transferir el proyecto al panel de operador 1. Para transferir el proyecto es necesario que el panel de operador se encuentre en el

modo de transferencia. A este respecto se distingue entre los casos siguientes: – Primera puesta en marcha

En la primera puesta en marcha el panel de operador aún no contiene ninguna configuración. Los datos de proyecto necesarios para el funcionamiento y el software runtime del equipo de configuración deben ser transferidos al equipo: El panel de operador cambia automáticamente al modo de transferencia. En el panel de operador aparece el diálogo de transferencia con un aviso de conexión.

– Nueva puesta en marcha Cuando el panel de operador se pone nuevamente en marcha, se sustituye la configuración que contiene por otra.

Encontrará una descripción detallada de los pasos a seguir en el manual de producto del panel de operador.

2. Compruebe en el proyecto de WinCC flexible si la configuración de los avisos satisface sus exigencias.

3. Antes de transferir el proyecto al panel de operador deberá ajustar los parámetros de transferencia en el menú "Proyecto > Transferencia > Ajustes de transferencia". – Seleccione la interfaz utilizada. – Seleccione los parámetros de transferencia. – Seleccione la memoria de destino.

4. Inicie la transferencia del proyecto con el botón de comando "Transferir". – El proyecto se generará automáticamente. – En una ventana se registran los diferentes pasos de generación y transferencia. Si la transferencia ha finalizado correctamente, aparece el siguiente aviso: "Transferencia concluida con éxito". La imagen inicial aparece en el panel de operador.

Interconexión del autómata y el panel de operador 1. Conecte el autómata con el panel de operador mediante un cable de conexión adecuado. 2. En el panel de operador se visualizará el aviso "Se ha establecido la conexión con el

autómata". Tenga en cuenta que los textos de aviso del sistema pueden ser editados por el usuario en WinCC flexible.

ATENCIÓN

En la puesta en marcha se deberán observar las consignas de seguridad indicadas en el manual de producto del panel de operador. Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar estados operativos indeseados.

Page 223: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.3 Comunicación vía el protocolo 4

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 223

5.3 Comunicación vía el protocolo 4

5.3.1 Requisitos para la comunicación

Conexión Conecte el panel de operador a uno o varios autómatas de la gama FX a través de la interfaz serie multifuncional mediante un módulo de comunicación RS 232 o RS 422 (p. ej. FX2N–232–BD), o bien a autómatas de las gamas A (AnN, AnA, AnU, AnS), Q y QnA (QnAS) mediante submódulos de interfaz, p. ej. A1SJ71UC24–R2/R4 (AnS(H)), A1SJ71QC24 (QnAS), AJ71UC24 (A/AnU) o AJ71QC24N (Q/QnA) vía RS 232 o RS 422.

Cable Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con el autómata:

Puerto Cable punto a punto Cable multipunto RS 232, 9/9 pines Cable de conexión PP1 Cable de conexión MP1 vía convertidor RS 232, 9/25 pines Cable de conexión PP2 — RS 232, 15/9 pines Cable de conexión PP3 — RS 232, 15/25 pines Cable de conexión PP4 — RS 422, 9 pines Cable de conexión PP5 Cable de conexión MP2

Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual de producto correspondiente. Encontrará la asignación de los cables en el apartado "Cables de conexión para Mitsubishi".

Page 224: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.3 Comunicación vía el protocolo 4

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 224 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

5.3.2 Instalar el driver de comunicación

Driver para panel de operador El driver para comunicarse con los autómatas PG Mitsubishi vía el protocolo 4 se suministra con WinCC flexible y se instala automáticamente. En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

5.3.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo

Seleccionar el autómata Para realizar un acoplamiento con un autómata Mitsubishi vía el protocolo 4, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". Seleccione el protocolo Mitsubishi Protocol 4 en la columna "Driver de comunicación" del área de trabajo. Los parámetros del protocolo seleccionado se visualizan en la ventana de propiedades. Si desea modificar los parámetros a posteriori, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". Seleccione la conexión y modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

Nota Los ajustes del panel de operador deben concordar con los del autómata.

5.3.4 Configurar los parámetros del protocolo

Parámetros a configurar Para configurar los parámetros, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado "Mitsubishi Protocol 4" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:

Page 225: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.3 Comunicación vía el protocolo 4

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 225

Parámetros dependientes del equipo ● Puerto

Bajo "Puerto" puede seleccionar el puerto del panel de operador al que está conectado el autómata Mitsubishi. Encontrará más información al respecto en el manual de producto del panel de operador.

● Tipo Bajo "Tipo", seleccione la interfaz utilizada en el panel de operador. Puede seleccionar la interfaz RS232 o RS422. Si el panel de operador es un PC, sólo se podrá utilizar la interfaz RS232.

Nota En caso de utilizar la interfaz IF1B, deberán conmutarse además los datos de recepción RS 422 y la señal RTS a través de 4 interruptores DIL situados en el lado posterior del Multi Panel.

● Velocidad de transferencia Bajo "Velocidad transf." puede seleccionar la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el autómata.

Nota Si ajusta una velocidad de transferencia de 1,5 Mbit/s en el OP 73 u OP 77A, la dirección máxima de estación deberá ser menor o igual a 63. Si acopla un TP 170A a un autómata SIMATIC S7 vía PROFIBUS DP con una velocidad de transferencia de 1,5 Mbit/s, la dirección máxima de estación (HSA) deberá ser menor o igual a 63.

● Bits de datos Bajo "Bits de datos" puede seleccionar entre "7 bits" y "8 bits".

● Paridad Bajo "Paridad" puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".

● Bits de parada Bajo "Bits de parada" puede seleccionar entre "1" y "2" bits.

Parámetros de red ● Suma de verificación

Bajo "Suma de verificación" puede seleccionar "Sí" o "No".

Page 226: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.3 Comunicación vía el protocolo 4

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 226 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Parámetros dependientes del autómata ● Dirección de estación

En "Dirección de estación" se ajusta el número de equipo del autómata. Los valores admisibles son 0 - 15

● Tipo de CPU Bajo "Tipo de CPU" se ajusta el tipo de autómata al que está conectado el panel de operador. Las entradas posibles son: – FX0N, FX1S – FX2C, FX1N, FX2N, FX2NC – A, AnS, AnN – AnA, AnU, Q, QnA, QnAS El tipo de autómata se debe seleccionar por los motivos siguientes: – Durante el tiempo de ejecución no se excede la longitud máxima del telegrama

del PLC. – Se procesan las diferencias de los protocolos entre las CPUs de los tipos FX, A, AnS

y AnN (direccionamiento de 5 caracteres) y las CPUs más grandes (direccionamiento de 7 caracteres).

– Se adapta el direccionamiento de X y Y (hexadecimal u octal). En vez de comprobar los rangos de direcciones de los operandos en función del autómata, su tamaño se selecciona según lo permita el protocolo. Gracias a ello, no se limita el direccionamiento de las áreas de memoria de los autómatas soportados.

Parametrizar los módulos de comunicación MITSUBISHI La configuración del panel de operador debe concordar con la de los módulos de comunicación. Configure los parámetros de comunicación de los autómatas de la gama FX mediante los registros especiales D8120 y D8121. En los submódulos de interfaz de las gamas A y Q, los parámetros de comunicación se configuran mediante interruptores. El número de estación del módulo A1SJ71UC24-R2 es siempre 0. Seleccione los ajustes "computer link", "dedicated protocol" y "Protocol format 4".

Page 227: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.3 Comunicación vía el protocolo 4

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 227

5.3.5 Tipos de datos admisibles (Mitsubishi Protocol 4)

Tipos de datos admisibles En la tabla se indican los tipos de datos de usuario que pueden utilizarse para la configuración de variables y punteros de área.

Denominación Operando Tipo de datos Salida Y Bit,

bloque de 4 bits, bloque de 8 bits, bloque de 12 bits, bloque de 16 bits, bloque de 20 bits, bloque de 24 bits, bloque de 28 bits, bloque de 32 bits

Entrada X Bit, bloque de 4 bits, bloque de 8 bits, bloque de 12 bits, bloque de 16 bits, bloque de 20 bits, bloque de 24 bits, bloque de 28 bits, bloque de 32 bits

Marca M Bit, bloque de 4 bits, bloque de 8 bits, bloque de 12 bits, bloque de 16 bits, bloque de 20 bits, bloque de 24 bits, bloque de 28 bits, bloque de 32 bits

Link Merker B Bit, bloque de 4 bits, bloque de 8 bits, bloque de 12 bits, bloque de 16 bits, bloque de 20 bits, bloque de 24 bits, bloque de 28 bits, bloque de 32 bits

Timer T Word Counter C Word, DWord Data Register D Bit 1),

Word, DWord, Int, DInt, Real, String Link Register W Word, DWord, Int, DInt, Real Marca de error F Bit,

bloque de 4 bits, bloque de 8 bits, bloque de 12 bits, bloque de 16 bits, bloque de 20 bits, bloque de 24 bits, bloque de 28 bits, bloque de 32 bits

1) Nota relativa a los accesos de escritura:

En el operando "D" del tipo de datos "Bit", la palabra entera se vuelve a escribir en el autómata tras modificar el bit indicado. No se comprueba si entretanto se han modificado otros bits en la palabra. Por este motivo, el autómata sólo puede leer la palabra indicada.

Page 228: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.3 Comunicación vía el protocolo 4

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 228 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Particularidades del acoplamiento con el protocolo 4

ATENCIÓN Si se modifica el tipo de CPU de un enlace configurado, es preciso editar las variables que tengan las propiedades siguientes: • Operandos que no existan en el nuevo tipo de CPU (p. ej. "W", "B", "F") • Entradas y salidas direccionadas de forma diferente (hexadecimal/octal) • Direcciones que excedan el rango permitido en el nuevo tipo de CPU

Dependiendo del tipo de CPU, sólo es posible leer las áreas protegidas, mas no escribir en ellas ("Write Disable During RUN"). Los "special relays/registers" pueden estar protegidos contra escritura o ser sólo para "system use". Si se escriben datos en estas áreas de direcciones protegidas (> 8191), pueden ocurrir fallos en la CPU. Los tipos de datos "String" y "Real" no están disponibles en todas las CPUs. Los punteros de área sólo pueden crearse con el operando "D". Como variables de trigger para avisos de bit se permiten únicamente las variables del operando "D" y sólo para los tipos de datos "Word" e "Int". Las variables de matriz se pueden utilizar sólo para avisos de bit y curvas. Por tanto, éstas se pueden crear únicamente a partir de variables del operando "D" y de los tipos de datos "Word" e "Int". Para las CPUs de las distintas gamas existen diferentes límites en cuanto a las áreas de direcciones. Éstos se indican en los manuales Computerlink de Mitsubishi. Ejemplos de los límites de las áreas de direcciones en función de la CPU y del formato de comunicación:

Denominación Operando Dirección máx.

FX2N Dirección máx.

AnU vía AJ71UC24 Dirección máx.

Gama Q vía AJ71QC24N o A1SJ71QC24

Output/Input X/Y Octal X/Y 0 - 267 HEX X/Y 0 - 7FF HEX X/Y 0 - 7FF Marca M M0 - M3071 y

M8000 - M8255 M/L/S 0 - 8191 M9000 - M9255

M/L/S 0 - 8191

Data Register D D0 - 7999 D8000 - D8255

D0 - 8191 D9000 - D9255

D0 - 8191 D9000 - D9255 se

convierte en SD1000 - SD1255

Counter C C0 - 255 C0 - 1023 C0 - 1023 Timer T T0 - 255 T0 - 2047 T0 - 2047 Link Register W -- Hex: W0 - FFF Hex: W0 - FFF Link Merker B -- Hex: B0 - FFF Hex: B0 - FFF Marca de error F -- F0 - 2047 F0 - 2047

Page 229: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.3 Comunicación vía el protocolo 4

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 229

5.3.6 Optimizar la configuración

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de área" y los ciclos de adquisición de las variables son factores decisivos para los tiempos de actualización que realmente pueden alcanzarse. El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el tiempo de procesamiento. Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en la configuración: ● Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el

máximo necesario. ● Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora

configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas. ● Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento

total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los valores de proceso. Así, por ejemplo, la curva de temperatura de un horno es considerablemente más lenta que la curva de velocidad de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.

● Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos. ● Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán

aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición ● Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.

Avisos de bit Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las matrices sólo se admiten las variables del operando "D" y de los tipos de datos "Word" e "Int".

Page 230: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.3 Comunicación vía el protocolo 4

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 230 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Imágenes En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados. Con objeto de acortar los tiempos de actualización, configure ciclos de adquisición breves sólo para aquellos objetos que realmente deban actualizarse con rapidez.

Curvas Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit colectivo en el "Área de transferencia de curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido en esta área. El panel vuelve a desactivar los bits posteriormente. Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse de nuevo el bit colectivo en el programa de control.

Órdenes de control En caso de que se hayan enviado muchas órdenes de control en intervalos cortos, se podría sobrecargar la comunicación entre el panel de operador y el autómata. Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de órdenes, significa que éste ha aceptado la orden de control. El panel de operador procesa la orden, lo que puede tardar algún tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a registrar una nueva orden de control en la bandeja de órdenes, puede transcurrir algún tiempo hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente orden de control no se aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

5.3.7 Poner los componentes en marcha

Transferir el programa de control al autómata 1. Conecte el PC y la CPU mediante el cable correspondiente. 2. Cargue los archivos de programa en la CPU. 3. A continuación, ponga la CPU en RUN.

Page 231: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.3 Comunicación vía el protocolo 4

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 231

Transferir el proyecto al panel de operador 1. Para transferir el proyecto es necesario que el panel de operador se encuentre en el

modo de transferencia. A este respecto se distingue entre los casos siguientes: – Primera puesta en marcha

En la primera puesta en marcha el panel de operador aún no contiene ninguna configuración. Los datos de proyecto necesarios para el funcionamiento y el software runtime del equipo de configuración deben transferirse al equipo. El panel de operador cambia automáticamente al modo de transferencia. En el panel de operador aparece el diálogo de transferencia con un aviso de conexión.

– Nueva puesta en marcha Cuando el panel de operador se pone nuevamente en marcha, se sustituye la configuración que contiene por otra. Encontrará una descripción detallada de los pasos a seguir en el manual de producto del panel de operador.

2. Compruebe en el proyecto de WinCC flexible si la configuración de los avisos satisface sus exigencias.

3. Antes de transferir el proyecto al panel de operador deberá ajustar los parámetros de transferencia en el menú "Proyecto > Transferencia > Ajustes de transferencia". – Seleccione la interfaz utilizada. – Seleccione los parámetros de transferencia. – Seleccione la memoria de destino.

4. Inicie la transferencia del proyecto con el botón de comando "Transferir". – El proyecto se generará automáticamente. – En una ventana se registran los diferentes pasos de generación y transferencia. Si se ha realizado satisfactoriamente la transferencia, al final de la misma se muestra el siguiente aviso: "Transferencia concluida con éxito". La imagen inicial aparece en el panel de operador.

Interconexión del autómata y el panel de operador 1. Conecte el autómata (CPU o módulo de comunicaciones) con el panel de operador

mediante un cable de conexión adecuado. 2. En el panel de operador se visualizará el aviso "Se ha establecido la conexión con el

autómata". Tenga en cuenta que los textos de aviso del sistema pueden ser editados por el usuario en WinCC flexible.

ATENCIÓN

En la puesta en marcha se deberán observar las consignas de seguridad indicadas en el manual de producto del panel de operador. Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar estados operativos indeseados.

Page 232: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 232 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

5.4 Áreas de datos de usuario

5.4.1 Solicitud y transferencia de curvas

Función Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo de la configuración, la lectura del valor se dispara por tiempo o por bits.

Curvas disparadas por tiempo El panel de operador lee los valores de curva cíclicamente con la base de tiempo que se haya definido en la configuración. Las curvas disparadas por tiempo son adecuadas para procesos continuos, como p. ej. la temperatura de servicio de un motor.

Curvas disparadas por bit Cuando se activa un bit de trigger en la variable Solicitud de curva, el panel de operador lee un valor de curva o un búfer de curva completo. Este ajuste se define en la configuración. Las curvas disparadas por bit se utilizan por lo general para representar valores que se modifican rápidamente. Un ejemplo de ello es la presión de inyección en la fabricación de piezas de plástico. Para activar curvas disparadas por bits, durante la configuración es preciso crear variables externas en el editor "Variables" de WinCC flexible. Las variables se deben vincular con áreas de curvas. El panel de operador y el autómata se comunican entonces a través de estas áreas de curvas. Se dispone de las siguientes áreas para las curvas: ● Área de solicitud de curva ● Área de transferencia de curva 1 ● Área de transferencia de curva 2 (sólo se requiere para el búfer alternativo) Se admiten las variables del operando "D". Éstas deben ser del tipo de datos "Word" o "Int", o bien una variable de matriz del tipo de datos "Word" o "Int". Asigne un bit a una curva en la configuración. De este modo se define inequívocamente la asignación de bits para todas las áreas.

Nota En el protocolo PG de Mitsubishi, las variables del operando "D" sólo pueden ser del tipo de datos "Word", o bien una variable de matriz del tipo de datos "Word".

Page 233: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 233

Área de solicitud de curva Si en el panel de operador se abre una imagen con una o varias curvas, el panel de operador activará los bits correspondientes en el área de solicitud de curva. Una vez deseleccionada la imagen, el panel de operador desactiva los correspondientes bits en el área de solicitud de curva. A través del área de solicitud de curva puede evaluarse en el autómata qué curva se está representando actualmente en el panel de operador. Las curvas también se pueden disparar sin necesidad de evaluar el área de solicitud de curva.

Área de transferencia de curva 1 Esta área sirve para disparar curvas. En el programa de control se debe activar el bit asignado a la curva en el área de transferencia de curvas así como el bit colectivo de curvas. El bit colectivo de curvas es el último bit del área de transferencia de curvas. El panel de operador detecta el disparo. El panel de operador lee un valor, o bien el búfer completo del autómata. A continuación, activa el bit de curvas y desactiva el bit colectivo de curvas. La figura siguiente muestra la estructura de un área de transferencia de curvas.

Mientras no se desactive el bit colectivo de curvas, el programa de control no puede modificar el área de transferencia de curvas.

Área de transferencia de curva 2 El área de transferencia de curvas 2 se requiere para las curvas que se configuran con el búfer alternativo. El área de transferencia de curvas 2 está estructurada del mismo modo que el área de transferencia de curvas 1.

Búfer alternativo El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la configuración. Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2. Si el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la curva.

Page 234: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 234 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

5.4.2 Imagen LED

Función Los paneles con teclado Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos luminosos (LED) en las teclas de función. Estos diodos luminosos pueden manejarse desde el autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la tecla que debe pulsar en función de la situación.

Requisitos Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable LED.

Asignación LED La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo "General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función. El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes estados del LED:

Función LED

Bit n+ 1

Bit n Todos los Mobile Panels, todos los Operator Panels, todos los Multi Panels

Panel PCs

0 0 Apagado Apagado 0 1 Parpadeo rápido Parpadeo 1 0 Parpadeo lento Parpadeo 1 1 Luz permanente Luz permanente

Page 235: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 235

5.4.3 Puntero de área

5.4.3.1 Generalidades sobre los punteros de área (Mitsubishi MELSEC)

Introducción Los punteros de área son campos de parámetros. WinCC flexible Runtime obtiene de dichos campos de parámetros información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación. Al evaluar los datos almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan acciones fijamente definidas. Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de área". WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área: ● Orden de control ● Identificador del proyecto ● Número de imagen ● Registro ● Fecha/hora ● Fecha/hora del autómata ● Coordinación

Dependencia del equipo Los punteros de área disponibles dependen del panel de operador utilizado.

Page 236: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 236 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Utilización Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones".

Activar un puntero de área tomando como ejemplo un autómata SIMATIC S7

● Activo Activa el puntero de área.

● Nombre Nombre del puntero de área predeterminado por WinCC flexible.

● Dirección Dirección de la variable del puntero de área en el autómata.

● Longitud La longitud del puntero de área viene dada por WinCC flexible.

● Ciclo de adquisición Determine aquí el ciclo de adquisición para que Runtime pueda leer periódicamente un puntero de área. Tenga en cuenta que un tiempo de adquisición muy corto podría repercutir negativamente en el rendimiento del panel de operador.

● Comentario Introduzca un comentario p. ej. relativo a la utilización del puntero de área.

Page 237: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 237

Acceder a las áreas de datos La tabla siguiente muestra cómo el autómata y el panel de operador acceden a las distintas áreas de datos, bien sea leyendo (R) o escribiendo (W) en ellas.

Área de datos Necesaria para Panel de

operador Autómata

Número de imagen Evaluación desde el autómata cuya imagen está abierta en ese momento.

W R

Registro Transferencia de registros con sincronización R/W R/W Fecha/hora Transferencia de la fecha y hora del panel de operador al

autómata W R

Fecha/hora del autómata Transferencia de la fecha y hora del autómata al panel de operador

R W

Coordinación Consultar el estado del panel de operador en el programa de control

W R

Identificador del proyecto Runtime comprueba si la identificación del proyecto de WinCC flexible y el proyecto del autómata son coherentes.

R W

Orden de control Activación de funciones en el panel de operador a través del programa de control

R/W R/W

En los siguientes apartados se describen los punteros de área y las tareas de control asignadas.

Page 238: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 238 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

5.4.3.2 Puntero de área "Número de imagen"

Función Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen" informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel. Ello permite transferir al autómata información acerca del contenido de la imagen actual en el panel de operador. En el autómata se pueden disparar determinadas reacciones, p. ej. la llamada de otra imagen.

Utilización Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". El puntero de área "Número de imagen" se puede crear únicamente en un autómata y depositarse allí una sola vez. El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata. Por tanto, la transferencia se efectúa cada vez que se activa una nueva imagen en el panel de operador. Por este motivo no es necesario configurar un ciclo de adquisición.

Estructura Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija de 5 palabras.

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

1. Palabra Tipo de imagen actual 2. Palabra Número de imagen actual 3. Palabra Reservada 4. Palabra Número de campo actual 5. Palabra Reservada

● Tipo de imagen actual "1" = imagen básica "4" = ventana permanente

● Número de imagen actual 1 a 32767

● Número de campo actual 1 a 32767

Page 239: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 239

5.4.3.3 Puntero de área "Fecha/hora"

Función Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de operador. El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas. Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan en formato BCD. Si haz varias conexiones configuradas en un proyecto y en una de ellas se debe utilizar el puntero de área "Fecha / hora", éste deberá activarse para cada conexión configurada. El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Byte izquierdo Byte derecho Palabra de

datos 15 8 7 0

n+0 Reservada Hora (0 a 23) n+1 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) n+2 Reservada Reservada

Hora

n+3 Reservada Día de la semana (1 a 7, 1=domingo)

n+4 Día (1 a 31) Mes (1 a 12) n+5 Año (80 a 99/0 a 29) Reservada

Fecha

Nota Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980 a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

Page 240: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 240 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

5.4.3.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"

Función Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de operador. Este puntero de área se utiliza si el autómata es el maestro que determina la hora. El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en formato BCD. Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y se sincroniza.

Nota No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora", puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador. Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso permite dicho ciclo).

El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Formato DATE_AND_TIME (BCD)

Byte izquierdo Byte derecho Palabra de datos 15 . . . . . . 8 7 . . . . . . 0

n+0 Año (80 a 99/0 a 29) Mes (1 a 12) n+1 Día (1 a 31) Hora (0 a 23) n+2 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) n+3 Reservada Reservada Día de la semana

(1 a 7, 1=domingo) n+4 1) Reservada Reservada n+5 1) Reservada Reservada

1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia

con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.

Nota Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980 a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

5.4.3.5 Puntero de área "Coordinación"

Función El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes:

Page 241: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 241

● Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador ● Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador ● Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto

para comunicarse El puntero de área "Coordinación" tiene una longitud de dos palabras.

Utilización

Nota Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el área de coordinación. Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.

Ocupación de los bits en el puntero de área "Coordinación"

Bit de arranque Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo. Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.

Modo de operación Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar el modo de operación actual del panel de operador.

Bit de señal de vida El panel de operador invierte el estado del bit de señal de vida en intervalos de aprox. 1 segundo. Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar si todavía existe una conexión con el panel de operador.

Page 242: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 242 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

5.4.3.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"

Función Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata correcto. Esta comprobación es importante si se utilizan varios paneles de operador. Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.

Utilización Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente: ● Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido

entre 1 y 255. La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".

● Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata: La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".

Fallo de una conexión Al fallar la conexión con un panel de operador en el que esté configurado el puntero de área "Identificación de proyecto", se desactivarán también todas las demás conexiones del proyecto. Para este comportamiento se deben cumplir los requisitos siguientes: ● En el proyecto se han configurado varias conexiones. ● En por lo menos una conexión se está utilizando el puntero de área

"Identificación de proyecto". Las causas siguientes pueden conmutar las conexiones al estado "offline": ● No se puede acceder al autómata. ● La conexión se ha conmutado a "offline" en el sistema de ingeniería.

Page 243: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 243

5.4.3.7 Puntero de área "Tarea de control"

Función Desde la bandeja de órdenes de control se pueden dar órdenes de control al panel de operador y con ello disparar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.: ● Mostrar imagen ● Ajustar la fecha y hora

Estructura de datos En la primera palabra de la bandeja de órdenes de control figura el número de la orden. Dependiendo de la orden de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros como máximo.

Palabra Byte izquierdo Byte derecho

n+0 0 Número de orden n+1 Parámetro 1 n+2 Parámetro 2 n+3 Parámetro 3

Si la primera palabra de la bandeja de órdenes de control es diferente de 0, el panel de operador evaluará la orden de control. Por este motivo hay que introducir primero los parámetros en la bandeja de órdenes de control y sólo entonces el número de la orden. Cuando el panel de operador haya aceptado la orden de control, la primera palabra se pondrá de nuevo a 0. Por lo general, la ejecución de la orden de control no se habrá completado todavía.

Órdenes de control A continuación se indican todas las órdenes de control y sus respectivos parámetros. La columna "N°" contiene el número de la orden de control. Por regla general, las órdenes de control sólo pueden ser disparadas por el autómata si el panel de operador está en modo online.

Nota No todos los paneles de operador soportan las órdenes de control. Por ejemplo, no existen órdenes de control para el TP 170A ni el Micro Panel.

Page 244: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 244 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

N.º Función 14 Ajustar la hora (codificada en BCD) Parámetro 1 Byte izquierdo: -

Byte derecho: horas (0-23) Parámetro 2 Byte izquierdo: minutos (0-59)

Byte derecho: segundos (0-59) Parámetro 3 - 15 Ajustar la fecha (codificada en BCD) Parámetro 1 Byte izquierdo: -

Byte derecho: Día de la semana (1-7: Domingo-Sábado) Parámetro 2 Byte izquierdo: día (1-31)

Byte derecho: mes (1-12) Parámetro 3 Byte izquierdo: año 23 Iniciar la sesión Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el número de grupo transferido en el

parámetro 1 en el panel de operador. Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de grupo transferido exista en el proyecto.

Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255 Parámetro 2, 3 - 24 Cerrar la sesión Cierra la sesión del usuario actual.

(esta función equivale a la función de sistema "CerrarSesion") Parámetro 1, 2, 3 - 40 Transferir fecha/hora al autómata (En el formato S7 DATE_AND_TIME)

Entre dos peticiones deben transcurrir por lo menos 5 segundos para evitar que se sobrecargue el panel de operador.

Parámetro 1, 2, 3 - 41 Transferir fecha/hora al autómata (En el formato OP/MP)

Entre dos peticiones deben transcurrir por lo menos 5 segundos para evitar que se sobrecargue el panel de operador.

Parámetro 1, 2, 3 - 46 Actualizar variable Hace que el panel de operador lea el valor actual de la variable del autómata cuyo identificador

de actualización coincide con el valor transferido en el parámetro 1. (Esta función equivale a la función de sistema "ActualizarVariable")

Parámetro 1 1 - 100 49 Borrar búfer de avisos de servicio Parámetro 1, 2, 3 - 50 Borrar búfer de alarmas Parámetro 1, 2, 3 -

Page 245: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 245

N.º Función 51 Selección de imagen 1) Parámetro 1 Número de imagen Parámetro 2 - Parámetro 3 Número de campo 69 Leer registro del autómata Parámetro 1 Número de receta (1-999) Parámetro 2 Número de registro (1-65535) Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente

1: Sobrescribir el registro existente 70 Escribir registro en el autómata Parámetro 1 Número de receta (1-999) Parámetro 2 Número de registro (1-65535) Parámetro 3 -

1) La orden de control "Selección de imagen" puede ejecutarse en los paneles de operador

OP 73, OP 77A y TP 177A aunque esté abierto el teclado de pantalla.

5.4.3.8 Puntero de área "Registro"

Puntero de área "Registro"

Función Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.

Tipos de transferencia Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata, a saber: ● Transferencia sin sincronización ● Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos Los registros se transfieren siempre directamente. Por tanto, los valores de variables se leen o escriben directamente de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.

Page 246: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 246 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Iniciar la transferencia de registros Para iniciar la transferencia existen tres posibilidades: ● Inicio desde la vista de recetas ● Tareas de control

El autómata también puede disparar la transferencia de registros. ● Activar funciones configuradas Si la transferencia de registros se dispara mediante una función configurada o una orden de control, la vista de recetas seguirá pudiéndose controlar sin impedimentos desde el panel de operador. Los registros se transfieren en segundo plano. Sin embargo, no es posible procesar simultáneamente varias peticiones de transferencia. En este caso, el panel de operador deniega una segunda transferencia con un aviso de sistema.

Transferencia sin sincronización En la transferencia asíncrona de registros entre el panel de operador y el autómata no se coordinan las áreas de datos utilizadas conjuntamente. Por ello, no es necesario crear un área de datos en la configuración. La transferencia asíncrona de registros resulta útil p. ej. en los casos siguientes: ● Condicionado por el sistema, puede descartarse que los interlocutores sobrescriban los

datos de forma incontrolada. ● El autómata no necesita información sobre el número de receta o el de registro. ● La transferencia de registros es iniciada por el usuario desde el panel de operador.

Leer valores Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se transfieren al panel de operador. ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Los valores se cargan en el panel de operador. Éstos se pueden procesar posteriormente en el panel de operador, p. ej. modificar o guardar los valores, etc.

● Inicio mediante una función u orden de control: Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.

Escribir valores Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control. ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Los valores actuales se escriben en el autómata. ● Inicio mediante una función u orden de control:

Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.

Page 247: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 247

Transferencia con sincronización En la transferencia sincronizada, ambos interlocutores activan determinados bits de estado en el área de datos utilizada conjuntamente. De este modo se impide que los datos se sobrescriban unos a otros de forma incontrolada en el programa de control.

Aplicación La transferencia síncrona de registros resulta útil p. ej. en los casos siguientes: ● El autómata es el "interlocutor activo" en la transferencia de registros. ● En el autómata se evalúa información sobre los números de receta y de registro. ● La transferencia de registros se dispara mediante una orden de control.

Requisitos Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones: ● Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo

"Punteros de área"). ● En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la

transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo "Propiedades" bajo "Transferencia".

Estructura del área de datos El área de datos tiene una longitud fija de 5 palabras. El área de datos está estructurada de la siguiente manera:

15 0

1. palabra Número de receta actual (1-999) 2. palabra Número de registro actual (0-65.535) 3. palabra Reservada 4. palabra Estado (0, 2, 4, 12) 5. palabra Reservada

● Estado

La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:

Valor Decimal Binario

Significado

0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre 2 0000 0010 Transferencia en curso. 4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos 12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos

Page 248: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 248 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Posibles causas de error en la transferencia de registros

Causas de error posibles Si la transferencia de registros termina con errores, puede deberse a las siguientes causas: ● No se ha configurado ninguna dirección de variable en el autómata ● No es posible sobrescribir registros ● El número de receta no existe ● El número de registro no existe

Nota El panel de operador es el único que puede activar la palabra de estado. El autómata sólo puede desactivar (poner a "0") la palabra de estado.

Nota Para garantizar la coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de registro en el autómata sólo deberá efectuarse si se cumple una de las condiciones siguientes: • El estado en la bandeja de datos se ha activado a "Transferencia finalizada". • El estado en la bandeja de datos se ha activado a "Transferencia finalizada

con fallos".

Reacción a una interrupción debida a un fallo El panel de operador reacciona a una interrupción de la transferencia de registros debida a un fallo de la siguiente forma: ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Indicaciones en la barra de estado de la vista de recetas y salida de avisos de sistema ● Inicio mediante una función

Emisión de avisos de sistema ● Inicio mediante una orden de control

No hay respuesta en el panel de operador Independientemente de ello, el usuario puede evaluar el estado de la transferencia consultando la palabra de estado en la bandeja de datos.

Page 249: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 249

Ejecución de la transferencia con inicio mediante una función configurada

Leer en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de

registro indicados en la función, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en el registro que se haya indicado en la función.

4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se sobrescribirá un registro existente sin previa consulta. El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de

registro indicados en la función, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en la función del soporte de datos y los escribe en el autómata.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos. Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia en caso de tarea de control El panel de operador o el autómata pueden iniciar la transferencia de registros entre sí. Para este tipo de transferencia se dispone de las tareas de control n° 69 y n° 70.

Page 250: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 250 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

N° 69: Leer registro del autómata ("SPS → DAT") La orden de control n° 69 transfiere los registros del autómata al panel de operador. La orden de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)

1ª palabra 0 69 2ª palabra Número de receta (1-999) 3ª palabra Número de registro (1-65.535) 4ª palabra No sobrescribir el registro existente: 0

Sobrescribir el registro existente: 1

N° 70: Escribir registro en el autómata ("DAT → SPS") La orden de control n° 70 transfiere los registros del panel de operador al autómata. La orden de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)

1ª palabra 0 70 2ª palabra Número de receta (1-999) 3ª palabra Número de registro (1-65.535) 4ª palabra —

Ejecución al leer del autómata mediante la orden de control "SPS → DAT" (n° 69)

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro

indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación sin respuesta.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en el registro que se haya indicado en la orden de control.

4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá un registro existente sin previa consulta. El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Page 251: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 251

Ejecución al escribir en el autómata mediante la orden de control "DAT → SPS" (n° 70)

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro

indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación sin respuesta.

3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea del portador de datos y los escribe en el autómata.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.

Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia al iniciarla desde la vista de recetas

Leer del autómata desde la vista de recetas

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser

leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos y repone el número de registro a 0.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en la vista de recetas. En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata también se escriben en las variables.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe

reponer la palabra de estado a 0.

Page 252: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 252 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Escribir en el autómata desde la vista de recetas

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0?

Sí No 1 El panel de operador introduce el número de receta y el número de registro que deben escribirse, así como como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata. En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados son sincronizados entre la vista de recetas y las variables, escribiéndose luego en el autómata.

3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los

datos transferidos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Nota El panel de operador es el único que puede activar la palabra de estado. El autómata sólo puede desactivar (poner a "0") la palabra de estado.

Nota

Para garantizar la coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de registro en el autómata sólo deberá efectuarse si se cumple una de las condiciones siguientes: • El estado en la bandeja de datos está activado a "Transferencia finalizada". • El estado en la bandeja de datos está activado a "Transferencia finalizada con fallos".

Page 253: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 253

5.4.4 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

5.4.4.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

Función Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales. Los avisos se dividen básicamente en avisos de operación y alarmas. El ingeniero de configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.

Aviso de servicio Los avisos de servicio indican un estado. Ejemplo: ● Motor encendido ● Autómata en modo manual

Alarma Las alarmas indica un fallo. Ejemplo: ● La válvula no se abre. ● Temperatura del motor excesiva Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.

Acuse Los avisos de alarma se acusan de la manera siguiente: ● Manejo en el panel de operador ● Activación de un bit de acuse en el autómata

Lanzamiento del aviso Un aviso se dispara en el autómata de la manera siguiente: ● Activación de un bit en una variable ● Exceso del límite de un valor medido La posición de la variable o de la matriz de variables se define en WinCC flexible ES. La variable o matriz debe estar configurada en el autómata.

Page 254: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 254 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

5.4.4.2 Paso 1: Crear variables o matrices

Procedimiento Las variables o matrices se crean en el editor "Variables". La figura siguiente muestra el cuadro de diálogo correspondiente.

● Defina el nombre de la variable o de la matriz. ● Seleccione la conexión con el autómata.

La conexión debe estar configurada en el editor "Conexiones". ● Seleccione el tipo de datos.

Los tipos de datos seleccionables dependen del autómata. Si se selecciona un tipo de datos no admisible, la variable no estará disponible en los editores "Avisos de bit" ni "Avisos analógicos". Los autómatas Mitsubishi Electric soportan los tipos de datos siguientes:

Tipos de datos admisibles Autómata

Avisos de bit Avisos analógicos MELSEC FX, FX0, FX0n,

FX1n,FX2n, AnA, AnN, AnS, AnU,

QnA, QnAS

Word, Int 1)

Bit, bloque de 4 bits, bloque de 8 bits, bloque de 12 bits, bloque de 16 bits, bloque de 20 bits, bloque de 24 bits, bloque de 28 bits, bloque de 32 bits,

Word, DWord 1), Double 2), Int 1), DInt 1), Real 1) 1) No en el protocolo PG de Mitsubishi 2) No en el protocolo 4 de Mitsubishi

● Introduzca una dirección. La variable direccionada contiene el bit que dispara el aviso. Cuando el bit de la variable se activa en el autómata y se transfiere al panel de operador en el ciclo de adquisición configurado, el panel detecta el aviso correspondiente como "aparecido". Por el contrario, el aviso es registrado por el panel de operador como "desaparecido" tras desactivarse ese mismo bit en el autómata.

Page 255: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 255

● Seleccione los elementos de matriz. Aumentando el número de elementos de matriz se pueden seleccionar conforme a ello más números de bit en el editor "Avisos de bit". Por ejemplo, para una matriz de 3 palabras se dispondrá de 48 bits de aviso.

5.4.4.3 Paso 2: Configurar un aviso

Procedimiento Se distinguen los siguientes avisos: ● Avisos de bit ● Avisos analógicos Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos"

Avisos de bit El editor se representa en la siguiente figura.

● Editar texto Introduzca el texto que debe aparecer en runtime. El texto puede formatearse por caracteres y contener campos para la salida de variables. El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista de avisos en el editor "Imágenes".

● Definir el número Cada aviso tiene un número unívoco a nivel del proyecto. Sirve para la identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime. Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000. WinCC flexible Engineering System asigna los números de forma correlativa. En caso necesario, éstos se pueden modificar p. ej. si desea clasificar los números por grupos.

Page 256: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 256 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

● Definir la clase de aviso Clases de aviso posibles: – Alarmas

Esta clase debe ser acusada. – Avisos de servicio

Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso. ● Asignar la variable de trigger

El aviso configurado se asocia en la columna "Variable de trigger" con la variable creada en el primer paso. En la lista de selección se muestran todas las variables con el tipo de datos admisible.

● Definir el número de bit En la columna "Número de bit" se define la posición de bit relevante en la variable creada. En este caso, deberá tener en cuenta que el modo de contaje de la posición de bit depende del autómata. Para los autómatas Mitsubishi se aplica el siguiente modo de contaje:

Modo de contaje de las

posiciones de bit

Byte izquierdo

Byte derecho En autómatas

Mitsubishi 15 8 7 0

En WinCC flexible se configuran:

15 8 7 0

Avisos analógicos La única diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un valor límite en lugar de un número de bit. Si se excede este valor límite, se dispara el aviso. El aviso "desaparecido" se dispara cuando el valor límite se excede por defecto, considerando la histéresis configurada si fuera necesario.

Page 257: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 257

5.4.4.4 Paso 3: Configurar el acuse

Procedimiento Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa bajo "Propiedades ▶ Acuse". La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.

Se distinguen los siguientes tipos de acuse: ● Acuse en el panel de operador ● Acuse desde el autómata

Acuse desde el autómata En "Escribir variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de bit que el panel de operador utiliza para detectar un acuse del autómata. Un bit activado en la variable origina el acuse del bit de alarma asignado en el panel de operador. Así, un bit activado en la variable cumple la misma función que el acuse desde el panel de operador (p. ej. al pulsar la tecla "ACK"). El bit de acuse debe encontrarse en la misma variable que el bit de la alarma. Vuelva a desactivar el bit de acuse antes de volver a activar el bit en el área de alarmas. La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.

Page 258: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 258 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Acuse en el panel de operador En "Leer variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de bit que se escribirá en el autómata después del acuse por el panel de operador. Si se utilizan variables de array, hay que tener en cuenta que su longitud no supere las 6 palabras. Para que al activar el bit de acuse se genere siempre un cambio de señal, el panel de operador desactiva primero el bit de acuse asignado a la alarma en cuanto se activa un bit de alarma. Ambos procesos presentan una determinada diferencia temporal debido al procesamiento por el panel de operador.

Nota Todos los demás bits de aviso acusados desde el último inicio de runtime se desactivan asimismo. El autómata sólo puede leer esta área.

Una vez acusada la alarma desde el panel de operador, se activa el bit de la variable de acuse asignada en el autómata. De este modo, el autómata puede detectar que se ha acusado la alarma. La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.

Page 259: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 259

5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

5.5.1 Cable de conexión para el protocolo PG de Mitsubishi

5.5.1.1 Adaptador 6XV1440-2UE32, RS 232, para Mitsubishi

6XV1440 - 2UE32 Esta adaptador se inserta en el panel de operador, permitiendo conectar el cable Mitsubishi SC-07 (FX0) o SC-08 (FX).

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud: 32 cm

Page 260: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 260 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

5.5.1.2 Cable de conexión 6XV1440-2P, RS 422, para Mitsubishi

6XV1440 - 2P...

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 3 x 2 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 500 m

Page 261: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 261

5.5.1.3 Cable de conexión 6XV1440-2R, RS 422, para Mitsubishi

6XV1440 –2R...

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 262: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 262 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

5.5.2 Cable de conexión para el protocolo 4 de Mitsubishi

5.5.2.1 Cable de conexión PP1, RS 232, para Mitsubishi

Cable de conexión PP1

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 3 x 2 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 1200 m

Page 263: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 263

5.5.2.2 Cable de conexión PP2, RS 232, para Mitsubishi

Cable de conexión PP2

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 264: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 264 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

5.5.2.3 Cable de conexión PP3, RS 232, para Mitsubishi

Cable de conexión PP3

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 265: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 265

5.5.2.4 Cable de conexión PP4, RS 232, para Mitsubishi

Cable de conexión PP4

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 300 m

Page 266: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 266 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

5.5.2.5 Cable de conexión PP5, RS 422, para Mitsubishi

Cable de conexión PP5

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 500 m

Page 267: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 267

5.5.2.6 Cable de conexión MP1, RS 232, vía convertidor, para Mitsubishi

Cable de conexión MP1 (vía convertidor)

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 500 m Utilice el cable PP2 para conectar el PC con el convertidor. Utilice el cable PP4 para conectar el Multi Panel con el convertidor.

Page 268: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Mitsubishi 5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 268 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

5.5.2.7 Cable de conexión MP2, RS 422, para Mitsubishi

Cable de conexión MP2

Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 500 m

Page 269: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 269

Comunicación con autómatas Modicon 66.1 Comunicación con Modicon Modbus

6.1.1 Interlocutores (Modicon Modbus)

Introducción En el presente apartado se describe la comunicación entre los paneles de operador y los autómatas Schneider Automation (Modicon). En estos autómatas, el acoplamiento se realiza a través de los protocolos propios del autómata que se indican a continuación: ● Modbus RTU ● Modbus TCP/IP

Autómatas acoplables Es posible crear enlaces con los autómatas Modicon indicados a continuación:

Protocolo soportado Autómata Modicon

Modbus RTU Modbus TCP/IP Modicon 984 ✔ ✔ 1) TSX Compact ✔ ✔ 1) TSX Quantum ✔ ✔ Momentum ー ✔ Premium ー ✔ Micro ー ✔

1) Sólo vía Ethernet TCP/IP-Modbus Plus Bridge

Page 270: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.1 Comunicación con Modicon Modbus

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 270 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Tipos de comunicación permitidos para Modbus RTU Los siguientes tipos de comunicación se han comprobado, permitiéndose su utilización: ● Acoplamiento punto a punto sólo a través de la interfaz RS -232. ● Acoplamiento multipunto de un panel de operador (maestro Modbus) con 4 autómatas

como máximo: El panel de operador debe estar conectado con un Modbus Plus Bridge, o bien con una CPU Modicon 984 o TSX Quantum que actúe como Modbus Plus Bridge.

● Los demás autómatas se conectan mediante un enlace Modbus Plus al primer autómata. Los autómatas se pueden direccionar a través de la funcionalidad Bridge del primer autómata.

Nota El panel de operador no puede integrarse en una red Modbus, puesto que es un maestro Modbus.

● Integración del panel de operador en una red Modbus Plus mediante un Modbus Plus Bridge del tipo BM85-000 (comunicación punto a punto lógica entre el panel de operador y un autómata Modbus 984 o TSX Quantum).

● Integración del panel de operador en una red Modbus Plus mediante la función Bridge del autómata Modicon 984 o TSX Quantum, comunicación punto a punto lógica entre el panel de operador y un regulador.

Restricciones El acoplamiento del panel de operador a autómatas de terceros que ofrecen una interfaz Modbus no ha sido comprobado y, por tanto, no está autorizado. Si desea utilizar un autómata diferente de todas maneras, tenga en cuenta las indicaciones siguientes: ● Este driver funciona sólo con variables que utilicen el modo de contaje de bits usual en

los autómatas Modicon, es decir, de izquierda (bit1 = bit más significativo) a derecha (bit16 = bit menos significativo en el tipo de datos INT).

● El offset de la dirección visualizada en la configuración se sustrae en el telegrama a nivel del protocolo. Por ejemplo, en el "Holding Register" 4x, el offset es "40001". Por tanto, la dirección configurada "40006" será "5" en el telegrama. La conversión de la dirección del telegrama (p. ej. "5") al área de direcciones específica del autómata se realiza de distintas maneras en los diversos autómatas no Modicon.

● Dentro de 500 ms se espera un telegrama de respuesta sin "ExceptionCode". ● Los siguientes códigos de función se utilizan para las áreas de datos correspondientes:

Códigos de función de lectura Área de direcciones 01 ReadCoilStatus 0x DIGITAL_OUT 02 ReadInputStatus 1x DIGITAL_IN 03 ReadHoldingRegisters 4x USERDATA 04 ReadInputRegisters 3x ANALOG_IN 20 (14Hex) ReadGeneralReference 6x EXTENDEDMEMORY

(No en todas las CPUs)

Page 271: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.1 Comunicación con Modicon Modbus

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 271

Códigos de función de escritura Área de direcciones 06 PresetSingleRegister 4x USERDATA Single 16 (10Hex) PresetMultipleRegisters 4x USERDATA Multiple 05 ForceSingelCoil 0x DIGITAL_OUT con BIT 15 (0FHex) ForceMultipleCoils 0x DIGITAL_OUT con 16 BIT

GROUP 21 (15Hex) WriteGeneralReference 6x EXTENDEDMEMORY

(No en todas las CPUs)

Tipos de comunicación permitidos para Modbus TCP/IP Los siguientes tipos de comunicación se han comprobado, permitiéndose su utilización: ● Acoplamiento punto a punto: ● Acoplamiento multipunto de un panel de operador (cliente Modbus TCP/IP) con 4

autómatas como máximo, con distintos acoplamientos: Los acoplamientos posibles son: – Acoplamiento a la interfaz CPU Ethernet de la TSX Unity Quantum – Acoplamiento vía los módulos de comunicación para Ethernet 140 NOE 771 01 para

las gamas TSX Quantum y TSX Unity Quantum – Acoplamiento vía la interfaz Ethernet del adaptador de CPU 171 CCC 980 30 de la

gama Momentum – Acoplamiento a la interfaz CPU Ethernet de la TSX Unity Premium – Acoplamiento vía los módulos de conexión Ethernet TCP/IP TSX ETY 110 para las

gamas TSX Premium y TSX Unity Premium – Acoplamiento vía los módulos de conexión Ethernet TCP/IP TSX ETY 410 para la

gama Micro – Acoplamiento vía el Modbus Plus Bridge Ethernet TCP/IP 174 CEV 200 40 a la

interfaz Modbus Plus de las gamas Compact, TSX Quantum, TSX Unity Quantum y 984 (excepto 984A, 984B y 984X)

Mediante la dirección de esclavo remoto de los autómatas es posible acceder a éstos vía la interfaz Ethernet del puente ("bridge").

Nota El panel de operador no puede integrarse a través de un puente en una red Modbus, puesto que es un maestro Modbus.

Page 272: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.1 Comunicación con Modicon Modbus

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 272 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Restricciones El acoplamiento del panel de operador a autómatas de terceros que ofrecen una interfaz TCP/IP Modbus no ha sido comprobado y, por tanto, no está autorizado. Si desea utilizar un autómata diferente de todas maneras, tenga en cuenta las indicaciones siguientes: ● Utilice el tipo de CPU "Premium/Micro", ya que no funciona con un offset de direcciones,

sino con el modo de contaje de bits más habitual. ● Los siguientes códigos de función se utilizan para las áreas de datos correspondientes:

Códigos de función de lectura Área de direcciones 01 ReadCoilStatus 0x / %M DIGITAL_OUT 02 ReadInputStatus 1x / %I DIGITAL_IN 03 ReadHoldingRegisters 4x / %MW USERDATA 04 ReadInputRegisters 3x / %IW ANALOG_IN 20 (14Hex) ReadGeneralReference 6x / – EXTENDEDMEMORY

(No en todas las CPUs)

Códigos de función de escritura Área de direcciones 06 PresetSingleRegister 4x / %MW USERDATA Single 16 (10Hex) PresetMultipleRegisters 4x / %MW USERDATA Multiple 05 ForceSingelCoil 0x / %M DIGITAL_OUT con BIT 15 (0FHex) ForceMultipleCoils 0x / %M DIGITAL_OUT con 16 BIT

GROUP 21 (15Hex) WriteGeneralReference 6x / – EXTENDEDMEMORY

(No en todas las CPUs)

Page 273: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.1 Comunicación con Modicon Modbus

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 273

6.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (Modicon)

Principio de comunicación El panel de operador y el autómata se comunican a través de variables y áreas de datos de usuario.

Variables El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso. En la configuración se crean variables que señalan a una dirección del autómata. El panel de operador lee el valor de la dirección indicada y lo visualiza. Del mismo modo, el usuario puede realizar una entrada en el panel de operador, que se escribirá en la dirección del autómata.

Áreas de datos de usuario Las áreas de datos de usuario sirven para el intercambio de datos especiales y sólo se configuran cuando se utilizan dichos datos. Las áreas de datos de usuario se requieren p. ej. para los siguientes datos: ● Órdenes de control ● Transferencia de registros ● Sincronización de fecha/hora ● Supervisión de señales de vida Las áreas de datos de usuario se crean al realizar la configuración en WinCC flexible. Las direcciones correspondientes se asignan en el autómata.

Page 274: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.2 Comunicación vía el protocolo Modbus RTU

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 274 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

6.2 Comunicación vía el protocolo Modbus RTU

6.2.1 Requisitos para la comunicación

Conexión Conecte el panel de operador a la interfaz de programación de la CPU (RS 232). El acoplamiento del autómata Modicon con el panel de operador se limita sobre todo a la conexión física de éste último. En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

Cable Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con el autómata Modicon Modbus:

Autómata Modicon

Interfaz en el panel de operador Directamente vía

Modbus-SS (RS 232)

Vía MB Bridge (RS 232)

TSX Compact Conexión punto a punto

RS 232, 9 pines PP1 PP1 PP2 RS 232, 15 pines 6XV1 440-1K... 6XV1 440-1K... PP3

... = Código de longitud (v. catálogo) Encontrará la asignación de los cables en el apartado "Cables de conexión para Modicon Modbus".

Page 275: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.2 Comunicación vía el protocolo Modbus RTU

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 275

6.2.2 Instalar el driver de comunicación

Driver para panel de operador El driver para el acoplamiento a los autómatas Modicon Modbus se suministra con WinCC flexible y se instala automáticamente. En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

6.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo

Seleccionar el autómata Para realizar un acoplamiento con un autómata Modicon, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". Seleccione el protocolo Modicon Modbus RTU en la columna "Driver de comunicación" del área de trabajo. Los parámetros del protocolo se visualizan en la ventana de propiedades. Si desea modificar los parámetros a posteriori, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". Seleccione la conexión y modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

Nota Los ajustes del panel de operador deben concordar con los del autómata.

Page 276: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.2 Comunicación vía el protocolo Modbus RTU

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 276 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

6.2.4 Configurar los parámetros del protocolo

Parámetros a configurar Para configurar los parámetros, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado "Modicon Modbus RTU" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:

Parámetros dependientes del equipo ● Puerto

En "Puerto" puede seleccionar el puerto del panel de operador al que está conectado el autómata Modicon. Encontrará más información al respecto en el manual de producto del panel de operador.

● Tipo Sólo se ha comprobado la interfaz RS 232. Para las interfaces RS 485 y RS 422 no se asume ninguna garantía.

● Velocidad de transferencia En "Velocidad transf." puede seleccionar la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el autómata Modicon. La comunicación puede establecerse a una velocidad de transferencia de 19200 y 9600 bit/s.

Nota Si ajusta una velocidad de transferencia de 1,5 Mbit/s en el OP 73 u OP 77A, la dirección máxima de estación deberá ser menor o igual a 63. Si acopla un TP 170A a un autómata SIMATIC S7 vía PROFIBUS DP con una velocidad de transferencia de 1,5 Mbit/s, la dirección máxima de estación (HSA) deberá ser menor o igual a 63.

● Bits de datos Bajo "Bits de datos" sólo puede seleccionar "8".

● Paridad Bajo "Paridad" puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".

● Bits de parada Bajo "Bits de parada" puede elegir entre "1" y "2" bits.

Parámetros de red ● Trama

Bajo "Trama", ajuste que se utilice RTU (estándar).

Page 277: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.2 Comunicación vía el protocolo Modbus RTU

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 277

Parámetros dependientes del autómata ● Dirección del esclavo

En "Dirección del esclavo" ajuste la dirección de esclavo del regulador. ● Tipo de CPU

Bajo "Tipo de CPU", ajuste el autómata Modicon al que está conectado el panel de operador. Seleccione una de las CPUs siguientes: – CPU 984 (excepto CPU 984A, 984B y 984X) – CPU 984-785 – CPU TSX Quantum

6.2.5 Tipos de datos admisibles (Modbus RTU)

Tipos de datos admisibles En la tabla se indican los tipos de datos de usuario que pueden utilizarse para la configuración de variables y punteros de área.

Denominación Área Tipo de datos Coil (Discrete Output)

0x Bit, 16 Bit Group

Discrete Input 1x Bit, 16 Bit Group

Input Register 3x Bit, +/- Int, Int

Holding Register (Output)

4x Bit 1), +/- Int, Int, +/- Double, Double, Float, ASCII

Extended Memory (Disponible sólo en la CPU "TSX-Quantum")

6x Bit 1), +/- Int, Int, +/- Double, Double, Float, ASCII

1) Nota relativa a los accesos de escritura:

En las áreas "4x" y "6x" del tipo de datos "Bit", la palabra entera se vuelve a escribir en el autómata tras modificar el bit indicado. No se comprueba si entretanto se han modificado otros bits en la palabra. Por este motivo, el autómata sólo puede leer la palabra indicada.

Page 278: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.2 Comunicación vía el protocolo Modbus RTU

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 278 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

El modo de contaje de bits (16 LSB - 1 MSB) habitual en los autómatas de las gamas 984, Compact y Quantum se utiliza sólo en el editor "Variables" al estar seleccionado el tipo de datos "Bit". Asignación de las posiciones de los bits:

Byte izquierdo Byte derecho

Modo de contaje en variables

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Cuando se introducen números de bits en otros contextos en WinCC flexible (p.ej. avisos de bits, imagen de LED, función del sistema "ActivarBitEnVariable", listas de gráficos, etc.), se utiliza la asignación de bits de WinCC flexible (0 LSB - 15 MSB):

Modo de contaje de las

posiciones de bit Byte izquierdo Byte derecho

En WinCC flexible Engineering System se configuran:

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Representación de "Signed" El comodín "+/-" representa los tipos de datos "Signed Int" y "Signed Double".

Particularidades del acoplamiento con Modicon Modbus Sólo es posible crear punteros de área en las áreas "4x" y "6x". Como variable de trigger sólo se admiten las variables en las áreas "4x" y "6x" y sólo para los tipos de datos "Int" e "+/-Int". Las variables de matriz se pueden utilizar sólo para avisos de bit y curvas. Por tanto, éstas se pueden crear únicamente a partir de variables de las áreas "4x" y "6x" y de los tipos de datos "Int" y "+/-Int".

Page 279: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.2 Comunicación vía el protocolo Modbus RTU

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 279

6.2.6 Optimizar la configuración

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de área" y los ciclos de adquisición de las variables son factores decisivos para los tiempos de actualización que realmente pueden alcanzarse. El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el tiempo de procesamiento. Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en la configuración: ● Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el

máximo necesario. ● Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora

configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas. ● Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento

total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los valores de proceso. Así, por ejemplo, la curva de temperatura de un horno es considerablemente más lenta que la curva de velocidad de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.

● Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos. ● Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán

aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición ● Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.

Avisos de bit Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Como avisos de bit y matrices sólo se admiten variables de "Reference" "4x" und "6x" y de los tipos de datos "Int" e "+/-Int".

Page 280: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.2 Comunicación vía el protocolo Modbus RTU

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 280 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Imágenes En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados. Con objeto de acortar los tiempos de actualización, configure ciclos de adquisición breves sólo para aquellos objetos que realmente deban actualizarse con rapidez.

Curvas Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit colectivo en el "Área de transferencia de curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido en esta área. El panel vuelve a desactivar los bits posteriormente. Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse de nuevo el bit colectivo en el programa de control.

Órdenes de control En caso de que se hayan enviado muchas órdenes de control en intervalos cortos, se podría sobrecargar la comunicación entre el panel de operador y el autómata. Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de órdenes, significa que éste ha aceptado la orden de control. El panel de operador procesa la orden, lo que puede tardar algún tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a registrar una nueva orden de control en la bandeja de órdenes, puede transcurrir algún tiempo hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente orden de control no se aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

6.2.7 Poner los componentes en marcha

Transferir el programa de control al autómata 1. Conecte el PC y la CPU mediante el cable correspondiente. 2. Cargue los archivos de programa en la CPU. 3. A continuación, ponga la CPU en RUN.

Page 281: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.2 Comunicación vía el protocolo Modbus RTU

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 281

Transferir el proyecto al panel de operador 1. Para transferir el proyecto es necesario que el panel de operador se encuentre en el

modo de transferencia. A este respecto se distingue entre los casos siguientes: – Primera puesta en marcha

En la primera puesta en marcha el panel de operador aún no contiene ninguna configuración. Los datos de proyecto necesarios para el funcionamiento y el software runtime del equipo de configuración deben ser transferidos al equipo: El panel de operador cambia automáticamente al modo de transferencia. En el panel de operador aparece el diálogo de transferencia con un aviso de conexión.

– Nueva puesta en marcha Cuando el panel de operador se pone nuevamente en marcha, se sustituye la configuración que contiene por otra.

Encontrará una descripción detallada de los pasos a seguir en el manual de producto del panel de operador.

2. Compruebe en el proyecto de WinCC flexible si la configuración de los avisos satisface sus exigencias.

3. Antes de transferir el proyecto al panel de operador deberá ajustar los parámetros de transferencia en el menú "Proyecto > Transferencia > Ajustes de transferencia". – Seleccione la interfaz utilizada. – Seleccione los parámetros de transferencia. – Seleccione la memoria de destino.

4. Inicie la transferencia del proyecto con el botón de comando "Transferir". – El proyecto se generará automáticamente. – En una ventana se registran los diferentes pasos de generación y transferencia. Si la transferencia ha finalizado correctamente, aparece el siguiente aviso: "Transferencia concluida con éxito". La imagen inicial aparece en el panel de operador.

Interconexión del autómata y el panel de operador 1. Conecte el autómata con el panel de operador mediante un cable de conexión adecuado. 2. En el panel de operador se visualizará el aviso "Se ha establecido la conexión con el

autómata". Tenga en cuenta que los textos de aviso del sistema pueden ser editados por el usuario en WinCC flexible.

ATENCIÓN

En la puesta en marcha se deberán observar las consignas de seguridad indicadas en el manual de producto del panel de operador. Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar estados operativos indeseados.

Page 282: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.3 Comunicación vía el protocolo Modbus TCP/IP

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 282 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

6.3 Comunicación vía el protocolo Modbus TCP/IP

6.3.1 Requisitos para la comunicación

Conexión El panel de operador se puede conectar al autómata Modicon a través de los componentes indicados a continuación: ● Una red Ethernet existente que incluya también los autómatas ● Un cable Ethernet conectado directamente a la interfaz Ethernet de la CPU o del módulo

de comunicación El acoplamiento del autómata Modicon con el panel de operador se limita sobre todo a la conexión física de éste último. En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

6.3.2 Instalación del driver de comunicación

Driver para panel de operador El driver para el acoplamiento a un autómata Modicon vía Modbus TCP/IP se suministra con WinCC flexible y se instala automáticamente. En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

6.3.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo

Seleccionar el autómata Para realizar un acoplamiento con un autómata Modicon, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". Seleccione el protocolo Modicon Modbus TCP/IP en la columna "Driver de comunicación" del área de trabajo. Los parámetros del protocolo se visualizan en la ventana de propiedades. Si desea modificar los parámetros a posteriori, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". Seleccione la conexión y modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

Page 283: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.3 Comunicación vía el protocolo Modbus TCP/IP

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 283

6.3.4 Parametrizar el protocolo

Parámetros a configurar Para configurar los parámetros, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado "Modicon MODBUS TCP/IP" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:

Parámetros dependientes del equipo ● Puerto

Bajo "Puerto", seleccione el puerto del panel de operador a través del cual está conectado a la red. Ajuste la opción "Ethernet". Encontrará más información al respecto en el manual de producto del panel de operador.

● Tipo Bajo "Tipo" está predeterminado el tipo de protocolo "IP".

Nota El protocolo "ISO" no se puede utilizar con la versión actual de WinCC flexible.

Nota La dirección IP y la máscara de subred deben configurarse manualmente en el panel de operador.

Parámetros dependientes del autómata ● Tipo de CPU

Bajo "Tipo de CPU", ajuste el autómata Modicon al que está conectado el panel de operador. Seleccione una de las CPUs siguientes: – 984

Utilice este tipo de CPU para la CPU 984 (excepto CPU 984A, 984B y 984X). – Compact, Quantum, Momentum – Premium, Micro

● Servidor Bajo "Servidor" se ajusta la dirección IP (o el nombre de host) del autómata.

● Port (puerto) En "Puerto" se ajusta el puerto a utilizar para la conexión TCP/IP. Los autómatas Modicon utilizan el puerto 502.

● Dirección del esclavo remoto En "Dirección del esclavo remoto" se ajusta la dirección de esclavo que debe tener el autómata remoto (sólo si se utiliza un puente o "bridge"). Si no se utiliza ningún "bridge", es preciso dejar aquí el valor estándar 255 (ó 0).

Page 284: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.3 Comunicación vía el protocolo Modbus TCP/IP

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 284 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

6.3.5 Tipos de datos admisibles (Modbus TCP/IP)

Tipos de datos admisibles En la tabla se indican los tipos de datos de usuario que pueden utilizarse para la configuración de variables y punteros de área.

Denominación

Área en las CPUs Premium / Micro

Área en las CPUs 984, Compact, Quantum, Momentum

Tipo de datos

Coil (Discrete Output)

%M 1) 0x Bit, 16 Bit Group

Discrete Input (%I) – no realizado por Premium/Micro

1x Bit, 16 Bit Group

Input Register (%IW) – no realizado por Premium/Micro

3x Bit, +/- Int, Int

Holding Register (Output)

%MW 4x Bit 2), +/- Int, Int, +/- Double, Double, Float, ASCII

Extended Memory (Disponible sólo en la CPU "Quantum/Momentum")

-- 6x Bit 2), +/- Int, Int, +/- Double, Double, Float, ASCII

1) Debido a una propiedad del sistema en el autómata no Siemens, no se puede acceder a los últimos x bits al final del

área de direcciones. 2) Nota relativa a los accesos de escritura:

En las áreas "4x", "6x" y "%MW" del tipo de datos "Bit", la palabra entera se vuelve a escribir en el autómata tras modificar el bit indicado. No se comprueba si entretanto se han modificado otros bits en la palabra. Por este motivo, el autómata sólo puede leer la palabra indicada.

El modo de contaje de bits (16 LSB - 1 MSB) habitual en los autómatas de las gamas 984, Compact, Quantum y Momentum se utiliza sólo para estas CPUs en el editor "Variables" al estar seleccionado el tipo de datos "Bit". Asignación de las posiciones de los bits:

Byte izquierdo Byte derecho

Modo de contaje en variables

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Cuando se introducen números de bits en otros contextos en WinCC flexible (p.ej. avisos de bits, imagen de LED, función del sistema "ActivarBitEnVariable", listas de gráficos, etc.), se utiliza la asignación de bits de WinCC flexible (0 LSB - 15 MSB):

Modo de contaje de las

posiciones de bit Byte izquierdo Byte derecho

En WinCC flexible Engineering System se configuran:

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Este modo de contaje de bits rige también en los autómatas Premium y Micro.

Page 285: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.3 Comunicación vía el protocolo Modbus TCP/IP

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 285

Representación de "Signed" El comodín "+/-" representa los tipos de datos "Signed Int" y "Signed Double".

Particularidades del acoplamiento con el protocolo Modbus TCP/IP Sólo es posible crear punteros de área en las áreas "4x" ó %MW y "6x" . Como variable de trigger sólo se admiten las variables en las áreas "4x" y "6x" y sólo para los tipos de datos "Int" e "+/-Int". Las variables de matriz se pueden utilizar sólo para avisos de bit y curvas. Por tanto, éstas se pueden crear únicamente a partir de variables de las áreas "4x" o "%MW" y "6x" y de los tipos de datos "Int" y "+/-Int". Si un proyecto Modbus RTU existente se convierte al protocolo Modbus TCP/IP, la secuencia de caracteres podría ser diferente.

6.3.6 Optimizar la configuración

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de área" y los ciclos de adquisición de las variables son factores decisivos para los tiempos de actualización que realmente pueden alcanzarse. El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el tiempo de procesamiento. Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en la configuración: ● Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el

máximo necesario. ● Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora

configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas. ● Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento

total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los valores de proceso. Así, por ejemplo, la curva de temperatura de un horno es considerablemente más lenta que la curva de velocidad de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.

● Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos. ● Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán

aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición ● Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.

Avisos de bit Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Como avisos de bit y matrices sólo se admiten variables de las áreas "4x" y "6x" y de los tipos de datos "Int" e "+/-Int".

Page 286: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.3 Comunicación vía el protocolo Modbus TCP/IP

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 286 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Imágenes En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados. Con objeto de acortar los tiempos de actualización, configure ciclos de adquisición breves sólo para aquellos objetos que realmente deban actualizarse con rapidez.

Curvas Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit colectivo en el "Área de transferencia de curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido en esta área. El panel vuelve a desactivar los bits posteriormente. Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse de nuevo el bit colectivo en el programa de control.

Órdenes de control En caso de que se hayan enviado muchas órdenes de control en intervalos cortos, se podría sobrecargar la comunicación entre el panel de operador y el autómata. Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de órdenes, significa que éste ha aceptado la orden de control. El panel de operador procesa la orden, lo que puede tardar algún tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a registrar una nueva orden de control en la bandeja de órdenes, puede transcurrir algún tiempo hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente orden de control no se aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

Comportamiento de timeout en TCP/IP (Ethernet) Debido a que se utiliza el protocolo TCP/IP, los enlaces interrumpidos se detectan a lo sumo al cabo de aprox. un minuto. Si no se solicitan variables (p. ej. si la imagen actual no contiene una variable de salida), la interrupción de la conexión no se detectará con seguridad. Configure un puntero de área "Coordinación" para cada autómata. Este ajuste garantiza que, aun en el caso descrito, la interrupción del enlace se detecte al cabo de aprox. dos minutos a más tardar.

6.3.7 Poner los componentes en marcha

Transferir el programa de control al autómata 1. Conecte el PC y la CPU mediante el cable correspondiente. 2. Cargue los archivos de programa en la CPU. 3. A continuación, ponga la CPU en RUN.

Page 287: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.3 Comunicación vía el protocolo Modbus TCP/IP

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 287

Transferir el proyecto al panel de operador 1. Para transferir el proyecto es necesario que el panel de operador se encuentre en el

modo de transferencia. A este respecto se distingue entre los casos siguientes: – Primera puesta en marcha

En la primera puesta en marcha el panel de operador aún no contiene ninguna configuración. Los datos de proyecto necesarios para el funcionamiento y el software runtime del equipo de configuración deben transferirse al equipo. El panel de operador cambia automáticamente al modo de transferencia. En el panel de operador aparece el diálogo de transferencia con un aviso de conexión.

– Nueva puesta en marcha Cuando el panel de operador se pone nuevamente en marcha, se sustituye la configuración que contiene por otra. Encontrará una descripción detallada de los pasos a seguir en el manual de producto del panel de operador.

2. Compruebe en el proyecto de WinCC flexible si la configuración de los avisos satisface sus exigencias.

3. Antes de transferir el proyecto al panel de operador deberá ajustar los parámetros de transferencia en el menú "Proyecto > Transferencia > Ajustes de transferencia". – Seleccione la interfaz utilizada. – Seleccione los parámetros de transferencia. – Seleccione la memoria de destino.

4. Inicie la transferencia del proyecto con el botón de comando "Transferir". – El proyecto se generará automáticamente. – En una ventana se registran los diferentes pasos de generación y transferencia. Si se ha realizado satisfactoriamente la transferencia, al final de la misma se muestra el siguiente aviso: "Transferencia concluida con éxito". La imagen inicial aparece en el panel de operador.

Interconexión del autómata y el panel de operador 1. Conecte el autómata (CPU o módulo de comunicaciones) con el panel de operador

mediante un cable de conexión adecuado. 2. En el panel de operador se visualizará el aviso "Se ha establecido la conexión con el

autómata". Tenga en cuenta que los textos de aviso del sistema pueden ser editados por el usuario en WinCC flexible.

ATENCIÓN

En la puesta en marcha se deberán observar las consignas de seguridad indicadas en el manual de producto del panel de operador. Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar estados operativos indeseados.

Page 288: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 288 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

6.4 Áreas de datos de usuario

6.4.1 Solicitud y transferencia de curvas

Función Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo de la configuración, la lectura del valor se dispara por tiempo o por bits.

Curvas disparadas por tiempo El panel de operador lee los valores de curva cíclicamente con la base de tiempo que se haya definido en la configuración. Las curvas disparadas por tiempo son adecuadas para procesos continuos, como p. ej. la temperatura de servicio de un motor.

Curvas disparadas por bit Cuando se activa un bit de trigger en la variable Solicitud de curva, el panel de operador lee un valor de curva o un búfer de curva completo. Este ajuste se define en la configuración. Las curvas disparadas por bit se utilizan por lo general para representar valores que se modifican rápidamente. Un ejemplo de ello es la presión de inyección en la fabricación de piezas de plástico. Para activar curvas disparadas por bits, durante la configuración es preciso crear variables externas en el editor "Variables" de WinCC flexible. Las variables se deben vincular con áreas de curvas. El panel de operador y el autómata se comunican entonces a través de estas áreas de curvas. Se dispone de las siguientes áreas para las curvas: ● Área de solicitud de curva ● Área de transferencia de curva 1 ● Área de transferencia de curva 2 (sólo se requiere para el búfer alternativo) Se admiten sólo las variables de la "Reference" "4x" o "6x". Su tipo de datos debe ser "Int", "+/-Int", o bien una variable de matriz del tipo "Int", "+/-Int". Asigne un bit a una curva en la configuración. De este modo se define inequívocamente la asignación de bits para todas las áreas.

Área de solicitud de curva Si en el panel de operador se abre una imagen con una o varias curvas, el panel de operador activará los bits correspondientes en el área de solicitud de curva. Una vez deseleccionada la imagen, el panel de operador desactiva los correspondientes bits en el área de solicitud de curva. A través del área de solicitud de curva puede evaluarse en el autómata qué curva se está representando actualmente en el panel de operador. Las curvas también se pueden disparar sin necesidad de evaluar el área de solicitud de curva.

Page 289: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 289

Área de transferencia de curva 1 Esta área sirve para disparar curvas. En el programa de control se debe activar el bit asignado a la curva en el área de transferencia de curvas así como el bit colectivo de curvas. El bit colectivo de curvas es el último bit del área de transferencia de curvas. El panel de operador detecta el disparo. El panel de operador lee un valor, o bien el búfer completo del autómata. A continuación, activa el bit de curvas y desactiva el bit colectivo de curvas. La figura siguiente muestra la estructura de un área de transferencia de curvas.

Mientras no se desactive el bit colectivo de curvas, el programa de control no puede modificar el área de transferencia de curvas.

Área de transferencia de curva 2 El área de transferencia de curvas 2 se requiere para las curvas que se configuran con el búfer alternativo. El área de transferencia de curvas 2 está estructurada del mismo modo que el área de transferencia de curvas 1.

Búfer alternativo El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la configuración. Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2. Si el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la curva.

Page 290: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 290 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

6.4.2 Imagen LED

Función Los paneles con teclado Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos luminosos (LED) en las teclas de función. Estos diodos luminosos pueden manejarse desde el autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la tecla que debe pulsar en función de la situación.

Requisitos Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable LED.

Asignación LED La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo "General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función. El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes estados del LED:

Función LED

Bit n+ 1

Bit n Todos los Mobile Panels, todos los Operator Panels, todos los Multi Panels

Panel PCs

0 0 Apagado Apagado 0 1 Parpadeo rápido Parpadeo 1 0 Parpadeo lento Parpadeo 1 1 Luz permanente Luz permanente

Page 291: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 291

6.4.3 Puntero de área

6.4.3.1 Generalidades sobre los punteros de área (Modicon Modbus)

Introducción Los punteros de área son campos de parámetros. WinCC flexible Runtime obtiene de dichos campos de parámetros información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación. Al evaluar los datos almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan acciones fijamente definidas. Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de área". WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área: ● Orden de control ● Identificador del proyecto ● Número de imagen ● Registro ● Fecha/hora ● Fecha/hora del autómata ● Coordinación

Dependencia del equipo Los punteros de área disponibles dependen del panel de operador utilizado.

Page 292: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 292 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Utilización Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones".

Activar un puntero de área tomando como ejemplo un autómata SIMATIC S7

● Activo Activa el puntero de área.

● Nombre Nombre del puntero de área predeterminado por WinCC flexible.

● Dirección Dirección de la variable del puntero de área en el autómata.

● Longitud La longitud del puntero de área viene dada por WinCC flexible.

● Ciclo de adquisición Determine aquí el ciclo de adquisición para que Runtime pueda leer periódicamente un puntero de área. Tenga en cuenta que un tiempo de adquisición muy corto podría repercutir negativamente en el rendimiento del panel de operador.

● Comentario Introduzca un comentario p. ej. relativo a la utilización del puntero de área.

Page 293: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 293

Acceder a las áreas de datos La tabla siguiente muestra cómo el autómata y el panel de operador acceden a las distintas áreas de datos, bien sea leyendo (R) o escribiendo (W) en ellas.

Área de datos Necesaria para Panel de

operador Autómata

Número de imagen Evaluación desde el autómata cuya imagen está abierta en ese momento.

W R

Registro Transferencia de registros con sincronización R/W R/W Fecha/hora Transferencia de la fecha y hora del panel de operador al

autómata W R

Fecha/hora del autómata Transferencia de la fecha y hora del autómata al panel de operador

R W

Coordinación Consultar el estado del panel de operador en el programa de control

W R

Identificador del proyecto Runtime comprueba si la identificación del proyecto de WinCC flexible y el proyecto del autómata son coherentes.

R W

Orden de control Activación de funciones en el panel de operador a través del programa de control

R/W R/W

En los siguientes apartados se describen los punteros de área y las tareas de control asignadas.

6.4.3.2 Puntero de área "Número de imagen"

Función Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen" informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel. Ello permite transferir al autómata información acerca del contenido de la imagen actual en el panel de operador. En el autómata se pueden disparar determinadas reacciones, p. ej. la llamada de otra imagen.

Utilización Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". El puntero de área "Número de imagen" se puede crear únicamente en un autómata y depositarse allí una sola vez. El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata. Por tanto, la transferencia se efectúa cada vez que se activa una nueva imagen en el panel de operador. Por este motivo no es necesario configurar un ciclo de adquisición.

Page 294: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 294 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Estructura Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija de 5 palabras.

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

1. Palabra Tipo de imagen actual 2. Palabra Número de imagen actual 3. Palabra Reservada 4. Palabra Número de campo actual 5. Palabra Reservada

● Tipo de imagen actual "1" = imagen básica "4" = ventana permanente

● Número de imagen actual 1 a 32767

● Número de campo actual 1 a 32767

6.4.3.3 Puntero de área "Fecha/hora"

Función Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de operador. El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas. Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan en formato BCD. Si haz varias conexiones configuradas en un proyecto y en una de ellas se debe utilizar el puntero de área "Fecha / hora", éste deberá activarse para cada conexión configurada. El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Byte izquierdo Byte derecho Palabra de

datos 15 8 7 0

n+0 Reservada Hora (0 a 23) n+1 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) n+2 Reservada Reservada

Hora

n+3 Reservada Día de la semana (1 a 7, 1=domingo)

n+4 Día (1 a 31) Mes (1 a 12) n+5 Año (80 a 99/0 a 29) Reservada

Fecha

Page 295: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 295

Nota Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980 a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

6.4.3.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"

Función Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de operador. Este puntero de área se utiliza si el autómata es el maestro que determina la hora. El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en formato BCD. Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y se sincroniza.

Nota No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora", puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador. Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso permite dicho ciclo).

El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Formato DATE_AND_TIME (BCD)

Byte izquierdo Byte derecho Palabra de datos 15 . . . . . . 8 7 . . . . . . 0

n+0 Año (80 a 99/0 a 29) Mes (1 a 12) n+1 Día (1 a 31) Hora (0 a 23) n+2 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) n+3 Reservada Reservada Día de la semana

(1 a 7, 1=domingo) n+4 1) Reservada Reservada n+5 1) Reservada Reservada

1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia

con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.

Nota Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980 a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

Page 296: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 296 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

6.4.3.5 Puntero de área "Coordinación"

Función El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes: ● Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador ● Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador ● Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto

para comunicarse El puntero de área "Coordinación" tiene una longitud de dos palabras.

Utilización

Nota Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el área de coordinación. Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.

Ocupación de los bits en el puntero de área "Coordinación"

Bit de arranque Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo. Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.

Modo de operación Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar el modo de operación actual del panel de operador.

Bit de señal de vida El panel de operador invierte el estado del bit de señal de vida en intervalos de aprox. 1 segundo. Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar si todavía existe una conexión con el panel de operador.

Page 297: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 297

6.4.3.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"

Función Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata correcto. Esta comprobación es importante si se utilizan varios paneles de operador. Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.

Utilización Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente: ● Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido

entre 1 y 255. La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".

● Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata: La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".

Fallo de una conexión Al fallar la conexión con un panel de operador en el que esté configurado el puntero de área "Identificación de proyecto", se desactivarán también todas las demás conexiones del proyecto. Para este comportamiento se deben cumplir los requisitos siguientes: ● En el proyecto se han configurado varias conexiones. ● En por lo menos una conexión se está utilizando el puntero de área

"Identificación de proyecto". Las causas siguientes pueden conmutar las conexiones al estado "offline": ● No se puede acceder al autómata. ● La conexión se ha conmutado a "offline" en el sistema de ingeniería.

6.4.3.7 Puntero de área "Tarea de control"

Función Desde la bandeja de órdenes de control se pueden dar órdenes de control al panel de operador y con ello disparar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.: ● Mostrar imagen ● Ajustar la fecha y hora

Page 298: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 298 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Estructura de datos En la primera palabra de la bandeja de órdenes de control figura el número de la orden. Dependiendo de la orden de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros como máximo.

Palabra Byte izquierdo Byte derecho

n+0 0 Número de orden n+1 Parámetro 1 n+2 Parámetro 2 n+3 Parámetro 3

Si la primera palabra de la bandeja de órdenes de control es diferente de 0, el panel de operador evaluará la orden de control. Por este motivo hay que introducir primero los parámetros en la bandeja de órdenes de control y sólo entonces el número de la orden. Cuando el panel de operador haya aceptado la orden de control, la primera palabra se pondrá de nuevo a 0. Por lo general, la ejecución de la orden de control no se habrá completado todavía.

Órdenes de control A continuación se indican todas las órdenes de control y sus respectivos parámetros. La columna "N°" contiene el número de la orden de control. Por regla general, las órdenes de control sólo pueden ser disparadas por el autómata si el panel de operador está en modo online.

Nota No todos los paneles de operador soportan las órdenes de control. Por ejemplo, no existen órdenes de control para el TP 170A ni el Micro Panel.

N.º Función 14 Ajustar la hora (codificada en BCD) Parámetro 1 Byte izquierdo: -

Byte derecho: horas (0-23) Parámetro 2 Byte izquierdo: minutos (0-59)

Byte derecho: segundos (0-59) Parámetro 3 - 15 Ajustar la fecha (codificada en BCD) Parámetro 1 Byte izquierdo: -

Byte derecho: Día de la semana (1-7: Domingo-Sábado) Parámetro 2 Byte izquierdo: día (1-31)

Byte derecho: mes (1-12) Parámetro 3 Byte izquierdo: año 23 Iniciar la sesión Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el número de grupo transferido en el

parámetro 1 en el panel de operador. Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de grupo transferido exista en el proyecto.

Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255 Parámetro 2, 3 -

Page 299: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 299

N.º Función 24 Cerrar la sesión Cierra la sesión del usuario actual.

(esta función equivale a la función de sistema "CerrarSesion") Parámetro 1, 2, 3 - 40 Transferir fecha/hora al autómata (En el formato S7 DATE_AND_TIME)

Entre dos peticiones deben transcurrir por lo menos 5 segundos para evitar que se sobrecargue el panel de operador.

Parámetro 1, 2, 3 - 41 Transferir fecha/hora al autómata (En el formato OP/MP)

Entre dos peticiones deben transcurrir por lo menos 5 segundos para evitar que se sobrecargue el panel de operador.

Parámetro 1, 2, 3 - 46 Actualizar variable Hace que el panel de operador lea el valor actual de la variable del autómata cuyo identificador

de actualización coincide con el valor transferido en el parámetro 1. (Esta función equivale a la función de sistema "ActualizarVariable")

Parámetro 1 1 - 100 49 Borrar búfer de avisos de servicio Parámetro 1, 2, 3 - 50 Borrar búfer de alarmas Parámetro 1, 2, 3 - 51 Selección de imagen 1) Parámetro 1 Número de imagen Parámetro 2 - Parámetro 3 Número de campo 69 Leer registro del autómata Parámetro 1 Número de receta (1-999) Parámetro 2 Número de registro (1-65535) Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente

1: Sobrescribir el registro existente 70 Escribir registro en el autómata Parámetro 1 Número de receta (1-999) Parámetro 2 Número de registro (1-65535) Parámetro 3 -

1) La orden de control "Selección de imagen" puede ejecutarse en los paneles de operador

OP 73, OP 77A y TP 177A aunque esté abierto el teclado de pantalla.

Page 300: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 300 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

6.4.3.8 Puntero de área "Registro"

Puntero de área "Registro"

Función Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.

Tipos de transferencia Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata, a saber: ● Transferencia sin sincronización ● Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos Los registros se transfieren siempre directamente. Por tanto, los valores de variables se leen o escriben directamente de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.

Iniciar la transferencia de registros Para iniciar la transferencia existen tres posibilidades: ● Inicio desde la vista de recetas ● Tareas de control

El autómata también puede disparar la transferencia de registros. ● Activar funciones configuradas Si la transferencia de registros se dispara mediante una función configurada o una orden de control, la vista de recetas seguirá pudiéndose controlar sin impedimentos desde el panel de operador. Los registros se transfieren en segundo plano. Sin embargo, no es posible procesar simultáneamente varias peticiones de transferencia. En este caso, el panel de operador deniega una segunda transferencia con un aviso de sistema.

Transferencia sin sincronización En la transferencia asíncrona de registros entre el panel de operador y el autómata no se coordinan las áreas de datos utilizadas conjuntamente. Por ello, no es necesario crear un área de datos en la configuración. La transferencia asíncrona de registros resulta útil p. ej. en los casos siguientes: ● Condicionado por el sistema, puede descartarse que los interlocutores sobrescriban los

datos de forma incontrolada. ● El autómata no necesita información sobre el número de receta o el de registro. ● La transferencia de registros es iniciada por el usuario desde el panel de operador.

Page 301: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 301

Leer valores Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se transfieren al panel de operador. ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Los valores se cargan en el panel de operador. Éstos se pueden procesar posteriormente en el panel de operador, p. ej. modificar o guardar los valores, etc.

● Inicio mediante una función u orden de control: Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.

Escribir valores Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control. ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Los valores actuales se escriben en el autómata. ● Inicio mediante una función u orden de control:

Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.

Transferencia con sincronización En la transferencia sincronizada, ambos interlocutores activan determinados bits de estado en el área de datos utilizada conjuntamente. De este modo se impide que los datos se sobrescriban unos a otros de forma incontrolada en el programa de control.

Aplicación La transferencia síncrona de registros resulta útil p. ej. en los casos siguientes: ● El autómata es el "interlocutor activo" en la transferencia de registros. ● En el autómata se evalúa información sobre los números de receta y de registro. ● La transferencia de registros se dispara mediante una orden de control.

Requisitos Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones: ● Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo

"Punteros de área"). ● En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la

transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo "Propiedades" bajo "Transferencia".

Page 302: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 302 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Estructura del área de datos El área de datos tiene una longitud fija de 5 palabras. El área de datos está estructurada de la siguiente manera:

15 0

1. palabra Número de receta actual (1-999) 2. palabra Número de registro actual (0-65.535) 3. palabra Reservada 4. palabra Estado (0, 2, 4, 12) 5. palabra Reservada

● Estado

La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:

Valor Decimal Binario

Significado

0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre 2 0000 0010 Transferencia en curso. 4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos 12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos

Posibles causas de error en la transferencia de registros

Causas de error posibles Si la transferencia de registros termina con errores, puede deberse a las siguientes causas: ● No se ha configurado ninguna dirección de variable en el autómata ● No es posible sobrescribir registros ● El número de receta no existe ● El número de registro no existe

Nota El panel de operador es el único que puede activar la palabra de estado. El autómata sólo puede desactivar (poner a "0") la palabra de estado.

Nota Para garantizar la coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de registro en el autómata sólo deberá efectuarse si se cumple una de las condiciones siguientes: • El estado en la bandeja de datos se ha activado a "Transferencia finalizada". • El estado en la bandeja de datos se ha activado a "Transferencia finalizada con

fallos".

Page 303: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 303

Reacción a una interrupción debida a un fallo El panel de operador reacciona a una interrupción de la transferencia de registros debida a un fallo de la siguiente forma: ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Indicaciones en la barra de estado de la vista de recetas y salida de avisos de sistema ● Inicio mediante una función

Emisión de avisos de sistema ● Inicio mediante una orden de control

No hay respuesta en el panel de operador Independientemente de ello, el usuario puede evaluar el estado de la transferencia consultando la palabra de estado en la bandeja de datos.

Ejecución de la transferencia con inicio mediante una función configurada

Leer en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de

registro indicados en la función, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en el registro que se haya indicado en la función.

4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se sobrescribirá un registro existente sin previa consulta. El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Page 304: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 304 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Escribir en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de

registro indicados en la función, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en la función del soporte de datos y los escribe en el autómata.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos. Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia en caso de tarea de control

El panel de operador o el autómata pueden iniciar la transferencia de registros entre sí. Para este tipo de transferencia se dispone de las tareas de control n° 69 y n° 70.

N° 69: Leer registro del autómata ("SPS → DAT") La orden de control n° 69 transfiere los registros del autómata al panel de operador. La orden de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)

1ª palabra 0 69 2ª palabra Número de receta (1-999) 3ª palabra Número de registro (1-65.535) 4ª palabra No sobrescribir el registro existente: 0

Sobrescribir el registro existente: 1

N° 70: Escribir registro en el autómata ("DAT → SPS") La orden de control n° 70 transfiere los registros del panel de operador al autómata. La orden de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)

1ª palabra 0 70 2ª palabra Número de receta (1-999) 3ª palabra Número de registro (1-65.535) 4ª palabra —

Ejecución al leer del autómata mediante la orden de control "SPS → DAT" (n° 69)

Page 305: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 305

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro

indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación sin respuesta.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en el registro que se haya indicado en la orden de control.

4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá un registro existente sin previa consulta. El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución al escribir en el autómata mediante la orden de control "DAT → SPS" (n° 70)

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro

indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación sin respuesta.

3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea del portador de datos y los escribe en el autómata.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.

Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Page 306: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 306 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Ejecución de la transferencia al iniciarla desde la vista de recetas

Leer del autómata desde la vista de recetas

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser

leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos y repone el número de registro a 0.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en la vista de recetas. En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata también se escriben en las variables.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe

reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata desde la vista de recetas

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0?

Sí No 1 El panel de operador introduce el número de receta y el número de registro que deben escribirse, así como como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata. En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados son sincronizados entre la vista de recetas y las variables, escribiéndose luego en el autómata.

3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los

datos transferidos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Nota El panel de operador es el único que puede activar la palabra de estado. El autómata sólo puede desactivar (poner a "0") la palabra de estado.

Nota Para garantizar la coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de registro en el autómata sólo deberá efectuarse si se cumple una de las condiciones siguientes: • El estado en la bandeja de datos está activado a "Transferencia finalizada". • El estado en la bandeja de datos está activado a "Transferencia finalizada con fallos".

Page 307: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 307

6.4.4 Avisos de operación, alarmas y acuse

6.4.4.1 Generalidades sobre los avisos de operación, alarmas y acuse

Función Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales. Los avisos se dividen básicamente en avisos de operación y alarmas. El ingeniero de configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.

Aviso de servicio Los avisos de servicio indican un estado. Ejemplo: ● Motor encendido ● Autómata en modo manual

Alarma Las alarmas indica un fallo. Ejemplo: ● La válvula no se abre. ● Temperatura del motor excesiva Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.

Acuse Los avisos de alarma se acusan de la manera siguiente: ● Manejo en el panel de operador ● Activación de un bit de acuse en el autómata

Lanzamiento del aviso Un aviso se dispara en el autómata de la manera siguiente: ● Activación de un bit en una variable ● Exceso del límite de un valor medido La posición de la variable o de la matriz de variables se define en WinCC flexible ES. La variable o matriz debe estar configurada en el autómata.

Page 308: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 308 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

6.4.4.2 Paso 1: Crear variables o matrices

Procedimiento Las variables o matrices se crean en el editor "Variables". La figura siguiente muestra el cuadro de diálogo correspondiente.

● Defina el nombre de la variable o de la matriz. ● Seleccione la conexión con el autómata.

La conexión debe estar configurada en el editor "Conexiones". ● Seleccione el tipo de datos.

Los tipos de datos seleccionables dependen del autómata. Si se selecciona un tipo de datos no admisible, la variable no estará disponible en los editores "Avisos de bit" ni "Avisos analógicos". Los autómatas Modicon soportan los tipos de datos siguientes:

Tipos de datos admisibles Autómata

Avisos de bit Avisos analógicos Todas las gamas Modicon Int, +/-Int Bit, 16 Bit Group, Int, +/-Int,

Double, +/-Double, Float

● Introduzca una dirección. La variable direccionada contiene el bit que dispara el aviso. Cuando el bit de la variable se activa en el autómata y se transfiere al panel de operador en el ciclo de adquisición configurado, el panel detecta el aviso correspondiente como "aparecido". Por el contrario, el aviso es registrado por el panel de operador como "desaparecido" tras desactivarse ese mismo bit en el autómata.

● Seleccione los elementos de matriz. Aumentando el número de elementos de matriz se pueden seleccionar conforme a ello más números de bit en el editor "Avisos de bit". Por ejemplo, para una matriz de 3 palabras se dispondrá de 48 bits de aviso.

Page 309: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 309

6.4.4.3 Paso 2: Configurar un aviso

Procedimiento Se distinguen los siguientes avisos: ● Avisos de bit ● Avisos analógicos Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos"

Avisos de bit El editor se representa en la siguiente figura.

● Editar texto Introduzca el texto que debe aparecer en runtime. El texto puede formatearse por caracteres y contener campos para la salida de variables. El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista de avisos en el editor "Imágenes".

● Definir el número Cada aviso tiene un número que no puede estar repetido en el proyecto. Sirve para la identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime. Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000. El número de aviso es asignado de forma correlativa por WinCC flexible. En caso necesario, éstos se pueden modificar p. ej. si desea clasificar los números por grupos.

● Definir la clase de aviso Clases de aviso posibles: – Alarmas

Esta clase debe ser acusada. – Avisos de servicio

Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso.

Page 310: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 310 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

● Asignar la variable de trigger En la columna "Variable de trigger", vincule el aviso configurado con una variable creada en el paso 1. En la lista de selección figuran todas las variables con los tipos de datos admisibles.

● Definir el número de bit En la columna "Número de bit" se define la posición de bit relevante en la variable creada. En este caso, el modo de contaje de la posición de bit no depende del autómata. La siguiente asignación es válida para los autómatas Modicon:

Modo de contaje de las

posiciones de bit Byte izquierdo Byte derecho

En los autómatas de las gamas 984, Compact, Quantum y Momentum

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

En WinCC flexible y en las CPUs de las gamas

Premium y Micro se configuran:

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Avisos analógicos La única diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un valor límite en lugar de un número de bit. Si se excede este valor límite, se dispara el aviso. El aviso "desaparecido" se dispara cuando el valor límite se excede por defecto, considerando la histéresis configurada si fuera necesario.

Page 311: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 311

6.4.4.4 Paso 3: Configurar el acuse

Procedimiento Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa bajo "Propiedades ▶ Acuse". La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.

Se distinguen los siguientes tipos de acuse: ● Acuse en el panel de operador ● Acuse desde el autómata

Acuse desde el autómata En "Escribir variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de bit que el panel de operador utiliza para detectar un acuse del autómata. Un bit activado en la variable origina el acuse del bit de alarma asignado en el panel de operador. Así, un bit activado en la variable cumple la misma función que el acuse desde el panel de operador (p. ej. al pulsar la tecla "ACK"). El bit de acuse debe encontrarse en la misma variable que el bit de la alarma. Vuelva a desactivar el bit de acuse antes de volver a activar el bit en el área de alarmas. La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.

Page 312: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.4 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 312 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Acuse en el panel de operador En "Leer variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de bit que se escribirá en el autómata después del acuse por el panel de operador. Si se utilizan variables de array, hay que tener en cuenta que su longitud no supere las 6 palabras. Para que al activar el bit de acuse se genere siempre un cambio de señal, el panel de operador desactiva primero el bit de acuse asignado a la alarma en cuanto se activa un bit de alarma. Ambos procesos presentan una determinada diferencia temporal debido al procesamiento por el panel de operador.

Nota Todos los demás bits de aviso acusados desde el último inicio de runtime se desactivan asimismo. El autómata sólo puede leer esta área.

Una vez acusada la alarma desde el panel de operador, se activa el bit de la variable de acuse asignada en el autómata. De este modo, el autómata puede detectar que se ha acusado la alarma. La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.

Page 313: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.5 Cable de conexión para Modicon Modbus

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 313

6.5 Cable de conexión para Modicon Modbus

6.5.1 Cable de conexión para el protocolo Modbus RTU

6.5.1.1 Cable de conexión 6XV1440-1K, RS 232, para Modicon

Referencia: 6XV1440 -1K...

Blindaje unido con gran superficie a la carcasa Cable: 2 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 3,7 m

Page 314: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.5 Cable de conexión para Modicon Modbus

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 314 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

6.5.1.2 Cable de conexión PP1, RS 232, para Modicon

Cable punto a punto 1: PLC > PC ...

Cable: 3 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 315: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.5 Cable de conexión para Modicon Modbus

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 315

6.5.1.3 Cable de conexión PP2, RS 232, para Modicon

Cable punto a punto 2: PLC (TSX Compact) > PC...

Cable: 3 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 316: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Modicon 6.5 Cable de conexión para Modicon Modbus

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 316 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

6.5.1.4 Cable de conexión PP3, RS 232, para Modicon

Cable punto a punto 3: PLC (TSX Compact) > Multi Panel...

Cable: 3 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 317: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 317

Comunicación con autómatas Omron 77.1 Comunicación con Omron Hostlink/Multilink

7.1.1 Interlocutores (Omron)

Introducción En este apartado se describe la comunicación entre un panel de operador y un autómata OMRON de las gamas SYSMAC C, SYSMAC CV, SYSMAC CS1, SYSMAC alpha y CP. El acoplamiento se realiza en estos autómatas a través del protocolo SYSMAC Way (protocolo Hostlink/Multilink) del autómata.

Tipos de comunicación permitidos El acoplamiento de un panel de operador con una CPU OMRON de las series OMRON SYSMAC C (no CQM-CPU11/21), SYSMAC CV, SYSMAC CS1 y SYSMAC alpha a través del protocolo Hostlink/Mulitlink vía RS232 ha sido comprobado y habilitado por Siemens AG. Un acoplamiento multipunto a 4 autómatas OMRON como máximo en un conjunto RS422 con conexión a 4 hilos puede realizarse mediante un adaptador de comunicación.

Nota El panel de operador sólo puede funcionar como maestro.

Page 318: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.1 Comunicación con Omron Hostlink/Multilink

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 318 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

7.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (Omron)

Principio de comunicación El panel de operador y el autómata se comunican a través de variables y áreas de datos de usuario.

Variables El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso. En la configuración se crean variables que señalan a una dirección del autómata. El panel de operador lee el valor de la dirección indicada y lo visualiza. Del mismo modo, el usuario puede realizar una entrada en el panel de operador, que se escribirá en la dirección del autómata.

Áreas de datos de usuario Las áreas de datos de usuario sirven para el intercambio de datos especiales y sólo se configuran cuando se utilizan dichos datos. Las áreas de datos de usuario se requieren p. ej. para los siguientes datos: ● Órdenes de control ● Transferencia de registros ● Sincronización de fecha/hora ● Supervisión de señales de vida Las áreas de datos de usuario se crean al realizar la configuración en WinCC flexible. Las direcciones correspondientes se asignan en el autómata.

Page 319: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 319

7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink

7.2.1 Requisitos para la comunicación

Conexión El acoplamiento del autómata OMRON con el panel de operador se limita sobre todo a la conexión física de éste último. En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento. Conecte el panel de operador a la interfaz Hostlink / Multilink de la CPU (RS232).

Cable Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con el autómata Omron:

Autómata Omron Interfaz en el panel

de operador RS232, 9 pines Interfaz de periferia RS232

RS422, 9 pines RS422, bornes/conectores

RS232, 9 pines PP1 Cable de programación

(cable estándar de la empresa

Omron)

— —

RS232, 15 pines 6XC1440-2X ... — — — RS232 vía convertidor

— — — Cable multipunto 1

RS422, 9 pines — — PP2 Cable multipunto 2

... = Código de longitud, v. catálogo Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual de producto correspondiente.

Page 320: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 320 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

7.2.2 Instalar el driver de comunicación

Driver para panel de operador El driver para el acoplamiento a un autómata OMRON se suministra con WinCC flexible y se instala automáticamente. En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

7.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo

Seleccionar el autómata Para realizar un acoplamiento con un autómata Omron, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". Seleccione el protocolo Omron Hostlink / Multilink en la columna "Driver de comunicación" del área de trabajo. Los parámetros del protocolo se visualizan en la ventana de propiedades. Si desea modificar los parámetros a posteriori, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". Seleccione la conexión y modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

Nota Los ajustes del panel de operador deben concordar con los del autómata.

Page 321: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 321

7.2.4 Parametrizar el protocolo

Parámetros a configurar Para configurar los parámetros, en la ventana de proyecto del panel de operador haga doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo en la columna "Driver de comunicación" debe estar seleccionado "Omron Hostlink / Multilink". Ahora podrá introducir o modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:

Parámetros dependientes del equipo ● Puerto

Bajo "Puerto" puede seleccionar el puerto del panel de operador al que está conectado el autómata OMRON. Encontrará más información al respecto en el manual de producto del panel de operador.

● Tipo Bajo "Tipo" sólo puede seleccionar "RS232".

● Velocidad de transferencia Bajo "Velocidad transf." se ajusta la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el autómata OMRON. La comunicación puede establecerse a una velocidad de transferencia de 19200, 9600, 4800, 2400 ó 1200 bit/s.

Nota Tratándose de un acoplamiento multipunto, las velocidades de transferencia deberán ser 9600 y 19200 bit/s. Si se utiliza una velocidad de transferencia inferior podría interrumpirse la comunicación.

Nota Si ajusta una velocidad de transferencia de 1,5 Mbit/s en el OP 73 u OP 77A, la dirección máxima de estación deberá ser menor o igual a 63. Si acopla un TP 170A a un autómata SIMATIC S7 vía PROFIBUS DP con una velocidad de transferencia de 1,5 Mbit/s, la dirección máxima de estación (HSA) deberá ser menor o igual a 63.

● Bits de datos Bajo "Bits de datos" puede seleccionar entre "7 bits" y "8 bits".

● Paridad Bajo "Paridad" puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".

● Bits de parada Bajo "Bits de parada" puede seleccionar entre "1" y "2" bits.

Parámetros dependientes del autómata ● Dirección de estación

En "Dirección de estación", introduzca el número de equipo del autómata conectado.

Page 322: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 322 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

7.2.5 Tipos de datos admisibles (Omron)

Tipos de datos admisibles En la tabla se indican los tipos de datos de usuario que pueden utilizarse para configurar las variables y los punteros de área.

Denominación Área Tipo de datos Status Estado CPU BIN Palabras de entrada/salida I/O BIN 1),

DEC, +/-DEC

Palabras de marcas remanentes HR BIN 1), DEC, +/-DEC, LDC, +/-LDC, IEEE, ASCII

Palabras de marcas auxiliares AR BIN 1), DEC, +/-DEC, LDC, +/-LDC, ASCII

Palabras de marcas de la interfaz LR BIN 1), DEC, +/-DEC, LDC, +/-LDC, ASCII

Palabras de marcas de datos DM BIN 1), DEC, +/-DEC, LDC, +/-LDC, IEEE, ASCII

Estado de temporizadores y contadores

T/C BIN BIN

Valores teóricos de temporizadores y contadores

T/C VAL DEC, +/-DEC

Tipo de autómata Tipo de CPU BYTE

1) Nota relativa a los accesos de escritura: En las áreas "I/O", "HR", "AR", "LR" y "DM" del tipo de datos "BIN", la palabra entera se vuelve a escribir en el autómata tras modificar el bit indicado. No se comprueba si entretanto se han modificado otros bits en la palabra. Por este motivo, el autómata sólo puede leer la palabra indicada.

Page 323: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 323

Nota Todas las áreas de datos se pueden leer de o escribir en el autómata OMRON de forma fiable sólo en los modos "STOP" o "MONITOR". Dependiendo de la gama del autómata, "I/O" designa bien sea el área IR/SR, o bien el área CIO. Las áreas "LR", "HR" y "AR" no están disponibles en todas las gamas de autómatas.

Áreas de los PLCs modernos

Área del PLC antiguo Áreas CS y CJ del PLC Estado CPU Estado CPU I/O CIO HR H

Gama WinCC flex 0-511 AR A LR n/a DM D T/C T/C Tipo de CPU Tipo de CPU

Particularidades del acoplamiento con Omron Hostlink/Multilink Los punteros de área sólo pueden crearse en las áreas "DM", "I/O", "HR", "AR" y "LR". Como variable de trigger de avisos de bit sólo se admiten las variables en las áreas "DM", "I/O", "HR", "AR" y "LR". Las variables sólo se admiten para los tipos de datos "DEC" y "+/-DEC". Las variables de matriz se pueden utilizar sólo para avisos de bit y curvas. Por tanto, las variables de matriz sólo se pueden crear a partir de las variables de las áreas "DM", "I/O", "HR", "AR" y "LR", y de los tipos de datos "DEC" y "+/-DEC".

Direccionamiento de autómatas de las gamas CV, CS y CJ En los autómatas de las gamas CV, CS y CJ, los temporizadores 0 a 2047 se direccionan mediante T/C 0 a 2047. Los contadores 0 a 2047 deben direccionarse en ProTool con un offset de 2048 (T/C 2048 a 4095 equivalen a los contadores 0 a 2047). Los contadores y temporizadores cuya dirección sea superior a 2047 no pueden direccionarse vía Hostlink.

Ejemplo: Si desea acceder al contador C20, deberá direccionar en ProTool T/C 20+2048 = T/C 2068.

Page 324: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 324 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

7.2.6 Optimizar la configuración

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de área" y las variables son factores decisivos para los tiempos de actualización que realmente pueden alcanzarse. El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el tiempo de procesamiento. Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en la configuración: ● Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el

máximo necesario. ● Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora

configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas. ● Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento

total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los valores de proceso. Así, por ejemplo, la curva de temperatura de un horno es considerablemente más lenta que la curva de velocidad de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.

● Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos. ● Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán

aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición ● Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.

Avisos de bit Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las matrices sólo se admiten las variables de las áreas "DM", "I/O", "HR", "AR" y "LR" y sólo de los tipos de datos "DEC" y "+/-DEC".

Page 325: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 325

Imágenes En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados. En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente. De este modo, se reducen los tiempos de actualización.

Curvas Si en las curvas disparadas por bits se activa el bit colectivo en el "Área de transferencia de curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido en esta área. El panel vuelve a desactivar los bits posteriormente. Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse de nuevo el bit colectivo en el programa de control.

Órdenes de control Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de órdenes, significa que éste ha aceptado la orden de control. El panel de operador procesa la orden, lo que puede tardar algún tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a registrar una nueva orden de control en la bandeja de órdenes, puede transcurrir algún tiempo hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente orden de control no se aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

Page 326: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 326 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

7.3 Áreas de datos de usuario

7.3.1 Solicitud y transferencia de curvas

Función Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo de la configuración, el valor se lee de forma disparada por tiempo o por bits.

Curvas disparadas por tiempo El panel de operador lee los valores de curva cíclicamente con la base de tiempo que se haya definido en la configuración. Las curvas disparadas por tiempo son adecuadas para procesos continuos, como p. ej. la temperatura de servicio de un motor.

Curvas disparadas por bit Al activarse un bit de trigger en la variable Solicitud de curva, el panel de operador lee un valor de curva o un búfer de curva completo. Las curvas disparadas por bits se utilizan para representar valores que cambien rápidamente. Un ejemplo de ello es la presión de inyección en la fabricación de piezas de plástico. Para activar curvas disparadas por bits, durante la configuración es preciso crear variables externas en el editor "Variables" de WinCC flexible. Las variables se deben vincular con áreas de curvas. El panel de operador y el autómata se comunican entonces a través de estas áreas de curvas. Se dispone de las siguientes áreas para las curvas: ● Área de solicitud de curva ● Área de transferencia de curva 1 ● Área de transferencia de curva 2 (sólo se requiere para el búfer alternativo) Se admiten las variables de las áreas "DM", "I/O", "HR", "AR" o "LR". Éstas deben ser del tipo de datos DEC", +/-DEC, o bien una variable de matriz del tipo de datos "DEC", +/-DEC. Asigne un bit a una curva en la configuración. De este modo se define inequívocamente la asignación de bits para todas las áreas.

Área de solicitud de curva Si en el panel de operador se abre una imagen con una o varias curvas, el panel de operador activará los bits correspondientes en el área de solicitud de curva. Una vez deseleccionada la imagen, el panel de operador desactiva los correspondientes bits en el área de solicitud de curva. A través del área de solicitud de curva puede evaluarse en el autómata qué curva se está representando actualmente en el panel de operador. Las curvas también se pueden disparar sin necesidad de evaluar el área de solicitud de curva.

Page 327: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 327

Área de transferencia de curva 1 Esta área sirve para disparar curvas. En el programa de control se debe activar el bit asignado a la curva en el área de transferencia de curvas así como el bit colectivo de curvas. El bit colectivo de curvas es el último bit del área de transferencia de curvas. El panel de operador detecta el disparo. El panel de operador lee un valor, o bien el búfer completo del autómata. A continuación, activa el bit de curvas y desactiva el bit colectivo de curvas. La figura siguiente muestra la estructura de un área de transferencia de curvas.

Mientras no se desactive el bit colectivo de curvas, el programa de control no puede modificar el área de transferencia de curvas.

Área de transferencia de curva 2 El área de transferencia de curvas 2 se requiere para las curvas que se configuran con el búfer alternativo. El área de transferencia de curvas 2 está estructurada del mismo modo que el área de transferencia de curvas 1.

Búfer alternativo El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la configuración. Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2. Si el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la curva.

Page 328: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 328 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

7.3.2 Imagen LED

Función Los paneles con teclado Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos luminosos (LED) en las teclas de función. Estos diodos luminosos pueden manejarse desde el autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la tecla que debe pulsar en función de la situación.

Requisitos Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable LED.

Asignación LED La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo "General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función. El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes estados del LED:

Función LED

Bit n+ 1

Bit n Todos los Mobile Panels, todos los Operator Panels, todos los Multi Panels

Panel PCs

0 0 Apagado Apagado 0 1 Parpadeo rápido Parpadeo 1 0 Parpadeo lento Parpadeo 1 1 Luz permanente Luz permanente

Page 329: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 329

7.3.3 Puntero de área

7.3.3.1 Generalidades sobre los punteros de área (Omron Hostlink/Multilink)

Introducción Los punteros de área son campos de parámetros. WinCC flexible Runtime obtiene de dichos campos de parámetros información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación. Al evaluar los datos almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan acciones fijamente definidas. Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de área". WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área: ● Orden de control ● Identificador del proyecto ● Número de imagen ● Registro ● Fecha/hora ● Fecha/hora del autómata ● Coordinación

Dependencia del equipo Los punteros de área disponibles dependen del panel de operador utilizado.

Page 330: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 330 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Utilización Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones".

Activar un puntero de área tomando como ejemplo un autómata SIMATIC S7

● Activo Activa el puntero de área.

● Nombre Nombre del puntero de área predeterminado por WinCC flexible.

● Dirección Dirección de la variable del puntero de área en el autómata.

● Longitud La longitud del puntero de área viene dada por WinCC flexible.

● Ciclo de adquisición Determine aquí el ciclo de adquisición para que Runtime pueda leer periódicamente un puntero de área. Tenga en cuenta que un tiempo de adquisición muy corto podría repercutir negativamente en el rendimiento del panel de operador.

● Comentario Introduzca un comentario p. ej. relativo a la utilización del puntero de área.

Page 331: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 331

Acceder a las áreas de datos La tabla siguiente muestra cómo el autómata y el panel de operador acceden a las distintas áreas de datos, bien sea leyendo (R) o escribiendo (W) en ellas.

Área de datos Necesaria para Panel de

operador Autómata

Número de imagen Evaluación desde el autómata cuya imagen está abierta en ese momento.

W R

Registro Transferencia de registros con sincronización R/W R/W Fecha/hora Transferencia de la fecha y hora del panel de operador al

autómata W R

Fecha/hora del autómata Transferencia de la fecha y hora del autómata al panel de operador

R W

Coordinación Consultar el estado del panel de operador en el programa de control

W R

Identificador del proyecto Runtime comprueba si la identificación del proyecto de WinCC flexible y el proyecto del autómata son coherentes.

R W

Orden de control Activación de funciones en el panel de operador a través del programa de control

R/W R/W

En los siguientes apartados se describen los punteros de área y las tareas de control asignadas.

7.3.3.2 Puntero de área "Número de imagen"

Función Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen" informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel. Ello permite transferir al autómata información acerca del contenido de la imagen actual en el panel de operador. En el autómata se pueden disparar determinadas reacciones, p. ej. la llamada de otra imagen.

Utilización Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". El puntero de área "Número de imagen" se puede crear únicamente en un autómata y depositarse allí una sola vez. El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata. Por tanto, la transferencia se efectúa cada vez que se activa una nueva imagen en el panel de operador. Por este motivo no es necesario configurar un ciclo de adquisición.

Page 332: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 332 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Estructura Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija de 5 palabras.

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

1. Palabra Tipo de imagen actual 2. Palabra Número de imagen actual 3. Palabra Reservada 4. Palabra Número de campo actual 5. Palabra Reservada

● Tipo de imagen actual "1" = imagen básica "4" = ventana permanente

● Número de imagen actual 1 a 32767

● Número de campo actual 1 a 32767

7.3.3.3 Puntero de área "Fecha/hora"

Función Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de operador. El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas. Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan en formato BCD. Si haz varias conexiones configuradas en un proyecto y en una de ellas se debe utilizar el puntero de área "Fecha / hora", éste deberá activarse para cada conexión configurada. El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Byte izquierdo Byte derecho Palabra de

datos 15 8 7 0

n+0 Reservada Hora (0 a 23) n+1 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) n+2 Reservada Reservada

Hora

n+3 Reservada Día de la semana (1 a 7, 1=domingo)

n+4 Día (1 a 31) Mes (1 a 12) n+5 Año (80 a 99/0 a 29) Reservada

Fecha

Page 333: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 333

Nota Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980 a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

7.3.3.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"

Función Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de operador. Este puntero de área se utiliza si el autómata es el maestro que determina la hora. El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en formato BCD. Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y se sincroniza.

Nota No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora", puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador. Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso permite dicho ciclo).

El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Formato DATE_AND_TIME (BCD)

Byte izquierdo Byte derecho Palabra de datos 15 . . . . . . 8 7 . . . . . . 0

n+0 Año (80 a 99/0 a 29) Mes (1 a 12) n+1 Día (1 a 31) Hora (0 a 23) n+2 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) n+3 Reservada Reservada Día de la semana

(1 a 7, 1=domingo) n+4 1) Reservada Reservada n+5 1) Reservada Reservada

1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia

con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.

Nota Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980 a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

Page 334: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 334 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

7.3.3.5 Puntero de área "Coordinación"

Función El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes: ● Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador ● Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador ● Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto para

comunicarse El puntero de área "Coordinación" tiene una longitud de dos palabras.

Utilización

Nota Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el área de coordinación. Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.

Ocupación de los bits en el puntero de área "Coordinación"

Bit de arranque Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo. Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.

Modo de operación Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar el modo de operación actual del panel de operador.

Bit de señal de vida El panel de operador invierte el estado del bit de señal de vida en intervalos de aprox. 1 segundo. Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar si todavía existe una conexión con el panel de operador.

Page 335: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 335

7.3.3.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"

Función Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata correcto. Esta comprobación es importante si se utilizan varios paneles de operador. Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.

Utilización Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente: ● Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido

entre 1 y 255. La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".

● Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata: La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".

Fallo de una conexión Al fallar la conexión con un panel de operador en el que esté configurado el puntero de área "Identificación de proyecto", se desactivarán también todas las demás conexiones del proyecto. Para este comportamiento se deben cumplir los requisitos siguientes: ● En el proyecto se han configurado varias conexiones. ● En por lo menos una conexión se está utilizando el puntero de área

"Identificación de proyecto". Las causas siguientes pueden conmutar las conexiones al estado "offline": ● No se puede acceder al autómata. ● La conexión se ha conmutado a "offline" en el sistema de ingeniería.

Page 336: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 336 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

7.3.3.7 Puntero de área "Tarea de control"

Función Desde la bandeja de órdenes de control se pueden dar órdenes de control al panel de operador y con ello disparar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.: ● Mostrar imagen ● Ajustar la fecha y hora

Estructura de datos En la primera palabra de la bandeja de órdenes de control figura el número de la orden. Dependiendo de la orden de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros como máximo.

Palabra Byte izquierdo Byte derecho

n+0 0 Número de orden n+1 Parámetro 1 n+2 Parámetro 2 n+3 Parámetro 3

Si la primera palabra de la bandeja de órdenes de control es diferente de 0, el panel de operador evaluará la orden de control. Por este motivo hay que introducir primero los parámetros en la bandeja de órdenes de control y sólo entonces el número de la orden. Cuando el panel de operador haya aceptado la orden de control, la primera palabra se pondrá de nuevo a 0. Por lo general, la ejecución de la orden de control no se habrá completado todavía.

Órdenes de control A continuación se indican todas las órdenes de control y sus respectivos parámetros. La columna "N°" contiene el número de la orden de control. Por regla general, las órdenes de control sólo pueden ser disparadas por el autómata si el panel de operador está en modo online.

Nota No todos los paneles de operador soportan las órdenes de control. Por ejemplo, no existen órdenes de control para el TP 170A ni el Micro Panel.

Page 337: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 337

N.º Función 14 Ajustar la hora (codificada en BCD) Parámetro 1 Byte izquierdo: -

Byte derecho: horas (0-23) Parámetro 2 Byte izquierdo: minutos (0-59)

Byte derecho: segundos (0-59) Parámetro 3 - 15 Ajustar la fecha (codificada en BCD) Parámetro 1 Byte izquierdo: -

Byte derecho: Día de la semana (1-7: Domingo-Sábado) Parámetro 2 Byte izquierdo: día (1-31)

Byte derecho: mes (1-12) Parámetro 3 Byte izquierdo: año 23 Iniciar la sesión Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el número de grupo transferido en el

parámetro 1 en el panel de operador. Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de grupo transferido exista en el proyecto.

Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255 Parámetro 2, 3 - 24 Cerrar la sesión Cierra la sesión del usuario actual.

(esta función equivale a la función de sistema "CerrarSesion") Parámetro 1, 2, 3 - 40 Transferir fecha/hora al autómata (En el formato S7 DATE_AND_TIME)

Entre dos peticiones deben transcurrir por lo menos 5 segundos para evitar que se sobrecargue el panel de operador.

Parámetro 1, 2, 3 - 41 Transferir fecha/hora al autómata (En el formato OP/MP)

Entre dos peticiones deben transcurrir por lo menos 5 segundos para evitar que se sobrecargue el panel de operador.

Parámetro 1, 2, 3 - 46 Actualizar variable Hace que el panel de operador lea el valor actual de la variable del autómata cuyo identificador

de actualización coincide con el valor transferido en el parámetro 1. (Esta función equivale a la función de sistema "ActualizarVariable")

Parámetro 1 1 - 100 49 Borrar búfer de avisos de servicio Parámetro 1, 2, 3 -

Page 338: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 338 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

N.º Función 50 Borrar búfer de alarmas Parámetro 1, 2, 3 - 51 Selección de imagen 1) Parámetro 1 Número de imagen Parámetro 2 - Parámetro 3 Número de campo 69 Leer registro del autómata Parámetro 1 Número de receta (1-999) Parámetro 2 Número de registro (1-65535) Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente

1: Sobrescribir el registro existente 70 Escribir registro en el autómata Parámetro 1 Número de receta (1-999) Parámetro 2 Número de registro (1-65535) Parámetro 3 -

1) La orden de control "Selección de imagen" puede ejecutarse en los paneles de operador

OP 73, OP 77A y TP 177A aunque esté abierto el teclado de pantalla.

7.3.3.8 Puntero de área "Registro"

Puntero de área "Registro"

Función Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.

Tipos de transferencia Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata, a saber: ● Transferencia sin sincronización ● Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos Los registros se transfieren siempre directamente. Por tanto, los valores de variables se leen o escriben directamente de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.

Page 339: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 339

Iniciar la transferencia de registros Para iniciar la transferencia existen tres posibilidades: ● Inicio desde la vista de recetas ● Tareas de control

El autómata también puede disparar la transferencia de registros. ● Activar funciones configuradas Si la transferencia de registros se dispara mediante una función configurada o una orden de control, la vista de recetas seguirá pudiéndose controlar sin impedimentos desde el panel de operador. Los registros se transfieren en segundo plano. Sin embargo, no es posible procesar simultáneamente varias peticiones de transferencia. En este caso, el panel de operador deniega una segunda transferencia con un aviso de sistema.

Transferencia sin sincronización En la transferencia asíncrona de registros entre el panel de operador y el autómata no se coordinan las áreas de datos utilizadas conjuntamente. Por ello, no es necesario crear un área de datos en la configuración. La transferencia asíncrona de registros resulta útil p. ej. en los casos siguientes: ● Condicionado por el sistema, puede descartarse que los interlocutores sobrescriban los

datos de forma incontrolada. ● El autómata no necesita información sobre el número de receta o el de registro. ● La transferencia de registros es iniciada por el usuario desde el panel de operador.

Leer valores Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se transfieren al panel de operador. ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Los valores se cargan en el panel de operador. Éstos se pueden procesar posteriormente en el panel de operador, p. ej. modificar o guardar los valores, etc.

● Inicio mediante una función u orden de control: Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.

Escribir valores Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control. ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Los valores actuales se escriben en el autómata. ● Inicio mediante una función u orden de control:

Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.

Page 340: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 340 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Transferencia con sincronización En la transferencia sincronizada, ambos interlocutores activan determinados bits de estado en el área de datos utilizada conjuntamente. De este modo se impide que los datos se sobrescriban unos a otros de forma incontrolada en el programa de control.

Aplicación La transferencia síncrona de registros resulta útil p. ej. en los casos siguientes: ● El autómata es el "interlocutor activo" en la transferencia de registros. ● En el autómata se evalúa información sobre los números de receta y de registro. ● La transferencia de registros se dispara mediante una orden de control.

Requisitos Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones: ● Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo

"Punteros de área"). ● En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la

transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo "Propiedades" bajo "Transferencia".

Estructura del área de datos El área de datos tiene una longitud fija de 5 palabras. El área de datos está estructurada de la siguiente manera:

15 0

1. palabra Número de receta actual (1-999) 2. palabra Número de registro actual (0-65.535) 3. palabra Reservada 4. palabra Estado (0, 2, 4, 12) 5. palabra Reservada

● Estado

La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:

Valor Decimal Binario

Significado

0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre 2 0000 0010 Transferencia en curso. 4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos 12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos

Page 341: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 341

Posibles causas de error en la transferencia de registros

Causas de error posibles Si la transferencia de registros termina con errores, puede deberse a las siguientes causas: ● No se ha configurado ninguna dirección de variable en el autómata ● No es posible sobrescribir registros ● El número de receta no existe ● El número de registro no existe

Nota El panel de operador es el único que puede activar la palabra de estado. El autómata sólo puede desactivar (poner a "0") la palabra de estado.

Nota Para garantizar la coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de registro en el autómata sólo deberá efectuarse si se cumple una de las condiciones siguientes: • El estado en la bandeja de datos se ha activado a "Transferencia finalizada". • El estado en la bandeja de datos se ha activado a "Transferencia finalizada

con fallos".

Reacción a una interrupción debida a un fallo El panel de operador reacciona a una interrupción de la transferencia de registros debida a un fallo de la siguiente forma: ● Inicio por el usuario desde la vista de recetas:

Indicaciones en la barra de estado de la vista de recetas y salida de avisos de sistema ● Inicio mediante una función

Emisión de avisos de sistema ● Inicio mediante una orden de control

No hay respuesta en el panel de operador Independientemente de ello, el usuario puede evaluar el estado de la transferencia consultando la palabra de estado en la bandeja de datos.

Page 342: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 342 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Ejecución de la transferencia con inicio mediante una función configurada

Leer en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de

registro indicados en la función, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en el registro que se haya indicado en la función.

4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se sobrescribirá un registro existente sin previa consulta. El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de

registro indicados en la función, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en la función del soporte de datos y los escribe en el autómata.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos. Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia en caso de tarea de control El panel de operador o el autómata pueden iniciar la transferencia de registros entre sí. Para este tipo de transferencia se dispone de las tareas de control n° 69 y n° 70.

Page 343: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 343

N° 69: Leer registro del autómata ("SPS → DAT") La orden de control n° 69 transfiere los registros del autómata al panel de operador. La orden de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)

1ª palabra 0 69 2ª palabra Número de receta (1-999) 3ª palabra Número de registro (1-65.535) 4ª palabra No sobrescribir el registro existente: 0

Sobrescribir el registro existente: 1

N° 70: Escribir registro en el autómata ("DAT → SPS") La orden de control n° 70 transfiere los registros del panel de operador al autómata. La orden de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)

1ª palabra 0 70 2ª palabra Número de receta (1-999) 3ª palabra Número de registro (1-65.535) 4ª palabra —

Ejecución al leer del autómata mediante la orden de control "SPS → DAT" (n° 69)

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro

indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación sin respuesta.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en el registro que se haya indicado en la orden de control.

4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá un registro existente sin previa consulta. El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Page 344: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 344 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Ejecución al escribir en el autómata mediante la orden de control "DAT → SPS" (n° 70)

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro

indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación sin respuesta.

3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea del portador de datos y los escribe en el autómata.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.

Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia al iniciarla desde la vista de recetas

Leer del autómata desde la vista de recetas

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0? 1

Sí No 2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser

leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos y repone el número de registro a 0.

Cancelación con aviso de sistema.

3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en la vista de recetas. En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata también se escriben en las variables.

4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe

reponer la palabra de estado a 0.

Page 345: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 345

Escribir en el autómata desde la vista de recetas

Paso Acción Verificación: ¿Palabra de estado = 0?

Sí No 1 El panel de operador introduce el número de receta y el número de registro que deben escribirse, así como como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de datos.

Cancelación con aviso de sistema.

2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata. En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados son sincronizados entre la vista de recetas y las variables, escribiéndose luego en el autómata.

3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada". 4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los

datos transferidos.

5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe reponer la palabra de estado a 0.

Nota El panel de operador es el único que puede activar la palabra de estado. El autómata sólo puede desactivar (poner a "0") la palabra de estado.

Nota

Para garantizar la coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de registro en el autómata sólo deberá efectuarse si se cumple una de las condiciones siguientes: • El estado en la bandeja de datos está activado a "Transferencia finalizada". • El estado en la bandeja de datos está activado a "Transferencia finalizada con fallos".

Page 346: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 346 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

7.3.4 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

7.3.4.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

Función Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales. Los avisos se dividen básicamente en avisos de operación y alarmas. El ingeniero de configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.

Aviso de servicio Los avisos de servicio indican un estado. Ejemplo: ● Motor encendido ● Autómata en modo manual

Alarma Las alarmas indica un fallo. Ejemplo: ● La válvula no se abre. ● Temperatura del motor excesiva Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.

Acuse Los avisos de alarma se acusan de la manera siguiente: ● Manejo en el panel de operador ● Activación de un bit de acuse en el autómata

Lanzamiento del aviso Un aviso se dispara en el autómata de la manera siguiente: ● Activación de un bit en una variable ● Exceso del límite de un valor medido La posición de la variable o de la matriz de variables se define en WinCC flexible ES. La variable o matriz debe estar configurada en el autómata.

Page 347: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 347

7.3.4.2 Paso 1: Crear variables o matrices

Procedimiento Las variables o matrices se crean en el editor "Variables". La figura siguiente muestra el cuadro de diálogo correspondiente.

● Defina el nombre de la variable o de la matriz. ● Seleccione la conexión con el autómata.

La conexión debe estar configurada en el editor "Conexiones". ● Seleccione el tipo de datos.

Los tipos de datos seleccionables dependen del autómata. Si se selecciona un tipo de datos no admisible, la variable no estará disponible en los editores "Avisos de bit" ni "Avisos analógicos". Los autómatas Omron soportan los tipos de datos siguientes:

Tipos de datos admisibles Autómata

Avisos de bit Avisos analógicos Gamas SYSMAC C, CV,

CS1, alpha y CP DEC, +/-DEC BIN, DEC, +/-DEC,

LDC, +/-LDC

● Introduzca una dirección. La variable direccionada contiene el bit que dispara el aviso. Cuando el bit de la variable se activa en el autómata y se transfiere al panel de operador en el ciclo de adquisición configurado, el panel detecta el aviso correspondiente como "aparecido". Por el contrario, el aviso es registrado por el panel de operador como "desaparecido" tras desactivarse ese mismo bit en el autómata.

● Seleccione los elementos de matriz. Aumentando el número de elementos de matriz se pueden seleccionar conforme a ello más números de bit en el editor "Avisos de bit". Por ejemplo, para una matriz de 3 palabras se dispondrá de 48 bits de aviso.

Page 348: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 348 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

7.3.4.3 Paso 2: Configurar un aviso

Procedimiento Se distinguen los siguientes avisos: ● Avisos de bit ● Avisos analógicos Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos".

Avisos de bit El editor se representa en la siguiente figura.

● Editar texto Introduzca el texto que debe aparecer en runtime. El texto puede formatearse por caracteres y contener campos para la salida de variables. El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista de avisos en el editor "Imágenes".

● Definir el número Cada aviso tiene un número que no puede estar repetido en el proyecto. Sirve para la identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime. Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000. WinCC flexible Engineering System asigna los números de forma correlativa. En caso necesario, éstos se pueden modificar p. ej. si desea clasificar los números de avisos por grupos.

● Definir la clase de aviso Clases de aviso posibles: – Alarmas

Esta clase debe ser acusada. – Avisos de servicio

Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso.

Page 349: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 349

● Asignar la variable de trigger El aviso configurado se asocia en la columna "Variable de trigger" con la variable creada en el primer paso. En la lista de selección se muestran todas las variables con el tipo de datos admisible.

● Definir el número de bit En la columna "Número de bit" se define la posición de bit relevante en la variable creada. En este caso, deberá tener en cuenta que el modo de contaje de la posición de bit depende del autómata. Para los autómatas Omron se aplica el siguiente modo de contaje:

Modo de contaje de las

posiciones de bit

Byte izquierdo

Byte derecho En autómatas

Omron 15 8 7 0

En WinCC flexible se configuran:

15 8 7 0

Avisos analógicos La única diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un valor límite en lugar de un número de bit. Si se excede este valor límite, se dispara el aviso. El aviso "desaparecido" se dispara cuando el valor límite se excede por defecto, considerando la histéresis configurada si fuera necesario.

Page 350: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 350 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

7.3.4.4 Paso 3: Configurar el acuse

Procedimiento Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa bajo "Propiedades ▶ Acuse". La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.

Se distinguen los siguientes tipos de acuse: ● Acuse en el panel de operador ● Acuse desde el autómata

Acuse desde el autómata En "Escribir variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de bit que el panel de operador utiliza para detectar un acuse del autómata. Un bit activado en la variable origina el acuse del bit de alarma asignado en el panel de operador. Así, un bit activado en la variable cumple la misma función que el acuse desde el panel de operador (p. ej. al pulsar la tecla "ACK"). El bit de acuse debe encontrarse en la misma variable que el bit de la alarma. Vuelva a desactivar el bit de acuse antes de volver a activar el bit en el área de alarmas. La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.

Page 351: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 351

Acuse en el panel de operador En "Leer variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de bit que se escribirá en el autómata después del acuse por el panel de operador. Si se utilizan variables de array, hay que tener en cuenta que su longitud no supere las 6 palabras. Para que al activar el bit de acuse se genere siempre un cambio de señal, el panel de operador desactiva primero el bit de acuse asignado a la alarma en cuanto se activa un bit de alarma. Ambos procesos presentan una determinada diferencia temporal debido al procesamiento por el panel de operador.

Nota Todos los demás bits de aviso acusados desde el último inicio de runtime se desactivan asimismo. El autómata sólo puede leer esta área.

Una vez acusada la alarma desde el panel de operador, se activa el bit de la variable de acuse asignada en el autómata. De este modo, el autómata puede detectar que se ha acusado la alarma. La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.

Page 352: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.4 Poner los componentes en marcha

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 352 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

7.4 Poner los componentes en marcha

7.4.1 Poner los componentes en marcha

Transferir el programa de control al autómata 1. Conecte el PC y la CPU mediante el cable correspondiente. 2. Cargue los archivos de programa en la CPU. 3. A continuación, ponga la CPU en RUN.

Transferir el proyecto al panel de operador 1. Para transferir el proyecto es necesario que el panel de operador se encuentre en el

modo de transferencia. A este respecto se distingue entre los casos siguientes: – Primera puesta en marcha

En la primera puesta en marcha el panel de operador aún no contiene ninguna configuración. Los datos de proyecto necesarios para el funcionamiento y el software runtime del equipo de configuración deben ser transferidos al equipo: El panel de operador cambia automáticamente al modo de transferencia. En el panel de operador aparece el diálogo de transferencia con un aviso de conexión.

– Nueva puesta en marcha Cuando el panel de operador se pone nuevamente en marcha, se sustituye la configuración que contiene por otra.

Encontrará una descripción detallada de los pasos a seguir en el manual de producto del panel de operador.

2. Compruebe en el proyecto de WinCC flexible si la configuración de los avisos satisface sus exigencias.

3. Antes de transferir el proyecto al panel de operador deberá ajustar los parámetros de transferencia en el menú "Proyecto > Transferencia > Ajustes de transferencia". – Seleccione la interfaz utilizada. – Seleccione los parámetros de transferencia. – Seleccione la memoria de destino.

4. Inicie la transferencia del proyecto con el botón de comando "Transferir". – El proyecto se generará automáticamente. – En una ventana se registran los diferentes pasos de generación y transferencia. Si la transferencia ha finalizado correctamente, aparece el siguiente aviso: "Transferencia concluida con éxito". La imagen inicial aparece en el panel de operador.

Page 353: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.4 Poner los componentes en marcha

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 353

Interconexión del autómata y el panel de operador 1. Conecte el autómata con el panel de operador mediante un cable de conexión adecuado. 2. En el panel de operador se visualizará el aviso "Se ha establecido la conexión con el

autómata". Tenga en cuenta que los textos de aviso del sistema pueden ser editados por el usuario en WinCC flexible.

ATENCIÓN

En la puesta en marcha se deberán observar las consignas de seguridad indicadas en el manual de producto del panel de operador. Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar estados operativos indeseados.

Page 354: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 354 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink

7.5.1 Cable de conexión 6XV1440-2X, RS 232, para Omron

6XV1440 - 2X _ _ _ Código de longitud, véase el catálogo ST 80

Blindaje unido con gran superficie a la carcasa Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 355: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 355

7.5.2 Cable de conexión PP1, RS 232, para Omron

Cable punto a punto PP1, PC/TP/OP - PLC

Cable: 3 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 15 m

Page 356: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 356 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

7.5.3 Cable de conexión PP2, RS 422, para Omron

Cable punto a punto PP2, RS 422

Cable: 3 x 0,14 mm2, contactos blindados unidos, longitud máx. 500 m

Page 357: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 357

7.5.4 Cable de conexión MP1, RS 232, vía convertidor, para Omron

Cable multipunto 1: MP/TP/PC > PLC

1) Corriente al conectar: máx. 0,8 A Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 500 m

Page 358: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Comunicación con autómatas Omron 7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 358 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

7.5.5 Cable de conexión MP2, RS 422, para Omron

Cable multipunto 2: RS422, MP/TP/PC > PLC_

Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado, longitud máx. 500 m

Page 359: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 359

Anexo 88.1 Avisos de sistema

Introducción En el panel de operador los avisos de sistema ofrecen información acerca de estados internos del panel de operador y del autómata. A continuación encontrará un sinóptico en el que se indica cuándo se presenta un aviso de sistema y cómo se puede corregir la causa del error. Dependiendo de la funcionalidad del panel de operador, serán aplicables sólo algunos de los avisos de sistema descritos.

Nota Los avisos de sistema sólo se visualizarán si se ha configurado una ventana de avisos. Los avisos de sistema se visualizan en el idioma configurado en ese momento en el panel de operador.

Parámetros de los avisos de sistema Los avisos de sistema pueden contener parámetros codificados que son relevantes para seguir un error, ya que ofrecen notas del código fuente del software runtime. Los parámetros aparecen después del texto "Código de error:".

Significado de los avisos de sistema A continuación se representan todos los avisos de sistema que se pueden visualizar. Los avisos de sistema están divididos en distintas áreas.

Page 360: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 360 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

10000 – Avisos de la impresora

Número Efecto/causa Solución 10000 La petición de impresión no se ha podido iniciar

por razones desconocidas o ha sido interrumpida. La impresora no está configurada correctamente. O: No se dispone de la autorización necesaria para una impresora de red. Durante la transferencia de datos se ha interrumpido la alimentación eléctrica.

Compruebe la configuración de la impresora, las conexiones de los cables y la alimentación eléctrica. Vuelva a configurar la impresora. Procúrese una autorización para la impresora de red. Si persiste el error, póngase en contacto con la hotline.

10001 No se ha instalado ninguna impresora o no se ha configurado ninguna impresora estándar.

Instale una impresora y/o actívela como impresora predeterminada.

10002 El búfer intermedio para la impresión de gráficos está lleno. Hasta dos gráficos pueden ocupar el búfer.

No imprima tan rápido.

10003 Los gráficos se pueden guardar de nuevo de manera intermedia.

--

10004 El búfer intermedio para la impresión de líneas en el modo de texto (p. ej. avisos) está lleno. Hasta 1000 líneas pueden ocupar el búfer.

No imprima tan rápido.

10005 Las líneas de texto pueden ser guardadas otra vez de manera intermedia.

--

10006 El sistema de impresión de Windows notifica un error. Lea las causas posibles en el texto visualizado y, dado el caso, en el número de error. No se imprime o se imprime mal.

Dado el caso, repita la acción.

20000 - Avisos de scripts globales

Número Efecto/causas Solución 20010 En la línea de script indicada se ha presentado un

error. Por ello se ha cancelado la ejecución del script. Si fuese aplicable, considere en este caso también el aviso de sistema anterior.

En la configuración, seleccione la fila indicada en el script. En el caso de las variables, compruebe si los tipos utilizados son admisibles. En el caso de las funciones de sistema, compruebe si son correctos la cantidad y los tipos de parámetros.

20011 Se ha presentado un error en un script que fue ejecutado por el script indicado. Por tanto, se ha cancelado la ejecución del script en el script ejecutado. Si fuese aplicable, considere en este caso también el aviso de sistema anterior.

En la configuración, seleccione los scripts que son ejecutados directa o indirectamente por el script indicado. En el caso de las variables, compruebe si los tipos utilizados son admisibles. En el caso de las funciones de sistema, compruebe si son correctos la cantidad y los tipos de parámetros.

20012 Hay datos de configuración incoherentes. Por tanto, no se ha podido generar el script.

Vuelva a generar la configuración.

20013 El componente del script de WinCC flexible Runtime no ha sido instalado. Por tanto, no se puede ejecutar ningún script.

Vuelva a instalar WinCC flexible Runtime en el PC. Genere de nuevo el proyecto utilizando los comandos de menú "Proyecto > Generador > Generar" y transfiera el proyecto al panel de operador.

20014 La función de sistema devuelve un valor que no se escribe en ninguna variable de retorno configurada.

En la configuración, seleccione el script indicado. Compruebe si al nombre del script se le asigna un valor.

Page 361: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 361

Número Efecto/causas Solución 20015 Se han activado demasiados scripts

consecutivamente. Si hay más de 20 scripts pendientes de ser procesados, se rechazarán los scripts posteriores. En este caso no se ejecutará el script indicado en el aviso.

Compruebe por qué se activan los scripts. Incremente los tiempos, p. ej. el ciclo de adquisición de las variables, que activa al script.

30000 - Avisos de errores de IFwSetValue: SetValue()

Número Efecto/causas Solución 30010 La variable no ha podido acoger el resultado de la

función de sistema, p. ej. al excederse el rango de valores.

Compruebe los tipos de variables de los parámetros de la función de sistema.

30011 No se ha podido ejecutar una función de sistema, puesto que en el parámetro de la función de sistema se ha transferido un valor o tipo inadmisible.

Compruebe el valor del parámetro y el tipo de variable del parámetro inadmisible. Si se utiliza una variable como parámetro, compruebe su valor.

30012 No se ha podido ejecutar una función de sistema, puesto que en el parámetro de la función de sistema se ha transferido un valor o tipo inadmisible.

Compruebe el valor del parámetro y el tipo de variable del parámetro inadmisible. Si se utiliza una variable como parámetro, compruebe su valor.

40000 - Avisos de escala lineal

Número Efecto/causas Solución 40010 No se ha podido ejecutar la función de sistema,

debido a que no es posible convertir los parámetros a un tipo de variable común.

Compruebe los tipos de parámetros en la configuración.

40011 No se ha podido ejecutar la función de sistema, debido a que no es posible convertir los parámetros a un tipo de variable común.

Compruebe los tipos de parámetros en la configuración.

50000 – Avisos del servidor de datos

Número Efecto/causas Solución 50000 El panel de operador recibe datos más rápido de lo

que los puede procesar. Por tanto, no se aceptarán nuevos datos hasta que no se hayan procesado los datos existentes. Luego se reanudará el intercambio de datos.

--

50001 El intercambio de datos ha sido reanudado. --

Page 362: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 362 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

60000 - Avisos de funciones de Win32

Número Efecto/causas Solución 60000 Este aviso es generado por la función de sistema

"MostrarAvisoDeSistema". El texto a visualizar se transfiere como parámetro a la función de sistema.

--

60010 El archivo no se ha podido copiar en el sentido indicado debido a que uno de los dos archivos estaba abierto en ese momento o no existe la ruta fuente/destino. Es probable que el usuario de Windows derechos de acceso a uno de los dos archivos.

Reinicie la función de sistema o compruebe la ruta del archivo fuente/destino. En Windows NT/XP: El usuario que ejecuta WinCC flexible Runtime debe estar autorizado para acceder a los archivos.

60011 Se ha intentado copiar un archivo en sí mismo. Es probable que el usuario de Windows no tenga derechos de acceso a uno de los dos archivos.

Compruebe la ruta del archivo de origen/destino. En Windows NT/XP con NTFS: El usuario que ejecuta WinCC flexible Runtime debe estar autorizado para acceder a los archivos.

70000 - Avisos de funciones de Win32

Número Efecto/causas Solución 70010 No se ha podido iniciar el programa debido a que

no se encuentra en la ruta indicada, o bien, porque no hay suficiente espacio de memoria libre.

Compruebe si el programa existe en la ruta o en la ruta de búsqueda indicada o cierre otros programas.

70011 No se ha podido cambiar la fecha y hora del sistema. El aviso de error aparece únicamente en combinación con el puntero de área "Fecha/hora del autómata". Causas posibles: • En la tarea de control se ha transferido una

fecha / hora inadmisible. • El usuario de Windows no está autorizado para

cambiar la fecha y hora del sistema. Si en el aviso de sistema se indica como primer parámetro el valor 13, entonces el segundo parámetro indica el byte que tiene el valor incorrecto.

Compruebe la hora que se debe ajustar. En Windows NT/XP: El usuario que ejecuta WinCC flexible Runtime debe poder cambiar la fecha y hora del sistema operativo.

70012 Ha ocurrido un error al ejecutar la función de sistema "PararRuntime" con la opción "Runtime y sistema operativo". No se cerrarán Windows ni WinCC flexible Runtime. Una causa posible es que otros programas no se puedan cerrar.

Cierre todos los programas que se están ejecutando. Luego cierre Windows.

70013 No se ha podido cambiar la fecha y hora del sistema debido a que el valor introducido no es admisible. Es probable que se hayan usado caracteres de separación incorrectos.

Compruebe la fecha y hora que se deben ajustar.

Page 363: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 363

Número Efecto/causas Solución 70014 No se ha podido cambiar la fecha y hora del

sistema. Causas posibles: • Se ha transferido una fecha u hora inadmisible. • El usuario de Windows no está autorizado para

cambiar la fecha y hora del sistema. Windows rechaza el ajuste.

Compruebe la hora que se debe ajustar. En Windows NT/XP: El usuario que ejecuta WinCC flexible Runtime debe poder cambiar la fecha y hora del sistema operativo.

70015 No se ha podido leer la fecha y hora del sistema debido a que Windows rechaza la lectura.

--

70016 Se ha intentado seleccionar una imagen a través de una función de sistema o de una tarea. Ello no es posible, puesto que no existe el número de imagen configurado. O: Debido a la falta de memoria del sistema, no se ha podido crear una imagen. O: La imagen está bloqueada. O: La imagen no se puede abrir correctamente.

En la función de sistema o en la tarea, compare los números de imágenes con los números de imágenes configurados. En caso necesario, asigne el número a una imagen. Compruebe los datos de llamada de la imagen y si ésta ha sido bloqueada para determinados usuarios.

70017 La fecha/hora no se puede leer desde el puntero de área porque la dirección configurada en el autómata no existe o no ha sido configurada.

Modifique la dirección o configure la dirección en el autómata.

70018 Confirmación de importación correcta de la lista de contraseñas.

--

70019 Confirmación de exportación exitosa de la lista de contraseñas.

--

70020 Confirmación de activación del informe de avisos. -- 70021 Confirmación de desactivación del informe de

avisos. --

70022 Confirmación de inicio de la acción "Importar lista de contraseñas".

--

70023 Confirmación de inicio de la acción "Exportar lista de contraseñas".

--

70024 El rango de valores de la variable ha sido excedido al ejecutar la función de sistema. No se realizará el cálculo de la función de sistema.

Compruebe el cálculo deseado y corríjalo en caso necesario.

70025 El rango de valores de la variable ha sido excedido al ejecutar la función de sistema. No se realizará el cálculo de la función de sistema.

Compruebe el cálculo deseado y corríjalo en caso necesario.

70026 En la memoria de imágenes interna ya no hay más imágenes guardadas. No se puede seleccionar ninguna imagen más.

--

70027 Se ha iniciado la copia de seguridad del sistema de archivos RAM.

--

70028 Se ha creado la copia de seguridad del sistema de archivos RAM. Los archivos de la RAM se copiarán, a prueba de fallos, en la memoria flash. En un nuevo arranque, estos archivos con copia de seguridad se recopiarán otra vez en el sistema de archivos RAM.

--

Page 364: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 364 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Número Efecto/causas Solución 70029 La copia de seguridad del sistema de archivos

RAM ha fallado. No se ha hecho la copia de seguridad del sistema de archivos RAM.

Compruebe la configuración en el diálogo "Control Panel > OP" y realice la copia de seguridad del sistema de archivos RAM mediante del botón "Save Files" en la ficha "Persistent Storage".

70030 Los parámetros configurados de la función de sistema son incorrectos. No se ha establecido la conexión con el nuevo autómata.

Compare los parámetros configurados de la función de sistema con los parámetros configurados de los autómatas y corríjalos en caso necesario.

70031 El autómata configurado en la función de sistema no es un autómata S7. No se ha establecido la conexión con el nuevo autómata.

Compare el parámetro configurado "Nombre de autómata S7" de la función de sistema con los parámetros configurados de los autómatas y corríjalo en caso necesario.

70032 En la imagen seleccionada no existe el objeto configurado con este número en el orden de tabulación. Se ejecutará el cambio de imagen. No obstante, se resaltará el primer objeto.

Compruebe el número en el orden de tabulación y corríjalo en caso necesario.

70033 No se ha podido enviar un e-mail porque ya no hay conexión TCP/IP con el servidor SMTP. Este aviso de sistema se genera sólo en el primer intento fallido. Los demás intentos fallidos para enviar un e-mail ya no generarán ningún otro aviso de sistema. El aviso se generará otra vez sólo cuando se haya conseguido enviar un e-mail. El componente central del e-mail en WinCC flexible Runtime intenta establecer, en intervalos regulares (1 min.), la conexión con el servidor SMTP para enviar los e-mails pendientes.

Compruebe la conexión de red con el servidor SMTP y, de ser necesario, restablezca la conexión.

70034 Después de haberse interrumpido la conexión se ha podido restablecer la conexión TCP/IP con el servidor SMTP. Los e-mails pendientes en la cola de espera se enviarán.

--

70036 No se ha configurado ningún servidor SMTP para el envío de e-mails. Por ese motivo no se puede establecer una conexión con un servidor SMTP y no se pueden enviar e-mails. El aviso de sistema será generado por WinCC flexible Runtime cuando se intente enviar un e-mail por primera vez.

Configure un servidor SMTP: En WinCC flexible Engineering System mediante "Configuración del panel de operador ▶ Configuración del panel de operador" En el sistema operativo Windows CE a través de "Control Panel > Internet Settings > SMTP Server"

70037 Por razones desconocidas no se ha podido enviar un e-mail. El contenido del e-mail será rechazado.

Compruebe los parámetros del e-mail (p. ej. destinatario, etc.).

70038 El servidor SMTP ha rechazado transmitir o enviar el e-mail porque el dominio del destinatario no se conoce en el servidor, o bien porque el servidor SMTP necesita una autenticación. El contenido del e-mail será rechazado.

Compruebe el dominio de la dirección del destinatario o, de ser posible, desactive la autenticación en el servidor SMTP. Una autenticación SMTP no es procesada actualmente por WinCC flexible Runtime.

70039 La sintaxis de la dirección de e-mail es incorrecta o contiene caracteres no válidos. El contenido del e-mail será rechazado.

Comprobar la dirección de e-mail del destinatario.

Page 365: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 365

Número Efecto/causas Solución 70040 La sintaxis de la dirección de e-mail es incorrecta o

contiene caracteres no válidos. --

70041 La importación de la administración de usuarios se ha cancelado debido a un error. La importación no se ha realizado.

Compruebe la administración de usuarios o transfiérala de nuevo al panel de operador.

70042 El rango de valores de las variables se ha excedido al ejecutar la función de sistema. No se calculará la función de sistema.

Compruebe el cálculo deseado y corríjalo en caso necesario.

70043 El rango de valores de las variables se ha excedido al ejecutar la función de sistema. No se calculará la función de sistema.

Compruebe el cálculo deseado y corríjalo en caso necesario.

80000 – Avisos de ficheros

Número Efecto/causas Solución 80001 El fichero indicado se ha llenado hasta el tamaño

indicado (en porcentaje) y debe ser transferido. Transfiera el archivo o la tabla desplazándolo o copiándolo a una ubicación diferente.

80002 Falta una entrada en el fichero indicado. -- 80003 Ha fallado el proceso de copia en ficheros.

Si fuese aplicable, tenga en cuenta también el siguiente aviso de sistema.

--

80006 Puesto que no se puede archivar, ello ocasiona una pérdida constante de funcionalidad.

Tratándose de una base de datos, compruebe si existe la fuente de datos correspondiente y reinicie el sistema.

80009 El proceso de copia se ha finalizado correctamente.

--

80010 Puesto que la ubicación en WinCC flexible fue indicada incorrectamente, ello ocasiona una pérdida constante de funcionalidad.

Reconfigure la ubicación del fichero respectivo y reinicie el sistema si se exige toda la funcionalidad.

80012 Las entradas del fichero se guardan en un búfer. Si los valores se deben escribir en el búfer más rápido de lo que se pueden grabar físicamente (p. ej. en disco duro), el sistema se podría sobrecargar y se detendrá la grabación.

Archive menos valores. O bien: Incremente el ciclo de archivación.

80013 Ha finalizado el estado de sobrecarga. La archivación registra de nuevo todos los valores.

--

80014 Una misma acción se ha disparado dos veces consecutivas. Puesto que el proceso de copia se está ejecutando, la acción no se realizará de nuevo.

--

80015 Este aviso de sistema se utiliza para indicar que han ocurrido errores en el DOS o en la base de datos.

--

80016 Los ficheros están separados por la función de sistema "CerrarTodosLosFicheros" y las entradas que llegan sobrepasan el tamaño del búfer intermedio. Se borrarán todas las entradas del búfer intermedio.

Vuelva a conectar los ficheros.

Page 366: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 366 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Número Efecto/causas Solución 80017 Las entradas que llegan sobrepasan el tamaño del

búfer intermedio. Ello puede deberse p. ej. a varios procesos de copia simultáneos. En el búfer intermedio se borrarán todas las peticiones de copiar.

Finalice el proceso de copia.

80019 Se ha interrumpido la conexión entre todos los ficheros y WinCC flexible, p. ej. tras ejecutarse la función de sistema "CerrarTodosLosFicheros". Todas las entradas se guardan de manera intermedia y se escriben en los ficheros cuando se establezca la nueva conexión. No existe conexión con la ubicación, pudiéndose p. ej. sustituir el soporte de datos.

--

80020 Se ha sobrepasado la cantidad máxima de procesos de copia simultáneos. No se ejecutará la copia.

Espere hasta que finalicen los procesos de copia actuales y reinicie la última copia.

80021 Se ha intentado borrar un fichero que aún está ocupado con un proceso de copia. No se ejecutará el borrado.

Espere hasta que finalice el proceso de copia actual y reinicie la última acción

80022 Mediante la función de sistema "IniciarFicheroDeSecuencia" se ha intentado comenzar un fichero de secuencia en un fichero que no ha sido configurado como fichero de secuencia. No se creará ningún fichero siguiente.

Compruebe en su proyecto: • si la función de sistema

"IniciarFicheroDeSecuencia" está configurada correctamente

• si los parámetros de las variables en el panel de operador han recibido los valores correctos.

80023 Se ha intentado copiar un fichero en sí mismo. No se copiará el fichero.

Compruebe en su proyecto: • si la función de sistema "CopiarFichero" está

configurada correctamente • si los parámetros de las variables en el panel de

operador han recibido los valores correctos. 80024 En la configuración se ha predeterminado para la

función de sistema "CopiarFichero" que no admita ninguna copia si el fichero de destino ya contiene datos (parámetro "Modo"). No se copiará el fichero.

Dado el caso, modifique en la configuración la función de sistema "CopiarFichero". Borre el fichero de destino antes de iniciar la función de sistema.

80025 Ha cancelado la acción de copiar. Las entradas escritas hasta este momento no se perderán. No se borrará el fichero de destino (en caso de haberse configurado). La cancelación será documentada con una entrada de error $RT_ERR$ al final del fichero de destino.

--

80026 El aviso será emitido una vez que todos los ficheros se hayan inicializado correctamente. A partir de este momento se escribirán entradas en los ficheros. Antes no se escribirán entradas en los ficheros a pesar de que WinCC flexible Runtime se está ejecutando.

--

80027 Como ubicación para un fichero se ha indicado la memoria interna Flash. Esto no es admisible. Para este fichero no se archiva ninguna entrada y el fichero no se crea.

Como ubicación, configure "Storage Card" o una ruta de red.

Page 367: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 367

Número Efecto/causas Solución 80028 El aviso sirve como confirmación de estado,

indicando que se están inicializando los ficheros. Hasta que se emita el aviso 80026 no se archivará ninguna entrada.

--

80029 No se ha podido inicializar la cantidad de ficheros indicada en el aviso. Se ha finalizado la inicialización de ficheros. Los ficheros incorrectos no están disponibles para las tareas de archivación.

Evalúe los avisos de sistema adicionales emitidos en relación con este aviso. Compruebe la configuración, la ODBC (Open Database Connectivity) y la unidad de disco indicada.

80030 La estructura del fichero existente no concuerda con la estructura de fichero esperada. Este fichero no será archivado.

Borre primero manualmente los datos existentes del fichero.

80031 El fichero en formato csv está dañado. El fichero no se puede seguir utilizando.

Borre el archivo dañado.

80032 Los ficheros se pueden configurar con eventos. Estos se disparan tan pronto como esté lleno el fichero. Si se inicia WinCC flexible Runtime y el fichero ya está lleno, no se dispararía nunca el evento. El fichero mencionado ya no archiva porque está lleno.

Cierre WinCC flexible Runtime, borre el fichero y reinicie WinCC flexible Runtime. O: Configure un botón que contenga las mismas acciones que el evento y púlselo.

80033 En el fichero Data se ha seleccionado "System Defined" como Data Source Name. Ello ha causado un error. En los ficheros de la base de datos no se archivará nada mientras se esté archivando en los ficheros csv.

Instalar SQL Server 2005 Express.

80034 Error en la inicialización de los ficheros. Se ha intentado crear las tablas como Backup. Esto ha funcionado. Se han creado Backups de las tablas del fichero incorrecto y se ha comenzado de nuevo el fichero (vacío).

No es necesario remediar esta situación. Sin embargo se recomienda guardar o borrar los Backups para volver a liberar la memoria.

80035 Error en la inicialización de los ficheros. Se ha intentado crear las tablas como Backup, pero ello no ha dado resultado. No se ha archivado ni tampoco se ha creado una copia de seguridad.

Se recomienda guardar o borrar los Backups para liberar la memoria otra vez.

80044 La exportación de un fichero se ha cancelado debido a que se finalizó Runtime o a un corte de alimentación. Al reiniciar Runtime se ha comprobado que es preciso continuar con la exportación.

La exportación continuará automáticamente.

80045 La exportación de un fichero se ha cancelado debido a un error en el servidor o en la conexión con éste.

La exportación se repetirá automáticamente. Compruebe • la conexión con el servidor • si el servidor está funcionando • si en el servidor hay suficiente espacio de memoria

disponible. 80046 En el servidor no se ha podido crear el fichero de

destino o el directorio correspondiente. Compruebe si en el servidor hay suficiente espacio de memoria disponible y si está autorizado para depositar allí el fichero.

80047 Imposible leer el fichero. Compruebe si el soporte de memoria está insertado correctamente.

Page 368: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 368 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Número Efecto/causas Solución 80049 Al preparar la exportación de un fichero no es

posible cambiar el nombre de éste. La tarea no se ha ejecutado."

Compruebe si el soporte de memoria está insertado correctamente y si hay suficiente espacio de memoria disponible.

80050 El fichero que se debe exportar no está cerrado. La tarea no se ha ejecutado.

Vigile que la función de sistema "CerrarTodosLosFicheros" se ejecute antes de la función "ExportarFichero". Modifique la configuración si fuese necesario.

90000 – Avisos FDA

Número Efecto/causas Solución 90024 Puesto que no hay espacio disponible en el

soporte de memoria del fichero, no es posible grabar las acciones de control. Por tanto, no es posible realizar la acción.

Amplíe la memoria disponible insertando un soporte de memoria vacío, o bien almacenando los ficheros en el servidor mediante la función de sistema "ExportarFichero".

90025 Las acciones de usuario no se pueden archivar debido a un error en el fichero. Por tanto, no es posible realizar la acción de usuario.

Compruebe si el soporte de memoria está insertado correctamente.

90026 Las acciones de manejo no se pueden protocolizar porque que el fichero está cerrado. Por tanto, no es posible realizar la acción.

Los ficheros deben abrirse mediante la función de sistema "AbrirTodosLosFicheros" antes de realizar otras acciones de manejo. Modifique la configuración si fuese necesario.

90028 La contraseña indicada es incorrecta. Introduzca la contraseña correcta. 90029 El software runtime se ha finalizado de forma

anormal (posiblemente debido a un corte de alimentación) o se está utilizando un soporte de memoria con un fichero de auditoría inadecuado. Un fichero de auditoría se considera inadecuado si pertenece a un proyecto diferente, o bien si ya ha sido archivado.

Asegúrese de que se utilice el soporte de memoria correcto.

90030 El software runtime se ha finalizado de forma anormal (posiblemente debido a un corte de alimentación).

--

90031 El software runtime se ha finalizado de forma anormal (posiblemente debido a un corte de alimentación).

--

90032 Queda poca memoria disponible en el soporte de memoria del fichero.

Amplíe la memoria disponible insertando un soporte de memoria vacío, o bien almacenando los ficheros en el servidor mediante la función de sistema "ExportarFichero".

90033 En el soporte de memoria no hay espacio disponible para el fichero. No es posible seguir realizando acciones de manejo que deban grabarse.

Amplíe la memoria disponible insertando un soporte de memoria vacío, o bien almacenando los ficheros en el servidor mediante la función de sistema "ExportarFichero".

90039 No dispone de la autorización necesaria para realizar esta acción.

Las autorizaciones se deben adaptar o ampliar.

90040 El fichero de auditoría se ha desactivado porque se ha forzado una acción de usuario.

Reactive el fichero de auditoría mediante la función de sistema "IniciarArchivar".

Page 369: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 369

Número Efecto/causas Solución 90041 Se ha realizado una acción de usuario que debe

grabarse, aunque no hay ningún usuario dado de alta.

Las acciones que deben grabarse no se pueden realizar sin autorización. Modifique la configuración, configurando una autorización necesaria en el elemento de entrada.

90044 Se ha bloqueado una acción de usuario de acuse obligatorio, puesto que hay otra acción pendiente.

Repita la acción de control bloqueada.

110000 - Avisos de funciones offline

Número Efecto/causas Solución 110000 Se ha ejecutado un cambio del modo de

operación. El modo de operación actual es "Offline".

--

110001 Se ha ejecutado un cambio del modo de operación. El modo de operación actual es "Online".

--

110002 No se ha cambiado el modo de operación. Compruebe la conexión con los autómatas. Compruebe si en el autómata existe el área de dirección para el puntero de área 88 "Coordinación".

110003 El modo de operación del autómata indicado ha sido cambiado por la función de sistema "AjustarModoDeConexión". El modo de operación actual es "Offline".

--

110004 El modo de servicio del autómata indicado ha sido cambiado por la función de sistema "AjustarModoDeConexión". El modo de operación actual es "Online".

--

110005 Se ha intentado conmutar el autómata indicado al modo de operación "Online" mediante la función de sistema "AjustarModoDeConexión", a pesar de que todo el sistema está en el modo de operación "Offline". Esta conmutación es inadmisible. El modo de operación del autómata sigue siendo "Offline".

Conmute todo el sistema al modo de operación "Online" y ejecute otra vez la función de sistema.

110006 El contenido del puntero de área "Identificación del proyecto" no coincide con la identificación de proyecto configurada en WinCC flexible. Por tanto, se cierra WinCC flexible Runtime.

Compruebe: • la identificación de proyecto registrada en el

autómata. • la identificación de proyecto registrada en WinCC

flexible.

Page 370: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 370 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

120000 – Avisos de la representación de curvas

Número Efecto/causas Solución 120000 La curva no se visualiza porque se ha configurado

un eje incorrecto para la curva, o bien una curva incorrecta.

Modifique la configuración.

120001 La curva no se visualiza porque se ha configurado un eje incorrecto para la curva, o bien una curva incorrecta.

Modifique la configuración.

120002 La curva no se representa porque la variable asignada accede a una dirección no válida en el autómata.

Compruebe si en el autómata existe el área de datos para la variable, si la dirección configurada es correcta, o si concuerda el rango de valores de la variable.

130000 – Avisos de informaciones del sistema

Número Efecto/causas Solución 130000 La acción no ha sido ejecutada. Cierre otros programas.

Borre del disco duro los archivos que ya no se necesitan.

130001 La acción no ha sido ejecutada. Borre del disco duro los archivos que ya no se necesitan.

130002 La acción no ha sido ejecutada. Cierre otros programas. Borre del disco duro los archivos que ya no se necesitan.

130003 No se ha insertado ningún soporte de datos. Se cancela la operación.

Compruebe p. ej. si • se está accediendo al soporte de datos correcto • está insertado el soporte de datos

130004 El soporte de datos está protegido contra escritura. Se cancela la operación.

Compruebe si se está accediendo al soporte de datos correcto. Dado el caso, quite la protección de escritura.

130005 El archivo está protegido contra escritura. Se cancela la operación.

Compruebe si se está accediendo al archivo correcto. De ser necesario modifique los atributos del archivo.

130006 No se puede acceder al archivo. Se cancela la operación.

Compruebe p. ej. si • se está accediendo al archivo correcto • existe el archivo • otra acción está impidiendo el acceso simultáneo al

archivo. 130007 Se ha interrumpido la conexión de red.

A través de la conexión de red no se pueden almacenar o leer registros.

Compruebe la conexión de red y corrija el fallo.

130008 No existe la Storage Card. No se pueden almacenar o leer registros de Storage Card.

Inserte la Storage Card.

130009 El directorio indicado no está en la Storage Card. Los archivos guardados en este directorio no se almacenarán cuando se desconecte el panel de operador.

Inserte la Storage Card.

Page 371: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 371

Número Efecto/causas Solución 130010 La profundidad máxima de anidamiento se puede

lograr cuando p. ej. en un script se llamaotra vez otro script por medio de la modificación de un valor, y en este script a su vez se llama otro script por medio de la modificación de un valor , etc. No se ofrece la funcionalidad configurada.

Compruebe la configuración.

140000 – Avisos de la conexión: chns7: conexión + panel de operador

Número Efecto/causas Solución 140000 Se ha establecido correctamente la conexión

online con el autómata. --

140001 Se ha deshecho la conexión online con el autómata.

--

140003 No se actualizará ni se escribirá ninguna variable. Compruebe la conexión y verifique si está conectado el autómata. En el Panel de control, compruebe con "Ajustar interface PG/PC" los parámetros configurados. Ejecute un rearranque.

140004 No se actualizará ni se escribirá ninguna variable porque el punto de acceso o la parametrización del módulo es incorrecto.

Compruebe la conexión y verifique si está conectado el autómata. En el Panel de control, compruebe con "Ajustar interface PG/PC" el punto de acceso o la parametrización del módulo (MPI, PPI, PROFIBUS). Ejecute un rearranque.

140005 No se actualizará ni se escribirá ninguna variable porque la dirección del panel de operador es incorrecta (probablemente es muy grande).

Utilice una dirección diferente para el panel de operador. Compruebe la conexión y verifique si está conectado el autómata. En el Panel de control, compruebe con "Ajustar interface PG/PC" los parámetros configurados. Ejecute un rearranque.

140006 No se actualizará ni se escribirá ninguna variable porque la velocidad de transferencia es incorrecta.

En WinCC flexible, seleccione una velocidad de transferencia diferente (dependiente del módulo, perfil, interlocutor, etc.).

140007 No se actualizará ni se escribirá ninguna variable porque el perfil del bus es incorrecto (s. %1). Los siguientes parámetros no pueden ser anotados en la base de datos de registro: 1: Tslot 2: Tqui 3: Tset 4: MinTsdr 5: MaxTsdr 6: Trdy 7: Tid1 8: Tid2 9: Gap Factor 10: Retry Limit

Compruebe el perfil de bus definido por el usuario. Compruebe la conexión y verifique si está conectado el autómata. En el Panel de control, compruebe con "Ajustar interface PG/PC" los parámetros configurados. Ejecute un rearranque.

Page 372: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 372 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Número Efecto/causas Solución 140008 No se actualizará ni se escribirá ninguna variable

porque los datos de la configuración son incorrectos: Los siguientes parámetros no pueden ser anotados en la base de datos de registro: 0: Error general 1: Versión incorrecta 2: Perfil no puede ser anotado en la base de datos de registro. 3: Tipo de subred no puede ser anotado en la base de datos de registro. 4: Target Rotation Time no puede ser anotado en la base de datos de registro. 5: Dirección más alta (HSA) es incorrecta.

Compruebe la conexión y verifique si está conectado el autómata. En el Panel de control, compruebe con "Ajustar interface PG/PC" los parámetros configurados. Ejecute un rearranque.

140009 No se actualizará ni se escribirá ninguna variable porque no se ha encontrado el módulo para la comunicación S7.

Con "Ajustar interface PG/PC", instale nuevamente el módulo en el Panel de control.

140010 No se ha encontrado ningún interlocutor S7 porque el autómata está desconectado. DP/T: En "Ajustar interface PG/PC" del Panel de control no está ajustada la opción "PG/PC es el único maestro del bus".

Conecte el autómata. DP/T: Si en la red hay sólo un maestro, en "Ajustar interface PG/PC" active la opción "PG/PC el único maestro del bus". Si hay más de un maestro en la red conecte este maestro. No modifique la configuración, pues de hacerlo se presentarán fallos en el bus.

140011 No se actualizará ni se escribirá ninguna variable porque se ha interrumpido la comunicación.

Compruebe la conexión y verifique si está conectado el interlocutor.

140012 Existe un problema de inicialización (p. ej. si se ha finalizado WinCC flexible Runtime en el Administrador de tareas). U: Otro programa (p. ej. STEP 7) está activo con otros parámetros de bus y los drivers no pueden ser iniciados con los nuevos parámetros de bus (p. ej. velocidad de transferencia).

Reinicie el panel de operador. O: Inicie primero WinCC flexible Runtime y después otros programas.

140013 El cable MPI no está enchufado y por consiguiente no hay suministro de corriente.

Compruebe las conexiones.

140014 La dirección configurada en el bus ya está ocupada.

En la configuración modifique, bajo Autómata, la dirección del panel de operador.

140015 Velocidad de transferencia incorrecta O: Parámetros de bus incorrectos (p. ej. HSA) O: Dirección OP > HSA o: Vector de Interrupt incorrecto (el Interrupt no llega hasta el driver)

Corrija los parámetros incorrectos.

140016 El Interrupt configurado no es asistido por el hardware.

Modifique el número del Interrupt.

140017 El Interrupt configurado está siendo usado por otro driver.

Modifique el número del Interrupt.

140018 La comprobación de coherencia ha sido desactivada por SIMOTION Scout. Aparece únicamente un aviso correspondiente.

Active de nuevo la comprobación de coherencia con SIMOTION Scout y cargue otra vez el proyecto en el autómata.

Page 373: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 373

Número Efecto/causas Solución 140019 SIMOTION Scout carga un nuevo proyecto en el

autómata. Se cancelará la conexión con el autómata.

Espere a que se termine el cambio de configuración.

140020 La versión en el autómata no coincide con la versión en la configuración (archivo FWX). Se cancelará la conexión con el autómata.

Existen las siguientes soluciones posibles: Con SIMOTION Scout cargue en el autómata la versión actual. Con WinCC flexible ES genere nuevamente el proyecto, cierre WinCC flexible Runtime y comience con una nueva configuración.

150000 – Avisos de la conexión: chnAS511: Conexión

Número Efecto/causas Solución 150000 Ya no se escribe ni se lee ningún dato más.

Causas posibles: • El cable está interrumpido. • El autómata no reacciona, está defectuoso,

etc. • La conexión se realiza a través del puerto

incorrecto. • El sistema está sobrecargado.

Compruebe si el cable está enchufado, si el autómata funciona correctamente, si se utiliza el puerto correcto.Reinicie el sistema en caso de que el aviso de sistema permanezca invariable por tiempo prolongado.

150001 Se ha restablecido la conexión, ya que se ha podido eliminar la causa de la interrupción.

--

160000 – Avisos de la conexión: IVar (WinLC) / OPC: Conexión

Número Efecto/causas Solución 160000 Ya no se escribe ni se lee ningún dato más.

Causas posibles: • El cable está interrumpido. • El autómata no reacciona, está defectuoso,

etc. • La conexión se realiza a través del puerto

incorrecto. • El sistema está sobrecargado.

Compruebe si el cable está enchufado, si el autómata funciona correctamente, si se utiliza el puerto correcto.Reinicie el sistema en caso de que el aviso de sistema permanezca invariable por tiempo prolongado.

160001 Se ha restablecido la conexión, ya que se ha podido eliminar la causa de la interrupción.

--

160010 No existe conexión con el servidor debido a que no se puede determinar la identificación (CLS-ID) del servidor. No se pueden leer/escribir valores.

Compruebe los derechos de acceso.

160011 No existe conexión con el servidor debido a que no se puede determinar la identificación (CLS-ID) del servidor. No se pueden leer/escribir valores.

Compruebe p. ej. si • el nombre del servidor es correcto. • el nombre del equipo es correcto. • el servidor está registrado.

Page 374: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 374 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Número Efecto/causas Solución 160012 No existe conexión con el servidor debido a que no

se puede determinar la identificación (CLS-ID) del servidor. No se pueden leer/escribir valores.

Compruebe p. ej. si • el nombre del servidor es correcto. • el nombre del equipo es correcto. • el servidor está registrado. Nota para usuarios con experiencia: Interprete el valor de HRESULT.

160013 El servidor indicado ha sido iniciado como servidor InProc. Esto no ha sido autorizado y probablemente puede ocasionar un comportamiento indefinido, ya que el servidor se ejecuta en la misma área de procesos que WinCC flexible Runtime.

Configure el servidor como servidor OutProc o como servidor local.

160014 En un PC/MP se puede iniciar únicamente un proyecto de servidor OPC. Al intentar iniciar un segundo proyecto aparece un aviso de error. El segundo proyecto no tiene funcionalidad de servidor OPC y desde el exterior no puede ser identificado como servidor OPC.

No inicie en el equipo dos proyectos con funcionalidad de servidor OPC.

170000 - Avisos del cuadro de diálogo S7

Número Efecto/causas Solución 170000 Los avisos de diagnóstico S7 no se visualizan

porque en este equipo no es posible iniciar una sesión en el diagnóstico S7. El servicio no es asistido.

--

170001 No se puede visualizar el búfer de diagnóstico S7 porque se ha desconectado la comunicación con el autómata.

Conmute el autómata al modo online.

170002 No se puede visualizar el búfer de diagnóstico S7 porque la lectura del búfer de diagnóstico (SZL) se ha cancelado con un error.

--

170003 No se puede visualizar un aviso de diagnóstico S7. Se ha indicado el error interno %2.

--

170004 No se puede visualizar un aviso de diagnóstico S7. Se ha indicado el error interno con la clase de error %2 y el número de error %3.

--

170007 No se puede leer el búfer de diagnóstico S7 (SZL) porque se ha cancelado con la clase de error interno %2 y el código de error %3.

--

Page 375: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 375

180000 - Avisos misc/common

Número Efecto/causas Solución 180000 Un componente/OCX ha recibido datos de

configuración con una identificación de versión no compatible.

Instale un nuevo componente.

180001 El sistema está sobrecargado debido a que se han activado demasiadas acciones simultáneamente. No todas las acciones pueden ser ejecutadas, algunas serán rechazadas.

Existen diversas posibilidades de ayuda: • Genere los avisos más despacio (sondeo). • Active los scripts y funciones de sistema en

intervalos de tiempo más distantes. En caso de que el aviso aparezca con frecuencia: Reinicie el panel de operador.

180002 No se ha podido activar el teclado de pantalla. Causa posible: El archivo "TouchInputPC.exe" no ha sido registrado porque la instalación se ha realizado incorrectamente.

Reinstale WinCC flexible Runtime.

190000 – Avisos de variables

Número Efecto/causas Solución 190000 Probablemente no se actualizará la variable. -- 190001 La variable será actualizada otra vez después de

un estado incorrecto una vez que se elimine el último estado de error (retorno al funcionamiento normal).

--

190002 La variable no será actualizada porque se ha interrumpido la comunicación con el autómata.

Conecte la comunicación por medio de la función de sistema "SetOnline".

190004 La variable no será actualizada porque no existe la dirección configurada para esta variable.

Compruebe la configuración.

190005 La variable no será actualizada porque no existe el tipo de autómata configurado para esta variable.

Compruebe la configuración.

190006 La variable no será actualizada porque no se puede representar el tipo de autómata en el tipo de datos de la variable.

Compruebe la configuración.

190007 El valor de la variable no será modificado porque se ha interrumpido la conexión con el autómata o la variable está offline.

Cambie al modo online o restablezca la conexión con el autómata.

190008 Los valores límite configurados de las variables se han infringido, p. ej. debido a • una entrada de valores, • una función de sistema, • un script.

Tenga en cuenta los valores límite configurados o actuales de las variables.

190009 Se ha intentado asignar a la variable un valor que está fuera del rango de valores admisible para este tipo de datos. Por ejemplo, se ha introducido un valor de 260 para una variable "Byte" o un valor de -3 para una variable de palabra sin signo.

Tenga en cuenta el rango de valores del tipo de datos de las variables.

Page 376: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 376 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Número Efecto/causas Solución 190010 La variable se escribe con valores con demasiada

frecuencia (p. ej. en un bucle desde un script). Se pierden valores porque sólo se guardan como máximo 100 procesos.

Existen las siguientes soluciones posibles: • Incremente el tiempo entre las escrituras

frecuentes. • No utilizar una variables de matriz de una longitud

superior a 6 palabras en acuses para "Leer variable de acuse"configurados en el panel de operador.

190011 Causa 1 posible: El valor introducido no pudo ser escrito en la variable configurada del autómata porque el rango de valores fue excedido o no fue alcanzado. La entrada ha sido rechazada y se ha restablecido el valor original. Causa 2 posible: Se ha interrumpido la conexión con el autómata.

Tenga en cuenta que el valor introducido debe estar dentro del rango de valores de la variable del autómata. Compruebe la conexión con el autómata.

190012 No se puede convertir el valor de un formato fuente en un formato destino, p. ej.: Para un contador se debe escribir un valor que está fuera del rango de valores válido dependiente del autómata. A una variable del tipo Integer se le debe asignar un valor del tipo String.

Compruebe el rango de valores o el tipo de datos de la variable.

190013 El usuario ha introducido una cadena de una longitud mayor que la variable. La cadena se acortará automáticamente a la longitud permitida.

Introduzca sólo cadenas que no excedan la longitud de la variable.

Page 377: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 377

190100 – Avisos de punteros de área

Número Efecto/causas Solución 190100 El puntero de área no será actualizado porque no

existe la dirección configurada para el mismo. Tipo: 1 Advertencias 2 Errores 3 Acuse de autómata 4 Acuse de panel de operador 5 Imagen LED 6 Solicitud de curva 7 Transferencia de curva 1 8 Transferencia de curva 2 Nº: número correlativo indicado en WinCC flexible ES.

Compruebe la configuración.

190101 El puntero de área no será actualizado porque no se puede representar el tipo de autómata en el tipo del puntero de área. Parámetro Tipo y Nº: Vea el aviso 190100

--

190102 El puntero de área se actualiza nuevamente después de un estado incorrecto porque se ha eliminado el último estado de error (retorno al funcionamiento normal).Parámetro Tipo y Nº: Vea el aviso 190100

--

200000 – Avisos de coordinación con el PLC

Número Efecto/causas Solución 200000 La coordinación no se ejecuta porque la dirección

ajustada no existe/no se ha configurado en el autómata.

Modifique la dirección o configure la dirección en el autómata.

200001 La coordinación no se ejecuta porque no se puede escribir en la dirección configurada en el autómata.

Modifique la dirección o configure la dirección en el autómata en un área en la que se pueda escribir.

200002 La coordinación no se ejecuta en este momento porque el formato de dirección del puntero de área no coincide con el formato interno de almacenamiento.

Error interno

200003 La coordinación se ejecuta otra vez porque se ha eliminado el último estado de error (retorno al servicio normal).

--

200004 Probablemente no se ejecutará la coordinación. -- 200005 Ya no se escribe ni se lee ningún dato más.

Causas posibles: • El cable está interrumpido. • El autómata no reacciona, está defectuoso,

etc. • El sistema está sobrecargado.

Compruebe si el cable está enchufado o si el autómata funciona correctamente. Reinicie el sistema en caso de que el aviso de sistema persista por tiempo prolongado.

Page 378: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 378 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

200100 – Avisos de PLC-UserVersion

Número Efecto/causas Solución 200100 La coordinación no se ejecuta porque la dirección

ajustada no existe/no se ha configurado en el autómata.

Modifique la dirección o configure la dirección en el autómata.

200101 La coordinación no se ejecuta porque no se puede escribir en la dirección configurada en el autómata.

Modifique la dirección o configure la dirección en el autómata en un área en la que se pueda escribir.

200102 La coordinación no se ejecuta en este momento porque el formato de dirección del puntero de área no coincide con el formato interno de almacenamiento.

Error interno

200103 La coordinación se ejecuta otra vez porque se ha eliminado el último estado de error (retorno al servicio normal).

--

200104 Probablemente no se ejecutará la coordinación. -- 200105 Ya no se escribe ni se lee ningún dato más. Causas

posibles: • El cable está interrumpido. • El autómata no reacciona, está defectuoso, etc. • El sistema está sobrecargado.

Compruebe si el cable está enchufado o si el autómata funciona correctamente. Reinicie el sistema en caso de que el aviso de sistema persista por tiempo prolongado.

210000 – Avisos de PLC-Job

Número Efecto/causas Solución 210000 Las tareas no serán procesadas porque la dirección

ajustada no existe/no se ha configurado en el autómata.

Modifique la dirección o configure la dirección en el autómata.

210001 Las tareas no serán procesadas porque la dirección configurada no se puede leer/escribir en el autómata.

Modifique la dirección o configure la dirección en el autómata en un área en la que se puede leer/escribir.

210002 Las tareas no serán ejecutadas porque el formato de dirección del puntero de área no coincide con el formato intenro de almacenamiento.

Error interno

210003 La bandeja de tareas será procesada otra vez porque se ha eliminado el último estado de error (retorno al funcionamiento normal).

--

210004 Probablemente no se procesará la bandeja de tareas. -- 210005 Se ha activado una tarea de control con un número

inadmisible. Compruebe el programa de control.

210006 Se ha presentado un error durante la ejecución de la tarea de control. Por esta razón no se ejecutará la tarea de control. Dado el caso, considere también el aviso de sistema siguiente/anterior.

Compruebe los parámetros de la tarea de control. Vuelva a generar la configuración.

Page 379: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 379

220000 - Avisos de WinCC-Channel-Adaptor

Número Efecto/causas Solución 220001 La variable no será transferida porque el driver de

comunicación/panel de operador no asiste el tipo de datos Bool/Bit al escribir.

Modifique la configuración.

220002 La variable no será transferida porque el driver de comunicación/panel de operador no asiste el tipo de datos Byte al escribir.

Modifique la configuración.

220003 No se ha podido cargar el driver de comunicación. Probablemente no ha sido instalado.

Reinstale WinCC flexible Runtime con objeto de instalar el driver.

220004 La comunicación ha sido interrumpida, no se realizará ninguna actualización porque el cable no está enchufado o está defectuoso, etc.

Compruebe la conexión.

220005 Se está ejecutando la comunicación. -- 220006 En el puerto indicado se ha establecido la conexión

con el autómata indicado. --

220007 Se ha interrumpido la conexión con el autómata indicado en el puerto indicado.

Compruebe si • el cable está enchufado • el autómata funciona correctamente • se utiliza el puerto correcto • la configuración es correcta (parámetros del

puerto, configuración del informe, dirección del autómata).

Reinicie el sistema en caso de que el aviso de sistema permanezca invariable por tiempo prolongado.

220008 El driver de comunicación no puede acceder o abrir el puerto indicado. Es probable que otro programa esté utilizando este puerto o que se esté utilizando un puerto no existente en el equipo de destino. No existe comunicación con el autómata.

Cierre todos los programas que acceden al puerto y reinicie el equipo. Utilice otro puerto existente en el sistema.

230000 – Avisos views

Número Efecto/causas Solución 230000 No se ha podido aceptar el valor introducido. La

entrada se rechazará y el valor anterior se restablecerá. Puede ser que se haya • excedido el rango de valores • introducido caracteres no admisibles • excedido la cantidad máxima admisible de

usuarios.

Introduzca un valor apropiado o borre un usuario que no se necesite más.

230002 Como el usuario que ha iniciado la sesión no tiene la autorización requerida, se rechazará la entrada y se restablecerá el valor anterior.

Inicie la sesión como usuario con la autorización adecuada.

230003 No se realizará el cambio a la imagen indicada porque la imagen no existe/no ha sido configurada. La imagen seleccionada hasta ahora permanecerá activa.

Configure la imagen y compruebe la función de selección.

Page 380: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 380 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Número Efecto/causas Solución 230005 Se ha excedido el rango de valores de la variable en

el campo ES. Se conservará el valor original de la variable.

Tenga en cuenta el rango de valores de la variable al introducirla.

230100 El navegador web ha devuelto un aviso que podría ser de interés para el usuario. El navegador web sigue ejecutándose, pero es posible que no se visualice el nuevo sitio (de forma completa).

Navegue a un sitio diferente.

230200 La conexión del canal HTTP ha sido interrumpida porque se ha presentado un error. Este error será explicado más detalladamente por otro aviso de sistema. Ya no se intercambiarán más datos.

Compruebe la conexión de red. Compruebe la configuración del servidor.

230201 Se ha establecido la conexión del canal HTTP. Se intercambiarán datos.

--

230202 WININET.DLL ha detectado un error. Este error se presenta casi siempre cuando no se puede establecer una conexión con el servidor, o cuando el servidor rechaza una conexión porque el Cliente no tiene la autorización correcta. La causa en una conexión encriptada vía SSL puede ser un certificado de servidor no aceptado. En el texto de error del aviso encontrará explicaciones más detalladas. Este texto aparece siempre en el idioma de la instalación de Windows, ya que es suministrado por Windows. No se intercambian valores de proceso. Es posible que no se muestre la parte del aviso que proviene del sistema operativo Windows, p. ej. "Se ha producido un error. El WININET.DLL da el siguiente error: Número: 12055 Text:HTTP: <no error text available>."

En función de la causa: Si la conexión no puede ser establecida o si ocurre un timeout: • Comprobar la conexión de la red y la red. • Comprobar la dirección del servidor. • Compruebe si el WebServer se ejecuta

realmente en el equipo de destino. Si la autorización es incorrecta: • El nombre de usuario configurado y/o contraseña

no coincide con el del servidor. Haga que los datos coincidan.

Si no se acepta el certificado del servidor: El certificado ha sido firmado por un CA desconocido ( ): • Configure que este punto sea ignorado, o bien • instale un certificado que haya sido firmado por

un certificado Root conocido por el equipo Cliente.

Si la fecha del certificado no es válida: • Configure que este punto sea ignorado, o bien • instale en el servidor un certificado con fecha

válida. Si CN (Common Name o Computer Name) no es válido: • Configure que este punto sea ignorado, o bien • instale un certificado con un nombre

correspondiente a la dirección del servidor.

Page 381: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 381

Número Efecto/causas Solución 230203 A pesar de que se puede establecer una conexión

con el servidor, el servidor HTTP ha rechazado la conexión porque • WinCC flexible Runtime no se ejecuta en el

servidor o • no se asiste el canal HTTP (503 Service

unavailable). Sólo pueden aparecer otros errores si el Webserver no soporta el canal HTTP. El idioma del texto de error depende del Webserver. No se intercambian datos.

Si ocurre el error 503 Service unavailable: Compruebe si WinCC flexible Runtime se está ejecutando en el servidor y si se soporta el canal HTTP.

230301 Ha ocurrido un error interno. Un texto en inglés explica más detalladamente el error en el aviso. Una posible causa puede ser p. ej. que no hay suficiente memoria. OCX no funciona.

--

230302 El nombre del servidor remoto no puede ser identificado. No se puede establecer ninguna conexión.

Compruebe la dirección de servidor configurada. Compruebe si el servicio DNS de la red está activo.

230303 El servidor remoto no está activo en el equipo direccionado. La dirección del servidor es incorrecta. No se puede establecer ninguna conexión.

Compruebe la dirección de servidor configurada. Vigile si está funcionando el servidor remoto del equipo de destino.

230304 El servidor remoto del equipo direccionado no es compatible con VNCOCX. No se puede establecer ninguna conexión.

Utilice un servidor remoto compatible.

230305 La autenticación ha fallado porque la contraseña es incorrecta. No se puede establecer ninguna conexión.

Configure la contraseña correcta.

230306 Falla la conexión con el servidor remoto. Esto se puede presentar cuando existen problemas con la red. No se puede establecer ninguna conexión.

Compruebe si • el cable está enchufado • existen problemas con la red.

230307 El servidor remoto ha terminado la conexión porque • se ha cerrado el servidor remoto o • el usuario ha indicado al servidor que cierre todas

las conexiones. La conexión se deshace.

--

230308 Este aviso le informa sobre el establecimiento de la conexión. En estos momentos se está estableciendo una conexión.

--

Page 382: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 382 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

240000 – Avisos de autorización

Número Efecto/causas Solución 240000 WinCC flexible Runtime se ejecuta en modo de

demostración. Ud. no tiene autorización o su autorización es defectuosa.

Instale la autorización.

240001 WinCC flexible Runtime se ejecuta en modo de demostración. Se han configurado demasiadas variables para la versión instalada.

Instale una autorización/Powerpack adecuado.

240002 WinCC flexible Runtime se ejecuta con una autorización de emergencia con límite de uso.

Restablezca la autorización completa.

240004 Error al leer la autorización de emergencia. WinCC flexible Runtime se ejecuta en modo de demostración.

Inicie nuevamente WinCC flexible Runtime, instale la autorización o repárela (vea las instrucciones de puesta en servicio de la protección de software).

240005 El Automation License Manager ha detectado un fallo interno del sistema. Causas posibles: • un archivo dañado • instalación defectuosa • memoria insuficiente para el Automation License

Manager

Reinicie el panel de operador / el PC. Si no se soluciona el problema, desinstale el Automation License Manager e instálelo de nuevo.

250000 - Avisos S7-Force

Número Efecto/causas Solución 250000 La variable configurada en la línea indicada en

"Estado/Control" no será actualizada porque no existe la dirección configurada para esta variable.

Compruebe la dirección configurada y verifique si se ha configurado la dirección en el autómata.

250001 La variable configurada en la línea indicada en "Estado/Control" no será actualizada porque no existe la dirección configurada para esta variable.

Compruebe la dirección configurada.

250002 La variable configurada en la línea indicada en "Estado/Control" no será actualizada porque no se puede representar el tipo de autómata en el tipo de variable.

Compruebe la dirección configurada.

250003 No se ha podido establecer ninguna conexión con el autómata. Las variables no serán actualizadas.

Compruebe la conexión con el autómata. Compruebe si el autómata está conectado y online.

260000 – Avisos de sistema de contraseñas

Número Efecto/causas Solución 260000 En el sistema se ha introducido un usuario

desconocido o una contraseña desconocida. El sistema cerrará la sesión del usuario actual.

Inicie la sesión en el sistema como usuario con una contraseña válida.

260001 El usuario que ha iniciado la sesión no tiene una autorización adecuada para ejecutar la funcionalidad protegida.

Inicie la sesión en el sistema como usuario que dispone de la autorización adecuada.

Page 383: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 383

Número Efecto/causas Solución 260002 Este aviso será emitido cuando se activa la función

de sistema "SeguirModificacionDeUsuario". --

260003 El usuario ha cerrado la sesión en el sistema. -- 260004 El nuevo nombre de usuario que se ha introducido en

la indicación de usuarios ya existe en la administración de usuarios.

Seleccione un nombre de usuario diferente, ya que los nombres de usuarios deben ser unívocos en la administración de usuarios.

260005 La entrada será rechazada. Introducir un nombre de usuario más corto. 260006 La entrada será rechazada. Introducir una contraseña más corta o una más

larga. 260007 El tiempo de desconexión indicado está fuera del

rango válido de 0 a 60 minutos. El valor introducido será rechazado y se conservará el valor original.

Introduzca un valor entre 0 y 60 minutos para el tiempo de desconexión.

260008 Se ha intentado leer en WinCC flexible un archivo PTProRun.pwl creado con ProTool V 6.0. Se ha cancelado la lectura del archivo por incompatibilidad de formato.

--

260009 Ha intentado borrar el usuario "Admin" o "PLC User". Estos dos usuarios son componentes fijos de la administración de usuarios, por lo que no pueden borrarse.

Si fuese necesario borrar un usuario (p. ej. al alcanzarse la cantidad máxima de usuarios), borre un usuario diferente.

260012 No concuerdan la contraseña introducida en el cuadro de diálogo "Cambiar contraseña" y su confirmación. La contraseña no se cambiará. Se cerrará la sesión del usuario actual.

Inicie de nuevo la sesión en el sistema. A continuación, introduzca dos contraseñas idénticas para cambiar la contraseña antigua.

260013 La contraseña introducida en el cuadro de diálogo "Cambiar contraseña" ya se ha utilizado, por lo que no es válida. La contraseña no se cambiará. Se cerrará la sesión del usuario actual.

Inicie de nuevo la sesión en el sistema. A continuación, introduzca una nueva contraseña que no se haya utilizado todavía.

260014 Ha intentado iniciar una sesión tres veces consecutivas con una contraseña errónea. Se bloqueará su acceso al sistema y será asignado al grupo 0.

Puede iniciar la sesión introduciendo su contraseña correcta. No obstante, el administrador es el único que puede modificar la asignación a grupos.

260023 La contraseña introducida no cumple con las directivas de seguridad necesarias.

Introduzca una contraseña que contenga al menos un número.

260024 La contraseña introducida no cumple con las directivas de seguridad necesarias.

Introduzca una contraseña que contenga al menos un carácter.

260025 La contraseña introducida no cumple con las directivas de seguridad necesarias.

Introduzca una contraseña que contenga al menos un carácter especial.

260028 Se ha intentado acceder al SIMATIC Logon Server durante el arranque del sistema, al intentar iniciar la sesión, o bien al intentar cambiar la contraseña de un usuario de SIMATIC Logon. Al intentar iniciar la sesión, el nuevo usuario no se da de alta. Si un usuario diferente se había dado de alta anteriormente, se cierra la sesión de éste.

Compruebe la conexión con el SIMATIC Logon Server y la configuración de éste, por ejemplo: 1. Número de puerto 2. Dirección IP 3. Nombre de servidor 4. Cable de transferencia capaz de funcionar. Como alternativa, utilice un usuario local.

Page 384: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 384 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Número Efecto/causas Solución 260029 El usuario de SIMATIC Logon pertenece a varios

grupos, o bien a ningún grupo. No se iniciará la sesión del nuevo usuario. Si un usuario diferente se había dado de alta anteriormente, se cierra la sesión de éste.

Compruebe los datos de usuario en el SIMATIC Logon Server y la configuración en el proyecto de WinCC flexible. Un usuario sólo puede estar asignado a un grupo.

260030 El usuario de SIMATIC Logon no ha podido cambiar su contraseña en el SIMATIC Logon Server. Puede ser que la nueva contraseña no cumpla las convenciones de contraseñas en el servidor o que el usuario no esté autorizado para cambiar su contraseña. Se conservará la contraseña antigua y se cerrará la sesión del usuario.

Vuelva a iniciar la sesión con una contraseña diferente. Compruebe las convenciones de contraseñas en el SIMATIC Logon Server.

260031 No se ha podido iniciar la sesión del usuario en el SIMATIC Logon Server. Puede ser que sean incorrectos el nombre de usuario o la contraseña, o bien que el usuario no esté autorizado para iniciar la sesión. No se iniciará la sesión del nuevo usuario. Si un usuario diferente se había dado de alta anteriormente, se cierra la sesión de éste.

Vuelva a intentarlo. Dado el caso, compruebe los datos de usuario en el SIMATIC Logon Server.

260032 No se ha podido iniciar la sesión del usuario en el SIMATIC Logon Server porque su cuenta está bloqueada. No se iniciará la sesión del nuevo usuario. Si un usuario diferente se había dado de alta anteriormente, se cierra la sesión de éste.

Compruebe los datos de usuario en el SIMATIC Logon Server.

260033 No se ha podido cambiar la contraseña o iniciar la sesión del usuario.

Compruebe la conexión con el SIMATIC Logon Server y la configuración de éste, por ejemplo: 1. Número de puerto 2. Dirección IP 3. Nombre de servidor 4. Cable de transferencia que funcione correctamente Como alternativa, utilice un usuario local.

260034 El último inicio de sesión no ha concluido todavía. Por tanto, el usuario no puede realizar ninguna acción ni tampoco abrir un cuadro de diálogo de inicio de sesión. El cuadro de diálogo de inicio de sesión no se abrirá. La acción del usuario no se ejecutará.

Espere hasta que haya concluido el inicio de sesión.

260035 No ha concluido todavía el último intento de cambiar la contraseña. Por tanto, el usuario no puede realizar ninguna acción ni tampoco abrir un cuadro de diálogo de inicio de sesión. El cuadro de diálogo de inicio de sesión no se abrirá. La acción del usuario no se ejecutará.

Espere hasta que haya concluido el proceso.

260036 Faltan licencias en el SIMATIC Logon Server. La sesión se puede iniciar todavía.

Compruebe las licencias en el SIMATIC Logon Server.

Page 385: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 385

Número Efecto/causas Solución 260037 No hay licencias disponibles en el SIMATIC Logon

Server. La sesión no se puede iniciar. La sesión no se puede iniciar a través del SIMATIC Logon Server, sino sólo como usuario local.

Compruebe las licencias en el SIMATIC Logon Server.

260040 Se ha intentado acceder al SIMATIC Logon Server al intentar iniciar la sesión o al intentar cambiar la contraseña de un usuario de SIMATIC Logon. Al intentar iniciar la sesión, el nuevo usuario no se da de alta. Si un usuario diferente se había dado de alta anteriormente, se cierra la sesión de éste.

Compruebe la conexión con el dominio y su configuración en el editor Configuración de seguridad de runtime. Como alternativa, utilice un usuario local.

270000 – Avisos de sistema

Número Efecto/causas Solución 270000 Una variable no se visualiza en el aviso porque

accede a una dirección no válida en el autómata. Compruebe si en el autómata existe el área de datos para la variable, si la dirección configurada es correcta, si concuerda el rango de valores de la variable.

270001 Existe una cantidad máxima de avisos (que depende del equipo) que pueden estar pendientes simultáneamente para que puedan ser visualizados (vea las instrucciones de servicio). Esta cantidad ha sido excedida. La visualización ya no contiene todos los avisos. Sin embargo, en el búfer de avisos se anotan todos los avisos.

--

270002 Se visualizan avisos de un fichero para los que no existen datos en el proyecto actual. Se visualizan comodines para los avisos.

Dado el caso, borre datos antiguos de ficheros.

270003 Imposible configurar el servicio porque demasiados equipos desean inicializar este servicio. Cuatro equipos como máximo pueden ejecutar esta acción.

Conecte menos paneles de operador que deban usar el servicio.

270004 Imposible acceder al búfer de avisos permanente. Los avisos no se pueden restablecer ni almacenar.

Si el problema persiste en el próximo reinicio, diríjase al Customer Support (servicio de atención al cliente) (borrar flash).

270005 El búfer de avisos permanente está dañado: No es posible restablecer los avisos.

Si el problema persiste en el próximo reinicio, diríjase al Customer Support (servicio de atención al cliente) (borrar flash).

270006 El proyecto se ha modificado. Los avisos no se pueden restablecer desde el búfer de aviso permanente.

El proyecto se ha generado y se ha transferido de nuevo al panel de operador. El error ya no debería ocurrir en el siguiente arranque del panel de operador.

270007 Un problema de configuración impide restablecer los datos (p. ej. se ha borrado un archivo DLL, se ha cambiado el nombre de un directorio, etc.).

Actualice el sistema operativo y vuelva a transferir el proyecto al panel de operador.

Page 386: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 386 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

280000 – Avisos DPHMI: Conexión

Número Efecto/causas Solución 280000 Se ha restablecido la conexión, ya que se ha podido

eliminar la causa de la interrupción. --

280001 Ya no se escribe ni se lee ningún dato más. Causas posibles: • El cable está interrumpido • El autómata no reacciona, está defectuoso, etc. • La conexión se realiza a través del puerto

incorrecto • El sistema está sobrecargado.

Compruebe si • el cable está enchufado • el autómata funciona correctamente • se utiliza el puerto correcto. Reinicie el sistema en caso de que el aviso de sistema no desaparezca.

280002 Se usa un acoplamiento que requiere un bloque de función en el autómata. Este bloque de función ha reaccionado. Ahora se puede establecer una comunicación.

--

280003 Se usa un acoplamiento que requiere un bloque de función en el autómata. Este bloque de función no reacciona.

Compruebe si • el cable está enchufado • el autómata funciona correctamente • se utiliza el puerto correcto. Reinicie el sistema si el aviso de sistema persiste. La solución depende del código de error: 1: Bloque de función debe activar bit COM en Responsecontainer 2: Bloque de función no debe activar bit de ERROR en Responsecontainer 3: Bloque de función debe reaccionar a tiempo (Timeout) 4: Establecer conexión online con el autómata

280004 Se ha interrumpido la conexión con el autómata. Actualmente no se intercambian datos.

Compruebe los parámetros de conexión en WinCC flexible. Compruebe si el cable está enchufado, si el autómata funciona correctamente, si se utiliza el puerto correcto. Reinicie el sistema si el aviso de sistema persiste.

290000 – Avisos de la receta del sistema

Número Efecto/causas Solución 290000 No se ha podido leer ni escribir la variable de receta.

Recibirá el valor inicial. El aviso se registrará, dado el caso, para otras cuatro variables incorrectas como máximo en el búfer de avisos. Después se visualizará el aviso Nº 290003.

Compruebe en la configuración si se ha configurado la dirección en el autómata.

290001 Se ha intentado asignar a la variable de receta un valor que está fuera del rango de valores admisible para este tipo. El aviso se registrará, dado el caso, en otras cuatro variables incorrectas como máximo en el búfer de avisos. Después se visualizará el aviso Nº 290004.

Tenga en cuenta el rango de valores del tipo de variables.

Page 387: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 387

Número Efecto/causas Solución 290002 No se puede convertir el valor de un formato fuente

en un formato destino. El aviso se registrará, dado el caso, en otras cuatro variables de receta incorrectas como máximo en el búfer de avisos. Después se visualizará el aviso Nº 290005.

Compruebe el rango de valores o el tipo de las variables.

290003 Este aviso se visualiza cuando el aviso Nº 290000 ha sido activado más de cinco veces. En este caso ya no se generará ningún aviso individual.

Compruebe en la configuración si se han ajustado las direcciones de las variables en el autómata.

290004 Este aviso se emite cuando el aviso Nº 290001 ha sido activado más de cinco veces. En este caso ya no se generarán avisos individuales.

Tenga en cuenta el rango de valores del tipo de variables.

290005 Este aviso se emite cuando el aviso Nº 290002 ha sido activado más de cinco veces. En este caso ya no se generarán avisos individuales.

Compruebe el rango de valores o el tipo de las variables.

290006 Los valores límite configurados de las variables no han sido cumplidos porque se introdujeron valores.

Tenga en cuenta los valores límite configurados o actuales de las variables.

290007 Existe una diferencia entre la estructura fuente y la estructura destino en la receta que se procesa actualmente. La estructura destino contiene una variable de receta adicional que no existe en la estructura fuente. La variable de receta indicada recibirá su valor inicial.

Incluya la variable de receta indicada en la estructura fuente.

290008 Existe una diferencia entre la estructura fuente y la estructura destino en la receta que se procesa actualmente. La estructura fuente contiene una variable de receta adicional que no existe en la estructura de destino y por eso no puede ser asignada. El valor será rechazado.

En su configuración elimine la variable de receta indicada de la receta indicada.

290010 La ubicación configurada para la receta no es admisible. Causas posibles: Caracteres inadmisibles, sólo lectura, soporte de datos lleno o no existente.

Compruebe la ubicación configurada.

290011 El registro con el número indicado no existe. Compruebe la fuente para el número (valor constante o variable).

290012 La receta con el número indicado no existe. Compruebe la fuente para el número (valor constante o variable).

290013 Se ha intentado guardar un registro con un número de registro ya existente. No se ejecutará la operación.

Existen las siguientes soluciones posibles: • Compruebe la fuente para el número (valor

constante o variable). • Borre previamente el registro. • Modifique el parámetro de función "Sobrescribir".

290014 No se ha podido encontrar el archivo indicado que debe ser importado.

Compruebe lo siguiente: • Compruebe el nombre del archivo. • Asegúrese de que el archivo está en el directorio

indicado. 290020 Confirmación de que se ha iniciado la transferencia

de registros desde el panel de operador al autómata. --

Page 388: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 388 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Número Efecto/causas Solución 290021 Confirmación de que la transferencia de registros

desde el panel de operador al autómata ha finalizado sin errores.

--

290022 Confirmación de que la transferencia de registros desde el panel de operador al autómata se ha cancelado con errores.

En la configuración compruebe si • se han configurado las direcciones de las

variables en el autómata • existe el número de receta • existe el número de registro • se ha configurado el parámetro de función

"Sobrescribir". 290023 Confirmación de que se ha iniciado la transferencia

de registros desde el autómata al panel de operador. --

290024 Confirmación de que la transferencia de registros desde el autómata al panel de operador ha finalizado sin errores.

---

290025 Confirmación de que la transferencia de registros desde el autómata al panel de operador se ha cancelado con errores.

En la configuración compruebe si • se han configurado las direcciones de las

variables en el autómata • existe el número de receta • existe el número de registro • se ha configurado el parámetro de función

"Sobrescribir". 290026 Se ha intentado leer/escribir un registro aunque la

bandeja de datos no está libre en estos momentos. Este error se puede presentar en recetas para las que se ha configurado una transferencia con sincronización.

Ponga el estado a cero en la bandeja de datos.

290027 Actualmente no se puede establecer ninguna conexión con el autómata. Por esta razón no se puede leer ni escribir el registro. Causas posibles: No hay conexión física con el autómata (cable no enchufado, cable defectuoso) o el autómata está desconectado.

Compruebe la conexión con el autómata.

290030 Este aviso se emite tras seleccionar repetidamente una imagen que contiene una vista de recetas en la que ya se ha seleccionado un registro.

Cargue otra vez el registro existente en la ubicación o conserve los valores actuales.

290031 Al guardar se ha detectado que ya existe un registro con el número indicado.

Sobrescriba el registro o cancele la operación.

290032 Al exportar registros se ha detectado que ya existe un archivo con el nombre indicado.

Sobrescriba el archivo o cancele la operación.

290033 Consulta de seguridad antes de borrar registros. -- 290040 Se ha presentado un error de registro, que no tiene

que ser especificado más detalladamente, con el código de error %1. La acción será cancelada. Probablemente en el autómata no se ha configurado correctamente la bandeja de datos.

Compruebe la ubicación, el registro, el puntero de área "Registro" y, de ser necesario, la conexión con el autómata. Espere unos instantes y reinicie la acción. Si persiste el error, contacte con el Customer Support. Al hacerlo indique el código de error que se ha presentado.

290041 No se puede guardar un registro o archivo porque la ubicación está llena.

Borre los archivos que ya no se necesitan.

Page 389: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 389

Número Efecto/causas Solución 290042 Se ha tratado de ejecutar simultáneamente varias

acciones de recetas. No se ejecutará la última acción.Después de un breve tiempo de espera active otra vez la acción.

290043 Consulta de seguridad antes de guardar registros. -- 290044 La ubicación para la receta está destruida y será

borrada. --

290050 Confirmación de que se ha iniciado la exportación de registros.

--

290051 Confirmación de que la exportación de registros ha finalizado sin errores.

--

290052 Confirmación de que la exportación de registros se ha cancelado con errores.

Asegúrese de que la estructura de los registros en la ubicación y la estructura actual de la receta en el panel de operador son idénticas.

290053 Confirmación de que se ha iniciado la importación de registros.

--

290054 Confirmación de que la importación de registros ha finalizado sin errores.

--

290055 Confirmación de que la importación de registros se ha cancelado con errores.

Asegúrese de que la estructura de los registros en la ubicación y la estructura actual de la receta en el panel de operador son idénticas.

290056 No se ha podido leer/escribir sin errores el valor indicado en la línea/columna. La acción será cancelada.

Compruebe la línea/columna indicada.

290057 Las variables de la receta indicada fueron conmutadas del modo de operación "Offline" al modo "Online". Cualquier modificación de una variable de esta receta será transferida inmediatamente al autómata.

--

290058 Las variables de la receta indicada fueron conmutadas del modo de operación "Online" al modo "Offline". Las modificaciones de variables de esta receta ya no serán transferidas inmediatamente al autómata sino, dado el caso, serán transferidas explícitamente al autómata mediante una transferencia de registros.

--

290059 Confirmación de que el registro indicado se ha guardado correctamente.

--

290060 Confirmación de que la memoria de registros se ha borrado correctamente.

--

290061 Confirmación de que el borrado de la memoria de registros se ha cancelado con errores.

--

290062 El número máximo de registros es de más de 65536.Este registro no puede ser creado.

Seleccione un número diferente.

290063 Se presenta con la función de sistema "ExportarRegistro" con el parámetro "Sobrescribir" ajustado a "No". Se ha intentado guardar una receta con un nombre de archivo que ya existe. La exportación será cancelada.

Compruebe los parámetros de la función de sistema "ExportarRegistros".

290064 Confirmación de que se ha comenzado a borrar los registros.

--

Page 390: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 390 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Número Efecto/causas Solución 290065 Confirmación de que los registros se han borrado

correctamente. --

290066 Consulta de seguridad antes de borrar registros. -- 290068 Consulta de seguridad de si se deben borrar todos los

registros de la receta. --

290069 Consulta de seguridad de si se deben borrar todos los registros de la receta.

--

290070 El registro especificado no existe en el archivo de importación.

Compruebe la fuente del número o nombre del registro (valor constante o variable)

290071 Al editar los valores de registros se ha introducido un valor inferior al valor límite inferior de la variable de receta. La entrada será rechazada.

Introduzca un valor dentro de los valores límite de la variable de receta.

290072 Al editar los valores de registros se ha introducido un valor mayor que el valor límite superior de la variable de receta. La entrada será rechazada.

Introduzca un valor dentro de los valores límite de la variable de receta.

290073 Por razones desconocidas no pudo ejecutarse una acción (p. ej. guardar un registro). El error corresponde al aviso de estado IDS_OUT_CMD_EXE_ERR de la vista grande de recetas.

--

290074 Al guardar se ha detectado que ya existe un registro con el número indicado pero con otro nombre.

Sobrescriba el registro, modifique el número de registro o cancele la operación.

290075 Ya existe un registro con este nombre. Se cancelará el almacenamiento del registro.

Seleccione otro nombre de registro.

290110 La activación de los valores estándar se ha cancelado debido a un error.

--

290111 No es posible utilizar el subsistema de recetas. Las vistas de recetas están vacías y las funciones relativas a las recetas no se ejecutarán. Causas posibles: • Ha ocurrido un error al transferir las recetas. • La estructura de las recetas se ha modificado en

el ES. El proyecto se ha descargado de nuevo, pero las recetas no se han transferido junto con el proyecto. Por tanto, los nuevos datos de configuración ya no concuerdan con las recetas antiguas en el panel de operador.

Transfiera de nuevo el proyecto junto con las recetas al panel de operador (la correspondiente casilla de verificación deberá estar activada en el cuadro de diálogo de transferencia).

Page 391: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 391

300000 – Avisos Alarm_S

Número Efecto/causas Solución 300000 La supervisión del proceso (p. ej. con PDiag o S7-

Graph) está mal programada: Hay más avisos pendientes simultáneamente de los indicados en los datos técnicos de la CPU. El autómata ya no puede administrar ni notificar avisos ALARM_S al panel de operador.

Modifique la configuración del autómata.

300001 En este autómata no se da el alta para ALARM_S. Seleccione un autómata que asista el servicio ALARM_S.

310000 – Avisos report-system

Número Efecto/causas Solución 310000 Se deben imprimir demasiados informes a la vez.

Como sólo se admite la impresión de un informe, se rechaza la orden de impresión.

Espere hasta que se termine la impresión del último informe activo. De ser necesario repita la orden de impresión.

310001 Se ha presentado un error al direccionar la impresora. El informe no se imprime o se imprime incorrectamente.

Evalúe los avisos de sistema adicionales emitidos en relación con este aviso. De ser necesario, repita la orden de impresión.

320000 – Avisos

Número Efecto/causas Solución 320000 Otro equipo ya está indicando los movimientos.

Los movimientos no pueden ser controlados. Anule la selección de los movimientos en los otros visualizadores y seleccione de nuevo la imagen de movimientos en el visualizador deseado.

320001 El segmento es muy complejo. Los operandos que fallan no pueden ser representados.

Muestre el segmento en AWL.

320002 No se ha seleccionado ninguna alarma (error) apta para el diagnóstico. No se ha podido seleccionar la unidad perteneciente a la alarma.

Seleccione una alarma apta para el diagnóstico en la imagen de avisos ZP_ALARM.

320003 No existe ninguna alarma (error) para la unidad seleccionada. En la imagen detallada no se puede representar ningún segmento.

Selecciona la unidad que falla en la imagen general.

320004 El autómata no ha podido leer los estados de señal necesarios. No se pueden determinar los operandos que fallan.

Compruebe la coherencia entre la configuración en el visualizador y el programa de control cargado.

320005 La configuración contiene componentes de ProAgent no instalados. No se puede llevar a cabo el diagnóstico de ProAgent.

Instale el paquete opcional ProAgent para que se ejecute la configuración.

320006 Está intentando ejecutar una función no permitida en este entorno.

Compruebe el tipo de la unidad seleccionada.

320007 En los segmentos no se ha encontrado ningún operando que haya ocasionado el fallo. ProAgent no puede mostrar operandos que fallan.

Active el modo de representación AWL en la imagen detallada y compruebe el estado de los operandos y de los operandos de exclusión.

Page 392: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 392 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Número Efecto/causas Solución 320008 Los datos de diagnóstico guardados en la

configuración no están sincronizados con los del autómata. ProAgent puede mostrar únicamente las unidades de diagnóstico.

Transfiera nuevamente el proyecto al panel de operador.

320009 Los datos de diagnóstico guardados en la configuración no están completamente sincronizados con los del autómata. Las imágenes de diagnóstico se pueden controlar normalmente. Es posible que ProAgent no puede mostrar todos los textos de diagnóstico.

Transfiera nuevamente el proyecto al panel de operador.

320010 Los textos de diagnóstico guardados en la configuración no están sincronizados con los de STEP7. Los datos de diagnóstico de ProAgent no son actuales.

Transfiera nuevamente el proyecto al panel de operador.

320011 No existe ninguna unidad con el número DB y FB respectivo. La función no puede ser ejecutada.

Compruebe los parámetros de la función "SeleccionarUnidad" y las unidades seleccionadas en el proyecto.

320012 Ya no se da soporte al cuadro de diálogo "Control de cadena secuencial".

Utilice la imagen de cadena secuencial ZP_STEP del proyecto estándar que corresponde a su proyecto. En lugar de la función Vista_control_de_cadena_secuencial ejecute la función "ActivarImagen" con ZP_STEP como nombre de imagen.

320014 El autómata seleccionado no puede ser evaluado para ProAgent. No se ha encontrado la vista de avisos "EvaluarAveriaDeVistaDeAvisos" configurada en la función de sistema.

Compruebe el parámetro de la función de sistema "EvaluarAveriaDeVistaDeAvisos".

330000 – Avisos GUI

Número Efecto/causas Solución 330022 Hay demasiados cuadros de diálogo abiertos en el

panel de operador. Cierre los cuadros de diálogo que no necesite en el panel de operador.

330026 La contraseña caducará al cabo del número de días indicado.

Introduzca una nueva contraseña.

Page 393: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.1 Avisos de sistema

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 393

350000 – Avisos GUI

Número Efecto/causas Solución 350000 Los paquetes PROFIsafe no se han recibido dentro

del tiempo previsto. Existe un error de comunicación con la CPU F. RT se finalizará.

Compruebe la conexión WLAN.

350001 Los paquetes PROFIsafe no se han recibido dentro del tiempo previsto. Existe un error de comunicación con la CPU F. La conexión PROFIsafe se restablecerá.

Compruebe la conexión WLAN.

350002 Ha ocurrido un error interno. Runtime se finalizará.

Error interno

350003 Confirmación para establecer la conexión con la CPU F. Los pulsadores de parada de emergencia se activarán de inmediato.

--

350004 La comunicación PROFIsafe se ha detenido y la conexión se ha interrumpido. Runtime se puede finalizar. Los pulsadores de parada de emergencia se desactivarán de inmediato.

--

350005 La dirección configurada para el dispositivo F no es correcta. No se puede establecer una conexión PROFIsafe.

Compruebe y modifique la dirección del dispositivo F en WinCC flexible ES.

350006 Se ha iniciado el proyecto. Al iniciar el proyecto hay que comprobar si funcionan las teclas de validación.

Accione ambas teclas de confirmación sucesivamente en las posiciones "Validación" y "Pánico".

350008 Se ha configurado una cantidad errónea de teclas failsafe. No es posible establecer una conexión PROFIsafe.

Modifique la cantidad de teclas failsafe en el proyecto.

350009 El dispositivo se encuentra en modo Override. Es posible que no se pueda detectar el transpondedor y, por tanto, tampoco determinar la posición.

Salga del modo Override.

350010 Error interno: El dispositivo no dispone de teclas failsafe.

Envíe el dispositivo. Contactos en el mundo entero

Page 394: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.2 Abreviaturas

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 394 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

8.2 Abreviaturas

Abreviaturas Las abreviaciones utilizadas en este manual tienen los siguientes significados:

Autómata Autómata ANSI American National Standards Institute AS 511 Protocolo de la interfaz entre la PG y SIMATIC S5 ASCII American Standard Code for Information Interchange BM Aviso de funcionamiento CCFL Cold Cathode Fluorescence Lamp CF Compact Flash CPU Unidad central de proceso CS Configuration System CSA Customer Specified Articles CSV Comma Separated Values CTS Clear To Send DC Direct Current DCD Data Carrier Detect DI Entrada digital DIP Dual In–Line Package Maestro Periferia descentralizada DRAM Dynamic Random Access Memory DSN Data Source Name DSR Data Set Ready DTR Data Terminal Ready ESD (ESDS) Componentes/tarjetas sensibles a descargas electrostáticas EMC Compatibilidad electromagnética EN Norma europea ESD Electrostatic Sensitive Device AF Alta frecuencia HMI Human Machine Interface GND Ground IEC International Electronic Commission (Comisión Internacional Electrónica) IF Interface (interfase) LCD Liquid Crystal Display (indicador de cristal líquido) LED Light Emitting Diode (diodo luminoso) MOS Metal Oxide Semiconductor MP Multi Panel MPI Multipoint Interface (SIMATIC S7) MTBF Mean Time Between Failures OP Operator Panel PC Personal Computer

Page 395: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.2 Abreviaturas

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 395

PCL Printer Control Language PG Unidad de programación PPI Point to Point Interface (SIMATIC S7) RAM Random Access Memory RTS Request To Send RxD Receive Data SELV Safety Extra Low Voltage SM Alarma SP Service Pack PLC Autómata programable SRAM Static Random Access Memory STN Super Twisted Nematic Sub D Subminiatura D (conector) TCP/IP Transmission Control Protocol/Internet Protocol TFT Thin Film Transistor TP Touch Panel TTL Lógica transistor–transistor TxD Transmit Data UL Underwriter’s Laboratory UPS Uninterruptible Power Supply USV Suministro de corriente ininterrumpido VGA Video Graphic Array ZT Tecla de aprobación

Page 396: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.3 Glosario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 396 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

8.3 Glosario

Alarma Indica estados de servicio particularmente urgentes; debido a ello debe ser acusada o confirmada.

Aviso de funcionamiento Indica determinados estados de servicio en la máquina o instalación conectadas al controlador.

Aviso del sistema Indica estados internos en el panel de operador y en el controlador.

Campo Area reservada en textos configurados o fijos, para la salida y/o entrada de valores.

Campo de salida Campo para visualizar un valor actual.

Campo de selección Campo para ajustar los valores de un parámetro (se puede elegir uno de varios valores prefijados).

Configuración Fijación de los ajustes básicos, avisos e imágenes específicos de una instalación con ayuda del software de configuración ProTool.

Desaparición de un aviso Momento en el que el controlador retira un aviso.

Duración de visualización Tiempo transcurrido entre la llegada y la desaparición de un aviso.

Entrada de imagen Elemento de una imagen del proceso – consta del número de entrada, textos y variables.

Page 397: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.3 Glosario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 397

Equipo de configuración Concepto colectivo para equipo de programación y PC en los que se crean configuraciones.

Función de indicación Función que origina una modificación del contenido del display, p. ej. visualizar nivel de avisos, visualizar búfer de alarmas, visualizar imagen.

Hardcopy Reproducción del contenido del display mediante una impresora conectada.

Imagen Forma de representación de datos de proceso interrelacionados lógicamente, los cuales pueden visualizarse conjuntamente y modificarse individualmente.

Impresión obligada Impresiones automáticas de alarmas y avisos del servicio que se borran cuando hay un desbordamiento del búfer.

Informe de avisos Impresión de alarmas y avisos del servicio de manera paralela a la visualización en el display.

Llegada de un aviso Momento en que es activado un aviso por el controlador o por el panel de operado.

Memoria Flash Memoria programable que puede borrarse rápidamente y a continuación escribirse de nuevo.

Modo de transferencia Modo de servicio del panel de operador en el que se transfieren datos desde el equipo de configuración hasta el panel de operador.

Modo normal Modo de servicio del panel de operador en el que se visualizan imágenes y se pueden manejar imágenes.

Page 398: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Anexo 8.3 Glosario

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 398 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Nivel de avisos Nivel de operación del panel de operador en el que se visualizan los avisos activados.

Nivel de imágenes Nivel de edición del panel de operador en el cual se pueden observar y operar las imágenes.

Orden de control Activación de una función por el controlador.

Puntero de área Necesario para permitir un intercambio de datos entre el panel de operador y el controlador. Contiene indicaciones sobre la situación y el tamaño de áreas de datos en el controlador.

Servicio de conexión Modo de servicio del panel de operador. Contiene el servicio normal y adicionalmente permite la comunicación entre el equipo de configuración y el controlador a través del segundo interfase del panel de operador. Este modo de servicio se puede ejecutar únicamente cuando el acoplamiento al controlador se realiza a través del informe AS511.

Sistema a ser supervisado En relación con el manejo y la visualización mediante un panel de operador, este concepto comprende máquinas, centros de edición, sistemas e instalaciones, así como procesos.

Softkey Tecla con ocupación o asignación variable (dependiente de la entrada de la imagen visualizada).

Test interno Verificación del estado de la unidad central y de la memoria después de conectarse la tensión de abastecimiento.

Texto de ayuda Información adicional configurable para avisos, imágenes, entradas de imagen y campos de selección.

Tiempo de alarma Período comprendido entre la llegada y la desaparición de una alarma.

Page 399: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 399

Índice alfabético

A Acuse, 107, 154, 200, 253, 307, 346 Alarma, 107, 154, 200, 253, 307, 346

Acuse desde el autómata, 112, 159, 204, 257, 311, 350 Acuse en el panel de operador, 113, 159, 205, 258, 312, 351 Configurar el acuse, 112, 158, 204, 257, 311, 350

Allen-Bradley, 52, 53 Comunicación autorizada con Allen-Bradley Ethernet IP, 53 Configurar un aviso, 110 Crear una matriz, 108 Crear una variable, 108 Driver de comunicación Allen-Bradley DF1, 52 Driver de comunicación Allen-Bradley DH485, 52 Driver de comunicación Allen-Bradley Ethernet IP, 53 Interlocutores, 52, 53

Allen-Bradley DF1 Acoplamiento multipunto del módulo KF23 a DH485 LAN, 56 Acoplamiento multipunto módulo KF2 a DH+ LAN, 55 Acoplamiento punto a punto, 54 Conexión, 54 Instalar el driver de comunicación, 57 Parámetros de red, 58 Parámetros del protocolo, 57 Parámetros dependientes del autómata, 58 Parámetros dependientes del equipo, 58 Seleccionar el autómata, 57 Tipo de datos admisible, 59

Allen-Bradley DH485 Acoplamiento multipunto, 64 Acoplamiento punto a punto, 63 Conexión, 63 Instalar el driver de comunicación, 65 Instalar el driver de comunicación para Windows XP, 66, 67 Optimizar la configuración, 71 Parámetros de red, 69 Parámetros del protocolo, 68

Parámetros dependientes del autómata, 69 Parámetros dependientes del equipo, 68 Seleccionar el autómata, 67 Tipo de datos admisible, 70

Allen-Bradley Ethernet IP Conexión, 74 Direccionamiento, 78 Instalar el driver de comunicación, 74 Multiplexar direcciones, 82 Optimizar la configuración, 84 Parámetros del protocolo, 75 Parámetros dependientes del autómata, 75 Parámetros dependientes del equipo, 75 Seleccionar el autómata, 74 Tipo de datos admisible, 77 Tipo de direccionamiento, 80

Asignación de pines 6XV1440 - 2X _ _ _, 354 6XV1440 -1K, 313 6XV1440 -2K, 114 6XV1440-2L, 115 6XV1440-2P para el protocolo PG de Mitsubishi, 260 6XV1440-2R para el protocolo PG de Mitsubishi, 261 6XV1440-2UE32 para el protocolo PG de Mitsubishi, 259 6XV1440–2V, 117 Cable Allen-Bradley 1747-CP3, 118 Cable Allen-Bradley 1761-CBL-PM02, 119 Cable Allen-Bradley 1784-CP10, 116 Cable de conexión MP1, 124 Cable de conexión PP1, 120 Cable de conexión PP2, 163 Cable de conexión PP3, 122, 164 Cable de conexión PP4, 123, 165 Cable de conexión PP5 con conector RJ45, 166 Cable de conexión PP6 con conector RJ45, 167 Cable multipunto 1, 212 Cable multipunto 1:MP/TP/PC, 357 Cable multipunto 2, 212 Cable multipunto 2:RS422, MP/TP/PC, 358 Cable multipunto MP1, 168 Cable multipunto MP8, 169 Cable punto a punto 1, 208, 314

Page 400: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Índice alfabético

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 400 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Cable punto a punto 2, 209, 315 Cable punto a punto 3, 210, 316 Cable punto a punto 4, 211 Cable punto a punto PP1 para Omron, 355 Cable punto a punto PP2 para Omron, 356 MP1 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 267 MP2 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 268 PP1 para el adaptador HE693SNP232A, 162 PP1 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 262 PP2 para Allen-Bradley, 121 PP2 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 263 PP3 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 264 PP4 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 265 PP5 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 266

Asíncrona Transferir datos, 100, 147, 193, 246, 300, 339

Autómata GE Fanuc, 128

Autómatas acoplables Mitsubishi Electric, 214

Aviso Dependencia del equipo, 43

Aviso de servicio, 107, 154, 200, 253, 307, 346 Aviso de sistema

Parámetros, 359 Significado, 359

C Cable de conexión

6XV1440 - 2X _ _ _, 354 6XV1440 -1K, 313 6XV1440 -2K, 114 6XV1440-2L, 115 6XV1440-2P para el protocolo PG de Mitsubishi, 260 6XV1440-2R para el protocolo PG de Mitsubishi, 261 6XV1440–2V, 117 Cable Allen-Bradley 1747-CP3, 118 Cable Allen-Bradley 1761-CBL-PM02, 119 Cable Allen-Bradley 1784-CP10, 116 Cable de conexión MP1, 124 Cable de conexión PP1, 120 Cable de conexión PP2, 163 Cable de conexión PP3, 122, 164 Cable de conexión PP4, 123, 165 Cable de conexión PP5 con conector RJ45, 166 Cable de conexión PP6 con conector RJ45, 167 Cable multipunto 1, 212 Cable multipunto 1:MP/TP/PC, 357 Cable multipunto 12, 212

Cable multipunto 2:RS422, MP/TP/PC, 358 Cable multipunto MP1, 168 Cable multipunto MP8, 169 Cable punto a punto 1, 208, 314 Cable punto a punto 2, 209, 315 Cable punto a punto 3, 210, 316 Cable punto a punto 4, 211 Cable punto a punto PP2 para Omron, 355, 356 GE Fanuc, 127 LG GLOFA-GM, 173 Mitsubishi Electric vía el protocolo 4, 223 Mitsubishi PG, 216 Modicon, 274 MP1 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 267 MP2 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 268 Omron Hostlink/Multilink, 319 PP1 para el adaptador HE693SNP232A, 162 PP1 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 262 PP2 para Allen-Bradley, 121 PP2 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 263 PP3 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 264 PP4 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 265 PP5 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 266

Causa posible Transferir datos, 102, 149, 195, 248, 302, 341

Centro de formación, 8 Comunicación

a través de punteros de área, 18 a través de variables, 18 Ethernet, 26

Conectar Panel de operador con autómata, 62, 73, 161, 222, 281, 353

Conexión Allen-Bradley DF1, 54 Allen-Bradley DH485, 63 Allen-Bradley Ethernet IP, 74 GE Fanuc, 126 LG GLOFA-GM, 173 Mitsubishi PG, 216 Mitsubishi Protocol 4, 223 Modicon, 274, 282 Omron Hostlink/Multilink, 319

Configurar el acuse Alarma, 112, 158, 204, 257, 311, 350

Configurar un aviso Allen-Bradley, 110 Modicon, 309 Omron Hostlink/Multilink, 348

Crear la variable GE Fanuc, 155 LG GLOFA-GM, 201 Mitsubishi Electric, 254

Page 401: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Índice alfabético

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 401

Modicon, 308 Omron Hostlink/Multilink, 347

Crear una matriz Allen-Bradley, 108 GE Fanuc, 155 LG GLOFA-GM, 201 Mitsubishi Electric, 254 Modicon, 308 Omron Hostlink/Multilink, 347

Crear una variable Allen-Bradley, 108

D Dependencia del equipo

Aviso, 43 Protocolo, 28 Puerto para transferir proyectos, 46 Tecla directa, 45

Direccionamiento Allen-Bradley Ethernet IP, 78

Driver de comunicación, 19

E Editor "Conexiones", 20 Ethernet, 26

G GE Fanuc, 125

Cable de conexión, 127 Conexión, 126 Crear la variable, 155 Crear una matriz, 155 Instalar el driver de comunicación, 128 Interlocutores, 125 Parámetros de red, 129 Parámetros del protocolo, 128 Parámetros dependientes del autómata, 129 Parámetros dependientes del equipo, 128 Seleccionar el autómata, 128 Tipo de datos, 130

I Imagen LED, 89, 135, 182, 234, 290, 328 Inicio desde la vista de recetas

Transferir datos, 105, 152, 198, 251, 306, 344 Inicio mediante una función configurada

Transferir datos, 103, 150, 196, 249, 303, 342

Instalar el driver de comunicación Allen-Bradley DF1, 57 Allen-Bradley DH485, 65 Allen-Bradley Ethernet IP, 74 GE Fanuc, 128 LG GLOFA, 174 Mitsubishi PG, 217 Mitsubishi Protocol 4, 224 Modicon, 275, 282 Omron Hostlink/Multilink, 320

Intercambio de datos, 26 Interlocutores, 17

Allen-Bradley, 52, 53 GE Fanuc, 125 LG GLOFA-GM, 171 Mitsubishi Electric, 213 Modicon, 269 Omron Hostlink/Multilink, 317

L LG GLOFA

Instalar el driver de comunicación, 174 LG GLOFA-GM

Crear la variable, 201 LG GLOFA-GM, 171

Cable de conexión, 173 Comunicación permitida, 171 Conexión, 173 Interlocutores, 171 Optimizar la configuración, 178 Parámetros del protocolo, 175 Parámetros dependientes del autómata, 176 Parámetros dependientes del equipo, 175 Representación en WinCC flexible, 177 Seleccionar el autómata, 174 Tipo de datos admisible, 176

LG GLOFA-GM Crear una matriz, 201

M Mitsubishi Electric, 213

Autómatas acoplables, 214 Comunicación permitida, 214 Crear la variable, 254 Crear una matriz, 254 Interlocutores, 213

Mitsubishi PG Conexión, 216 Instalar el driver de comunicación, 217 Optimizar la configuración, 220

Page 402: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Índice alfabético

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 402 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0

Parámetros del protocolo, 218 Parámetros dependientes del equipo, 218 Seleccionar el autómata, 217 Tipo de datos admisible, 219

Mitsubishi Protocol 4 Conexión, 223 Instalar el driver de comunicación, 224 Optimizar la configuración, 229 Parámetros del protocolo, 224 Parámetros dependientes del autómata, 226 Parámetros dependientes del equipo, 225 Seleccionar el autómata, 224 Tipo de datos admisible, 227

Modicon, 269 Cable de conexión, 274 Comunicación permitida para Modbus RTU, 270 Comunicación permitida para Modbus TCP/IP, 271 Conexión, 274, 282 Configurar un aviso, 309 Crear la variable, 308 Crear una matriz, 308 Instalar el driver de comunicación, 275, 282 Interlocutores, 269 Optimizar la configuración, 279 Parámetros de red, 276 Parámetros del protocolo, 276, 283 Parámetros dependientes del autómata, 277, 283 Parámetros dependientes del equipo, 276, 283 Restricciones relativas a Modbus RTU, 270 Restricciones relativas a Modbus TCP/IP, 272 Seleccionar el autómata, 275, 282 Tipo de datos admisible, 277, 284

Multiplexar Multiplexar direcciones con Allen-Bradley Ethernet IP, 82

O Omron Hostlink/Multilink, 317

Cable de conexión, 319 Conexión, 319 Configurar los parámetros del protocolo, 321 Configurar un aviso, 348 Crear la variable, 347 Crear una matriz, 347 Instalar el driver de comunicación, 320 Interlocutores, 317 Optimizar la configuración, 324 Parámetros dependientes del autómata, 321 Parámetros dependientes del equipo, 321 Seleccionar el autómata, 320 Tipo de datos admisible, 322

OP 73 Velocidad de transferencia en el PROFIBUS, 58, 68, 129, 175, 218, 225, 276, 321

OP 77A Velocidad de transferencia en el PROFIBUS, 58, 68, 129, 175, 218, 225, 276, 321

Optimizar la configuración, 285 Allen-Bradley DF1, 60 Allen-Bradley DH485, 71 Allen-Bradley Ethernet IP, 84 GE Fanuc, 131 LG GLOFA-GM, 178 Mitsubishi PG, 220 Mitsubishi Protocol 4, 229 Modicon, 279 Omron Hostlink/Multilink, 324

Orden de control Transferir datos, 104, 151, 197, 249, 304, 342

P Panel de operador

Conexión con el autómata, 62, 73, 86, 161, 207, 222, 231, 281, 287, 353 Protocolo disponible, 28 Puesta en marcha, 61, 72, 85, 160, 206, 221, 230, 280, 286, 352 Punteros de área disponibles, 40 Transferir el proyecto, 62, 73, 86, 160, 206, 222, 231, 281, 287, 352

Panel de operador acoplable, 28, 45 Parámetros

Editor Conexiones, 22 Parámetros de red

Allen-Bradley DF1, 58 Allen-Bradley DH485, 69 GE Fanuc, 129 Modicon, 276

Parámetros del protocolo Allen-Bradley DF1, 57 Allen-Bradley DH485, 68 Allen-Bradley Ethernet IP, 75 GE Fanuc, 128 LG GLOFA-GM, 175 Mitsubishi PG, 218 Mitsubishi Protocol 4, 224 Modicon, 276, 283 Omron Hostlink/Multilink, 321

Parámetros dependientes del autómata Allen-Bradley DF1, 58 Allen-Bradley DH485, 69 Allen-Bradley Ethernet IP, 75

Page 403: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Índice alfabético

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 403

LG GLOFA-GM, 176 Mitsubishi Protocol 4, 226 Modicon, 277, 283 Omron Hostlink/Multilink, 321

Parámetros dependientes del equipo Allen-Bradley DF1, 58 Allen-Bradley DH485, 68 Allen-Bradley Ethernet IP, 75 GE Fanuc, 128, 129 LG GLOFA-GM, 175 Mitsubishi PG, 218 Mitsubishi Protocol 4, 225 Modicon, 276, 283 Omron Hostlink/Multilink, 321

Principio de comunicación, 51, 125, 172, 215, 273, 318 PROFIBUS

OP 73, 58, 68, 129, 175, 218, 225, 276, 321 OP 77A, 58, 68, 129, 175, 218, 225, 276, 321

Protocolo Dependencia del equipo, 28, 39

Protocolo de comunicación Disponibilidad, 28 Puerto compatible, 34 Puntero de área, 40

Puerto Asignación a protocolos, 34

Puerto para transferir proyectos Dependencia del equipo, 46

Puntero de área, 40 Coordinación, 94, 142, 188, 240, 296, 334 Disponibilidad, 40 Editor Conexiones, 23 Fecha/hora, 93, 140, 186, 239, 294, 332 Fecha/hora del autómata, 94, 141, 187, 240, 295, 333 Identificador del proyecto, 96, 143, 189, 242, 297, 335 Número de imagen, 92, 139, 185, 238, 293, 331 Orden de control, 97, 144, 190, 243, 297, 336 Registro, 99, 146, 192, 245, 300, 338

Punteros de área, 89, 136, 183, 235, 291, 329

R Representaciones, 8

S Seleccionar el autómata

Allen-Bradley DF1, 57 Allen-Bradley DH485, 67 Allen-Bradley Ethernet IP, 74

LG GLOFA-GM, 174 Mitsubishi PG, 217 Mitsubishi Protocol 4, 224 Modicon, 275, 282 Omron Hostlink/Multilink, 320

Síncrona Transferir datos, 101, 148, 194, 247, 301, 340

Solicitud de curva, 87, 180, 288, 326 Sucursales, 8

T Tecla directa

Dependencia del equipo, 45 Tipo de datos admisible

Allen-Bradley DF1, 59 Allen-Bradley DH485, 70 Allen-Bradley Ethernet IP, 77 GE Fanuc, 130 LG GLOFA-GM, 176 Mitsubishi PG, 219 Mitsubishi Protocol 4, 227 Modicon, 277, 284 Omron Hostlink/Multilink, 322

Transferencia, 46 Transferencia de curvas, 87, 180, 288, 326 Transferir datos

Causa posible, 102, 149, 195, 248, 302, 341 Con sincronización, 101, 148, 194, 247, 301, 340 Inicio desde la vista de recetas, 105, 152, 198, 251, 306, 344 Inicio mediante una función configurada, 103, 150, 196, 249, 303, 342 Orden de control, 104, 151, 197, 249, 304, 342 Puntero de área "Coordinación", 94, 142, 188, 240, 296, 334 Puntero de área "Fecha/hora del autómata", 94, 141, 187, 240, 295, 333 Puntero de área "Fecha/hora", 93, 140, 186, 239, 294, 332 Puntero de área "Orden de control", 97, 144, 190, 243, 297, 336 Puntero de área "Registro", 99, 146, 192, 245, 300, 338 Puntero de área 'Identificación de proyecto', 96, 143, 189, 242, 297, 335 Puntero de área Número de imagen, 92, 139, 185, 238, 293, 331 Punteros de área, 89, 136, 183, 235, 291, 329 Sin sincronización, 100, 147, 193, 246, 300, 339

Transferir el proyecto Panel de operador, 62, 73, 160, 222, 281, 352

Page 404: Comunicación, Parte 2...Prólogo WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 5 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio de

Índice alfabético

WinCC flexible 2008 Comunicación, Parte 2 Manual del usuario, 07/2008, 6AV6691-1CA01-3AE0 404