compresor industrial de aire 3000p, 3700, 4500 …€¦ · manual del usuario ©sullair corporation...

76

Click here to load reader

Upload: phamhuong

Post on 16-Apr-2018

998 views

Category:

Documents


115 download

TRANSCRIPT

Page 1: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

El incumplimiento de las instrucciones y los procedimientos incluidos en este manual, o el uso

indebido de este equipo, INVALIDARÁ su garantía.

AVISO DE GARANTÍA

NÚMERO DE PIEZA:

CONSERVAR PARA FUTURA REFERENCIA

MANUAL DEL USUARIO

©SULLAIR CORPORATIONLa información incluida en este manual está actualizada en la fecha de publicación, y es válida para el número de serie del compresor:

y todos los números de serie posteriores.

02250204-944 R00

201201120000

COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE3000P, 3700, 4500

3000PV, 3700V, 4500V30, 37 Y 45 KW/40, 50 Y 60 CV

Page 2: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SEMINARIO DE FORMACIÓN AIR CARE

Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica para un correctofuncionamiento, reparación y mantenimiento de los productos de Sullair. Se imparten seminarios periódicos,durante todo el año, sobre compresores estacionarios y sistemas eléctricos de los compresores en el centrode formación de la sede corporativa de Sullair en Michigan City (Indiana).

Los temas de formación incluyen la función y la instalación de las piezas de servicio Sullair, la localización deaverías y fallos habituales, así como el funcionamiento real del equipo. Estos seminarios son recomendablespara el personal de mantenimiento, el personal de mantenimiento de los contratistas y el personal de servicio.

Para obtener información detallada de los cursos, la programación y los costes, póngase en contacto con:

SULLAIR TRAINING DEPARTMENT

1-888-SULLAIR, o219-879-5451 (ext. 5623)

[email protected]

- O escriba a -Sullair Corporation

3700 E. Michigan Blvd.Michigan City, IN 46360 (EE. UU.)Attn: Service Training Department.

Page 3: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

CONTENIDO

SECCIÓN 1 – SEGURIDAD 7 1.1 GENERALIDADES

7 1.2 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

7 1.3 LIBERACIÓN DE PRESIÓN

8 1.4 INCENDIO Y EXPLOSIÓN

9 1.5 PIEZAS MÓVILES

9 1.6 SUPERFICIES CALIENTES Y ARISTAS VIVAS

9 1.7 SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRITANTES

10 1.8 DESCARGA ELÉCTRICA

10 1.9 ELEVACIÓN

11 1.10 RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO

11 1.11 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

SECCIÓN 2 – DESCRIPCIÓN 13 2.1 INTRODUCCIÓN

14 2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

15 2.3 COMPRESOR SULLAIR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

18 2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN DEL COMPRESOR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

18 2.5 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

19 2.6 SISTEMA DE CONTROL: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

21 2.7 SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE AIRE: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL

22 2.9 COMPONENTES DE VARIADOR DE VELOCIDAD (VSD)

22 2.10 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DEL SISTEMA DE CONTROL DE VSD

SECCIÓN 3 – ESPECIFICACIONES 25 3.1 TABLA DE ESPECIFICACIONES: MODELOS DE LA SERIE 3000P, 3700

Y 4500

26 3.2 TABLA DE ESPECIFICACIONES: MODELOS CON VARIADOR DE VELOCIDAD

27 3.3 ESPECIFICACIONES DEL COMPRESOR

Page 4: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

CONTENIDO

28 3.4 GUÍA DE LUBRICACIÓN

28 3.5 GUÍA DE APLICACIÓN

29 3.6 RECOMENDACIONES PARA EL CAMBIO DE LUBRICANTE Y MANTENIMIENTO, ACEITE

30 3.7 IDENTIFICACIÓN, EQUIPO ENFRIADO POR AIRE

32 3.8 IDENTIFICACIÓN, EQUIPO REFRIGERADO POR AGUA

34 3.9 IDENTIFICACIÓN, EQUIPO REFRIGERADO POR AIRE CON SECADOR INTEGRAL

36 3.10 TUBERÍA E INSTRUMENTOS, EQUIPO ENFRIADO POR AIRE

38 3.11 TUBERÍA E INSTRUMENTOS, EQUIPO REFRIGERADO POR AGUA

40 3.12 TUBERÍA E INSTRUMENTOS: EQUIPOS ENFRIADOS POR AIRE CON SECADOR INTEGRAL

42 3.13 DIAGRAMA DE CABLEADO, EQUIPOS CON VSD REFRIGERADOS POR AIRE Y CONEXIÓN Y EN PARALELO SVX9000

44 3.14 DIAGRAMA DE CABLEADO, EQUIPOS REFRIGERADOS POR AIRE Y CONEXIÓN Y EN PARALELO SVX9000

46 3.15 DIAGRAMA DE CABLEADO, EQUIPOS CON VSD REFRIGERADOS POR AIRE DE LA SERIE DELTA A1000

48 3.16 DIAGRAMA DE CABLEADO, EQUIPO MFV ENFRIADO POR AIRE

50 3.17 DIAGRAMA DE CABLEADO, YD CE

SECCIÓN 4 – INSTALACIÓN 53 4.1 MONTAJE DEL COMPRESOR

53 4.2 VENTILACIÓN Y REFRIGERACIÓN

57 4.3 TUBERÍA DE AIRE DE SERVICIO

59 4.4 COMPROBACIÓN DE LA ALINEACIÓN DEL ACOPLAMIENTO

59 4.5 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE

59 4.6 PREPARACIÓN ELÉCTRICA

60 4.7 COMPROBACIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR

SECCIÓN 5 – WS CONTROLLER 63 5.1 DISPOSICIÓN DEL CONTROLADOR

63 5.2 TECLADO DEL CONTROLADOR

64 5.3 PANTALLA LCD

65 5.4 LUCES LED

SECCIÓN 6 – MANTENIMIENTO 67 6.1 GENERALIDADES

67 6.2 OPERACIÓN DIARIA

67 6.3 MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO

67 6.4 MANTENIMIENTO CADA 2000 HORAS

68 6.5 MANTENIMIENTO DEL ACEITE

Page 5: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

CONTENIDO

68 6.6 MANTENIMIENTO DEL FILTRO

68 6.7 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

69 6.8 MANTENIMIENTO DEL SEPARADOR

71 6.9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS – INTRODUCCIÓN

72 6.10 GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Page 6: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

NOTAS

6

Page 7: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

Sección 1

7

SEGURIDAD

1.1 GENERALIDADES

Sullair Corporation y sus filiales diseñan y fabricantodos sus productos de forma que puedan utilizarsecon seguridad. No obstante, la responsabilidad demantener un funcionamiento seguro correspondea las personas que usan y realizan el mantenimientode estos productos. Las siguientes normas de seguri-dad se ofrecen a modo orientativo. Si se siguenescrupulosamente, reducirán al mínimo la posibilidadde accidentes durante la vida útil de este equipo.

El compresor deberá ser manejado solamente porpersonas que conozcan su funcionamiento y quehayan sido designadas para ello, previa lecturay comprensión del manual del operador. Si no sesiguen las instrucciones, los procedimientos y lasmedidas de seguridad de este manual, podrían produ-cirse accidentes y lesiones. No arranque NUNCA elcompresor a menos que sea seguro hacerlo. NOintente poner en marcha el compresor si existe cual-quier condición de inseguridad. Ponga una etiquetaen el compresor y déjelo fuera de servicio desconec-tando y bloqueando la alimentación eléctrica o dejandoinoperativo su motor de accionamiento para que laspersonas que desconozcan la condición de inseguri-dad no intenten ponerlo en marcha hasta que se hayasolucionado el problema.

Instale, use y haga funcionar el compresor sólo enestricto cumplimiento de todas las normas OSHA asícomo cualquier reglamento o normativa aplicablesde ámbito federal, estatal y local. NO modifique el

compresor ni los controles sin una aprobación porescrito del fabricante.

Aunque no se aplican específicamente a todos lostipos de compresores con todos los tipos de motor deaccionamiento, la mayoría de las advertencias y pre-cauciones que se ofrecen en este manual son válidaspara la mayoría de los compresores, y los conceptosen que se basan son generalmente aplicablesa todos los compresores.

1.2 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

A. Antes de instalar o hacer funcionar el compresor,se recomienda que los propietarios, empleados yusuarios conozcan y cumplan todas las normasOSHA así como cualquier reglamento o norma-tiva aplicables de ámbito federal, estatal y localrelativos a equipos de protección personal, talescomo protección ocular, protección facial, protec-ción respiratoria, protección de las extremida-des, prendas protectoras, escudos protectores,barreras protectoras y equipos de proteccióneléctrica, así como controles administrativoso técnicos sobre exposición al ruido y equipos deprotección auditiva.

1.3 LIBERACIÓN DE PRESIÓN

A. Instale una válvula limitadora de caudal adecuadaentre la salida de aire de servicio y la válvula decierre (válvula de mariposa), ya sea en el compre-sor o en cualquier otro punto a lo largo de la líneade aire, cuando se deba conectar una manguerade aire, cuyo diámetro interior supere los 13 mm(1/2"), a la válvula de cierre (válvula de mariposa),con el fin de reducir la presión en caso de fallo dela manguera, según la norma OSHA 29 CFR1926.302 (b) (7) o cualquier código, normay reglamento federal, estatal y local aplicable.

B. Cuando la manguera deba usarse para alimentarun colector, instale una válvula adicional ade-cuada para limitar el caudal entre el colectory cada manguera de aire cuyo diámetro interior

NOTA

EL OPERADOR DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPLETO.

Page 8: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 1

8

supere los 13 mm (1/2") y que vaya a conectarseal colector para reducir la presión en caso defallo de la manguera.

C. Instale una válvula limitadora de caudal apropiadaal principio de cada 23 m (75 pies) adicionales demanguera en los tramos que sobrepasen los13 mm (1/2 pulg.) de diámetro interior para reducirla presión en caso de problemas con la manguera.

D. Las válvulas limitadoras de caudal se enumeranpor tamaño de tubo y caudal nominal. Seleccionelas válvulas adecuadas según corresponda y deacuerdo con las recomendaciones del fabricante.

E. NO emplee herramientas neumáticas con unacapacidad nominal inferior a la máxima del com-presor. Seleccione las herramientas neumáticas,mangueras de aire, tuberías, válvulas, filtrosy otros accesorios en consonancia. NO sobrepaselas presiones nominales de funcionamiento seguroindicadas por el fabricante de estos componentes.

F. Fije todas las conexiones de la manguera conalambres, cadenas u otros mecanismos de suje-ción adecuados para evitar que las herramientaso los extremos de la manguera se desconecteny se expulsen accidentalmente.

G. Abra la tapa de llenado de aceite únicamentecuando el compresor no esté funcionando niesté presurizado. Antes de quitar la tapa, apagueel compresor y purgue el depósito hasta alcan-zar una presión interna de cero.

H. Deje salir toda la presión interna antes de abrircualquier tubería, conector, manguera, válvula,tapón de drenaje, conexión u otros componen-tes, como filtros y engrasadores, y antes de aña-dir compuesto anticongelante a los sistemasopcionales anticongelación de la línea de aire.

I. Mantenga a las personas alejadas del orificio dedescarga de las mangueras, herramientas u otrospuntos de descarga de aire comprimido.

J. NO emplee aire a presiones mayores de 2,1 barespara limpiar, y lleve a cabo la limpieza con unequipo de protección individual que proteja desalpicaduras conforme a la norma OSHA 29CFR 1910.242 (b) o cualquier otro código, normay regulación federal, estatal y local aplicable.

K. NO juegue con las mangueras de aire, ya quepodrían producirse lesiones graves o la muerte.

1.4 INCENDIO Y EXPLOSIÓN

A. Limpie inmediatamente los derrames de lubri-cante u otras sustancias combustibles.

B. Pare el compresor y permita que se enfríe. Des-pués, mantenga alejadas las chispas, llamasy otras fuentes de ignición, y NO permita que sefume en la zona circundante al comprobar o añadirlubricante, o al rellenar los sistemas anticongela-ción de la línea aire con compuesto anticongelante.

C. NO permita que se acumulen líquidos, incluido elcompuesto anticongelante o la película de fluidodel sistema anticongelación de la línea de airedebajo ni alrededor de materiales acústicos, ni enninguna superficie externa del compresor de aire.Limpie con un paño humedecido en limpiadorindustrial acuoso, o utilice vapor según sea nece-sario. Si es necesario, retire el material acústico,limpie todas las superficies y vuelva a instalarlo.Todo material acústico con una cubierta protec-tora que esté rajada o perforada deberá ser susti-tuido inmediatamente para evitar la acumulaciónde líquidos o la formación de una película defluido dentro del material. NO utilice disolventesinflamables para la limpieza.

D. Desconecte y bloquee todas las fuentes de ali-mentación eléctrica antes de realizar cualquiertrabajo de reparación o limpieza del compresoro del interior de la carrocería, si existe.

E. Mantenga en buen estado el cableado eléctrico,incluidos todos los terminales y conectores depresión. Sustituya los cables que tengan el ais-lante agrietado, cortado, desgastado o degra-dado, o los terminales desgastados, descoloridoso corroídos. Mantenga todos los terminalesy conectores de presión limpios y bien sujetos.

F. Mantenga los objetos conectados a tierra o losobjetos conductores (por ejemplo, herramientas)alejados de piezas expuestas del sistema queestén cargadas con corriente (por ejemplo, termi-nales), para evitar la formación de arcos eléctri-cos, que podrían dar lugar a fuentes de ignición.

G. Antes de intentar cualquier reparación mediantesoldadura, retire el material acústico o cualquierotro material que pueda resultar dañado por elcalor o que pueda provocar combustión y seencuentre en las proximidades.

H. Durante el mantenimiento y el uso del compre-sor, mantenga cerca un extintor o extintores declase BC o ABC totalmente llenos.

Page 9: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 1

9

I. Mantenga alejados del compresor trapos gra-sientos, suciedad, hojas u otro tipo de materiascombustibles.

J. NO haga funcionar el compresor sin un flujo ade-cuado de aire o agua de refrigeración, ni con unflujo inadecuado de lubricante o con lubricantedegradado.

K. NO intente utilizar el compresor en ningún entornoclasificado como peligroso a menos que la unidadhaya sido diseñada y fabricada especialmentepara ello.

1.5 PIEZAS MÓVILES

A. Mantenga las manos, brazos y otras partes delcuerpo, además de la ropa, alejados de acopla-mientos, correas, poleas, ventiladores y otroscomponentes móviles.

B. NO trate de hacer funcionar el compresor con elventilador, el acoplamiento u otras proteccionesdesmontadas.

C. Utilice ropa ajustada y recójase el pelo largo cuandotrabaje alrededor del compresor, en particularcuando se exponga a piezas calientes o móviles.

D. Si hubiera puertas de acceso, manténgalas cerra-das excepto para efectuar reparaciones o ajustes.

E. Asegúrese de que el personal está alejado delcompresor antes de ponerlo en marcha o dejarlofuncionando.

F. Antes de realizar reparaciones o ajustes, desco-necte y bloquee las fuentes de alimentación y veri-fique que los circuitos del compresor no recibentensión eléctrica para minimizar la posibilidad deun arranque o funcionamiento accidentales. Estoes especialmente importante cuando los compre-sores funcionan por control remoto.

G. Para evitar la posibilidad de resbalones y caídas,elimine cualquier resto de fluido, agua u otroslíquidos de manos, pies, suelo, controles y super-ficies sobre las que se camine.

1.6 SUPERFICIES CALIENTES Y ARISTAS VIVAS

A. Evite el contacto corporal con líquidos, refrigeran-tes y superficies calientes, así como aristas vivas.

B. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadasde los puntos de descarga de aire.

C. Utilice equipo de protección individual, incluidosguantes y protección para la cabeza, cuando tra-baje en el compresor o cerca del mismo.

D. Mantenga a mano un botiquín de primeros auxi-lios. En caso de lesiones, solicite atención médicainmediatamente. NO pase por alto los cortespequeños ni las quemaduras, ya que podríaninfectarse

1.7 SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRITANTES

A. NO utilice el aire de este compresor para aplica-ciones de respiración salvo si cumplen las nor-mas OSHA 29 CFR 1910 o cualquier normativao reglamento federal, estatal y local aplicable.

B. NO use sistemas anticongelación en líneas quesuministren aire a máscaras respiratorias u otrosequipos que empleen aire respirable, NI descar-gue aire desde estos sistemas en recintos cerra-dos o sin ventilación.

C. Haga funcionar el compresor sólo en zonasabiertas o adecuadamente ventiladas.

D. Sitúe el compresor, o instale una entrada de aireremota, de tal forma que no aspire gases de escapeu otras sustancias tóxicas, nocivas o corrosivas.

E. Los refrigerantes y lubricantes utilizados en estecompresor son los habituales de la industria. Serecomienda actuar con precaución para evitar laingestión accidental o contactos con la piel. Encaso de ingestión, solicite atención médica inme-diatamente. En caso de contacto con la piel,lávese con agua y jabón. Consulte la ficha deseguridad para obtener información sobre elaceite utilizado.

PELIGRO

La inhalación de aire comprimido sin usar el equipo de seguridad adecuado puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. Consulte las normas OSHA así como todos los códigos, normativas y reglamentos federales, estatales y locales aplicables a los equipos de seguridad.

Page 10: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 1

10

F. Utilice gafas de seguridad o un protector facialcuando añada anticongelante a los sistemasanticongelación de la línea de aire.

G. Si el compuesto anticongelante penetra en losojos, o si aparece irritación por los vapores, serecomienda lavarlos con abundante aguadurante quince minutos. Se recomienda contac-tar de inmediato con un médico, preferiblementeun oftalmólogo.

H. NO almacene el compuesto anticongelante delsistema anticongelación de la línea de aire enrecintos cerrados.

I. El compuesto anticongelante que se emplea enlos sistemas anticongelación de la línea de airecontiene metanol, una sustancia tóxica y nocivaque puede provocar consecuencias fatales si seingiere. Evite el contacto con la piel o los ojos,y no respire los vapores. Si se ingiere, provoqueel vómito administrando una cucharada de saldisuelta en un vaso de agua caliente hasta queel vómito sea transparente, y después administreun vaso de agua con dos cucharaditas de bicar-bonato sódico disueltas. Haga que el paciente setumbe y cúbrale los ojos para evitar que les dé laluz. Llame a un médico inmediatamente.

1.8 DESCARGA ELÉCTRICA

A. La instalación y el mantenimiento de este com-presor se realizarán en estricto cumplimiento detodos los reglamentos y normas de ámbito fede-ral, estatal y local aplicables, incluidos los delCódigo Eléctrico Nacional (NEC), así como losrelativos a conductores de puesta a tierra deequipos, y dichos trabajos serán realizados úni-camente por personal que posea la formaciónadecuada y que haya sido designado para ello.

B. Mantenga todas las partes del cuerpo, así comolas herramientas manuales u otros objetos con-ductores alejados de partes expuestas del sis-tema eléctrico. Mantenga el calzado seco,permanezca sobre superficies aislantes y NOtoque ninguna otra parte del compresor cuandorealice ajustes o reparaciones de componentesexpuestos del sistema eléctrico. Realice estosajustes o reparaciones con una sola mano parareducir al mínimo la posibilidad de crear una tra-yectoria de corriente eléctrica al corazón.

C. Efectúe las reparaciones únicamente en zonaslimpias, secas y bien iluminadas y ventiladas.

D. NO deje el compresor desatendido con los arma-rios eléctricos abiertos. Si por cualquier razóntiene que hacerlo, desconecte, bloquee y colo-que etiquetas de aviso en todas las fuentes dealimentación para que nadie conecte la corrienteinadvertidamente.

E. Desconecte, bloquee y coloque etiquetas deaviso en todas las fuentes de alimentación antesde realizar reparaciones o ajustes en maquinariarotativa y antes de manipular cualquier conduc-tor no conectado a tierra.

1.9 ELEVACIÓNA. Si el compresor va provisto de un cáncamo, utilí-

celo para elevarlo. Si no dispone de cáncamo,utilice una eslinga. Los compresores que sedeban elevar con helicóptero no se deben izarcon el cáncamo, sino con eslingas. En cualquiercaso, eleve o manipule los equipos en estrictocumplimiento de las normas OSHA 29 CFR 1910,subsección N, así como cualquier reglamentoo normativa aplicables de ámbito federal, estataly local.

B. Antes de levantarlo, inspeccione los puntos deamarre por si hubiera grietas en las soldaduras,dobleces, signos de corrosión o mal estado,o tuercas y pernos flojos.

C. Asegúrese de inspeccionar toda la estructura deelevación, maniobra y sujeción, para confirmarque está en buen estado y que tiene una capaci-dad nominal mínima equivalente al peso delcompresor. Si no está seguro del peso del com-presor, péselo antes de elevarlo.

PELIGROAntes de realizar trabajos de mantenimiento o entrar en contacto con la máquina, com-pruebe todos los equipos para verificar si existen campos electrostáticos, empleando el siguiente equipo de prueba o similar:

• 90-600 V CA: detector de voltaje, como el modelo Fluke 1AC-A

• 600-7000 V CA: detector de voltaje, como el modelo Fluke Networks C9970

Es responsabilidad de cada empresa impar-tir la formación necesaria al personal que debe realizar la prueba de campos electros-táticos.

Page 11: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 1

11

D. Asegúrese de que el cáncamo tiene un cierre deseguridad o equivalente y que esté bien engan-chado y fijado a la argolla o la eslinga.

E. Utilice cables de guía o equivalentes para evitar queel filtro gire u oscile una vez levantado del suelo.

F. NO trate de levantarlo cuando haya mucho viento.

G. Mantenga al personal alejado del compresormientras esté suspendido.

H. No eleve el compresor más de lo necesario.

I. Mantenga al operador encargado de la elevaciónbajo constante vigilancia cuando el compresoresté suspendido.

J. Sitúe el compresor sólo en una superficie nive-lada capaz de soportar, como mínimo, su pesoy su unidad de carga.

K. Cuando mueva el compresor con una carretilla ele-vadora, utilice las correspondientes ranuras paralas horquillas, si están disponibles. De lo contrario,utilice un palé. Si no se dispone de ranuras paralas horquillas ni palés, asegúrese de que el com-presor está bien fijado y equilibrado sobre las hor-quillas antes de levantarlo o transportarlo unadistancia significativa.

L. Asegúrese de que las horquillas de la carretillaestán totalmente acopladas e inclinadas haciaatrás antes de elevar o transportar el compresor.

M. Eleve las horquillas únicamente hasta la alturanecesaria para evitar los obstáculos del suelo,y conduzca la carretilla a la velocidad mínimaposible.

N. Asegúrese de que los compresores montadossobre el palé están firmemente fijados con pernosu otros medios, antes de elevarlos o transportar-los con carretilla. NUNCA intente transportar concarretilla elevadora un compresor que no estéfijado a su palé, ya que los suelos desigualeso las paradas bruscas pueden provocar que elcompresor se caiga y ocasione lesiones persona-les o daños materiales graves.

1.10 RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO

A. Si la carrocería del compresor (en caso de estarequipado con ella) es lo suficientemente grandecomo para que quepa alguien dentro de suestructura y es necesario acceder al interior pararealizar alguna labor de mantenimiento, informeantes al resto del personal, o bloquee la puertade acceso en posición abierta y coloque una eti-queta para evitar que cualquier otra persona cie-rre y bloquee la puerta con personal dentro.

B. Antes de cerrar y fijar las puertas de la carroce-ría, asegúrese de que no hay ningún miembrodel personal dentro del compresor.

1.11 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Las siguientes instrucciones especiales son aplica-bles a las unidades VSD equipadas con variadoresde velocidad electrónicos. Estas precauciones seaplican al funcionamiento del VSD.

ADVERTENCIAConecte a tierra la unidad de acuerdo con las ins-trucciones que se ofrecen en este manual. Lasunidades no conectadas a tierra pueden provocardescargas eléctricas o incendios. El variador develocidad tiene una gran corriente de fuga capa-citiva mientras funciona, lo que puede provocarque algunas partes de la cubierta estén porencima del potencial de tierra. Es necesario reali-zar una conexión a tierra correcta, tal como sedescribe en el manual. Si no se tiene en cuentaesta precaución, podrían producirse lesiones gra-ves o mortales.

ADVERTENCIAAntes de conectar la alimentación eléctrica delvariador de velocidad, asegúrese de que lascubiertas de la parte delantera y de los cablesestén cerradas y sujetas para evitar la exposicióna posibles estados de fallos eléctricos. Si no setiene en cuenta esta precaución, podrían produ-cirse lesiones graves o mortales.

ADVERTENCIAConfíe todo el mantenimiento del variador a téc-nicos cualificados. La instalación, el ajuste y elmantenimiento de este equipo serán realizados,conforme a los manuales de servicio publicados,por personal de mantenimiento eléctrico cualifi-cado que esté familiarizado con la construccióny el funcionamiento de este tipo de equipo asícomo con los riesgos relacionados. Si no se tieneen cuenta esta precaución, podrían producirselesiones graves o mortales.

Page 12: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 1

12

ADVERTENCIALos terminales de línea (L1, L2, L3), los termina-les del motor (U, V, W) y los terminales DClink/resistencia de frenado tienen corriente cuando elvariador está conectado al suministro eléctrico,aunque el motor no esté funcionando. El contactocon este voltaje es sumamente peligroso y puedeprovocar lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIAAntes de abrir las cubiertas del variador de velocidad: • Desconecte todas las fuentes de energía conec-tadas al variador. • Espere un mínimo de 5 (cinco) minutos despuésde que todas las luces del teclado se hayan apa-gado. Esto permitirá que los condensadores delbus de CC se descarguen. • Incluso una vez desconectada la alimentacióneléctrica, los condensadores del bus de CC pue-den mantener un voltaje peligroso. Confirme quelos condensadores están completamente descar-gados midiendo su voltaje con un multímetro ajus-tado para medir tensión CC. Si no se tienen encuenta estas precauciones, podrían producirselesiones graves o mortales.

PRECAUCIÓNNo realice ninguna prueba de resistencia ni vol-taje en ninguna parte del variador de velocidad nien sus componentes. Unas pruebas incorrectaspodrían provocar daños. Antes de realizar algunaprueba o medición del motor o el cable del motor,desconecte el cable del motor de los terminalesde salida del variador de velocidad (U, VW) paraevitar daños en el variador de velocidad durantelas pruebas del motor o el cable.

PRECAUCIÓNNo toque ningún componente de las placas de circuito. La descarga de tensión estática puede dañar los componentes.

PRECAUCIÓNInstale el variador de velocidad en una habitación bien ventilada que no esté sujeta a temperaturas extremas, alta humedad o condensación y evite lugares que estén directamente expuestos a la luz solar o que tengan altas concentraciones de polvo, gas corrosivo, gas explosivo, gas inflamable, niebla de líquido, etc. La instalación incorrecta puede dar lugar a riesgos de incendio.

PRECAUCIÓNPara evitar fallos de funcionamiento y posibles daños del variador, asegúrese de que no haya ningún condensador de corrección de potencia conectado a la salida del variador de velocidad ni a los terminales del motor.

PRECAUCIÓNAsegúrese de que los terminales de salida del variador de velocidad (U, V, W) no están conectados a la red eléctrica, ya que se podrían producir daños importantes en el VSD.

NOTALa instalación de los cables eléctricos interiores se realiza en fábrica, La instalación de cableado que debe realizar el cliente es simple, pero debe ser llevada a cabo por un electricista calificado de conformidad con OSHA, el Código Eléctrico Nacional (NEC) o todos los códigos eléctricos estatales, federales y locales aplicables relacionados con los interruptores de aislamiento, interruptores de desconexión con fusible, etc. Sullair ofrece un diagrama de cableado para el instalador.

NOTAEl cliente debe instalar un interruptor de desconexión del suministro eléctrico que pueda verse desde la máquina.

Page 13: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

Sección 2

13

MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500

DESCRIPCIÓN2.1 INTRODUCCIÓN

El nuevo compresor de aire con tornillo rotativo lubri-cado con estructura anegada le brindará una expe-riencia única ofreciéndole mayor fiabilidad y unmantenimiento simplificado. En comparación conotros tipos de compresores, el tornillo rotativo Sullaires único en cuanto a la fiabilidad de su mecánica, sin

“desgaste” ni requisitos de “inspección” para los com-ponentes en funcionamiento que se encuentran den-tro de la unidad del compresor. Lea la secciónMantenimiento en la página 67 para comprobar losorprendentemente fácil que resulta mantener sucompresor de aire en óptimas condiciones operativas.

1. Filtro de aceite

2. Separador de humedad

3. Separador/depósito del cárter

4. Llenado de aceite

5. Mirilla de llenado de aceite

6. Caja de arranque

7. WS Controller

8. Botón de parada de emergencia

9. Elemento de compresión

10. Motor del ventilador de refrigeración

11. Enfriador

12. Motor

13. Filtro de entrada de aire

Figura 2-1: Disposición general de los componentes, modelo refrigerado por aire

Page 14: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500 SECCIÓN 2

14

2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

Consulte la Figura 2-1 y la Figura 2-2. Aquí se mues-tran claramente los componentes y ensamblajes delcompresor de aire. El paquete completo incluye elcompresor, el motor eléctrico, el arranque del motor,el sistema de entrada y de descarga del compresor,los sistemas de lubricación y refrigeración del com-presor, el sistema de control de capacidad, el contro-lador WS Controller, la unidad de enfriamientoposterior y un separador y tapa combinados, todoinstalado en un armazón de acero de alto calibre.

En los modelos con refrigeración por aire, un ventiladoraspira el aire hacia el interior de la carcasa situadasobre el ventilador y los motores principales a través de

la combinación del refrigerador posterior y el refrigera-dor de aceite. De esta forma, se extrae el calor de com-presión del aire comprimido y del aceite refrigerante,y se le hace salir por la parte superior del equipo.

En los modelos refrigerados por agua, en el bastidordel compresor hay montado un intercambiador decalor de carcasa y tubo. El aceite pasa por el inter-cambiador de calor donde el calor de compresión seelimina del aceite. Otro intercambiador de calor simi-lar enfría el aire comprimido.

Tanto la versión refrigerada por aire como la refrige-rada por agua tienen componentes de fácil acceso,como el separador de aceite y aire del filtro de aceitey las válvulas de control. El filtro de entrada de airetambién ofrece fácil acceso para su mantenimiento.

1. Separador de humedad

2. Filtro de aceite

3. Separador/depósito del cárter

4. Llenado de aceite

5. Mirilla de llenado de aceite

6. Caja de arranque

7. WS Controller

8. Botón de parada de emergencia

9. Elemento de compresión

10. Refrigerador de aceite

11. Refrigerador posterior

12. Motor

13. Filtro de entrada de aire

14. Ventilador de la carrocería

Figura 2-2: Disposición general de los componentes, modelo refrigerado por agua

Page 15: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500

15

2.3 COMPRESOR SULLAIR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Los compresores de aire Sullair cuentan con la uni-dad del compresor Sullair, un tipo de compresormonofásico, de desplazamiento positivo y con torni-llo rotativo lubricado con estructura anegada. Estaunidad brinda una compresión continua para cubrirtodas sus necesidades.

Los compresores de las series 3000-4500 se llenanen fábrica con lubricante Sullube. Para obtener másinformación sobre el llenado de aceite, consulte laTabla de especificaciones: Modelos de la serie3000p, 3700 y 4500 en la página 25.

Los compresores 24KT Sullair se llenan con unlíquido que rara vez necesita cambiarse. En el casode necesitar un cambio de líquido, utilice sólo ellíquido 24KT Sullair.

Sullair recomienda que, en el primer cambio de filtro, setome una muestra de aceite 24KT y se envíe a fábricapara su análisis. Este servicio es gratuito. Para comen-zar, el distribuidor Sullair le proporcionará el kit demuestra junto con las instrucciones y el envase con ladirección del remitente. El usuario recibirá un informedel análisis junto con recomendaciones.

El aceite se inyecta en las mangueras de la unidaddel compresor y se mezcla directamente con el airea medida que los rotores giran para que de estaforma se comprima el aire. El fluido tiene tres funcio-nes básicas:

1. Como refrigerante, controla el aumento de latemperatura del aire, normalmente relacio-nado con el calor de la compresión.

2. Sella las trayectorias de espacio entre losrotores y el estator, además de las que seencuentran entre los propios rotores.

3. Actúa como una película lubricante entre losrotores, lo que permite que un rotor accionedirectamente el otro, que es una polea tensora.

Una vez que la mezcla de aire/aceite se descargadel compresor, el aceite se separa del aire. En esemomento, el aire fluye a través de una unidad deenfriamiento posterior y un separador, para despuésdirigirse al conducto de servicio mientras el líquidose enfría a modo de preparación para la reinyección.

NOTADe conformidad con los términos de la garantía Sullair, no se permite realizar labores de mantenimiento ni inspección de los componentes internos del compresor.

PRECAUCIÓNLa mezcla de otros lubricantes en el elemento de compresión invalidará todas las garantías.

Page 16: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500 SECCIÓN 2

16

Figura 2-3: Refrigerado por aire, sistema de refrigeración/lubricación y descarga

Page 17: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500

17

Figura 2-4: Refrigerado por agua, sistema de refrigeración/lubricación y descarga

Page 18: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500 SECCIÓN 2

18

2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN DEL COMPRESOR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Consulte la Figura 2-3 o la Figura 2-4. El sistema derefrigeración y lubricación (versión refrigerada poraire) consta de un ventilador, el motor del ventilador,el refrigerador posterior/refrigerador de aceite de tiporadiador, el filtro de flujo total de aceite, la válvula tér-mica y las mangueras de interconexión. En losmodelos refrigerados por agua, dos intercambiado-res de calor de carcasa y tubo sustituyen al refrigera-dor de tipo radiador indicado anteriormente. Lapresión en el separador/depósito del cárter inicia elflujo del aceite impulsándolo desde el área de altapresión de este componente a un área de menorpresión en la unidad del compresor.

El aceite fluye desde el fondo del depósito separa-dor/colector a la válvula termostática. Esta válvula seabre completamente cuando la temperatura delaceite se encuentra por debajo de los 85 ˚C (185 ˚F)(93 ˚C [200 ˚F] para 24KT) y los valores nominalesde las presiones son superiores a 150 psig. El líquidoatraviesa la válvula térmica y el filtro principal, y pasadirectamente hacia el compresor, donde lubrica,enfría y sella los rotores y la cámara de compresión.

A medida que la temperatura de descarga aumentapor encima de los 85 °C (185 °F), debido al calor dela compresión, la válvula térmica empieza a ajus-tarse y una parte del aceite fluye a continuación porel refrigerador. Desde el enfriador, el líquido fluyehacia el filtro de aceite y de allí al compresor.

Una porción del líquido que fluye hacia el compresorse dirige hacia los rodamientos antifricción que dansoporte a los rotores que están dentro de la unidaddel compresor.

El filtro de aceite cuenta con un cartucho de reem-plazo y una válvula de derivación integral. Consultela Recomendaciones para el cambio de lubricantey mantenimiento, aceite en la página 29.

Los modelos refrigerados por agua tienen un presos-tato de agua que evita que la unidad funcione conuna presión de agua inadecuada.

2.5 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Consulte la Figura 2-3 o la Figura 2-4. El elementocompresor descarga la mezcla de aire comprimidoy aceite en el depósito separador/cárter combinado.

El separador/ desagüe tiene tres funciones básicas:

1. Actúa como separador principal de aceite.

2. Actúa como cárter de aceite del compresor.

3. Contiene el separador final de líquido.

La mezcla de aire y aceite comprimidos entra en elseparador/depósito del cárter y fluye a través de unsistema interno de deflector. Allí, la dirección demovimiento del aceite cambia y se reduce considera-blemente su velocidad, lo que hace que se formengrandes gotas de aceite que caen hacia la parte infe-rior del separador/depósito del cárter. El pequeñoporcentaje de líquido que queda en el aire compri-mido se acumula en la superficie del elemento sepa-rador a medida que el aire comprimido fluye a travésdel mismo. El conducto de retorno (o tubo debarrido) se dirige desde el lado seco del separador/depósito del cárter hasta una zona de presión mediade la unidad del compresor. El líquido que se acu-mula en la parte inferior del separador se devuelve alcompresor por un diferencial de presión entre elseparador/depósito de desagüe y el compresor. Hayuna mirilla visual en el conducto de retorno paraobservar este flujo de aceite. En este conducto deretorno (protegido por un cernidor) también hay unorificio para garantizar un flujo adecuado. El sistemadel separador reduce el excedente de aceite a pre-siones nominales a menos de 1 ppm (partes pormillón). Un mensaje en el controlador WS Controllerindicará si se produce una caída de presión irregulara través del separador. Consulte la Recomendacio-nes para el cambio de lubricante y mantenimiento,aceite en la página 29.

Una válvula de presión mínima y de verificación ubi-cada en sentido descendente del separador asegurauna presión mínima del separador/desagüe de3,4 bares (50 psig) en condiciones de carga. Estapresión es necesaria para que haya una separacióncorrecta de aire y líquido, así como una circulaciónadecuada de líquido.

La válvula de presión mínima y verificación tieneincorporada una válvula de verificación del terminalpara evitar que el flujo del aire comprimido alojado enel conducto de servicio se invierta y vuelva al separa-dor/desagüe al apagar el sistema o cuando el com-presor está funcionando en condiciones de descarga.

Una válvula de descarga de presión (ubicada en ellado húmedo del separador) se abrirá si la presióndel separador/depósito del cárter supera su valornominal. El controlador WS Controller apagará elcompresor si la temperatura de descarga alcanza los113 ˚C (235 ˚F).

ADVERTENCIANO retire las tapas, tapones ni otros componentes cuando el compresor esté funcionando o presurizado. Primero, pare el compresor y libere toda la presión interna.

Page 19: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500

19

Se añade aceite al separador/depósito del cárter a travésde una abertura de llenado de aceite con tapa, ubicadaen una posición baja en el depósito, para evitar que elseparador/depósito del cárter se llene en exceso. Unamirilla permite que el operador supervise visualmente elnivel de aceite del separador/depósito del cárter.

2.6 SISTEMA DE CONTROL: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Consulte la Figura 2-5 y la Figura 2-6. El propósito delsistema de control del compresor es regular la cantidadde aire que se comprime para que coincida con la canti-dad de aire comprimido que se utiliza. El sistema de con-trol de capacidad consta de una electroválvula, unaválvula reguladora y una válvula de entrada. La descrip-ción funcional del sistema de control se presenta a conti-nuación en cuatro fases diferentes de operación. Parafacilitar la comprensión, la descripción se aplica a uncompresor con un margen de funcionamiento de 6,9 a

7,6 bares (100 a 110 psig). Un compresor con cualquierotro rango de presión funcionará de la misma manerapero con otros valores de presión.

MODO DE ARRANQUE: 0 A 3,5 BARES (0 A 50 PSIG)

Cuando se presiona el comando (ARRANQUE)del compresor, la presión del separador/depósito del cár-ter aumenta rápidamente de 0 a 3,4 bares (0 a 50 psig).Al principio, el compresor arranca descargado, con laelectroválvula abierta y la válvula de entrada cerrada.A continuación, cuando se alcanzan las rpm máximas,cambia a carga completa. Durante esta etapa, tanto laválvula reguladora de presión como la electroválvulaestán cerradas, la válvula de entrada está completa-mente abierta y las bombas del compresor funcionana su máxima capacidad. En esta fase, la presión enaumento del aire comprimido del compresor queda ais-lada de la línea de servicio por medio de la válvula depresión mínima, ajustada a unos 3,4 bares (50 psig).

1. Salida de aire

2. Electroválvula de descarga

3. Regulador de presión

4. Entrada de aire

5. Válvula de purga

6. Válvula de presión mínima/antirretorno

7. Separador/depósito del cárter

8. Electroválvula de secuencia

9. WS Controller

Figura 2-5: Sistema de control de secuencia estándar

Page 20: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500 SECCIÓN 2

20

MODO DE CARGA COMPLETA: 3,4 A 6,9 BARES (50 A 100 PSIG)

Cuando la presión del aire comprimido aumenta porencima de 3,4 bares (50 psig), la válvula de presiónmínima se abre, permitiendo que el aire comprimidofluya hacia el conducto de servicio. A partir de estepunto, el controlador WS Controller supervisa conti-nuamente la presión del aire del conducto. La válvulareguladora de presión y la electroválvula permanecencerradas durante esta fase. La válvula de entrada per-manecerá completamente abierta mientras el compre-sor funcione a 6,9 bares (100 psig) o menos.

MODO DE MODULACIÓN: 6,9 A 7,6 BARES (100 A 110 PSIG)

Si se utiliza menos de la capacidad nominal de airecomprimido, la presión del conducto de servicioaumenta por encima de 6,9 bares (100 psig). La vál-vula reguladora de presión se abre lentamente, loque dirige la presión del aire a la válvula de controlde entrada y reduce el aire que entra al compresorhasta que coincide con la cantidad de aire que se uti-liza. El sistema de control funciona continuamentede esta manera entre los límites de 6,9 a 7,6 bares(100 a 110 psig), en respuesta a la variación de lademanda del conducto de servicio. La válvula deentrada integrada cuenta con un orificio que exhalauna pequeña cantidad de aire hacia la entrada delcompresor cuando el regulador de presión controlala válvula de control de entrada. Este orificio tambiénpermite que salga toda humedad acumulada de losconductos de control.

MODO DE DESCARGA: MÁS DE 7,6 BARES (110 PSIG)

Cuando no hay demanda de aire o se consume unacantidad relativamente pequeña, la presión de lalínea de servicio continúa aumentando. Cuando lapresión excede un valor de 7,6 bares (110 psig), elsistema de control de WS Controller desactiva laelectroválvula. De esta forma, se suministra directa-mente la presión de aire del separador/depósito delcárter y se cierra la válvula de entrada. Al mismotiempo, la electroválvula envía una señal neumática ala válvula de purga. La válvula de purga se abre a laatmósfera (está ubicada en el separador/depósito delcárter del compresor), y se reduce la presión del

separador/depósito del cárter hasta llegar a 1,2 bares(17 psig) aproximadamente. La válvula de retencióndel conducto de servicio de aire impide que la presióndel conducto vuelva al separador/depósito del cárter.

Cuando la presión del conducto se reduce al valorbajo (presión de apertura; generalmente 6,9 bares[100 psig] en compresores de 7 bares de baja presióny 8,6 bares [125 psig] en compresores de 9 bares dealta presión, 10,3 bares [150 psig] en compresores de10 bares, 12,0 bares [175 psig] en compresores de12 bares), el controlador WS Controller energiza laelectroválvula y la válvula de purga se cierra. La elec-troválvula, otra vez con energía, nuevamente evitaque la presión del conducto llegue a la válvula de con-trol de entrada. Si la presión comienza a aumentar, elregulador de presión reanuda su funcionamiento nor-mal tal como se describió anteriormente.

CONTROL CON O SIN CARGA

Si el cliente lo desea, el compresor puede configu-rarse para que opere con carga o sin carga sin uncontrol de modulación. Este modo de control seselecciona generalmente cuando hay disponible unagran cantidad de almacenamiento de aire compri-mido (tanque de aire). Con el teclado del controladorWS Controller, seleccione la opción de control cono sin carga en el menú. En un equipo clasificado para7 bares (100 psig), el compresor funcionará en elmodo de carga completa hasta 7 bares (100 psig). Sise requiere menos de la capacidad nominal, la pre-sión aumentará por encima de 7 bares (100 psig) y elcontrolador WS Controller desactivará la electrovál-vula, lo que hace que el compresor funcione en elmodo de descarga. Cuando la presión del sistema sereduce a 6,3 bares (90 psig), el controlador WS Con-troller energiza la electroválvula y el compresorvuelve al modo de carga completa. Así, el compresormantiene la presión del sistema en un margen de6,3 a 6,9 bares (90 a 100 psig).

FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO

En las aplicaciones con períodos variados y sin requi-sitos de aire, el modo AUTOMÁTICO del controladorWS Controller le permite al compresor apagarse(retraso) cuando no hay requisitos de aire comprimidoy reiniciarse cuando se necesita aire comprimido.

Page 21: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500

21

2.7 SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE AIRE: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Consulte la Figura 2-6. El sistema de entrada del com-presor consta de un filtro de aire tipo seco, un medidorde restricción y una válvula de entrada de aire.

El medidor de restricción (ubicado en el filtro de aire)indica el estado del filtro de aire mostrando el colorrojo cuando el filtro se debe someter a mantenimiento.

La válvula de aire moduladora de tipo resorte con-trola directamente la cantidad de aire que entra en elcompresor como consecuencia del funcionamientodel regulador de presión. Consulte Modo de cargacompleta: 3,4 a 6,9 bares (50 a 100 psig) en lapágina 20. La válvula de entrada también funcionacomo válvula de verificación para impedir la rotacióninversa cuando se apaga el compresor.

Figura 2-6: Sistema de entrada de aire

1. Filtro de entrada de aire

2. Entrada de aire

3. Elemento de compresión

4. Separador/depósito del cárter

5. Indicador de restricción

ADVERTENCIA“El Plastic Pipe Institute (Instituto de Tubos Plásticos) recomienda no usar tuberías termoplásticas para transportar el aire comprimido u otros gases comprimidos en lugares expuestos que se encuentren por encima del nivel de la superficie, por ejemplo, en tuberías expuestas de plantas”. (I) Sullube no debe usarse con sistemas de tubería PVC. Esto podría afectar a la unión entre juntas cementadas. También podrían resultar afectados otros materiales plásticos.(I) Plastic Pipe Institute, Recomendación B, adoptada el 19 de enero de 1972.

Page 22: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500 SECCIÓN 2

22

2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL

Se ofrece una opción de secador refrigerado inte-gral. El secador integrado está diseñado para funcio-nar con el controlador WS Controller del compresor,que controla su inicio y detención y las funciones dela válvula de drenaje de condensación, y supervisalas advertencias y fallos del secador y la temperaturade punto de condensación. El secador se conecta ensu totalidad en la fábrica y está listo para funcionarcuando se instala el compresor.

En el manual complementario 02250174-308, que sesuministra con el equipo, se ofrece información deta-llada sobre el funcionamiento y las piezas derepuesto del secador.

De acuerdo con los valores de configuración prede-terminados del controlador, en el arranque inicial elcompresor funcionará sin carga durante 5 minutos,lo que permite que el secador se ejecute y se enfríe.Esto evita la condensación inicial del vapor de airecomprimido. Además, de esta forma se retrasa elsuministro de aire comprimido del compresor hastafinalizar el período de enfriamiento de 5 minutos.Cuando se selecciona el modo de control automá-tico, el compresor se detendrá después de funcionarsin carga durante un tiempo especificado, aunque elsecador seguirá funcionando para garantizar que nohaya condensación cuando el compresor se reinicie.Para obtener información sobre otros ajustesy opciones de control, consulte el manual del contro-lador WS Controller 02250165-411, o bien diríjasea un distribuidor de servicio autorizado por Sullair.

En caso de que el compresor deba funcionar mien-tras se realizan tareas de servicio técnico en el seca-dor, el secador podrá omitirse y extraerse de sernecesario. Para omitir el secador, desconecte lamanguera que entra al secador y la manguera desalida de la conexión de servicio principal y vuelva aconectar la manguera que entra al secador a laconexión de servicio principal. Retire los fusibles queproporcionan energía al secador y el cableado decontrol, ubicados en la caja de distribución eléctricadel compresor. El controlador WS Controller debeconfigurarse de forma tal que el compresor funcioneante un fallo del secador. De ser necesario, estosvalores pueden ser restablecidos por un distribuidorde servicio autorizado por Sullair.

2.9 COMPONENTES DE VARIADOR DE VELOCIDAD (VSD)

El variador de velocidad (VSD), situado en la cajaeléctrica de la máquina, funciona junto con el contro-lador WS Controller para permitir que el compresorsatisfaga la demanda actual del sistema. El disipadordel variador se extiende por la parte trasera de lacaja y se enfría con el aire que recorre la caja delcompresor.

2.10 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DEL SISTEMA DE CONTROL DE VSD

Consulte la Figura 2-4. Los controles consisten en:

• Un variador de velocidad (VSD)

• Una electroválvula

• Una válvula reguladora

• Una válvula de entrada

Según el modelo, el compresor puede funcionara una presión de punto de ajuste de 4,1 a 12,1 bares(60 a 175 psig). El controlador WS Controller defineautomáticamente el intervalo de frecuencia deacuerdo con la presión seleccionada (El margen defuncionamiento del compresor se encuentra en laplaca de datos que lo acompaña.)

La información suministrada en los siguientes párra-fos es válida para un compresor con una presiónoperativa de 6,9 bares (100 psig) y una configuracióndelta de carga de 0,4 bares (6 psi).

Los compresores con diferente margen de funciona-miento de presión funcionan de la misma manera.

NOTALa configuración delta de carga predeter-minada es de 0,7 bares (10 psi). Sullair recomienda una configuración de 0,4 bares (6 psi) para un funcionamiento más eficaz.

Page 23: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500

23

MODO DE ARRANQUE: 0 A 3,5 BARES (0 A 50 PSIG)

Al presionar el botón de arranque del controlador WSController, se emite una señal para que VSD acelereel motor a la velocidad máxima, lo que causa que lapresión del separador/depósito de desagüe se elevede 0 a 3,4 bares (0 a 50 psig). En este momento, laelectroválvula y la válvula reguladora de presiónestán cerradas. La válvula de entrada se encuentracompletamente abierta y el terminal de aire transmiteun flujo completo al separador/depósito de desagüe.Una válvula de presión mínima definida en 3,4 bares(50 psig) aproximadamente aísla la presión de airecreciente del compresor del conducto de servicio.

MODO DE CARGA COMPLETA: 3,4 A 6,9 BARES (50 A 100 PSIG)

Cuando la presión del aire comprimido aumenta porencima de 3,4 bares (50 psig), la válvula de presiónmínima se abre, permitiendo que el aire comprimidofluya hacia el conducto de servicio. A partir de estepunto, WS Controller supervisa la presión del con-ducto que controla al variador de velocidad (VSD).La electroválvula y la válvula reguladora de presiónsiguen cerradas. La válvula de entrada está comple-tamente abierta y funciona a 6,9 bares (100 psig)o menos.

CONTROL DE CARGA PARCIAL DE VSD

La presión del conducto de servicio aumentará a unvalor superior a 6,9 bares (100 psig) si la demandaes inferior a la capacidad nominal del compresor. Enestas condiciones, el VSD disminuye las rpm delmotor, lo que reduce la salida para coincidir con lademanda. El variador ajusta constantemente las rpmdel motor para mantener una presión del conductode 6,9 bares (100 psig). El controlador WS Controllermantiene la frecuencia correcta cuando el VSD fun-ciona en este modo.

MODO DE MODULACIÓN: 7,3 A 6,9 BARES (100 A 106 PSIG)

Durante períodos de baja demanda, con el VSDa velocidad mínima, la presión del conducto puedeseguir aumentando. Cuando la presión del con-ducto alcance un valor de aproximadamente 7 bares

(101-102 psig), la válvula reguladora (Figura 2-4) seabrirá gradualmente y dirigirá la presión del aire al pis-tón de la válvula de control de entrada. Debido a estaacción, la válvula de entrada se cierra parcialmente, loque reduce el flujo de aire que ingresa al compresorhasta satisfacer la demanda. El sistema de control fun-ciona de manera constante en este estado, entremenos de 7 bares (101 psig) y 7,3 bares (106 psig), enrespuesta a la variación de la demanda del sistema. Elregulador de presión cuenta con un orificio que exhalauna pequeña cantidad de aire a la atmósfera cuando elregulador de presión controla la válvula de entrada.Este orificio también permite que salga toda humedadacumulada del conducto de control. Cuando la presiónde descarga aumenta por encima de 7,3 bares(106 psig) o hasta llegar a una presión de descargapreestablecida, el compresor se descarga.

MODO DE DESCARGA: MÁS DE 7,3 BARES (106 PSIG)

Cuando no hay demanda o está en un nivel mínimo,la presión del conducto de servicio sigue aumen-tando. Cuando esta presión supera los 7,3 bares(106 psig) o alcanza un valor de presión de descargapreestablecido, el sistema de control de WS desac-tiva la electroválvula, lo que permite que se suminis-tre directamente la presión de aire del separador/depósito del cárter y se cierre la válvula de entrada.Al mismo tiempo, la electroválvula envía una señalneumática a la válvula de purga, que se abrey reduce la presión del separador/depósito de des-agüe. La válvula de retención del conducto de servi-cio de aire impide que la presión del conducto vuelvaal separador/depósito de cárter. El compresor seapagará al finalizar el tiempo de descarga progra-mado (la configuración predeterminada es cero [0]minutos para un apagado inmediato después de ladescarga). Cuando la presión del conducto caehasta alcanzar el valor de presión baja de 6,9 bares(100 psig), el controlador WS Controller enciende elmotor y energiza la electroválvula, lo que cierra laválvula de purga. La electroválvula nuevamenteenergizada impide que la presión del conducto lle-gue a la válvula de control de entrada, lo que permiteque se abra por completo y que el compresor sumi-nistre aire comprimido al sistema.

Page 24: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

24

NOTAS

Page 25: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

Sección 3

25

MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500

ESPECIFICACIONES3.1 TABLA DE ESPECIFICACIONES: MODELOS DE LA SERIE 3000P,

3700 Y 4500

MODELO (I)

CV

DIMENSIONES

Longitud Anchura Altura Peso Peso

pulg. mm pulg. mm pulg. mmlbs kg

ODP TEFC ODP TEFC

SERIE 3000P

3007P 40 62 1575 34,5 876 61,5 1562 1993 2059 904 934

3009P 40 62 1575 34,5 876 61,5 1562 1993 2059 904 934

3010P 40 62 1575 34,5 876 61,5 1562 1993 2059 904 934

SERIE 3700

3707 50 62 1575 34,5 876 61,5 1562 2043 2127 927 965

3709 50 62 1575 34,5 876 61,5 1562 2043 2127 927 965

3710 50 62 1575 34,5 876 61,5 1562 2043 2127 927 965

3712 50 62 1575 34,5 876 61,5 1562 2043 2127 927 965

SERIE 4500

4509 60 62 1575 34,5 876 61,5 1562 2193 2270 995 1030

4510 60 62 1575 34,5 876 61,5 1562 2193 2270 995 1030

4512 60 62 1575 34,5 876 61,5 1562 2193 2270 995 1030

(I) Incluye 24KT y estándar. Estas son las designaciones de presión que aparecen después del número de modelo:

6,9 bares (07 a 100 psig) 10,3 bares (10 a 150 psig)

8,6 bares (09 a 125 psig) 12 bares (12 a 175 psig)

La presión máxima es igual a la presión nominal más 0,7 bares (10 psig).

El paquete de secador integral añade: 129 kg (284 lbs) al peso total del paquete y 22 mm (10 pulg.) a la longitud del paquete.

Page 26: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500 SECCIÓN 3

26

3.2 TABLA DE ESPECIFICACIONES: MODELOS CON VARIADOR DE VELOCIDAD

SERIE VSD (I) – 3000P (MODELOS 3007 A 3010)

MOTOR ODP TEFC

HZ/VOLTAJE 460/60 575/60 400/50 460/60 575/60 400/50

VALOR NOMINAL DE AMPERIOS DE LA TRANSMISIÓN

72 52 87 72 52 87

PESO (lbs/kg) 2069/938 2069/938 2069/938 2135/968 2135/968 2135/968

LONGITUD (pulg./mm) 62,0/1575 62,0/1575 62,0/1575 62,0/1575 62,0/1575 62,0/1575

ANCHO (pulg./mm) 34,5/876 34,5/876 34,5/876 34,5/876 34,5/876 34,5/876

ALTURA (pulg./mm) 61,5/1562 61,5/1562 61,5/1562 61,5/1562 61,5/1562 61,5/1562

SERIE VSD (I) – 3700 (MODELOS 3707 A 3712)

MOTOR ODP TEFC

HZ/VOLTAJE 460/60 575/60 400/50 460/60 575/60 400/50

VALOR NOMINAL DE AMPERIOS DE LA TRANSMISIÓN

72 52 87 72 52 87

PESO (lbs/kg) 2119/961 2171/984 2119/961 2203/999 2255/1023 2203/999

LONGITUD (pulg./mm) 62,0/1575 62,0/1575 62,0/1575 62,0/1575 62,0/1575 62,0/1575

ANCHO (pulg./mm) 34,5/876 34,5/876 34,5/876 34,5/876 34,5/876 34,5/876

ALTURA (pulg./mm) 61,5/1562 61,5/1562 61,5/1562 61,5/1562 61,5/1562 61,5/1562

SERIE VSD (I) – 4500 (MODELOS 4509 A 4510)

MOTOR ODP TEFC

HZ/VOLTAJE 460/60 575/60 400/50 460/60 575/60 400/50

VALOR NOMINAL DE AMPERIOS DE LA TRANSMISIÓN

72 52 87 72 52 87

PESO (lbs/kg) 2361/1071 2244/1018 2361/1071 2438/1106 2296/1041 2438/1106

LONGITUD (pulg./mm) 62,0/1575 62,0/1575 62,0/1575 62,0/1575 62,0/1575 62,0/1575

ANCHO (pulg./mm) 34,5/876 34,5/876 34,5/876 34,5/876 34,5/876 34,5/876

ALTURA (pulg./mm) 61,5/1562 61,5/1562 61,5/1562 61,5/1562 61,5/1562 61,5/1562

(I) Incluye 24KT y estándar. Estas son las designaciones de presión que aparecen después del número de modelo:

6,9 bares (07 a 100 psig) 10,3 bares (10 a 150 psig)

8,6 bares (09 a 125 psig) 12 bares (12 a 175 psig)

La presión máxima es igual a la presión nominal más 0,7 bares (10 psig).

Page 27: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 3 MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500

27

3.3 ESPECIFICACIONES DEL COMPRESOR

COMPRESOR: MODELOS ESTÁNDAR:

Tipo: Tornillo rotativo

Presión estándar operativa: 7 bares (100 psig) 9 bares (125 psig) 10 bares (150 psig) 12 bares (175 psig)

Tipo de rodamiento: Antifricción

Temperatura ambiente (máx.) (II): 40 °C (104 °F)

Refrigeración: Aceite presurizado

Líquido del compresor: Sullair Sullube; 24KT es opcional

Capacidad del separador/desagüe: 11,4 litros (3,0 galones)

Control: WS Controller

(ll) Se encuentran disponibles compresores especiales para el funcionamiento con temperaturas ambientales más altas.

COMPRESOR: MODELOS ESTÁNDAR:

Tamaño: 40, 50, 60 CV/30, 37, 45 kW

Tipo: Con brida en C, abierto, eficiencia Epact, trifásico, 230/460 60 Hz, 380-415 (400) 50 Hz

Tipo de VSD: Con brida en C, abierto, eficiencia Premium, trifásico, 460 60 Hz, 380-415 V (400 V) 50 Hz

Temperatura ambiente máxima 40 °C (104 °F)

Opciones disponibles: 200 V y 575 V 60 Hz, 220 50 Hz TEFC también disponible: homologación CE

Arrancador: Magnético de voltaje total, Y-Delta o VSD

Velocidad: 40, 50, 60 CV: 1780 RPM (60 Hz) o 1475 RPM (50 Hz)

(llI) Se utilizan motores de varias frecuencias y voltajes. Los compresores deben utilizarse sólo con la frecuencia eléctrica y el voltaje especificados.

Page 28: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500 SECCIÓN 3

28

3.4 GUÍA DE LUBRICACIÓN

Consulte la Figura 3-1 con respecto a la ubicación dela lumbrera de llenado de aceite. Para garantizar unservicio óptimo y sin interrupciones, los compresoresde las series 3000-4500 se llenan y se sometena pruebas en la fábrica con lubricante Sullube.

Si es necesario cambiar el aceite, siga Sección 3.6:Recomendaciones para el cambio de lubricantey mantenimiento, aceite en la página 29.

Tal como se indica en el Manual del operario, serecomienda realizar un mantenimiento de todos losotros componentes.

NO MEZCLE DISTINTOS TIPOS DE LÍQUIDOS. Lacontaminación del aceite del compresor con aceitemineral u otros aceites puede provocar problemasde funcionamiento tales como formación de espumau obstrucción de filtros, orificios o conductos.

Cuando las condiciones ambientales superen lo indi-cado o si las condiciones garantizan el uso de lubri-cantes de larga duración, póngase en contacto conSullair para obtener recomendaciones.

3.5 GUÍA DE APLICACIÓN

Sullair invita a los usuarios a participar en un pro-grama de análisis de aceite con los proveedores deaceite. Esto puede hacer que el intervalo de cambiode aceite difiera del que se indica en el manual. Pón-gase en contacto con su distribuidor Sullair paraobtener los detalles.

PRECAUCIÓNLa mezcla de otros lubricantes en el elemento de compresión invalidará todas las garantías.

ADVERTENCIA“El Plastic Pipe Institute (Instituto de Tubos Plásticos) recomienda no usar tuberías termoplásticas para transportar el aire comprimido u otros gases comprimidos en lugares expuestos que se encuentren por encima del nivel de la superficie, por ejemplo, en tuberías expuestas de plantas”. (I) Sullube no debe usarse con sistemas de tubería PVC. Esto podría afectar a la unión entre juntas cementadas. También podrían resultar afectados otros materiales plásticos. (I) Plastic Pipe Institute, Recomendación B, adoptada el 19 de enero de 1972.

NOTACuando cambie de marca de lubricante, limpie el sistema.

Figura 3-1: Ubicación del punto de llenado de aceite

1. Lumbrera de llenado de aceite

2. Mirilla

3. Válvula de drenaje de aceite

4. Separador/depósito del cárter

2

3

1

4

Page 29: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 3 MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500

29

3.6 RECOMENDACIONES PARA EL CAMBIO DE LUBRICANTE Y MANTENIMIENTO, ACEITE

LUBRICANTE CAMBIO DE LÍQUIDOCAMBIO DE FILTRO

DE ACEITECAMBIO DE SEPARADOR

Sullube (3,0 gal) A, E G, C A, D

SRF 1/4000 (3,0 gal) B, E G, C B, D

24KT (3,0 gal) F, E G, C A, D

CP-4600-32-F (3,0 gal) B, E G, C B, D

A: 8000 horas o una vez al año.B: 4000 horas o con mayor frecuencia si se requiere.C: cuando la pérdida de presión medida supera los 1,3 bares (20 psig).D: cuando la pérdida de presión medida supera los 0,7 bares (10 psig).E: cuando se requiera según los resultados de análisis de líquido o contaminación conocida.F: no se requiere reemplazo en condiciones normales de servicio.G: cada 2000 horas.

Page 30: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MA

NU

AL D

EL USU

AR

IO D

E 3000P-4500SEC

CIÓ

N 3

30 3.7 IDENTIFICACIÓN, EQUIPO ENFRIADO POR AIRE

02250156-213 R07

Page 31: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECC

IÓN

3M

AN

UA

L DEL U

SUA

RIO

DE 3000P-4500

31

3.7 IDENTIFICACIÓN, EQUIPO ENFRIADO POR AIRE

N.º DE CLAVE

N.º DE PIEZA

CANT.

DESCRIPCIÓN

1 DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO DE 1,25 METROS (4,00 PIES) ALREDEDOR DE LA MÁQUINA PARA EL ACCESO Y LA LIBRE CIRCULACIÓN DE AIRE.

2 ES NECESARIO USAR UNA BASE O SOPORTE CON CAPACIDAD PARA SOSTENER EL PESO DEL PAQUETE, Y QUE TENGA LA SUFICIENTE RIGIDEZ PARA MANTENER EL NIVEL DEL ARMAZÓN DEL COMPRESOR. ESTE ARMAZÓN DEBE NIVELARSE Y FIJARSE EN LA BASE. NO SE PERMITEN CARGAS DE CONDUCTOS EN LAS CONEXIONES EXTERNAS.

3 TODAS LAS DIMENSIONES PUEDEN VARIAR +/- 12,7 MM (0,50 pulg.).

4 EL GRÁFICO MUESTRA EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE ENTRADA RECOMENDADO AL CLIENTE.

5 SI SE INSTALA UN CONDUCTO PARA AIRE DE ENFRIAMIENTO, DEBE SELECCIONARSE UN VENTILADOR DE ALTA ESTÁTICA. CON ESTE VENTILADOR, LA PRESIÓN ESTÁTICA ADICIONAL MÁXIMA PERMITIDA ES DE 1 CM (0,4 PULG.) DE AGUA.

6 LAS PUERTAS SE PUEDEN EXTRAER MEDIANTE PERNOS GIRATORIOS DE ELEVACIÓN Y RETIRADA.

7 TODAS LAS DIMENSIONES SE MUESTRAN EN PULGADAS CON LAS DIMENSIONES EN MILÍMETROS ENTRE PARÉNTESIS.

RECUERDE: CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

PESOS DE LA MÁQUINA

CV del motor principal

Tipo de motor

PesoAire de

refrigeración (CFM)

3000P 40 odp 904 kg/1993 lbs 4800

3000P 40 tefc 934 kg/2059 lbs 4800

3700 50 odp 927 kg/2043 lbs 4800

3700 50 tefc 965 kg/2127 lbs 4800

4500 60 odp 955 kg/2193 lbs 5600

4500 60 tefc 1030 kg/2270 lbs 5600

RECUERDE: CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

Page 32: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MA

NU

AL D

EL USU

AR

IO D

E 3000P-4500SEC

CIÓ

N 3

32 3.8 IDENTIFICACIÓN, EQUIPO REFRIGERADO POR AGUA

02250160-729 R03

Page 33: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECC

IÓN

3M

AN

UA

L DEL U

SUA

RIO

DE 3000P-4500

33

3.8 IDENTIFICACIÓN, EQUIPO REFRIGERADO POR AGUA

N.º DE CLAVE

N.º DE PIEZA

CANT.

DESCRIPCIÓN

1 DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO DE 1,25 METROS (4,00 PIES) ALREDEDOR DE LA MÁQUINA PARA EL ACCESO Y LA LIBRE CIRCULACIÓN DE AIRE.

2 ES NECESARIO USAR UNA BASE O SOPORTE CON CAPACIDAD PARA SOSTENER EL PESO DEL PAQUETE, Y QUE TENGA LA SUFICIENTE RIGIDEZ PARA MANTENER EL NIVEL DEL ARMAZÓN DEL COMPRESOR. ESTE ARMAZÓN DEBE NIVELARSE Y FIJARSE EN LA BASE. NO SE PERMITEN CARGAS DE CONDUCTOS EN LAS CONEXIONES EXTERNAS.

3 TODAS LAS DIMENSIONES PUEDEN VARIAR +/- 12,7 MM (0,50 pulg.).

4 EL GRÁFICO MUESTRA EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE ENTRADA RECOMENDADO AL CLIENTE.

5 SI SE INSTALA UN CONDUCTO PARA AIRE DE ENFRIAMIENTO, DEBE SELECCIONARSE UN VENTILADOR DE ALTA ESTÁTICA. CON ESTE VENTILADOR, LA PRESIÓN ESTÁTICA ADICIONAL MÁXIMA PERMITIDA ES DE 1 CM (0,4 PULG.) DE AGUA.

6 LAS PUERTAS SE PUEDEN EXTRAER MEDIANTE PERNOS GIRATORIOS DE ELEVACIÓN Y RETIRADA.

7 TODAS LAS DIMENSIONES SE MUESTRAN EN PULGADAS CON LAS DIMENSIONES EN MILÍMETROS ENTRE PARÉNTESIS.

RECUERDE: CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

PESOS DE LA MÁQUINA

CV del motor principal

Tipo de motor

PesoAire de

refrigeración (CFM)

3000P 40 odp 904 kg/1993 lbs 730

3000P 40 tefc 934 kg/2059 lbs 730

3700 50 odp 927 kg/2043 lbs 730

3700 50 tefc 965 kg/2127 lbs 730

4500 60 odp 955 kg/2193 lbs 730

4500 60 tefc 1030 kg/2270 lbs 730

RECUERDE: CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

Page 34: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MA

NU

AL D

EL USU

AR

IO D

E 3000P-4500SEC

CIÓ

N 3

34 3.9 IDENTIFICACIÓN, EQUIPO REFRIGERADO POR AIRE CON SECADOR INTEGRAL

02250169-069 R02

Page 35: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECC

IÓN

3M

AN

UA

L DEL U

SUA

RIO

DE 3000P-4500

35

3.9 IDENTIFICACIÓN, EQUIPO REFRIGERADO POR AIRE CON SECADOR INTEGRAL

N.º DE CLAVE

N.º DE PIEZA

CANT.

DESCRIPCIÓN

1. DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO DE 1,25 METROS (4,00 PIES) ALREDEDOR DE LA MÁQUINA PARA EL ACCESO Y LA LIBRE CIRCULACIÓN DE AIRE.

2. ES NECESARIO USAR UNA BASE O SOPORTE CON CAPACIDAD PARA SOSTENER EL PESO DEL PAQUETE, Y QUE TENGA LA SUFICIENTE RIGIDEZ PARA MANTENER EL NIVEL DEL ARMAZÓN DEL COMPRESOR. ESTE ARMAZÓN DEBE NIVELARSE Y FIJARSE EN LA BASE. NO SE PERMITEN CARGAS DE CONDUCTOS EN LAS CONEXIONES EXTERNAS.

3. TODAS LAS DIMENSIONES PUEDEN VARIAR +/- 12,7 MM (0,50 PULG.).

4. EL GRÁFICO MUESTRA EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE ENTRADA RECOMENDADO AL CLIENTE.

5. SI SE INSTALA UN CONDUCTO PARA AIRE DE ENFRIAMIENTO, DEBE SELECCIONARSE UN VENTILADOR DE ALTA ESTÁTICA. CON ESTE VENTILADOR, LA PRESIÓN ESTÁTICA ADICIONAL MÁXIMA PERMITIDA ES DE 1 CM (0,4 PULG.) DE AGUA.

6. LAS PUERTAS SE PUEDEN EXTRAER MEDIANTE PERNOS GIRATORIOS DE ELEVACIÓN Y RETIRADA.

7. TODAS LAS DIMENSIONES SE MUESTRAN EN PULGADAS CON LAS DIMENSIONES EN MILÍMETROS ENTRE PARÉNTESIS.

RECUERDE: CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

PESOS DE LA MÁQUINA

CV del motor principal

Tipo de motor

Peso (lbs/kg) Aire de

refrigeración (CFM)

3000P 40 odp 2277/1033 4800

3000P 40 tefc 2343/1063 4800

3700 50 odp 2327/1055 4800

3700 50 tefc 2411/1094 4800

4500 60 odp 2477/1124 5600

4500 60 tefc 2554/1158 5600

RECUERDE: CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

Page 36: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MA

NU

AL D

EL USU

AR

IO D

E 3000P-4500SEC

CIÓ

N 3

36 3.10 TUBERÍA E INSTRUMENTOS, EQUIPO ENFRIADO POR AIRE

02250156-203 R16

Page 37: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECC

IÓN

3M

AN

UA

L DEL U

SUA

RIO

DE 3000P-4500

37

3.10 TUBERÍA E INSTRUMENTOS, EQUIPO REFRIGERADO POR AIRE

N.º DE CLAVE

N.º DE PIEZA

CANT.

DESCRIPCIÓN

NOTA

1 02250127-683 1 FILTRO, AIRE 9” DE PLÁSTICO

2 250003-869 1 INDICADOR, RESTRICCIÓN

3 - 1 ENTRADA

4 - 1 ELEMENTO DE COMPRESIÓN

5 - 1 MOTOR

6 02250155-708 1 FILTRO, SIN NÚCLEO 1-1/16 SAE

7 02250151-493 1 REFRIGERADOR, AIRE/ACEITE 50 CV

7 02250152-862 1 REFRIGERADOR, AIRE/ACEITE 60 CV

8 02250092-081 1 VÁLVULA, TÉRMICA 195º 1-1/2”-18

8 02250148-796 1 VÁLVULA, TÉRMICA 210º 1-1/2”-18

9 02250125-774 1 ORIFICIO, 1/8 X 1/32

10 02250126-129 1 MIRILLA/ORIFICIO SAE

11 02250117-782 1 FILTRO, CONJUNTO GENISIS

12 02250097-610 1 TAPA, MIRILLA 1-5/16” SAE

13 02250155-175 1 SONDA, TERMISTOR, 3000 OHMIOS

14 250006-938 1 VÁLVULA, DESCARGA 1/2”

15 02250155-174 2 XDUCR, 1-250# RADIOMÉTRICO

16 408893 1 VÁLVULA, LANZADERA 1/4” DOUBLE CHK

17 02250097-598 1 VÁLV., PRESIÓN MÍN. 1-7/8 SAE

18 02250100-042 1 VÁLVULA, PURGA 1/2” 1.8:1

19 02250166-734 1 SEP., AGUA TOR.-235N 1 1/2” L/AD

20 02250160-774 1 ELEM., SEP. REDONDO 5,5 PRF X 14,3 LNG

21 02250173-972 1 FLTR., NEUMÁTICO 1/8”NPT 5 MICRONES

22 02250170-783 1 VÁLV., COMBO DR 24 V CC

23 02250155-714 2 VÁLV., SOL, 3WNO 1/4 250# 24V CC

24 250017-280 1 VÁLVULA, REG. PRESIÓN

25 02250149-624 1 DEPÓSITO, SEPARADOR

26 02250161-433 1 ORIFICIO, 0,140 X 1/4M X 1/4F

27 02250078-976 1 GA, PRESIÓN DIF. PURGADO Z, REGU

28 02250115-272 1 VÁLV., RET., 1/4” NPTF, LATÓN VITON

RECUERDE: CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

29 02250182-548 1 VÁLV., BOLA/TAMIZ COMB – 1/2”NPT

30 02250182-545 1 PURGA, PÉRDIDA CERO, 115 V 1/2” NPT

31 02250112-881 1 VENT., PROT. CAJA 1/2” LADO MONTAJE Z-PRG

32 241771 1 CERNIDOR, TIPO V, 300 PSI X 1/4

33 02250140-865 1 VÁLV., BOLA 1/8” MX 1/8”F 1/4 DE GIRO

NOTAS:

1 LOS NÚMEROS DE PIEZA SON SÓLO PARA FINES DE REFERENCIA. CONSULTE LA LISTA DE MATERIALES O EL PEDIDO PARA VER LAS PIEZAS REALES.

2 LAS SECCIONES ENTRE LOS PUNTOS INDICADOS POR LETRAS DEBEN REEMPLAZARSE POR LA OPCIÓN CORRESPONDIENTE ILUSTRADA DEBAJO, DEL MODO REQUERIDO EN EL PEDIDO.

3 LOS CONDUCTOS DE CONTROL/DRENAJEDE HUMEDAD SON TUBOS DE 0,63 CM (1/4"), A MENOS QUE SE INDIQUE OTRO VALOR.

4 EL CALEFACTOR OPCIONAL SÓLO SE APLICA A LAS LÍNEAS DE CONTROL/DRENAJE DE HUMEDAD Y SE UTILIZA ÚNICAMENTE CON TUBERÍAS DE ACERO INOXIDABLE. PARA CONOCER LOS REQUISITOS DEL CALEFACTOR, CONSULTE EL PEDIDO.

5 LA PIEZA VARÍA SEGÚN EL MODELO.

COMPONENTE DESCRIPCIÓN

P1 PRESIÓN DEL CÁRTER

P2 PRESIÓN DE LÍNEA

SOL1 ELECTROVÁLVULA DE CARGA/DESCARGA

SOL4 ELECTROVÁLVULA DE CARGA COMPLETA MEC/SECUENCIA

SOL5 ELECTROVÁLV. COMB. DRENAJE JZL/DRENAJE

T1 TEMPERATURA DESCARGA HÚMEDA

COLOR DE LA TUBERÍA FINALIDAD

Azul PRESIÓN DEL DEPÓSITO

Amarillo PRESIÓN DE REG.

Rojo PRES. DE DESCARGA

Transparente DRENAJE DE AGUA

N.º DE CLAVE

N.º DE PIEZA

CANT.

DESCRIPCIÓN

NOTA

RECUERDE: CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

Page 38: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MA

NU

AL D

EL USU

AR

IO D

E 3000P-4500SEC

CIÓ

N 3

38 3.11 TUBERÍA E INSTRUMENTOS, EQUIPO REFRIGERADO POR AGUA

02250162-393 R08

Page 39: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECC

IÓN

3M

AN

UA

L DEL U

SUA

RIO

DE 3000P-4500

39

3.11 TUBERÍA E INSTRUMENTOS, EQUIPO REFRIGERADO POR AGUA

N.º DE CLAVE

N.º DE PIEZA

CANT.

DESCRIPCIÓN

1 02250127-683 1 FILTRO, AIRE 9” DE PLÁSTICO

2 250003-869 1 INDICADOR, RESTRICCIÓN

3 - 1 ENTRADA

4 - 1 ELEMENTO DE COMPRESIÓN

5 - 1 MOTOR

6 02250155-708 1 FILTRO, SIN NÚCLEO 1-1/16 SAE

7 02250094-744 1 REFRIGERADOR, ACEITE/AGUA 5X36 1-5/16”SAE

8 02250092-081 1 VÁLVULA, TÉRMICA 195º 1-1/2”-18

8 02250148-796 1 VÁLVULA, TÉRMICA 210º 1-1/2”-18

9 02250125-774 1 ORIFICIO, 1/8 X 1/32

10 02250126-129 1 MIRILLA/ORIFICIO SAE

11 02250117-782 1 FILTRO, CONJUNTO GENISIS

12 02250097-610 1 TAPA, MIRILLA 1-5/16” SAE

13 02250155-175 1 SONDA, TERMISTOR, 3000 OHMIOS

14 250006-938 1 VÁLVULA, DESCARGA 1/2”

15 02250155-174 2 XDUCR, 1-250# RADIOMÉTRICO

16 408893 1 VÁLVULA, LANZADERA 1/4” DOUBLE CHK

17 02250097-598 1 VÁLV., PRESIÓN MÍN. 1-7/8 SAE

18 02250100-042 1 VÁLVULA, PURGA 1/2” 1.8:1

19 02250166-734 1 SEP., AGUA TOR.-235N 1 1/2” L/AD

20 02250160-774 1 ELEM., SEP. REDONDO 5,5 PRF X 14,3 LNG

21 02250173-972 1 FLTR., NEUMÁTICO 1/8”NPT 5 MICRONES

22 02250170-783 2 VÁLV., COMBO DR 24 V CC

23 02250155-714 2 VÁLV., SOL, 3WNO 1/4 250# 24V CC

24 250017-280 1 VÁLVULA, REG. PRESIÓN

25 02250149-624 1 DEPÓSITO, SEPARADOR

26 02250161-433 1 ORIF., 0,140” 0,25 FNPT X 0,25

27 02250182-545 1 PURGA, PÉRDIDA CERO, 115 V 1/2” NPT

28 02250115-272 1 VÁLV., RET., 1/4” NPTF, LATÓN VITON

29 250017-527 1 HT EXCH

30 250017-992 1 PRESOSTATO 10 PSI

31 47398 1 VÁLVULA, REG. AGUA 3/4”160-230F

RECUERDE: CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

32 02250125-668 1 ELECTROVÁLVULA, 2WNC 3/4 250# N4

33 02250182-548 1 VÁLV., BOLA/TAMIZ COMB – 1/2”NPT

34 241771 1 CERNIDOR, TIPO V, 300 PSI X 1/4

NOTAS:

1 LOS NÚMEROS DE PIEZA SON SÓLO PARA FINES DE REFERENCIA. CONSULTE LA LISTA DE MATERIALES O EL PEDIDO PARA VER LAS

PIEZAS REALES.

2 LAS SECCIONES ENTRE LOS PUNTOS INDICADOS POR LETRAS DEBEN REEMPLAZARSE POR LA OPCIÓN CORRESPONDIENTE ILUSTRADA DEBAJO, DEL MODO REQUERIDO EN EL PEDIDO.

3 LOS CONDUCTOS DE CONTROL/DRENAJE DE HUMEDAD SON TUBOS DE 0,63 CM (1/4"), A MENOS QUE SE INDIQUE OTRO VALOR.

4 EL CALEFACTOR OPCIONAL SÓLO SE APLICA A LAS LÍNEAS DE CONTROL Y DRENAJE DE HUMEDAD Y SE UTILIZA ÚNICAMENTE CON TUBERÍAS DE ACERO INOXIDABLE. PARA CONOCER LOS REQUISITOS DEL CALEFACTOR, CONSULTE EL PEDIDO.

5 LA PIEZA VARÍA SEGÚN EL MODELO.

COMPONENTE DESCRIPCIÓN

P1 PRESIÓN DEL CÁRTER

P2 PRESIÓN DE LÍNEA

SOL1 ELECTROVÁLVULA DE CARGA/DESCARGA

SOL4 ELECTROVÁLVULA DE CARGA COMPLETA MEC/SECUENCIA

SOL5 ELECTROVÁLV. COMB. DRENAJE JZL/DRENAJE

SOL6 ELECTROVÁLVULA DE AGUA

T1 TEMPERATURA DESCARGA HÚMEDA

COLOR DE LA TUBERÍA FINALIDAD

AZUL PRESIÓN DEL DEPÓSITO

NEGRO PRESIÓN DE SIST.

AMARILLO PRESIÓN DE REG.

ROJO PRES. DE DESCARGA

TRANSPARENTE DRENAJE DE AGUA

N.º DE CLAVE

N.º DE PIEZA

CANT.

DESCRIPCIÓN

RECUERDE: CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

Page 40: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MA

NU

AL D

EL USU

AR

IO D

E 3000P-4500SEC

CIÓ

N 3

40 3.12 TUBERÍA E INSTRUMENTOS: EQUIPOS ENFRIADOS POR AIRE CON SECADOR INTEGRAL

02250171-773 R02

Page 41: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECC

IÓN

3M

AN

UA

L DEL U

SUA

RIO

DE 3000P-4500

41

3.12 TUBERÍA E INSTRUMENTOS, EQUIPOS REFRIGERADOS POR AIRE CON SECADOR INTEGRAL

N.º DE CLAVE

N.º DE PIEZA

CANT.

DESCRIPCIÓN

NOTA

1 02250125-369 1 FILTRO, ENTRADA DE AIRE 8” (PLÁSTICO) 5

1 02250127-683 1 FILTRO, ENTRADA DE AIRE 9” (PLÁSTICO) 5

2 250003-869 1 INDICADOR, RESTRICCIÓN

3 - 1 ENTRADA

4 - 1 ELEMENTO DE COMPRESIÓN

5 - 1 MOTOR

6 02250155-708 1 FILTRO, SIN NÚCLEO 1-1/16 SAE

7 02250152-862 1 REFRIGERADOR, AIRE/ACEITE 60 CV 5

7 02250151-493 1 REFRIGERADOR, AIRE/ACEITE 50 CV 5

8 02250148-796 1 VÁLVULA, TÉRMICA 210º 1-1/2”-18 5

8 02250092-081 1 VÁLVULA, TÉRMICA 195º 1-1/2”-18 5

9 02250125-774 1 ORIFICIO, 1/8 X 1/32

10 02250126-129 1 MIRILLA/ORIFICIO SAE

11 02250117-782 1 FILTRO, CONJUNTO GENISIS

12 02250097-610 1 TAPA, MIRILLA 1-5/16” SAE

13 02250155-175 1 SONDA, TERMISTOR, 3000 OHMIOS

14 250006-938 1 VÁLVULA, DESCARGA 1/2”

15 02250155-174 2 XDUCR, 1-250# RADIOMÉTRICO

16 408893 1 VÁLVULA, LANZADERA 1/4” DOUBLE CHK

17 02250097-598 1 VÁLV., PRESIÓN MÍN. 1-7/8 SAE

18 02250100-042 1 VÁLVULA, PURGA 1/2” 1.8:1

19 02250166-734 1 SEP., AGUA TOR.-235N 1 1/2” L/AD

20 02250160-774 1 ELEM., SEP. REDONDO 5,5 PRF X 14,3 LNG

21 02250170-783 1 VÁLV., COMBO DR 24 V CC

22 241771 1 CERNIDOR, TIPO V, 300PSI X 1/4

23 02250155-714 2 VÁLV., SOL, 3WNO 1/4 250# 24V CC

24 250017-280 1 VÁLVULA, REG. PRESIÓN

25 02250149-624 1 DEPÓSITO, SEPARADOR

26 02250161-433 1 ORIFICIO, 0,140 X 1/4M X 1/4F

27 02250115-272 1 VÁLV., RET., 1/4” NPTF, LATÓN VITON

28 02250168-837 1 VENT., GAB. PROT. 1/2” SUP.

29 02250169-612 1 GA, PRESIÓN DIF. PURGADO Z, BTM

RECUERDE: CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

30 - 1 SECADOR REFRIGERANTE INTEGRAL

31 44905 2 VÁLVULA, RETENCIÓN

32 02250175-087 1 SONDA, TERMISTOR, 3000 OHM. NTC 12’ L

33 02250173-972 1 FILTRO, NEUMÁTICO 1/8”NPT

NOTAS:

1 LOS NÚMEROS DE PIEZA SON SÓLO PARA FINES DE REFERENCIA. CONSULTE LA LISTA DE MATERIALES O EL PEDIDO PARA VER LAS PIEZAS REALES.

2 LAS SECCIONES ENTRE LOS PUNTOS INDICADOS POR LETRAS DEBEN REEMPLAZARSE POR LA OPCIÓN CORRESPONDIENTE ILUSTRADA DEBAJO, DEL MODO REQUERIDO EN EL PEDIDO.

3 LOS CONDUCTOS DE CONTROL/DRENAJE DE HUMEDAD SON TUBOS DE 0,63 CM (1/4"), A MENOS QUE SE INDIQUE OTRO VALOR.

4 EL CALEFACTOR OPCIONAL SÓLO SE APLICA A LAS LÍNEAS DE CONTROL Y DRENAJE DE HUMEDAD Y SE UTILIZA ÚNICAMENTE CON TUBERÍAS DE ACERO INOXIDABLE. PARA CONOCER LOS REQUISITOS DEL CALEFACTOR, CONSULTE EL PEDIDO.

COMPONENTE DESCRIPCIÓN

P1 PRESIÓN DEL CÁRTER

P2 PRESIÓN DE LÍNEA

SOL1 ELECTROVÁLVULA DE CARGA/DESCARGA

SOL4 ELECTROVÁLVULA DE CARGA COMPLETA MEC/SECUENCIA

SOL5 DRENAJE ELÉCTRICO

T1 TEMPERATURA DESCARGA HÚMEDA

T3 SONDA DE TEMPERATURA DE PUNTO DE CONDENSACIÓN DE SECADOR

COLOR DE LA TUBERÍA FINALIDAD

Azul PRESIÓN DEL DEPÓSITO

Amarillo PRESIÓN DE REG.

Rojo PRES. DE DESCARGA

Transparente DRENAJE DE AGUA

N.º DE CLAVE

N.º DE PIEZA

CANT.

DESCRIPCIÓN

NOTA

RECUERDE: CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

Page 42: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MA

NU

AL D

EL USU

AR

IO D

E 3000P-4500SEC

CIÓ

N 3

42 3.13 DIAGRAMA DE CABLEADO, EQUIPOS CON VSD REFRIGERADOS POR AIRE Y CONEXIÓN Y EN PARALELO SVX9000

02250156-119 R09

Page 43: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECC

IÓN

3M

AN

UA

L DEL U

SUA

RIO

DE 3000P-4500

43

3.13 DIAGRAMA DE CABLEADO, EQUIPOS CON VSD REFRIGERADOS POR AIRE Y CONEXIÓN Y EN PARALELO SVX9000

COMP DESCRIPCIÓN

1M MOTOR DEL COMPRESOR

2M ARRANQUE DEL MOTOR DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO

2MOL SOBRECARG MOT VENTIL

1FU FUSIBLES DEL CIRCUITO DE ÁRBOL DEL MOTOR DEL VENTILADOR

2FU FUSIBLES PRINCIPALES DEL TRANSFORMADOR SCD

3FU FUSIBLE SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR SCD

P1 SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE

P2 SENSOR PRESIÓN DESCARGA DE LA UNIDAD

T1 SONDA DE TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD

PSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE FILTRO DE ENTRADA DE AIRE 558,9 MM EA – 22" EA

DPSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE PRES. DIF. DE FILTRO DE ACEITE 20 PSID

ENTRADA 7 EJECUCIÓN/DESCARGA REMOTA

ENTRADA 8 FALLO (SUMINISTRADO POR CLIENTE)

ENTRADA 9 ADVERTENCIA (SUMINISTRADA POR CLIENTE)

SOL1 ELECTROVÁLVULA CONTROL DE CARGA

SOL4 ELECTROVÁLVULA DE SECUENCIA

SOL5 ELECTROVÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN

PS SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC

K1 TEMP. (T1) DE CONTACTO DE RELÉ DE VENTILADOR INTERNO (CONTROLADO)

K2 RELÉ DE INICIO Y-DELTA INTERNO CON COMPRESOR EN FUNCIONAMIENTO

K3 RELÉ DE EJECUCIÓN Y-DELTA INTERNO CON COMPRESOR ACTIVADO

K4 RELÉ DE CONTROL DE CARGA INTERNO

K5 RELÉ DE SECUENCIA INTERNO

K6 RELÉ ELÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO

K7 RELÉ DE FALLOS COMUNES INTERNO

PMR RELÉ CONTROL ENERGÍA OPCIONAL

HTR1 (OPCIONAL) CALENTADOR DE DESAGÜE 800W

HTR2 (OPCIONAL) CONDUCTO DE CALEFACCIÓN

HTR3 (OPCIONAL) CALENTADOR DE TAPA 70 WATTS

HTR4 (OPCIONAL) CALENTADOR DE PANEL DE CONTROL 50 WATTS

TH TERMOSTATO PARA OPCIÓN DE CONDUCTO DE CALEFACCIÓN

XFMR1 TRANSFORMADOR DE CONTROL PARA DRENAJE DE SCD OPCIONAL

SCD DRENAJE SCD (OPCIONAL)

NOTAS

1 EL CLIENTE SUMINISTRA EL INTERRUPTOR PROTEGIDO POR FUSIBLE O DISYUNTOR SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.

2 RETIRE EL CABLE DE PUENTE PARA DISPOSITIVOS AUXILIARES DE CADENA DE PARADA DE EMERGENCIA.

3 UTILICE RELÉS DE AISLAMIENTO CON CONTACTOS SECOS PARA LAS ENTRADAS OPCIONALES A WS CONTROLLER. COLOQUE EL RELÉ LOCALMENTE EN LA CAJA DE ARRANQUE.

RECUERDE: CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

COMP DESCRIPCIÓN

Page 44: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MA

NU

AL D

EL USU

AR

IO D

E 3000P-4500SEC

CIÓ

N 3

44 3.14 DIAGRAMA DE CABLEADO, EQUIPOS REFRIGERADOS POR AIRE Y CONEXIÓN Y EN PARALELO SVX9000

02250171-938-R04

Page 45: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECC

IÓN

3M

AN

UA

L DEL U

SUA

RIO

DE 3000P-4500

45

3.14 DIAGRAMA DE CABLEADO, EQUIPOS MFV REFRIGERADOS POR AIRE CON SECADOR INTEGRAL

COMP DESCRIPCIÓN

DR RELÉ DE ARRANQUE DE SECADOR

1MOL SOBRECARG COMPRESOR

1M ARRANQUE DE COMPRESOR

2MOL SOBRECARG MOT VENTIL

P1 SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE

P2 SENSOR PRESIÓN DESCARGA DE LA UNIDAD

T1 SONDA DE TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD

T3 SONDA DE TEMPERATURA DE PUNTO DE CONDENSACIÓN DE SECADOR

PSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE FILTRO DE ENTRADA DE AIRE 558,9 MM EA – 22" EA

DPSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE PRES. DIF. DE FILTRO DE ACEITE 20 PSID

ENTRADA 7 EJECUCIÓN/DESCARGA REMOTA

ENTRADA 8 FALLO (SUMINISTRADO POR CLIENTE)

ENTRADA 9 ADVERTENCIA (SUMINISTRADA POR CLIENTE)

SOL1 ELECTROVÁLVULA CONTROL DE CARGA

SOL4 ELECTROVÁLVULA DE SECUENCIA

SOL5 ELECTROVÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN

PS SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC

K1 CONTACTO RELÉ EJECUCIÓN INTERNO

K2 RELÉ DE INICIO Y-DELTA INTERNO

K3 RELÉ DE EJECUCIÓN Y-DELTA INTERNO

K4 RELÉ DE CONTROL DE CARGA INTERNO

K5 RELÉ DE SECUENCIA INTERNO

K6 RELÉ ELÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO

K7 RELÉ DE FALLOS COMUNES INTERNO

PMR RELÉ CONTROL ENERGÍA OPCIONAL

PF COND. CONDENSADOR DE CORRECCIÓN DE FACTOR DE ENERGÍA (OPCIONAL)

HTR1 (OPCIONAL) CALENTADOR DE DESAGÜE 800W

HTR2 (OPCIONAL) CONDUCTO DE CALEFACCIÓN

HTR3 (OPCIONAL) CALENTADOR DE TAPA 70 WATTS

HTR4 (OPCIONAL) CALENTADOR DE PANEL DE CONTROL 50 WATTS

TH TERMOSTATO PARA OPCIÓN DE CONDUCTO DE CALEFACCIÓN

3FU FUSIBLES DE ÁRBOL DEL MOTOR DEL VENTILADOR

6FU FUSIBLES DEL SECADOR INTEGRAL

7FU FUSIBLES DEL SECADOR INTEGRAL (575 V)

PPR OPCIÓN DE RELÉ DE ENERGÍA PRESENTE

DF FALLO DEL SECADOR

NOTAS

1 EL CLIENTE SUMINISTRA EL INTERRUPTOR PROTEGIDO POR FUSIBLE O DISYUNTOR SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.

2 RETIRE EL CABLE DE PUENTE PARA DISPOSITIVOS AUXILIARES DE CADENA DE PARADA DE EMERGENCIA.

3 VALOR DE CONFIGURACIÓN DE 1MOL PARA 1M FLA. MÁS 2M FLA.

4 UTILICE RELÉS DE AISLAMIENTO CON CONTACTOS SECOS PARA LAS ENTRADAS OPCIONALES A WS CONTROLLER. COLOQUE EL RELÉ LOCALMENTE EN LA CAJA DE ARRANQUE.

RECUERDE: CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

COMP DESCRIPCIÓN

Page 46: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MA

NU

AL D

EL USU

AR

IO D

E 3000P-4500SEC

CIÓ

N 3

46 3.15 DIAGRAMA DE CABLEADO, EQUIPOS CON VSD REFRIGERADOS POR AIRE DE LA SERIE DELTA A1000

02250199-933-R00

Page 47: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECC

IÓN

3M

AN

UA

L DEL U

SUA

RIO

DE 3000P-4500

47

COMP DESCRIPCIÓN

1M MOTOR DEL COMPRESOR

2M ARRANQUE DEL MOTOR DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO

2MOL SOBRECARG MOT VENTIL

1FU FUSIBLES DEL CIRCUITO DE ÁRBOL DEL MOTOR DEL VENTILADOR

2FU FUSIBLES PRINCIPALES DEL TRANSFORMADOR JZL (P12 SOLAMENTE)

3FU FUSIBLE SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR JZL (P12 SOLAMENTE)

P1 SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE

P2 SENSOR PRESIÓN DESCARGA DE LA UNIDAD

T1 SONDA DE TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD

PSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE FILTRO DE ENTRADA DE AIRE 558,9 MM EA – 22" EA

DPSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE PRES. DIF. DE FILTRO DE ACEITE 20 PSID

ENTRADA 7 EJECUCIÓN/DESCARGA REMOTA

ENTRADA 8 FALLO (SUMINISTRADO POR CLIENTE)

ENTRADA 9 ADVERTENCIA (SUMINISTRADA POR CLIENTE)

SOL1 ELECTROVÁLVULA CONTROL DE CARGA

SOL4 ELECTROVÁLVULA DE SECUENCIA

SOL5 ELECTROVÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN

PS SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC

K1 CONTACTO RELÉ EJECUCIÓN INTERNO

K2 RELÉ DE INICIO Y-DELTA INTERNO

K3 RELÉ DE EJECUCIÓN Y-DELTA INTERNO

K4 RELÉ DE CONTROL DE CARGA INTERNO

K5 RELÉ DE SECUENCIA INTERNO

K6 RELÉ ELÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO

K7 RELÉ DE FALLOS COMUNES INTERNO

PMR RELÉ CONTROL ENERGÍA OPCIONAL

HTR1 (OPCIONAL) CALENTADOR DE DESAGÜE 800W

HTR2 (OPCIONAL) CONDUCTO DE CALEFACCIÓN

HTR3 (OPCIONAL) CALENTADOR DE TAPA 70 WATTS

HTR4 (OPCIONAL) CALENTADOR DE PANEL DE CONTROL 50 WATTS

TH TERMOSTATO PARA OPCIÓN DE CONDUCTO DE CALEFACCIÓN

XFWR1 TRANSFORMADOR DE CONTROL PARA DRENAJE JZL (P12 SOLAMENTE)

JZL DRENAJE JZL OPCIONAL (P12 SOLAMENTE)

COMP DESCRIPCIÓN

3.15 DIAGRAMA DE CABLEADO, EQUIPOS CON VSD REFRIGERADOS POR AIRE DE LA SERIE DELTA A1000

Page 48: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MA

NU

AL D

EL USU

AR

IO D

E 3000P-4500SEC

CIÓ

N 3

48 3.16 DIAGRAMA DE CABLEADO, EQUIPO MFV ENFRIADO POR AIRE

02250171-211 R04

Page 49: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECC

IÓN

3M

AN

UA

L DEL U

SUA

RIO

DE 3000P-4500

49

3.16 DIAGRAMA DE CABLEADO, EQUIPO MFV ENFRIADO POR AIRE

COMP DESCRIPCIÓN

1MOL SOBRECARG COMPRESOR

1M ARRANQUE DE COMPRESOR

2MOL SOBRECARG MOT VENTIL

P1 SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE

P2 SENSOR PRESIÓN DESCARGA DE LA UNIDAD

T1 SONDA DE TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD

PSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE FILTRO DE ENTRADA DE AIRE 558,9 MM EA – 22" EA

DPSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE PRES. DIF. DE FILTRO DE ACEITE 20 PSID

ENTRADA 7 EJECUCIÓN/DESCARGA REMOTA

ENTRADA 8 FALLO (SUMINISTRADO POR CLIENTE)

ENTRADA 9 ADVERTENCIA (SUMINISTRADA POR CLIENTE)

SOL1 ELECTROVÁLVULA CONTROL DE CARGA

SOL4 ELECTROVÁLVULA DE SECUENCIA

SOL5 ELECTROVÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN

PS SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC

K1 CONTACTO RELÉ EJECUCIÓN INTERNO

K2 RELÉ DE INICIO Y-DELTA INTERNO

K3 RELÉ DE EJECUCIÓN Y-DELTA INTERNO

K4 RELÉ DE CONTROL DE CARGA INTERNO

K5 RELÉ DE SECUENCIA INTERNO

K6 RELÉ ELÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO

K7 RELÉ DE FALLOS COMUNES INTERNO

PMR RELÉ CONTROL ENERGÍA OPCIONAL

PF COND. CONDENSADOR DE CORRECCIÓN DE FACTOR DE ENERGÍA (OPCIONAL)

HTR1 (OPCIONAL) CALENTADOR DE DESAGÜE 800W

HTR2 (OPCIONAL) CONDUCTO DE CALEFACCIÓN

HTR3 (OPCIONAL) CALENTADOR DE TAPA 70 WATTS

HTR4 (OPCIONAL) CALENTADOR DE PANEL DE CONTROL 50 WATTS

TH TERMOSTATO PARA OPCIÓN DE CONDUCTO DE CALEFACCIÓN

1FU FUSIBLES PRINCIPALES DEL TRANSFORMADOR JZL

2FU FUSIBLE SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR JZL

3FU FUSIBLES DE ÁRBOL DEL MOTOR DEL VENTILADOR

JZL OPCIÓN DE DRENAJE DE JZL

PPR OPCIÓN DE RELÉ DE ENERGÍA PRESENTE

NOTAS

1 EL CLIENTE SUMINISTRA EL INTERRUPTOR PROTEGIDO POR FUSIBLE O DISYUNTOR SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.

2 RETIRE EL CABLE DE PUENTE PARA DISPOSITIVOS AUXILIARES DE CADENA DE PARADA DE EMERGENCIA.

3 VALOR DE CONFIGURACIÓN DE 1MOL PARA 1M FLA. MÁS 2M FLA.

4 UTILICE RELÉS DE AISLAMIENTO CON CONTACTOS SECOS PARA LAS ENTRADAS OPCIONALES A WS CONTROLLER. COLOQUE EL RELÉ LOCALMENTE EN LA CAJA DE ARRANQUE.

RECUERDE: CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

COMP DESCRIPCIÓN

Page 50: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MA

NU

AL D

EL USU

AR

IO D

E 3000P-4500SEC

CIÓ

N 3

50 3.17 DIAGRAMA DE CABLEADO, YD CE

02250178-718-R00

Page 51: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECC

IÓN

3M

AN

UA

L DEL U

SUA

RIO

DE 3000P-4500

51

3.17 DIAGRAMA DE CABLEADO, YD CE COMP DESCRIPCIÓN

1MOL SOBRECARG COMPRESOR

1M ARRANQUE Y-DELTA

2M CONTACTOR DE MARCHA Y-DELTA

S CONTACTOR DE ARRANQUE Y-DELTA

3MOL SOBRECARG MOT VENTIL

4M CONTACTOR PARA CONDENSADOR DE FACTOR DE POTENCIA OPC.

P1 SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE

P2 SENSOR PRESIÓN DESCARGA DE LA UNIDAD

T1 SONDA DE TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD

PSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE FILTRO DE ENTRADA DE AIRE 558,9 MM EA – 22" EA

DPSW1 (OPCIONAL) INTERRUPTOR DE PRES. DIF. DE FILTRO DE ACEITE 20 PSID

ENTRADA 7 EJECUCIÓN/DESCARGA REMOTA

ENTRADA 8 FALLO (SUMINISTRADO POR CLIENTE)

ENTRADA 9 ADVERTENCIA (SUMINISTRADA POR CLIENTE)

SOL1 ELECTROVÁLVULA CONTROL DE CARGA

SOL4 ELECTROVÁLVULA DE SECUENCIA

SOL5 ELECTROVÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN

PS SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC

K1 CONTACTO RELÉ EJECUCIÓN INTERNO

K2 RELÉ DE INICIO Y-DELTA INTERNO

K3 RELÉ DE EJECUCIÓN Y-DELTA INTERNO

K4 RELÉ DE CONTROL DE CARGA INTERNO

K5 RELÉ DE SECUENCIA INTERNO

K6 RELÉ ELÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO

K7 RELÉ DE FALLOS COMUNES INTERNO

PF COND. CONDENSADOR DE CORRECCIÓN DE FACTOR DE ENERGÍA (OPCIONAL)

HTR1 (OPCIONAL) CALENTADOR DE DESAGÜE 800W

HTR2 (OPCIONAL) CONDUCTO DE CALEFACCIÓN

HTR3 (OPCIONAL) CALENTADOR DE TAPA 70 WATTS

HTR4 (OPCIONAL) CALENTADOR DE PANEL DE CONTROL 50 WATTS

TH TERMOSTATO PARA OPCIÓN DE CONDUCTO DE CALEFACCIÓN

CB1 (OPCIONAL) DISYUNTOR PRIMARIO DEL TRANSFORMADOR

CB2 (OPCIONAL) DISYUNTOR SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR

SCD OPCIÓN DE DRENAJE DE SCD

PPR OPCIÓN DE RELÉ DE ENERGÍA PRESENTE

XFMR TRANSFORMADOR DE CONTROL PARA DRENAJE DE SCD OPCIONAL

NOTAS

1 EL CLIENTE SUMINISTRA EL INTERRUPTOR PROTEGIDO POR FUSIBLE O DISYUNTOR SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.

2 RETIRE EL CABLE DE PUENTE PARA DISPOSITIVOS AUXILIARES DE CADENA DE PARADA DE EMERGENCIA.

3 RELÉ 1MOL AJUSTADO AL 58% DE CARGA MÁXIMA DE 1M MÁS CARGA MÁXIMA DE 3M.

4 UTILICE RELÉS DE AISLAMIENTO CON CONTACTOS SECOS PARA LAS ENTRADAS OPCIONALES A WS CONTROLLER. COLOQUE EL RELÉ LOCALMENTE EN LA CAJA DE ARRANQUE.

RECUERDE: CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

COMP DESCRIPCIÓN

Page 52: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

52

NOTAS

Page 53: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

Sección 4

53

MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500

INSTALACIÓN4.1 MONTAJE DEL COMPRESOR

Debe establecerse una base o un apoyo fabricadoa tal fin para sostener el compresor. La base o elapoyo deben ser lo suficientemente rígidos como paramantener el nivel del armazón del compresor y la ali-neación entre el compresor y el motor. Para brindarun contacto uniforme entre la base y el armazón delcompresor, deben usarse pernos de sujeción de untamaño adecuado. Con el mismo propósito, puedenutilizarse materiales como el caucho o el corcho.

Deben eliminarse las cargas de los conductos medianteel uso de conectores flexibles u otros sistemas que evi-ten que la carga se transfiera al compresor.

Es especialmente importante cumplir con los códigosde electricidad nacionales y locales para los espa-cios requeridos alrededor del tablero eléctrico y en elfrente. Debe proporcionarse luz para los futurosrequisitos de mantenimiento.

Es de suma importancia garantizar el acceso a mon-tacargas, grúas puente y vehículos de manteni-miento a fin de brindar el mantenimiento requerido.Debe proporcionarse el espacio adecuado alrededorde la unidad para permitir el acceso a todos los com-ponentes del compresor.

Las paredes o techos con superficies más blandasabsorben el sonido y minimizan los niveles de ruidoambiental. Por el contrario, las superficies más durasy de reflejo aumentan los niveles de ruido ambiental.

Los compresores refrigerados por agua deben tenerprovisiones para suministro de agua de refrigeracióny drenaje.

4.2 VENTILACIÓN Y REFRIGERACIÓN

COMPRESORES REFRIGERADOS POR AIRE Debe proporcionarse un área con el espacio ade-cuado para el compresor y sus componentes. Loscompresores de enfriamiento por aire requieren unmínimo de 1,25 metros (4 pies) alrededor del perí-metro del compresor.

El lugar no debe tener agua estancada y debe permitirel flujo de aire limpio libre de vapores de escape o pin-tura, polvo, partículas de metales o químicos cáusticos.

Es necesario que el aire de enfriamiento pueda cir-cular fuera del área para evitar que el aire calientedespedido vuelva a entrar en el sistema de refrigera-ción del compresor.

Si el espacio en altura sobre el compresor es redu-cido, el aire de enfriamiento deberá extraerse o dis-persarse de alguna otra manera para alejarlo delcompresor. Una ventilación inadecuada provocarátemperaturas operativas ambientales más elevadas.

Si se añaden conductos de descarga/admisión en elpaquete del compresor, retire las lamas de dichopaquete.

NOTAEn temperaturas ambiente que superan los 40 °C (104 °F), es necesario especificar la opción del compresor para temperaturas ambientales altas.

NOTALos sistemas que utilizan tanto un compre-sor alternativo convencional como un com-presor axial de tornillo deben estar separados entre sí mediante el uso de un depósito receptor común. Los conductos de aire individuales de cada compresor deben estar conectados a este depósito receptor común.

NOTALas correas de sujeción del embalaje de envío están pintadas de color rojo para facilitar su identificación y retirarlas. Asegúrese de retirarlas antes de utilizar el conjunto de accionamiento.

Page 54: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500 SECCIÓN 4

54

COMPRESORES REFRIGERADOS POR AGUA

A los compresores refrigerados por agua se debesuministrar un flujo de agua de refrigeración ade-cuado. Se debe verificar el suministro de agua paraasegurar un suministro constante de los volúmenesindicados en la Tabla 4-1:REQUISITOS DEL FLUJODE AGUA. Los valores mostrados corresponden alfuncionamiento con carga máxima utilizando un refri-gerador posterior. El agua más fría reducirá losrequisitos de flujo de agua, mientras que el aguamás caliente los aumentará.

Las tuberías de agua a y desde la unidad del com-presor deben tener como mínimo 1 pulgada de diá-metro. En los conductos de entrada y de retorno sedeben instalar válvulas de aislamiento con purgado-res laterales. Para el agua de entrada debe haber uncernidor de 2 mm instalado en línea. Se debe conec-tar una electroválvula normalmente cerrada a lasalida de agua del compresor. El circuito de controldel compresor conmuta este circuito. Consulte aldepartamento de servicio de Sullair para obtenerasistencia al realizar estas configuraciones.

La calidad del agua tiene mucha importancia para larefrigeración adecuada del compresor. Una acumu-lación excesiva de depósitos calcáreos u otrospuede restringir el flujo de agua que recibe el com-presor. Estos depósitos actúan como aislante tér-mico y reducen la eficiencia del refrigerador de agua.

Es responsabilidad del cliente limpiar las tuberíasy los refrigeradores de agua. Inspeccione todas lastuberías para ver si hay depósitos, y límpielas segúnsea necesario. Consulte la Recomendaciones sobrela calidad del agua en la página 55.

(I) La presión del agua debe mantenerse entre1,7 y 5,2 bares (25 y 75 psig), sin exceder los 10 bares(145 psig).

Tabla : en la página 55 indica los requisitos mínimosde ventilación necesarios para que el compresor fun-cione a su temperatura de funcionamiento normal. Elrequisito de aire del ventilador es la cantidad de aire,que debe fluir por el compresor para contar con unaventilación adecuada. El requisito de rechazo decalor es la cantidad de calor que irradia el compre-sor. Este calor se debe eliminar para asegurar unatemperatura de funcionamiento normal. Con compre-sores refrigerados por aire, es posible utilizar estecalor para calentar el espacio, siempre que la caídade presión adicional en el ventilador no sea superiora 0,2 de agua. Consulte a una oficina de Sullair paraobtener asistencia a la hora de utilizar este calor. Sise añaden conductos, se requerirá la opción de ven-tilador de alta estática.

NO instale un compresor refrigerado por agua nirefrigerado por aire/de refrigeración posterior dondevaya a estar expuesto a temperaturas inferiores a0 °C (32 °F). Consulte a la fábrica con respecto alfuncionamiento de la máquina a una temperaturaambiente inferior a 0 °C (32 °F).

Si la máquina está equipada con válvula de regula-ción de agua, utilice esta válvula para ajustar la tem-peratura del compresor a fin de mantener unatemperatura mínima de 82,2 °C (180 °F); 87,8 °C(190 °F) para 24KT.

Se deben instalar termómetros y manómetros en lastuberías de agua para utilizarlos a la hora de solucionarproblemas del sistema de agua. La presión de aguadebe encontrarse idealmente entre 1,7 y 5,2 bares (25 y75 psig), pero no debe ser superior a 10 bares (145 psi).Tabla 4-1. REQUISITOS DEL FLUJO DE AGUA

Temperatura del agua

°F/°C

Caudal de aguaGalones/litros por minuto (I)

40 CV/30 kW 50 CV/37 kW 60 CV/45 kW

70/21 5,6 7,0 (26,5) 9,0 (31,6)

80/27 8,4 10,5 (35,7) 11,5 (41,6)

Page 55: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 4 MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500

55

VENTILACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA

Ventile el sistema al instalarlo o después de drenarloen el arranque:

1. Abra las válvulas de agua que permiten quefluya agua hacia el sistema.

2. Abra los grifos de ventilación (situados en laparte superior del refrigerador posterior y elrefrigerador de lubricante) y deje que salgatodo el aire del sistema. Cuando observeagua en los grifos de ventilación, ciérrelos.

El sistema está ahora ventilado.

DRENAJE DEL SISTEMA DE AGUA

Si es preciso drenar el sistema por completo, realicelos pasos que se indican a continuación:

1. En la parte trasera de la unidad. Desconectelos conductos tanto de entrada como de des-carga de agua.

2. Quite los tapones de drenaje situados en laparte inferior del refrigerador posterior y delrefrigerador de lubricante.

3. Permita que el sistema se vacíe completamente.

RECOMENDACIONES SOBRE LA CALIDAD DEL AGUA

La calidad del agua es de gran importancia para elfuncionamiento efectivo de un compresor refrigeradopor agua y, aún así, este aspecto se descuidaa menudo. El fallo prematuro de componentes sepuede deber a menudo a una reducción en la tasa

de transferencia de calor que se haya producido poruna reducción del caudal debida a la acumulación dedepósitos calcáreos en los conductos de refrigera-ción por agua o en los propios refrigeradores.

DEPÓSITOS CALCÁREOS

Los depósitos calcáreos se forman a partir de carbo-nato cálcico, que se produce por el agua. El contenidode calcio tiende a ser mayor en el agua de los pozosque en el agua de la superficie de los lagos. Un valorde pH más alto también contribuirá a la formación decal. En todos los casos, el calcio formará depósitoscalcáreos cuando se calienta el agua que ha disueltocalcio. A continuación, forma cal en superficies talescomo el interior de tubos y las tuberías que componenlos refrigeradores de agua. La formación de depósitoscalcáreos en el interior de tubos y dentro de intercam-biadores de calor actúa como aislante térmico. Estohace que disminuya la eficacia de los refrigeradoresy que se reduzca el flujo de agua en las tuberías, porlo que son menos efectivas. Con el tiempo, la acumu-lación de cal puede reducir el flujo de agua en un 80%o más. Por ello, el sistema de refrigeración deja de serefectivo y el sistema se daña. Los depósitos calcáreosse pueden controlar con el tratamiento del agua.

CORROSIÓN

A diferencia de la acumulación de cal, la corrosiónprovoca finalmente la reducción del grosor de lasparedes de los tubos. Niveles altos de oxígenodisuelto y niveles bajos de pH contribuyen a la crea-ción de sarro corrosivo. Un revestimiento fino de calresulta a menudo beneficioso a la hora de evitar laformación de corrosión.

Tabla 4-2. REQUISITOS DE VENTILACIÓN

Tipo de refrigeración

Refrigerado por aire con refrigerador posterior Refrigerado por agua

Motor CV/kW 40/30 50/37 60/45 40/30 50/37 60/45

Aire del ventilador cfm/m3/h

5,000/8,500 5,000/8,500 6,000/10,200 700/1,200 700/1,200 700/1,200

Aire de ventilación/rechazo de calor

BTU/hora

114,500 142,000 171,000 10,600 13,300 15,800

KCal/hora 28,800 35,700 46,216 2,670 3,350 4,000

Agua de refrigeración/

rechazo de calorBTU/hora

114,500 142,000 171,100

KCal/hora 28,800 35,700 43,040

Page 56: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500 SECCIÓN 4

56

ACUMULACIÓN DE RESIDUOS BIOLÓGICOS Y ORGÁNICOS (CIENO)

El aumento de las temperaturas de operaciones derefrigeración del compresor contribuye a reducir laprobabilidad de que la acumulación de residuosorgánicos llegue a constituir un problema. En el casode una infestación, se encuentran disponibles trata-mientos químicos de choque comerciales para con-trolar brotes.

Para asegurar la máxima esperanza de vida útil y elmejor rendimiento posible del sistema de refrigera-ción del compresor, consulte la Tabla 4-3: PRUE-BAS DE AGUA en la página 56.

Tabla 4-3. PRUEBAS DE AGUA

UNIDADES REFRIGERADAS POR AGUA DE MAR

La limpieza del agua es muy importante para el fun-cionamiento del compresor. Se debe instalar un cer-nidor en la tubería de entrada del sistema de agua.Se recomienda también instalar una electroválvula(normalmente cerrada) en el lado de salida del aguadel sistema del compresor. Consulte al departa-mento de servicio de Sullair para obtener asistenciaa la hora de configurar estas funciones de precau-ción recomendadas. Además, tenga en cuenta quees responsabilidad del cliente limpiar los refrigerado-res como resultado de acumulaciones.

En los conductos de entrada y de salida se debeninstalar válvulas de aislamiento con purgadores late-rales.

No se puede sobrepasar el caudal recomendado. Sedebe instalar una placa de orificio en la tubería a unadistancia mínima de 1 m (3,3 ft) antes del refrigera-dor. El tamaño del orificio se debe calcular para ase-gurar que no se pueda superar el caudal máximo deagua de mar. Sin estas precauciones, es posible queel caudal de agua de mar que pasa por el refrigera-dor supere varias veces el máximo recomendado, loque provocará que el sistema falle rápidamente.

Sustancias Intervalo de prueba Concentración aceptable

Corrosividad, dureza, pH, sólidos disueltos totales, temperatura en la entrada,

alcalinidad

Mensualmente; si se obtienen valores estables durante 3 a 4 meses,

analizar trimestralmente.

Índice de Langelier 0 a 1

Hierro Mensual < 2 ppm

Sulfato Mensual < 50 ppm

Cloruro Mensual < 50 ppm

Nitrato Mensual < 2 ppm

Sílice Mensual < 100 ppm

Oxígeno disuelto Diariamente: si se obtienen valores estables, analizar semanalmente

0 ppm (lo más bajo posible)

Aceites y grasas Mensual < 5 ppm

Amoníaco Mensual < 1 ppm

NOTASi se va a utilizar agua de mar para refrigeración, se deberán seleccionar refrigeradores opcionales de cobre-níquel.

Presión de agua de mar

psi (bar)

Diámetro del orificio en pulgadas (mm) para dar

un caudal de agua de mar máximo de152 l/min

(40 US gal/min)

25 (1,7) 0,675 (17)

35 (2,4) 0,62 (16)

45 (3,1) 0,58 (15)

55 (3,8) 0,55 (14)

65 (4,5) 0,53 (13,5)

75 (5,2) 0,51 (13)

Page 57: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 4 MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500

57

Ningún fabricante de refrigeradores de aceite puedegarantizar que sus productos ofrezcan una vida útilindefinida y, por ello, sugerimos que el sistema derefrigeración esté diseñado de manera que se mini-micen los daños causados por fugas del refrigeradorde aceite, lo cual se puede lograr de la siguienteforma:

1. La presión de aceite se debe mantenera una presión superior a la de agua de mar.En el caso de producirse una fuga, se impe-dirá que el aceite se contamine.

2. Cuando el sistema hidráulico no se utilice,los refrigeradores se deberán aislar del aguade mar entrante bajo presión.

3. La tubería de salida de agua de mar del refri-gerador debe tener una salida abierta a latubería de residuos.

INSTALACIÓN EN EXTERIORES (PROTEGIDA)

Muchas veces, el compresor debe instalarse enexteriores por falta de espacio u otras condicionesdel lugar de trabajo. Cuando esta condición es nece-saria, deben incorporarse determinados elementosal sistema para garantizar que no surjan problemasen el funcionamiento del equipo. La unidad debeadquirirse con un motor TEFC (totalmente cerrado yenfriado por ventilador). El equipo estándar ofrececontroles con clasificación NEMA 4 a prueba deagua.

El compresor debe estar sobre una base de concretoque esté diseñada para drenar el agua que se depo-site en la base. Si la base de concreto está inclinada,el compresor debe instalarse de tal forma que quedenivelado. La base o plataforma debe estar total-mente apoyada en la parte que entra en contactocon la base de hormigón.

Debe seleccionarse una opción de cubierta protec-tora para evitar que la lluvia o la nieve caigan directa-mente sobre la unidad. Si las condiciones climáticaslocales pueden ser extremas, con la posibilidad deque la lluvia o la nieve caigan directamente sobre launidad, el compresor debe permanecer en un cuartoo edificación completamente cerrados.

Si se instalan bajo una cubierta, los equipos deenfriamiento por aire deben colocarse de tal formaque impidan que el aire vuelva a circular por su inte-rior (es decir, que el aire caliente que sale vuelva a laentrada de aire del sistema).

En las instalaciones que incluyan más de un compre-sor, el aire caliente de escape no debe dirigirse haciala entrada de aire fresco de la segunda unidad o unsecador de aire.

Un equipo estándar instalado en exteriores no debeponerse en marcha ni permanecer en funciona-miento si la temperatura ambiente en el compresoro en sus alrededores disminuye o puede disminuirpor debajo de los 1,7 °C (35 °F).

En climas con temperaturas por debajo del punto decongelación, debe instalarse una opción deambiente de baja temperatura con conducto de cale-facción y un calentador para el separador/depósitodel cárter.

4.3 TUBERÍA DE AIRE DE SERVICIO

Antes de instalar un compresor nuevo, revise cuida-dosamente todo el sistema de aire. En el sistema deaire deben tenerse en cuenta el arrastre de líquido,el tamaño de los conductos y el uso de un depósito

NOTALos compresores con variador de veloci-dad tienen clasificación NEMA 12 y no deben instalarse en exteriores ni quedar expuestos a la acción de ese tipo de ele-mentos.

NOTALos compresores con secadores integra-les pueden sufrir daños si la temperatura ambiental desciende por debajo del punto de congelamiento. El sistema eléctrico del secador cuenta con clasificación NEMA 12 y no debe instalarse en exterio-res o en lugares sin calefacción, con suje-ción a temperaturas de congelamiento.

NOTAEl aire descargado contiene una pequeña cantidad de aceite lubricante del compre-sor. Es importante garantizar que el aceite no interfiera en los equipos de salida. Los filtros en dirección descendente y un secador de aire pueden eliminar el arrastre de líquido.

Page 58: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500 SECCIÓN 4

58

receptor auxiliar, además de la instalación de colec-tores de condensación, filtros de conducto y unao más válvulas aislantes. Estas consideraciones sonimportantes para garantizar que el sistema sea efec-tivo y seguro. Consulte la Figura 4-1.

TAMAÑO DE LOS TUBOS

El conducto debe tener al menos el mismo tamañoque la conexión de descarga del compresor. Todoslos tubos y llaves deben estar adecuadamente clasi-ficados para la presión de descarga.

USO DEL DEPÓSITO RECEPTOR AUXILIAR

Cuando se esperan grandes cambios en la demanda,debe utilizarse un depósito receptor auxiliar. Válvulasaislantes Si es necesario aislar el compresor de losconductos de servicio, deben instalarse válvulas ais-lantes cerca de la descarga del compresor. Las válvu-las deben instalarse con colectores de condensaciónque drenen el líquido en pendiente de la base paraque el drenaje sea adecuado. Instale un tracto deventilación en la tubería, en dirección descendenterespecto de la conexión de salida del compresor.

Si dos compresores funcionan en paralelo, coloqueuna válvula aislante y una tapa de drenaje para cadacompresor antes del receptor común.

Un refrigerador posterior integrado reduce la tempera-tura del aire de descarga por debajo del punto de con-densación. En la mayoría de las condicionesambientales, se condensa una importante cantidad devapor de agua. Para eliminar la condensación, secoloca un separador y una tapa combinados en cadacompresor con refrigerador posterior integrado. El dre-naje de condensación debe tener instalado un con-ducto de drenaje.

Figura 4-1: Conductos de aire de servicio: instalación habitual

1. Compresor Sullair2. Secador Sullair3. Válvula de acceso de apagado4. Filtro Sullair

5. Válvula de drenaje de colector deagua

6. Válvula de acceso de derivación7. Válvula estándar de acceso

NOTAEn sistemas de volumen bajo que no requieren separador/cárter auxiliar, es posible que sea necesario ajustar el tiempo de respuesta del compresor. Consulte al departamento de servicio de Sullair para obtener asistencia.

Page 59: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 4 MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500

59

RETENCIÓN DE LÍQUIDO

Los compresores tienen una cubeta de retención paracontener el líquido en caso de filtraciones o derrames.El drenaje de la cubeta está ubicado en el extremo dela salida de aire del equipo. En instalaciones en interio-res, el drenaje debe taparse para retener los líquidos.En aplicaciones en exteriores, el drenaje debe conec-tarse a un sistema separado proporcionado por elcliente para permitir que drene el agua de lluvia o cual-quier líquido del compresor que se haya acumulado.

4.4 COMPROBACIÓN DE LA ALINEACIÓN DEL ACOPLAMIENTO

No se requiere alineación de acoplamiento.

4.5 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE

El compresor de aire se envía con la cantidad ade-cuada de líquido ya agregada. Sin embargo, es nece-sario verificar el nivel del líquido en el momento de lainstalación y mientras que el compresor esté funcio-nando de manera continua. El nivel de aceite debeverificarse a través de la mirilla del separador/depó-sito del cárter cuando el compresor esté en MODOAPAGADO (es posible que el nivel de aceite no seavisible mientras el equipo esté funcionando). Parapoder ver el nivel de aceite, es posible que sea nece-sario poner en marcha el equipo y aumentar la pre-sión del separador/depósito del cárter hasta 0,68 o1,37 bares (10 o 20 psi) y, a continuación, apagar elequipo. Si no se observa el nivel del líquido a travésde la mirilla, agregue líquido hasta que el nivel llegueal centro del vidrio. No sobrepase el límite de llenadoen ninguna circunstancia. Cuando se realice un cam-bio completo de aceite, llene el separador/depósitodel cárter hasta el nivel máximo de aceite permitido,que es el centro de la mirilla.

4.6 PREPARACIÓN ELÉCTRICA

La instalación de los cables eléctricos interiores serealiza en fábrica, mientras que la instalación delcableado necesario del cliente debe efectuarla unelectricista cualificado de acuerdo con OSHA, elCódigo Eléctrico Nacional (NEC), y las normas loca-les de electricidad aplicables relativas a interruptoresde aislamiento, desconexiones con fusibles, etc.Sullair ofrece un diagrama de cableado para el insta-lador. Debe realizarse una verificación del sistemaeléctrico con el fin de garantizar que no se generanproblemas en el arranque inicial. El compresor y latransmisión se deben conectar a tierra correctamentede acuerdo con las normas locales y nacionales.

La instalación de este compresor debe cumplir conlos códigos eléctricos reconocidos y todo códigolocal sobre salud y seguridad.

El cliente o el electricista deben cortar los cables dealimentación al tamaño adecuado para asegurar queel circuito está equilibrado y no sobrecargado conotros equipos eléctricos. La longitud de los cables

PRECAUCIÓNEl uso de un contenedor de plástico en los filtros de conducto u otros componentes plásticos para el conducto de aire sin protecciones metálicas puede resultar peligroso. Los refrigerantes sintéticos o los aditivos que se utilizan en los aceites minerales pueden modificar su integridad estructural y generar condiciones de riesgo. Por razones de seguridad, deben utilizarse contenedores metálicos para cualquier sistema presurizado. “El Plastic Pipe Institute (Instituto de Tubos Plásticos) recomienda no usar tuberías termoplásticas para transportar el aire comprimido u otros gases comprimidos en lugares expuestos que se encuentren por encima del nivel de la superficie, por ejemplo, en tuberías expuestas de plantas”. (I) Sullube no debe usarse con sistemas de tubería PVC. Esto podría afectar a la unión entre juntas cementadas. También podrían resultar afectados otros materiales plásticos.

(I) Plastic Pipe Institute, Recomendación B, adoptada el 19 de enero de 1972.

Page 60: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500 SECCIÓN 4

60

desde una fuente de alimentación eléctrica adecuadaes de importancia crítica, dado que las caídas de vol-taje pueden afectar al funcionamiento del compresor.El tamaño de los cables puede variar considerable-mente para que los terminales de corriente eléctricaacepten un cable de hasta 50 mm2 (1 awg) (37/4 Sk y50/60 H) y hasta 90 mm2 (3/0 awg) (55/75 k y 75/100 H).

Las conexiones del cable de alimentación a los termi-nales de entrada L1-L2-L3 deben ser firmes y estarlimpias.

El voltaje aplicado debe corresponder a las clasifica-ciones de la placa de datos del motor y del compresor.

Para la conexión de entrada de la alimentación, sesuministra un orificio preparado. Si es necesariohacer un agujero en la caja de control, y en un lugardiferente, se debe tener cuidado para que las virutasde metal no penetren en el arranque ni en otros com-ponentes eléctricos de la caja. Si se utiliza otro agu-jero, el agujero original deberá bloquearse:

PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica mortal en elinterior. Antes de abrir o realizar tareas de manteni-miento, desconecte toda la electricidad en la fuente.

1. Compruebe el voltaje de entrada. Asegúresede que el voltaje de entrada es el mismo quetensión para la que se realizó el cableadodel compresor.

2. Compruebe los tamaños del motor de arran-que y del protector de sobrecarga térmica.

3. Compruebe que todas las conexiones eléc-tricas están bien apretadas.

4. Haga “FUNCIONAR EN SECO” los controleseléctricos desconectando del arranque los tres(3) cables del motor. Aplique energía a los cir-cuitos de control presionando el comando

(ARRANQUE), y revise todos los disposi-tivos de protección para asegurarse de quedejen sin energía a la bobina de arranquecuando se activen.

5. Vuelva a conectar los tres (3) cables delmotor y empuje ligeramente el motor paraverificar su dirección de rotación, tal como se

explica en Comprobación del sentido derotación del motor en la página 60.

4.7 COMPROBACIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR

Se debe comprobar la rotación del motor en lapuesta en marcha del compresor. El compresor sepuede dañar si funciona en la dirección incorrectadurante más de unos segundos. La rotación delmotor se puede ver a través de la abertura de la car-casa del adaptador de la transmisión. Después deconectar el cableado eléctrico, es necesario compro-bar el sentido de rotación del motor. Tire del botónde PARADA DE EMERGENCIA y presione una vez,rápida y sucesivamente, los comandos “ ”

(ARRANQUE) y “ ” (PARADA). Esta acción haráque el motor arranque y funcione durante un períodomuy breve. Al observar el motor desde el extremoopuesto a la unidad del compresor, el eje debe giraren la dirección de las agujas del reloj. Si la rotaciónes inversa, desconecte la energía del arranque eintercambie dos de los tres cables de entrada de ali-mentación. A continuación, vuelva a verificar la rota-ción. En la carcasa de la transmisión del motor hayuna etiqueta de “Dirección de la rotación” en la quese indica la rotación correcta del motor y del compre-sor. Consulte la Figura 4-2. Otra alternativa consisteen configurar el controlador WS Controller para quemuestre la presión P1 del separador/depósito delcárter. Tire del botón de PARADA DE EMERGEN-CIA y presione una vez, rápida y sucesivamente, los

comandos “ ” (ARRANQUE) y “ ” (PARADA).Esta acción hará que el motor arranque y funcionedurante un período muy breve. Si la rotación delmotor es correcta, se mostrará la presión de formainmediata. Si no hay presión, significa que la rotaciónes inversa. Desconecte la alimentación del arranquee intercambie dos de los tres cables de entrada delmotor. Vuelva a verificar la rotación como se indicóanteriormente.

También se debe comprobar la dirección de rotacióndel motor del ventilador. Debe girar en el sentidocontrario a las agujas del reloj cuando el motor delventilador se ve desde la parte trasera del motor.

Page 61: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 4 MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500

61

Figura 4-2: Dirección de la rotación

Page 62: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

NOTAS

62

Page 63: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

Sección 5

63

MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500

WS CONTROLLER5.1 DISPOSICIÓN DEL CONTROLADOR

5.2 TECLADO DEL CONTROLADOR

Para conocer todas las capacidades de funciona-miento, consulte el manual del controlador WS Con-troller, N/P 02250165-411. El teclado del controladorWS Controller ofrece dos comandos principales paracontrolar el compresor.

• Para poner en marcha el compresor, presione el

comando Arranque de color verde “ ”.

• Para detener el compresor, presione el comando

Parada de color rojo “ ”.

• El indicador de modo de ejecución “ ” se iluminacada vez que el control se encuentra en un modode operación.

1. ARRANQUE

2. PARADA

3. Pantalla LCD

4. Indicador de energía

5. Indicador del modo de ejecución

6. Indicador de mantenimiento

7. Indicador de fallos

8. Tecla hacia arriba

9. Tecla hacia abajo

10. Tecla Intro

®

6

1

7

2

8

3

9

4

10

5

Figura 5-1: WS Controller

Page 64: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500 SECCIÓN 5

64

5.3 PANTALLA LCD

La vista normal de la pantalla muestra la presión dedescarga del paquete del compresor, la temperaturainterna y el modo de operación. Los modos sonMANUAL, APAGADO, AUTOMÁTICO o FALLO.

Figura 5-2:

Consulte la Figura 5-2 y la Figura 5-3. La línea infe-rior se interrumpe ocasionalmente para describir elestado operativo del paquete del compresor.

Figura 5-3:

Consulte la Figura 5-4. Si ocurre un error en lamáquina, el indicador rojo “ ” de fallo se iluminaráy la pantalla indicará que se ha producido un fallo.

Figura 5-4:

Consulte la Figura 5-5. En la línea inferior apareceperiódicamente la causa del fallo. Consulte las instruc-ciones de servicio para corregir la causa. Presione elcomando de PARADA “ ” para restablecer el con-trolador.

Figura 5-5:

Consulte la Figura 5-6. Presione la flecha haciaabajo “ ” para mostrar información adicionalacerca del compresor. La línea superior muestra laleyenda “Estado del compresor” y el tipo de tempera-tura, presión, u otra medida. La línea inferior indica lamedición actual.

Figura 5-6:

Consulte la Figura 5-7. Cuando pasa de la informa-ción de estado, en la pantalla aparece una lista deajustes de control. La línea superior muestra laleyenda “Ver ajustes” y el nombre del ajuste. La líneainferior muestra el valor actual.

Figura 5-7:

Consulte la Figura 5-8. Para cambiar los ajustes de

configuración, presione el comando Introducir “ ”.La pantalla indicará que el equipo está en modo decambios con caracteres invertidos. Utilice las teclasde flecha hacia arriba “ ” o hacia abajo “ ” paracambiar los ajustes, y presione el comando Introdu-cir nuevamente para guardar los nuevos valores.

Figura 5-8:

Consulte la Figura 5-8. Si no hay actividad en elteclado, la pantalla retorna a la vista normal en máso menos un minuto. Lo mismo ocurre si se presionanlos botones de arranque o parada. Si esto ocurre, elvalor ajustado no cambia.

A U T O M Á T I C O

El compresor se encuentra en modo de espera

F A L L O

Causa del fallo: botón de parada de emergencia

Estado del compresor: presión de línea 100 psi

Ver ajustes - - - - - - - - - - - - - Presión de descarga

SA 0000007R01

Cambiar ajustes - - - - - - - - - - Presión de descarga

Page 65: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500

65

Si hay alguna advertencia o instrucciones de serviciorecomendado, aparecen periódicamente en la vistanormal.

La lista de pantallas puede navegarse desde cual-quier dirección usando las teclas de flecha hacia

arriba “ ” o hacia abajo “ ”. Por ejemplo, paracambiar el idioma desde la vista normal, presione latecla de flecha hacia arriba una vez y luego la teclaIntro “ ”, seleccione el idioma y presione Intro nue-vamente. Si bien la cantidad de pantallas varía segúnel modelo de compresor, este patrón sirve de ayuda.

El botón grande de parada de emergencia, ubicadocerca del controlador, anula todas las funciones elec-trónicas para apagar todos los dispositivos de control.El controlador detecta este estado y muestra ParadaEmerg en pantalla. Para restablecer el equipo, girehacia afuera el botón de parada de emergencia.A continuación, presione el comando Parada pararestablecer el controlador WS Controller.

5.4 LUCES LED

Las cuatro luces LED indican el estado general de lamáquina.

El indicador de color verde de energía “ ” simple-mente muestra que se suministra alimentación al con-trolador. El indicador parpadeará a un ritmo muy lento siel controlador WS Controller se configura para reini-ciarse automáticamente después de un fallo de energía.

El indicador de color verde del modo de ejecución

“ ” muestra que el funcionamiento del compresorestá activo, y se ilumina continuamente si el motorestá funcionando. Si el motor se detiene en el modoautomático, este indicador parpadeará para señalarque el motor puede reiniciarse.

El indicador de color amarillo de mantenimiento “ ”se enciende siempre que se recomiendan tareas demantenimiento o ante una advertencia. El texto queaparece en pantalla indica periódicamente las accio-nes recomendadas o la causa de la advertencia.

El indicador de fallos rojo “ ” muestra que se haproducido un fallo del compresor y que debe reti-rarse de servicio hasta que sea reparado. La pantallade texto indica la causa del fallo.

El programa para PC del controlador WS Controllerofrece información adicional sobre el funcionamientodel compresor y ajustes de configuración avanzadospara optimizar el funcionamiento.

Los números de piezas de software se muestran enla pantalla después de una interrupción de energía uotra interrupción de las comunicaciones con el con-trolador. El número de pieza permanece en la panta-lla hasta que se establece una comunicaciónsatisfactoria con el módulo de entrada/salida.

Page 66: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

66

NOTAS

Page 67: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

Sección 6

67

MANUAL DEL USUARIO DE 3000-4500

MANTENIMIENTO6.1 GENERALIDADES

Al leer esta sección, verá que el programa de mante-nimiento para el compresor de aire es sumamentesencillo. El uso de los indicadores de servicio que seproporcionan para el filtro de aceite, el filtro de aire yel separador de líquido le permitirá saber cuándo serequieren tareas de mantenimiento. Si la pantalla delcontrolador WS Controller indica “servicio”, significaque se requiere el mantenimiento de ese elementoen particular. Consulte las instrucciones para cadaelemento en la sección Mantenimiento del filtro en lapágina 68.

6.2 OPERACIÓN DIARIA

Antes de poner en marcha el compresor, es necesarioverificar el nivel de aceite del separador/depósito delcárter. Si el nivel es bajo, añada simplemente la canti-dad necesaria. Si hay que añadir aceite muy frecuen-temente, significa que existe un problema queprovoca esta pérdida excesiva. Consulte la secciónLocalización de averías – Introducción en CON-SUMO EXCESIVO DE ACEITE DEL COMPRESORpara informarse sobre las posibles causas y solucio-nes.

Después de realizar un arranque de rutina, observela pantalla del controlador y asegúrese de que estérealizando las lecturas correctas de cada fase parti-cular de operación. Una vez que el compresor sehaya calentado, se recomienda realizar una revisióngeneral de todo el equipo para garantizar que estéfuncionando de manera adecuada.

6.3 MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO

Después de las primeras 50 horas iniciales de fun-cionamiento, es necesario realizar ciertas tareas demantenimiento para eliminar del sistema materiasextrañas. Realice las siguientes operaciones demantenimiento para evitar problemas innecesarios:

1. Limpie el tamiz de la línea de retorno. Con-sulte Mantenimiento cada 2000 horas en lapágina 67 con respecto a la ubicación.

2. Limpie el orificio de la línea de retorno.

6.4 MANTENIMIENTO CADA 2000 HORAS

Después de 2000 horas de funcionamiento, es nece-sario realizar los siguientes pasos:

1. Limpie el tamiz de la línea de retorno. Con-sulte Descarga, separador/cárter y sistemade tuberías, 3000P, 3700 y 4500 del manualde piezas.

2. Sustituya el cartucho del filtro de aceite.

ADVERTENCIAAntes de efectuar reparaciones, consulte la Sección 1: Seguridad.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE ALTA PRESURIZACIÓN • NO retire las tapas, tapones ni otros componentes cuando el compresor esté funcionando o presurizado. Primero, pare el compresor y libere toda la presión interna. • No seguir estos pasos podría conllevar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Page 68: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MANUAL DEL USUARIO DE 3000-4500 SECCIÓN 6

68

3. Extraiga una muestra de aceite para analizarlo.

4. Verifique el filtro de aire. Cámbielo de sernecesario.

6.5 MANTENIMIENTO DEL ACEITE

1. Drene el separador/depósito del cárter ycambie el aceite del compresor según lasinstrucciones mostradas en la Guía de lubri-cación en la página 28.

Figura 6-1: Ensamblaje del filtro de aceite

1. Cabeza del filtro

2. Cartucho*

3. Cuerpo

Conjunto del filtro de aceite: N/P 02250155-708 *Kit de repuesto del filtro de aceite: N/P 02250155-709

6.6 MANTENIMIENTO DEL FILTRO

Consulte la Figura 6-1. Reemplace el elemento de fil-tro del líquido cuando se presente cualquiera de lassiguientes condiciones, según la que ocurra en pri-mer lugar:

1. Cuando lo indique WS Controller.

2. Cada vez que se cambie el líquido.

REEMPLAZO DEL CARTUCHO DEL FILTRO DE ACEITE

Consulte la Figura 6-1.

1. Retire el cartucho del filtro con una llave.

2. Retire y deseche el cartucho del filtro. Paradesecharlo, cumpla con todas las leyes y nor-mas pertinentes.

3. Limpie la superficie en la que se asienta laempaquetadura.

4. Aplique una capa ligera de líquido al sellodel elemento.

5. Instale el elemento en el cartucho del filtro.

6. Atornille el cartucho al cabezal del filtro.Apriételo a un par comprendido entre40,5 y 47,3 N·m (30 y 35 ft•lb).

7. Reinicie el compresor y verifique que nohaya fugas.

6.7 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

Figura 6-2: Ensamblaje del filtro de aire

1. Carcasa

2. Cartucho*

3. Tapa

Conjunto del filtro de aire: N/P 02250127-683 * Kit de repuesto del cartucho del filtro de aire: N/P 02250127-684

Consulte la Figura 6-2. Deben realizarse tareas demantenimiento del filtro de aire cuando el indicadorde mantenimiento se muestre en rojo con el compre-sor funcionando a carga completa o bien una vez alaño si esto no ocurre. Si necesita cambiar el filtro,solicite un cartucho de reemplazo. A continuaciónencontrará los procedimientos para reemplazar elcartucho del filtro de aire.

3

2

1

1

2

3

Page 69: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 6 MANUAL DEL USUARIO DE 3000-4500

69

REEMPLAZO DEL CARTUCHO DEL FILTRO DE AIRE

1. Limpie el exterior de la carcasa del filtro deaire.

2. Gire la cubierta terminal en sentido contrarioa las agujas del reloj y retírela.

3. Tire del cartucho de filtro de aire fuera de lacarcasa para extraerlo.

4. Limpie el interior de la carcasa con un pañohúmedo. NO elimine la suciedad con airecomprimido.

5. A continuación, vuelva a colocar el cartucho.

6. Vuelva a ensamblar en el orden inverso alprocedimiento anterior.

6.8 MANTENIMIENTO DEL SEPARADOR

Reemplace el elemento del separador cuando loindique WS Controller o después de un (1) año si nose muestra ninguna indicación. Se debe reemplazarel elemento del separador. NO intente limpiarlo.

SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO SEPARADOR

Consulte la Figura . El cartucho del separador sedebe cambiar cuando lo indique el controlador WSController, o bien una vez al año, lo que se produzcaprimero. Siga el procedimiento que se explica a con-tinuación para sustituir los cartuchos del separador:

1. Afloje y quite los ocho (8) tornillos hexagona-les (M12 x 40 mm) de la tapa.

2. Levante la tapa del separador/depósito delcárter.

3. Desmonte el elemento separador.

4. Compruebe si el separador/depósito del cár-ter tiene oxidación, suciedad, etc.

5. Vuelva a insertar el cartucho del separadoren el separador/depósito del cárter teniendocuidado para no abollar el cartucho contra laabertura del depósito.

6. Instale una junta tórica nueva lubricada en laranura correspondiente en la parte inferior dela cubierta del separador/depósito del cárter.

7. Vuelva a poner la tapa, las arandelas y lostornillos. Apriételos a un par de 68 N·m(49 ft·lbs).

8. Limpie el tamiz de la línea de retorno antesde volver a poner el compresor en funciona-miento.

Figura 6-3: Ensamblaje de los elementos del separador

1. Tapa

2. Muelle de conexión a tierra*

3. Elemento de fijación del muelle*

4. Junta de cubierta*

5. Cartucho*

6. Separador/depósito del cárter

Elemento separador: N/P 02250160-774

*Kit de repuesto del elemento separador: N/P 02250160-776

NOTALibere toda la presión del separador/depósito del cárter y de todos los conductos del compresor.

6

5

43

2

1

Page 70: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MANUAL DEL USUARIO DE 3000-4500 SECCIÓN 6

70

MANTENIMIENTO DEL RETORNO DE ACEITE/MIRILLA

Consulte la Figura 1. El subconjunto de retorno deaceite/mirilla está fijado en el lateral del depósitoseparador. El mantenimiento del retorno de aceite/mirilla se debe realizar de manera rutinaria en para-lelo al del filtro de aceite, o bien como se indica en lasección de localización de averías de este manual.El mantenimiento del retorno de aceite/mirilladepende principalmente del estado del conjunto defiltro. Solicite el conjunto de filtro Nº 02250117- 782,y siga estas instrucciones a modo de guía:

Figura 6-4: Retorno de aceite/mirilla

1. Al separador/depósito del cárter

2. Conector de tubo macho

3. Codo tubo 90°

4. Conjunto de filtro*

5. Mirilla/bloque de orificios

6. Orificio de tapón de latón

7. Conector de tubo hembra

8. A la unidad

* Kit de repuesto del filtro de retorno de aceite: N/P 02250117-782

1. Desconecte el tubo en la parte inferior de lamirilla.

2. Desatornille el conjunto de mirilla donde elracor de codo se une con el cernidor/filtro.

3. Retire el conjunto de filtro usado y sustitú-yalo por el nuevo conjunto.

4. Inspeccione y limpie el orificio del interior delos bloques de la mirilla. El orificio se deberetirar con una llave Allen.

5. Recubra/lubrique las juntas tóricas congrasa de silicona.

6. Vuelva a fijar los conectores en la mirilla/blo-ques de orificios.

AJUSTE DEL REGULADOR DE PRESIÓN

Consulte la Figura 6-5. Ponga en marcha el compre-sor y ajuste la válvula de servicio para mantener lapresión de aire de servicio en un valor aproximadode 0,3 bares (1 psi) por encima de la presión nomi-nal. Gire el tornillo de ajuste del regulador de la vál-vula de entrada hasta que comience a salir aire porel orificio de aire de control situado en la parte infe-rior del regulador. Asegure el tornillo de ajuste en ellugar con una contratuerca. El regulador quedarácorrectamente colocado.

Figura 6-5: Ajuste del regulador

1. Tuerca de bloqueo

2. Tornillo de ajuste

6

1

7

2

8

3

4

5

12

Page 71: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 6 MANUAL DEL USUARIO DE 3000-4500

71

MANTENIMIENTO DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN DE AGUA

Si el compresor cuenta con la electroválvula de dre-naje de condensación estándar, será necesario lim-piar el cernidor periódicamente. Retire la tapahexagonal del cernidor y extraiga la pantalla del cerni-dor. Limpie la pantalla y vuelva a colocarla. Si la pan-talla presenta daños, será necesario reemplazar elensamblaje del cernidor (número de pieza 241772).

CERNIDOR DE CONDUCTO DE CONTROL

La electroválvula y la válvula reguladora, que contro-lan el compresor, están protegidas por medio de uncernidor. Es necesario limpiar el cernidor cada12 meses. Retire la tapa hexagonal del cernidory extraiga la pantalla del cernidor. Limpie la pantallay vuelva a colocarla. Si la pantalla presenta daños,será necesario reemplazar el ensamblaje del cerni-dor (número de pieza 241772).

MANTENIMIENTO DEL ACOPLAMIENTO DEL EJE

La unidad del compresor y el motor están conectadosrígidamente a través de la carcasa del adaptador demontaje. Esta disposición hace innecesaria la alinea-ción del acoplamiento. El acoplamiento es básicamentede tipo garras. Si es preciso sustituir el cartucho elasto-mérico debido a desgaste o rotura, solicite el cartuchode repuesto nº 02250152-670, y realice los siguientespasos:

1. Retire la rejilla protectora de la carcasa deladaptador.

2. Afloje el tornillo de retención situado en elmanguito exterior. Deslice el manguito haciaun lado para dejar expuesto el elemento deacoplamiento.

3. Retire el elemento de acoplamiento de lasgarras.

4. Instale el nuevo elemento colocándolo alre-dedor de las garras, acoplando los dientesen éstas.

5. Vuelva a instalar el manguito exterior y larejilla protectora. Fije el manguito exteriorapretando los dos tornillos a un par de 5 N·m(45 in·lbs).

6.9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS – INTRODUCCIÓN

La información que contiene la guía de localizaciónde averías se ha recopilado de los informes decampo y de la experiencia en fábrica. Contiene lossíntomas y las causas habituales de los problemasdescritos. Sin embargo, NO asuma que son los úni-cos problemas que pueden producirse. Todos losdatos disponibles relativos al problema se debenanalizar sistemáticamente antes de realizar cual-quier reparación o sustitución de componentes.

Una inspección ocular detallada ayuda a detectarcasi todos los problemas y puede evitar daños adi-cionales innecesarios en el compresor. Acuérdesesiempre de lo siguiente:

1. De comprobar si hay cables sueltos.

2. De comprobar si hay tuberías dañadas.

3. De comprobar si hay piezas dañadas por elcalor o por un cortocircuito, normalmente evi-dentes por descoloración u olor a quemado.

Si el problema persiste después de realizar la com-probación recomendada, consulte a su represen-tante de Sullair más cercano.

Page 72: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MANUAL DEL USUARIO DE 3000-4500 SECCIÓN 6

72

6.10 GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN

El compresor no arranca Interruptor principal abierto Cierre el interruptor.

Fusible de línea fundido Sustituya el fusible.

Se disparó la ignición del motor por sobrecarga

Restablecimiento. Si el problema persiste, compruebe si los contactos del motor de arranque funcionan correctamente.

Voltaje bajo de la línea de entrada Compruebe el voltaje. Si el voltaje es bajo, consulte a su compañía eléctrica.

El compresor se detiene mientras hay demanda de aire

Pérdida de voltaje de control Compruebe el suministro eléctrico de la salida de 24 V CC. Sustituya el suministro eléctrico si es necesario.

Voltaje de entrada bajo Consulte a su compañía eléctrica.

La presión operativa es excesiva Restablecimiento. Si el problema no se soluciona, compruebe que la presión de línea no supera la presión máxima de funcionamiento del compresor (especificada en la placa de datos).

El controlador WS Controller indica que el separador debe someterse a mantenimiento

Reemplace el separador.

Máquina programada para un ajuste de presión incorrecto

Reprográmela con un ordenador portátil equipado con WSPC.

Válvula reguladora defectuosa La válvula reguladora debe hacer que la válvula de entrada se cierre cuando se abren los contactos del interruptor de presión. Proceda con su reparación si presenta defectos.

Válvula de purga defectuosa La válvula de purga debe liberar la presión del separador/depósito del cárter a 1,2 bares (18 psig) cuando se alcanza la presión operativa máxima. Proceda con su reparación si presenta defectos.

Temperatura del agua de refrigeración demasiado alta

Reduzca la temperatura del agua a 29,4 ºC (85 ºF) o menos. Refrigerado por agua solamente.

Flujo de agua de refrigeración insuficiente

Compruebe los conductos de agua y las válvulas (refrigerado por agua solamente).

Refrigerador obstruido Limpie los tubos. Si la obstrucción no desaparece, instale un acondicionador de agua (refrigerado por agua solamente).

Restricción del flujo de aire de refrigeración

Limpie el refrigerador y verifique que la ventilación es adecuada.

La temperatura ambiente es demasiado alta

Proporcione una ventilación adecuada.

Nivel de aceite bajo Añada líquido.

Filtro obstruido Cambie el cartucho del filtro de aceite.

La válvula térmica no funciona correctamente

Reemplace el elemento.

La válvula de regulación del flujo de agua no funciona correctamente

Cámbiela (refrigerado por agua solamente).

Page 73: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

SECCIÓN 6 MANUAL DEL USUARIO DE 3000-4500

73

El compresor no genera la presión total de descarga

Demanda de aire excesiva Compruebe las líneas de servicio para detectar fugas o válvulas abiertas.

Filtro de aire sucio Verifique el indicador de filtro e inspeccione o cambie el cartucho de ser necesario.

El orificio de drenaje de la válvula de entrada está obstruido.

Asegúrese de que el orificio de drenaje del conducto de control ubicado dentro de la válvula de entrada no está obstruido.

Regulador de presión fuera de ajuste

Ajuste el regulador de acuerdo con las instrucciones de ajuste de control de la sección Mantenimiento.

Regulador de presión defectuoso Sustituya el regulador.

La electroválvula de descarga es defectuosa

Verifique que la válvula se cierra al activarse. Sustituya la bobina o la válvula completa si es defectuosa.

La presión del conducto aumenta por encima del valor preajustado de la presión de descarga

Una fuga del sistema de control provoca la pérdida de señales de presión

Compruebe si hay fugas.

La válvula de entrada está atascada en la posición abierta

Retire la manguera de entrada y verifique el funcionamiento de la válvula de entrada.

La electroválvula de descarga es defectuosa

Verifique que la válvula se abre cuando se desactiva. Sustituya el componente si es necesario.

Cernidor de conducto de control taponado

Limpie el cernidor (está disponible un kit de repuesto de pantalla y junta tórica).

Válvula de purga defectuosa Compruebe que la presión del separador/depósito del cárter se expulsa a la atmósfera cuando se abre la electroválvula. Proceda con su reparación o sustitución si es necesario (kit disponible).

El compresor está consumiendo demasiado líquido

Línea de retorno u orificio obstruidos

Limpie el cernidor (está disponible un kit de repuesto de pantalla y junta tórica).

Limpie el orificio.

El elemento del separador está dañado o no funciona correctamente

Cambie el separador.

Hay una fuga en el sistema de lubricación

Revise todas las tuberías, conexiones y componentes.

El líquido crea una cantidad excesiva de espuma

Proceda con su drenaje y sustitución.

El nivel del líquido es demasiado alto

Proceda con su drenaje y sustitución. Compruebe que la temperatura del compresor no ha descendido por debajo de 76,7 ºC (170 ºF).

La válvula de sobrepresión se abre repetidamente

La válvula de descarga de presión es defectuosa

Proceda con su sustitución.

El separador está obstruido Revise el diferencial del separador.

SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN

Page 74: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

MANUAL DEL USUARIO DE 3000-4500 SECCIÓN 6

74

Presencia de agua en los conductos de aire comprimido

El cernidor del conducto de drenaje de humedad está obstruido

Limpie y repare el cernidor situado en el conducto por debajo de la parte inferior del separador de agua.

Es habitual que haya condensación de vapor debido al enfriamiento y la compresión

Antes de distribuir el aire comprimido a través del sistema de aire, elimine el vapor de agua. Compruebe el funcionamiento del refrigerador posterior y del separador de agua. Instale un secador de aire comprimido dimensionado para el caudal y la ausencia de humedad deseados. (Nota: también podría ser necesario instalar filtros para eliminar partículas, aerosoles de aceite líquido o vapores de aceite. Cambie los cartuchos según lo recomiende el fabricante del filtro). Revise todas las tapas de drenaje frecuentemente para verificar que funcionen correctamente. Realice un mantenimiento periódico.

Electroválvula de drenaje defectuosa

Asegúrese de que la válvula se abra y se cierre cuando reciba las señales de WS Controller.

Ajustes inadecuados del temporizador de drenaje

Compruebe los valores de intervalo de drenaje y temporizador de drenaje de WS Controller y ajústelos según se requiera. En condiciones de mucha humedad, se requieren mayores tiempos de drenaje o abrir el sistema con más frecuencia.

SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN

Page 75: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

NOTAS

Page 76: COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3700, 4500 …€¦ · MANUAL DEL USUARIO ©SULLAIR CORPORATION ... 22 2.8 OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL ... entre la salida de aire de servicio

Impreso en EE. UU.Especificaciones sujetas a cambios

sin previo aviso.E12EP

Always air. Always there.

SULLAIR CORPORATION3700 East Michigan Boulevard • Michigan City, Indiana, 46360 EE. UU.

Teléfono: 1-219-879-5451

WWW.SULLAIR.COM