cómo escribir tu nombre en japonés

5
Cómo escribir tu nombre en japonés En japonés los nombres extranjeros se escriben con un silabario especial, llamado katakana. El silabario es este: Para escribir tu nombre en japonés, debes buscar la equivalencia sílaba por sílaba. Por ejemplo, si buscas "Anita", debes buscar las sílabas A, NI y TA, que se escriben ア, ア y ア respectivamente. Así, "Anita" se escribe アアア.

Upload: alberto-aradraug

Post on 21-Dec-2015

19 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Un método sencillo para escribir tu nombre en japonés.

TRANSCRIPT

Page 1: Cómo escribir tu nombre en japonés

Cómo escribir tu nombre en japonésEn japonés los nombres extranjeros se escriben con un silabario especial, llamado katakana. El silabario es este:

Para escribir tu nombre en japonés, debes buscar la equivalencia sílaba por sílaba. Por ejemplo, si buscas "Anita", debes buscar las sílabas A, NI y TA, que se escriben ア, ニ y タ respectivamente. Así, "Anita" se escribe アニタ.

Debes buscar los nombres como los pronuncias y no como los escribes:

Page 2: Cómo escribir tu nombre en japonés

Verónica => Beronika =>   BE-RO-NI-KA (ベロニカ)Azucena => Asusena =>   A-SU-SE-NA (アスセナ)Paty => Pati =>   PA-TI (パティ)Helena => Elena =>   E-RE-NA (エレナ)Paquito => Pakito =>   PA-KI-TO (パキト)

Pero hay sonidos españoles que no existen en japonés, como la L. Si tu nombre tiene una L, sólo debes cambiarla por una R. Lo mismo pasa con los siguientes sonidos:

SI => SHIJ => HL => RÑ => NYRR => R

Si tu nombre tiene dos consonantes juntas debes agregarle una U muda para separalas. Haz lo mismo si alguna síalba de tu nombre termina con consonante (que no sea N, ン):

Marco => MA-RU-KO (マルコ)

Alma => A-RU-MA (アルマ)

Claudia => KU-RA-U-DI-A (クラウディア)

Adrián => A-DO-RI-A-N (アドリアン)

Si tu nombre no es castellano, búscalo como lo pronuncias:

Jenny => Yeni => JE-NI (ジェニ)Giovanni => Yobani => JO-BA-NI (ジョバニ)Samantha => Samanta => SA-MA-N-TA (サマンタ)Jean Paul => Yan Pol => JA-N-PO-RU (ジャンポル)Stephany => Estefani => E-SU-TE-FA-NI (エステファニ)William => Güiliam => GU-I-RI-A-MU (グイリアム )Ameyalli => Ameyali => A-ME-JA-RI (アメジャリ)Patxi => Pachi => PA-CHI (パチ)

El silabario que están usando (Katakana) tiene un contexto histórico. Fue creado exclusivamente para ser empleado por los hombres. Las mujeres tenían otro sistema de escritura (hiragana). Las mujeres tenían prohibido aprender Katakana para asegurarse que los hombres pudieran hablar de cualquier tema sin que las mujeres se metieran. Las únicas mujeres que lo aprendían eran las prostitutas (ojo, no las geishas), pues los señores escribían cartas en katakana para que sus esposas no supieran los mensajes de amor que enviaban a sus amantes.

Page 3: Cómo escribir tu nombre en japonés

El que el hiragana y el katakana fueran empleados por diferentes géneros se refleja en sus trazos. El hiragana es redondo y suave, delicado... el katakana es lineal, cuadrado y duro.

Con el tiempo (aprox. 700 años después) los silabarios se empezaron a usar como hoy en día... Hiragana para las palabras funcionales de origen japonés y katakana para palabras de origen extranjero (por eso nuestros nombres se escriben con katakana).

Page 4: Cómo escribir tu nombre en japonés