coliseo 35 marzo-abril 2011

36

Upload: revista-coliseo

Post on 23-Mar-2016

218 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Revista guia de espectaculos de Gran Canaria. Edición de marzo-abril 2011

TRANSCRIPT

Page 1: Coliseo 35 marzo-abril 2011
Page 2: Coliseo 35 marzo-abril 2011
Page 3: Coliseo 35 marzo-abril 2011

Edita/EditorColumé Productora

Dirección/DirectorJoaquín Columé

Publicidad/Advertising609026484 - [email protected]

[email protected]

Diseño/DesignJoaquín Columé

Colaboradores/ContributorsJosé Betancort, Dobrina Gospodinoff,

Juan Presa

Traducción/TranslatorSilvia García

www.revistacoliseo.com

Dep. Legal: GC 465-2005

EJEMPLAR GRATUITO / FREE MAGAZINE

Prohibida su venta / Not for sale

Coliseo no se hace responsable de cambios en la programación, ni de las opiniones vertidas en los

comentarios.

Prohibida la reproducción por cualquier medio, del contenido de esta revista sin consentimiento

expreso de los editores.

Coliseo does not hold responsability for changes in the agenda or personal opinions in comments.

Copying of Coliseo contents by any means prohibi-ted without authorization from the editors.

© COLISEO. Columé Productora

Coliseo apoya la candidatura de Las Palmas de Gran Canaria como Ciudad Candidata a Capital

Europea de la Cultura.Infórmate: www.laspalmasgc2016.eu

LA MEJOR GUÍA DE ARTE Y ESCENA - THE BEST ART AND SCENE GUIDELas Palmas - Marzo-Abril, 2011 March-April - No. 35 - Ejemplar Gratuito - Free Magazine

COLISEO

SUMARIO · SUMMARY

MEL

ISSA

ALD

AN

ALA

NG

LA

NG

LES

LUTH

IER

SJE

NN

IFER

LA

RM

OR

E

4 Melissa Aldana Trio

8 Orquesta Filarmónica de Gran Canaria

9 Entretiempos. Exposición Fotográfica

11 Lang Lang

15 Gata Sobre Tejado de Zinc Caliente

16 Les Luthiers

18 Noticias

20 Faemino y Cansado

21 Ojos de Brujo

22 Ingenio Cómico

24 Festival de Cine

24 Jennifer Larmore

29 La Sape Congolesa

31 Agenda

Page 4: Coliseo 35 marzo-abril 2011

Formada en el Berklee Co-llege of Music, esta joven saxofonista de 22 años es la revelación a la que todos quieren escuchar en los ambientes jazzísticos neo-yorquinos. Su sonido fuerte y preciso, evoca las influen-cias de los grandes. Rollins, Coltrane o Shorter se adivi-nan en sus solos.

A su edad ya ha compartido escenario con personali-dades del jazz como Randy Brecker, Greg Osby, Anto-nio Sánchez, Benny Golson o George Garzone con quien comparte manager, además de su mentor y maestro, George Coleman.

En su debut en Gran Canaria, incluido en el Ciclo ELLAZZ que pone en marcha el Aula de Jazz y Música Actual de la ULPGC, Melissa presentará su primer disco FREE FALL (Inner Circle Music – 2010) que incluye nueve temas, la mayoría firmados por ella misma, que conforman una unidad sólida y que se define con una sola palabra: Jazz.

This young 22-year-old saxophonist, educated at the Berklee College of Mu-sic, is the new sensation in the New York jazz halls and events. Her strong and pre-cise sound brings to mind the influence of the great masters. Rollins, Coltrane, Shorter, etc., can be tracked in her solos. At her age, she has already performed with great jazz figures such as Randy Brec-ker, Greg Osby, Antonio Sán-chez, Benny Golson or Geor-ge Garzone –with whom she has many things in common: same manager, and their mentor and master, George Coleman. At her debut on Gran Ca-naria, within the program ELLAZZ, launched by the ULPGC Hall of Jazz and Modern Music, Melissa pre-sents her first album FREE FALL (Inner Circle Music – 2010) consisting of nine songs, most or them com-posed by herself. They make up for a solid collection that can be defined with just one word: jazz.

MELISSA ALDANA TRIOFREE FALL

SALÓN DE ACTOS DE MAGISTERIOOBELISCO - TOMÁS MORALES11 de marzo - 20:30 h.

Venta de entradas /Ticket sales Taquilla y Cajatique

Precios / PricesButaca y Entresuelo 10,00 €

Información / Information www.ulpgc.es

TPR

Melissa Aldana.- Saxo/SaxophonePablo Menares.- Contrabajo/Double-bass

Ross Glen Pederson.- Batería/Drums

4 MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

COLISEO www.revistacoliseo.com

Page 5: Coliseo 35 marzo-abril 2011
Page 6: Coliseo 35 marzo-abril 2011

AMAR EN TIEMPOSREVUELTOS

TEATRO CUYÁSVIERA Y CLAVIJO S/N4 y 5 de marzo - 20:30 h.6 de marzo - 19:00 h.

Venta de entradas /Tickets Taquilla y Cajatique

Precios / PricesPatio de Butacas 24.00 €1er Anfiteatro Bajo 24.00 €1er Anfiteatro Alto 18.00 €2ndo Anfiteatro 15.00 €

Horario de Taquilla / Box OfficeLunes a viernes: 17:00 a 20:30 h.Sábados: 11:30 a 13:30 h.(17:00 a 20:30 h. días con función)Domingos: 2 horas antes del comienzo de la función.

Información / Information www.teatrocuyas.com

Madrid, 1952. El Franquismo impo-ne su férrea censura en el teatro, con el estreno de la obra “El diablo bajo la cama”, se dispara el drama en las relaciones entre los distintos personajes.

Una obra de teatro surgida a raiz de la serie de televisión, que está sorprendiendo en los escenarios españoles.

Madrid, 1952. The Franco regime sets a fierce censorship on theater. At the premiere of the play “The devil under the bed”, drama breaks in the rela-tionships among the different charac-ters. This is a play that evolved from a TV series and has become a big sur-prise on the Spanish stages.

TP TP

ANTONIA, CANARIAS TE QUIERO

TEATRO CUYÁSVIERA Y CLAVIJO S/N10, 11 y 12 de marzo - 20:30 h.

Venta de entradas /Tickets Taquilla y Cajatique

Precios / PricesPatio de Butacas 20.00 €1er Anfiteatro Bajo 17.00 €1er Anfiteatro Alto 14.00 €2ndo Anfiteatro 12.00 €

Horario de Taquilla / Box OfficeLunes a viernes: 17:00 a 20:30 h.Sábados: 11:30 a 13:30 h.(17:00 a 20:30 h. días con función)Domingos: 2 horas antes del comienzo de la función.

Información / Information www.teatrocuyas.com

Antonia San Juan compone un es-pectáculo construido a partir de algunos de sus monólogos más co-nocidos, donde, sin lugar a dudas, disfrutaremos del humor sarcásti-co y la crítica social, a través de los singulares personajes femeninos creados por la actriz.

Antonia San Juan makes up a show based on some of her best-known monologues, where, no doubt, we’ll enjoy the sarcastic humour and so-cial critique expressed by her very special female characters.

NORMATEMPORADA DE ÓPERA

TTEATRO PÉREZ GALDÓSPLAZA STAGNO, 15, 7, 9 y 11 de marzo - 20:30 h.

Venta de entradas /Ticket sales Taquilla y Cajatique

Precios / PricesZona A 90.00 €Zona B 50.00 €Zona C 40.00 €

Horario de Taquilla / Box OfficeLunes a viernes: 10:30 a 14:00 h. y 17:30 a 20:30 horas.Sábados: 11:00 a 14:00 h.Festivos con función: 17:30 a 20:30 h.

Información / Information www.teatroperezgaldos.es

Norma, sacerdotisa de los druidas, mantiene un idilio secreto con el gobernador romano Polión, al que ha dado dos hijos. Este romance hace que Norma trate por todos los medios de acallar la rebelión con-tra Roma con el fin de no perder a su amado.

Norma, a priestess of the Druids, keeps a secret romance with Ro-man governor Pollione, by whom she has borne two children. This romance is the reason why Norma tries by all means to quieten down the rebellion against Rome: she doen’t want to lose her lover.

TP

6 MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

COLISEO www.revistacoliseo.com

Page 7: Coliseo 35 marzo-abril 2011

CODIFICACIÓN DE ACTIVIDADESACTIVITY CODING

Coliseo quiere facilitarte la tarea de identificación de actividades. Siempre que sea posible, encon-trarás las fichas ordenadas por orden cronológico, también po-drás identificar el tipo de actividad atendiendo a la siguiente Codifica-ción por Colores.

Coliseo wants to help you with your activity choice. We always try to arrange the data chronologica-lly and we also provide you with a Colour Coding of activities:

Teatro / Theater Música / Music Danza-Ballet / Dance-Ballet Exposiciones / Exhibitions Varios / Other

También encontrarás un sistema de clasificación por iconos, que te indicarán el tipo de público al que va destinado el evento.

You’ll find an icon-classification-system as well. The icons show you the kind of audience the show is aimed at:

Toda la familia / Family

Niños / Children

Adultos / Adults

Todos los públicos / All audiences

Si la actividad tuviera más de un icono, o no lo tuviera, queda a la elección del público la decisión.Igualmente, hemos querido seña-lar aquellos espectáculos que, por sus características excepcionales o crítica especialmente positiva, merecen la recomendación de nuestra revista.

If more than one icon is shown for one activity -or none at all- it means the choice is up to you. We also like to recommend certain shows due to their general exce-llence or outstanding reviews.

F

N

A

LA MUJER DE MI VIDADE MIGUEL AFONSO

AUDITORIO DE TERORPLAZA SINTES, S/N - TEROR18 de marzo - 20:30 h.

Venta de entradas / Ticket salesTaquilla y Cajatique

Precios / PricesEntradas 10.00 €

Horario de Taquilla / Box OfficeLa taquilla abre 2 horas antes de cada función.Box office opens 2 hours before the show.

Información / Information www.ateror.es

En esta obra ideada y dirigida por Miguel Afonso, se brinda un home-naje al sacrificio y la entrega que nos dan las verdaderas protago-nistas del espectáculo: las madres.

Todo un elenco de excelentes mú-sicos y un coro de voces masculi-nas donde se integran conocidos solistas, para abrigar al personaje de Elvira, interpretado por la actriz Mari Carmen Sánchez.

This play, created and directed by Miguel Afonso, renders homage to the sacrifice and care of the true main characters in the show busi-ness: mothers.

A big cast of excellent musicians and a choir of male voices made up by well known soloists interact with the role of Elvira, performed by ac-tress Mari Carmen Sánchez.

TP

R

MARA PÉREZCANTARES CON ACENTO DE MUJER

SALA INSULAR DE TEATROAVDA. PRIMERO DE MAYO, S/N11 de marzo - 20:30 h.

Venta de entradas /Ticket sales Taquilla y Cajatique

Precios / PricesEntrada 10.00 €

Horario de Taquilla / Box OfficeLunes a viernes: 17:00 a 20:30 h.Sábados: 11:30 a 13:30 h.(17:00 a 20:30 h. días con función)Domingos: 2 horas antes del comienzo de la función.

Información / Information www.myspace.com/maraweb

Mara Pérez presenta un nuevo es-pectáculo lleno de contrastes y de encanto. Se trata de un formato acústico, donde la interpretación del teatro y la música se unen para hacer un recorrido por la memoria artística española centrándonos en la mujer como principal y única protagonista.

Mara Pérez gives a new show full of contrasts and charm. This is an accoustic format, where theatre and music are combined to voyage through the Spanish artistic me-mory and its greatest female roles.

TP TP

COLISEO

7MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

Page 8: Coliseo 35 marzo-abril 2011

TP

Concierto 15Viernes, 18 de marzo - 20:30 h.

Director: PEDRO HALFFTERViolín: BENJAMIN SCHMID

GRIEG: Peer Gynt. Suite nº1SIBELIUS: Concierto para violínR. STRAUSS: Don JuanWAGNER: Tannhäuser: Obertura

EROS Y TÁNATOS. Peer Gynt, Don Juan, Tannhäuser: tres personajes arquetípicos marcados por la bús-queda compulsiva del placer hasta la muerte, constituyen el hilo conduc-tor de este programa que la OFGC in-terpreta bajo la batuta de su director titular. El excelente violinista vienés Schmid completa el programa con el sugestivo concierto de Sibelius.

EROS AND THANATOS. Peer Gynt, Don Juan, Tannhäuser: three arche-typal characters, marked by their compulsive search for pleasure till death, provide the connecting thread of this program, played by the OFGC and directed by their permanent conductor. The excellent Viennese violinist Schmid is in charge of Sibe-lius’ suggestive concert.

Concierto 16Jueves, 24 de marzo - 20:30 h.

Director: PABLO GONZÁLEZViolín: FRIEDEMANN BREUNINGERViolonchelo: ZDZISLAW TYTLAKOboe: SALVADOR MIRFagot: JOHN POTTS

SOR: Alphonse et Léonore: OberturaHAYDN: Sinfonía concertanteNIELSEN: Sinfonía nº2 “Los cuatro

temperamentos”

RETRATOS DE CARÁCTER. Carl Niel-sen, inspirado por un cuadro en una taberna, buscó plasmar en cada uno de los cuatro tiempos de su Sinfo-nía a un carácter distinto: colérico, melancólico, flemático y sanguíneo. El programa, dirigido por el cada vez más afamado director González, empieza con dos obras que la OFGC interpreta por primera vez.

TEMPERAMENT PORTRAITS. Carl Nielsen, inspired by a painting in a pub, tried to capture four different temperaments in the four move-ments of his Symphony nº 2: cho-leric, phlegmatic, melancholic and sanguine. The program, directed by the ever more famous conductor González, begins with two works that the OFGC will play for the first time.

ORQUESTA FILARMÓNICA DE GRAN CANARIA

AUDITORIO ALFREDO KRAUSAVDA. PRÍNCIPE DE ASTURIAS, S/N

Venta de entradas /Tickets Taquilla y Cajatique

Precios / PricesAnfiteatro 1º 28,00 €Platea 22,00 €Anfiteatro 1º lateral 22,00 €Platea lateral 16,00 €Anfiteatro 2º (filas 1 a 5) 16,00 €Anfiteatro 2º (filas 6 a 12) 12,00 €

Información / Information www.ofgrancanaria.com

8 MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

COLISEO www.revistacoliseo.com

Page 9: Coliseo 35 marzo-abril 2011

ENTRETIEMPOSINSTANTES, INTERVALOS, DURACIONES

CENTRO DE ARTE LA REGENTALEÓN Y CASTILLO, 42711 febrero - 17 abril, 2011

Precios / PricesGratuito

Información / Information www.gobiernodecanarias.org/cultura

Esta exposición hace un re-corrido revelador por un grupo de 17 artistas que han convertido al tiempo en uno de los temas fundamenta-les de la fotografía contem-poránea. Más de 200 obras entre fotografías, vídeos, instalaciones y películas, que a partir de diferentes pers-pectivas y métodos, exploran la experiencia del tiempo. A través de la obra de Hiroshi Sugimoto, Jeff Wall e Ignasi Aballí, entre otros, se puede comprobar la intensa y ex-tensa reflexión artística en torno a esta experiencia.

La muestra está compuesta por obra de producción re-ciente, no anterior a 1995, que incluye algunas de las más destacadas figuras del arte contemporáneo inter-nacional de las dos últimas décadas como Jeff Wall e Hi-roshi Sugimoto, así como ar-tistas españoles como Ignasi Aballí y Mabel Palacín.

TP

This exhibition takes a re-vealing tour through the works of 17 artists that have turned time into one of the main subjects of contempo-rary photography. Over 200 works consisting of photos, videos, installations and films, which, from different perspectives and methods, explore the experience of time. The works by Hiroshi Sugimoto, Jeff Wall and Ig-nasi Aballi, among others, show us the intense and vast artistic reflection upon this experience.

The exhibit concentrates on recent production, not befo-re 1995, and includes some of the most distinguished figures of international con-temporary art over the last two decades, such as Jeff Wall and Hiroshi Sugimoto, as well as Spanish artists like Ignasi Aballi and Mabel Palacín.

COLISEO

9MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

Page 10: Coliseo 35 marzo-abril 2011

LA CANALLAFLORES Y MALAS HIERBAS

CICCAALAMEDA DE COLÓN, 125 de marzo - 20:30 h.

Venta de entradas /Ticket sales Taquilla y Cajatique

Precios / PricesButaca y Entresuelo 10,00 €

Información / Information www.lacajadecanarias.es

Antonio Romera “Chipirón” y un grupo de selectos músicos an-daluces han creado “La canalla”, una banda que intenta dar voz a aquellos a los que la vida les ha dado la espalda. Putas, borrachos, yonquis, tiraos y demás flores que crecen entre malas hierbas son los protagonistas de unas canciones donde la copla y el jazz brindan juntos en calles, bares y cabarets.

Antonio Romera “Chipirón” and a group of excellent Andalusian mu-sicians have created “La Canalla”, a band attempting to give a voice to those who have been ill-treated by life. Whores, drunkards, junkies, wrecks and all sorts of flowers blossoming in the weeds are the main characters in these street-, bar- and cabaret-songs, that com-bine copla and jazz.

TPTP

LA FUNCIÓN POR HACERDE MIGUEL DEL ARCO

TEATRO CUYÁSVIERA Y CLAVIJO S/N25 y 26 de marzo - 20:30 h.27 de marzo - 19:00 h.

Venta de entradas /Tickets Taquilla y Cajatique

Precios / PricesPatio de Butacas 24.00 €1er Anfiteatro Bajo 24.00 €1er Anfiteatro Alto 18.00 €2ndo Anfiteatro 15.00 €

Horario de Taquilla / Box OfficeLunes a viernes: 17:00 a 20:30 h.Sábados: 11:30 a 13:30 h.(17:00 a 20:30 h. días con función)Domingos: 2 horas antes del comienzo de la función.

Información / Information www.teatrocuyas.com

La función por hacer se apoya fir-memente en “Seis personajes en busca de autor”. Pero la acción no se desarrolla durante un ensayo sin público de una compañía de teatro de la primera mitad del siglo XX, sino durante la representación de una función a cargo de una com-pañía del siglo XXI en un teatro del siglo XXI.

The performance about to happen has many similarities with “Six Characters in Search of an Author”. However, the action doesn’t take place during a re-herasal without audience by a theatre company in the first half of the 20th Century, but during the actual perfor-mance by a company of the XXIst Cen-tury in a theatre of the XXIst Century.

TP

LA BAYADEREBALLET DE SAN PETERSBURGO

TEATRO PÉREZ GALDÓSPLAZA STAGNO, 118 y 19 de marzo - 20:30 h.21 de marzo - 19:00 h.

Venta de entradas /Ticket sales Taquilla y Cajatique

Precios / PricesZona A 57.00 €Zona B 51.00 €Zona C 36.00 €

Horario de Taquilla / Box OfficeLunes a viernes: 10:30 a 14:00 h. y 17:30 a 20:30 horas.Sábados: 11:00 a 14:00 h.Festivos con función: 17:30 a 20:30 h.

Información / Information www.teatroperezgaldos.es

Después de su magnífico debut con El Lago de los Cisnes, en noviem-bre de 2010, el Ballet Teatro de San Petersburgo regresa al Teatro Pé-rez Galdós con La Bayadère, de L. Minkus. Como en la anterior oca-sión, el elenco de artistas estará encabezado por Irina Kolesnikova, que interpretará el papel de Nikia, bailarina del templo.

After their marvelous debut with Swan Lake in November 2010, Saint-Petersburg Ballet-Theatre comes back to Theater Pérez Gal-dós with La Bayadère, by L. Minkus. As on the previous occasion, at the top of the cast is Irina Kolesnikova, who will perform Nikia, the temple dancer.

10 MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

COLISEO www.revistacoliseo.com

Page 11: Coliseo 35 marzo-abril 2011

Un auténtico lujo para todos aquellos que admiran el ta-lento frente al piano. Acla-mado como el “artista más de moda en el planeta de la música clásica” por el New York Times, Lang Lang ha llenado las salas de todas las principales ciudades del mundo y es el primer pia-nista chino invitado por las orquestas Filarmónicas de Berlín, de Viena, y por las mayores orquestas america-nas.

En 2008 más de mil millones de personas vieron su ac-tuación en la ceremonia de apertura de los Juegos Olím-picos de Pekín.

Lang Lang empezó a tocar el piano a la edad de 3 años y ya con 5 había ganado la com-petición de Shenyang y toca-do su primer recital. Entró en el Conservatorio Central de Música de Pekín a los nueve años y ganó el primer premio de la Tchaikovsky Internatio-nal Young Musicians Compe-tition. Su consagración como estrella fue el concierto en el Gala of the Century, cuando tocó Tchaikovsky con la Or-questa Sinfónica de Chicago. Desde ese momento ha se-guido cosechando éxitos.

RA real luxury for all those who admire talent at the pia-no. Acclaimed as the “artist most in vogue on the planet of classical music” by the New York Times, Lang Lang has crowded the halls in the main cities of the world and is the first Chinese pianist invited by the Berlin and Vienna Phil-harmonic Orchestras, and by the geatest US American or-chestras.

In 2008 over one thousand million people saw his per-formance at the opening ce-remony of the Olympic Games in Beijing.

Lang Lang started playing piano at the age of three, and at five he had already won the Shenyang Competition and played his first recital. At nine, he entered the Cen-tral Conservatory of Music in Beijing and won the first prize at the Tschaikovsky Interna-tional Young Musicians Com-petition. His major success as a star was the concert at the Gala of the Century, when he played Tschaikovsky with the Chicago Symphonic Orches-tra. From that moment on, he has made a most brilliant career.

TP

LANG LANGPIANO

TEATRO PÉREZ GALDÓSPLAZA STAGNO, 115 y 16 de marzo - 20:30 h.

Venta de entradas / Ticket salesTaquilla y Cajatique

Precios / PricesZona A 50.00 €Zona B 40.00 €Zona C 30.00 €

Horario de Taquilla / Box OfficeLunes a viernes: 10:30 a 14:00 h. y 17:30 a 20:30 horas.Sábados: 11:00 a 14:00 h.Festivos con función: 17:30 a 20:30 h.

Información / Information www.teatroperezgaldos.es

COLISEO

11MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

Page 12: Coliseo 35 marzo-abril 2011

LUIS QUINTANABAILANDO CON VICENT

CICCAALAMEDA DE COLÓN, 131 de marzo - 20:30 h.

Venta de entradas /Ticket sales Taquilla y Cajatique

Precios / PricesButaca y Entresuelo 10,00 €

Información / Information www.lacajadecanarias.es

Luis Quintana, al que le avalan 17 años de trayectoria que le han convertido en el más destacado de los cantautores grancanarios, nos presenta su cuarto disco, “Bai-lando con Vicent”. Un trabajo que recopila canciones inspiradas en artículos de prensa del periodista y escritor valenciano Manuel Vicent.

Sólo en este último año ha ofrecido más de cien conciertos, en los que no ha dejado indiferente a ninguno de sus ya múltiples seguidores.

After a 17-year career, Luis Quinta-na has become the most relevant of Grancanarian singer-songwriters and is presenting his fourth album, “Bailando con Vicent” (Dancing with Vicent). This work compiles songs based on articles by Valencian jour-nalist and writer Manuel Vicent.

Only last year he gave over a hun-dred concerts, which have delighted his ever increasing number of fans.

CUARTETO DE CUERDA ORNATISOCIEDAD FILARMÓNICA DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

PARANINFO DE LA ULPGCJUAN DE QUESADA, 3025 de marzo - 20:30 h.

Venta de entradas /Tickets Taquilla y Cajatique

Precios / PricesPúblico en general 15,00 €Socios SFLPGC 1,00 €

Información / Information www.ulpgc.eswww.sflpgc.org

El grupo se fundó en 2003 cuando los cuatro instrumentistas abando-naron la Orquesta Filarmónica de Gran Canaria con la idea de llegar a un mayor público con la música para cuarteto de cuerda en todos los estilos y géneros conocidos. Cuentan con un repertorio muy amplio que abarca desde Bach hasta música contemporánea es-pañola. Desde sus inicios ha actua-do en varias salas tanto del archi-piélago como de la península.

This band was created in 2003, when the four intrument players left the Gran Canaria Philharmonic Orchestra with the plan of appea-ling a bigger audience by means of string-quartet music in all possi-ble styles and genres. They have a vast repertoire ranging from Bach to Spanish contemporary music. From their very beginnings, they’ve played in several halls on the is-lands and in continental Spain.

TP TPTP

PONTE EN LO PEORDE YOLANDA GARCÍA SERRANO

SALA INSULAR DE TEATROAVDA. PRIMERO DE MAYO, S/N27 de marzo - 19:00 h.1 y 2 de abril - 20:30 h.3 de abril - 19:00 h.

Venta de entradas /Ticket sales Taquilla y Cajatique

Precios / PricesPlatea 15.00 €Grada Baja 12.00 €Grada Alta 10.00 €

Horario de Taquilla / Box OfficeLunes a viernes: 17:00 a 20:30 h.Sábados: 11:30 a 13:30 h.(17:00 a 20:30 h. días con función)Domingos: 2 horas antes del comienzo de la función.

Información / Information www.myspace.com/maraweb

Una divertidísima comedia cons-truida con diferentes escenas, donde los personajes afrontan sus conflictos poniéndose en lo peor que se pueda pensar, en lo más gordo, lo último… trágicamente ha-blando, en lo más grave. A la ma-yoría de ellos les espera un futuro difícil, o cuando menos incierto.

A most amusing comedy made up by diferent scenes, where all the characters face their conflicts by anticipating the worst events and feeding the most horrible thoughts; a real tragedy. A dark, or at least an uncertain future, awaits most of them.

12 MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

COLISEO www.revistacoliseo.com

Page 13: Coliseo 35 marzo-abril 2011
Page 14: Coliseo 35 marzo-abril 2011
Page 15: Coliseo 35 marzo-abril 2011

Un fresco sobre las relacio-nes humanas, la mentira, la desintegración de la pareja y el desmembramiento de una familia. Un retrato de los problemas que tenemos para afrontar y decir la verdad con las personas que tenemos más cerca. WHY IS SO HARD TO TALK? dice Tennessee Wi-lliams en boca de uno de los personajes.

Un espectáculo de agota-miento psíquico y emocional para los actores. Muy lejos nos queda la película de Ri-chard Brooks y muy cerca el mundo de Williams. Y situado en... ¿en los 50? ¿...ahora? Welcome to the couple hell and the family jungle!

A fresco showing human re-lationships, lies, the breakup of a couple and a family. A portrait of the problems we must deal with when telling the truth to our closest per-sons. “Why is it so hard to talk?” says Tennessee Wi-lliams through one of his characters.

This is a show where actors end up with psychic and emo-tional stress. We’ll feel very far away from Richard Bro-oks’ film and very close to Wi-lliams’ world. This one takes place in… the 50’s? Or now? Welcome to the couple hell and the family jungle!

TP R

GATA SOBRE TEJADO DE ZINC CALIENTEDIRECCIÓN: ALEX RIGOLA

TEATRO CUYÁSVIERA Y CLAVIJO S/N18 y 19 de marzo - 20:30 h.20 de marzo - 19:00 h.

Venta de entradas /Tickets Taquilla y Cajatique

Precios / PricesPatio de Butacas 21.00 €Primer Anfiteatro Bajo 18.00 €Primer Anfiteatro Alto 15.00 €Segundo Anfiteatro 12.00 €

Horario de Taquilla / Box OfficeLunes a viernes: 17:00 a 20:30 h.Sábados: 11:30 a 13:30 h.(17:00 a 20:30 h. días con función)Domingos: 2 horas antes del co-mienzo de la función.

Información / Information www.teatrocuyas.com

COLISEO

15MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

Page 16: Coliseo 35 marzo-abril 2011

COLISEO www.revistacoliseo.com

El último espectáculo de Les Luthiers es un nuevo homenaje a su ‘compositor favorito’, Johan Sebastián Mastropiero. El espectáculo irá desde ‘El desdén de Des-démona’, ‘Amor a primera vista’, ‘Tienes una mirada…’, ‘Los milagros de San Dádivo’, ‘Ya no te amo, Raúl’, ‘Ella me engaña con otro’, ‘Juana Isa-bel’, ‘Ya no eres mía’ y ‘Val-demar y el Hechicero’, con la que se cierra el espectáculo.

La trayectoria recorrida por el grupo a partir de esta pro-puesta sigue sorprendiendo, aún a sus mismos integran-tes quienes nunca trabajaron en pos del éxito e incluso ni siquiera creyeron posible la alegría de que su música humor pudiera ser tan al-borozadamente recibida por públicos tan diversos..

LES LUTHIERSPREMIOS MASTROPIERO

AUDITORIO ALFREDO KRAUSAVDA. PRÍNCIPE DE ASTURIAS, S/N

20 al 30 de marzo - 21:00 h.(ecepto Domingos a las 20:00 h.)24 de marzo no hay función

Venta de entradas /Tickets Taquilla y Cajatique

Precios / PricesPlatea y Primer Anfiteatro 60,00 €2º Anfiteatro 45,00 €Galería 35,00 €

Información / Information www.auditorio-alfredokraus.com

TPR

Les Luthiers’ last show is a new tribute to their “favourite composer”, Johann Sebas-tian Mastropiero. The diffe-rent pieces are “El desdén de Desdémona” (Desdemona’s disdain), “Amor a primera vista” (Love at first sight), “Tienes una mirada…” (You have one look…), “Los mila-gros de San Dádivo” (Saint Dadivo’s miracles), “Ya no te amo, Raúl” (I no longer love you, Raoul), “Ella me enga-ña con otro” (She’s cheating on me), “Juana Isabel” and “Ya no eres mía” (You’re not mine any more). “Valdemar y el hechichero” (Valdemar and the sorcerer) closes the show on a high note.

The group’s impressive ca-reer is still a huge surprise, particularly for them, who never considered success as their main goal and never thought that their singular music/humour style would become cult for all sorts of audiences.

16 MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

Page 17: Coliseo 35 marzo-abril 2011
Page 18: Coliseo 35 marzo-abril 2011

- ENCANTADORAS PRESENTACIÓN DE SU DISCO

5 de marzo Arucas

- HOMENAJE A TOMÁS MORALES DÍA DE LAS LETRAS CANARIAS 10 de marzo Moya

- GRAN CABALGATA DEL CARNAVAL DE TELDE 12 de marzo Telde

- I CARRERA POR LA IGUALDAD 13 de marzo Playa del Inglés San Bartolomé de Tirajana

- EXPOSICIÓN HOMENAJE A TOULOUSE LAUTREC Inauguración: 15 de marzo Sala San Pedro Mártir Telde

- GRAN CABALGATA DEL CARNAVAL DE MASPALOMAS 27 de marzo Maspalomas San Bartolomé de Tirajana

- ENCUENTRO DE VERSEADORES YERAY RODRÍGUEZ 9 de abril Firgas

EL FESTIVAL DEL SUR-ENCUENTRO TEATRAL TRES CONTINENTES ES GALARDONADO CON EL PREMIO MAX IBEROAMERICANO 2011

El Comité Organizador de los Premios Max de las Artes Escénicas concede el Premio Max Iberoamericano 2011 al Festival del Sur-Encuentro Teatral Tres Continentes. Se trata de un evento que desde 1988 reúne a compañías teatra-les de América, África y Europa, orga-nizado por el Ayuntamiento de la Villa de Agüimes. Su finalidad es celebrar, a través del teatro, la interculturalidad y la solidaridad entre los pueblos. La co-municación y el diálogo, el conocimien-to del otro, el intercambio de vivencias y la reflexión sobre el mundo y el ser humano son objetivos fundamentales del festival, que en sus 22 primeras ediciones fue dirigido por Antonio Lo-zano y que, desde el año pasado, dirige Francis González.

Son más de 300 las compañías que han pasado por Agüimes en estos años, procedentes de más de cuarenta paí-ses de los tres continentes. Han pisado sus escenarios compañías y creadores como El Galpón, el Teatro Circular de Montevideo, el Teatro Experimental de Cali, La Troppa, el Grupo Actoral 80, Dahd Sfeir, Mario Benedetti, Eduar-do Galeano, Eduardo Pavlosky, José Monleón, Juan Margallo, el Teatro Me-ridional, Ahmadou Kourouma, Petros Markaris, Yasmina Khadra, Moussa Demba Dembele, Aminata Traore, José Saramago, o la Fundación Yehudi Me-nuhin, entre otros.

Algunos de ellos recogieron el Cuchillo canario con el que el Festival rinde ho-menaje a las personas y colectivos que hacen de la cultura una herramienta en favor de la libertad y de la solida-ridad.

MÁS DE 100 ESTUDIANTES HAN PAR-TICIPADO EN EL VIII CERTAMEN LITE-RARIO GLOBAL

La redacción presencial versó sobre el tema ‘El agua, oro líquido’

Los colegios han vuelto a depositar su confianza en el Certamen Literario GLOBAL como lo demuestra la ins-cripción de 53 de los 132 centros que existen en la isla, que se han suma-do así a una iniciativa que se puso en marcha hace ya 8 años, con motivo de la celebración del 30 aniversario del transporte de viajeros en Gran Canaria y que cuenta desde su nacimiento con la colaboración del Grupo Editorial SM.

De esta forma, este año el Certamen ha contado con la participación de 106 jóvenes procedentes de 53 centros edu-cativos de Gran Canaria que el pasado jueves, 3 de marzo de 2011, se reunie-ron en la Biblioteca Pública del Estado de la capital grancanaria para llevar a cabo la prueba presencial de esta octa-va edición, tras compartir un desayuno y la emoción propia del momento.

El tema, elegido entre todos los pro-puestos por los centros participantes, fue sorteado esta mañana en presencia de los niños y profesores. La mano ino-cente fue la del Director de la Bibliote-ca Pública del Estado, Antonio Morales Comalat, quien extrajo el tema de este octavo certamen literario: El agua, oro líquido.

Durante casi dos horas, los alumnos de 2º de ESO derrocharon imaginación, ilusión y creatividad, elaborando sus redacciones con el objetivo de ponér-selo complicada a los miembros del jurado, que tendrá que seleccionar los 4 mejores trabajos entre los mejores alumnos de cada centro participante.

18 MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

COLISEO www.revistacoliseo.com

Page 19: Coliseo 35 marzo-abril 2011
Page 20: Coliseo 35 marzo-abril 2011

Vuelve el humor absurdo, surrealista e inclasificable de esta genial pareja de có-micos. Si has leído a Kierke-gaard, sabrás que tú también puedes negociar con tu mé-dico la fecha de tu muerte.

PARECIDO NO ES LO MISMO es un espectáculo polipondu-rrítico, absurdo y sin ningún fundamento durante el cual con toda seguridad no apren-deremos calceta ni otras ar-tes marciales similares.

Un espectáculo similar, que no igual, al de otras tempo-radas, pero siempre fresco, siempre nuevo.¡Dejad ya de hacer payasa-das en vuestras casas y venid a vernos!

This brilliant couple of come-dians are back with their ab-surd, surrealistic and uncas-sifiable humour style. If you have read Kierkegaard, you must know you too can nego-tiate your date of death with your doctor.

PARECIDO NO ES LO MISMO (Similar is not the same) is a polipondurritic, absurd and indescribable show that won’t teach us how to knit or any other comparable martial art.

A show very similar to, but not the same as, those of past seasons… though always fresh, always new.

Stop clowning around at your place and come see US!

FAEMINO Y CANSADOPERECIDO NO ES LO MISMO

TEATRO CUYÁSVIERA Y CLAVIJO S/N30 y 31 de marzo - 20:30 h.1 y 2 de abril - 20:30 h.3 de abril - 19:00 h.

Venta de entradas /Tickets Taquilla y Cajatique

Precios / PricesPatio de Butacas 25.00 €Primer Anfiteatro Bajo 25.00 €Primer Anfiteatro Alto 20.00 €Segundo Anfiteatro 18.00 €

Horario de Taquilla / Box OfficeLunes a viernes: 17:00 a 20:30 h.Sábados: 11:30 a 13:30 h.(17:00 a 20:30 h. días con función)Domingos: 2 horas antes del co-mienzo de la función.

Información / Information www.teatrocuyas.com

TPR

20 MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

COLISEO www.revistacoliseo.com

Page 21: Coliseo 35 marzo-abril 2011

Ojos de Brujo, formación em-blema de las músicas mes-tizas de Barcelona, realizará sus dos últimos conciertos en Canarias. Su gira de des-pedida y de presentación de su último trabajo, Corriente Vital, será una de las más esperadas en nuestras islas. Ojos de Brujo es una banda que, desde su formación, ha desafiado las convenciones

TPabriendo nuevos caminos a la rumba, al flamenco, a la mú-sica electrónica e incluso, a otras formas de arte como las plásticas o escénicas.

Ojos de Brujo (Wizard’s eyes) are the emblem-band of the crossbred music styles in Bar-celona and will give their last two concerts on the Canaries. Their farewell –and last album presentation tour, Corriente Vital (Vital power), arouses great expectation on our is-lands. Ojos de Brujo have challenged conventions since their very birth and have ope-ned ecclectically to such styles as rumba, flamenco, electro-nic music and even to other forms of art, like plastic and dramatic arts.

OJOS DE BRUJOCORRIENTE VITAL

ESTADIO DE GRAN CANARIAANEXO. C./ FONDOS DE SEGURA. 7 PALMAS1 de abril - 22:00 h.

Venta de entradas /Ticket sales Taquilla y Cajatique

Precios / PricesEntrada 21,00 €

Información / Information www.ojosdebrujo.com

COLISEO

21MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

Page 22: Coliseo 35 marzo-abril 2011

Llega una nueva edición del festival humorístico de ma-yor recorrido en Gran Cana-ria.

Toda una pléyade de artistas del humor procedentes de distintas disciplinas, como el monólogo o el clown, encabezada por el polifa-cético humorista televisivo Quequé, Edu Soto, conocido por su personaje “El Nen”, que se hiciera famoso en el programa de Buenafuente, Fernando Soto, Elliot “El Gladiador”, o las compañías Yllana con su espectáculo 666 que arrasa por donde quiera va y la Canaria De-lirium, que nos contará la historia de un culo, harto de su miserable vida, que in-tenta suicidarse. Un festival en el la risa del público está asegurada.

Como cada año, el Festival Ingenio Cómico se amplía con la programación del Festival Internacional de Teatro de Calle.

There comes a new season of the best-known humour festival on Gran Canaria. A huge group of comedians devoted to different dis-ciplines, from monologue to clown, on top of which is the versatile TV artist Quequé, Edu Soto, known by his character “El Nen”, that became famous on Buenafuente’s show. Other artists are Fernando Soto, Elliot “The Gladiator” or the Yllana companies with their show 666 –a big suc-cess everywhere-, and the company Canaria Delirium, that will tell us the story of a derriere that, fed up with its miserable existence, at-tempts to commit suicide. On this festival, laughter is guaranteed!

As every year, Festival In-genio Cómico includes a second program: Festival Internacional de Teatro de Calle (International Street Theatre Festival).

R

INGENIO CÓMICOFESTIVAL DE HUMOR

INGENIOCENTRO CÍVICO DE CARRIZALCENTRO CULT. FEDERICO GARCÍA LORCAPARQUE DE LA MÚSICAPARQUE C. CULT. FEDERICO G. LORCAPLAZA DE LA CANDELARIA

INGENIO CÓMICO1 al 17 de abril

TEATRO DE CALLE26 y 27 de marzo

Venta de entradas /Tickets Taquilla y Cajatique

Precios / PricesEntradas 10.00 €Festival de Teatro de Calle: Gratis

Información / Information www.villadeingenio.org

TP

01-11-21LÍNEAS

22 MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

COLISEO www.revistacoliseo.com

Page 23: Coliseo 35 marzo-abril 2011

PROGRAMA

FESTIVAL INGENIO CÓMICO

YLLANA: 666Centro Cívico de CarrizalViernes, 1 de abril21:00 horas - 10,00 €

ELLIOT: EL GLADIATOR DEL HUMORCentro Cívico de CarrizalSábado, 2 de abril21:00 horas - 10,00 €

GOYO JIMÉNEZ: ¡AIGUANTULI-VINAMÉRICA!Centro Cívico de CarrizalDomingo, 3 de abril20:30 horas - 10,00 €

IMPROMADRID: CATCH IMPROCentro Cultural FedericoGarcía LorcaViernes, 8 de abril21:00 horas - 10,00 €

RICARDO CASTELLA-JUAN DIEGO MARTÍN: “CÓMICO BUE-NO, CÓMICO MUERTO”Centro Cultural FedericoGarcía LorcaSábado, 9 de abril21:00 horas - 10,00 €

DELIRIUM TEATRO: DELIRIUMCentro Cívico de CarrizalViernes, 15 de abril21:00 horas10 €

EDU SOTO-FERNANDO GIL: PERSONAJES DE LA CALLECentro Cívico de CarrizalSábado, 16 de abril21:00 horas - 10,00 €

QUEQUÉ: UNO Y TRINOCentro Cívico de CarrizalDomingo, 17 de abril20:30 horas - 10,00 €

PROGRAMA

FESTIVAL TEATRO DE CALLE

ESTRAMBÓTICOS: OLÍMPICOSParque de la MúsicaSábado, 26 de marzo18:30 horas - Gratuito

MIGUELILLO: INSTANTES IMAGINARIOSParque junto al Centro CulturalFederico García LorcaSábado, 26 de marzo19:30 horas - Gratuito

CIRCODEDOS: AL VACÍOFachada del Centro CulturalFederico García LorcaSábado, 26 de marzo20:30 horas - Gratuito

CIRCO PEREZOFFParque de la MusicaDomingo, 27 de marzo11:00 horas - Gratuito

ESTRAMBÓTICOS: KATAPLUMParque junto al Centro CulturalFederico García LorcaDomingo, 27 de marzo12:00 horas - Gratuito

CHACOVACHI: CUIDADO UN PA-YASO MALO PUEDE ARRUINAR TU VIDAPlaza de la CandelariaDomingo, 27 de marzo13:00 horas - Gratuito

COLISEO

23MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

Page 24: Coliseo 35 marzo-abril 2011

El Festival Internacional de Cine de Las Palmas de Gran Canaria es un espacio para el cine que vive entre distintos mundos: entre lo narrativo y lo experimental, entre el autor y la tendencia, entre el Norte y el Sur, entre Oriente y Oc-cidente, entre la imagen y la palabra, entre la ficción y la no-ficción.

A través de sus secciones fijas (Oficial, Informativa, La noche más freak, Foro canario y Déjà vu), el festival explora la ac-tualidad del cine como forma estética. La programación se basa en tres principios: diver-sidad de propuestas, riesgo estético y coherencia. Cada nueva edición del certamen se ofrece, entonces, como un paisaje en el que apreciar a la vez la singularidad de los de-talles (cada película en sí) y la unidad del conjunto (el diálogo entre todas ellas).

Además de esas secciones, el festival complementa su ofer-ta con una serie de ciclos y re-trospectivas centradas en au-tores y territorios (geográficos o conceptuales) del cine, que reescriben la Historia del Cine desde la actuali-dad, y hacia a d e l a n te : hacia el fu-turo.

The International Cinema Festival of Las Palmas de Gran Canaria always combi-nes opposite worlds: narrative and experimental, author and tendency, north and south, Orient and Occident, image and word, fiction and non-fiction.

On its permanent sections (Official, Informative, The freakest night, Canarian Fo-rum and Déjà vu), the festival explores today’s cinema as an aesthetic form. The program is based upon three pillars: diversity of ideas, aesthetic challenge and coherence. Every new season of the com-petition is therefore a lands-cape where we can appreciate the singularity of details (each film per se) as well as the har-mony of the whole (the dialo-gue made up by all of them).

Apart from these sections, the festival offers also a series of programs and retrospectives centered on cinema authors and regions (geographic or conceptual) that rewrite the History of Cinema from our present days and towards the future.

12ª FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

MULTICINES MONOPOL CICCA AUDITORIO ALFREDO KRAUS1 al 9 de abril de 2011

Venta de entradas /Tickets Taquilla y Cajatique

Información / Information www.festivalcinelaspalmas.com

TP

24 MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

COLISEO www.revistacoliseo.com

Page 25: Coliseo 35 marzo-abril 2011

SECCIONES FIJAS

SECCIÓN OFICIAL

Dividida en dos secciones competitivas –una para largometrajes y otra para corto-metrajes– más un apartado fuera de con-curso, la selección de títulos en la Sección Oficial pretende ser un retrato múltiple de la sensibilidad cinematográfica de nues-tros días.

NUEVOS DIRECTORES

La selección de títulos que compiten por el Premio ‘José Rivero’ al Mejor Nuevo Director es mixta: incluye primeras o se-gundas películas que participan en la Sec-ción Oficial, más otras incluidas en Nuevos Directores.

SECCIÓN INFORMATIVA - PANORAMA

Concebida como visión general de la con-temporaneidad, recoge títulos recientes de importancia en el circuito de festivales, así como otros de maestros “escondidos” y de aquéllos a los que ya conoce el público del Festival.

LA LINTERNA MÁGICA

La Linterna Mágica nace con la vocación de involucrar a los más jóvenes en la expe-riencia de vivir y disfrutar del cine en gran pantalla.

DÉJÀ VU

La idea inicial de agrupar en un apartado fijo la exhibición de copias restauradas de películas clásicas, se flexibilizó con el tiempo para dar entrada a películas que permiten pensar la Historia del Cine de otra forma: clásicos de la modernidad que puedan imaginarse, no como precursores, sino a la inversa: como reminiscencias de lo actual que anticipan el cine de nuestros días.

FORO CANARIO

Largometrajes y cortometrajes, ficción, do-cumental y animación se dan cita en esta sección, escaparate de las nuevas formas de creación de artistas canarios. En esta ocasión, el Foro divide sus apartados com-petitivos en dos áreas: una, la habitual, para cortometrajes, y otra nueva para lar-gometrajes.

CICLOS - RETROSPECTIVAS

MEMORIAS DEL MAL.

El cine, la rememoración y los traumas históricos de un siglo

Si el cine moderno es el cine “después de Auschwitz”, su deriva en la no-ficción es una pregunta siempre abierta ante tantas visiones insoportables. ¿Cómo hacer para construir una memoria audiovisual del dolor acumulado por las tiranías y los ge-nocidios, en un tiempo que sigue siendo el nuestro? Los títulos que componen este ci-clo interrogan a la historia contra el olvido, pero también contra la idea de que los he-chos “hablen por sí mismos”. Las películas seleccionadas -todas necesarias, algunas imprescindibles- se han dividido en cuatro secciones que son cuatro vías de acceso a la posibilidad de pensar la historia en tér-minos cinematográficos: “Mal de archivo” propone volver a mirar los documentos del pasado. Recitar el trauma alude a la me-moria oral de los testigos como depositaria de una verdad radical. Memoria selectiva desnuda los artificios del silencio colecti-vo. y La Historia-palimpsesto excava en el imaginario del mal que discurre por debajo de los hechos.

TOUCHING EXTREMES: KAZUO HARA

Con tan solo cuatro películas en su haber desde 1972, el cineasta japonés Kazuo Hara es uno de los grandes nombres de la historia del documental contemporá-neo. Su cine da visibilidad a sujetos incó-modos que perturban profundamente a la sociedad de su país: extremistas políticos, enfermos del cuerpo y del espíritu, aman-tes libertarios que desvelan sus conflictos ante la cámara, personas o “personajes” extremos que se exponen al ojo y el oído de una cámara que no deja de oscilar entre la empatía y el rechazo.

Kazuo Hara y su productora y compañera, Sachiko Kobayashi, estarán presentes en el festival para presentar al público cua-tro documentales de los que se ha dicho que “cambiaron los límites de lo que podía ser filmado”, y a los que el propio cineasta define como “películas de acción”. Entre ellas, la estremecedora The Emperor’s Naked Army Marches On (Camina, ejército desnudo del emperador, 1987), que Susan Sontag llegó a considerar como “el docu-mental de documentales”, y que forma parte también del ciclo Memorias del mal.

En virtud del convenio entre el Festival y el Aula de Cine de la ULPGC, el ciclo será ofrecido como curso de libre configuración a los alumnos universitarios inscritos en el mismo. Ese curso incluirá, además de las proyecciones, una master class a cargo de Kazuo Hara y Sachiko Kobayashi.

HOMENAJE A JEAN PIERRE LÉAUD

“En un texto expresivamente titulado “Jean-Pierre Léaud: un comediante aluci-nado”, François Truffaut afirma: “es un ac-tor antidocumental, incluso cuando saluda nos deslizamos en la ficción, por no decir en la ciencia-ficción.”; y, un poco más ade-lante, añade que “su realismo es el mismo que el de los sueños”. Hablar de Jean-Pierre Léaud supone, de hecho, hacer un recorrido por el devenir del cine de las últi-mas décadas: en su filmografía se suceden las colaboraciones con cineastas como Oli-vier Assayas, Dominique Cabrera, Philippe Garrel, Tsai Ming-Liang, Luc Moullet, Pier Paolo Pasolini, Jerzy Skolimowski, entre otros muchos. La presente retrospectiva pretende rastrear las distintas vertientes de su trabajo a través de una selección de películas representativas de su evolución como actor.”

CARTA BLANCA A LUIS MIÑARRO

Luis Miñarro cuenta en su catálogo con una parte muy representativa del cine de autor más interesante que se haya reali-zado en nuestro país en la última década, pero también con producciones no espa-ñolas dirigidas por autores de primer nivel (Manoel de Oliveira, Apichatpong Weerase-thakul). Su sensibilidad hacia las inquietu-des del nuevo cine señalan un terreno bien marcado y sin embargo abierto a nuevas experiencias. El ciclo incluirá uno de los tí-tulos de su catálogo más otros cinco ajenos que el propio productor y cineasta elegirá como muestra del cine que le ha marcado e influido más profundamente en su línea de trabajo.

NEO-NOIR. MUTACIONES Y NUEVOS CA-MINOS DEL CINE NEGRO AMERICANO MODERNO 1960 - 2001 (Ciclo coordinado por Jesús Palacios)

“Con la intención de seguir y cerrar la sen-da abierta por el Festival con el libro y ciclo Gun Crazy. Serie Negra se escribe con B, al que siguieran Euronoir. Serie Negra con sabor europeo y Asia Noir. Serie Negra al estilo oriental, Neo-Noir retoma el cine ne-gro americano al final de su etapa clásica –hacia 1960-, para analizar y mostrar las diferentes mutaciones y estilos que ha ido adquiriendo con el paso de las décadas… Del crepúsculo del detective privado en los años 60 a la combinación de ciencia ficción y cine negro de los 80 y 90, pasando por el genuino neo-noir de “Chinatown”, “Fuego en el cuerpo” o “Red Rock West” o las sa-gas étnicas de gángsteres de los 70, hasta llegar al cine de acción y los experimentos postmodernos más actuales.” (Jesús Pa-lacios.

COLISEO

25MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

Page 26: Coliseo 35 marzo-abril 2011

TP TP

FRIDA KAHLODONALDSON DANCE COMPANY

SALA INSULAR DE TEATROAVDA. PRIMERO DE MAYO, S/N8 y 15 de abril - 20:30 h.

Venta de entradas /Ticket sales Taquilla y Cajatique

Precios / PricesButaca y Gradas 10,00 €

Horario de Taquilla / Box OfficeLunes a viernes: 17:00 a 20:30 h.Sábados: 11:30 a 13:30 h.(17:00 a 20:30 h. días con función)Domingos: 2 horas antes del comienzo de la función.

Información / Information www.teatrocuyas.com

Magdalena Carmen Frida Kahlo y Calderón aborda la intensa exis-tencia de la artista mexicana. Su accidente, su apasionada visión del arte, o la infidelidad de su ma-rido, son algunos de los episodios que interpretan Bárbara Végmed y José Luis Donaldson.

Magdalena Carmen Frida Kahlo y Calderón deals with the intense biography of the Mexican artist. Her accident, her passionate vision of art and her husband’s unfaithful-ness are some of the episodes pla-yed by Bárbara Végmed and José Luis Donaldson.

TP

EVA CORTÉS QUARTETPEPE RIVERO TRIO

PARANINFO DE LA ULPGCJUAN DE QUESADA, 301 de abril - 20:30 h.

Venta de entradas /Tickets Taquilla y Cajatique

Precios / PricesEntradas 10,00 €

Información / Information www.ulpgc.es

Programa doble en el que se pre-sentan dos discos recién editados. En la primera parte disfrutaremos de la maestría del pianista cubano Pepe Rivero que nos ofrecerá su vi-sión jazzística de la música de Cho-pin a través de su nuevo registro “Los boleros de Chopin”. Una obra rica en matices y colores sobre las melodías originales de aquel gran compositor. La segunda parte esta-rá dedicada a Eva Cortés, cantante nacida en Honduras y afincada en España que presenta su tercer tra-bajo, “Back 2 the source”.

Two recently launched albums are to be presented on this double pro-gram. On the first part we’ll enjoy Cuban pianist Pepe Rivero’s mas-tery, who will play his jazz versions of Chopin’s music on his show “Chopin’s boleros”. This is a work enriched by shades and explora-tions of the original melodies by the great composer.

The second part is in charge of Eva Cortés, a singer born in Honduras, now living in Spain, who will pre-sent her third album, “Back 2 the source”.

TP

¿SÓLO YO CULPABLE?DONALDSON DANCE COMPANY

TEATRO MUNICIPAL DE GÁLDARGÁLDAR3 de abril - 20:30 h.

Venta de entradas /Tickets Taquilla

Precios / PricesEntradas 6.00 €

Información / Information www.donaldsonproducciones.com

Una reflexión sobre el recorrido “no elegido” de dos mujeres, que reciben el entrelazado de sus vidas en un lugar en el que el tiempo no es medido en la misma cadencia en la que se mueve su universo; ellas dentro de una celda, abar-can la vida con un vacío heredado, ¿son o no son culpables? Cuando tu tiempo no cuenta, el asidero es imprescindible.

This is a meditation on the “non-chosen” fates of two women, who think about their lives in a place where time is simply different from everywhere: they are in a prison cell, with an inherited vacuum. Are they guilty or not? When time is empty, you must cling to some-thing.

103-105LÍNEAS

26 MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

COLISEO www.revistacoliseo.com

Page 27: Coliseo 35 marzo-abril 2011

Una joya más para el deleite del público grancanario. La bella voz de Jennifer Larmo-re sonará en el Teatro Pérez Galdós. Junto al quinteto OpusFive, la mezzosoprano americana demostrará las cualidades que la han hecho mundialmente famosa. Su excelencia interpretativa en los papeles de coloratura del barroco y el bel canto, plas-mada en más de cien traba-jos con los más prestigiosos sellos discográficos, la dis-tinguen como la mezzoso-prano más grabada de todos los tiempos.

An exquisite jewel for the de-light of the Grancanarian au-dience: Jennifer Larmore’s beautiful voice at the theatre Pérez Galdós. Together with quintett OpusFive, the US American mezzo will show the qualities that made her worldwide famous. Her per-forming excellence in the coloratura roles of baroque and belcanto, captured in over hundred works with the most prestigious recording companies, distinguish her as the most recorded mezzo of all time.

TP R

JENNIFER LARMORE & OPUSFIVE

TEATRO PÉREZ GALDÓSPLAZA STAGNO, 114 de abril - 20:30 h.

Venta de entradas / Ticket salesTaquilla y Cajatique

Precios / PricesZona A 35.00 €Zona B 25.00 €Zona C 15.00 €

Horario de Taquilla / Box OfficeLunes a viernes: 10:30 a 14:00 h. y 17:30 a 20:30 horas.Sábados: 11:00 a 14:00 h.Festivos con función: 17:30 a 20:30 h.

Información / Information www.teatroperezgaldos.es

COLISEO

27MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

Page 28: Coliseo 35 marzo-abril 2011

TP

LA COLMENA CIENTÍFICA O EL CAFÉ DE NEGRÍNDE JOSÉ RAMÓN FERNÁNDEZ

TEATRO CUYÁSVIERA Y CLAVIJO S/N15 y 16 de abril - 20:30 h.

Venta de entradas /Tickets Taquilla y Cajatique

Precios / PricesPatio de Butacas 21.00 €1er Anfiteatro Bajo 18.00 €1er Anfiteatro Alto 15.00 €2ndo Anfiteatro 12.00 €

Horario de Taquilla / Box OfficeLunes a viernes: 17:00 a 20:30 h.Sábados: 11:30 a 13:30 h.(17:00 a 20:30 h. días con función)Domingos: 2 horas antes del comienzo de la función.

Información / Information www.teatrocuyas.com

En el laboratorio de Negrín se re-unían a tomar café algunos resi-dentes, como el pedagogo Ángel Llorca y el pintor y poeta José Mo-reno Villa. A través de la relación entre el joven Ochoa y su maestro, el espectáculo trata de reflexionar sobre el diálogo que el científico mantiene con el mundo que lo ro-dea.

In the laboratory of Hospital Negrín some residents, such as pedagogue Ángel Llorca and painter/poet José Moreno Villa, used to meet for coffee. By portraying the relationship bet-ween young Ochoa and his teacher, this show reflects upon the scientist’s dialogue with the surrounding world.216 - 219

LÍNEAS

TP

CALISTOTEATRO MERIDIONAL

AUDITORIO DE TERORPLAZA SINTES, S/N - TEROR9 de abril - 20:30 h.

Venta de entradas / Ticket salesTaquilla y Cajatique

Precios / PricesEntradas 10.00 €Estudiantes 8.00 €

Horario de Taquilla / Box OfficeLa taquilla abre 2 horas antes de cada función.Box office opens 2 hours before the show.

Información / Information www.ateror.es

Con un personaje apenas en el es-cenario, Abandonado, inmóvil…La gestación del actor que hoy conocemos, Inventando nuestra propia historia del teatro, Sueño y realidad, o actor y personaje: Trazos que desaten el humor y la ironía, O un público mirando, acaso divertido…

With just one character on stage.Abandoned, motionless…The development of the actor we know nowadays, making up our own history of theatre, dream and reality, or actor and character: strokes full of humour and irony and an audience watching, maybe amused…

103-105LÍNEAS

BRILLANTES Y SONOROSCONCIERTOS EN FAMILIA

SALA GABRIEL RODÓPLAZA DE LA MÚSICA - LAS CANTERAS9 de enero - 11:00 y 12:30 h.

Venta de entradas / Ticket salesTaquilla y Cajatique

Precios / PricesEntradas 5.00 €

Información / Information www.ofgrancanaria.com

Cuernos de caza, caracolas de Bor-neo, trompetas de la Edad Media, mangueras sonoras, ilustran este viaje musical desde la prehistoria hasta nuestros días. Guiados por una narración amena y desenfada-da y por un repertorio que combina a la perfección lo clásico con hits del momento, el Quinteto Sojara Brass ofrece un espectáculo que atrae, enseña y divierte a niños y adultos.

Hunting horns, Borneo shells, trumpets of the Middle Age, sono-rous hoses illustrate this musical trip from prehistory up to our days. Led by an entertaining and enjoya-ble narration and by a repertoire that perfectly combines classical music with today’s hits, the quin-tett Sojara Brass give a show that attracts, teaches and amuses chil-dren and adults.

F

28 MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

COLISEO www.revistacoliseo.com

Page 29: Coliseo 35 marzo-abril 2011

¿Un congoleño con un smoking rojo en

medio de un entorno de pobre-za? ¿Zapatos lustrosos para pi-sar escombros, tierra y basura?

Es la elegancia como religión. Un culto a la imagen y a la apa-riencia que lleva asociado detrás todo un código de conducta. Esto es la SAPE congolesa y nos lo muestra a través de la fotogra-fía esta exposición comisariada por Sandra Maunac y Mónica Santos.

TP

A Congolese in a red smoking jacket in the middle of a po-verty-stricken scenery? Shiny shoes that step on rubble, dust and garbage?

Elegance is religion here. The cult of the image, that is as-sociated to a particular beha-viour code. So is the Congole-se SAPE and it is shown to us on this photography exhibition organized by curators Sandra Maunac and Mónica Santos.

LA SAPE CONGOLESAUN SUEÑO DE IDA Y VUELTA

CASA ÁFRICAALFONSO XIII, 53 de marzo al 29 de abril de 2011

Precios / PricesGratis / Free

Información / Information www.casafrica.es

COLISEO

29MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

Page 30: Coliseo 35 marzo-abril 2011
Page 31: Coliseo 35 marzo-abril 2011

MARZO/MARCH, 2011AGENDA

EXPOSICIONES

TEATRO

DANZA

MÚSICA

VARIOS PD: POR DETERMINAR VH: VARIOS HORARIOS

EXHIBITIONS THEATRE DANCE MUSIC VARIOUS TO BE DETERMINED VARIOUS TIMETABLES

DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA

FECHA/DATE HORA/TIME EVENTO/EVENT LUGAR/PLACE

Del 4 al 28/3 En Femenino. Colectiva de catorce fotógrafas. Agrupación Fotográfica de Gran Canaria. Las Palmas Del 4/3 al 29/4 Fotografía: Un sueño de ida y vuelta. La Sape congolesa. Casa África. Las PalmasDesde el 9 al 31/3 ExposiciónMejor en Imágenes. MAGEC Club Natación Metropole. Las PalmasDel 18/3 al 29/4 Pintura: Luxa. Obras de Cristian Millares. Sala de la Fundación Mapfre Guanarteme. Las PalmasHasta el 31/3 Pintura: 'Besora' Café Despacio. Las PalmasHasta el 8/4 De TR3S Galería Manuel Ojeda. Las PalmasHasta el 10/4 Le Corbusier expone. CAAM. Las PalmasHasta el 17/4 Fotografía: Entretiempos. Centro de Arte La Regenta. Las PalmasMiércoles, 2 21:00 Agrupación Floklórica Guayadeque Sala Insular de Teatro. Las PalmasViernes, 4 17:00 Encuentro de Hip Hop, Rap y Graffiti Centro Insular de Información a Jóvenes. Jinamar. Telde 20:30 Amar en tiempos revueltos Teatro Cuyás. Las PalmasSábado, 5 19:00 “Quijote y Sancho” Centro Cultural de Maspalomas. San Bartolomé de Tirajana 20:30 Ópera: Norma Teatro Pérez Galdós. Las Palmas 20:30 Amar en tiempos revueltos Teatro Cuyás. Las PalmasDomingo, 6 19:00 Amar en tiempos revueltos Teatro Cuyás. Las Palmas 19:00 “Quijote y Sancho” Centro Cultural de Maspalomas. San Bartolomé de TirajanaLunes, 7 20:30 Ópera: Norma Teatro Pérez Galdós. Las Palmas 21:00 Concierto de Afrecho Plaza Farray. Las PalmasMiércoles, 9 20:30 Ópera: Norma Teatro Pérez Galdós. Las PalmasJueves, 10 20:30 Concierto: Enrique Sánchez Ramos, barítono (SFLPGC) Teatro Pérez Galdós. Las Palmas 20:30 Antonia San Juan: “Antonia, Canarias te quiero Teatro Cuyás. Las Palmas 22:00 Cuéntame un cuento. Gustavo Deniz, Daniel Cano y Pedro Pérez Bar Txiki. Las PalmasViernes, 11 20:30 Melissa Aldana Trio Salón de Actos de Magisterio.. Las Palmas 20:30 Ópera: Norma Teatro Pérez Galdós. Las Palmas 20:30 Cantares con acento de mujer: Mara Pérez Sala Insular de Teatro. Las Palmas 20:30 Antonia San Juan: “Antonia, Canarias te quiero Teatro Cuyás. Las Palmas 20:30 Jazz: Alba Serrano Iglesia de San Francisco. Telde 22:00 An Endless Path y Searching For a Hidden Place Sala Duke's. Playa del InglésSábado, 12 12:00 Conciertos en Familia: El duende de las historias Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas 20:30 Antonia San Juan: “Antonia, Canarias te quiero Teatro Cuyás. Las PalmasDomingo, 13 12:00 La Lengua del Dragón. Clapso Centro Cívico Carizal. IngenioMartes, 15 20:30 Lang Lang (piano) Teatro Pérez Galdós. Las PalmasMiércoles, 16 20:30 Lang Lang (piano) Teatro Pérez Galdós. Las PalmasJueves, 17 20:30 Piedra Pómez: In Memoriam Sala Insular de Teatro. Las PalmasViernes, 18 19:30 La Mujer de mi Vida Auditorio de Teror. Teror 20:30 “Gata Sobre Tejado de Zinc Caliente” Teatro Cuyás. Las Palmas 20:30 Orquesta Filarmónica de Gran Canaria. Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas 20:30 Ballet: La Bayadère; Ballet Teatro de San Petersburgo Teatro Pérez Galdós. Las Palmas 20:30 Piedra Pómez: In Memoriam Sala Insular de Teatro. Las PalmasSábado, 19 19:30 Vocal Siete. Concierto Benéfico Centro Cívico Carrizal. Ingenio 20:30 “Gata Sobre Tejado de Zinc Caliente” Teatro Cuyás. Las Palmas 20:30 Ballet: La Bayadère; Ballet Teatro de San Petersburgo Teatro Pérez Galdós. Las Palmas 20:30 Piedra Pómez: In Memoriam Sala Insular de Teatro. Las PalmasDomingo, 20 19:00 Ballet: La Bayadère; Ballet Teatro de San Petersburgo Teatro Pérez Galdós. Las Palmas 19:00 “Gata Sobre Tejado de Zinc Caliente” Teatro Cuyás. Las Palmas 19:00 Piedra Pómez: In Memoriam Sala Insular de Teatro. Las Palmas 20:00 Les Luthiers: Los Premios Mastropiero Auditorio Alfredo Kraus. Las PalmasLunes, 21 21:00 Les Luthiers: Los Premios Mastropiero Auditorio Alfredo Kraus. Las PalmasMartes, 22 11:00 Tomás Morales poeta de mar Casa Museo Tomás Morales. Moya 21:00 Les Luthiers: Los Premios Mastropiero Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas

COLISEO

31MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

Page 32: Coliseo 35 marzo-abril 2011

FECHA/DATE HORA/TIME EVENTO/EVENT LUGAR/PLACE

Miércoles, 23 21:00 Les Luthiers: Los Premios Mastropiero Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas 21:00 Boris Larramendi Sala Insular de Teatro. Las PalmasJueves, 24 20:30 Orquesta Filarmónica de Gran Canaria. Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas 22:00 Tómate un cuento: Yanira Naranjo y Begoña Perera. “Nosotras” Carleston Café. Las PalmasViernes, 25 20:30 “La Función por hacer” Teatro Cuyás. Las Palmas 20:30 La Canalla CICCA. Las Palmas 20:30 Cuarteto de Cuerda Ornani (SFLPGC) Paraninfo de la ULPGC. Las Palmas 20:30 Antonia San Juan: “Antonia, Canarias te quiero Teatro Víctor Jara. Vecindario 21:00 Les Luthiers: Los Premios Mastropiero Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas 21:00 Macroconcierto: Perversiones y diversiones Plaza de la Música. Las PalmasSábado, 26 11:00 Títeres; “Los Frinkinijos” C.C. Jinámar 3. Telde 18:30 Festival Teatro de Calle: Estrambóticos Parque de La Música. Ingenio 19:30 Festival Teatro de Calle: Miguelillo Parque Centro C. Federico García Lorca. Ingenio 20:30 “La Función por hacer” Teatro Cuyás. Las Palmas 20:30 Festival Teatro de Calle: Circodedos Fachada Centro C. Federico García Lorca. Ingenio 21:30 Arístides Moreno Centro Cultural Federico García Lorca. Ingenio 22:00 Ojos de Brujo Anexo Estadio de Gran Canaria. Las Palmas 21:00 Les Luthiers: Los Premios Mastropiero Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas 21:00 Macroconcierto: Perversiones y diversiones Plaza de la Música. Las PalmasDomingo, 27 11:00 Festival Teatro de Calle: Circo Perezoff Parquede La Música. Ingenio 12:00 Festival Teatro de Calle: Estrambóticos Parque Centro C. Federico García Lorca. Ingenio 12:00 La Lengua del Dragón. Clapso Auditorio de Teror. Teror 13:00 Festival Teatro de Calle: Chacovachi Parque Centro C. Federico García Lorca. Ingenio 19:00 “La Función por hacer” Teatro Cuyás. Las Palmas 19:00 Ponte en lo peor Sala Insular de Teatro. Las Palmas 20:00 Les Luthiers: Los Premios Mastropiero Auditorio Alfredo Kraus. Las PalmasLunes, 28 21:00 Les Luthiers: Los Premios Mastropiero Auditorio Alfredo Kraus. Las PalmasMartes, 29 21:00 Les Luthiers: Los Premios Mastropiero Auditorio Alfredo Kraus. Las PalmasMiércoles, 30 20:30 Faemino y Cansado: “Parecido no es lo mismo” Teatro Cuyás. Las Palmas 21:00 Les Luthiers: Los Premios Mastropiero Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas 21:00 Faycanes Sala Insular de Teatro. Las PalmasJueves, 31 20:30 Faemino y Cansado: “Parecido no es lo mismo” Teatro Cuyás. Las Palmas 20:30 Luis Quintana CICCA. Las Palmas 21:30 Abrahan Arvelo El Fechillo. Las Palmas

FECHA/DATE HORA/TIME EVENTO/EVENT LUGAR/PLACE

Viernes, 1 20:30 XII Festival Internacional de Cine Las Palmas de Gran Canaria Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas 20:30 Faemino y Cansado: “Parecido no es lo mismo” Teatro Cuyás. Las Palmas 20:30 Ponte en lo peor Sala Insular de Teatro. Las Palmas 20:30 Eva Cortés Quartet-Pepe Rivero Trio Paraninfo de la ULPGC. Las Palmas 21:00 Ingenio Cómico: Yllana. “666” Centro Cívico de Carrizal. IngenioSábado,2 20:30 Faemino y Cansado: “Parecido no es lo mismo” Teatro Cuyás. Las Palmas 20:30 Ponte en lo peor Sala Insular de Teatro. Las Palmas 21:00 Ingenio Cómico: Elliot. “Gladiator” Centro Cívico de Carrizal. IngenioDomingo, 3 19:00 Faemino y Cansado: “Parecido no es lo mismo” Teatro Cuyás. Las Palmas 19:00 Ponte en lo peor Sala Insular de Teatro. Las Palmas

MARZO/MARCH, 2011AGENDA

EXPOSICIONES

TEATRO

DANZA

MÚSICA

VARIOS PD: POR DETERMINAR VH: VARIOS HORARIOS

EXHIBITIONS THEATRE DANCE MUSIC VARIOUS TO BE DETERMINED VARIOUS TIMETABLES

DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA

ABRIL/APRIL, 2011

32 MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

COLISEO www.revistacoliseo.com

Page 33: Coliseo 35 marzo-abril 2011

AGENDA

EXPOSICIONES

TEATRO

DANZA

MÚSICA

VARIOS PD: POR DETERMINAR VH: VARIOS HORARIOS

EXHIBITIONS THEATRE DANCE MUSIC VARIOUS TO BE DETERMINED VARIOUS TIMETABLES

DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A

ABRIL/APRIL, 2011FECHA/DATE HORA/TIME EVENTO/EVENT LUGAR/PLACE

Domingo, 3 19:30 Ópera: I Due Foscari Teatro Pérez Galdós. Las Palmas 20:30 Ingenio Cómico: Goyo Jiménez. “¡Aiguantulivinamérica!” Centro Cívico de Carrizal. Ingenio 20:30 Donaldson Dance Company: “¿Sólo yo culpable?” Teatro Municipal. GáldarMartes, 5 20:30 Ópera: I Due Foscari Teatro Pérez Galdós. Las PalmasMiércoles, 6 20:30 Forever King of Pop. Homenaje a Michael Jackson Auditorio Alfredo Kraus. Las PalmasJueves, 7 18:00 Forever King of Pop. Homenaje a Michael Jackson Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas 20:30 Ópera: I Due Foscari Teatro Pérez Galdós. Las Palmas 22:00 Forever King of Pop. Homenaje a Michael Jackson Auditorio Alfredo Kraus. Las PalmasViernes, 8 18:00 Forever King of Pop. Homenaje a Michael Jackson Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas 20:30 Donaldson Dance Company: Magdalena Frida Kahlo Sala Insular de Teatro. Las Palmas 21:00 Ingenio Cómico: Impromadrid. Catch Impro Centro Cívico de Carrizal. Ingenio 22:00 Forever King of Pop. Homenaje a Michael Jackson Auditorio Alfredo Kraus. Las PalmasSábado,9 20:30 Ópera: I Due Foscari Teatro Pérez Galdós. Las Palmas 20:30 Tabaiba: “Como oro en paño” Sala Insular de Teatro. Las Palmas 20:30 XII Festival Internacional de Cine Las Palmas de Gran Canaria Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas 20:30 Calisto Auditorio de Teror. Teror 21:00 Ingenio Cómico: Ricardo Castella-Juan Diego Martín C.C. Federico García Lorca. IngenioJueves, 14 20:30 Jennifer Larmore & Opus Five Teatro Pérez Galdós. Las Palmas 20:30 Maika Makovski CICCA. Las PalmasViernes, 15 20:30 La Colmena Científica o El Café de Negrín Teatro Cuyás. Las Palmas 20:30 Donaldson Dance Company: Magdalena Frida Kahlo Sala Insular de Teatro. Las Palmas 21:00 Ingenio Cómico: Delirium Teatro. “Delirium” Centro Cívico de Carrizal. IngenioSábado,16 20:30 La Colmena Científica o El Café de Negrín Teatro Cuyás. Las Palmas 20:30 Tontxu Sala Insular de Teatro. Las Palmas 21:00 Ingenio Cómico: Edu Soto-Fernando Gil Centro Cívico de Carrizal. IngenioDomingo, 17 20:30 Ingenio Cómico: Quequé. “Uno y Trino” Centro Cívico de Carrizal. IngenioMartes, 19 20:30 El lago de los cisnes. Ballet de Moscú Auditorio Alfredo Kraus. Las PalmasSábado,23 18:00 Musical: Hoy no me puedo levantar Centro Cívico Carrizal. Ingenio 22:30 Musical: Hoy no me puedo levantar Centro Cívico Carrizal. IngenioDomingo, 24 17:00 Musical: Hoy no me puedo levantar Centro Cívico Carrizal. Ingenio 21:30 Musical: Hoy no me puedo levantar Centro Cívico Carrizal. IngenioLunes, 25 20:30 Musical: Hoy no me puedo levantar Centro Cívico Carrizal. IngenioMartes, 26 20:30 Musical: Hoy no me puedo levantar Centro Cívico Carrizal. IngenioMiércoles, 27 20:30 Musical: Hoy no me puedo levantar Centro Cívico Carrizal. IngenioJueves, 28 20:30 Musical: Hoy no me puedo levantar Centro Cívico Carrizal. Ingenio 22:00 Tómate un cuento: Antonio López. “Palabas como mariposas” Pub Cuasquías. Las PalmasViernes, 29 18:00 Musical: Hoy no me puedo levantar Centro Cívico Carrizal. Ingenio 20:30 Israel Galván: La Cuerva Teatro Cuyás. Las Palmas 20:30 Quique González y Jacob Reguilon CICCA. Las Palmas 22:30 Musical: Hoy no me puedo levantar Centro Cívico Carrizal. IngenioSábado, 30 12:00 Conciertos en Familia: Los musignomos y el país de los niños Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas 20:30 Israel Galván: La Cuerva Teatro Cuyás. Las Palmas 20:30 Centro Coreográfico de La Gomera: “Díptico” Sala Insular de Teatro. Las Palmas 22:30 Wolfgang Haffner Trio. Rincón del Jazz Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas

COLISEO

33MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

Page 34: Coliseo 35 marzo-abril 2011

PRÓXIMO NÚMERO / NEXT ISSUE

... la que te espera!

40 EL MUSICALLAS CANCIONES DE TU VIDA

PAQUITO D'RIVERA TOCA BRASIL

FESTIVAL DE TÍTERESLA SIT LA LÍA

COLISEO www.revistacoliseo.com

34 MARZO-ABRIL, 2011MARCH-APRIL

... la que te espera!

Page 35: Coliseo 35 marzo-abril 2011
Page 36: Coliseo 35 marzo-abril 2011