cine: lo que el tiempo se llevó; the unesco courier: a...

36

Upload: phambao

Post on 17-Nov-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista
Page 2: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

TESOROS

DEL ARTE

MUNDIAL

91

URSS

Divinidad siberiana

Este rostro en forma de máscara, reconstruido a partir de los fragmentos de una

vasija de cerámica para ritos, de color ocre, tiene una antigüedad de 4.500 años. Sudescubridor, el académico Alexei Okladnikov. arqueólogo soviético muy conocidopor sus excavaciones siberianas, desenterró la pieza en 1966, junto con otrosmuchos utensilios antiguos, en un lugar cerca de Voskresenskoye, en la parte inferiordel río siberiano Amur. S(

manos tie ie garras de oso (que pueden verse junto a él). Es curioso que liactuales de los pueblos Ulchi y Nanai, establecidos desde hace tiempoinferior del Amur, decoren sus creaciones con los mismos rasgos y orna

en forma de espiral.

revista Ogontm.

Page 3: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

El CorreoSEPTIEMBRE 1974

AÑO XXVII

PUBLICADO EN 15 IDIOMAS

Español Arabe Hebreo

Inglés Japonés Persa

Francés Italiano Portugués

Ruso Hindi Neerlandés

Alemán Tamul Turco

Publicación mensual de la UNESCO

(Organización de las Naciones Unidas parala Educación, la Ciencia y la Cultura)

Venta y distribuciónUnesco, Place de Fontenoy, 75700 París

Tarifa de suscripción anual : 24 francos

Los artículos y fotograflas de este número que llevan elsigno © (copyright) no pueden ser reproducidos. Todoslos demás textos e ilustraciones pueden reproducirse, siempre

que se mencione su origen de la siguiente manera : "DeEL CORREO DE LA UNESCO", y se agregue su fecha

de publicación. Al reproducirse los artículos y las fotos deberáhacerse constar el nombre del autor. En lo que respecta a las

fotografías reproducibles, serán facilitadas por la Redacciónsiempre que el director de otra publicación las solicitepor escrito. Una vez utilizados eslos materiales, deberánenviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

que los publique. Los artículos firmados expresan la opiniónde sus autores y no representan forzosamente el punto devista de la Unesco o de la Redacción de la revista.

Redacción y AdministraciónUnesco, Place de Fontenoy, 75700 París

Director y Jefe de RedacciónSandy Koffler

Subjefe de RedacciónRené Caloz

Asistente del Jefe de Redacción

Olga Rodel

Redactores Principales

Español : Francisco Fernández-SantosFrancés : Jane Albert Hesse

Inglés : Ronald FentonRuso : Georgi StetsenkoAlemán : Werner Merkli (Berna)Arabe : Abdel Moneim El Sawi (El Cairo)

Japonés : Kazuo Akao (Tokio)Italiano : Maria Remiddi (Roma)Hindi : Ramesh Bakshi (Delhi)Tamul : N.D. Sundaravadivelu (Madras)Hebreo : Alexander Peli (Jerusalén)Persa : Fereydun Ardalan (Teherán)Portugués : Benedicto Silva (Rio de Janeiro)Neerlandés : Paul Morren (Amberes)Turco : Mefra Telci (Estambul)

Redactores

Español : Jorge Enrique AdoumFrancés : Philippe OuannèsInglés : Roy Malkin

Ilustración : Anne-Marie Maillard

Documentación : Christiane Boucher

Composición gráficaRobert Jacquemin

Li correspondencia debe dirigirse al Director de la revista.

Página

8

12

17

20

26

30

33

34

LO QUE EL TIEMPO SE LLEVO

Millares de películas perdidas desde que nació el cine

por Bhagwan D. Garga

« LA ATLAIMTIDA » NUEVAMENTEDESAPARECIDA

IMÁGENES EN LIBERTAD

Las experiencias revolucionarias de la video en todo el mundo

por Henri Dieuzeide

LA NATURALEZA SE DESARROLLA EN ESPIRAL

Del nautilo a la Galaxia

por Gerald Oster

EL ARTE SINGULAR DE LAS ESTELAS SERBIAS

Imágenes sepulcrales de Yugoslavia

por Duchan Stanimirovich

DEL PARIS DE AYER AL DE MAÑANA

Revolución urbanística en el centro de la capital francesa

por Nino Frank

EL ARTE MUTILADO

por Selim Abdul Hak

ZURBARANES EXILIADOS EN TODO EL MUNDO

Fotos

LOS LECTORES NOS ESCRIBEN

LATITUDES Y LONGITUDES

TESOROS DEL ARTE MUNDIAL

Divinidad siberiana (URSS)

Nuestra portada

Sharmila Tagore, actriz hindú que en¬carna el personaje principal de El mundode Apu, una de las obras maestras delcine de la India. Realizada en 1959,esta película, juntamente con PatherPanchali (1954) y Aparajito (1957), formala célebre trilogía del cineasta hindúSatyajit Ray, verdadero creador en elsentido cabal del término, puesto queno sólo dirige sus películas sino quees autor de los guiones y de la música.La multiplicación y el perfeccionamientode las cinematecas en todo el mundo

pueden contribuir a la preservación delas obras maestras del cine. Por desgra¬cia, se han perdido ya para siempredecenas de millares de cintas, algunasde ellas del más alto valor artístico ydocumental (véase el artículo de lapágina 5).

2o m

Page 4: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

Dibujo El Correo de la Unesco Alessandrini

Page 5: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

Desde el nacimiento del cine han desaparecido

millares de películas, a veces verdaderas obras maestras.

A ello ha contribuido la fragilidad del soporte,

el celuloide, pero sobre todo

la negligencia y aun el vandalismo de muchos.

por Bhagwan D. Garga

IkiS muy verosímil que elnúmero de películas (del cine mudo,por lo menos) que han desaparecidosea mayor que el de las que subsistenhoy en día. ¿Cuántas obras de Lu¬mière, Méliès, Feuillade, Ince, Griffith,Sjöström, Dupont, Pabst, Chaplin,Max Linder, Clair y otros muchos sehan perdido para la posteridad pordestrucción deliberada o por merodescuido? ¿Cuántos millones de me¬tros de un material documental ines¬

timable que podría devolvernos larealidad de toda una época handesaparecido para siempre? Las con¬secuencias de tan terrible pérdidason verdaderamente impresionantes.

Hace unos años empecé a prepararuna antología del cine indio. Poniendoen la tarea todo mi entusiasmo, hiceuna lista de las películas más impor¬tantes y me dediqué a buscarlas. EnCalcuta fui a ver al propietario de unaconocida compañía cinematográfica,que había sido también escritor y di¬rector de cine. Le entregué mi listade sus anteriores producciones, pi¬diéndole que me permitiera utilizarfragmentos de ellas para mi antología.Entre esas películas las había a lavez mudas y sonoras. Echó un vistazoa la lista y me la devolvió, diciendo:

No tengo ninguna de éstas.

¿Ya dónde han ido a parar?

Las guardamos durante ciertotiempo, y luego decidimos enviarlas aMadras.

¿Por qué a Madras?

Porque, por una razón que igno¬ro, los recuperadores de basura deesa ciudad pagan más que los deCalcuta.

Cuál sería mi espanto cuando des¬cubrí más tarde que ni siquiera mediadocena habían sobrevivido de una

producción total de unas 1.300 pelícu-

BHAGWAN D. GARGA, cineasta, historiadory crítico de cine hindú, obtuvo en 1971 elGran Premio del IV Festival CinematográficoInternacional de Colombo (Sri Lanka) y haparticipado en los trabajos de la comisiónencargada por la Unesco de preparar unaantología de las historias del cine.

las mudas. Dos de ellas The Light ofAsia y A Throw of Dice eran copro¬ducciones ¡ndoalemanas, de las quehabía copias en la Cinémathèque Fran¬çaise y en el National Film Archive deGran Bretaña.

Entre las películas desaparecidas fi¬guraban obras tan conocidas comoBalidan (El sacrificio), basada en unaobra teatral de Rabindranath Tagore,Mrichakatika (El carro de juguete),adaptación de un clásico sánscrito deSudaraka, y una película sobre la noviolencia, titulada The Wrath (La ira),cuyo protagonista era un personajeinspirado en Gandhi. Había muchaspelículas mitológicas, realizadas segúnel estilo y la ambición de la superpro¬ducción italiana Cabiria, así comonuestras propias versiones de Lospeligros de Paulina, de Pearl White.

El vandalismo' no se limitaba al cine

mudo. Por ejemplo, no quedaba ras¬tro de la primera película india sonoraAlam Ara. Cientos de conocidas pelí¬culas sonoras habían ido a parar a losrecuperadores de basura, por princi¬pio. La historia del cine indio tiene,pues, unas lagunas que ningún tipo deinvestigación o búsqueda podrá col¬mar nunca.

Pero, aparte de la India, la des¬trucción de películas es general y per¬sistente en todo el mundo. En su pró¬logo a un nostálgico libro de HermanG. Weinberg, Saint Cinema, Fritz Langrecuerda las películas perdidas deH. d'Abbadie d'Arrast, muerto en 1968y a quien se deben «ocho de las másdeliciosas películas de toda la historiadel cine».

Como dice Lang, «sus películas handesaparecido para siempre, al igualque otras muchas muy importantespara el arte cinematográfico y parasus historiadores, como resultado dela norma aplicada por los estudios decine de destruir las viejas películas,cuyo material era nitrato inflamable;pero esos mismos estudios no vaci¬laban en recuperar los pocos cénti¬mos que valía la plata contenida enel celuloide, según cuenta Erich vonStroheim».

En 1956, con ocasión del vigésimoaniversario de la fundación de la Ci¬

némathèque Française, Henri Langloishizo un impresionante inventario delas películas perdidas o destruidaspor mera negligencia o por inadmisibleligereza. Las respuestas que he reci

bido a un cuestionario enviado a va¬

rios archivos cinematográficos resul¬tan muy aleccionadoras. Veamos al¬gunas:

Eileen Bowser, Conservadora Ad¬junta del Departamento Cinematográ¬fico del Museo de Arte Moderno deNueva York:

«No hay ninguna ley que prohibala destrucción de películas en estepaís. Me gustaría que la hubiera, peroes improbable que podamos conse¬guirlo, dado el sistema vigente. Existeun cierto tipo de depósito legal, enel sentido de que cuando alguienquiere proteger una película propia, alamparo del derecho de autor, tieneque depositar una copia en la Biblio¬teca del Congreso.»

Y Eileen Bowser añadía a pro¬pósito de las películas perdidas en supaís: « Hay cientos de películas nortea¬mericanas importantes que han desa¬parecido a lo largo de los años, no ne¬cesariamente por que hayan sido des¬truidas sino porque no se ha hecho na¬da para que no se deterioraran las cin¬tas de nitrato. Hace unos años organi¬zamos una exposición de fotografías ypreparamos una publicación, tituladaLost F/7ms (Películas perdidas), paraseñalar a la gente algunas de las pelí¬culas más importantes que habían des¬aparecido; gracias a ello pudimosencontrar algunas.»

Ib Monty, Director del Museo Cine¬matográfico de Dinamarca:

«Podríamos hacer una lista inter¬

minable de las películas danesas de laépoca del cine mudo que se han per¬dido. Solamente se conservan unas

225 de un total de 1.700 aproximada¬mente.»

Jörn Donner, del Svenska Film Insti¬tute de Estocolmo:

«Muchas de las principales pelícu¬las mudas han desaparecido: segúnnuestros cálculos, las dos terceraspartes del total y la mitad de las másinteresantes.»

Kevin Gough-Yates, ConservadorAdjunto del National Film Archive deLondres:

«No hay en Inglaterra ninguna leyque se oponga a la destrucción de Wpelículas... Se han perdido muchas Vpelículas importantes, y no solamente kbritánicas. No es posible encontrar, r

Page 6: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

Hay numerosas películas, y no las de menorimportancia, que no pasan de ser referenciasen la historia del cine. La creación cinemato¬

gráfica, con su soporte frágil de celuloide, esa menudo victima del descuido, de la indife¬rencia o del vandalismo. Por eso algunas deesas creaciones se han perdido para siemprey sólo quedan de ellas unas cuantas fotogra¬fías de archivo. De ellas presentamos seis enesta página: 1) Broken Blossoms del célebrecineasta norteamericano D.W. Griffith (1875-1948); 2) L'Atlantide de uno de los grandesdirectores franceses, Jacques Feyder (1885-1948); 3) The Wrath (La ira), película hindúcuyo héroe se inspira en la figura de Gandhi.A veces se ha logrado recuperar una copia dealguna película que se creía desaparecidapara siempre: tal es el caso de Le Fleuve(El rio) que Jean Renoir filmó en la India (4).Otras obras han escapado a la destrucción gra¬cias a que los realizadores o los actores tuvie¬ron el cuidado de comprar copias de ellas. Talha sucedido en particular con los célebrescómicos norteamericanos Harold Lloyd (nacidoen 1893), de cuya película Safety Last (Ay queme caigo), de 1923, ofrecemos una escena (5),y Buster Keaton (1896-1966), que aparece aquien Go West (6) realizada en 1926.

^^ ^^T^

fiflffs

6

por ejemplo, Merton of the Movies,entre otras muchas desaparecidas.»Y añadía: « A mi juicio, si el Gobiernono propone una legislación que obli¬gue a los productores a depositar enel archivo nacional sus películas, seperderán gran número de ellas».

¿Y qué cabe decir de los paísessocialistas, cuya producción está pa¬trocinada y controlada por el Estado?Fue para mí una revelación que JanZbigniew Pastuszko, Director de laFilmsteka Polska (Polonia), me con¬testara diciendo que no existía en supaís ley alguna que sancione la des¬trucción de películas; se intenta sóloconservar las películas realizadas has¬ta 1945, y no hay ninguna disposiciónque proteja las posteriores a esa fecha.

El Dr. Sandor Papp, Director delInstituto de Investigaciones Cinema¬tográficas y de la Cinemateca Hún¬gara, me escribía que «los ArchivosCinematográficos de Hungría funcio¬nan desde 1948 y, a partir de 1957,han pasado a ser una organización

autónoma. Antes de esas fechas, lamayoría de las películas en particu¬lar el 50 por ciento, más o menos, delas producidas entre 1930 y 1944desaparecieron para siempre».

En la India, que es el primer paísproductor del mundo, la situación esmás triste todavía. El Archivo Nacional

fue creado en 1964, a pesar de que,ya en 1927-28, el informe de una Comi¬sión de Investigación contenía unarecomendación en ese sentido. En

1951, otra comisión, nombrada por elGobierno indio, volvió a airear esapropuesta, pero hubieron de pasar 13años más antes de que se constituyerael Archivo

Según una publicación oficial (Refe¬rence Annual, de 1974), «el 31 de di¬ciembre de 1972 había en el archivo

835 películas 624 indias y 21 1 ex¬tranjeras », lo que no constituyeuna cifra demasiado impresionantecuando se piensa que ese mismo añola India produjo 414 películas de lar-gometraje, por no hablar de un número

inmenso de documentales. Desde la

aparición del cine sonoro en 1931, laIndia ha producido mucho más de11.000 películas y quizás un númeroequivalente de cortometrajes. Resulta,pues, evidente que la mayoría de ellashan desparecido o están en un pésimoestado de conservación.

En los laboratorios de los principa¬les centros de producción cinemato¬gráfica Bombay, Calcuta y Madrasquedan todavía en los laboratorioscientos de películas a base de nitratoque nadie reclama; pero, sin una auto¬rización oficial, esos laboratorios nopueden entregarlas a un archivo cine¬matográfico. Para el tinglado comer¬cial del mundo del cine, en cuanto una

propiedad» deja de ser «productiva»es mejor olvidarse de ella.

Prescindiendo del investigador y delhistoriador, la única persona verdade¬ramente interesada por una películaes su creador. Pero, como no puedeejercer un control comercial sobre ella,ha de asistir impotente a la des-

Page 7: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

"LA ATLANTIDA"

NUEVAMENTE DESAPARECIDA

1895: invención del cinematógrafo. Vísperas de la guerramundial de 1914: sustitución del sistema de venta de las cintas

por el de alquiler de las películas. Mediados del decenio de1930: creación de las primeras cinematecas. Entre estas tresfechas se desarrolla el drama de las viejas películas.

En todas las artes existen obras, de mayor o menor anti¬güedad, que han desaparecido para siempre y de las que sólose conserva el recuerdo. Lo mismo en el cine.

La lista completa de las creaciones cinematográficas devalor que sólo existen por la mención que de ellas hacen loshistoriadores del cine resultaría impresionante. Las que másfrecuentemente se citan como ejemplos simbólicos son BrokenBlossoms (1919) de D.W. Griffith, el primer gran cineastanorteamericano, y L'Atlandide (1921) del francés Jacques Fey-der, de las que no quedan sino fotografías.

La primera cinemateca célebre nació en París gracias a lapasión de un «loco por el cine», Henri Langlois, quien en 1936fundó su Cinémathèque Française con algunas viejas películasque venía comprando desde hacía cuatro o cinco años. Desdeel comienzo se produjo un hecho paradójico: las cintas másantiguas, es decir las que datan del período de la compra delas copias, son más fácilmente asequibles debido a quesus propietarios terminan por deshacerse de ellas, de modoque al fin van a parar a las tiendas de baratilleros o deantigüedades.

Naturalmente, en esa época se ignoraba que la conservaciónde las cintas requería numerosas precauciones. Es cierto que,en varios países, hay grandes empresas productoras queconservan archivos importantes; gracias a ellos se han podidover de nuevo en los últimos años algunas viejas películasinteresantes o montajes hechos sobre la base de cintas anti¬guas, generalmente cómicas, o de noticiarios. Pero hastaentonces nadie solía preocuparse por conservar les filmes:una vez terminada su explotación comercial, los productores sedesinteresaban de su suerte.

Sin embargo, aun antes de que comenzaran a proliferar lascinematecas, ciertos coleccionistas privados se dedicaban aconservar copias de películas. Entre ellos figuran, en par¬ticular, las «estrellas» o los realizadores. Por ejemplo, se diceque Mary Pickford posee la mayor parte de las películas enlas que ha actuado, además de las de su primer marido,Douglas Fairbanks.

Con el tiempo ha quedado demostrado que son las películascómicas, largas o cortas, las que menos «envejecen»: seadaptan, mejor que las dramáticas, al dinamismo propio delarte cinematográfico. Las cintas cómicas aparecen casi simul¬táneamente en Francia y en Italia en 1905-1906, revelandoa Max Linder, André Deed, Prince y otros. No fue sino en 1910cuando Mack Sennet, en Estados Unidos, decidió inspirarseen los franceses e italianos, obteniendo inmediatamente unainmensa popularidad. Poco después hacen su aparición los«grandes» del cine burlesco: Harold Lloyd (el más popularen Norteamérica) y Charlie Chaplin en 1913, Buster Keatoncuatro años después.

La filmografía de Harold Lloyd comprende 180 cortometrajes,la de Chaplin 66, la de Keaton 67. Los tres emprenden a partirde los años de 1921 a 1923 (fecha importante en la historia delcine) la realización de largometrajes. Keaton ocupa el primerlugar con 63 cintas de más de cuatro carretes (1.200 metros),seguido por Lloyd con 18 y Chaplin con 14. Poco después, yaen la cumbre de su gloria, cada uno de ellos tratará de reunirpor su cuenta copias de sus películas.

Se afirma que los esfuerzos de Keaton fueron vanos. Enrealidad, era el que menos dinero tenia de los tres y la recupe¬ración de 63 largometrajes no es negocio fácil. En cuantoa Harold Lloyd, sagaz hombre de negocios a partir de 1947,fecha en que abandonó el cine, y Presidente de la Cámara deComercio de Beverley Hills, prácticamente logró su objetivo ysu colección es célebre en los Estados Unidos. De Chaplinse sabe que posee personalmente todos sus largometrajes.

trucción de lo que es, en verdad, unapequeña parte de su propia vida.

Hace unos años, Jean Renoir bus¬caba desesperadamente una (opia desu película El rio, que había realizadoen la India y por la que sentía unintenso cariño. El negativo se estabadeteriorando rápidamente, pero el pro¬ductor (un florista de Hollywood) notenía mucha prisa en poner remedioa la situación. A falta de una autoriza¬

ción adecuada, los laboratorios se re¬sistían a facilitar una copia. ¡Imagine¬mos la angustia de Renoirl Tengo en¬tendido que, más tarde, consiguió porfin recuperar una copia, pero bien po¬dría haber ocurrido que una obramaestra desapareciera para siempre.Y, sin embargo, no todos los realiza¬dores tienen los medios y la perspi¬cacia de un Renoir o de un Chaplin(véase el recuadro de esta página).Ni tampoco se sienten demasiadopreocupados los archivos cinemato¬gráficos por salvar todas las pelícu- vlas. La mayoría de sus directores r

Page 8: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

8

> escogen las obras que quieren con¬servar con arreglo a sus preferenciaspersonales.

¿Están realmente justificadas esaspreferencias o prejuicios? ¿Estamosseguros de saber cuáles son las pelí¬culas de hoy que interesarán a losestudiosos del cine dentro de 30 o

40 años? ¿No será la indiferencia anteunas películas y la preferencia porotras una forma de vandalismo? Creo

que es mejor que estas preguntas lasconteste la persona más competentepara ello, con quien ha contraído elmundo del cine una incalculable deuda

de gratitud: Henri Langlois.

Langlois ha dicho, en una entrevistacon Rudolph Cheminski para la revistaLife:

«El cometido más Importante deuna cinemateca consiste en conservar.

Hay muchas cosas que parecen hoycarentes de todo valor y a las que eltiempo confiere una calidad que hoyno podemos ver. Tal ha sido el casode Baudelaire o de la torre Eiffel.

Antes de la guerra, otras cinematecastenían mucho dinero y habrían podidosalvar numerosas películas. ¿Por quéno lo hicieron? Porque decidieronhacer una selección, en vez de optarpor salvarlo todo.

«Juzgar o criticar es una apuestacon el futuro. Por tal razón, yo aceptotodas las películas: no tengo ningúnmotivo para rechazarlas. Conservo in¬cluso las películas que aborrezco.

«No he admitido nunca la tesis de

que las películas no pueden salvarse.Una vez recibí un mazo de viejas cin¬tas y las envié a un laboratorio paraque las limpiaran y rebobinaran. Melas devolvieron, diciendo: «Están en¬marañadas y pegadas las unas a lasotras. Lo mejor es que las tire a labasura.»

«Como soy sólo un pobre prepara¬dor y no un químico, me senté a despe¬garlas una a una, imagen por imagen.Las lavé y las puse a secar con pin¬zas para tender la ropa.

«Tras ello me obstiné, y quise sabercómo se restauran las películas vie¬jas. Hay libros sobre este problema,pero nadie se ha molestado nunca enleerlos. Todo el mundo me decía queuna película no puede durar más de20 o 30 años, como máximo, y que, porello, no valía la pena intentar conser¬varlas. Pues bien, en nuestras co¬

lecciones tenemos algunas de las pri¬meras películas mudas, y todavía es¬tamos esperando a que se estropeen».

Quizá es ésta la reacción de un apa¬sionado del cine, tipo de persona queno abunda excesivamente. Pero lo más

importante de todo es conservar laspelículas, todas las películas, de todoslos tiempos y de todos los países, alas que hay que considerar comoparte integrante de nuestro patrimonioartístico general, que es para todosnosotros un tesoro común.

Bhagwan D. Carga

Foto © Dominique Darr. Paris

Gracias a los progresos de la técnica cámaras fotográficas electrónicas,grabación magnética de las imágenes, aparatos ligeros y fáciles de manejares posible captar la imagen allí donde aparece sin necesidad de recurrir a losestudios de televisión, como lo demuestran estos dos jóvenes de una ciudad dela India que utilizan una cámara de video.

Page 9: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

Cómo proliferan en el mundo las

experiencias de la video, nueva técnica

de comunicación al servicio de un conceptorenovado de las relaciones humanas

y contra la atomización de la sociedad.

HilN junio de 1972, reunidosen una conferencia organizada por laUnesco en Helsinki, los ministros decultura de los países europeos expre¬saron su inquietud por la manera comolos medios de información, pese a losservicios que prestan a la difusión dela cultura, se están convirtiendo a sujuicio en «un factor de atomizaciónde la sociedad y de alienación delindividuo». Frente a tal fenómeno, losministros invitaban «al hombre espec¬tador, anónimo, solitario y sin defensa»a hacer todo lo posible por «liberarsede la pasividad a que está expuesto».

Pero, justo en el momento en quepor doquier se extienden los sistemasde radiodifusión y de televisión, fenó¬meno al que la Unesco contribuye,¿con qué medios y a qué costo podrálograrse una participación efectiva deltelespectador, aislado o en grupo, enla elaboración de una información quehasta ahora se difundía exclusiva¬

mente en un solo sentido?

Un grupo de expertos reunido enVichy por la Comisión Francesa de laUnesco daba ese mismo año un co¬

mienzo de respuesta a tales cuestio-tes: la video ligera.

En efecto, por entonces comenzarona aparecer en el mercado aparatostomavistas electrónicos y grabadorasmagnéticas de fácil manejo como el«Portapack». El conjunto cámara-gra¬badora pesa menos de diez kilos, fun¬ciona con pilas y graba durante mediahora imágenes muy aceptables de 300a 400 líneas en cintas magnéticas demedia pulgada y de dos tercios depulgada. Su precio es inferior al deun coche utilitario.

Hubo quienes pensaron que estaposibilidad técnica de ser grabado yde verse inmediatamente representadoen una pantalla constituía una simplecuriosidad, una especie de Polaroidelectrónico propio para deleitar losocios de ciertos hombres ricos y susamigos. Otros veían en este dispositivoun útil instrumento de análisis y deradioscopia de, por ejemplo, los resul¬tados obtenidos por un atleta o por...

HENRI DIEUZEIDE' dirige en la Unesco la Di¬visión de Métodos, Materiales y Técnicas pe¬dagógicos asi como la revista trimestralPerspectivas. Especialista en pedagogía audio¬visual, ha creado y dirigido el departamentode Radiodifusión y Televisión Escolar del Ins¬tituto Pedagógico Nacional de Francia. Esautor de numerosas películas sobre materiasde pedagogía y de libros sobre las técnicasaudiovisuales de la enseñanza.

un vendedor a domicilio, propio paramejorar los métodos empleados.

Ya entonces se utilizaba la nueva

técnica con fines sociales en algunospaíses industrializados; tales usos nohan hecho sino desarrollarse.

Así surgieron, en Nueva York, elPeople's Video Theater, la RaindanceCorporation, el Global Village (comohomenaje al pensamiento de MarshallMcLuhan), los Videofreex y la UrbanVideo; en California el Mafundi Insti¬

tute, la Videofree America y el MediaAccess Center. En Canadá existen la

Matrix Video de Vancouver y en GranBretaña la VTX London Video Coop.Francia cuenta con el Collectif Vidéo

y Video Out de París y con la VidéoGazette de Grenoble.

Los grupos que han sobrevivido aese periodo inicial son aquellos quehan conseguido un apoyo político yfinanciero. Algunos de ellos están aso¬ciados a universidades o a organismosde televisión. En Canadá, el CentroNacional del Cine financia desde 1971

una «agrupación de intervención so¬cial» que recibe el nombre de SociétéNouvelle en la provincia de Quebecy de Challenge for Change en lasdemás provincias.

En Francia, el Centro Nacional deAnimación Audiovisual creado por elFondo de Intervención Cultural prestaayuda desde 1972 a varios grupos queaplican la nueva técnica de la video.

En los Estados Unidos la mayoríade estos grupos, a pesar de su pocasolidez institucional, prosperan de unou otro modo. Los hay que tienen con¬tratos con fundaciones u organismosfederales; generalmente se dedican aalquilar por días el equipo tomavistas,organizan seminarios y hasta cursosenteros en las universidades y se¬siones de capacitación para asocia¬ciones de adultos o para industrias.Otros han abierto «video-teatros» de

pago o realizan los documentales queles piden sobre fiestas locales o fami¬liares.

En total, son más o menos un cen¬tenar los grupos de «vjdeo libre» real¬mente vivos diseminados por el terri¬torio de los Estados Unidos, Canadá,Japón y Europa occidental, sobre cuyasactividades está actualmente reali¬

zando una encuesta la Unesco.

La mayoría de esos grupos se re¬sienten de su origen «underground»y «contestatario». Su modelo primitivoes evidentemente el de la prensa«underground», redactada, distribuida

y reelaborada por sus lectores, perosu manera de pensar se funda sobretodo en las ideas «ecologistas ». Eneste sentido, aun oponiéndose a la«contaminación visual», consideran quela información es un requisito del equi¬librio biológico del individuo. «La de¬pendencia, respecto de la imagen ador¬mece la capacidad para evolucionar»,afirman.

Para sobrevivir en un medio am¬

biente impregnado de información, hayque poseer y dominar los instrumen¬tos de ésta. De ahí que esos gruposrechacen la televisión en cuanto pro¬ducto prefabricado industrialmente y sesitúen en la vanguardia del gran movi¬miento de crítica de la gran informa¬ción moderna, instrumento arcaico yalienador.

I AS influida que en Europapor el pensamiento cibernético, lanueva generación norteamericana seinsurge con particular violencia contrael carácter unívoco, no reversible, dela televisión, contra el papel intangibleque asigna al telespectador Incapazde influir sobre una imagen que le esimpuesta desde lejos. Los jóvenesestadounidenses comprenden clara¬mente las tensiones sociales y las des¬viaciones psicológicas que ese papelpasivo puede provocar. (Ejemplo cu¬rioso: en Gran Bretaña se ha dado

el caso de que grupos de manifes¬tantes pusieran fin rápidamente a sumanifestación para volver a casa atiempo de verse en el telediarlo.) Aeste tipo de espectador convertido enobjeto intenta dirigirse la «video ligera»para ayudarle a reconquistar su digni¬dad de sujeto.

Gracias al «Portapack» que permiterepresentar instantáneamente el su¬ceso a lo vivo (en Quebec se le da elnombre de «bolígrafo electrónico»), losgrupos de video se hallan en condi¬ciones de reducir la diferencia entre el

papel de productor y el de consu¬midor. En contraste con la televisión

tradicional, lo que se graba se hallainmediatamente a disposición del con¬sumidor y sujeto a su crítica. Cadaindividuo puede intervenir de nuevosobre la imagen. La conciencia de

masa atenta a una misma pantalla es ftsubstituida por una conciencia flexible Qy diversificada que multiplica los pun- *»tos de vista.

Se trata sobre todo de crear me- r

Page 10: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

LA TELEVISION EN LA CALLE

En diversos países del mundo se han efectuado durante losúltimos años experiencias de todo tipo sobre la utilizaciónde la video al servicio de la colectividad. En Italia, por ejemplo, lasautoridades provinciales de Emilia-Romana han puesto a la dis¬posición de diferentes grupos (obreros, profesores, abogados,estudiantes, etc.) un equipo completo de video que permite grabarpelículas de televisión que después se difunden a toda la provincia.A la derecha, uno de esos grupos entrevista a un transeúnte en laplaza Verdi, de Bolonia. Otro ejemplo: en Tanzania, la videocasetaha hecho su aparición en las zonas rurales como instrumentoexperimental para establecer un diálogo permanente entre lasautoridades regionales y los grupos de campesinos en el marcodel programa de construcción de aldeas comunitarias.

10

diante la imagen un intercambio y unainteracción, un tráfico de doble direc¬ción o sentido. La video aporta unproceso de comunicación y no unosproductos de consumo, proporciona uninstrumento de grupo que permite unaaproximación entre los individuos y noun .medio de masa que aisla. Porejemplo, los grupos de video se es¬fuerzan en conseguir que toda gra¬bación sea vista y discutida en grupo,grabándose a su vez la discusión paraque los espectadores se conviertan enparticipantes retroactivos en la pri¬mera grabación. De este modo seobtiene, en vez de una informaciónunívoca, de un solo sentido, un juegode espejos que libera y estimula elpoder creador del individuo.

Pese a algunas tentativas de gruposnorteamericanos con vistas a crear un

«arte video», las agrupaciones de estetipo pretenden en su mayoría crearpero rechazando al mismo tiempo lanoción de obra.

Ciertamente, el problema radica aveces en la insuficiencia de los medios

disponibles o en la escasa capacidadprofesional. Pero, en la mayoría de loscasos, estos grupos practican delibe¬radamente la pobreza visual y tratande producir mensajes «abiertos» inde¬finidamente transformables -'-primerosplanos de rostros que hablan, diálo¬gos tensos o vacilantes, cámaras quese pasean por las calles, fantasmasvisuales... El producto grabado en labanda magnética es por su propia natu¬raleza efímero y perecedero.

El inacabamiento de la obra garan¬tiza también su autenticidad: lo quese pone en circulación son imágenesbrutas y no una información manipu¬lada y tratada en un organismo cen¬tral. El «happening», el hecho brutoy espontáneo deja video, se opone alacademicismo, a| acartonamiento queimpone la televisión tradicional..

Aunque política, estética y moral-mente se opongan a ésta, no pareceque los grupos de video intenten real¬mente convertirse en grupos de pre¬sión sobre los grandes medios decomunicación moderna. Su conceptode una televisión alternativa no pre¬tende proponer una programación dis¬tinta dentro del sistema, sino más bienotro sistema o incluso una ausencia

total de sistema en que todo el mundopueda ser al mismo tiempo visto yvidente.

Aunque a veces hagan suya la con¬signa «guerrilla de televisión» o «tele

visión en guerrilla», los grupos encuestión se muestran en general esen¬cialmente «no violentos». Su propó¬sito no es en modo alguno asaltar ydestruir los organismos de televisiónexistentes, sino de alguna maneradesprofesionalizarlos, desinstituciona¬lizarlos. A lo que se oponen es a queunos «escritores públicos» monopoli¬cen la escritura para un pueblo deanalfabetos.

De todo, este movimiento encami¬nado a la conquista de la comunica¬ción visual en un mundo en el quetodavía hay una penuria relativa deimágenes, parecen desprenderse hoyunas cuantas teridencias.

En primer lugar, la terapia social,posibilitada hoy por la transformaciónde las relaciones entre las personasque origina el contacto con la imagende sí mismo, grabada libre y espon¬táneamente: la cámara es un revelador

y contemplar la propia imagen exigeun alto grado de lucidez. En los Esta-tos Unidos hay psiquiatras que utili¬zan las grabaciones hechas en el hogarpara el tratamiento de familias desu¬nidas o con problemas de convivencia.En el hospital psiquiátrico de La Ches-naye, en Francia, los enfermos pro¬ducen por sí mismos sus programasdesde 1971. Más generalmente, laimagen sirve para poner en relacióna las personas, para desatar ciertosnudos conflictivos de que son vícti¬mas haciéndolas expresarse sobre losproblemas que les preocupan másdirectamente. Al liberar la imagen, selibera la comunicación.

Hoy es práctica frecuente en losEstados Unidos constituir «expedientesvisuales» destinados a las autoridades,a partir de protestas, reclamaciones,proposiciones y debates dentro de unacolectividad o grupo. En Francia, conayuda de una unidad móvil de video(Videobús), un equipo emprendió nohace mucho en varias localidades de

la región de las Landas una experien¬cia de formulación de opiniones colec¬tivas acerca de la ordenación turística

de la costa.

En este punto las novedades másimportantes y significativas se hanproducido en Quebec, donde ya en1971 surgió, con el «Vidéographe», elprimer conjunto profesional de tele¬visión puesto permanentemente a dis¬posición de todos los ciudadanos quedeseen realizar y presentar a un pú¬blico por ellos elegido una emisióntotalmente controlada por ellos. Actual

mente, después de haber utilizado lavideo para sacar del marasmo a regio¬nes rurales en decadencia o a barrios

populares del extrarradio de Montreal,los animadores de Quebec se propo¬nen, gracias al Videobús, dar la pala¬bra a los indios del Abitibi y a un grupode aldeas muy pobres de la lejanaGaspesia.

En Italia, la provincia de Emilia-Romana intenta conseguir, mediante lavideo, una «inversión total de la circu¬

lación de la información entre el podery la' base», confiando a ciertos grupos(fábricas, escuelas, edificios de vivien¬das, hospitales) equipos ligeros devideo para que puedan manifestarlibremente sus puntos de vista e impre¬siones. Aquí, a diferencia del videó¬grafo, es el grupo constituido y no elciudadano individual el que se expresa.

En Nueva York, las comunidades

negras de Harlem y los portorriqueñosdel East Side han participado en gra¬baciones en las que se invitaba a losportavoces de los grupos a expresarsu opinión sobre «los de enfrente» ydespués a examinar en común las opi:niones, grabándose a su vez los deba¬tes. En el Bronx, una amplia campaña

Page 11: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

organizada por el Hunters College hapermitido expresarse a gran número dehabitantes de esa parte de la ciudadsobre el futuro que deseaban para subarrio. Al parecer, este tipo de inter¬venciones ha mostrado en ciertos

casos una eficacia notable para apaci¬guar las tensiones raciales entrecomunidades.

De todos modos, no debemos ocul¬tarnos que estos intentos de estimularla comunicación social tienden a hacer

estallar conflictos latentes y hancreado a veces problemas difíciles alos poderes públicos. Por ejemplo, hahabido alcaldes que, después de acep¬tar un experimento de animación locala base de video, han tenido dificultadescon sus electores.

También la educación se ve afec¬

tada por los nuevos métodos de lavideo. Por ejemplo, se ha comprobadoque los jóvenes nacidos hacia 1960,es decir los miembros de lo que enEstados Unidos se llama la VT gene¬ration (VT por «video-tape» o video-caseta) por oposición a la TV gene¬ration (televisión tradicional), muestranun mayor dominio en el empleo delequipo tomavistas ligero y que gustan

servirse de él para expresar su opi¬nión sobre la sociedad y sobre el por¬venir. Se trata de una generación quese ha lanzado a la conquista de laimagen, en vez de «sufrirla» pasiva¬mente como hasta ahora.

En Washington, se ha confiado a ungrupo de unos cien niños de doce aquince años un equipo de video paraque preparen una serie de proyectosvisuales con miras a reformar la ciu¬

dad. En Filadelfia, el Clinton Projectrepresenta un gran esfuerzo organi¬zado para conseguir que los niños uti¬licen en la escuela la video móvil paraprofundizar el conocimiento de símismo y de los demás.

Pero la dificultad radica en conse¬

guir que los niños inventen su propiatelevisión sin referirse a los modelos

estereotipados de la televisión de con¬sumo usual.

Se observa asimismo que el per¬sonal docente empieza a utilizar lavideo para su propia formación y,sobre todo, para reactualizar sus cono¬cimientos profesionales. La mayoría delas escuelas normales y establecimien¬tos de formación de los Estados Uni¬dos y, en particular, de la Gran Bre

taña, gracias a los equipos ligeros dela Inner London Education Authority,

' graban ciertos trabajos escolares reali¬zados en grupos reducidos (la llamada«micro-teaching»); el análisis críticominucioso que de la grabación hacenel interesado, sus colegas y susalumnos permite determinar en cadacaso el comportamiento óptimo y me¬jorar las relaciones entre educador yalumnos, entre animadores y grupo.

Por otra parte, como muestran, porejemplo, estudios recientes de la Uni¬versidad de Lausana, las aplicacionesindustriales de la video deben contri¬

buir al establecimiento de nuevas rela¬

ciones entre obreros, técnicos y patro¬nos. En el seno de la empresa la videopermite una visión global de la orga¬nización, contribuyendo a suprimir elcarácter burocrático de las descrip¬ciones de puestos, mediante su aná¬lisis visual.

Por último, señalemos la posibilidady la tentación de convertir la video

en un arma política original. Los gruposnorteamericanos que desde una con¬cepción muy combativa de la utiliza'*ción de la video han evolucionado

hacia posiciones más pragmáticassuelen expresar su sorpresa ante la

SIGUE EN LA PAG. 32

11

Page 12: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

Del nautilo a la Galaxia

la naturaleza se desarrolla en

ESPIRALpor Gerald Oster

ESDE las conchas marinas

microscópicas hasta las galaxiascelestes, las formas espirales se en¬cuentran por doquier en la naturaleza.En términos geométricos una espirales una curva que da indefinidamentevueltas alrededor de un punto centralllamado vértice fijo, origen o polo,del cual se aleja más en cada unade ellas o al cual se acerca gradual¬mente. Se trata pues de una figuraque se origina por la acción combi¬nada de un movimiento de rotación

y otro de expansión o de contracción.La característica básica de la espi¬

ral es que el radio vector (una línearecta que va desde el centro hastala curva) varía de longitud con larotación. La variación es pequeña en

una espiral cerrada pero resulta mayoren una espiral abierta. El caso extremode una espiral cerrada es el círculo,figura originada únicamente por la rota¬ción y en la que el radio se mantieneconstante. Por el contrario, una espiralabierta al máximo es la línea recta,

que se obtiene sólo mediante la expan¬sión sin rotación y en la que el radioes infinito.

Las espirales ejercieron una granfascinación sobre los griegos paraquienes esas líneas curvas obedecían

12GERALD OSTER es profesor de biofísica dela Escuela de Medicina Mount Sinai (CityUniversity, Nueva York). Ha efectuado inves¬tigaciones en diverses disciplinas y es unode los pioneros del estudio de las figurascambiantes. Actualmente se dedica de modoparticular a la biología humana.

a leyes matemáticas bien definidas;se las encuentra en las volutas de los

capiteles de sus columnas jónicas yen la forma y el decorado de muchosde sus vasos y ánforas.

Existen numerosos tipos de espi¬rales. Lo que las distingue es la ma¬nera en que la longitud del radio vec¬tor varía según el ángulo de rotación.Quizá la más simple que cabe conce¬bir es la que descubrió Arquímedesen el siglo III antes de nuestra eray que se halla minuciosamente descritaen su libro Sobre las espirales. Setrata de la que forma un marinero queenrolla un cable: a cada vuelta la

curva se aleja del centro de manerauniforme y la distancia entre cada

curva y la adyacente es constante. Enotras palabras, la longitud del radiovector es directamente proporcionalal ángulo de rotación.

Pueden citarse otros muchos ejem¬plos de la espiral de Arquímedes.Una hormiga que se desplaza a unavelocidad constante desde el centro

de un tocadiscos en marcha hacia el

borde describe, para el observador,una espiral de ese tipo, aun cuandola hormiga efectúe la trayectoria enlínea recta. Con el disco sucede lo

mismo pero a la inversa: el brazodel tocadiscos, guiado por la aguja,sigue la espiral del surco desde elborde hasta el centro a una velocidaduniforme.

Page 13: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

Tanto en el reino animal como en el

vegetal o el mineral, la naturalezaabunda en formas espirales. Efec¬tivamente, éstas se originan cadavez que un movimiento de expan¬sión se combina con uno de rota¬

ción. Las fotografías muestran algu¬nos ejemplos: 1) radiografía de laconcha de un nautilo; 2) una nebu¬losa que aparece como una masa deluz difusa y que constituye un uni¬verso similar a nuestra galaxia oVía Láctea; 3) huella del recorridode las partículas nucleares en unacámara de burbujas; 4) forma des¬crita por una gota de aceite sobreuna placa de vidrio que gira a unavelocidad constante.

Si una hormiga asciende oblicua¬mente por la superficie de un conosiguiendo una pendiente de inclina¬ción constante, su recorrido, que enrealidad forma una hélice cónica, vistodesde arriba aparecerá como una espi¬ral de Arquímedes, por la misma razónque en una vista aérea los caminosde montaña semejan espirales.

Igual sucede con los cristales cuyaformación se efectúa en torno a imper¬fecciones llamadas dislocaciones en

tornillo: la disposición ordenada desus átomos adopta la forma de laespiral descrita por el sabio griego.

En un corte transversal de las fibras

nerviosas de un feto o de un niño

menor de un año el microscopio elec¬trónico nos muestra formas espirales,lo cual ha inducido a pensar que lasubstancia que recubre dichas fibrasse deposita a la manera del revesti¬miento aislador que envuelve loscables eléctricos. Otra estructura espi¬ral del organismo humano es el cara¬col del oído y no es un azar que esacavidad auditiva lleve tal nombre.

Pero volvamos al ejemplo de la hor¬miga que asciende hacia el vérticede un cono. Si se siente fatigada,tomará poco a poco un camino menosinclinado y, vista desde lo alto, laespiral por ella descrita parecerá cadavez más cerrada. Y si la fatiga aumentaen progresión geométrica, su recorridodescribirá un tipo de espiral llamadaequiangular.

La espiral equiangular ha sido objetode números estudios desde que elfilósofo y matemático francés RenéDescartes la definió correctamente porprimera vez en 1638. En esa figura, ^

Foto © Oster

i

i. k

Ir /CTx \

r.leaesí. 'f\ MiiWftËWÊ.WÛÊÊBËÈÊMt_3i^^j^^j ««."«.* X V =xx:\s=v i i. .. - sie

V.1

feg : ;\r

Foto © Alvaroz Group, Universidad de California

Foto © Jekabs Zvilna

Page 14: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

Wcomo su nombre indica, la curva corta

' todos los radios vectores en un ánguloconstante. A un ángulo más agudocorresponde una espiral más abierta,y cuanto más abierto sea el ángulomás cerrada será la espiral.

Si un capitán de navio se empeñaraen seguir un rumbo fijo indicado porla brújula, su recorrido cortaría todoslos meridianos en un mismo ánguloy terminaría por describir una espiralequiangular que, teóricamente, le lleva¬ría al Polo Norte o al Polo Sur.

Lo hormiga voladora también sigueuna trayectoria equiangular cuando sedirige a un foco luminoso, debido aque, por una particularidad de susojos, no puede ver sino desde unángulo fijo. Del mismo modo es fre¬cuente que un piloto describa con suavión una trayectoria equiangular ensu vuelo de aproximación al aero¬puerto.

Sin embargo, estrictamente hablan¬do, si las hormigas o el capitán denavio o el piloto de nuestros ejemplossiguieran una verdadera espiral equi¬angular, no arribarían nunca a su des¬tino. Los puntos de llegada de cual¬quiera de esos recorridos son losllamados polos o puntos asintóticos,es decir que uno puede acercarse aellos pero sin tocarlos jamás.

Entre las características de la espi¬ral equiangular figura el hecho de quela longitud de los radios vectoresaumenta exponencialmente a medidaque la curva se aleja del centro. Fueel matemático suizo Jacob Bernoulli

quien demostró en 1698 que el loga¬ritmo del radio es directamente pro¬porcional al ángulo de rotación. Debidoa esta particularidad, la espiral equi¬angular es conocida también con elnombre de espiral logarítmica.

Bernoulli observó edemas que, si seaumenta la longiti:d de un arco cual¬quiera de la espiral, éste coincidiráforzosamente con otro arco de la

misma. Esta propiedad invariante dela espiral logarítmica impresionó detal modo al sabio suizo que dispusoque sobre su tumba se grabara bajodicha figura geométrica la frase«Eadem mutata resurgo» (Al cambiar,vuelvo a ser la misma). Desgraciada¬mente, el escultor grabó por equivoca¬ción la espiral de Arquímedes en vezde la logarítmica en la lápida sepulcral,que actualmente se encuentra en lacatedral de Basilea.

Con su rama que se arremolina ysus radios que se expanden exponen¬cialmente, la espiral equiangular esuna forma más dinámica y que conla rotación de la figura se desarrollamás rápidamente que la espiral de

DE LA FLOR

AL REBAÑO

De la pina a la coliflor, del ananás al girasol, lavida vegetal adopta a menudo la forma espiral en laordenación de las semillas, los pétalos o las hojas.El célebre pintor japonés Hokusai (1760-1849) lo habíaadvertido cabalmente, como lo demuestra la pintura

reproducida abajo. En previsión de un crecimientourbano continuo, el plano de la ciudad de Auroville, enla India (a la izquierda), presenta espirales similares ala flor del Japón. A la derecha, una manada de renosespantados se cierra en espiral sobre sí misma.

Page 15: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

Arquímedes, la cual se expande condificultad y lentitud.

En la naturaleza se encuentran

muchos ejemplos de la espiral equi¬angular: el tejido de la tela de laaraña Epeira, la distribución de laspiezas leñosas de la pina y de los péta¬los de la margarita y del girasol, laconfiguración de los huracanes, etc.

Pero acaso la espiral equiangularmás perfecta es la que se forma en laconcha del nautilo o argonauta lobu¬lado. Cada una de sus celdillas au¬

menta de tamaño en una progresióngeométrica: la curva corta los radiosvectores en un ángulo de 85 grados.La concha se ensancha de manera

invariable, es decir sin cambiar deforma, y ésta debido a las condi¬ciones que acabamos de señalar nopuede ser sino espiral.

Como sucede con todas las verda¬

deras espirales equiangulares, uncorte horizontal del vértice o polo dela concha muestra una distribución

de los segmentos idéntica a la de la

EL ARTE, COMO LA VIDA, recurre fre¬cuentemente a la espiral. Ejemplo, elmovimiento helicoidal de la Torre de Babel

en esta representación del siglo XVII querecuerda el de este caracol de un gaste-rópodo fósil. .

concha entera, excepto en lo que tocaa sus dimensiones. La concha del nau¬

tilo crece únicamente por una de suspuntas y en este sentido se asemejaa los cuernos del rinoceronte o de la

cabra montés, que tienen también unaconformación espiral.

Las conchas de los foramníferos,

protozoarios microscópicos que vivenen las aguas marinas, son igualmenteespirales equiangulares. Una vez fosi¬lizadas, forman los acantilados calcá¬reos y gran parte del limo que cubreel fondo de los océanos. Algunas delas conchas foramníferas se desarro¬

llan dextrorsum (hacia la derecha) yotras sinistrórsum (hacia la izquierda)a partir de su vértice. La dirección dela rotación depende de la temperaturadel agua durante el crecimiento de laconcha.

Estudiando la proporción de con¬chas dextrorsum y sinistrórsum quese encuentran en el fondo de los

océanos se pueden determinar lastemperaturas relativas que reinarondurante el período glaciar (hace unos600.000 o un millón de años) que escuando esas conchas comenzaron a

formarse. Basándose en la dirección

de sus espirales, los geólogos dedi¬cados a la exploración petrolera hanpodido descubrir correlaciones entrelas estratificaciones de las diversas Y

Foto © Wideroes Flyveselskap. Noruega

Page 16: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

EL PINTOR

Y LA ARAÑA

En su cuadro La industria, del quevemos aquí un detalle, el gran pin¬tor italiano del Renacimiento Vero¬

nese recoge el mito griego deArachné, la hábil hilandera a la queMinerva, por despecho, convirtió enaraña. Como es sabido, la arañaconstruye su tela según un movi¬miento en espiral (véase El Correode la Unesco de diciembre de 1969).Pero Veronese, a pesar de su genio,no se interesaba seguramente porlas telas de araña. De ahí que sudibujo esté equivocado: la telarañaaparece dispuesta en polígonos pa¬ralelos.

16

aguas petrolíferas para determinar siforman parte de la misma capa.

Aun no se ha descubierto el mis¬

terio de cómo se originan las espiralesen los organismos vivos. En todas lasestructuras embrionarias las células

están generalmente dispuestas en sen¬tido radial al formarse las primeras

segmentaciones. A partir de la tercera(23), es decir cuando ya existen ochocélulas, se distingue la configuraciónespiral. La aptitud para formar espi¬rales es, al parecer, una propiedadcaracterística de la primera célula.

A este respecto es interesante adver¬tir que, tratándose de dos gemelosidénticos, en la mayoría de los casosel cabello de uno de ellos se ensortijaen sentido opuesto al del otro, uno sesirve usualmente de la mano derecha

mientras que el otro es zurdo y ambosmuestran una asimetría dental inver¬

tida.

Las espirales de mayor magnitudse encuentran en las galaxias y sudiámetro es de millares de años luz.

Se trata de conglomerados de estre¬llas en forma de espirales equiangu¬lares de muchas ramas que tienen sucentro en un polo común. Aproxima¬damente la mitad de todas las galaxiasexistentes son espirales y en la mayo¬ría de éstas la forma es similar: espi¬rales equiangulares dobles de 73 gra¬dos.

La galaxia que habitamos, y a laque generalmente llamamos Vía Lác¬tea, es también una espiral. La Tierrase halla aproximadamente a 25.000años luz es decir prácticamente amitad de camino del centro, y giraen torno a éste, juntamente con lasestrellas más cercanas, a una veloci¬dad de unos 250 kilómetros por

segundo.

Solía creerse que una galaxia espi¬ral era como una rueda de fuegos arti¬ficiales que lanzaba estrellas desde sucentro. Observaciones recientes han

demostrado que esa interpretación esincorrecta, aunque hasta ahora losastrofísicos no han podido, en general,explicar su origen.

Muy diferente es el caso de loshuracanes cuya forma espiral puedeverse nítidamente en las fotografíasaéreas. El aire cálido y húmedo queasciende durante la formación de una

tormenta, sujeto a la rotación de laTierra, produce un remolino vortigi¬noso que determina la forma espiralde las nubes. En el hemisferio sur los

huracanes giran en el sentido de lasmanecillas del reloj y en el hemis¬ferio norte en dirección opuesta.

Los pétalos de algunas flores y lassemillas de ciertas plantas están dis¬puestos en grupos de espirales desentido contrario. Los pétalos de lamargarita y del girasol forman espi¬rales equiangulares, unas hacia la de¬recha y otras hacia la izquierda, quese cortan o intersecan entre sí. Los

pétalos crecen a medida que la espiralse aleja del centro. En la margarita seencuentran 21 espirales dextrorsum y34 sinistrórsum; en el girasol gigante

34 y 55, respectivamente, aunque lasflores más grandes de esta plantapueden contener hasta 89 y 144. Lomismo sucede con las semillas de la

pina del pino y de la pina tropical: 5y 8 en la primera, 8 y 13 en la segunda.

Estos números constituyen los tér¬minos sucesivos de la llamada serie

de Fibonasi, nombre del matemáticoitaliano que la estableció en el sigloXII, y según la cual cada número esel resultado de la suma de los dos

que le preceden: 1 + 1,2+1,3 + 2,5 + 3, 8 + 5, 13 + 8, 21 + 13,34 + 21, y así sucesivamente.

Hasta ahora hemos analizado las

espirales según la longitud del radiovector, o sea desde el vértice o polohasta la curva, o según el cambio delángulo de rotación. Pero también selas puede definir de acuerdo con loscambios de la curvatura a medida quese desarrolla la espiral. Por ejemplo, enuna espiral equiangular el arco de lacurva tiende a achatarse mientras más

se aleja del centro. En el círculo, encambio, todos los arcos tienen lamisma curvatura.

Existe, además, otro tipo de espi¬ral llamada clotoide (del griego c/o-thos, hilandera) que tiene dos poloso vértices fijos y dos ramas que sedesenrollan en sentido contrario. En

esta figura, la curvatura es más ce¬rrada mientras más se aleja del puntoequidistante entre los dos polos. Cadarama de la espiral clotoide, conocidatambién como espiral de Euler (mate¬mático suizo que la estudió en 1744),es similar al resorte de un reloj cuyoenrollamiento en torno al eje delvolante se mantiene constante cual¬

quiera que sea la torsión ejercida.

Hay muchas personas cuyo cabellose ensortija a la manera de una delas ramas de la espiral clotoide. Sise examina al microscopio un cortetransversal de ese tipo de cabello seadvierte que es más liso que el cabellolacio y que un lado del mismo es mássensible que el otro a la humedad, porlo cual se expande y se ensortija. Lomismo sucede con ciertos heléchos

que a menudo adoptan la aparienciade una rama de espiral clotoide debidoal crecimiento desigual de las célulasen el ápice de la planta.

Al reflexionar sobre las espirales¿puede encontrarse un denominadorcomún válido para todas las que apa¬recen en la naturaleza, desde el átomohasta las galaxias? Lo más quepodemos decir, sin aventurarnos dema¬siado por el camino de las elucubra¬ciones antropomórficas o ideológicas,es que dondequiera que existe un cre¬cimiento centrífugo o fuerza radial,combinado con una rotación, se formauna espiral.

Gerald Oster

Page 17: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

Lápida grabada en 1867 en la aldeade Bogojevic (Yugoslavia) que repre¬senta al difunto Uros Slmeunovlc

conduciendo con una mano a su

hijo y con la otra un caballo. En lasestelas funerarias de Serbia figurana menudo junto a los personajesobjetos, adornos, animales domés¬ticos o pájaros (véase la contra¬portada).

EL ARTE SINGULAR DELAS ESTELAS SERBIAS

A

Imágenesque nos mirandesde el otro lado

de la tumba

por

Duchan Stanimirovich

mm\- arte de venerar a los

muertos existía ciertamente ya entrelos eslavos del sur cuando, siendotodavía nómadas, invadieron los Bal¬canes para poblar unas regiones muyfuertemente influidas por el helenismoy por la presencia romana. De estearte se conservan vestigios en formade tumbas de madera, esculpidas yadornadas. Varios ejemplares de ellaspueden verse en el Museo Etnográficode Belgrado.

¿En virtud de qué milagro sustituyóla piedra a la madera? ¿Fue acaso latransformación de una civilización nó¬

mada en una civilización sedentaria

la que impuso la permanencia de la'piedra? ¿O se debió ésta al contactocon constructores y canteros? Estefenómeno de sustitución era ya mani¬fiesto en los siglos XIV y XV, sobretodo en Bosnia con los monumentos

bogomiles y, en menor grado, en Ser¬bia. Esas landas o lápidas sepulcralesestaban esculpidas y, en la mayoríade los casos, incluían representacionesde la figura humana.

En todo caso, más tarde hacia1800 surgió de un modo repentinoy sorpredente un arte sepulcral, quepersistió durante todo el siglo XIX,alcanzando en él su apogeo, y quellega hasta el siglo XX, para desapa¬recer prácticamente en nuestros días,salvo unas pocas excepciones. Sucuna fue el centro de Serbia y la re¬gión principal donde se desarrolló Su-madija, al sur de Belgrado, con lasciudades de Kragujevac, Cacak, Ivan-jica y Titovo Uzice.

La aparición de este arte no es unfenómeno aislado y no se limita a un

SIGUE EN LA PAG. 20

DUCHAN STANIMIROVICH, ingeniero yugos¬lavo, ha efectuado numerosos viajes enbusca de objetos y de documentos origina¬les. Su talento de descubridor ha contri¬

buido a que se le considere como uno delos mejores fotógrafos aficionados delmundo.

17

et? 's* tf

Page 18: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

im ¿~ ttr*A

Page 19: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

RETRATOS

POSTUMOS

En el centro de Serbia (al sur de la

Yugoslavia actual) surgió en el siglo pasadouna forma particular del arte popular con¬

sistente en la talla y la decoración de

lápidas sepulcrales. Las figuras esculpidas,de un realismo sorprendente, reproducenrasgos característicos de los difuntos. Aquí

podemos ver una pistola sujeta al cinto de

un soldado de la aldea de Mrcajevci (1),los pendientes y el peinado con flores de

una hermosa mujer de Tresnjevica (2) y el

paraguas de una anciana de Pogled (5).Cuando subsiste, la pintura pone de relieve

uno u otro detalle del muerto, como los bigo¬

tes y las cejas de este soldado (3), pero

el tiempo y la intemperie han borrado porlo general toda huella de color, lo que a

veces confiere al rostro una fuerza y unaserenidad extraordinarias (4).

4&^JkP* i ¿¿J

Page 20: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

ESTELAS SERBIAS (viene de la pág. 17}

20

pequeño número de puntos disemina¬dos en el espacio. Abarca todos lospueblos y villorrios de Sumadija, reba¬sando a veces esa zona privilegiada.Se trata de un arte que consiste enrepresentar a los muertos y en per¬petuar su recuerdo precisando bienlo que fueron y lo que hicieron, paralo cual se recurre simultáneamente al

cincel que labra la piedra y al pincelque le presta el color.

Pueden verse en esas piedras lospersonajes, los objetos que les acom¬pañaron en vida, los atributos de suoficio o profesión y muchas veces,a un lado de la estela, el árbol de la

vida que brota de una maceta y cul¬mina en una fronda que picotea unapaloma, símbolo del alma del difunto.Pero el arte de reproducir la vidaqueda superado y relegado a un se¬gundo plano por la intensidad de laverdad psicológica: una coqueta quenos contempla, un pesimista en el quelas comisuras plegadas de los labiosevocan la sempiterna decepción. Lacontemplación y la vida interior setransparentan a través de unos pár¬pados cerrados. Surgen sin cesar lossoldados, en grupo o uno a uno, eter¬namente firmes en su recuerdo de

batallas perdidas y de ilusiones con¬quistadas.

Toda la humanidad está represen¬tada, en apariencia inmóvil, despreocu¬pada de todo, de su propia salvacióny de los deseos de la carne.

No cabe negar la originalidad deeste arte ni su excepcional diversidad.Es evidente, además, su parentescocon un verdadero arte popular, nacidoentre los campesinos. Un espíritu cu¬rioso y atento podría hacerse hoy una¡dea de la evolución de la sociedad

serbia, que pasó progresivamente dela vida rural a la urbana, recurriendo

a esos puntos de referencia que sonlas laudas o piedras sepulcrales.

¿Qué es lo que origina la calidadde este arte singular que, a priori,podría calificarse de arte menor? Pre¬ciso es reconocer que sus artíficeseran verdaderos maestros que supie¬ron crear una obra original, sin men¬gua alguna de la espontaneidad. Nofalta nunca una emoción, a veces con¬

tenida pero siempre presente y, amenudo, preñada de humor.

No es ello de extrañar si se piensaque el pueblo serbio ha sentido siem¬pre la necesidad innata de perdurar yde expresar su voluntad de permanen¬cia. Incluso en una sociedad agrícolade posibilidades muy limitadas, losmejor dotados supieron encontrar, gra¬cias a su vocación, un cauce para sunecesidad de creación en esa esta¬

tuaria pintada, humilde, pegada a latierra, unida íntimamente a la vida coti¬diana. Esto explica su riqueza y sudiversidad.

Pero el desarrollo de una civiliza¬

ción urbana trajo consigo una muta¬ción de las fuentes de inspiración deesos artista, cuyo oficio pasó poco apoco a prevalecer sobre la vocación, ylos muy contados profesionales quetodavía hoy labran piedras sepulcrales

no poseen ni la sobriedad técnica nila lozanía de inspiración ni la espon¬taneidad de ejecución de los antiguosmaestros.

En la mayoría de los casos se tratade bajorrelieves. En último extremo,basta en ciertas ocasiones con un

simple trazo ahondado, sin modeladoalguno. Existen, sin embargo, laudastalladas con una forma abombada,

pero son muy escasas.

Muy probablemente, las piedras fue¬ron al principo de mármol blanco, pro¬cedente de las canteras de Studenica,en donde existen desde tiempo in¬memorial canteros famosos en todo

el país. Dada la muy prieta textura delmármol, ha desaparecido la pintura,de la que quedan sin embargo ciertosrastros.

Más tarde se utilizó una piedra muyporosa, integrada por un conglome¬rado de granos muy finos. Estas pie¬dras tenían la ventaja de que podíanlabrarse más fácilmente que el már¬mol y absorbían además los colores,por lo que han podido llegar hastanosotros. Debido a la acción del

tiempo y de las intemperies, las lá¬pidas tienen hoy una pátina maravi¬llosa. En otros casos, la piedra pre¬senta una superficie plana exterior,mucho más porosa todavía, que sirvede soporte a los colores.

En ciertas laudas aparecen frases,máximas o un relato de las circuns¬

tancias de la muerte del difunto yde las particularidades de su caráctercomo puede verse por los siguientesejemplos:

¡Ay de mil Soy como una triste florque floreció demasiado pronto y semarchitó muy de prisa, como una rosaagostada bajo el ardiente sol.

Lejos de mi hogar, las flores ser¬bias no florecerán sobre mi tumba.

Decid a mis deudos que no volverénunca más.

Fue muerto a pesar, suyo por unguardia en presencia de las autori¬dades. (Descripción elíptica de una eje¬cución.)

Acércate, viajero y hermano muyquerido, no te guardo rencor. Contem¬pla donde reposa mi juventud.

Aquí descansa en paz Kruna, pri¬mera mujer de Ljubomir Tadic. Haquerido descansar de sus fatigas. Per¬dónanos nuestros pecados. Tu afligidoesposo Ljubomir y su segunda esposaLjubovanka.

Descanso mientras tú me miras.

Preferiría que estuvieras tú en mi lu¬gar y poder contemplarte yo.

De estas lápidas no se desprendedesesperación alguna, sino sólo unacierta melancolía, mucha serenidad,

una aceptación resignada de un des¬tino a veces injusto y una filosofíasimple de la vida.

Estas obras van a sufrir a su vez

una segunda muerte, por obra de lasintemperies, del tiempo y de las negli¬gencias.

Duchan Stanlmlrovlch

Plano del centro de Paris

en el que se indica, enuno de los sectores más

antiguos de la ciudad, laubicación de las dos

zonas contiguas en quese está llevando a cabo

una audaz operación deurbanismo. A la derecha,

el Centro Beaubourg,actualmente en cons¬

trucción, que va a ser unverdadero palacio de la

cultura contemporáneadotado de una gran bi¬blioteca, de colecciones

de arte moderno, de un

equipo audiovisual su¬mamente perfeccionado,etc. A la izquierda de!Centro, el sitio que ocu¬paba el Mercado Central

de París (Les Halles)donde se está edificando

ahora un vasto com¬

plejo dedicado al co¬mercio y a los esparci¬mientos

ECL. YCFJiMJF,¡y,'; J&S PRis'l

Del Parísaide

Transformación

urbanística

y cultural

del centro de la

capital francesa

Page 21: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

de ayermañanapor Nino Frank

mN toda ciudad nueva o en

rápido crecimiento un urbanismo bienconcebido puede contribuir en ciertomodo a conciliar el crecimiento con

una inserción racional y elegante enel medio ambiente.

No cabe decir lo mismo de las

grandes ciudades que datan de hacemucho tiempo: se han ido formandolentamente, a menudo caprichosa¬mente, a lo largo de los siglos y enellas, la mayoría de las veces, no sepuede recurrir sino a operaciones frag¬mentarias de saneamiento o reordena¬

ción, en particular cuando afectan a

NINO FRANK, escritor y periodista suizo, hadedicado innumerables artículos a la litera¬

tura y al cine. Es autor de piezas para laradio y la televisión y de libros sobre lavida literaria y artística de París, entre loscuales cabe mencionar Montmartre ou les

enfants de la folie {Montmartre o los hijosde la locura) y Mémoire brisée (Memoriarota), dos volúmenes en los que relata susencuentros con escritores como Joyce, ScottFitzgerald, Beckett, Malraux y otros. Durantemuchos años ha trabajado en la Unesco.

Plano © Blondel la Rougery. París

su «centro histórico» que suele ser,el centro mismo de la ciudad.

En esas grandes urbes todo confluyey converge hacia ese centro archipo-blado. Circulación intensa, predominiode los locales para oficinas, acumula¬ción de vestigios y, por lo mismo,hacinamiento humano y decrepitud delos edificios, todo ello crea a menudouna amplia zona insalubre en la cual elurbanismo tropieza con innumerablesproblemas, muchos sin solución.

No cabe duda de que hay que reno¬var el habitat para adaptarlo al futuro,pero nada puede hacerse cuando setrata de ese corazón de una ciudad

en el cual la vida se concentra y seaglomera, desde siempre, formandoun nudo casi inextricable. Regenerarese centro, recrearlo en cierta manera,no es para los especialistas sino unsueño que sólo podría concretarsegracias a un improbable cataclismo.

Y he aquí que ese «cataclismo» seha producido en París y que el sueño ^de los urbanistas ha pasado a ser une r

21

Page 22: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

22

realidad. En efecto, la inmensa opera¬ción de reestructuración que se llevaa cabo actualmente en pleno centrode la ciudad es, al mismo tiempo,

excepcional y aleccionadora y, porende, ejemplar. No es pues de extra¬ñar que haya suscitado ya un graninterés internacional, sobre todo por¬que las autoridades competentes handecidido que sea el resultado de unalabor creadora en la que habrán parti¬cipado, junto a urbanistas y arquitectosfranceses, especialistas de otrospaíses.

Esta operación audaz se realiza enel centro casi geométrico de París, enel barrio que durante mucho tiempofue la sede del mayor mercado de laciudad y junto a calles que formanparte de un eje vial de importanciacontinental desde la más alta Edad

Media: la ruta que va de Flandes alMediterráneo y que atraviesa Parísde norte a sur. Con el curso de los

siglos se formó otro eje, de la mayorimportancia para la capital francesa,y que la cruza de este a oeste, desdeel antiguo y noble barrio del Marais

centro de la ciudad en la época delos reyes Valois hasta los boscosossuburbios occidentales. La intersec¬

ción de esas dos grandes vías seencuentra exactamente allí donde se

alzaba el gigantesco Mercado Central,Les Halles de París.

Pero a la larga este barrio se vol¬vió decrépito y 'sumamente densodebido a la convergencia de la circu¬lación tanto subterránea como de

superficie, y ello en dos sectores dis¬tantes y separados que las circuns¬tancias habían unido en un solo con¬

glomerado Al oeste del eje norte-sur,la animación nocturna de Les Halles

a donde llegaban desde el crepúsculohasta el alba vehículos cargados devíveres y donde se esparcían los resi¬duos y desechos de ese «vientre deParís» como lo llamó Zola en una de

sus grandes novelas. Al este, otrazona, la de Beaubourg, una de lasmás antiguas de la capital, que tomasu nombre de una calle contigua (lite¬ralmente «burgo hermoso», así llamadaantaño por el encanto de sus habi-

Foto Centro Beaubourg, Paris

tantes), que fue sede del dinero yde la banca, desde las primerasoficinas de prestamistas lombardos afines de la Edad Media hasta el finan¬

ciero escocés John Law y su fabulosabancarrota en el siglo XVIII. Más tarde,esta zona llegó a ser la más mefíticay decrépita de la ciudad.

Estos son los dos sectores conti¬

guos en los que hoy día se realizauna experiencia urbanística sin prece¬dentes por su audacia. En el deceniode 1930, cuando la zona de Beau¬

bourg, con sus callejuelas convertidasen dramáticas sentinas y sus edificiosa punto de desmoronarse, fue total¬mente arrasada, no quedó de ella sinoun enorme solar que el tentacular Mer¬cado Central no tardó en anexarse

para convertirlo en un indispensableparque de estacionamiento de vehí¬culos. Y esa situación habría podidoperpetuarse si, después de la últimaguerra, la otra zona, la de Les Hallespropiamente dicha, demasiado inva-sora e insuficiente a la vez, no hubiera

sido también condenada a desapa¬recer.

Los días 4 y 5 de marzo de 1969tuvo lugar el acontecimiento que seha calificado de «la mayor mudanzadel siglo» en la capital francesa: aban¬donando los célebres pabellones metá¬licos que el arquitecto Baltard cons¬truyó durante el Segundo Imperio, el«vientre de París» se trasladó a lasafueras. Con ello recobró su caracte¬

rística inicial: en efecto, en el siglo XIIel primitivo mercado de París, situadoen ese lugar, se hallaba fuera de losmuros de la ciudad.

Gracias a ese desplazamiento colo¬sal se han podido liberar unas quincehectáreas de superficie diez deLes Halles y cinco de Beaubourg ,proporcionando así a los urbanistas laoportunidad soñada para sanear y,aun más para volver a construir dearriba abajo el centro de una ciudad.

Como es lógico suponer, no tardaronen presentarse proyectos de construc¬ciones y de instalaciones monumen¬tales que pretendían agrupar en esesitio ministerios, facultades de la Uni¬versidad de París y otros servicios,

con lo cual no se habría hecho sino

sustituir un mal por otro, la conges¬tión del tránsito nocturno por la deldiurno, mucho peor aun.

Fue entonces cuando, por fortuna,predominaron otros criterios: ¿Por quéno convertir esas quince hectáreas enun oasis urbano, en un lugar de des¬canso del ajetreo cotidiano? ¿Y porqué no dedicarlas a una doble fina¬lidad, restituyéndole a cada zona suautonomía y su personalidad origina¬rias: por un lado, levantar en el sitiodonde se encontraba Les Halles un

centro comercial destinado a las

grandes transacciones y asimismo alesparcimiento, y por otro, poner lazona de Beaubourg al servicio de lacultura instalando allí, en particular,los museos parisienses de arte mo¬derno? Condición primordial será lade que en ambas zonas la circulaciónquede rigurosamente reservada a lospeatones, creando las condicionespropicias para un tranquilo callejeo.

La realización de tan ambicioso

proyecto está en marcha: en el cora¬zón de París se abren cráteres inmen-

Page 23: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

DE SOLAR

DE APARCAMIENTO

A PALACIO

DE LA CULTURA

En la Plaza Beaubourg, situada en elcorazón de Paris y que durante algunosaños sirvió de lugar de aparca¬miento (1), va a edificarse un grancentro cultural, el Centro Beaubourg,que, según las palabras de su director,Robert Bordaz, «ofrecerá al público laimagen viva e instantánea del arte enel proceso de su creación». En lamaqueta (3) pueden advertirse losrasgos originales de la construcciónen estructura metálica con inmensos

ventanales de' cristal. Los visitantes

pasarán de un piso a otro por esca¬leras mecánicas (2 y 4) instaladas encajas transparentes y adosadas a lafachada a fin de dejar el máximo deespacio libre en el interior del edificio.

sos y los solares en construcciónson tan extensos y profundos que enuno de ellos se han filmado, duranteuna pausa de los trabajos, escenas deuna parodia de película del Oeste.

Esta operación de urbanismo, ins¬tructiva desde múltiples puntos devista, es particularmente aleccionadorapor las soluciones de tipo arquitectó¬nico. En lo que respecta a la antiguazona del Mercado Central, que es lamás extensa, se trata de una reestruc¬turación a largo plazo ya que la ter¬minación de los trabajos no está pre¬vista sino para 1982 o 1983. A másde los edificios de superficie el pro¬yecto contempla una construcción deprofundidad extraordinaria: 25 metrosbajo la tierra. En ella, en cinco nivelescon un total de unos 50.000 me¬tros cuadrados escalonados en formade una pirámide invertida y hueca, sese instalará un «Foro», sector dedi¬cado a las diversiones y al callejeo,con tiendas, restaurantes y cines, eiluminado durante el día con la luz

natural que atravesará una serie deterrazas.

Pero es otro elemento del proyectoel que dará a ese centro económicoy a su Foro un ambiente singular ycautivador: rodeándolos por todaspartes habrá unas cinco hectáreas deparque urbano, verdadera fiesta dela vegetación y centro de exposiciónde la naturaleza. El arquitecto paisa¬jista inglés Rüssel Page, que estápreparando los planos, quiere añadir alos castaños y tilos que habitualmentepueden encontrarse en la ciudad, lasplantas más exóticas: cedros del Hi¬malaya, alerces del Canadá, tuliperosde Virginia, serbales del Tibet, demodo que ese lugar dedicado al espar¬cimiento y a la ensoñación esté floridotodo el año, incluso en invierno. Másaun maravilla de las maravillas en

París , habrá un césped en el que yano estará prohibido caminar o tum¬barse, un arroyo y unos estanques aflor de tierra donde chapotear obañarse.

Por uno de esos caminos arbores¬

centes y también por los pasillossubterráneos si se quiere evitar la cir¬culación de peatones se llegará

en poco tiempo a la otra zona. Sepasará así de un mundo a otro en elcual, de haber un comercio, será elde las ¡deas y el de las nuevas crea¬ciones del arte y de la cultura. Es allí,en efecto, donde se levantará en 1976el Centro Beaubourg. Será un edificiosingular, una especie de navio claro,transparente y luminoso cuyas estruc¬turas se yerguen ya hacia las alturas.

Cerca de ese sitio está la viejaFuente de los Inocentes, obra del granescultor francés del siglo XVI JeanGoujon, que recuerda el osario medie¬val en el que François Villon el pri¬mer poeta de Francia, de sus callesy de sus caminos iba a soñar, unsiglo antes, frente a una Danza maca¬bra pintada en sus paredes.

Muy cerca también, el recuerdo deuna taberna en la que, bajo el reinadode Luis XIV, se reunía el gremio delos maestros de baile dirigido por elllamado «rey de los violines»: en 1661ese gremio recibió, como privilegie, eltítulo de Academia Real de Danza ymás tarde, tras su fusión con la Acá-»demia Real de Música, dio origen a lar

23

Page 24: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

Opera de París que ha conservado-esos títulos. Como puede verse, lacultura (ya internacional en esa época,,puesto que según la leyenda en esebarrio nació en el siglo XIII Giovanni.Boccaccio, autor italiano del Decame¬ron) no es extraña a esos lugares.

Fue en 1969 cuando Georges Pom¬pidou, Presidente de la República Fran¬cesa, anunció la fundación del CentroBeaubourg, que llevará su nombre pordecisión adoptada tras su muerte. En1972, el Presidente declaró: «Quisierade todo corazón que París contara conun centro cultural que fuera a la vezmuseo y centro de creación, en elque las artes plásticas convivieran conla música, el cine, los libros, los expe¬rimentos audiovisuales. Como es ló-'

gico, la creación seguiría las tenden¬cias del arte moderno y evolucionaríaconstantemente.»

De ese modo, la idea inicial de unsimple museo al que se trasladaran,enriquecidas, las colecciones de artemoderno ha cobrado las dimensionesde la noción de una cultura viva.

Así pues, como construcción materialel centro deberá tener la envergadurade una catedral pero, ante todo, la ani¬mación constante de un barco, comoha dicho uno de los coautores del

proyecto, el arquitecto Renzo Piano:«La analogía con el navio es exacta envarios aspectos: el de la estructura,el de la escala y sobre todo el de lasrelaciones de la construcción con unmedio circundante en movimiento.»

En 1970 Francia convocó por pri¬mera vez, tratándose de una obra deeste tipo, un concurso entre los arqui¬tectos del mundo entero a fin de des¬tacar el carácter internacional de la

empresa. Se recibieron 681 proyectosde los cuales 491 eran obra de equiposde arquitectos extranjeros. El jurado,también internacional, del cual forma¬ban parte entre otros Osear Nie-meyer (Brasil) y Philip Johnson (Esta¬dos Unidos), escogió inicialmente31 proyectos y luego se pronunciódefinitivamente por el de los arquitec¬tos italianos Renzo Piano y GianfrancoFranchini y del británico Richard Ro¬gers.

Se trata de un proyecto de granaudacia técnica y al mismo tiempo sen

cillo y puro en sus formas. El edificio,como una inmensa jaula de lu;

42 metros de alto, 60 de ancho ?166 de largo , consistirá en una armazón metálica con grandes vidrieras distribuidas en trece tramos. Tendrá cince

pisos, cada uno con una superficiede 7.500 metros cuadrados, lo que haprovocado el comentario humorísticode los arquitectos: «Lo bastante paraconstruir dos campos de fútbol encada piso.» Y en el interior no habráninguna separación, ni el más mínimopilar o poste. Las máquinas para elsuministro de aire acondicionado, de

electricidad y otros servicios se insta¬larán en lo alto del edificio.

Para liberar totalmente el espaciointerior la circulación se hará por lasfachadas, mediante escaleras mecáni¬cas que estarán protegidas por pare¬des transparentes. Será como uncamino inclinado para un paseo des¬lumbrador, ya que a medida que seascienda, mientras por un lado podráverse la animación interior del edificio,

el visitante tendrá por el otro todoParís ante sus ojos: las torres de lacatedral de Notre-Dame, el Sena, lacúpula del Panteón e incluso el ver¬dor de las bosques y llanuras dis¬tantes. Ya sea que se suba o que sebaje, todo será como el movimientode una marea y el lento cabeceo deuna nave transparente.

En cuanto a la actividad cultural quese realizará en el interior de la audaz

creación arquitectónica, están, antetodo, las artes plásticas, razón de serinicial de este Centro. Se trata de

una sección considerable puesto queen ella se reunirán dos organismos yaexistentes: el Museo de Arte Moderno

de París, cuyas colecciones estarándispuestas en tres pisos del palaciode cristal, y el Centro Nacional deArte Contemporáneo, creado parafomentar la creación más moderna yde inspiración más libre.

El museólogo sueco Pontus Hultendirigirá durante cinco años el departa¬mento de artes plásticas. Hulten, quienen 1956 creó el Moderna Museet de

Estocolmo, se ha ganado una reputa¬ción mundial por su ruptura con lamuseología tradicional, es decir con laexposición simple y llana de obras

LA PROTECCIÓN

DE LOS INOCENTES

La Fuente de los Inocentes, obra de JeanGoujon, célebre escultor francés delsiglo XVI, se levanta en la zona del centrode Paris donde se está llevando a cabo

un vasto plan de reestructuración urba¬nística. Las fotografías muestran la fuentetal como se la podía ver antes de quecomenzaran los trabajos y la construcciónmetálica sobre puntales de acero con quese la protege durante las excavaciones.(Véase también la foto de la páginasiguiente.)

Foto J. Quideau

24

UN "WESTERN"

EN PLENO PARIS

Estos jinetes que avanzan sobrelos escombros de Les Halles son

actores de una parodia de películadel Oeste, Touchez pas à la femmeblanche, del realizador italianoMarco Ferreri, filmada durante una

pausa de los trabajos de reorde¬nación urbanística de la zona pari¬siense de Les Halles. En la páginasiguiente, una vista general del in¬menso cráter del que va a surgirun complejo arquitectónico desti¬nado al comercio y a las diver¬siones. Al fondo, en el centro de lafoto, la Fuente de los Inocentesdentro de su caja protectora.

Page 25: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

célebres, y por su concepción de un«arte en movimiento».

En efecto, no basta con exponer uncuadro o la obra íntegra de un artista,a menudo «difícil» de comprender,como Chirico, Picasso, Härtung, sinoque es preciso ayudar al público acaptar unas formas artísticas que nole son familiares todavía en cuanto a

técnica, concepción, sensibilidad. Asi¬mismo, para la comprensión de unaobra, es indispensable conocer lascondiciones sociales e históricas que

han rodeado al artista y las repercu¬siones que en su obra pueden tenerlas otras artes: música, literatura,cine. Así, a partir de un bodegóncubista de Picasso se puede descubrir,por ejemplo, una máscara africana quese destaca sobre un fondo de paisaje

español, en un ambiente creado conpoemas de Guillaume Apollinaire ymúsica de Erik Satie llevada a la

escena por los ballets rusos.

«Hay que darle a la gente la oportu¬nidad de sorprenderse, suele decirPontus Hulten; hay que darle la posi¬bilidad de que reaccione, que acepteo rechace la obra de arte.»

Habrá, además, un centro de docu¬mentación en el que se podrán consul¬tar libros, películas, microfilms, ma¬nuscritos y grabaciones; salas paraexposiciones temporales, galeríasexperimentales y estudios que podránser adjudicados a los artistas para querealicen sus obras en el mismo local.

Otra sección importante del Centroestará dedicada a la creación indus¬trial. Allí se expondrá todo cuantodesde el objeto y, por ende, el dise¬ño hasta el urbanismo en granescala contribuye a formar o a trans¬formar el medio ambiente. En una

superficie de 2.000 metros cuadradosse Instalarán una computadora queresponderá a las preguntas del públicoy de los profesionales, exposicionestemporales y una galería retrospectivadedicada a la evolución histórica de lacreación industrial en el mundo entero.

Pero la cultura es además, y en pri¬mer lugar, lectura. Por eso el CentroBeaubourg contará con una bibliotecagrande y singular formada por nomenos de un millón de documentos alos cuales hecho excepcional en

Francia los visitantes tendrán libreacceso. Animada de un modo distinto,

una especie de universidad sin muros,la biblioteca será particularmenterica en obras sobre la actualidad

y una sección importante de ellaestará dedicada a los niños. Según elproyecto, esta sección ocupará unasuperficie total de 15.000 metros cua¬drados, escalonada en tres niveles.

Los medios audiovisuales ocuparánel lugar que les corresponde en elCentro Beaubourg. Habrá, ante todo,una cinemateca verdadero museo

de la imagen , emanación de la Ciné¬mathèque Française de tan granproyección internacional, y que estarádirigida precisamente por Henri Lan¬glois, el fundador de ésta.

Gracias a un equipo sumamente per¬feccionado, los medios audiovisualesllegarán a todos los pisos de esepalacio de vidrio. Habrá estudios degrabación, salas de audición y deproyección (siete salas de cine conuna capacidad que oscilará entre 40 y800 personas), teatros, salas de mú¬sica y una red general de televisiónen circuito cerrado, susceptible deentrar en contacto con el exterior, quetransmitirá sus programas a todos losrincones del edificio. Asimismo, habráestudios cinematográficos con salasde montaje y estudios de televisión enlos que se podrá producir, entre otrascosas, video ligera (véase la página 9).

Finalmente, cabe destacar otra crea¬ción de esta inmensa central de la cul¬

tura: la «medioteca» en la que esta¬rán integrados todos los medios decomunicación, desde las diapositivashasta los impresos, las videocasetasy los videodiscos, desde las películasde 8 mm hasta las de magnetoscopio.

Frente a la fachada principal delCentro Beaubourg se extenderá una«Piazza» cuya superficie de unos10.000 metros cuadrados será aproxi¬madamente la misma que ocupará eledificio. Está concebida como un lugarde esparcimiento, de paseos y de jue¬gos en el cual podrán improvisarsemúltiples actividades en torno a cúpu¬las neumáticas o bajo carpas, todo elloen un ambiente, poco corriente en Pa¬rís, de verdor y de árboles.

Esa plaza conducirá a un importanteanexo del Centro: una construcción

subterránea de cinco pisos en la quefuncionará un instituto de investiga¬ciones y de coordinación acústico-musicales. En este laboratorio de la

música de mañana, animado por elcélebre compositor y director deorquesta francés Pierre Boulez, loscreadores e investigadores, junto conespecialistas en ciencias de la acús¬tica y de la informática, efectuaránexperimentos y búsquedas en la .esfera de la música y el sonido. Quizáalgún día se produzca una revoluciónmusical precisamente en ese sitio queno será en absoluto un lugar de citapara iniciados: incluso fuera de lashoras de concierto, el público podráasistir al instituto y sorprender en laspantallas de televisión a músicos ycientíficos dedicados a su trabajo.

Todo esto surgirá pronto a la super¬ficie de la tierra. Pero en una extre¬

midad del terreno puede verse ya unaprimera realización del Centro: se tratade la escuela de Saint-Merri (así lla¬mada por la admirable iglesia cercanaa ella) dedicada a la libertad de inven¬ción. No habrá separaciones ni en elrecinto propiamente dicho ni en laconcepción misma de la enseñanza.En ella funcionarán (durante el díapara unos mil niños y por la nochepara los adultos) seis talleres demodelado, pintura, cine, fotografía,video ligera e historietas ilustradasbajo la orientación de especialistasen esas materias.

Esa «escuela sin muros», sin com¬partimientos estancos, corresponde ala concepción arquitectónica del Cen¬tro Beaubourg y concretiza la decisiónde no establecer divisiones en la cul¬

tura. En efecto, el Centro en su tota¬lidad no ha sido concebido como una

simple yuxtaposición de actividadesautónomas sino como un espacio enel que puedan circular sin trabas, entrelos diferentes puntos de interés, lasdiversas corrientes de la inquietudhumana, un espacio abierto al libreintercambio de ideas.

Se prevé desde ahora que eseinmenso complejo arquitectónico y cul¬tural recibirá cada día a unos diez

mil visitantes, gran parte de ellos pro¬venientes del extranjero.

Nino Frank

Foto © Laurent Rousseau, Paris

Page 26: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

EL ARTE

MUTILADOLa reconstitución de obras de arte desmembradas constituye unaoperación sumamente delicada y compleja, particularmente cuandolos diversos elementos que se trata de reunir son propiedad de museoso de coleccionistas de distintos países. Para que una operación de esetipo tenga pleno éxito, hay que combinar a menudo la investigaciónhistórica y las técnicas del detective con la diplomacia, la buena voluntadmutua, el gusto artístico y el sentido crítico. De la envergadura delproblema da fe la obra que la Unesco acaba de publicar. Inventario¡lustrado de obras desmembradas célebres de la pintura europea, conla que se inicia una etapa importante de la acción mundial que laOrganización lleva a cabo en esta esfera y cuyos aspectos esencialesexpone el siguiente artículo.

por Selim Abdul Hak

ESDE los tiempos másremotos un número incalculable de

obras de arte han sufrido las devasta¬

doras consecuencias de las guerras,las invasiones y las conquistas. Lafuerza simbólica que encarnaba en lasmismas movía a los vencedores a ensa¬

ñarse con ellas. En efecto, destruir

completamente las glorias nacionaleso los testimonios históricos que esasobras representaban era el resultadonatural de una política deliberada enca¬minada a disminuir o aniquilar la per¬sonalidad de las naciones vencidas.

También en los conflictos armados

tiene su origen la deplorable prácticaconsistente en llevarse las obras de

arte de los lugares para los que fueronconcebidas, desmontarlas y desmem¬brarlas y transportar sus elementos aotros sitios, aprovechando así su be¬lleza o el prestigio de que gozan.

Por otro lado, la afición al boato ya la suntuosidad de muchos perso¬najes célebres, la pasión de los ricoscoleccionistas y el espíritu de lucro delos comerciantes de objetos de artehan contribuido a lo largo de los siglos

a esa nefasta labor de desmembra¬miento de las obras de arte.

Por último, ha habido conservadoresque sucumbían fácilmente a la tenta¬ción de enriquecer sus museos acep¬tando la entrada en sus colecciones de

fragmentos de obras desmembradas.

Naturalmente, consuela pensar quela dispersión de elementos de obrasde arte ha contribuido a crear grandescolecciones en museos célebres, per¬mitiendo así un mejor conocimiento delas artes de diversos países y el enri¬quecimiento de la vida cultural en elmundo entero. No hay pues lugar amontar un proceso histórico contratodos aquellos acontecimientos quehan dado lugar al desmembramientode obras de arte ni a pronunciar sen¬tencias demasiado severas contra los

medios empleados; ello sería perju¬dicial para la mutua estimación entrelas naciones y para la comprensióninternacional.

De todos modos, no es legítimo, socolor de que el desmembramiento noes más que el reflejo de fenómenos

SIGUE EN LA PAG. 28

26

SELIM ABDUL HAK dirigía hasta fecha muyreciente la sección de la Unesco encargadade las convenciones y recomendaciones rela¬tivas a la preservación del patrimonio cultu¬ral. Anteriormente había sido ¡efe de lasección de monumentos y museos. Directorgeneral de antigüedades de su país. Siria,entre 1950 y 1964, es autor de numerosaspublicaciones, entre ellas Aspectos arqueo¬lógicos de Damasco (Damasco, 1955) y Romay el Oriente romano (Damasco, 1950).

Fotos © Bulloz, París

Toulouse-Lautrec

despedazado yreconstituido

Page 27: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

Un lienzo de Toulouse-Lautrec (1864-1901), pintado en 1895, cayóen manos de un «aficionado» poco escrupuloso que lo mutiló conmiras a una fructuosa reventa por pedazos. El cuadro formaba partede una serle que el pintor dedicó a dos de sus modelos preferidos,La Goulue y Valentin le Désossé (Louise Weber y Jacques Renaudin),bailarines que hacían las delicias de los noctámbulos de la «belleépoque» clientes asiduos del célebre cabaret parisiense del MoulinRouge y otros del barrio de Montmartre. El cuadro, literalmente

despedazado en cinco trozos sin miramiento alguno por la unidad dela composición ni la armonía de los gestos (en el «negocio» Valentinquedó amputado de un pie, de la mano derecha y de dos dedos de lamano Izquierda), fue adquirido en 1929 por el Estado francés, que lohizo recoser y reconstituir (página de la izquierda). Actualmente seconserva en el Louvre. Arriba, la Goulue («glotona») bailando elfrench-cancan frente a Valentín «el deshuesado».

27

Page 28: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

EL ARTE MUTILADO (viene de la pág. 26)

y históricos, llegar a la conclusión deque esos sucesos tienen un carácterpermanente e irreversible.

Por lo pronto, un estudio objetivodel fenómeno mismo podría servirpara despertar la conciencia de lasnaciones y para robustecer la voluntadde impedir nuevas mutilaciones delpatrimonio cultural de la humanidad.

En su mayoría las investigacioneshasta ahora realizadas no han permi¬tido una reconstitución efectiva, peroal menos presentaban la ventaja dearrojar viva luz sobre unas obras maes¬tras cuyos fragmentos dispersoshabían seguido un destino diferente enlos lugares o ambientes en que seconservaron. Gracias a esas investiga¬ciones hemos podido conocer mejorel carácter, el origen, la historia y ladisposición primitiva de tales obras.Resultado de ello es que el valor decada fragmento ha aumentado consi¬derablemente gracias a su integraciónen un conjunto célebre que le conferíaun mérito nuevo e insospechado.

LA CABEZA

RECUPERADA

En 1924, el Museodel Louvre, de Paris,adquirió una estatuillasumeria que represen¬taba, de pie, a Ur Nin-girsu, principe de La-gash que, según lainscripción grabada enaquella, vivió hacia elaño de 2130 antes denuestra era. Le estatui¬

lla, que provenia delsolar arqueológico deTello (Irak), se hallabagravemente mutilada: lefaltaba nada menos quela cabeza. En 1934 se

supo que la cabeza deUr Ningirsu había en¬trado a formar partede una colección par¬ticular, y el Metro¬politan Museum of Artde Nueva York la com¬

pró en 1947. Graciasa un acuerdo con la

Dirección de Museos

de Francia se decidió

que la figura, ya com¬pletada con la cabeza,seria expuesta alterna¬tivamente, por periodosde tres años, en elLouvre y en el Metro¬politan Museum of Art.

Foto © Almasy, Pari

28

Gracias a la colaboración estable¬

cida entre conservadores y restaura¬dores, varios países de Europa hanlogrado reconstituir obras desmembra¬das a partir de los elementos que sehallaban en sus museos o en colec¬

ciones privadas dentro de su territorionacional.

El problema de la reconstituciónresulta más delicado cuando los frag¬mentos de obras umversalmente famo

sas pertenecen a dos o más museosde países diferentes y, sobre todo,cuando cada fragmento se basta a símismo y ha acabado por adquirir, porasí decirlo, vida autónoma. En estoscasos la solución exige que se esta¬blezca una cooperación entre las na¬ciones interesadas.

En una reunión celebrada en la

Unesco en 1966 se estudió el pro¬blema de los intercambios entre mu¬

seos y la reconstitución de obrasdesmembradas tanto en el plano nacio¬nal como en el internacional, incluido elpapel que en esta materia puedendesempeñar las organizaciones inter¬nacionales.

En lo que atañe a los monumentosarquitectónicos víctimas del desmem¬bramiento, los expertos estimaron que,en la mayoría de los casos, no habíalugar a pensar en operaciones, muyonerosas por lo demás, de reconsti¬tución de la obra a partir de los ele¬mentos ornamentales dispersos. Segúnellos, las esculturas, las pinturas ydemás elementos decorativos integra¬dos a los monumentos arquitectónicosdeben ser tratados aparte, como obrasque se han independizado, y en cadacaso deben buscarse soluciones

específicas.

En lo que respecta a la reconstitu¬ción de las pinturas, las esculturas, losgrabados, etc. desmembrados, losespecialistas consideran que la solu¬ción está en el intercambio entre mu¬

seos. A su juicio, todo intento dereconstitución debe tener en cuenta

los mismos factores jurídicos y psico¬lógicos que plantea el problema de losintercambios.

Con ocasión de una encuesta inter¬

nacional efectuada por la Unesco en1967 y 1968, 37 Estados y tres orga¬nizaciones intergubernamentales ex¬presaron su postura en lo relativo alproblema del intercambio de objetosde arte y al de la reconstitución deobras desmembradas.

Varios Estados estimaron que losfragmentos de obras dispersas debíanreunirse para reconstituir la obra ori¬ginal en beneficio del país que es supropietario real, sobre todo si esosfragmentos forman parte de un monu¬mento arquitectónico o pueden comple¬tar una colección.

A este punto de vista se opusieronnaturalmente las reivindicaciones de

los legítimos adquirentes. Para «cal¬mar» el debate, varios Estados reco¬

mendaron obrar con prudencia en estasmaterias, considerando que sería útilpensar sólo en un intercambio libre¬mente aceptado y que la solución delproblema debe depender de las partesinteresadas y no concebirse nuncacomo una restitución pura y simple.

A la cuestión de la contrapartidapor el fragmento restituido se le atri¬buye importancia capital. Como en ellaintervienen consideraciones de índole

jurídica o psicológica, se ha estimadoque tal cuestión debe resolverse me¬diante acuerdo entre las partes inte-

EL BAÑO DE

BETSABE, ODAVID SEPARADO

POR MIRÓN

He aquí una más de las muchas obrasmaestras de la pintura mutiladas por losmás diversos motivos: el Baño de Bet-

sabé del gran pintor flamenco HansMemling (1433-1494). ¿Se debió la muti¬lación a la mojigatería de un propietariode la obra o bien a un artista posteriorque creyó «mejorar» ésta añadiéndole undetalle a la moda? El hecho es que laparte superior izquierda del original(arriba), donde aparecía el rey Davidjunto a la ventana mostrando su anilloa un adolescente, fue sustituida en elsiglo XVII por una perspectiva de palaciobarroco con las dos figuras del hombrey el niño empequeñecidas. La obra«arreglada» del Maestro de Brujas sehalla actualmente en la Staatsgalerie deStuttgart (Rep. Fed. de Alemania). A suvez, el fragmento separado con la imagendel rey David se conserva en el ArtInstitute de Chicago (EUA).

resadas. Condición esencial es la

paridad de los objetos propuestos parael intercambio, sobre todo cuando setrata de intercambiar piezas únicas degran valor. En estos casos podríarecurrirse a un arbitraje de carácternacional o bien de alcance regional ointernacional.

Pese a estas reservas, los paísesconsultados no se opusieron a la ¡deade examinar el problema de la recons¬titución en el marco general de unanueva reglamentación internacional yde resolverlo mediante el intercambio

entre museos, siempre que la recons¬titución tenga por objeto devolver a lasobras desmembradas su pleno valory que se tomen todas las medidascientíficas, técnicas y administrativasnecesarias.

Otra iniciativa de la Unesco fue la

de organizar una exposición de obrasdesmembradas, que se celebró en lasede de la Organización del 17 al22 de junio de 1968. Con ello laUnesco quería dar el ejemplo, conla esperanza de que la iniciativa sus-

Page 29: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

citara una corriente favorable a lareconstitución de otras obras de arte

desmembradas. Las obras presentadasen la Casa de la Unesco fueron

prestadas voluntariamente por los mu¬seos que las poseían.

Así, el Museo del Louvre de París,el Rijksmuseum de Amsterdam, elMuseo de Artes Decorativas de la capi--tal francesa y el Museo del CastilloReal de Wawel de Cracovia prestarona la Unesco tres obras, dos de lascuales quedaron definitivamente re¬constituidas (la tercera sólo lo fuedurante la exposición).

Esta última es un tapiz persa, ila-mado «parisiense-cracoviano», cuyasdos mitades pertenecen respectiva¬mente al Museo de Artes Decorativas

de París y al Museo del Castillo Realde Wawel. Gracias a la Unesco,' esasdos mitades se reunieron tras una pro¬longada separación y fueron presenta¬das en Cracovia del 27 de abril al

13 de mayo de 1968 antes de expo¬nerse en la Casa de la Unesco.

Este tapiz, de una calidad única en

el mundo y que data del segundocuarto del siglo XVI, pertenece a laescuela de Tabriz. Destinado original¬mente a cubrir la escalinata del altar

de la catedral de Cracovia, resultó

demasiado grande y por eso se locortó en dos mitades.

Gracias a esta reconstitución provi¬sional, los historiadores del arte pudie¬ron efectuar una serie de compara¬ciones y estudios científicos.

Una de las dos obras definitivamente

reconstituidas era el cuadro La batalla

de Bergen (1665) del pintor WillemVan de Velde el Viejo. En 1877 elNederlandse Museum de La Hayacompró la parte derecha de la pintura;la izquierda fue adquirida por el Mari-time Museum de Greenwich (GranBretaña). Tras la exposición, este últi¬mo decidió generosamente ofrecer suparte del cuadro a los Países Bajos,permitiendo así la reconstitución de laobra en su primitiva unidad. La terceraobra expuesta en la Unesco era elpolíptico de Paolo Veneziano. Des¬membrado por la dispersión de lacolección Campana, fue enteramentereconstituido y desde 1956 se con¬serva en el Museo del Louvre.

Para que sirva de base al intercam¬bio sistemático de información y dedocumentación sobre las obras des¬

membradas en los diversos dominios

del arte, la Unesco emprendió en1969 la preparación de un inventario.Siendo como es el desmembramiento

de obras un fenómeno característico

de la historia de la pintura europea,se decidió comenzar con un inventario

relativo a las obras de arte de ese

continente y, en particular, de la pin¬tura desde el Renacimiento hasta nues¬

tros días. Le seguirán varios inven¬tarios correspondientes a otras re¬giones culturales del mundo.

La Unesco acaba de publicar elprimer inventario, que lleva el título de«Inventario de obras desmembradas de

la pintura europea» (*). El volumencomprende sendos capítulos dedi¬cados a las obras mutiladas de la pin¬tura italiana, la flamenca, la francesa, laespañola y la alemana. En un capítuloespecial se examinan los manuscritosiluminados europeos que han sidoobjeto de desmembramiento; otrotrata, dentro de la escultura francesa,de los sepulcros víctimas de éste.

Este inventario ilustrado presenta unpanorama desconcertante de los mé¬todos utilizados por tantos irrespon¬sables para mutilar las obras y losemblemas y someterlos a operacionesfunestas de desmembramiento. A este

vandalismo deliberado han tenido quepagar lamentable tributo las obrasde grandes maestros como Giotto,Simone Martini, Masaccio, PaoloUccello, Andrea Mantegna, Roger Vander Weyden, Hans Memling, PieterBrueghel, , Hans Holbein el Viejo, Al¬berto Durero, Rubens, Van Dyck, ElGreco, Francisco de Zurbarán, Juan de

(I) Inventaire illustré d'oeuvres démembréescélèbres de la peinture européenne, Unesco,Paris 1974. 233 págs. 340 Ilustraciones. Precio:54 francos. Existe también en edición inglesa.

Valdés Leal, Nicolás Poussin, AntoineCopyel, Jean-François Millet, Henri deToulouse-Lautrec y tantos otros.

Por ejemplo, las tres grandes tablasen que Paolo Uccello describió labatalla de San Romano ganada por losflorentinos contra los sienenses en1433 formaban parte, con otras tresmás, de la decoración de lo que fuela cámara de Lorenzo el Magnífico enel Palacio Médicis de Florencia. Lastablas fueron trasladadas a otra saladel palacio en el siglo XVI y despuésse -perdió su rastro hasta el sigloXVIII. La que representa a Bernardinodella Garda cayendo del caballo fuecomprada entre 1769 y 1784 y des¬pués pasó a la Galería de los Uffizzide Florencia; las otras dos aparecieronen el siglo XIX formando parte de unacolección privada. La tabla en queUccello nos muestra a Micheletto daCotignola pasando al contraataque fueadquirida por la colección Campana yactualmente se halla en el Louvre; latercera, con Nicoló da Tolentino lan¬

zándose al asalto, forma parte desde1856 de las colecciones de la NationalGallery de Londres.

No menos dramática ha sido lasuerte deparada a la Anunciación queun artista desconocido del siglo XVpintó para la catedral de Saint-Sauveurde Aix-en-Provence (Francia). A raíz dela Revolución Francesa, la composicióncentral, con La Virgen y el Niño, fuetrasladada a la iglesia de La Madeleinede la misma ciudad. Las dos hojaspasaron por varias manos. La hojaderecha, en la que aparece El profetaJeremías en un nicho, fue adquirida en1923 por el Museo Real de Bellas Artesde Bruselas. En cuanto a la izquierda,fue cortada en dos mitadas; la querepresenta al profeta Isaías se con¬serva actualmente en el Museo Van

Beuningen de Rotterdam. La otra parte,con libros y objetos diversos, se con¬virtió en un bodegón y fue adquiridapor el Rijksmuseum de Amsterdam ycolocada provisionalmente en depósitoen el Louvre.

El Cristo de Van Dyck muestra aunlas huellas de los daños sufridos porel desmembramiento y la dispersiónde que fue objeto. El origen de laobra es desconocido. A principios delsiglo XVIII se encontraba en el PalazzoRosso de Genova, donde se conservaaun su parte central con Cristo demedio cuerpo sosteniendo la cruz conla mano izquierda. Los doce apóstolesfueron separados del cuadro en unafecha no determinada y desaparecierondurante largo tiempo antes de volvera la luz pública hacia 1914 en casa deun vendedor de objetos de arte deMunich que los vendió separadamente.Hoy sólo conocemos los museosdonde se conservan seis de ellos:

Estados Unidos (Sarasota), Hungría(Budapest), República Federal de Ale- 'mania (uno en Hannover y dos enEssen) y Austria (Viena).

Entre las obras españolas desmem- /Jlbradas figura el retablo que Zurbaránpintó en el apogeo de su genio y que^se hallaba en el convento de San Josér

Page 30: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

SEVILLA (España)

El Padre Eterno, del retablo principal delconvento de San José. Museo de Sevilla.

TOLEDO

(España)

Mártir cisterciense.

Museo de la Casa del Greco.CHARTRES (Francia)

Santa Lucia, del retablo principal de laiglesia de San José. Museo de Chartres.

HARTFORD (Estados Unidos)

San Serapio. Wadsworth Atheneum.

LENINGRADO (Unión Soviética)

San Lorenzo, del retablo del crucero deiglesia de San José. Museo del Ermitage.

De Sevillaal mundo

entero

ZURBARANES

EXILIADOS

30

de la Orden de la Merced Descalza

de Sevilla. Resulta curioso y lamen¬table el destino deparado a losdiversos elementos de este prodigiosoconjunto como resultado de los dosdesmembramientos de que fue victimaen 1810 y en 1833. Actualmente,diferentes partes del despojo se en¬cuentran en el Museo de Sevilla, en elLouvre, en el Museo de Chartres, enpoder de los herederos del mariscalSoult, en el Museo del Ermitage deLeningrado, en la colección Valdés(Bilbao), en la Galería Munt (NuevaYork), en la colección Hamilton (NuevaYork) y en poder de los herederos delmarqués de Valdeterrazo.

No menos cruelmente se ensañó eldestino con las Très Belles Heures de

Notre-Dame du duc Jean de Berry (Lasmuy bellas horas de Nuestra Señoradel duque Jean de Berry). Escritohacia 1380 e iluminado parcialmente acomienzos del siglo XV, este manus¬crito no tardó en ser fragmentado. Laprimera parte, ilustrada por el duquede Berry, pasó sucesivamente por lasmanos de numerosos propietarios paraterminar en el siglo XIX en la Biblio

teca Nacional de París. La segunda,de cuya decoración se encargaronvarios artistas, entre ellos los herma¬nos Jan y Hubrecht Van Eyck, quedóseparada en dos tomos.

Tras formar parte de las coleccionesde los duques de Saboya, el primertomo pasó a la Biblioteca Real deTurin (hoy Biblioteca Nacional), bajoel título de Horas de Turin, pero quedódestruido en un incendio a principiosdel siglo XX. Cuatro páginas que sehabían separado del tomo llegarontras diversas peripecias al Museo delLouvre. En cuanto al segundo tomo,después de pertenecer a los condesde Aglié, de Piamonte, y a los condesTrivulzio, de Milán, fue adquirido porel Museo Cívico de Turin con el título

de Horas de Milán.

Entristece comprobar que en estas,como en tantas otras obras desmem¬

bradas, han desaparecido numerososfragmentos sin dejar la más leve traza.En cambio, hay razones suficientespara la esperanza viendo como sellevan a cabo ciertas reconstituciones

espectaculares.

Así, las diferentes figuras del Reta

blo del Juicio Final pintado por Ste¬phan Lochner en el siglo XV para laiglesia parroquial de San Lorenzo deColonia, dispersas en Francfort, Colo¬nia y Munich, fueron reconstituidasdespués en un solo conjunto en elMuseo Wallraf-Richartz de Colonia en

1936, con motivo de una exposicióndedicada al pintor.

Gracias al tratado de Versalles de

1919 pudieron volver a Bélgica lashojas del políptico del Cordero místicoque Van Eyck pintó para la catedral deGante. Antes formaban parte de lacollección del rey de Prusia FedericoGuillermo III, que las había regaladoal Museo de Berlín. Con tal motivo,los Museos Reales de Bellas Artes de

Bruselas restituyeron las tablas delmismo políptico en su poder y querepresentaban a Adán y Eva. De estamanera quedó magníficamente recons¬tituida la famosa obra, gloria hoy de lacapilla Vydt de la catedral de Gante.

Los dos grandes óleos de Toulouse-Lautrec que representan respectiva¬mente La Goulue et Valentin le Désossé

au Moulin-Rouge y La Goulue dansantdans sa baraque la danse de l'Aimée

Page 31: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

Aunque a lo largo de los siglos, y en casi todo el mundo, numerosas obrasde arte han sido desmembradas por los más diversos motivos, acaso las másafectadas por la dispersión sean las de Francisco de Zurbarán (1598-1664). Elgran pintor español realizó entre 1628 y 1640 una obra cuya envergadura sólopuede equipararse con su calidad. En aquella época las grandes órdenes religiosassolían encomendar a los artistas series enteras de pinturas que ilustraran suhistoria. Los cuadros del extraordinario conjunto que Zurbarán pintó para elconvento de San losé de la Orden de la Merced Descalza, de Sevilla (dispersadosen 1810 a raíz de las leyes de desamortización dictadas por José Bonaparte) fuerona parar a las cuatro partes del mundo. Pero tan deplorable suceso ocasionado porla invasión de España por los ejércitos napoleónicos tuvo, por lo menos, un resul¬tado positivo: Zurbarán, poco conocido fuera de su patria hasta el siglo XVIII,empezó a ser «descubierto» desde entonces, por doquiera y sin cesar, precisamentea causa del desmembramiento de sus obras, muchos de cuyos fragmentos seconservan en los museos, desde Aquisgrán hasta Boston, desde Genova hastaLondres, desde Leningrado hasta París. En estas páginas reproducimos algunosde los cuadros que Zurbarán pintó para el convento de San José de la Orden de laMerced Descalza, de Sevilla, con la indicación del lugar en que se encuentranactualmente. Se ignora hasta hoy el número exacto de pinturas que adornaban elconvento. Sin contar los cuadros de grandes dimensiones, solamente la serie delos mártires y frailes comprendía más de cincuenta lienzos, algunos de los cualesse han perdido.

PARIS

(Francia)

Santa Apolonia, delretablo principal dela iglesia de SanJosé. Museo del

Louvre.

MADRID (España)

Fraile. Colección Adanero.

fueron adquiridos y cortados en dieztrozos por un coleccionista en 1926.Gracias a las fotografías anteriores aldesmembramiento, la Dirección deMuseos de Francia pudo dar con esostrozos y reunidos de nuevo de maneraingeniosa y perfecta. Hoy puedenverse ambos cuadros en el Louvre.

Por último, los experimentos reali¬zados recientemente por los museosde Moscú, Leningrado y Kiev con vis¬tas a reconstituir diversas obras de

arte rusas han puesto de relieve lavalidez de este tipo de operaciones ylos buenos resultados que puedendar aun en el caso de que falten ele¬mentos principales. Por ejemplo, re¬sulta verdaderamente sorprendente elefecto obtenido tras la reconstitución

realizada por la Galería Tretiakov deMoscú de las puertas reales de laescuela de Tver y del Iconostasio delOrden de las Fiestas de la escuela

de Novgorod, ambos del siglo XV.

La adopción por la Unesco en 1970de la Convención relativa a las

medidas que deben tomarse paraprohibir e impedir la importación, laexportación y la cesión ilícitas de

bienes culturales representa un netoprogreso en la lucha que la comu¬nidad internacional libra para garan¬tizar a cada pueblo la posesión de lasobras representativas de su genio ocreadas en su territorio.

Efectivamente, entre los bienes cul¬turales a que se refiere la Convenciónde la Unesco figuran los elementosprocedentes del desmembramiento demonumentos artísticos o históricos o

de lugares arqueológicos. Los Estadospartes, reconociendo que la colabo¬ración internacional constituye uno delos medios más eficaces para protegeresos bienes contra todos los peligrosderivados de las prácticas ilícitas quelos amenazan, se comprometen a com¬batir tales prácticas suprimiendo suscausas y ayudando a efectuar las re¬paraciones necesarias.

La Convención de la Unesco pun¬tualiza que nada impide a los Estadospartes concertar entre sí acuerdos par¬ticulares o proseguir la aplicación delos acuerdos ya concertados con res¬pecto a la restitución de bienes cultu¬rales que hayan salido de su territoriode origen, por la razón que sea, antes

de la entrada en vigor de dicho ins¬trumento internacional.

En esos acuerdos podrían estable¬cerse toda una gama de solucionesadecuadas para la reconstitución delas obras, garantizándose al mismotiempo los intereses de las partesinteresadas: exposiciones, préstamosa largo plazo, cesión con carácter defi¬nitivo, cesión alternativa por un pe¬riodo determinado.

A este respecto, puede señalarsecomo ejemplo de uso y disfrute deuna copropiedad artística en el planointernacional la reciente compra encomún por la Dirección de Museos deFrancia y por el Metropolitan Museumde Nueva York de un peine de marfildel siglo XIII, del que cada parte dis¬pondrá alternativamente por un periodode cinco años.

Gracias a este sistema de copro¬piedad, una obra puede pertenecer ala. vez a dos o más instituciones, loque les permitiría disponer del con¬junto de la obra por periodos suce¬sivos.

Selim Abdul Hak

31

Page 32: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

IMÁGENES EN LIBERTAD (viene de la pág. 11)

32

tendencia de la mayoría de los gruposde video europeos a servirse de éstapara transmitir un mensaje político tra¬dicional, mientras que para los norte¬americanos el nuevo procedimiento esen si mismo un instrumento de acción

política en la calle, o de análisis decomportamientos significativos en laplaza pública; por ejemplo, grabandodurante una manifestación la actitudde la policía para con los manifes¬tantes, o bien la manera de conducirsede un equipo de reportaje de la tele¬visión, o incluso la negativa de un pro¬fesor a que sus alumnos graben eldesarrollo de la clase. Se trata aquíde casos típicos de «imagen comoacción»: el hecho de que los videntessean a su vez vistos les lleva a modi¬ficar su comportamiento.

En lugar de considerar tales tenta¬tivas como juegos de niños mimadosde los países ricos, ciertos países endesarrollo tratan de explorar las posi¬bilidades que pudieran ofrecerles.

El programa de ayuda internacionalde Canadá, apoyándose en sus expe¬riencias ya señaladas en Québec, estállevando a cabo en el sur de Túnez

una serie de campañas de video conmiras a elaborar formas visuales sen¬cillas de enseñanza de las nuevas téc¬

nicas agrícolas. En Bangladesh, unequipo del Global Village de NuevaYork hizo circular en 1972-1973 portoda una zona diversas grabacionesrealizadas en aldeas de la misma con

el propósito de modificar las actitudesde comunidades aisladas y cerradasen si mismas frente a toda forma deevolución, en particular al control dela natalidad y a las nuevas técnicasde cultivo.

Ein Tanzania, gracias al pro¬grama T Y16 (Tanzania Año 16), apoya¬do por Canadá y los países escandi¬navos, se emprendió entre 1971 y 1973una campaña de «crítica permanente»mediante la video encaminada a impul¬sar la construcción de aldeas comuni¬

tarias en la región de Ujamaa. La vídeopermite determinar claramente los con¬flictos con la autoridad y localizar los«frenos» burocráticos. En sucesivos

debates grababos el grupo examinaa fondo la problemática de la colecti¬vización («¿va a convertirse la tierrade los antepasados en la tierra detodos?»). La video analiza los proble¬mas y registra las observaciones delos campesinos seguidas de los co¬mentarios de los dirigentes locales ycentrales. Todo ello se proyecta des¬pués ante los aldeanos, cuyas reac¬ciones son a su vez grabadas. LaUnesco está estudiando actualmente la

posibilidad de crear en Tanzania uncentro de video-comunicación paracapacitar a los campesinos en la uti¬lización sistemática de este nuevo tipode comunicación con vistas al desa¬rrollo

Los proyectos se multiplican. Así,Argelia está preparando una campañade animación rural a la que se ha dadoel nombre de «las mil aldeas» y querecurrirá ampliamente a las técnicasde la video. A su vez, la Costa de Mar¬fil piensa emplear esas técnicas convistas al desarrollo rural.

Es probablemente en los paísesmenos favorecidos los ejemplos deTanzania y Bangladesh parecen demos¬trarlo donde más eficaz será el em¬

pleo de un sistema de comunicaciónvisual reversible y simplificado quepermita la participación de todos. Enefecto, de ese modo se podrán alla¬nar las resistencias de las comuni¬dades arcaicas sin someterlas a mani¬

pulación y prepararlas para asumircolectivamente las necesarias innova¬

ciones.

Pero, aparte de estos usos concre¬tos, ¿qué porvenir espera a la videoligera?

Para numerosos observadores, éstaconstituye sólo una primera genera¬ción, una etapa inicial hacia otras for¬mas más institucionalizadas de la

comunicación de grupo. Resulta evi¬dente que el procedimiento corre elriesgo de ser «recuperado» e institu¬cionalizado por la televisión comuni¬taria que utiliza los sistemas de cables.Sabido es cómo tal evolución se haacelerado desde hace cinco años en

determinados países. Así, seis millonesde familias en Estados Unidos, un mi¬

llón y medio en Canadá y dos millonesen Gran Bretaña reciben actualmente

programas locales producidos y difun¬didos por sociedades de distribuciónpor cable.

Otros programas de este tipo estánen la fase de preparación desde 1973 enFrancia (siete ciudades) y en los PaísesBajos (seis ciudades). Las sociedadesque los producen necesitarán grancantidad de imágenes para difundirlasy recurrirán probablemente a las pro¬ducciones de los equipos de videolibre. Así, con carácter experimental,el taller de producción «Vidéographe»de Montreal (Canadá) quedó conec¬tado por cable con los 10.000 recep¬tores de tres ciudades vecinas, los

cuales pudieron contemplar, a peticiónpropia, ochenta programas grabadospor productores no profesionales, bienen el mismo Vidéographe, bien fuera(Sélectovision).

También en diversos lugares deEuropa los experimentos de videoligera en el seno de colectividadeslocales están sirviendo para prepararel terreno a las instalaciones de tele¬visión por cable. Pero es dudoso quela mayoría de los grupos de videofundados en los últimos años aceptenser absorbidos por un dispositivo dedifusión unívoca, en definitiva bastantesimilar a los otros que intentan susti¬tuir. O bien, para que no se pierdael espíritu de diálogo que es la razónde ser de esos grupos, habría queinstalar dispositivos de telecomunica

ción de doble dirección que permitieranel retorno de la imagen hacia quienla emite.

Pero, justamente, los proyectos ela¬borados en los Estados Unidos, parti¬

cularmente el proyecto MINERVA(Multiple Input Network for Evaluation,Reaction, Votes and Attitudes), queestará presto en 1985 y cuya finalidades organizar a los ciudadanos engrupos homogéneos de treinta corres¬ponsales por teléfono, quedando a suvez esos grupos conectados entre sípor cable, muestran lo absurdo quesería pretender a toda costa «organi¬zar» la participación en sistemas cerra¬dos mediante un dispositivo tecnoló¬gico complejo.

El camino a seguir lo muestran másbien experiencias tales como lacreación mediante el videógrafo deuna mini-estación de televisión insta¬

lada en el campanario de la localidadde Saint-Lambert (Quebec) para servirsólo a sus habitantes o el proyecto

del Pic Saint-Loup en Francia, quetrata de combinar en un zona ruraluna video sumamente móvil con dimi¬nutos retransmisores locales. Tales

experimentos aportarán quizá unasestructuras ligeras, técnicamente flexi¬bles, económicamente aceptables yfieles al espíritu social de los pione¬ros de la video.

JJustamente, lo que mejorcaracteriza a éstos es su desconfianzafrente a todo lo institucional. En lasactitudes de esos jóvenes experimen¬tadores aparecen a menudo un com¬portamiento puritano y una moral delrigor y de la pobreza voluntaria en lasque a veces resuenan los acentos delmaoismo: «Hay que estar en el pueblocomo el pez en el agua... Los grandesorganismos de televisión se quedanen là orilla y no ven más' que la super¬ficie, jamás las profundidades delpueblo», etc. En el manual GuerillaTelevision puede leerse la siguienterecomendación: «Venda su coche paracomprar un Portapack.» Al parecermás de uno ha seguido el consejo enlos Estados Unidos y el Canadá.

Pero, preguntémonos: ¿no resultaingenua y anacrónica esta creenciaen la capacidad salvadora de unatécnica? Y, sin embargo, tal creencialleva impreso un carácter de seriedadque sorprende y es muy posible quela intuición en que se basa resultedecisiva para el futuro.

Se ha señalado a menudo que loscriterios políticos y culturales quegobiernan aun la comunidad interna¬cional parecen venirnos directamentede la época de la Segunda GuerraMundial, siendo así que la tecnolo¬gía en que nuestra sociedad se fundaha surgido en su mayor parte despuésde la guerra. Tal ocurre, por ejemplo,con las computadoras y la televisión,

Page 33: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

Los lectores nos escriben

ERA EL BARUNI Y NO

EL BIRUNI

En la página 5 del interesantísimonúmero de junio de 1974, dedicado aEl Biruni, se incluye, entre los sellosde correos conmemorativos emitidos pordiversos países, uno de la RepúblicaArabe de Libia. Pero este último estabadedicado al centenario de Suleimen El

Baruni y no al milenario del gran Abul-Rayhan Mohamed Ibn-Ahmed El Biruni.

Suleiman Pashá El Baruni, de origenberéber, nació en 1870 en la provincialibia de Tripolitania, que en aquellaépoca formaba parte del Imperio Oto¬mano. Fue un notable especialista enliteratura árabe, poeta, destacado hom¬bre de Estado de Trlpolitania y una delas grandes figuras nacionales en lalarga lucha de Libia por su Indepen¬dencia.

Mir Sarfaraz HusainParís

RIQUEZA CULTURAL

DE BULGARIA

Creo que debemos estar agradecidosa El Correo por su constante labor defacilitar el conocimiento mutuo entre

las nacionalidades, por dispares quesean, y así contrarrestar los racismosy la ignorancia entre extranjeros.

Entre tantos motivos de interés como

encuentro en sus páginas, el artículode Magdalina Stancheva, del númerode abril de 1974, sobre las excavaciones

arqueológicas en Sofia, me ha compla¬cido mucho, como el anterior suyo defebrero de 1973 acerca de los traclos.

Ambos descubren un respeto ejemplarhacia las riquezas del pasado queconfirma mi gran fe en el futuro culturaldel pueblo búlgaro. Esta nación balcá¬nica no sólo posee una lengua y unaliteratura cuyo estudio es apasionante,sino un sorprendente folklore milenariohacia el cual me permito llamar suatención por si lo creen ustedes temapara las páginas de El Correo.

Juan Eduardo ZúñigaMadrid

Permítanme felicitarles por su artí¬culo dedicado al museo subterráneo de

Bulgaria en su número de abril. Noticiassobre la existencia de esta clase de

museos permiten formarnos una ¡deaoptimista de la cultura popular. Así

pues, deseo expresar desde aqui mismás sinceras felicitaciones a las auto¬ridades de Sofía por este formidablepian urbanístico y cultural que nosdemuestra que la cultura del pueblono tiene por qué estar siempre metidaentre rejas o aparatos de alarma.

Xavier RlpollBarcelona

MEDIO AMBIENTE Y TABACO

En junio pasado se celebró en laUnesco un simposio sobre el tema«Medio ambiente y salud» al que asis¬tieron cerca de 400 delegados de 42países y en el que se presentaron218 ponencias sobre la evaluación delos efectos de la contaminación del

medio sobre la salud. Entre otras cosas,

debe destacarse la aportación que elsimposio ha hecho con vistas a la justacomprensión de los peligros que entrañael tabaco. En general se estima que dela contaminación atmosférica son res¬

ponsables en un 50 por ciento lasfábricas, en un 25 por ciento los auto¬móviles y en otro 25 por ciento losusos y servicios domésticos. Pues bien,a juzgar por lo que declaraba reciente¬mente la Dirección Sanitaria de las

Comunidades Europeas en Bruselas, elaumento de la cantidad de óxido de

carbono en la sangre debido al tabacoes por término medio dieciséis vecessuperior al aumento originado por lacontaminación atmosférica de una granciudad. En cuanto a los no fumadores,

todo depende de la contaminaciónpasiva que sufren a causa de losfumadores.

Paul Gönnet

ingeniero químicoComité Internacional para la

Protección de la Población contra los

Peligros del uso del tabaco y otrasdrogas. Montfavet, Francia

SOBRE EL AFRICA

"PORTUGUESA"

El número de noviembre de 1973,dedicado a la lucha de liberación de las

colonias del Africa «portuguesa», essencillamente magnífico. La denunciaconcreta del colonialismo en esta por¬ción del territorio africano demuestra

la notable influencia alcanzada por la

opinión pública internacional en mate¬rias como éstas. La publicación de larealidad existente en los pueblos deAngola, Mozambique y la República deGuinea-Bissau, susceptible de ser cono¬cida por los hombres de todas laslatitudes, es a mi juicio una forma deexpresar la solidaridad Internacional conla lucha de estos pueblos contra elcolonialismo portugués.

Francisco Marrero

La Habana, Cuba

LA MAS ANTIGUA PINTURA

CHINA SOBRE SEDA

En el articulo de Wen Pien titulado

« La más antigua pintura sobre seda»(El Correo de la Unesco de abril de1974) me permito señalar un error quedebe ser enmendado. No se trata de la

más antigua pintura china sobre seda.Hace algunos años se descubrió otraanterior, puesto que data del siglo III oIV antes de nuestra era. Ha sido repro¬ducida en varias publicaciones.

L Carrington GoodrichProfesor honorario de chino

de la Universidad de ColumbiaNueva York

N.D.L.R. La obra reproducida ennuestro número de abril es la más anti¬

gua pintura china completa sobre seda(siglo II antes de nuestra era) descu¬bierta hasta ahora. La pintura a la quese refiere el profesor Carrington Good¬rich es sólo un fragmento de otraanterior, descubierto en 1949 en Chan-sha, provincia de Hunán. Dicho frag¬mento (abajo) representa a una mujerorando ante las fuerzas de la vida y dela muerte, simbolizadas por un fénixy un dragón.

técnicas productoras de información.

Según los sociólogos, en el últimocuarto de siglo hemos pasado de unasociedad «metalúrgica» a una sociedad«semiúrgica», es decir de un sistemabasado en la producción, la circulacióny el intercambio de productos a otrofundado en la producción, la circula¬ción y el intercambio de signos y sím¬bolos. Como es lógico, ninguna de lasteorías sobre los bienes materialesheredadas del siglo XIX podía teneren cuenta este fenómeno que lossociólogos y economistas empiezanapenas a estudiar.

Pues bien, cabe preguntarse si, conla video, esta nueva economía del

signo no está ya también en tela dejuicio. Efectivamente, la comunicaciónvisual está dejando de ser un objectodistribuido como mercancía; ya noexisten fabricantes y consumidores,emisores y receptores, sino personasque intercambian información y seresponden entre sí. De este modo seestá materializando una utopía: signos,mensajes y símbolos son producidos,circulan y son compartidos librementeal margen de todo corporativismo yde todo monopolio tradicional.

Trátese de las comunidades de per¬sonas unidas entre sí por cable, delas emisoras miniaturizadas o del «vi¬

deógrafo», la imagen se va despo¬jando cada vez más de sus poderes

mágicos y se convierte en un instru¬mento para revitalizar el tejido social,gracias a la expresión libre de lasminorías, a la revelación y análisisdel medio en que se vive y del propiosujeto, a la animación de la comu¬nidad y a otras muchas fórmulas dediálogo que se hallan en gestación enel seno de esos grupos experimen¬tales.

La «alfabetización electrónica» pro¬gresa por doquier. Pero sin excluir ala otra. Al fin y a la postre ¿no con¬tribuyen ambas al esfuerzo que laUnesco propone a la comunidad inter¬nacional: la conquista de la libertady de la democracia?

Henri Dleuzelde

33

Page 34: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

LIBROS RECIBIDOS

Conversaciones con Jorge LuisBorges

por Richard BürginTaurus Ediciones, Madrid, 1974

La Celestina : arte y estructura

por Stephen GilmanTaurus Ediciones, Madrid, 1974

Novela de los orígenes yorígenes de la novela

por Marthe Robert

Taurus Ediciones, Madrid, 1974

Critica literaria en la prensaespañola del siglo XVIII (1700-1750)por Jesús CastañónTaurus Ediciones, Madrid, 1974

Cartas íntimas (1853-1897)de Juan Valera

Taurus Ediciones, Madrid, 1974

El libro del filósofo

por Friedrich Nietzsche

Taurus Ediciones, Madrid, 1974

El culpable

por Georges BatailleTaurus Ediciones, Madrid, 1974

Haschisch

por Walter BenjaminTaurus Ediciones, Madrid, 1974

El corazón amarillo

Libro de las preguntasElegiaJardín de invierno

2000

Cinco de los ocho libros postumos

de poemas de Pablo Neruda

Editorial Losada, Buenos Aires, 1974

Los universos narrativos de José

María Arguedas

por Antonio Cornejo PolarEditorial Losada, Buenos Aires, 1974

Coplero popular

por Jorge W. AbalosEditorial Losada, Buenos Aires, 1974

El misántropo. El avaro.El enfermo imaginariode Molière

Editorial Losada, Buenos Aires, 1974

La llave en la puerta

por Marie CardinalEditorial Losada, Buenos Aires, 1974

Historia ilustrada del cine

por René Jeanne y Charles FordTres volúmenes

Alianza Editorial, Madrid, 1974

La Atenas de Pericles

por C. M. BowraAlianza Editorial, Madrid, 1974

La crisis mundial de la energíapor Michel Grenon

Prólogo de Sicco MansholtAlianza Editorial, Madrid, 1974

La pena de muerte. Ceremonial,historia y procedimientos

por Daniel Sueiro

Alianza Editorial, Madrid, 1974

Esto no es un cuento

por Denis Diderot

Alianza Editorial, Madrid, 1974

San Anselmo y el insensatopor Julián Marías

Revista de Occidente, Madrid, 1973

L7TI ( '

mLa Convención Universal

sobre Derecho de Autor

ha entrado en vigor

La Convención Universal sobre Derecho

de Autor revisada en París el 24 de juliode 1971, con los auspicios de la Unesco,entró en vigor el 10 de Julio de este año.Los 13 países que la han ratificado sonlos siguientes: Reino Unido, Francia, Hun¬gría, Estados Unidos, Camerún, Argelia,Suecia, Yugoslavia, República Federal deAlemania, Kenia, Senegal, España y No¬ruega. La Convención revisada de 1971contempla expresamente la obligación deproteger los derechos exclusivos sobre lasobras en lo que atañe a su reproducción,a su representación o Interpretación enpúblico y a su difusión por radio aspectoque no estaba previsto en la ConvenciónUniversal aprobada en Ginebra en 1952,también con el patrocinio de la Unesco.Por otro lado, la nueva Convención esta¬blece un régimen especial en favor de lospaíses en vías de desarrollo en lo queconcierne a las traducciones y repro¬ducciones.

Ciencias de la educación

para Africa

La Asociación Internacional de Cienciasde la Educación ha decidido crear una

sección africana con sede en Kinshasa,adscrita a la Universidad Nacional de Zaire.

Su función principal consistirá en fomentarlas Investigaciones en materia de enseñanzay en suministrar las informaciones necesa¬rias sobre las que se llevan a cabo actual¬mente.

La Unión Soviética y Filae

La Unión Soviética ha resuelto contribuir

al salvamento de los templos de Filae(República Arabe de Egipto), con cuyo finva a hacer una donación de 500.000 libras

egipcias (1 .300.000 dólares, aproximada¬mente). La preservación de los templosde Filae constituye la última etapa de lacampaña Internacional emprendida por laUnesco en 1960 en favor de los monu¬

mentos de Nubia amenazados por las aguasde la presa de Asuán. Con este aportesoviético, la contribución de los Estados

Miembros de la Unesco excede ya de8.200.000 dólares.

Turismo cultural

en el Perú

El Banco Interamericano de Desarrollo

acaba de conceder al Perú un préstamopor un valor de cerca de 30 millones dedólares para la realización de un vastoplan de desarrollo del turismo cultural,elaborado por la Unesco a petición delgobierno peruano. El plan contempla larestauración y la preservación de monu¬mentos y de sitios precolombinos e hispá¬nicos de la región de Cuzco, Puno y Desa¬guadero, que fue el centro del imperio delos incas. Al mismo tiempo, el plan per¬sigue un objetivo económico, puesto quela valorización de esas obras del patri¬monio cultural del Perú hará que aumenteel número de turistas deseosos de verlas.

Nixon y Brezhnev apoyanun programa de la Unesco

El Programa Intergubernamental de laUnesco sobre «El hombre y la biosfera»,destinado a estudiar las alteraciones pro¬vocadas por la acción humana en los siste¬mas ecológicos y los efectos globales deaquellas sobre la propia humanidad, acabade recibir un apoyo de particular impor¬tancia en la reciente entrevista celebradaen Moscú entre el Presidente de los Esta¬

dos Unidos Richard Nixon y el Secre¬tario General, del Partido Comunista de laUnión Soviética Leonid Brezhnev. En efec¬

to, ambos dirigentes acordaron declararciertas reglones de sus respectivos países«reservas de biosfera», es decir zonas pro¬tegidas para la conservación de valiosasvariedades genéticas de animales y deplantas. La designación de las primerasreservas de biosfera va a ser estudiada porel Consejo Internacional de Coordinacióndel programa en su reunión de septiembreque tendrá lugar en Washington.

Hacia la equivalenciainternacional de títulos

La Unesco ha sometido recientementea la firma de sus Estados Miembros de

América Latina y del Caribe el proyectode Convenio Regional de Convalidaciónde Estudios, Títulos y Diplomas de Educa¬ción Superior, con el cual culmina unafase Importante de la acción de la Unescoen esta esfera. La Organización preparaconvenios similares en lo que respectaa los Estados árabes, africanos y euro¬peos. EPproyecto a largo plazo se proponealcanzar un acuerdo universal en la materia.

Medallas de la Unesco

sobre el patrimonio cultural

Con los auspicios de la Unesco hacomenzado a emitirse una serie de me¬

dallas a fin de contribuir a la obtención

de los fondos necesarios para la protec¬ción de los monumentos y sitios per¬tenecientes al patrimonio cultural de lahumanidad. La primera medalla de laserle está dedicada a Mohenjo Daro (Pa-quistán), uno de los solares urbanos másantiguos del mun.do (véase El Correo de laUnesco de diciembre de 1973). El anversode la medalla (abajo) representa la cabezade un rey-sacerdote y en el reverso sereproducen la figura de un unicornio yuna inscripción pictográfica tomadas deun sello de la antigua ciudad. Esta piezade colección numismática ha sido acuñada

en oro, plata y bronce. Otras medallasestarán dedicadas a Borobudur (Indonesia),Venecia (Italia), Filae (República Arabe deEgipto), etc. Simultáneamente con cadaemisión se publican folletos ilustrativos,los cuales pueden solicitarse a la Oficinade Relaciones con el Público, Unesco,Place de Fontenoy, París 75700.

oz<oí

I

OLU

Page 35: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

La Unesco acaba de publicar

Catalogue dereproductions depeintures1860 à 1973et quinzeplans d'expositions

Unesco

Catalogue ofreproductions ofpaintings1860 to 1973

with fifteen projectsfor exhibitions

Catálogo dereproducciones depinturas1860 a 1973

y quince proyectosde exposiciones

CATALOGO DE

REPRODUCCIONES

DE PINTURAS

1860 A 1973

y quince proyectos de exposiciones

Se trata de un gran repertorio, actualizado, dereproducciones en color de más de 1.500 obrasmaestras de la pintura entre 1860 y 1973, selec¬cionadas por un grupo internacional de prestigiososexpertos.

Las reproducciones se presentan en forma defotos en blanco y negro, indicándose los datosesenciales acerca de la obra original (fecha, colec¬ción o museo, etc.) y de la reproducción en color(formato, precio, señas del editor, etc.).

El nuevo catálogo ofrece una innovación inte¬resante: la descripción de quince proyectos deexposiciones para ayudar a educadores y anima¬dores culturales a organizar, partiendo de las repro¬ducciones del catálogo, exposiciones dedicadas adiferentes temas, periodos, escuelas, etc.

343 páginas 40 franco franceses

Para renovar su suscripcióny pedir otras publicaciones de la Unesco

Pueden pedirse las publicaciones de la Unesco

en todas las librerías o directamente al agente

general de ésta. Los nombres de los agentes que no

figuren en esta lista se comunicaran al que los

pida por escrito. Los pagos pueden efectuarse en

la moneda de cada país.

ANTILLAS HOLANDESAS. C.G.T. Van Dorp &

Co. (Ned. Ant.) N.V.Willemstad, Curaçao. ARGEN¬TINA. Editorial Losada, S.A., Aisina 1131, Buenos

Aires. REP. FED. DE ALEMANIA. Todas las publi¬

caciones: Verlag Dokumentation Postfach 1 48, Jaiser-

strasse 13, 8023 München-Pullach. Para « UNESCO

KURIER » (edición alemana) únicamente: Vertrieb Bahren¬

felder Chaussee 160, Hamburg-Bahrenfeld, C.C.P.

276650. BOLIVIA. Librería Universitaria, Univer¬

sidad San Francisco Xavier, apartado 212, Sucre.

BRASIL. Fundaçao Getúlio Vargas, Serviço de Publica,

(¿es, caixa postal 21120, Praia de Botafogo 188, Riode Janeiro, GB. COLOMBIA. Librería BuchholzGalería, avenida Jiménez de Quesada 8-40, apartadoaéreo 49-56, Bogota; Distrilibros Ltda., Pió Alfonso

Garda, carrera 4a, Nos. 36-119 y 36-125, Carta¬

gena; J. Germán Rodriguez N calle 17, Nos. 6-59,

apartado nacional 83, Girardot, Cundinamarca; Editorial

Losada, calle 18 A Nos. 7-37, apartado aéreo 5829,

apartado nacional 931, Bogotá; y sucursales: Edificio

La Ceiba, Oficina 804, Medellln; calle 37 Nos. 14-73,

oficina 305, Bucaramanga; Edificio Zaccour, oficina

736, Cali. COSTA RICA. Librería Trejos S.A.,

Apartado 1313, San José. CUBA. Distribuidora

Nacional de Publicaciones, Neptuno 674, La Habana.

CHILE. Editorial Universitaria S.A., casilla 10.220,

Santiago. ECUADOR. Casa de la Cultura Ecuatoriana.

Núcleo del Guayas, Pedro Moncayo y 9 de Octubre,

casilla de correo 3542, Guayaquil. EL SALVADOR,

Librería Cultural Salvadoreña, S.A., Edificio San Martin,

6a calle Oriente No. 118, San Salvador. ESPAÑA.

Ediciones Iberoamericanas, S.A., calle de Oñate 15,

Madrid 20; Distribución de Publicaciones del Consejo Su¬

perior de Investigaciones Científicas, Vitrubiol 6, Madrid 6;Librería del Consejo Superior de Investigaciones Cien¬

tíficas, Egipciacas 15, Barcelona; Ediciones Liber, apar¬

tado 17, Ondárroa (Vizcaya). ESTADOS UNIDOSDE AMERICA. Unesco Publications Center, P.O.

Box 433, Nueva York N.Y. 10016. FILIPINAS. The

Modern Book Co., 926 Rizal Avenue, P.O. Box 632,

Manila. D-404. FRANCIA. Librairie de l'Unesco

7-9, Place de Fontenoy, 75700 Paris, C.C.P. Paris

12.598-48. GUATEMALA. Comisión Nacional de

laUnesco, 6a calle 9.27Zona 1, Guatemala. JAMAICA.

Sangster's Book Stores Ltd., P.O. Box 366; 101, Water

Lane, Kingston. MARRUECOS. Librairie « Aux

belles ¡mages », 281, avenue Mohammed V, Rabat.

«El Correo de la Unesco» para el personal docente:

Comisión Marroquí para la Unesco, 20, Zenkat Moura-

bitine, Rabat (CCP 324-45). MEXICO. CILA (Centra

Interamericano de Libros Académicos). Sullivan 31-Bis

México 4 D.F. - MOZAMBIQUE. Salema & Carvalho

Ltda., caisa Postal 192, Beira PERU. Editoria

Losada Peruana, apartado 472, Lima. POR¬

TUGAL. Dias & Andrade Ltda., Livraria Portugal,

rua do Carmo 70, Lisboa. REINO UNIDO. H.M.

Stationery Office, P.O. Box 569, Londres S.E.I.

URUGUAY. Editorial Losada Uruguaya, S.A. Librería

Losada, Maldonado 1092, Colonia 1340, Montevideo.

VENEZUELA. Librería del Este, Av. Francisco de

Miranda, 52- Edificio Galipan, Caracas.

Page 36: Cine: lo que el tiempo se llevó; The UNESCO Courier: a ...unesdoc.unesco.org/images/0005/000503/050399so.pdf · enviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

Wí.

«

'2%WK

<?'

fttâ

;%*, ,T«íav

.

. ARTE ORIGINA

DE LAS LAUDAS SEPULCRALES

YUGOSLAV*

(véase la página .

ki