compresor - manomano · compresor de aire greencut diseñado para proporcionar energía a...

64
i ES Manual de instrucciones IT Manuale di istruzioni FR Manuel d’utilisation EN Instruction manual COMPRESOR FA120X

Upload: others

Post on 14-Aug-2020

18 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

iES Manual de instrucciones

IT Manuale di istruzioni

FR Manuel d’utilisation

EN Instructionmanual

COMPRESOR

FA120X

Page 2: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no
Page 3: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

ES

3

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN 3NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3ICONOS DE ADVERTENCIA 6DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 7CONTENIDO DE LA CAJA 11MONTAJE 11UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 12MANTENIMIENTO 13IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 14ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE 16ELIMINACIÓN / RECICLAJE 16GARANTÍA 16DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 17

INTRODUCCIÓN

Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará la calidad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo.

Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje o mantenimiento, resolución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.

ATENCIÓN: Lea atentamente estas instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato. El incumplimiento de estas advertencias puede dar como resultado un fallo eléctrico, fuego y/o una lesión. El fabricante no se hace responsable de los accidentes y daños causados al usuario, a terceras personas y a los objetos, como resultado de hacer caso omiso de las instrucciones de uso contenidas en este manual.

Esta máquina no está destinada para un uso profesional.

Guarde este manual de instrucciones para una referencia futura. Si vende esta máquina en un futuro recuerde entregar este manual al nuevo propietario.

NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

ATENCIÓN: Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de seguridad antes de usar esta máquina. El incumplimiento de las mismas puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO

ATENCIÓNIndica una situación peligrosa a la que hay que prestar una atención especial para evitar cualquier tipo de lesión y/o desperfectos en la máquina.

NOTA Indica información útil que puede facilitar el trabajo.

Page 4: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

4

Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial.

La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina. Consulte toda la documentación, embalaje y las etiquetas del producto antes de utilizarlo.

Si se encuentra con una situación no descrita en este manual utilice el sentido común para utilizar la máquina de la forma más segura posible y, si ve peligro, no utilice la máquina.

USUARIOS

• Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada por usuarios mayores de edad que hayan leído y entendido estas instrucciones. No permita que personas menores de edad y personas que no entiendan estas instrucciones utilicen la máquina.

• Antes de utilizar esta máquina familiarícese con la misma. Asegúrese de que conoce donde están todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se deben utilizar.

• Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que practique realizando trabajos sencillos y, si es posible, en compañía de una persona con experiencia.

SEGURIDAD PERSONAL

• Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a desarrollar.

• Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje esta máquina.• No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para la aplicación correcta.• Evite la inhalación de los gases del escape. Si la máquina va a ser utilizada en un lugar con riesgo de incendio,

tiene que añadir al tubo de escape de este motor una placa protectora contra chispas.• Esta máquina produce gases peligrosos como el monóxido de carbono que pueden causar mareos, desmayos o la

muerte. No inhale nunca aire del compresor de aire directamente o de un dispositivo de respiración conectado al compresor de aire. Debe hacer funcionar siempre el compresor de aire en un área bien ventilada libre de vapores inflamables, polvo combustible, gases u otros materiales combustibles.

• Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes.

• Sepa cómo parar el compresor de aire. Familiarícese a fondo con los controles• No use esta máquina cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos• No utilice esta máquina si alguno de sus componentes está dañado.• Nunca utilice la máquina con las protecciones defectuosas o sin dispositivos de seguridad.• No permita nunca que ninguna parte de su cuerpo u otro material entre en contacto con ninguna pieza metálica

expuesta del compresor de aire. Ni tampoco con el escape del motor.• Utilice siempre un equipo de seguridad cuando opere con la máquina• No fume si está pulverizando material inflamable. Coloque el compresor de aire al menos a 5m de distancia del

área de pulverización. (Puede que se necesite una manguera adicional)• No hacer funcionar sin tapas/protecciones. Apague siempre el compresor de aire antes de quitar cualquier

defensa. Substituya las cubiertas/tapas dañadas antes de utilizar el compresor de aire

ROPA DE TRABAJO• Nunca use esta máquina descalzo o con sandalias. Vístase apropiadamente. No use ropa suelta o joyas que

puedan quedar atrapadas en las piezas móviles. No limpiar el equipo con disolventes líquidos inflamables o abrasivos agresivos

• Recomendamos el uso de: Gafas protectoras y protección auditiva.

Page 5: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

ES

5

SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO

• Este compresor de aire fue diseñado para su uso en exteriores. No haga funcionar nunca este compresor de aire en un área cerrada. Tenga cuidado con las áreas más ventiladas o con las áreas con ventiladores de escape inadecuados.

• No utilice esta máquina en atmósferas explosivas, así como en presencia de líquidos inflamables, gases y polvo. Los gases del escape y los vapores del combustible contienen monóxido de carbono y sustancias químicas peligrosas.

• Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja esta máquina.• Vigile que no entren en su área de trabajo niños, personas o animales.• Coloque el aparato en un lugar despejado, donde tenga un apoyo firme y que no esté demasiado • No mueva el compresor de aire mientras que el tanque de aire está bajo presión. No intente mover el compresor

de aire tirando de la manguera.• No apunte nunca la corriente de aire a ninguna parte de su cuerpo, a ninguna otra persona ni a animales• No coloque nunca ningún objeto contra o sobre el compresor de aire. Haga funcionar el compresor de aire al

menos a 30cm de distancia de una pared u obstrucción que pudiera restringir una ventilación correcta.• Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados a otras personas

o cosas. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o incorrecto de esta máquina.

SEGURIDAD EN EL USO DE COMBUSTIBLES

• La gasolina y el aceite son peligrosos. No los inhale ni ingiera. En caso de ingerir combustible y/o aceite acuda rápidamente a su médico. Si entra en contacto con el combustible o con el aceite límpiese con abundante agua y jabón lo antes posible, si después siente los ojos o la piel irritados consulte inmediatamente con un médico.

• El combustible y el aceite son sustancias químicas peligrosas y altamente inflamables. Si se inflaman, apague el fuego con un extintor de polvo seco.

• No fume y no acerque llamas, chispas o fuentes de calor a la máquina.• En caso de fuga de combustible asegúrese de eliminar estas fugas completamente antes de arrancar.• Repueste combustible siempre en áreas bien ventiladas. Y nunca con el motor en marcha, o caliente.• Asegúrese que el tapón de la gasolina y aceite está correctamente cerrado mientras utiliza la máquina.• No utilice combustible que haya estado almacenado por más de 1 mes. Si el carburante ha estado en el depósito

de la máquina más de un mes retírelo de la máquina y sustitúyalo por uno en perfecto estado.• Almacene siempre el combustible en recipientes homologados.

SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

• Revise el equipo a diario. Cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto originales GREENCUT.

• Compruebe que todos los elementos de seguridad están instalados y en buen estado.• Si la máquina vibra anormalmente pare el motor, inspeccione la máquina buscando la posible causa y repárela. Si

no encuentra la razón lleve su máquina a su Servicio Técnico Oficial• No realice mantenimiento con el compresor conectado. • No modifique los controles de la máquina ni el regulaje de la válvula de seguridad.

SERVICIO

• Haga revisar periódicamente su máquina por un servicio de reparación cualificado usando solamente piezas de recambio originales. Antes de cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial.

Page 6: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

6

ICONOS DE ADVERTENCIA

Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina.

¡Atención peligro!

Lea atentamente este manual antes de poner la máquina en marcha.

Use protección ocular y auditiva.

¡Superfície muy caliente! Riesgo de quemaduras.

¡Peligro, gases mortales! No use esta máquina en lugares cerrados o mal ventilados.

¡Combustible inflamable! Riesgo de fuego o explosión. Nunca llene el depósito de combustible con el motor arrancado.

No fume o acerque llamas al combustible o a la máquina.

Compruebe que no existen fugas de combustible.

Riesgo de descarga eléctrica.

Las personas que no están debidamente protegidas deben estar a la distancia de seguridad.

Mantenga a los niños alejados de esta máquina.

Cuchillas y piezas giratorias en funcionamiento. Mantenga las manos alejadas. Peligro de lesión.

Nivel de potencia sonora garantizado XX Lwa, dB (A).

Antes de realizar labores de mantenimiento de la máquina apáguela y desconéctela por completo.

Deshágase de su aparato de manera ecológica. No tire a los contenedores de basura doméstica.

Cumple con las directivas CE.

Page 7: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

ES

7

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

CONDICIONES DE UTILIZACIÓN

Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no previstos. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o incorrecto de esta máquina.

DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO

1. Filtros de aire (compresión)2. Depósito de combustible3. Filtro aire motor4. Tirador de arranque5. Protección de la correa6. Motor

7. Válvula de retención8. Calderín9. Válvula de purga (debajo)

10. Motor compresor11. Manómetro12. Válvulas de salida

11

10

2 1

12

9

3

8

7

6

5

4

NOTA: Los productos detallados en este manual pueden variar en apariencia, inclusiones, descripción y embalaje de los mostrados o aquí descritos.

Page 8: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

8

IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES

VÁLVULA DE SEGURIDADEsta válvula está diseñada para prevenir fallos del sistema aliviando presión del sistema cuando el aire comprimido alcance un nivel predeterminado. La válvula está predeterminada por el fabricante y no se debe modificar de ninguna manera. Para verificar que la válvula funciona correctamente, tire de la anilla. Debe salir presión de aire. Cuando se suelta la anilla, se restablecerá.

VÁLVULA PILOTOCuando la palanca está en la posición vertical, todo el aire del compresor de aire se ventila a través del silenciador de descarga. Esto proporciona una fácil función de arranque. Para el funcionamiento normal, la palanca está en posición 90°.

FILTRO DE ADMISIÓN DE AIREEste filtro está diseñado para limpiar aire que viene hacia la bomba. Para asegurar que la bomba continuamente recibe un suministro de aire limpio, fresco y seco, este filtro tiene que estar siempre limpio y la apertura de ventilación libre de obstrucciones. Cambie el filtro cuando sea necesario.

PUERTO/VENTILACIÓN PARA RELLENAR ACEITEVierta aceite en el puerto/ventilación para rellenar aceite cuando sea necesario.

MIRILLA DE ACEITELa mirilla de aceite muestra el nivel de aceite dentro de la bomba. El nivel del aceite debe estar en el centro de la mirilla de aceite. Si está bajo, añada aceite.

Posición de comienzo rápido

Posición de operación

Vávula de sobrepresión

Interruptor

Tapón de llenado del aceite

Mirilla de nivel de aceiteMirilla de aceite

Page 9: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

ES

9

BOMBA DE COMPRESOR DE AIRE (UNA SOLA ETAPA)Para comprimir aire, los pistones se mueven hacia arriba y hacia abajo dentro de los cilindros. En el recorrido hacia abajo, se aspira aire por las válvulas de admisión de aire al tiempo que las válvulas de escape permanecen cerradas. En el recorrido hacia arriba, se comprime el aire, las válvulas de admisión se cierran y el aire comprimido se fuerza hacia fuera por las válvulas de escape hacia la línea de descarga, a través de la válvula piloto y hacia dentro del tanque de aire.

BOMBA DE COMPRESOR DE AIRE (DOS ETAPAS)La bomba en un compresor de dos etapas utiliza dos cilindros de distinto tamaño con la válvula de admisión del segundo cilindro más pequeño conectada con la válvula de escape del primer cilindro más grande. En el recorrido hacia abajo del cilindro grande, se aspira aire por la válvula de admisión al tiempo que la válvula de escape permanece cerrada. En el recorrido hacia arriba, se comprime el aire, la válvula de admisión se cierra y el aire comprimido se fuerza hacia fuera a través de la válvula de escape, por el interferón y a través de la válvula de admisión del segundo cilindro más pequeño en su recorrido hacia abajo. En el recorrido hacia arriba del cilindro más pequeño, la válvula de admisiónse cierra y el aire comprimido se comprime una segunda vez y se fuerza hacia afuera de la válvula de escape hacia la línea de descarga, a través de la válvula de comprobación del tanque y hacia dentro del tanque de aire.

INDICADOR DE PRESIÓN DEL CALDERÍNEl indicador de presión del tanque de aire indica la presión del aire de reserva dentro del tanque (o tanques) de aire.

REGULADOR DE PRESIÓNLa presión de aire que viene del calderín se controla gracias a mando del regulador. Gire el mando de regulación de presión en sentido horario para aumentar la presión de descarga, y en sentido antihorario para disminuir la presión de descarga.

INDICADOR DE PRESIÓN DE SALIDAEl indicador de presión de salida indica la presión de salida disponible en la parte de salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y siempre es menor o igual a la presión del tanque de aire.

Medida de la presión del tanque

Disminución contador a la izquierda

Regulación de presión

Aumento a la derecha

Medida de la presión del enchufe

Page 10: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

10

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

COMPRESOR

Modelo FA120X

Motor

Cilindrada 270cc

Potencia 6,5cv / 196cc

Capacidad de carburante 3,6L

Tipo de carburante Gasolina sin plomo 95

Capacidad de aceite 0,6L

Tipo de aceite 10W30 / 10W40 / 15W30 / 15W40

RPM del motor 3600rpm

Compresor

Presión de trabajo 8BAR (115PSI)

Presión máxima 11BAR (160PSI)

Caudal 477L/min

Capacidad calderín 120L

Capacidad de aceite 0,6L

Tipo de aceite 5W40 / 5W50 / 10W40 / 10W50

RPM del motor compresor 950RPM

Ruido 85db

Peso 90Kg

NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso.

VÁLVULA DE DRENAJE DEL TANQUE DE AIRELa válvula de drenaje se utiliza para eliminar humedad del tanque (o tanques) de aire después de que se apaga el compresor de aire. Para abrir la válvula de drenaje, gire el mando en sentido antihorario.

ATENCIÓN: ¡No intente NUNCA abrir la válvula de drenaje cuando haya más de 10 PSI de presión de aire en el tanque de aire!

Descargar del tanque

Page 11: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

ES

11

CONTENIDO DE LA CAJA

Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: - 1x Compresor - 3x Filtros de aire - 2x Ruedas - 2x Soportes de goma - 1x Barra de transporte - 1x Manual de instrucciones

• Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos.

• Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.

• No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya utilizado satisfactoriamente.

ATENCIÓN: Si falta o está dañada alguna pieza póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial. No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

MONTAJE

RUEDASExtraiga el tornillo del eje, coloque la rueda y apriete el tornillo.

SOPORTES DE GOMAIntroduzca las gomas en el orificio y fijelas con la tuerca.

BARRA TRANSPORTEIntroduzca la barra en las cavidades y fíjela con los tronillos M5.

Page 12: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

12

UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO

INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN

CONFIGURACIÓN INICIAL

ATENCIÓN: Lea las advertencias de seguridad antes de instalar el compresor de aire.

• Asegúrese de que el nivel de aceite en la bomba del compresor de aire es adecuado. Si está bajo, añada aceite SAE 30W.

• Para evitar dañar el compresor de aire, no incline el compresor de aire transversal o longitudinalmente más de 10°.• Coloque compresor de aire al menos a 100 cm de cualquier obstáculo que pueda evitar una ventilación correcta.

• No coloque el compresor de aire en un área: - Donde haya evidencia de fugas de aceite o gas. - Donde puedan estar presentes vapores gaseosos o materiales inflamables. - Donde las temperaturas del aire caigan por debajo de 0 °C o superen los 40 °C. - Donde pudiera entrar hacia el compresor de aire agua o aire extremadamente sucios.

• No trabaje con este equipo en recintos cerrados. Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso invisible e inodoro. Respirar el gas puede provocar lesiones graves, enfermedad y posiblemente la muerte.

MOTOR DE GASOLINA

ATENCIÓN: Repase “Normas y precauciones de seguridad” antes de repostar.• Debe utilizar gasolina sin plomo 95.• Compre combustible en cantidades que puedan utilizarse en menos de 30 días. Se recomienda el uso de gasolina

limpia y fresca. No use gasolina que contenga metanol o alcohol.• Compruebe el nivel de aceite del motor antes de arrancarlo.• Llene el tanque de combustible según las instrucciones.• Consulte el manual para todos los mantenimientos y ajustes necesarios.

LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DEL ARRANQUE1. Inspeccione el nivel de aceite. Añada si es necesario.2. Quite toda la humedad del tanque de aire del compresor de aire.3. Quite la presión excesiva con una herramienta de aire y después abra la válvula de drenaje del tanque de aire

de la parte inferior del tanque de aire. Ciérrela herméticamente cuando se haya drenado.4. Asegúrese de que el interruptor del motor está en posición “apagado” (OFF).5. Asegúrese de que la válvula de seguridad funciona correctamente.6. Asegúrese de que todas las protecciones y tapas están en su sitio y montadas con seguridad.

ATENCIÓN: No altere ni modifique este equipo de ninguna manera!¡El funcionamiento incorrecto de esta unidad puede provocar lesiones graves!

Page 13: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

ES

13

FUNCIONAMIENTO

PUESTA EN MARCHA

ATENCIÓN: Lea todas las advertencias de seguridad antes de utilizar la máquina. No utilice este compresor de aire hasta que haya leído y comprendido todas las precauciones de seguridad y las instrucciones que aparecen este manual.

1. Ponga la palanca de la parte superior de la válvula piloto en posición vertical. Esto facilita un arranque sin carga. El compresor de aire se descargará y permitirá un arranque de motor más fácil.

2. Arranque el motor.3. Cuando el motor ha funcionado durante uno a dos minutos, vuelva a colocar la palanca en su posición original.4. Ajuste la presión ajustando el regulador de presión en sentido antihorario para menos presión y en sentido

horario para más presión.

ATENCIÓN: Si advierte cualquier ruido o vibración inusual, pare el compresor de aire y consulte “Identificación y solución de problemas”.

PARADA1. Para parar el compresor de aire, mueva el interruptor del motor a la posición apagado (OFF).

Consulte el manual del motor.2. Drene el aire de los tanques de aire soltando el aire con la herramienta de aire conectada o tirando de las

válvulas de seguridad.3. Una vez que el indicador de presión del tanque de aire registre menos de 10 PSI abra la válvula de drenaje

bajo cada tanque de aire para drenar toda la humedad.4. Deje que el compresor de aire se enfríe.5. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura y entre 0-40oC.

MANTENIMIENTO

El mantenimiento y el almacenamiento incorrectos del compresor pueden anular la garantía.

ATENCIÓN: La retirada de los dispositivos de seguridad, el mantenimiento inapropiado, la sustitución de elementos con recambios no originales puede producir lesiones corporales.

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague siempre el compresor de aire. Purgue la presión de la manguera de aire y desconecte el cable de la bujía para prevenir que el motor arranque inesperadamente.

• Todas las reparaciones de mantenimiento del compresor de aire deben realizarse por parte del Servicio Técnico Oficial.

• Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

ATENCIÓN: Lea el manual de instrucciones antes de realizar el mantenimiento. Los siguientes procedimientos tienen que realizarse cuando se pare el compresor de aire.

1. Encienda el compresor de aire. 2. Desconecte el cable de la bujía del motor. 3. Abra todos los drenajes. 4. Espere a que el compresor de aire se enfríe antes de comenzar el servicio.

Page 14: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

14

¿CUÁNDO? ¿QUÉ HACER?

Diariamente

• Compruebe el nivel de aceite.• Inspección de pérdidas de aceite.• Compruebe el filtro de aire del motor. Condensación de drenado en tanque(s) de aire.• Inspeccione las protecciones / tapas.• Compruebe si hay ruido / vibraciones inusuales.• Compruebe si hay fugas.

Semanalmente• Limpie el exterior del compresor.• Inspeccione el filtro de aire.

Mensualmente• Inspeccione la correa.• Compruebe la válvula de seguridad.

Tras 200 horas• Cambie el aceite de la bomba• Cambie el filtro de aire.• Compruebe la bujía del motor.

NOTA: Si tiene que reemplazar una pieza, utilice solo piezas originales. Las piezas de repuesto que no cumplen con las especificaciones pueden resultar un riesgo de seguridad o una mala operación.

NOTA: • La bomba de aceite tiene que cambiarse después de las primeras 50 horas de funcionamiento,

y cada 200 horas o 3 meses. • El aceite del motor tiene que cambiarse después de las primeras 8 horas de funcionamiento y

cada 50 horas o 3 meses. • Cada dos años, el Servicio Técnico debe comprobar las válvulas.

IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Un buen mantenimiento alargará la vida de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

El motor noarranca.

• Distintos problemas del motor.• Bajo nivel del aceite del motor.

• Consulte el manual del motor que viene con su unidad.

• El motor está equipado con un Sistema de alerta de aceite que no permite que el motor arranque si el nivel de aceite es bajo. Añada aceite, si es necesario.

Funcionamientoruidoso.

• Afloje la polea del motor o el volante de la bomba.

• Falta aceite en la bomba. • Acumulación de carbonilla en

pistones o válvulas.• Fallo en el cojinete, pistón o biela.

• Apriete la polea o el volante.• Añada la cantidad correcta de aceite.Compruebe

si hay daños en los cojinetes.• Quite la cabeza del cilindro e inspecciónela.

Limpiar o cambiar.• Pare el compresor de aire. Póngase en contacto

con el Servicio Técnico.

Page 15: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

ES

15

NOTA: En caso de no poder resolver el problema póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial.

Caída de presiónen el tanque

de aire o caída rápida de

presión cuando se apaga el

compresor deaire.

• Pérdidas de aire en conexiones.• Pérdida de aire en tanque de aire.• Válvula de piloto defectuosa.

• Deje que compresor de aire acumule presión hasta el máximo permitido. Apague y cepille con una solución de agua jabonosa todas las conexiones. Compruebe las conexiones para ver si hay burbujas de aire. Apriete las conexiones en donde haya fugas.

• El tanque de aire tiene que ser sustituido. NO intente reparar el tanque de aire.

• Limpiar o cambiar.

Presióninsuficiente enherramientao accesorioneumático.

• Regulador de presión no encendido a presión suficientemente alta o defectuoso.

• Admisión insuficiente de aire.• Pérdidas o restricciones de aire.• La manguera o las conexiones de la

manguera son demasiado pequeñas o largas.

• La correa resbala.• El compresor de aire no es lo

suficientemente grande para el requisito de aire.

• Restricción en válvulas piloto.

• Ajuste el regulador de presión al valor adecuado o sustitúyalo.

• Limpie o reemplace el filtro de admisión de aire.• Revise las filtraciones de fluido y repárelas.• Sustituir por manguera o conectores más grandes.• Apretar o cambiar.• Compruebe el requisito de aire del accesorio. Si

es superior que el CFM o el suministro de presión al compresor de aire, utilice un compresor de aire mayor.

• Limpiar o cambiar.

Fugas de aire en

la bomba.• Juntas defectuosas. • Ajuste el par de apriete de los pernos superiores.

Aire saliendopor el filtro deadmisión de

aire.

• Válvula de admisión (de caña) defectuosa.

• Póngase en contacto con el Servicio Técnico.

Humedaden el aire de

descarga.

• Condensación en el tanque de aire provocada por un alto nivel de humedad atmosférica o que el compresor de aire no ha funcionado el tiempo suficiente.

• Haga funcionar el compresor de aire durante un mínimo de una hora para prevenir la acumulación de condensación. Drene el tanque de aire después de cada uso. Drene el tanque de aire con más frecuencia en tiempo húmedo y utilícelo con un filtro de la línea de aire.

Consumoexcesivo de

aceite o aceiteen la

manguera.

• Filtro de admisión de aire restringido.• Compresor de aire sobre superficie

no equilibrada.• Cárter sobrellenado de aceite.• Viscosidad errónea.• Ventilación de la varilla del aceite

atascada.• Respirador del cárter atascado.• Fugas de aceite.• Anillas de pistón desgastadas o

cilindro rayado.

• Limpiar o cambiar.• No incline el compresor de aire más de 10° en

cualquier dirección mientras esté funcionando.• Drene el aceite. Rellene hasta el nivel apropiado

con aceite SAE-30W.• Drene el aceite. Rellene hasta el nivel apropiado

con aceite SAE-30W.• Limpiar.• Limpiar o cambiar.• Par de apriete de los pernos de cabeza.• Póngase en contacto con el Servicio Técnico.

El aceitetiene aspecto

lechoso.

• Agua en el aceite por causa de la condensación.

• Cambie el aceite y ponga el compresor de aire en un entorno menos húmedo.

Page 16: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

16

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

• Espere 5 minutos una vez apagada la máquina para que ésta se enfríe antes de guardar la máquina o transportarla• No almacene la unidad cerca de una llama o cualquier equipo como una estufa, horno, calentador de agua, etc.,

que pueda generar una chispa• Almacene esta herramienta en un lugar no accesible a los niños y seguro de manera que no ponga en peligro a

ninguna persona y que sea seco, limpio y a una temperatura entre 0ºC y 45ºC.• Antes de almacenar la máquina siga los puntos del capítulo de mantenimiento.• La máquina fuera de uso debe almacenarse limpia, sobre una superficie plana.• Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado vacíe el combustible ya que los vapores podrían entrar en

contacto con una llama o cuerpo caliente e inflamarse.

ELIMINACIÓN / RECICLAJE

Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales.

Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde).

La gasolina, aceites usados, mezclas de aceite/gasolina así como los objetos manchados con gasolina (ej.: trapos) no deben tirarse a la basura habitual, el desagüe, la tierra, los ríos, lago o el mar. Los objetos manchados con aceite deben desecharse de manera conforme a la reglamentación local: llévelos a un centro de reciclaje.

Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.

GARANTÍA

GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto. Como condición sujeta a la garantía, se debe presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción así como la herramienta defectuosa.

La garantía no cubre el desgaste por uso normal, especialmente en cuchillas, elementos de fijación de las cuchillas, turbinas, fuentes de iluminación, correas del ventilador y de transmisión, impulsores, filtros del aire, bujías y daños causados por un uso inapropiado, especialmente por el incumplimiento de las instrucciones de operación y mantenimiento.

En el caso de que se hayan realizado reparaciones o modificaciones por parte del consumidor u otro que no sea con los recambios originales de GREENCUT, la garantía se anulará. En caso de una reclamación de garantía justificada, estamos autorizados, según nuestro criterio, a reparar o cambiar la herramienta defectuosa de manera gratuita. Otras reclamaciones que sobrepasen esta garantía, no serán válidas.

Page 17: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

ES

17

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)

Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que el compresor de aire FA120X, a partir del número de serie del año 2017 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:

• Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a las máquinas y por la que se modifica la Directiva 95/16/CE.

• Directiva 2004/108/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de diciembre de 2004 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.

• Directiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre.

• Directiva 2010/26/UE de la Comisión de 31 de marzo de 2010 por la que se modifica la Directiva 97/68/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre medidas contra la emisión de gases y partículas contaminantes procedentes de los motores de combustión interna que se instalen en las máquinas móviles no de carretera.

El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.

Torredembarra (SPAIN), 9 de marzo de 2017,

Albert Prat Asensio, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).

Page 18: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

18

INTRODUCTION

Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et la performance de cette machine et qu’elle facilitera votre tâche durant une longue période de temps.

N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour toute question concernant l’assemblage ou l’entretien , la résolution de problèmes et l’achat de pièces de rechange et / ou d’accessoires.

ATTENTION: Lire attentivement ces instructions d’utilisation et de sécurité avant de mettre l’appareil en marche. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner une panne électrique, un incendie et / ou des blessures. Le fabricant n’est pas responsable des accidents et dommages causés à l’utilisateur, à des tiers et objets, comme conséquence de la non observation des instructions d’utilisation contenues dans ce manuel.

Cette machine n’est pas destinée à un usage professionnel.

Conservez ce manuel d’instructions pour référence future. Si vous vendez cette machine dans le futur, n’oubliez pas de donner ce manuel au nouveau propriétaire.

RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Les termes de signalisation suivants et leur signification sont destinés à expliquer les niveaux de risque associés à ce produit.

ATTENTION: Lisez pour connaître tous les avertissements et consignes de sécurité avant d’utiliser cette machine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.

SYMBOLE SIGNE SIGNIFICATION

ATTENTIONIndique une situation dangereuse à laquelle une attention particulière doit être portée pour éviter tout type de blessure et / ou d’endommagement de la machine.

NOTE Indique des informations utiles qui peuvent faciliter le travail.

INDEX

INTRODUCTION 18RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 18ICÔNES D’AVERTISSEMENT 21DESCRIPTION DU PRODUIT 22CONTENU DE LA BOÎTE 26MONTAGE 26UTILISATION DU PRODUIT 27ENTRETIEN 28IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 29TRANSPORT ET STOCKAGE 31ÉLIMINATION / RECYCLAGE 31GARANTIE 31DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) 32

Page 19: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

19

FRToutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement. Si vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le Service Technique Officiel.

Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant survenir lors de l’utilisation de cette machine. Consultez toute la documentation, l’emballage et les étiquettes des produits avant de l’utiliser.

Si vous rencontrez une situation non décrite dans ce manuel, faites preuve de bon sens pour utiliser la machine de manière aussi sûre que possible et si vous voyez un danger, ne l’utilisez pas.

UTILISATEURS

• Cette machine a été conçue pour être manipulée uniquement par des utilisateurs d’âge légal qui ont lu et compris ces instructions. Cette machine ne peut pas être utilisée par des mineurs, avec un manque d’expérience ou de connaissances, ou avec des capacités physiques ou mentales réduites.

• Familiarisez-vous avec cette machine avant de l’utiliser. Assurez-vous de connaître les commandes et les dispositifs de sécurité et comment ils doivent être utilisés.

• Si vous êtes un utilisateur inexpérimenté, nous vous recommandons de vous entraîner en effectuant des tâches simples et, si possible, en compagnie d’une personne expérimentée.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

• Utilisez cette machine, ses accessoires, outils, etc. conformément à ces instructions et de la manière prévue, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à effectuer.

• Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez cette machine.• Ne forcez pas cette machine. Utilisez cette machine pour l’application correcte.• Éviter d’inhaler les gaz d’échappement. Si la machine doit être utilisée dans un endroit où il y a un risque

d’incendie, une plaque pare-étincelles doit être ajoutée au tuyau d’échappement de ce moteur.• Cette machine produit des gaz dangereux tels que le monoxyde de carbone qui peut causer des étourdissements,

des évanouissements ou la mort. Ne jamais inhaler de l’air directement du compresseur d’air ou d’un appareil respiratoire connecté au compresseur d’air. Faites toujours fonctionner le compresseur d’air dans un endroit bien aéré, exempt de vapeurs inflammables, de poussières combustibles, de gaz ou d’autres matériaux combustibles.

• Détourner les tuyaux de la circulation lourde, des virages serrés, des pièces mobiles et des surfaces chaudes.• Sachez comment arrêter le compresseur d’air. Familiarisez-vous avec les commandes.• N’utilisez pas cette machine lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.• N’utilisez pas cette machine si l’un de ses composants est endommagé.• Ne jamais utiliser la machine avec des protections défectueuses ou sans dispositifs de sécurité.• Ne laissez jamais une partie de votre corps ou d’autres matériaux entrer en contact avec des parties métalliques

exposées du compresseur d’air. Ni avec l’échappement du moteur, non plus.• Utilisez toujours des équipements de sécurité lors de l’utilisation de la machine.• Ne fumez pas si vous pulvérisez un produit inflammable. Placer le compresseur d’air à au moins 5 m de la zone

de pulvérisation. (Un tuyau supplémentaire peut être nécessaire)• Ne pas utiliser sans couvercles/protections. Toujours éteindre le compresseur d’air avant d’enlever les pare-chocs.

Remplacer les couvercles/bouchons endommagés avant d’utiliser le compresseur d’air.

VÊTEMENT DE TRAVAIL• N’utilisez jamais cette machine pieds nus ou avec des sandales. Habillez-vous de façon appropriée. Ne portez

pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient se coincer dans les pièces en mouvement. Ne pas nettoyer l’appareil avec des solvants liquides inflammables ou des abrasifs agressifs.

• Nous recommandons l’utilisation de : Lunettes de protection et de protection auditive.

Page 20: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

20

SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

• Ce compresseur d’air est conçu pour une utilisation à l’extérieur. Ne jamais utiliser ce compresseur d’air dans un endroit fermé. Méfiez-vous des endroits plus ventilés ou des endroits où les ventilateurs d’extraction sont inadéquats.

• N’utilisez pas cette machine dans des atmosphères explosives ou en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les gaz d’échappement et les vapeurs de carburant contiennent du monoxyde de carbone et des produits chimiques dangereux.

• Tenez les enfants et les personnes curieuses à l’écart pendant l’utilisation de cette machine.• Assurez-vous que les enfants, les personnes ou les animaux n’entrent pas dans votre zone de travail.• Placez l’appareil dans un endroit dégagé, où il a un support ferme et n’est pas trop grand. • Ne déplacez pas le compresseur d’air lorsque le réservoir d’air est sous pression. N’essayez pas de déplacer le

compresseur d’air en tirant sur le tuyau.• Ne dirigez jamais le jet d’air vers une partie de votre corps, une autre personne ou un animal.• Ne jamais placer un objet contre ou au-dessus du compresseur d’air. Faites fonctionner le compresseur d’air à une

distance d’au moins 30 cm d’un mur ou d’un obstacle qui pourrait restreindre la ventilation.• Rappelez-vous que l’opérateur de la machine est responsable des dangers et des accidents causés à d’autres

personnes ou à d’autres choses. Le fabricant n’est en aucun cas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou incorrecte de cette machine.

SÉCURITÉ DANS L’UTILISATION DES COMBUSTIBLES

• L’essence et l’huile sont dangereuses. Ne pas inhaler ou ingérer. Si vous avalez du carburant et/ou de l’huile, consultez immédiatement un médecin. En cas de contact avec du carburant ou de l’huile, nettoyer avec beaucoup d’eau et de savon dès que possible ; en cas d’irritation des yeux ou de la peau par la suite, consulter immédiatement un médecin.

• Le carburant et l’huile sont des produits chimiques dangereux et hautement inflammables. S’ils s’enflamment, éteignez le feu avec un extincteur à poudre sèche.

• Ne fumez pas et n’apportez pas de flammes, d’étincelles ou de sources de chaleur à proximité de la machine.• En cas de fuite de carburant, assurez-vous d’éliminer complètement ces fuites avant de commencer.• Faites toujours le plein dans des endroits bien aérés. Et jamais avec le moteur en marche, ou chaud.• Assurez-vous que le bouchon de carburant et d’huile est correctement fermé pendant l’utilisation de la machine.• N’utilisez pas de carburant qui a été stocké pendant plus d’un mois. Si le carburant a été dans le réservoir de

la machine pendant plus d’un mois, retirez-le de la machine et remplacez-le par un carburant en parfait état.• Toujours entreposer le carburant dans des contenants approuvés.

SÉCURITÉ DANS L’ ENTRETIEN, TRANSPORT ET STOCKAGE

• Vérifiez l’équipement tous les jours. Remplacez immédiatement les pièces usées ou endommagées par des pièces de rechange d’origine GREENCUT.

• Vérifier que tous les dispositifs de sécurité sont installés et en bon état.• Si la machine vibre anormalement, arrêtez le moteur, inspectez la machine pour la cause possible et réparez-la. Si

vous ne trouvez pas la raison, apportez votre machine au service technique officiel.• Ne pas effectuer l’entretien avec le compresseur raccordé. • Ne modifiez pas les commandes de la machine ou les réglages des soupapes de sûreté.

ENTRETIEN

• Faites vérifier la machine périodiquement par un technicien qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. Si vous avez des questions, veuillez contacter le service technique officiel.

Page 21: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

21

FR

Attention danger!

Lisez attentivement ce manuel avant de démarrer la machine.

Porter une protection oculaire et auditive.

Surface très chaude! Risque de brûlures.

Danger, gaz mortels! N'utilisez pas cette machine dans des endroits fermés ou mal ventilés.

Carburant inflammable! Risque d'incendie ou d'explosion. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant lorsque le moteur est en marche.

Ne fumez pas et n'approchez pas des flammes carburant ou machine.

Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite de carburant.

Risque de choc électrique.

Les personnes qui ne sont pas correctement protégées devraient être à une distance de sécurité.

Tenez les enfants à l’écart de cette machine.

Couteaux et pièces rotatives en fonctionnement. Ne mettez pas vos mains sur le chemin. Risque de blessure.

Niveau de puissance acoustique garanti XX Lwa, dB (A).

Éteignez la machine et débranchez-la complètement avant d’en faire l’entretien.

Débarrassez-vous de votre appareil de manière écologique. Ne le jetez pas dans les poubelles domestiques.

Cet appareil est conforme aux normes CEE.

ICÔNES D’AVERTISSEMENT

Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine.

Page 22: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

22

DESCRIPTION DU PRODUIT

CONDITIONS D’UTILISATION

Compresseur d’air GREENCUT conçu pour fournir de l’énergie aux outils ou aux machines dans les secteurs productifs. N’utilisez pas ce compresseur à d’autres fins. Le fabricant n’est en aucun cas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou incorrecte de cette machine.

DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT

1. Filtres à air (compression)2. Réservoir de carburant3. Filtre à air du moteur4. Poignée de démarreur5. Protection de la ceinture6. Moteur

7. Clapet anti-retour8. Chaudière9. Vanne de purge (ci-dessous)

10. Moteur de compresseur11. Manomètre12. Soupapes de sortie

11

10

2 1

12

9

3

8

7

6

5

4

NOTE: Les produits décrits dans ce manuel peuvent varier en apparence, en inclusions, en description et en emballage, comme indiqué ou décrit ici.

Page 23: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

23

FRIDENTIFICATION DES COMPOSANTS

VALVE DE SÉCURITÉCette vanne est conçue pour prévenir les défaillances du système en soulageant la pression du système lorsque l’air comprimé atteint un niveau prédéterminé. La vanne est prédéterminée par le fabricant et ne doit en aucun cas être modifiée. Pour vérifier le bon fonctionnement de la valve, tirez sur l’anneau. La pression de l’air devrait sortir. Lorsque l’anneau est relâché, il se réinitialise.

VALVE PILOTELorsque le levier est en position verticale, tout l’air du compresseur d’air est évacué par le silencieux de décharge. Ceci fournit une fonction de démarrage facile. En fonctionnement normal, le levier est en position 90°.

FILTRE D’ADMISSION D’AIRCe filtre est conçu pour purifier l’air entrant dans la pompe. Pour que la pompe reçoive en permanence un apport d’air propre, frais et sec, ce filtre doit toujours être propre et l’ouverture de ventilation doit être dégagée. Remplacez le filtre si nécessaire.

ORIFICE DE REMPLISSAGE D’HUILE/VENTILATIONVerser de l’huile dans le port/ventilation pour remplir l’huile si nécessaire.

VOYANT DE NIVEAU D’HUILELe voyant d’huile indique le niveau d’huile à l’intérieur de la pompe. Le niveau d’huile doit se trouver au milieu du voyant d’huile. Si elle est basse, ajouter de l’huile.

Position de démarrage rapide

Position de fonctionnement

Soupape de surpression

Interruptor

Bouchon de remplissage d’huile

Voyant de niveau d’huileRegard de niveau d’huile

Page 24: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

24

POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR (À UN ÉTAGE)Pour comprimer l’air, les pistons se déplacent de haut en bas à l’intérieur des cylindres. Lors de la descente, l’air est aspiré par les soupapes d’admission d’air alors que les soupapes d’échappement restent fermées. Lors de la course ascendante, l’air est comprimé, les soupapes d’admission sont fermées et l’air comprimé est expulsé par les soupapes d’échappement vers la conduite de refoulement, par la soupape pilote et dans le réservoir d’air.

POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR (DEUX ÉTAGES)La pompe d’un compresseur à deux étages utilise deux cylindres de tailles différentes, la soupape d’admission du deuxième plus petit cylindre étant reliée à la soupape d’échappement du premier cylindre plus grand. Lors de la descente du grand cylindre, l’air est aspiré par la soupape d’admission alors que la soupape d’échappement reste fermée. Dans la course ascendante, l’air est comprimé, la soupape d’admission est fermée et l’air comprimé est expulsé par la soupape d’échappement, par l’interféron et par la soupape d’admission du deuxième plus petit cylindre dans sa course descendante. Dans la course ascendante du plus petit cylindre, la soupape d’admissionest fermé et l’air comprimé est comprimé une deuxième fois et expulsé de la soupape d’échappement vers la conduite de refoulement, à travers le clapet anti-retour du réservoir et dans le réservoir d’air.

INDICATEUR DE PRESSION DE LA CHAUDIÈREL’indicateur de pression du réservoir d’air indique la pression de l’air de réserve à l’intérieur du ou des réservoirs d’air.

RÉGULATEUR DE PRESSIONLa pression d’air provenant de la chaudière est contrôlée par le régulateur. Tourner le bouton de réglage de pression dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression de refoulement et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la pression de refoulement.

INDICATEUR DE PRESSION DE SORTIEL’indicateur de pression de sortie indique la pression de sortie disponible du côté sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure ou égale à la pression du réservoir d’air.

Mesure de la pression du réservoir

Diminution du compteur gauche

Régulation de pression

Agrandissement à droite

Mesure de la pression des bouchons

Page 25: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

25

FR

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

COMPRESSEUR

Modèle FA120X

Moteur

Déplacement 270cc

Puissant 6,5cv / 196cc

Capacité de carburant 3,6L

Type de carburant Essence sans plomb 95

Capacité d'huile 0,6L

Type d'huile 10W30 / 10W40 / 15W30 / 15W40

RPM du moteur 3600rpm

Compresseur

Pression de service 8BAR (115PSI)

Pression maximale 11BAR (160PSI)

Débit d'écoulement 477L/min

Capacité de la chaudière 120L

Capacité d'huile 0,6L

Type d'huile 5W40 / 5W50 / 10W40 / 10W50

Moteur du compresseur RPM 950RPM

Bruit 85db

Poids 90Kg

NOTA: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.

VANNE DE VIDANGE DU RÉSERVOIR D’AIRLa vanne de vidange est utilisée pour éliminer l’humidité du ou des réservoirs d’air après l’arrêt du compresseur d’air. Pour ouvrir le robinet de vidange, tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

ATTENTION: NE JAMAIS tenter d’ouvrir le robinet de vidange lorsqu’il y a plus de 10 PSI de pression d’air dans le réservoir d’air !

Décharge du réservoir

Page 26: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

26

CONTENU DE LA BOÎTE

Cette machine comprend les éléments suivants que vous trouverez à l’intérieur de la boîte : - 1x Compresseur - 3x Filtres à air - 2x Roues - 2x Supports en caoutchouc - 1x Barre de transport - 1x Manuel d’instruction

• Retirez soigneusement le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments sont présents.• Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu’il n’a pas été brisé ou endommagé pendant le transport.• Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon

satisfaisante.

ATTENTION: Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter le service technique officiel. Ne pas utiliser ce produit sans remplacer la pièce. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves à l’opérateur.

MONTAGE

ROUESRetirez le boulon d’essieu, placez la roue et serrez le boulon.

ROULEMENTS EN CAOUTCHOUCInsérez les élastiques dans le trou et fixez-les avec l’écrou.

TRANSPORT BARInsérez la barre dans les cavités et fixez-la avec les vis M5.

Page 27: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

27

FRUTILISATION DU PRODUIT

INSTALLATION ET PRÉPARATION

CONFIGURATION INITIALE

ATTENTION: Lisez les avertissements de sécurité avant d’installer le compresseur d’air.

• Assurez-vous que le niveau d’huile dans la pompe du compresseur d’air est adéquat. Si elle est basse, ajouter de l’huile SAE 30W.

• Pour éviter d’endommager le compresseur d’air, n’inclinez pas le compresseur d’air en travers ou dans le sens de la longueur de plus de 10°.

• Placez le compresseur d’air à au moins 100 cm de tout obstacle susceptible d’empêcher une ventilation adéquate.

• Ne placez pas le compresseur d’air dans une zone : - Lorsqu’il y a des preuves de fuites de pétrole ou de gaz. - Là où des vapeurs gazeuses ou des matériaux inflammables peuvent être présents. - Lorsque la température de l’air est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. - Là où il pourrait entrer dans le compresseur d’air, de l’eau ou de l’air extrêmement sale.

• Ne travaillez pas avec cet équipement à l’intérieur. N’utilisez l’appareil que dans des endroits bien aérés. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz invisible, inodore et toxique. La respiration du gaz peut causer des blessures graves, des maladies et même la mort.

MOTEUR À ESSENCE

ATTENTION: Passez en revue les “Règles de sécurité et précautions” avant de faire le plein.• Vous devez utiliser de l’essence sans plomb 95.• Acheter du carburant en quantités pouvant être utilisées en moins de 30 jours. Il est recommandé d’utiliser de

l’essence propre et fraîche. N’utilisez pas d’essence contenant du méthanol ou de l’alcool.• Vérifiez le niveau d’huile moteur avant de démarrer le moteur.• Remplir le réservoir de carburant selon les instructions.• Reportez-vous au manuel pour tous les entretiens et réglages nécessaires.

LISTE DE CONTRÔLE AVANT LE DÉPART1. Vérifier le niveau d’huile. Ajouter si nécessaire.2. Enlever toute l’humidité du réservoir d’air du compresseur d’air.3. Enlever la surpression à l’aide d’un outil pneumatique, puis ouvrir la vanne de vidange du réservoir d’air au

fond du réservoir d’air. Sceller hermétiquement lorsqu’il est drainé.4. Assurez-vous que l’interrupteur du moteur est en position OFF.5. Assurez-vous que la soupape de sûreté fonctionne correctement.6. Assurez-vous que tous les dispositifs de protection et les couvercles sont en place et solidement fixés.

ATTENTION: Ne pas modifier ou modifier cet équipement de quelque manière que ce soit !Une utilisation incorrecte de l’appareil peut entraîner des blessures graves !

Page 28: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

28

FONCTIONNEMENT

PROCESSUS DE DÉMARRAGE

ATTENTION: Lisez tous les avertissements de sécurité avant d’utiliser la machine. N’utilisez pas ce compresseur d’air avant d’avoir lu et compris toutes les précautions et instructions de sécurité contenues dans ce manuel.

1. Déplacer le levier sur le dessus de la vanne pilote en position verticale. Cela facilite le démarrage à vide. Le compresseur d’air se déchargera et permettra un démarrage plus facile du moteur.

2. Démarrez le moteur.3. Lorsque le moteur a fonctionné pendant une à deux minutes, remettre le levier dans sa position initiale.4. Réglez la pression en ajustant le régulateur de pression dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour

moins de pression et dans le sens des aiguilles d’une montre pour plus de pression.

ATTENTION: Si vous remarquez un bruit ou une vibration inhabituelle, arrêtez le compresseur d’air et consultez la section “Dépannage”.

ARRÊT1. Pour arrêter le compresseur d’air, placez l’interrupteur du moteur en position OFF. Reportez-vous au

manuel du moteur.2. Vidanger l’air des réservoirs d’air en relâchant l’air avec l’outil pneumatique raccordé ou en tirant sur les

soupapes de sécurité.3. Une fois que le manomètre du réservoir d’air enregistre moins de 10 PSI, ouvrez la soupape de vidange sous

chaque réservoir d’air pour évacuer toute l’humidité.4. Laisser refroidir le compresseur d’air.5. Nettoyer le compresseur d’air et l’entreposer dans un endroit sécuritaire entre 0 et 0-40oC.

ENTRETIEN

Un entretien et un stockage inadéquats du compresseur peuvent annuler la garantie.

ATTENTION: Le retrait des dispositifs de sécurité, l’entretien incorrect, le remplacement des pièces par des pièces de rechange non d’origine peuvent entraîner des blessures corporelles.

• Toujours éteindre le compresseur d’air avant l’entretien. Purgez la pression du tuyau d’air et débranchez le fil de la bougie pour empêcher le moteur de démarrer de façon inattendue.

• Toutes les réparations d’entretien du compresseur d’air doivent être effectuées par un technicien de service autorisé.

• Vérifiez l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées en utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine du fabricant.

ENTRETIEN RÉGULIER

ATTENTION: Lisez le manuel d’instructions avant de procéder à l’entretien. Les procédures suivantes doivent être effectuées lorsque le compresseur d’air est arrêté.

1. Allumez le compresseur d’air. 2. Débranchez le fil de la bougie du moteur. 3. Ouvrir tous les drains. 4. Attendez que le compresseur d’air refroidisse avant de commencer l’entretien.

Page 29: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

29

FRQUAND? QUE FAIRE?

Quotidien

• Vérifier le niveau d’huile.• Inspection des fuites d’huile.• Vérifier le filtre à air du moteur. Drainage de la condensation dans le(s) réservoir(s) d’air.• Inspectez les protections / couvercles.• Vérifiez s’il y a des bruits ou des vibrations inhabituels.• Vérifier l’absence de fuites.

Hebdomadaire• Nettoyer l’extérieur du compresseur.• Inspecter le filtre à air.

Mensuel• Inspectez la courroie.• Vérifier la soupape de sécurité.

Après 200 heures• Vidange d’huile dans la pompe• Remplacer le filtre à air.• Vérifier la bougie d’allumage du moteur.

NOTE: Si vous devez remplacer une pièce, n’utilisez que des pièces d’origine. Les pièces de rechange qui ne répondent pas aux spécifications peuvent entraîner un risque pour la sécurité ou un dysfonctionnement.

NOTE: • La pompe à huile doit être changée après les 50 premières heures de fonctionnement et toutes

les 200 heures ou tous les 3 mois. • L’huile moteur doit être changée après les 8 premières heures de fonctionnement et toutes les

50 heures ou tous les 3 mois. • Tous les deux ans, le service technique doit vérifier les vannes.

IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

Un bon entretien prolonge la durée de vie de la machine. Une utilisation prolongée ou constante peut nécessiter un entretien plus intensif pour que la machine continue à fonctionner correctement. Le tableau comprend certains des problèmes les plus courants, leurs causes et leurs remèdes

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Le moteur ne fonctionne pasça commence.

• Différents problèmes de moteur.• Faible niveau d’huile moteur.

• Reportez-vous au manuel du moteur fourni avec votre appareil.

• Le moteur est équipé d’un système d’alerte d’huile qui empêche le moteur de démarrer si le niveau d’huile est bas. Ajouter de l’huile, si nécessaire.

Fonctionnementbruyant.

• Desserrer la poulie du moteur ou le volant de la pompe.

• Il manque de l’huile dans la pompe.

• Accumulation de dépôts de carbone dans les pistons ou les soupapes.

• Défaillance d’un roulement, d’un piston ou d’une bielle.

• Serrer la poulie ou le volant.• Ajoutez la bonne quantité d’huile et vérifiez que

les roulements ne sont pas endommagés.• Enlever la culasse et l’inspecter, la nettoyer ou la

changer.• Arrêter le compresseur d’air. Contactez le support

technique.

Page 30: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

30

NOTE: Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le Service Technique Officiel.

Perte de charge dans le réservoir

d’air ou une chute de pression rapide lorsque le compresseur d’air

est arrêté l’air.

• Fuites d’air dans les raccords.• Perte d’air dans le réservoir d’air.• La vanne pilote est défectueuse.

• Laisser le compresseur d’air s’accumuler jusqu’à la pression maximale permise. Éteindre et brosser toutes les connexions avec une solution d’eau savonneuse. Vérifier l’absence de bulles d’air dans les raccords. Serrer les raccords là où il y a des fuites.

• Le réservoir d’air doit être remplacé. NE PAS tenter de réparer le réservoir d’air.

• Nettoyer ou changer.

Pression insuffisant en

instrument ou accessoire

pneu.

• Le régulateur de pression n’est pas mis en marche à une pression suffisamment élevée ou est défectueux.

• Prise d’air insuffisante.• Fuites d’air ou restrictions.• Les tuyaux ou raccords de tuyau sont

trop petits ou trop longs.• La sangle glisse.• Le compresseur d’air n’est pas assez

grand pour les besoins en air.• Restriction sur les vannes pilotes.

• Régler le régulateur de pression à la bonne valeur ou le remplacer.

• Nettoyez ou remplacez le filtre d’admission d’air.• Vérifiez s’il y a des fuites de liquide et réparez-les.• Remplacez-les par des tuyaux ou des raccords plus

gros.• Serrer ou changer.• Vérifier le besoin en air de l’accessoire. S’il est

supérieur au PCM ou à la pression d’alimentation du compresseur d’air, utilisez un compresseur d’air plus gros.

• Nettoyer ou changer.

Les fuites d’air dans le la bombe.

• Joints défectueux.• Régler le couple de serrage des boulons

supérieurs.

Air sortant par le filtre de

l’admission l’air.

• Soupape d'admission (canne) défectueuse.

• Contactez le support technique.

Humidité à l’antenne de télécharger.

• Condensation dans le réservoir d’air causée par un niveau élevé d’humidité atmosphérique ou par le fait que le compresseur d’air n’a pas fonctionné assez longtemps.

• Faites fonctionner le compresseur d’air pendant au moins une heure pour éviter l’accumulation de condensation. Vidanger le réservoir d’air après chaque utilisation. Vidangez le réservoir d’air plus fréquemment par temps humide et utilisez-le avec un filtre à air.

Consommation excessives huile ou huile dans le

tuyau.

• Filtre d’admission d’air restreint.• Compresseur d’air sur une surface

non équilibrée.• Bassin d’huile trop rempli.• Mauvaise viscosité.• La ventilation de la jauge d’huile est

obstruée.• Le reniflard du carter est coincé.• Fuites d’huile.• Segments de piston usés ou cylindre

rayé.

• Nettoyer ou changer.• N’inclinez pas le compresseur d’air de plus de

10° dans n’importe quelle direction pendant qu’il fonctionne.

• Vidanger l’huile. Remplir d’huile SAE-30W jusqu’au niveau approprié.

• Vidanger l’huile. Remplir d’huile SAE-30W jusqu’au niveau approprié.

• Nettoyage.• Nettoyer ou changer.• Couple de serrage des boulons de tête.• Contactez le support technique.

L’huile On dirait que laiteux.

• Eau dans l’huile en raison de la condensation.

• Vidangez l’huile et placez le compresseur d’air dans un environnement moins humide.

Page 31: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

31

FRTRANSPORT ET STOCKAGE

• Attendez 5 minutes après avoir éteint la machine pour qu’elle refroidisse avant de la ranger ou de la transporter.• N’entreposez pas l’appareil près d’une flamme ou de tout autre équipement tel qu’une cuisinière, un four, un

chauffe-eau, etc.• Entreposer cet outil dans un endroit qui n’est pas accessible aux enfants et sécuritaire de manière à ne mettre

personne en danger et qui est sec, propre et à une température entre 0ºC et 45ºC.• Avant de ranger la machine, suivez les instructions de la section Entretien.• La machine en fin de vie doit être stockée propre, sur une surface plane.• Si vous stockez la machine dans un endroit fermé, videz le carburant car les vapeurs peuvent entrer en contact

avec une flamme ou un corps chaud et s’enflammer.

ÉLIMINATION / RECYCLAGE

Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés dans les poubelles habituelles. Aidez-nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles.

Éliminez l’appareil de manière écologique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Ses composants en plastique et en métal peuvent être séparés et recyclés. Portez cet appareil dans un centre de recyclage agréé (point vert).

L’essence, les huiles usagées, les mélanges huile / essence ainsi que les objets souillés d’essence (par ex. Chiffons) ne doivent pas être jetés dans les poubelles, les points d’eau, les terres, les rivières, lacs ou la mer. Les objets tachés d’huile doivent être éliminés conformément aux réglementations locales: portez-les dans un centre de recyclage.

Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables: veuillez les jeter dans le récipient approprié.

GARANTIE

GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (valable pour l’Europe). La garantie est soumise à la date d’achat en tenant compte de l’utilisation du produit. Le justificatif d’achat original doit être présenté en indiquant la date d’achat et l’outil défectueux devra être remis dans sa totalité.

La garantie ne couvre pas l’usure normale, en particulier les lames, les fixations de lame, les turbines, les sources lumineuses, les courroies de transmission et de ventilateur, les turbines, les filtres à air, les bougies et les dommages causés par une mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions d’utilisation et d’entretien.

Dans le cas où des réparations ou des modifications aient été faites par le consommateur ou que des pièces autres que les originales GREENCUT aient été utilisées, la garantie sera annulée. En cas de réclamation de garantie justifiée, nous sommes autorisés à réparer ou remplacer gratuitement l’outil défectueux. Les autres réclamations, non couvertes par cette garantie, ne seront pas considérées.

Page 32: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

32

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE)

Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, basée à Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, ESPAGNE, déclare que le compresseur d’air FA120X, à partir du numéro de série 2017, sont conformes aux exigences des directives du Parlement européen et du Conseil applicables :

• Directive 2006/42 / CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines, modifiant la directive 95/16 / CE.

• Directive 2004/108/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 décembre 2004 relative au rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique.

• Directive 2000/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 8 mai 2000 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux émissions sonores dans l’environnement des matériels destinés à être utilisés à l’extérieur des bâtiments.

• Commission Directive 2010/26/EU of 31 March 2010 amending Directive 97/68/EC of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws of the Member States relating to measures against the emission of gaseous and particulate pollutants from internal combustion engines to be installed in non-road mobile machinery.

Le produit livré coïncide avec l’échantillon qui a été soumis à l’examen de type CE.

Torredembarra (ESPAGNE), 9 mars 2017,

Albert Prat Asensio, PDG (Représentant autorisé et responsable de la documentation technique).

Page 33: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

33

IT

INTRODUZIONE

Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo sicuri che apprezzerà la qualità e le prestazioni di questa macchina, che le agevolerà il suo lavoro per un lungo periodo di tempo.

Ricordi che può contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per consultazioni sul montaggio o sulla manutenzione, risoluzione dei problemi e acquisto di ricambi e/o accessori.

ATTENZIONE: Legga attentamente queste istruzioni di utilizzo e le avvertenze di sicurezza prima di mettere in moto l’apparecchio. L’inosservanza di queste avvertenze può dare come risultato un problema elettrico, fuoco e/o una lesione. Il produttore non è responsabile degli incidenti e danni causati all’utente, a terze persone e agli oggetti, come risultato di ignorare le istruzioni d’uso contenute in questo manuale.

Questa macchina non è destinata ad un uso professionale.Conservi questo manuale di istruzioni per una consultazione futura. Se vende questa macchina in futuro, ricordi di consegnare questo manuale al nuovo proprietario.

NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Le seguenti parole di segnalazione e i loro significati hanno lo scopo di illustrare i livelli di pericolo relazionati con questo prodotto.

ATTENZIONE: Legga attentamente e comprenda tutte le avvertenze e istruzioni di sicurezza prima di usare questa macchina. L’inosservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scariche elettriche, incendi o lesioni gravi.

SIMBOLO SEGNALE SIGNIFICATO

ATTENZIONEIndica una situazione pericolosa nella quale si deve prestare speciale attenzione per evitare qualsiasi tipo di danno e/o malfunzionamento dell’apparato.

NOTA Fornisce informazione utile che può agevolare il lavoro.

INDICE

INTRODUZIONE 33NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA 33ICONE DI AVVERTENZA 36DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 37CONTENUTO DELLA SCATOLA 41MONTAGGIO 41UTILIZZO DEL PRODOTTO 42MANUTENZIONE 43IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI 44TRASPORTO E STOCCAGGIO 46SMALTIMENTO / RICICLAGGIO 46GARANZIA 46DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) 47

Page 34: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

34

Tutta l’informazione inclusa in questo manuale è rilevante per la sua propria sicurezza e quella delle persone, animali e cose che si trovano intorno a lei. Se ha qualche dubbio rispetto all’informazione inclusa in questo manuale, si rivolga ad un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale.

La seguente informazione sui pericoli e precauzioni include le situazioni più probabili che possono originarsi durante l’uso di questa macchina. Consulti tutta la documentazione, l’imballaggio e le etichette del prodotto prima di utilizzarlo.

Se si trova in una situazione non descritta in questo manuale, utilizzi il buon senso per utilizzare la macchina nella forma più sicura possibile e, se vede pericolo, non utilizzi la macchina.

UTENTI

• Questa macchina è stata progettata per essere utilizzata da utenti maggiorenni che abbiano letto e compreso queste istruzioni. Questa macchina non può essere usata da persone (inclusi bambini) con capacitá fisiche, psichiche o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza o conoscenza.

• Prima di utilizzare questa macchina si familiarizzi con la stessa assicurandosi che conosca perfettamente dove si trovano tutti i controlli. i dispositivi di sicurezza e il modo in cui deve essere utilizzata.

• Se lei è un utente inesperto la raccomandiamo che esegua una esercitazione minima realizzando lavori semplici e, se è possibile, in compagnia di una persona con esperienza.

SICUREZZA PERSONALE

• Utilizzare la macchina, gli accessori, gli utensili, ecc. in conformità alle presenti istruzioni e nel modo previsto, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire.

• Prestare attenzione, guardare ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si utilizza questa macchina.• Non forzare la macchina. Utilizzare la macchina per l’applicazione corretta.• Evitare l’inalazione dei gas di scarico. Se la macchina deve essere utilizzata in un luogo a rischio d’incendio,

aggiungere una piastra parascintille al tubo di scarico di questo motore.• Questa macchina produce gas pericolosi come il monossido di carbonio che possono causare vertigini, svenimenti

o morte. Non inalare mai aria direttamente dal compressore d’aria o da un respiratore collegato al compressore d’aria. Utilizzare sempre il compressore d’aria in un’area ben ventilata e priva di vapori infiammabili, polveri combustibili, gas o altri materiali combustibili.

• Deviare i tubi flessibili dal traffico intenso, dalle curve strette, dalle parti in movimento e dalle superfici calde.• Sapere come arrestare il compressore d’aria. Acquisire familiarità con i comandi• Non utilizzare la macchina quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci.• Non utilizzare la macchina se i suoi componenti sono danneggiati.• Non utilizzare mai la macchina con protezioni difettose o senza dispositivi di sicurezza.• Non lasciare mai che parti del corpo o altro materiale entrino in contatto con parti metalliche esposte del

compressore d’aria. Neanche con lo scarico del motore.• Utilizzare sempre dispositivi di sicurezza durante il funzionamento della macchina.• Non fumare se si spruzza materiale infiammabile. Collocare il compressore dell’aria ad almeno 5 m di distanza

dalla zona di spruzzatura. (Può essere necessario un tubo supplementare)• Non utilizzare senza protezioni. Spegnere sempre il compressore dell’aria prima di rimuovere qualsiasi paraurti.

Prima di utilizzare il compressore d’aria, rimettere i coperchi e i coperchi danneggiati.

ABITI DA LAVORO• Non utilizzare mai la macchina a piedi nudi o con sandali. Indossare in modo appropriato. Non indossare

indumenti larghi o gioielli che potrebbero rimanere impigliati nelle parti in movimento. Non pulire l’unità con solventi liquidi infiammabili o abrasivi aggressivi.

• Si consiglia l’uso di: Occhiali protettivi e protezioni acustiche.

Page 35: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

35

ITSICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO

• Questo compressore d’aria è progettato per l’uso all’aperto. Non azionare mai questo compressore d’aria in un’area chiusa. Prestare attenzione alle aree più ventilate o con ventole di scarico inadeguate.

• Non utilizzare la macchina in atmosfere esplosive o in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. I gas di scarico e i vapori di carburante contengono monossido di carbonio e sostanze chimiche pericolose.

• Tenere lontani bambini e persone curiose durante l’uso della macchina.• Assicurarsi che bambini, persone o animali non entrino nell’area di lavoro.• Collocare l’apparecchio in un luogo sgombro, in cui abbia un solido sostegno e non sia troppo • Non muovere il compressore d’aria mentre il serbatoio dell’aria è sotto pressione. Non tentare di muovere il

compressore d’aria tirando il tubo flessibile.• Non dirigere mai il flusso d’aria verso alcuna parte del corpo, altre persone o animali.• Non collocare mai alcun oggetto sopra o contro il compressore d’aria. Azionare il compressore dell’aria ad almeno

30 cm di distanza da una parete o da un’ostruzione che possa limitare la corretta ventilazione.• Ricordare che l’operatore è responsabile dei pericoli e degli incidenti che possono derivare a terzi o a cose. Il

produttore non è in alcun modo responsabile per danni causati da un uso improprio o non corretto di questa macchina.

SICUREZZA NELL’USO DI COMBUSTIBILI

• La benzina e il petrolio sono pericolosi. Non inalare né ingerire. In caso di ingestione di carburante e/o olio, consultare immediatamente un medico. In caso di contatto con carburante o olio, pulirlo al più presto con abbondante acqua e sapone; in caso di irritazione oculare o cutanea, consultare immediatamente un medico.

• Il carburante e l’olio sono sostanze chimiche pericolose e altamente infiammabili. In caso di infiammazione, spegnere il fuoco con un estintore a polvere asciutta.

• Non fumare e non avvicinare fiamme, scintille o fonti di calore all’apparecchio.• In caso di perdita di carburante, assicurarsi di eliminare completamente queste perdite prima di iniziare.• Rifornire sempre in aree ben ventilate. E mai con il motore acceso o caldo.• Assicurarsi che il tappo del carburante e dell’olio sia chiuso correttamente durante l’uso della macchina.• Non utilizzare carburante che sia stato immagazzinato per più di 1 mese. Se il carburante è rimasto nel serbatoio

della macchina per più di un mese, rimuoverlo dalla macchina e sostituirlo con uno buono.• Conservare sempre il carburante in contenitori approvati.

SICUREZZA NELLA MANUTENZIONE, TRASPORTO E STOCCAGGIO

• Controllare l’attrezzatura ogni giorno. Sostituire immediatamente i pezzi usurati o danneggiati con pezzi di ricambio originali GREENCUT.

• Controllare che tutti i dispositivi di sicurezza siano installati e in buone condizioni.• Se la macchina vibra in modo anomalo, arrestare il motore, ispezionare la macchina per la causa possibile e

ripararla. Se non si riesce a trovare il motivo, rivolgersi al servizio tecnico ufficiale.• Non eseguire la manutenzione con il compressore collegato. • Non modificare i comandi della macchina o le impostazioni della valvola di sicurezza.

SERVIZIO

• Faccia esaminare periodicamente la sua macchina da un servizio di riparazione qualificato, usando solo pezzi di ricambio originali. Nel dubbio si ponga in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale.

Page 36: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

36

ICONE DI AVVERTENZA

Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina.

Attenzione pericolo!

Legga attentamente questo manuale prima di mettere in moto la macchina.

È necessario utilizzare protezioni oculari e uditive sempre.

Superficie calda! Rischio di ustioni.

Pericolo, gas mortali! Non utilizzi questa macchina in luoghi chiusi o poco ventilati

Combustibile infiammabile. Rischio di incendio o esplosione. Non riempia mai il serbatoio del carburante con il motore acceso.

Non fumi o approssimi fiamme al combustibile o alla macchina.

Controlli che non ci siano perdite di combustibile.

Pericolo di scossa elettrica.

Le persone che non sono protette adeguatamente devono rimanere ad una distanza di sicurezza.

Mantenga i bambini lontani dalla macchina.

Coltelli e parti rotanti in funzione. Tenete le mani aperte. Pericolo di lesioni.

Livello di potenza sonora garantito XX Lwa, dB(A).

Prima di realizzare lavori di manutenzione della macchina, la spenga e la scolleghi completamente.

Smaltisca il suo apparato in modo ecologico. Non lo getti nei contenitori della spazzatura domestica.

Rispetta le norme CE.

Page 37: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

37

ITDESCRIZIONE DEL PRODOTTO

CONDIZIONI DI UTILIZZO

Compressore d’aria GREENCUT progettato per fornire energia ad utensili o macchine nei settori produttivi. Non utilizzare il compressore per altri scopi. Il produttore non è in alcun modo responsabile per danni causati da un uso improprio o non corretto di questa macchina.

DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO

1. Filtri aria (compressione)2. Serbatoio carburante3. Filtro aria motore4. Maniglia di avviamento5. Protezione cintura6. Motore

7. Valvola antitermosifone8. Caldaia9. Valvola di spurgo (sotto)

10. Motore compressore11. Manometro12. Valvole di uscita

11

10

2 1

12

9

3

8

7

6

5

4

NOTA: I prodotti inclusi in questo manuale possono variare nell’aspetto, inclusioni, descrizione e imballaggio da quelli mostrati o qui descritti.

Page 38: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

38

IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI

VALVOLA DI SICUREZZAQuesta valvola è progettata per prevenire guasti al sistema, scaricando la pressione del sistema quando l’aria compressa raggiunge un livello predeterminato. La valvola è predeterminata dal costruttore e non deve essere modificata in alcun modo. Per verificare che la valvola funzioni correttamente, estrarre l’anello. La pressione dell’aria deve uscire. Quando l’anello viene rilasciato, si ripristina.

VALVOLA PILOTAQuando la leva è in posizione verticale, tutta l’aria proveniente dal compressore d’aria viene scaricata attraverso il silenziatore di scarico. In questo modo si ottiene una funzione di avvio semplice. Per il normale funzionamento, la leva è in posizione 90°.

FILTRO ASPIRAZIONE ARIAQuesto filtro è progettato per pulire l’aria che entra nella pompa. Per garantire che la pompa riceva continuamente aria pulita, fresca e asciutta, questo filtro deve essere sempre pulito e l’apertura di ventilazione deve essere libera da ostruzioni. Sostituire il filtro quando necessario.

BOCCA DI RIEMPIMENTO/VENTILAZIONE DELL’OLIOVersare l’olio nella porta/ventilazione per rabboccare l’olio quando necessario.

SPIA DI LIQUIDOLa spia di livello dell’olio indica il livello dell’olio all’interno della pompa. Il livello dell’olio deve trovarsi al centro della spia di livello dell’olio. Se è basso, aggiungere olio.

Posizione di avvio rapido

Posizione di lavoro

Valvola di sovrapressione

Interruttore

Tappo di rifornimento dell’olio

Indicatore di livello dell’olioSpia di livello olio

Page 39: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

39

ITPOMPA COMPRESSORE ARIA (MONOSTADIO)Per comprimere l’aria, i pistoni si muovono su e giù all’interno dei cilindri. Nella corsa verso il basso, l’aria viene aspirata attraverso le valvole di aspirazione dell’aria mentre le valvole di scarico rimangono chiuse. Nella corsa verso l’alto l’aria viene compressa, le prese aspiranti sono chiuse e l’aria compressa viene spinta attraverso le prese aspiranti verso il condotto di mandata, la valvola pilota e il serbatoio dell’aria.

POMPA COMPRESSORE ARIA (DUE FASI)La pompa in un compressore a due stadi utilizza due cilindri di dimensioni diverse con la valvola di aspirazione del secondo cilindro più piccolo collegato alla valvola di scarico del primo cilindro più grande. Nella corsa verso il basso del cilindro grande, l’aria viene aspirata attraverso la valvola di aspirazione mentre la valvola di scarico rimane chiusa. Nella corsa verso l’alto l’aria viene compressa, la valvola di aspirazione chiusa e l’aria compressa viene fatta uscire attraverso la valvola di scarico, l’interferone e la valvola di aspirazione del secondo cilindro più piccolo nella corsa verso il basso. Nella corsa verso l’alto del cilindro più piccolo, la valvola di aspirazioneviene chiusa e l’aria compressa viene compressa una seconda volta e spinta dalla valvola di scarico alla linea di scarico, attraverso la valvola di non ritorno del serbatoio e nel serbatoio dell’aria.

INDICATORE PRESSIONE CALDAIAL’indicatore di pressione del serbatoio dell’aria indica la pressione dell’aria di riserva all’interno dei serbatoi dell’aria.

REGOLATORE DI PRESSIONELa pressione dell’aria proveniente dalla caldaia è controllata dal regolatore. Ruotare la manopola di regolazione della pressione in senso orario per aumentare la pressione di scarico e in senso antiorario per diminuirla.

INDICATORE PRESSIONE DI USCITAL’indicatore della pressione di uscita indica la pressione di uscita disponibile sul lato di uscita del regolatore. Questa pressione è controllata dal regolatore ed è sempre inferiore o uguale alla pressione del serbatoio dell’aria.

Misura di pressione serbatoio

Diminuzione del contatore a sinistra

Regolazione della pressione

Ingrandimento a destra

Misura di pressione ad innesto

Page 40: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

40

CARATTERISTICHE TECNICHE

COMPRESSORE

Modello FA120X

Motore

Spostamento 270cc

Potente 6,5cv / 196cc

Capacità carburante 3,6L

Tipo di carburante Benzina senza piombo 95

Capacità olio 0,6L

Tipo di olio 10W30 / 10W40 / 15W30 / 15W40

Numero di giri del motore 3600rpm

Compressore

Pressione di lavoro 8BAR (115PSI)

Pressione massima 11BAR (160PSI)

Portata 477L/min

Capacità caldaia 120L

Capacità olio 0,6L

Tipo di olio 5W40 / 5W50 / 10W40 / 10W50

Motore compressore giri/min 950RPM

Rumore 85db

Peso 90Kg

NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le specifiche dell’apparato senza preavviso.

VALVOLA DI SCARICO DEL SERBATOIO DELL’ARIALa valvola di scarico viene utilizzata per rimuovere l’umidità dai serbatoi dell’aria dopo lo spegnimento del compressore. Per aprire la valvola di scarico, ruotare la manopola in senso antiorario.

ATTENZIONE: Non tentare mai di aprire la valvola di scarico se nel serbatoio dell’aria è presente una pressione superiore a 10 PSI!

Scarico dal serbatoio

Page 41: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

41

ITCONTENUTO DELLA SCATOLA

Questa macchina include i seguenti articoli che si trovano all’interno della scatola: - 1x Compressore - 3x Filtri aria - 2x Ruote - 2x supporti in gomma - 1x Barra di trasporto - 1x Manuale d’istruzioni

• Rimuovere con cautela il prodotto e gli accessori dalla confezione. Assicurarsi che tutti gli elementi siano presenti.• Ispezionare attentamente il prodotto per assicurarsi che non sia stato rotto o danneggiato durante il trasporto.• Non gettare il materiale di imballaggio fino a quando non si è ispezionato attentamente e utilizzato in modo

soddisfacente il prodotto.

ATTENZIONE: In caso di parti mancanti o danneggiate contattare il Servizio Tecnico Ufficiale. Non utilizzare questo prodotto senza aver sostituito il componente. L’uso di questo prodotto con parti danneggiate o mancanti può causare gravi lesioni all’operatore.

MONTAGGIO

RUOTERimuovere il bullone dell’assale, posizionare la ruota e serrare il bullone.

CUSCINETTI IN GOMMAInserire gli elastici nel foro e fissarli con il dado.

BAR TRASPORTOInserire la barra nelle cavità e fissarla con le viti M5.

Page 42: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

42

UTILIZZO DEL PRODOTTO

INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE

CONFIGURAZIONE INIZIALE

ATTENZIONE: Leggere le avvertenze di sicurezza prima di installare il compressore d’aria.

• Assicurarsi che il livello dell’olio nella pompa del compressore d’aria sia adeguato. Se è basso, aggiungere olio SAE 30W.

• Per evitare di danneggiare il compressore d’aria, non inclinarlo di oltre 10° in senso trasversale o longitudinale.• Posizionare il compressore ad almeno 100 cm da qualsiasi ostacolo che possa impedire una corretta ventilazione.

• Non posizionare il compressore d’aria in un’area: - In caso di perdite di petrolio o gas. - In presenza di vapori gassosi o materiali infiammabili. - Dove la temperatura dell’aria scende al di sotto di 0 °C o supera i 40 °C. - Dove potrebbe entrare nel compressore dell’aria acqua o aria estremamente sporca.

• Non utilizzare l’apparecchio all’interno di edifici. Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti ben ventilati. Lo scarico del motore contiene monossido di carbonio, un gas velenoso invisibile e inodore. La respirazione del gas può causare lesioni gravi, malattie e persino la morte.

MOTORE A BENZINA

ATTENZIONE: Consultare “Regole e precauzioni di sicurezza” prima di fare rifornimento.• È necessario utilizzare 95 benzina senza piombo.• Acquistare carburante in quantità utilizzabili in meno di 30 giorni. Si raccomanda l’uso di benzina fresca e pulita.

Non utilizzare benzina contenente metanolo o alcool.• Controllare il livello dell’olio motore prima di avviare il motore.• Riempire il serbatoio del carburante seguendo le istruzioni.• Consultare il manuale per tutte le operazioni di manutenzione e regolazione necessarie.

LISTA DI CONTROLLO PRE-PARTENZA1. Controllare il livello dell’olio. Aggiungere se necessario.2. Rimuovere l’umidità dal serbatoio dell’aria del compressore d’aria.3. Rimuovere la sovrappressione con un attrezzo per l’aria, quindi aprire la valvola di scarico del serbatoio

dell’aria sul fondo. Sigillare bene quando svuotato.4. Accertarsi che l’interruttore motore sia in posizione OFF.5. Assicurarsi che la valvola di sicurezza funzioni correttamente.6. Assicurarsi che tutte le protezioni e le coperture siano posizionate e montate saldamente.

ATTENZIONE: Non alterare o modificare in alcun modo l’apparecchiatura!L’uso improprio di questa unità può causare gravi lesioni!

Page 43: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

43

ITFUNZIONAMENTO

PROCESSO DI AVVIAMENTO

ATTENZIONE: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza prima di utilizzare la macchina. Non utilizzare questo compressore d’aria prima di aver letto e compreso tutte le precauzioni di sicurezza e le istruzioni contenute nel presente manuale.

1. Spostare la leva sulla parte superiore della valvola pilota in posizione verticale. Questo facilita l’avvio a vuoto. Il compressore d’aria si scarica e facilita l’avviamento del motore.

2. Avviare il motore.3. Quando il motore è in funzione da uno a due minuti, riportare la leva nella posizione originale.4. Regolare la pressione regolando il regolatore di pressione in senso antiorario per una pressione inferiore e in

senso orario per una pressione maggiore.

ATTENZIONE: Se si notano rumori o vibrazioni insoliti, arrestare il compressore d’aria e consultare la sezione “Risoluzione dei problemi”.

ARRESTO1. Per arrestare il compressore dell’aria, portare l’interruttore motore in posizione OFF (spento).

Consultare il manuale del motore.2. Scaricare l’aria dai serbatoi dell’aria rilasciandola con l’attrezzo aria collegato o tirando le valvole di sicurezza.3. Quando il manometro del serbatoio dell’aria registra meno di 10 PSI, aprire la valvola di scarico sotto ogni

serbatoio dell’aria per scaricare tutta l’umidità.4. Lasciare raffreddare il compressore dell’aria.5. Pulire il compressore d’aria e conservarlo in un luogo sicuro e a una temperatura compresa tra 0 e 40 °C.

MANUTENZIONE

Una manutenzione e un immagazzinamento inadeguati del compressore possono invalidare la garanzia.

ATTENZIONE: La rimozione di dispositivi di sicurezza, la manutenzione impropria e la sostituzione di pezzi di ricambio con pezzi non originali possono causare lesioni personali.

• Spegnere sempre il compressore dell’aria prima di eseguire la manutenzione. Spurgare la pressione dal tubo dell’aria e scollegare il cavo della candela per evitare che il motore si avvii inaspettatamente.

• Tutte le riparazioni di manutenzione del compressore d’aria devono essere eseguite da un tecnico di assistenza autorizzato.

• Controllare l’attrezzatura ogni giorno. Riparare o sostituire immediatamente i pezzi usurati o danneggiati utilizzando solo pezzi di ricambio originali del produttore.

ASSISTENZA REGOLARE

ATTENZIONE: Leggere le istruzioni per l’uso prima di eseguire la manutenzione. A compressore d’aria fermo devono essere eseguite le seguenti procedure.

1. Accendere il compressore d’aria. 2. Scollegare il cavo della candela dal motore. 3. Aprire tutti gli scarichi. 4. Attendere il raffreddamento del compressore d’aria prima di iniziare la manutenzione.

Page 44: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

44

QUANDO? COSA FARE?

Quotidiano

• Controllare il livello dell’olio.• Ispezione delle perdite di olio.• Controllare il filtro dell’aria del motore. Scarico della condensa nei serbatoi dell’aria.• Ispezionare le protezioni / i coperchi.• Verificare la presenza di rumori/vibrazioni insoliti.• Controllare la presenza di perdite.

Settimanale• Pulire l’esterno del compressore.• Controllare il filtro dell’aria.

Mensile• Ispezionare la cinghia.• Controllare la valvola di sicurezza.

Dopo 200 ore• Sostituzione dell’olio nella pompa• Sostituire il filtro dell’aria.• Controllare la candela del motore.

NOTA: Se è necessario sostituire una parte, utilizzare solo parti originali. I pezzi di ricambio non conformi alle specifiche possono comportare rischi per la sicurezza o il funzionamento incorretto.

NOTA: • La pompa dell’olio deve essere sostituita dopo le prime 50 ore di funzionamento e ogni 200

ore o 3 mesi. • Il cambio dell’olio motore deve essere effettuato dopo le prime 8 ore di funzionamento e ogni

50 ore o 3 mesi. • Ogni due anni il servizio tecnico deve controllare le valvole.

IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI

Una buona manutenzione prolunga la vita utile della macchina. Un uso prolungato o costante può richiedere una manutenzione più intensa per il corretto funzionamento della macchina. La tabella include alcuni dei problemi più comuni, le loro cause e i rimedi.

PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE

Il motore nonsi avvia.

• Diversi problemi al motore.• Livello dell’olio motore basso.

• Fare riferimento al manuale del motore fornito con l’unità.

• Il motore è dotato di un sistema di allarme olio che impedisce l’avviamento in caso di livello dell’olio basso. Aggiungere l’olio, se necessario.

Funzionamentorumoroso.

• Allentare la puleggia motore o il volano della pompa.

• Manca olio nella pompa. • Accumulo di depositi di carbonio

in pistoni o valvole.• Cuscinetto, pistone o biella guasti.

• Serrare la puleggia o il volano.• Aggiungere la giusta quantità di olio e controllare

che i cuscinetti non siano danneggiati.• Rimuovere la testa del cilindro e ispezionarla,

pulirla o sostituirla.• Arrestare il compressore d’aria. Contattare

l’assistenza tecnica.

Page 45: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

45

IT

NOTA: Nel caso di non poter risolvere il problema, si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale.

Perdita di carico nel serbatoio

dell’aria o perdita di carico rapida a compressore

spento.

• Perdite d’aria nelle connessioni.• Perdita d’aria nel serbatoio

dell’aria.• Valvola pilota difettosa.

• Lasciare che il compressore d’aria aumenti la pressione al massimo consentito. Spegnere e spazzolare tutti i collegamenti con una soluzione di acqua saponata. Controllare i collegamenti per verificare la presenza di bolle d’aria. Serrare i collegamenti in caso di perdite.

• Il serbatoio dell’aria deve essere sostituito. NON tentare di riparare il serbatoio dell’aria.

• Pulire o cambiare.

Pressione insufficiente

nell’utensile o nell’accessorio pneumatico.

• Il regolatore di pressione non è acceso ad una pressione sufficiente o è difettoso.

• Presa d’aria insufficiente.• Perdite d’aria o restrizioni.• I collegamenti dei tubi flessibili sono

troppo piccoli o troppo lunghi.• Il cinturino scivola.• Il compressore d’aria non è

abbastanza grande per il fabbisogno d’aria.

• Restrizioni sulle valvole pilota.

• Impostare il regolatore di pressione sul valore corretto o sostituirlo.

• Pulire o sostituire il filtro di aspirazione dell’aria.• Controllare la presenza di perdite di fluido e ripararle.• Sostituire con un tubo più grande o con raccordi.• Serrare o cambiare.• Controllare il fabbisogno d’aria dell’accessorio. Se è

maggiore del CFM o dell’alimentazione di pressione del compressore d’aria, utilizzare un compressore d’aria più grande.

• Pulire o cambiare.

Perdite d’aria nel la bomba.

• Guarnizioni difettose.• Regolare la coppia di serraggio dei bulloni

superiori.

Uscita dell’aria dal filtro di aspirazione

dell’aria.

• Valvola di aspirazione (canna) difettosa.

• Contattare l'assistenza tecnica.

Umidità nell’aria di

scarico.

• Condensa nel serbatoio dell'aria causata da un alto livello di umidità atmosferica o dal fatto che il compressore dell'aria non ha funzionato abbastanza a lungo.

• Far funzionare il compressore d'aria per almeno un'ora per evitare la formazione di condensa. Svuotare il serbatoio dell'aria dopo ogni utilizzo. Scaricare più frequentemente il serbatoio dell'aria in caso di pioggia e utilizzarlo con un filtro per l'aria di mandata.

Eccessivo consumo di olio

o di olio nel tubo flessibile.

• Filtro di aspirazione dell’aria limitato.• Compressore d’aria su superficie

sbilanciata.• Coppa dell’olio traboccante.• Viscosità errata.• Ventilazione con astina di livello

ostruita.• Sfiato carter inceppato.• Perdite d’olio.• Anelli pistone usurati o cilindro

graffiato.

• Pulire o cambiare.• Non inclinare il compressore d’aria di oltre 10° in

nessuna direzione durante il funzionamento.• Scaricare l’olio. Rabboccare fino al livello

appropriato con olio SAE-30W.• Scaricare l’olio. Rabboccare fino al livello

appropriato con olio SAE-30W.• Pulizia.• Pulire o cambiare.• Coppia di serraggio dei bulloni a testa cilindrica.• Contattare l’assistenza tecnica.

L’olio sembra lattiginoso.

• Acqua nell’olio per condensazione.• Cambiare l’olio e mettere il compressore d’aria in

un ambiente meno umido.

Page 46: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

46

TRASPORTO E STOCCAGGIO

• Attendere 5 minuti dopo lo spegnimento dell’apparecchio per raffreddarlo prima di riporlo o trasportarlo.• Non conservare l’unità in prossimità di fiamme o altri dispositivi che possano generare scintille, quali fornelli,

forni, scaldabagni, ecc.• Conservare l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini e in un luogo sicuro, asciutto, pulito e a una

temperatura compresa tra 0°C e 45°C, in modo da non mettere in pericolo nessuno.• Prima di riporre la macchina, seguire le istruzioni riportate nella sezione relativa alla manutenzione.• La macchina a fine vita deve essere conservata pulita su una superficie piana.• Se la macchina viene conservata in un luogo chiuso, svuotare il combustibile poiché i vapori potrebbero venire a

contatto con una fiamma o un corpo caldo e infiammarsi.

SMALTIMENTO / RICICLAGGIO

I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere gettati nella spazzatura abituale. Ci aiuti a proteggere l’ambiente e a preservare le risorse naturali.

Si sbarazzi dell’apparato in maniera ecologica. Non lo getti nei rifiuti domestici. I suoi componenti in plastica e di metallo possono essere separati e riciclati. Porti questo dispositivo in un centro di riciclaggio omologato (punto verde).

La benzina, olii utilizzati, miscele di olio/benzina, così come gli oggetti macchiati di benzina (ex: stracci) non devono essere gettati nella spazzatura abituale, nelle tuberie, nella terra, nei fiumi, nei laghi o nel mare. Gli oggetti macchiati con olio devono essere eliminati in modo conforme alle norme locali: lo porti presso un centro di riciclaggio.

I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato.

GARANZIA

GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto. Come condizione di garanzia, si deve presentare la ricevuta originale indicando la data di acquisto e la sua descrizione così come lo strumento difettoso.

La garanzia non copre l’usura per utilizzo normale, specialmente delle lame, elementi di fissaggio delle lame, turbine, fonti di illuminazione, cinghie del ventilatore e di trasmissione, propulsori, filtri dell’aria, candele e danni causati da un uso inappropriato, specialmente per l’inosservanza delle istruzioni dell’operazione e della manutenzione.

Nel caso in cui si realizzino riparazioni o modifiche con pezzi di ricambio non originali GREENCUT da parte dell’utente o di altri, la garanzia verrá annullata. Nel caso di un reclamo di garanzia giustificata, siamo autorizzati, secondo il nostro criterio, a riparare o cambiare lo strumento difettoso in modo gratuito. Altri reclami che non rispettano la garanzia, non saranno validi.

Page 47: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

47

ITDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE)

Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, con sede presso Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, dichiariamo che il compressore d’aria FA120X, a partire dal numero di serie dell’anno 2017 in avanti, sono conformi ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili:

• Direttiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 17 maggio del 2006, relativa alle macchine e per la quale si modifica la Direttiva 95716/CE.

• Direttiva 2004/1080/EC del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 15 dicembre del 2004, relativa all’approssimazione delle legislazioni degli Stati membri in termini di compatibilità elettromagnetica.

• Direttiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, dell’8 maggio 2000, sul ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti l’emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all’aperto.

• Direttiva 2010/26/UE della Commissione, del 31 marzo 2010 , che modifica la direttiva 97/68/CE del Parlamento europeo e del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative ai provvedimenti da adottare contro l’emissione di inquinanti gassosi e particolato inquinante prodotti dai motori a combustione interna destinati all’installazione su macchine mobili non stradali.

Il prodotto consegnato corrisponde al modello che fu sottoposto all’esame CE del tipo.

Torredembarra (SPAGNA), 9 marzo 2017,

Alberto Prat Asensio, CEO (Rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica).

Page 48: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

48

INTRODUCTION

Thank you for choosing this GREENCUT product. We are sure that you shall appreciate the quality and performance of this machine, which will facilitate your task for a long period of time. Remember that you can contact our Authorised Service Centre for any queries regarding assembly or maintenance, as well as for the resolution to any problems that may arise, and for the purchase of spare parts and / or accessories.

ATTENTION: Please read these Operating Instructions carefully as well as the Safety Precautions before using this device. The manufacturer will not take responsibility for accidents or injuries caused to the user, third parties, animals or objects, as a result for not following the instructions in this user manual.

This machine is not intended for professional use. Keep this user manual for future reference. Should you sell this machine in the future, please remember to hand it to the new owner.

SAFETY RULES AND PRECAUTIONS

The following warning signs and their meaning is to explain the levels of risk related to this product.

ATTENTION: Read and understand all warnings and safety instructions carefully before using this machine. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.

SYMBOL SIGNAL MEANING

ATTENTIONIt indicates a dangerous situation where you need to pay full attention to avoid any kind of personal injuries or damage to the device.

NOTE It indicates useful information which can facilitate your task.

INDEX

INTRODUCTION 48SAFETY RULES AND PRECAUTIONS 48WARNING SYMBOLS 51PRODUCT DESCRIPTION 52BOX CONTENTS 56ASSEMBLY 56PRODUCT OPERATION 57MAINTENANCE 58TROUBLESHOOTING 59TRANSPORTATION AND STORAGE 61RECICLYING AND DISPOSING 61GUARANTEE 61DECLARATION OF CONFORMITY (CE) 62

Page 49: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

49

EN

All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Authorised Service Centre. The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use of this machine.

Check all the documentation, packaging and product labels before using it. If you encounter a situation not described in this manual use common sense to use the machine as safely as possible and, if you see any danger, do not use the machine.

USERS

• This machine has been designed to be manipulated by users of legal age who have read and understood these instructions. Do not allow people under age and people who do not understand these instructions to use the machine.

• Familiarise yourself with this machine before using it. Make sure you know where all the controls are, the security devices and how they should be used.

• If you are an inexperienced user, it is highly recommend that you practice doing simple jobs and, if possible, in the company of an experienced person.

PERSONAL SAFETY

• Use this machine, accessories, tools, etc. in accordance with these instructions and in the manner provided, taking into account the working conditions and the work to be performed.

• Be alert, watch what you are doing and use common sense when operating this machine.• Do not force this machine. Use this machine for the correct application.• Avoid inhalation of exhaust gases. If the machine is to be used in a place where there is a risk of fire, a spark

arrestor plate must be added to the exhaust pipe of this engine.• This machine produces dangerous gases such as carbon monoxide that can cause dizziness, fainting or death.

Never inhale air directly from the air compressor or from a breathing device connected to the air compressor. Always operate the air compressor in a well-ventilated area free of flammable vapors, combustible dust, gases or other combustible materials.

• Divert hoses from heavy traffic, sharp bends, moving parts and hot surfaces.• Know how to stop the air compressor. Become thoroughly familiar with the controls• Do not use this machine when you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medications.• Do not use this machine if any of its components are damaged.• Never use the machine with defective protections or without safety devices.• Never allow any part of your body or other material to come into contact with any exposed metal parts of the air

compressor. Nor with the engine exhaust, either.• Always use safety equipment when operating the machine.• Do not smoke if spraying flammable material. Place the air compressor at least 5m away from the spray area. (An

additional hose may be required)• Do not operate without covers/protections. Always turn off the air compressor before removing any bumpers.

Replace damaged covers/caps before using the air compressor.

WORK CLOTHES• Never use this machine barefoot or with sandals. Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jewelry that

may get caught in moving parts. Do not clean the unit with flammable liquid solvents or aggressive abrasives. • We recommend the use of: Protective goggles and hearing protection.

Page 50: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

50

WORK AREA SAFETY

• This air compressor is designed for outdoor use. Never operate this air compressor in an enclosed area. Beware of more ventilated areas or areas with inadequate exhaust fans.

• Do not use this machine in explosive atmospheres or in the presence of flammable liquids, gases or dust. Exhaust gases and fuel vapors contain carbon monoxide and hazardous chemicals.

• Keep children and curious persons away while operating this machine.• Make sure that children, people or animals do not enter your work area.• Place the appliance in a clear place, where it has a firm support and is not too much • Do not move the air compressor while the air tank is under pressure. Do not attempt to move the air compressor

by pulling on the hose.• Never aim the air stream at any part of your body, any other person or animals.• Never place any object against or over the air compressor. Operate the air compressor at least 30cm away from

a wall or obstruction that could restrict proper ventilation.• Remember that the machine operator is responsible for hazards and accidents caused to other people or things.

The manufacturer is in no way liable for damage caused by improper or incorrect use of this machine.

FUEL SAFETY

• Gasoline and oil are dangerous. Do not inhale or ingest. If you swallow fuel and/or oil, seek medical advice immediately. If it comes into contact with fuel or oil, clean with plenty of soap and water as soon as possible. If irritated eyes or skin occur afterward, consult a doctor immediately.

• Fuel and oil are dangerous and highly flammable chemicals. If they become inflamed, extinguish the fire with a dry powder extinguisher.

• Do not smoke and do not bring flames, sparks or heat sources close to the machine.• In the event of a fuel leak, be sure to eliminate these leaks completely before starting.• Always refuel in well-ventilated areas. And never with the engine running, or hot.• Make sure the fuel and oil cap is properly closed while using the machine.• Do not use fuel that has been stored for more than 1 month. If the fuel has been in the machine’s tank for more

than a month, remove it from the machine and replace it with a perfectly good one.• Always store fuel in approved containers.

MAINTENANCE, TRANSPORTATION AND STORAGE SAFETY

• Check the equipment daily. Only replace worn or damaged parts immediately with original GREENCUT spare parts.

• Check that all safety features are installed and in good condition.• If the machine vibrates abnormally, stop the engine, inspect the machine for the possible cause and repair it. If

you can’t find the reason, take your machine to your Official Technical Service.• Do not perform maintenance with the compressor connected. • Do not modify the machine controls or the safety relief valve settings.

SERVICING

• Have the machine checked periodically by a qualified technician using only original spare parts. If you have any questions, please contact the Authorised Service Centre.

Page 51: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

51

EN

WARNING SYMBOLS

The warning icons on labels in this machine and/or in the manual indicate the necessary information for the safe use of this machine.

Attention! Danger!

Read this manual carefully before starting or using the machine.

Wear eye and ear protection.

Very hot surface! Risk of burns

Danger, deadly fumes! Do not use this machine indoors or in inappropriately ventilated places.

Flammable fuel! Risk of fire or explosion. Always shut off the engine before refuelling.

Do not smoke. Keep the machine and fuel away from naked flames.

Check that there are no fuel leaks.

Risk of electric shock.

Keep unprotected people away and at a safe distance from the work area.

Keep children away from this machine.

Knives and rotating parts in operation. Keep your hands out of the way. Danger of injury.

Guaranteed sound power level XX LWA, dB (A).

Turn off the machine and disconnect it completely before servicing.

Dispose of your device in an environmentally friendly way. This product should not be disposed of with household waste.

Complies with the European Union Directive.

Page 52: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

52

PRODUCT DESCRIPTION

CONDITIONS OF USE

GREENCUT air compressor designed to provide power to tools or machines in productive sectors. Do not use this compressor for any other purpose. The manufacturer is in no way liable for damage caused by improper or incorrect use of this machine.

DETAILED DESCRIPTION OF THE PRODUCT

1. Air filters (compression)2. Fuel tank3. Engine air filter4. Starter handle5. Belt protection6. Engine

7. Check valve8. Boiler9. Purge valve (below)

10. Compressor motor11. Pressure gauge12. Outlet Valves

11

10

2 1

12

9

3

8

7

6

5

4

NOTE: The products detailed in this manual may vary in appearance, inclusions, description and packaging as shown or described here.

Page 53: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

53

EN

IDENTIFICATION OF COMPONENTS

SAFETY VALVEThis valve is designed to prevent system failure by relieving system pressure when compressed air reaches a predetermined level. The valve is predetermined by the manufacturer and must not be modified in any way. To verify that the valve is working properly, pull the ring out. Air pressure should come out. When the ring is released, it will reset.

PILOT VALVEWhen the lever is in the vertical position, all air from the air compressor is vented through the discharge silencer. This provides an easy start function. For normal operation, the lever is in the 90° position.

AIR INTAKE FILTERThis filter is designed to clean air coming into the pump. To ensure that the pump continuously receives a supply of clean, fresh and dry air, this filter must always be clean and the ventilation opening must be free of obstructions. Change the filter when necessary.

OIL FILLING PORT/VENTILATIONPour oil into the port/ventilation to refill oil when necessary.

OIL SIGHT GLASSThe oil sight glass shows the oil level inside the pump. The oil level must be in the middle of the oil sight glass. If it is low, add oil.

Quick start position

Operating position

Overpressure valve

Switch

Oil filler cap

Oil level sight glassOil sight glass

Page 54: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

54

AIR COMPRESSOR PUMP (SINGLE STAGE)To compress air, the pistons move up and down inside the cylinders. In the downward travel, air is drawn in through the air intake valves while the exhaust valves remain closed. In the upward travel, the air is compressed, the inlet valves are closed and the compressed air is forced out through the exhaust valves to the discharge line, through the pilot valve and into the air tank.

AIR COMPRESSOR PUMP (TWO STAGES)The pump in a two-stage compressor uses two different sized cylinders with the intake valve of the second smallest cylinder connected to the exhaust valve of the first larger cylinder. In the downward travel of the large cylinder, air is drawn in through the inlet valve while the exhaust valve remains closed. In the upward travel, the air is compressed, the intake valve is closed and the compressed air is forced out through the exhaust valve, through the interferon and through the intake valve of the second smallest cylinder in its downward travel. In the upward travel of the smallest cylinder, the inlet valve is closed and the compressed air is compressed a second time and forced out of the exhaust valve to the discharge line, through the tank check valve and into the air tank.

BOILER PRESSURE INDICATORThe pressure gauge on the air tank indicates the reserve air pressure inside the air tank (or tanks).

PRESSURE REGULATORThe air pressure coming from the boiler is controlled by the regulator. Turn the pressure regulating knob clockwise to increase the discharge pressure and counterclockwise to decrease the discharge pressure.

OUTPUT PRESSURE INDICATORThe outlet pressure indicator indicates the available outlet pressure at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the regulator and is always less than or equal to the air tank pressure.

Tank pressure measurement

Counter left decrease

Pressure regulation

Magnification to the right

Plug pressure measurement

Page 55: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

55

EN

TECHNICAL DATA

COMPRESSOR

Model FA120X

Engine

Displacement 270cc

Powerful 6,5cv / 196cc

Fuel capacity 3,6L

Type of fuel Unleaded petrol 95

Oil capacity 0,6L

Type of oil 10W30 / 10W40 / 15W30 / 15W40

Engine RPM 3600rpm

Compressor

Working pressure 8BAR (115PSI)

Maximum pressure 11BAR (160PSI)

Flow rate 477L/min

Boiler capacity 120L

Oil capacity 0,6L

Type of oil 5W40 / 5W50 / 10W40 / 10W50

Compressor motor RPM 950RPM

Noise 85db

Weight 90Kg

NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical characteristics without prior notice.

AIR TANK DRAIN VALVEThe drain valve is used to remove moisture from the air tank(s) after the air compressor is turned off. To open the drain valve, turn the knob counterclockwise.

ATTENTION: NEVER attempt to open the drain valve when there is more than 10 PSI of air pressure in the air tank!

Discharge from the tank

Page 56: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

56

BOX CONTENTS

This machine includes the following items that you will find inside the box: - 1x Compressor - 3x Air filters - 2x Wheels - 2x Rubber supports - 1x Transport bar - 1x Instruction manual

• Carefully remove the product and accessories from the box. Make sure all items are present.• Inspect the product carefully to ensure that it has not been broken or damaged in transit.• Do not discard the packaging material until you have carefully inspected and satisfactorily used the product.

ATTENTION: If any parts are missing or damaged, please contact the Official Technical Service. Do not use this product without replacing the part. Using this product with damaged or missing parts can cause serious injury to the operator.

ASSEMBLY

WHEELSRemove the axle bolt, place the wheel and tighten the bolt.

RUBBER SUPPORTSInsert the rubber bands into the hole and fix them with the nut.

TRANSPORT BARInsert the bar into the cavities and secure it with the M5 screws.

Page 57: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

57

EN

PRODUCT OPERATION

INSTALLATION AND PREPARATION

INITIAL SETUP

ATTENTION: Read the safety warnings before installing the air compressor.

• Make sure that the oil level in the air compressor pump is adequate. If it is low, add SAE 30W oil.• To avoid damaging the air compressor, do not tilt the air compressor across or lengthways more than 10°.• Place air compressor at least 100 cm from any obstacle that may prevent proper ventilation.

• Do not place the air compressor in an area: - Where there is evidence of oil or gas leaks. - Where gaseous vapors or flammable materials may be present. - Where air temperatures drop below 0 °C or exceed 40 °C. - Where it could enter the air compressor extremely dirty water or air.

• Do not work with this equipment indoors. Use the equipment only in well-ventilated areas. The engine exhaust contains carbon monoxide, an invisible, odorless, poisonous gas. Breathing the gas can cause serious injury, illness and possibly death.

GASOLINE ENGINE

ATTENTION: Repase “Normas y precauciones de seguridad” antes de repostar.• You must use 95 unleaded gasoline.• Buy fuel in quantities that can be used in less than 30 days. The use of clean, fresh gasoline is recommended. Do

not use gasoline containing methanol or alcohol.• Check the engine oil level before starting the engine.• Fill the fuel tank according to the instructions.• Refer to the manual for all necessary maintenance and adjustments.

PRE-START CHECKLIST1. Check the oil level. Add if necessary.2. Remove all moisture from the air tank of the air compressor.3. Remove excess pressure with an air tool and then open the air tank drain valve at the bottom of the air tank.

Seal tightly when drained.4. Make sure that the engine switch is in the OFF position.5. Make sure the safety relief valve is working properly.6. Make sure all guards and covers are in place and mounted securely.

ATTENTION: Do not alter or modify this equipment in any way!Incorrect operation of this unit can cause serious injury!

Page 58: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

58

FUNCTIONING

START-UP PROCESS

ATTENTION: Read all safety warnings before using the machine. Do not use this air compressor until you have read and understood all safety precautions and instructions in this manual.

1. Move the lever on the top of the pilot valve to the vertical position. This facilitates a no-load start. The air compressor will discharge and allow for easier engine starting.

2. Start the engine.3. When the engine has been running for one to two minutes, return the lever to its original position.4. Adjust the pressure by adjusting the pressure regulator counterclockwise for less pressure and clockwise for

more pressure.

ATTENTION: If you notice any unusual noise or vibration, stop the air compressor and refer to “Troubleshooting”.

STOP1. To stop the air compressor, move the engine switch to the OFF position. Refer to the engine manual.2. Drain air from the air tanks by releasing the air with the air tool connected or by pulling on the safety valves.3. Once the air tank pressure gauge registers less than 10 PSI, open the drain valve under each air tank to drain

all moisture.4. Allow the air compressor to cool.5. Clean the air compressor and store it in a safe area and between 0-40oC.

MAINTENANCE

Improper maintenance and storage of the compressor may void the warranty.

ATTENTION: Removal of safety devices, improper maintenance, replacement of parts with non-original spare parts can result in personal injury.

• Always turn off the air compressor before servicing. Bleed the pressure from the air hose and disconnect the spark plug wire to prevent the engine from starting unexpectedly.

• All maintenance repairs to the air compressor must be performed by an authorized service technician.• Check the equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately using only original

manufacturer’s replacement parts.

REGULAR SERVICING

ATTENTION: Read the instruction manual before servicing. The following procedures must be performed when the air compressor is stopped.

1. Turn on the air compressor. 2. Disconnect the spark plug wire from the engine. 3. Open all drains. 4. Wait for the air compressor to cool before starting service.

Page 59: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

59

EN

WHEN? WHAT TO DO?

Daily

• Check the oil level.• Inspection of oil leaks.• Check the engine air filter. Drainage condensation in air tank(s).• Inspect the guards / covers.• Check for unusual noise/vibrations.• Check for leaks.

Weekly• Clean the outside of the compressor.• Inspect the air filter.

Monthly• Inspect the belt.• Check the safety relief valve.

After 200 hours• Change the oil in the pump• Change the air filter.• Check the engine spark plug.

NOTE: If you need to replace a part, use only original parts. Spare parts that do not meet specifications can result in a safety hazard or malfunction.

NOTE: • The oil pump must be changed after the first 50 hours of operation, and every 200 hours or

3 months. • The engine oil must be changed after the first 8 hours of operation and every 50 hours or 3

months. • Every two years, the Technical Service must check the valves.

TROUBLESHOOTING

Good maintenance will extend the life of the machine. Prolonged or constant use may require more intensive maintenance for the machine to continue to function properly. The table includes some of the most common problems, their causes and remedies.

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

The engine does notit starts.

• Different engine problems.• Low engine oil level.

• Refer to the engine manual that came with your unit.

• The engine is equipped with an Oil Alert System that prevents the engine from starting if the oil level is low. Add oil, if necessary.

Functioningnoisy.

• Loosen the motor pulley or pump flywheel.

• Oil is missing in the pump. • Accumulation of carbon deposits

in pistons or valves.• Bearing, piston or connecting rod

failure.

• Tighten the pulley or flywheel.• Add the correct amount of oil and check the

bearings for damage.• Remove the cylinder head and inspect it. Clean

or change.• Stop the air compressor. Contact Technical

Support.

Page 60: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

60

NOTE: In the event of not being able to resolve the problem, get in touch with an Authorised Service Centre.

Pressure drop in the air tank or rapid pressure drop when the

air compressor is turned off.

• Air leaks in connections.• Air loss in air tank.• Pilot valve defective.

• Allow air compressor to build up pressure to maximum allowable. Turn off and brush all connections with a solution of soapy water. Check the connections for air bubbles. Tighten the connections where there are leaks.

• The air tank has to be replaced. DO NOT attempt to repair the air tank.

• Clean or change.

Insufficient pressure in tool or pneumatic

accessory.

• Pressure regulator not turned on at high enough pressure or defective.

• Insufficient air intake.• Air leaks or restrictions.• Hose or hose connections are too

small or too long.• The strap slips.• The air compressor is not large

enough for the air requirement.• Restriction on pilot valves.

• Set the pressure regulator to the proper value or replace it.

• Clean or replace the air intake filter.• Check for fluid leaks and repair them.• Replace with larger hose or connectors.• Tighten or change.• Check the air requirement of the accessory. If it is

greater than the CFM or pressure supply to the air compressor, use a larger air compressor.

• Clean or change.

Air leaks in the pump.

• Defective seals. • Adjust the tightening torque of the upper bolts.

Air coming out of the air intake filter.

• Intake valve (cane) defective. • Contact Technical Support.

Moisture in the air for discharge.

• Condensation in the air tank caused by a high level of atmospheric humidity or that the air compressor has not operated long enough.

• Run the air compressor for a minimum of one hour to prevent condensation build-up. Drain the air tank after each use. Drain the air tank more frequently in wet weather and use it with an air line filter.

Excessive oil or oil

consumption in the hose.

• Restricted air intake filter.• Air compressor on unbalanced

surface.• Overfilled oil sump.• Wrong viscosity.• Oil dipstick ventilation clogged.• Crankcase breather’s jammed.• Oil leaks.• Worn piston rings or scratched

cylinder.

• Clean or change.• Do not tilt the air compressor more than 10° in

any direction while it is running.• Drain the oil. Top up to the appropriate level with

SAE-30W oil.• Drain the oil. Top up to the appropriate level with

SAE-30W oil.• Cleaning.• Clean or change.• Tightening torque of the head bolts.• Contact Technical Support.

The oil looks milky.

• Water in the oil due to condensation.• Change the oil and put the air compressor in a

less humid environment.

Page 61: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

61

EN

TRANSPORTATION AND STORAGE

• Wait 5 minutes after the machine is turned off for it to cool before storing or transporting the machine.• Do not store the unit near a flame or any equipment such as a stove, oven, water heater, etc., that may generate

a spark.• Store this tool in a place not accessible to children and safe in a manner that will not endanger anyone and that

is dry, clean and at a temperature between 0ºC and 45ºC.• Before storing the machine, follow the instructions in the maintenance section.• The end-of-life machine must be stored clean, on a flat surface.• If you are storing the machine in an enclosed area, empty the fuel as the vapours may come into contact with a

hot flame or body and ignite.

RECICLYING AND DISPOSING

When you decide to get rid of the machine, make sure to follow the local regulation.Please help us to protect the environment and to preserve natural resources. Get rid of the machine taking care of the environment. Do not simply throw it away in the domestic bin. Please separate plastic and steel to recycle. Take this device to an authorised recycling centre. (Green point) Petrol, used oil, oil/petrol mixtures, as well as objects stained with petrol (e.g.: cloths) must not be disposed of into the domestic waste, pipes, soil, rivers, lakes or the sea. All objects stained with oil must be disposed of according to the local regulations: take it to the most suitable recycling centre. Package materials are recyclables. Please, throw them away on the appropriate rubbish bin.

GUARANTEE

GREENCUT guarantees a 2 years warrantee for all its products (valid in Europe). This guarantee is subject to the purchasing date and taking into consideration the purpose of use of the product. In order to claim your guarantee, you must present your receipt of purchase and its description, as well as the defective product. The guarantee does not cover wear and tear, especially of blades, blade elements, turbines, lighting sources, vent or transmission belts, propellers, air filters, spark plugs and/or damages caused due to improper use of the machine, especially due to failure of following the operation and maintenance instructions. The guarantee is also excluded when non GREENCUT original or not-adequate assembly accessories or parts have been used on the product. In the event of a justified guarantee claim, we are authorised, as per our criteria, to repair or replace the faulty tool free of charge. Claims beyond those described in this guarantee will be invalid.

Page 62: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

62

DECLARATION OF CONFORMITY (CE)

PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of GREENCUT brand, with legal address in Calle Migdia S/N. 43830 – Torredembarra, SPAIN, declares that the air compressor FA120X, as from 2017 series onwards, is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council:

• The Machinery Directive 2006/42/EC of the European Parliament Directives and of the Council published on 17th May 2006, regarding machines and which was modified by the 95/16/CE Directive.

• Directive 2004/108/CE of the European Parliament and of the Council of 15th December 2004 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.

• Directive 2000/14/EC of the European Parliament and of the Council of 8 May 2000 on the approximation of the laws of the Member States relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors.

• Commission Directive 2010/26/EU of 31 March 2010 amending Directive 97/68/EC of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws of the Member States relating to measures against the emission of gaseous and particulate pollutants from internal combustion engines to be installed in non-road mobile machinery.

The product delivered coincides with the prototype that was submitted for CE exam.

Torredembarra (SPAIN), 9 March 2017,

Albert Prat Asensio, CEO (Authorised representative and responsible for technical documentation).

Page 63: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no
Page 64: COMPRESOR - ManoMano · Compresor de aire GREENCUT diseñado para proporcionar energía a herramientas o máquinas de sectores productivos. No utilice este compresor para fines no

www.greencut.esManual revisado en junio de 2018