ciclon - cdn.manomano.com

Click here to load reader

Post on 25-Jul-2022

3 views

Category:

Documents

0 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

Guia CICLON.bookAVISO



















Cableado eléctrico A: Alimentación general B: Lámpara destellante LUMI C: Fotocélulas (Rx/Tx) D: Pulsador/ selector de llave E: Accionador *:
motor: 4x1mm2
freno: 2x1mm2
MUY IMPORTANTE:
Es imprescindible instalar el tope de cierre TC en todos los casos, y los topes de apertura TA cuando instale el brazo articulado.
La electrocerradura es obligatoria para los accionadores sin bloqueo (CL210 y CL250). Para los accionadores con bloqueo, es necesario utilizar electrocerradura para longitudes de hoja superiores a 1,8m.
*NOTA: la instalación eléctrica del accionador puede realizarse de forma correcta y sencilla empleando el cable con código AYCY8, que ERREKA puede suministrarle por met ros . D i cho cab le t i ene l a s ca rac te r í s t i ca s 4x1mm2+2x1mm2+ ((2x0,5mm2)) y ha sido desarrollado específicamente para este uso.
En instalaciones de doble hoja sin freno ni encoder, durante la grabación de las maniobras, tenga en cuenta lo siguiente: al grabar el cierre de la hoja 2, una vez que la hoja llegue al tope de cierre, espere un tiempo igual al desfase entre hojas, antes de pulsar ST1 para finalizar la grabación. De esta forma se asegura de que durante la maniobra de cierre, la hoja 2 se mantiene en el tope de cierre durante el desfase, hasta que la hoja 1 cierra completamente.
M ST
-0 41
/0 0
Desbloqueo (sólo para modelos con freno)
Desbloqueo para accionamiento manual: • Retire el tapón e introduzca la llave (1). • Gire la llave 90º en sentido contrario a las
agujas del reloj (A). La puerta queda libre para moverla manualmente.
Bloqueo para accionamiento motorizado: • Gire la llave (1) 90º en el sentido de las agujas
del reloj (B). • Retire la llave y coloque el tapón para evitar
entradas de agua.
Montaje con brazo de corredera ACL16 / N32501 (apertura interior)
Con este tipo de brazo, es necesario instalar tope de cierre TC.
Las cotas sin paréntesis corresponden a los modelos CLS210F/ CL210F (T2000VFI)/ CL210 con brazo N32501.
Las cotas entre paréntesis corresponden a los modelos CLS250F/ CL250F/ CL250 con brazo ACL16.
Montaje con brazo de corredera N32901 (apertura exterior)
Con este tipo de brazo, es necesario instalar tope de cierre TC.
El brazo para apertura exterior sólo es válido para los accionadores CLS210F/ CL210F (T2000VFI)/ CL210.
Montaje con brazo articulado N32001 (apertura interior)
Con este tipo de brazo, es necesario instalar tope de cierre TC y tope de apertura TA.
El brazo articulado N32001 sólo es válido para los modelos CLS210F/ CL210F (T2000VFI)/ CL210.
3
Montaje
B1 Monte la rueda de arrastre (1) en el eje del accionador.
B2 Instale el brazo (2) y el capuchón (3) sobre la rueda de arrastre.
B3 Cierre la puerta, estire el brazo (1) un máximo de 670mm y marque las posiciones A y B. Fije la escuadra (2) en esa posición.
1 Monte el accionador (1) sobre su soporte (2) mediante los tornillos y arandelas suministrados (3). A continuación, monte el conjunto sobre la pared.

A1 Monte la rueda de arrastre (1) en el eje del accionador.
A2 Instale el brazo (2) y el capuchón (3) sobre la rueda de arrastre.
A3 Cierre la puerta y marque sobre la misma la posición A. Abra l a puer ta y marque la posición B sobre ella. Fije el carril de forma que los puntos A y B queden centrados en su interior.


OPCIÓN B: montaje con brazo articulado
4
Conexiones eléctricas, cuadro de maniobra VIVO-M203
Conexión de los motores M1 y M2: G4/G1: cable marrón G5/G2: cable negro G6/G3: cable gris C: condensador; CL210/ CL210F (T2000VFI) / CLS210F: 5μF; CL250/ CL250F/ CLS250F: 8μF
Conexión del encoder (si está disponible): V+: cable rojo GND: malla SGN1: cable azul






DL1: LED rojo, activación FR1
DL2: LED verde, activación FR2
COM: cable naranja (modelos con encoder) cable blanco (modelos sin encoder)
L1, L2: cable violeta (modelos con encoder) cable rojo (modelos sin encoder)
5
WARNING



















Elements of the complete installation
Electrical wiring A: Main power supply B: LUMI flashing light C: Photocells (Rx/Tx) D: Pushbutton/key switch E: Operator *:
motor: 4x1mm2
brake: 2x1mm2
VERY IMPORTANT:
The TC closing limit switch must be installed in all cases, and TA opening limit switches whenever the articulated arm is installed.
The electrolock is obligatory for operators without lock (CL210 and CL250). For operators with lock, the electrolock must be used for gate leaf lengths of over 1.8m.
*NOTE: the electrical installation of the operator can be done correctly and straightforwardly using the cable with AYCY8 code, which ERREKA can supply by metre. This cable has the characteristics 4x1mm2+2x1mm2+ ((2x0.5mm2)) and was developed specifically for this use.
In dual leaf facilities without brake or encoder, the following should be taken into account when programming the operations: when programming the closing of leaf 2 and the leaf reaches the closing limit switch, wait for a time equal to the lapse between leaves before pressing ST1 to end programming. This ensures that, during the closing operation, leaf 2 remains at the closing limit switch during lapse until leaf 1 closes completely.
M ST
-0 41
/0 0
Unlocked (only for models with brake)
Unlocked for manual operation: • Remove the cap and insert the key (1). • Turn the key 90° anti-clockwise (A). The gate is
free to move manually.
Lock for motorised operation: • Turn the key (1) 90° clockwise (B). • Remove the key and position the cap to stop
water from coming in.
Assembly with sliding arm ACL16/ N32501 (inward opening)
The TC closing limit switch must be installed with this type of arm.
The levels with no brackets correspond to models CLS210F/ CL210F (T2000VFI)/ CL210 with arm N32501.
The levels between brackets correspond to models CLS250F/ CL250F/ CL250 with arm ACL16.
Assembly with sliding arm N32901 (outward opening)
The TC closing limit switch must be installed with this type of arm.
The exterior opening arm is only valid for the operators CLS210F/ CL210F (T2000VFI)/ CL210.
Assembly with articulated arm N32001 (inward opening)
TC closing l imit switch and TA opening limit switch must be installed with this type of arm.
The N32001 articulated arm is only valid for the models CLS210F/ CL210F (T2000VFI)/ CL210.
7
B1 Mount the drag wheel (1) on the operator shaft.
B2 Install the arm (2) and the cap (3) on the drag wheel.
B3 Close the gate, pull the arm (1) a maximum of 670 mm and mark the positions A and B. Secure the bracket (2) in this position.
1 Mount the operator (1) on the bracket (2) using the screws and washers supplied (3). Then mount the unit on the wall.

A1 Mount the drag wheel (1) on the operator shaft.
A2 Install the arm (2) and the cap (3) on the drag wheel.
A3 Close the gate and mark position A on it. Open the gate and mark position B on it. Secure the track so points A and B are aligned inside.


8
Electrical connections, control board VIVO-M203
M1 and M2 motor connection: G4/G1: brown cable G5/G2: black cable G6/G3: grey cable C: capacitor; CL210 / CL210F (T2000VFI) / CLS210F: 5μF; CL250/ CL250F/ CLS250F: 8μF






DL1: Red LED, FR1 activation
DL2: Green LED, FR2 activation
COM: orange cable (models with encoder) white cable (models without encoder)
L1, L2: purple cable (models with encoder) red cable (models without encoder)
9
AVERTISSEMENT



















Câblage électrique A: Alimentation générale B: Feu clignotant LUMI C: Photocellules (Rx/Tx) D: Bouton-poussoir / sélecteur à clé E: Actionneur* :
moteur : 4x1mm2
frein : 2x1mm2
F: Antenne incorporée LUMI G: Électroserrure
TRÈS IMPORTANT :
Il est indispensable d’installer la butée de fermeture TC dans tous les cas et les butées d'ouverture TA quand vous installerez le bras articulé.
L’électroserrure est obligatoire pour les actionneurs sans blocage (CL210 et CL250). Pour les actionneurs avec blocage, il est nécessaire d’utiliser une électroserrure en cas de longueurs de vantail supérieures à 1,8m.
*REMARQUE : l’installation électrique de l’actionneur peut être réalisée correctement et simplement en utilisant le câble (code AYCY8) qu’ERREKA peut vous fournir au mèt re . Ce câb le a pour ca rac té r i s t i ques 4x1mm2+2x1mm2+ ((2x0,5mm2)) et a été conçu spécifiquement pour cet usage.
Dans les installations à deux vantaux sans frein ni encodeur, pendant l’enregistrement des manœuvres, rappelez-vous : lorsque vous enregistrerez la fermeture du vantail 2, une fois que le vantail aura atteint la butée de fermeture, attendez un temps égal au temps de décalage entre vantaux avant d’appuyer sur STI pour terminer l’enregistrement. Vous vous assurez ainsi que pendant la manœuvre de fermeture, le vantail 2 se maintient à la butée de fermeture pendant le décalage, jusqu'à ce que le vantail 1 se ferme complètement.
M ST
-0 41
/0 0
Déblocage (uniquement pour modèles à frein)
Déblocage pour actionnement manuel : • Retirez le couvercle et introduisez la clé (1). • Tournez la clé de déblocage de 90º dans le sens
antihoraire (A). La porte reste libre et peut être actionnée manuellement.
Blocage pour actionnement motorisé : • Tournez la clé de déblocage (1) de 90º dans le
sens horaire (B). • Enlevez la clé et placez le couvercle pour éviter
les entrées d’eau.
intérieure)
Ce type de bras requiert l’installation d’une butée de fermeture TC.
Les cotes sans parenthèses correspondent aux modèles CLS210F/ CL210F (T2000VFI)/ CL210 avec bras N32501.
Les cotes entre parenthèses correspondent aux modèles CLS250F/ CL250F/ CL250 avec bras ACL16.
Montage avec bras à coulisse N32901 (ouverture extérieure)
Ce type de bras requiert l’installation d’une butée de fermeture TC.
Le bras pour ouverture extérieure n’est valable que pour les actionneurs CLS210F/ CL210F (T2000VFI)/ CL210.
Montage avec bras articulé N32001 (ouverture intérieure)
Ce type de bras requiert l’installation d’une butée de fermeture TC et d’une butée d’ouverture TA.
Le bras articulé N32001 n’est valable que pour les modèles CLS210F/ CL210F (T2000VFI)/ CL210.
11
Montage
B1 Montez la roue d’entrainement (1) sur l’axe de l’actionneur.
B2 Installez le bras (2) et le capuchon (3) sur la roue d’entrainement.
B3 Fermez la porte, étirez le bras (1) au maximum 670mm et marquez les positions A et B. Fixez l’équerre (2) dans cette position.
1 Montez l’actionneur (1) sur son support (2) avec les vis et les rondelles fournies (3). Puis monter l’ensemble au mur.

A1 Montez la roue d’entrainement (1) sur l’axe de l’actionneur.
A2 Installez le bras (2) et le capuchon (3) sur la roue d’entrainement.
A3 Fermez la porte et marquez sur celle-ci la position A. Ouvrez la porte et marquez dessus la position B. Fixez le rail de manière à ce que les points A et B soient bien centrés à l’intérieur.


OPTION B : montage avec bras articulé
12
Connexions électriques, armoire de commande VIVO-M203
Connexion des moteurs M1 et M2 : G4/G1: câble marron G54/G2: câble noir G6/G3: câble gris C: condensateur ; CL210/ CL210F (T2000VFI) / CLS210F: 5μF; CL250/ CL250F/ CLS250F: 8μF






DL1: LED rouge, activation FR1
DL2: LED verte, activation FR2
COM: câble orange (modèles avec encodeur) câble blanc (modèles sans encodeur)
L1, L2: câble violet (modèles avec encodeur) câble rouge (modèles sans encodeur)
13
HINWEIS



















Motor: 4x1mm2
Bremse: 2x1mm2
WICHTIGER HINWEIS:
Der Sch l ießansch lag TC und d ie Öffnungsanschläge TA müssen unbedingt installiert werden, wenn der Gelenkarm installiert wird.
Bei Antrieben ohne Verriegelung ist das Elektroschloss Pflicht (CL210 und CL250). Bei Antrieben mit Verriegelung muss für Torlängen über 1,80m ein Elektroschloss verwendet werden.
*ANMERKUNG: Die elektrische Installation des Antriebs kann ordnungsgemäß und einfach anhand des Kabels mit dem Code AYCY8 durchgeführt werden, welches ERREKA als Meterware liefern kann. Dieses Kabel hat die Eigenschaften 4x1mm2+2x1mm2+ ((2x0,5mm2)) und wurde speziell für diese Anwendung entwickelt.
Bei Doppelflügelanlagen ohne Bremse und Encoder während der Speicherung der Bewegungen Folgendes beachten: Nachdem beim Speichern der Schließbewegung von Flügel 2 der Flügel den Schließanschlag erreicht hat, eine der Verzögerung zwischen den Torflügeln entsprechende Zeitspanne warten, bevor ST1 zum Beenden des Speichervorgangs gedrückt wird. So wird sichergestellt, dass Torflügel 2 bei der Schließbewegung während der Verzögerung am Schließanschlag bleibt, bis Torflügel 1 komplett geschlossen ist.
M ST
-0 41
/0 0
Entriegelung für manuelle Betätigung: • Deckel abnehmen und Schlüssel (1) hineinstecken. • Schlüssel um 90º gegen den Uhrzeigersinn drehen
(A). Das Tor kann jetzt manuell bewegt werden.
Verriegelung für motorischen Antrieb: • Schlüssel (1) um 90º im Uhrzeigersinn drehen (B). • Schlüssel herausziehen und Deckel aufsetzen, um
das Eindringen von Wasser zu vermeiden.





















(Öffnung nach Innen)
Be i d i e sem Arm muss de r Sch l ießansch lag TC ins ta l l i e r t werden.
Die nicht eingeklammerten Maße entsprechen den Modellen CLS210F/ CL210F (T2000VFI)/ CL210 mit Arm N32501.
Die eingeklammerten Maße entsprechen den Modellen CLS250F/ CL250F/ CL250 mit Arm ACL16.
Montage mit Schiebetürarm N32901 (Öffnung nach Außen)
Be i d i e sem Arm muss de r Sch l ießansch lag TC i ns ta l l i e r t werden.
Der Arm für die Öffnung nach Außen kann nur mit den Antrieben CLS210F/ CL210F (T2000VFI)/ CL210 verwendet werden.
Montage mit Gelenkarm N32001 (Öffnung nach Innen)
Be i d i e sem Arm müssen de r Sch l i eßansch lag TC und de r Öffnungsanschlag TA instal l iert werden.
Der Gelenkarm N32001 kann nur mit den Modellen CLS210F/ CL210F (T2000VFI)/ CL210 verwendet werden.
15
B2 Arm (2) und Schutzhaube (3) am Mitnehmer anbringen.
B3 Tor Schließen, Arm (1) auf maximal 670mm ausfahren und die Posit ionen A und B markieren. Winkel (2) in dieser Position fixieren.

A2 Arm (2) und Schutzhaube (3) am Mitnehmer anbringen.
A3 Tor schließen und darauf die Position A markieren. Tor öffnen und darauf die Position B markieren. Schiene so f ix ieren, dass die Punkte A und b darin zentriert sind.


16
Elektrische Anschlüsse, Steuerung VIVO-M203
Anschluss der Motoren M1 und M2: G4/G1: braunes Kabel G5/G2: schwarzes Kabel G6/G3: graues Kabel C: Kondensator; CL210/ CL210F (T2000VFI) / CLS210F: 5μF; CL250/ CL250F/ CLS250F: 8μF






DL1: rote LED, Aktivierung FR1
DL2: grüne LED, Aktivierung FR2
COM: orangenes Kabel (Modelle mit Encoder) weißes Kabel (Modelle ohne Encoder)
L1, L2: violettes Kabel (Modelle mit Encoder) rotes Kabel (Modelle ohne Encoder)
17
LET OP



















Elementen van de volledige installatie
Elektrische kabels A: Voeding B: Knipperlicht LUMI C: Lichtsensoren (Rx/Tx) D: Druk-/ sleutelschakelaar E: Aandrijving *:
motor: 4x1mm2
rem: 2x1mm2
F: Ingebouwde antenne LUMI G: Elektronisch slot
ZEER BELANGRIJK:
Het is absoluut noodzakelijk om in alle gevallen de stoppunten voor het sluiten TC en openen TA te plaatsen.
Het elektronische slot is verplicht voor aandrijving zonder blokkering (CL210 en CL250). Voor aandrijvingen met blokkering is het bij een deurvleugelbreedte groter dan 1,8m verplicht elektronische sloten te gebruiken.
*OPMERKING: de elektrische installatie van de aandrijving kan goed en eenvoudig uitgevoerd worden met de kabel AYCY8. Deze kabel kan door ERREKA per strekkende meter geleverd worden. Deze kabel heeft de volgende kenmerken: 4x1mm2+2x1mm2+ ((2x0,5mm2)) en is specifiek voor dit gebruik ontwikkeld.
Bij installaties met dubbele deurvleugels, zonder rem of encoder, moet u tijdens het opslaan van de deurbewegingen op het volgende letten: wacht tijdens het oplaan van de sluitbeweging van deurvleugel 2, als deze op het eindpunt is aangekomen, een tijdsperiode die ongeveer gelijk is aan het tijdsverschil tussen beide deurvleugels. Pas daarna kunt u op ST1 drukken om de opname te beëindigen. Op deze manier wordt tijdens het sluiten van deurvleugel 1, deurvleugel 2 stevig op zijn plaats gehouden.
M ST
-0 41
/0 0
Deblokkering (alleen voor modellen met rem)
Deblokkering voor handmatige bediening: • Open de dop en plaats de sleutel (1). • Draai de sleutel 90° linksom (tegen de klok in)
(A). De deur kan vrij met de hand verplaatst worden.
Blokkering voor gemotoriseerde bediening: • Draai de sleutel (1) 90° rechtsom (met de klok
mee) (B). • Verwijder de sleutel en plaats de dop zodat er
geen water in loopt.
Montage met uitslagarm ACL16 / N32501 (naar binnen openend)
Met deze arm moet het stoppunt voor sluiten TC geplaatst worden.
De afstanden zonder haakjes betreffen de modellen CLS210F/ CL210F (T2000VFI)/ CL210 met arm N32501.
De afstanden tussen haakjes betreffen de modellen CLS250F/ CL250F/ CL250 met arm ACL16.
Montage met uitslagarm N32901 (naar buiten openend)
Met deze arm moet het stoppunt voor sluiten TC geplaatst worden.
De arm voor opening naar buiten kan alleen met de aandrijvingen CLS210F/ CL210F (T2000VFI)/ CL210 gebruikt worden.
Montage met knikarm N32001 (naar binnen openend)
Met deze arm moet het stoppunt voor sluiten TC en voor openen TA geplaatst worden.
De knikarm N32001 mag alleen met de aandrijvingen CLS210F/ CL210F (T2000VFI)/ CL210 gebruikt worden.
19
B1 Monteer het gleufwiel (1) op de aandrijfspindel.
B2 Plaats de arm (2) en de dop (3) op het gleufwiel.
B3 Sluit de deur, trek de arm (1) maximaal 670mm uit en markeer de plaatsen A en B. Bevestig het hoekscharnier (2) op deze plaats.
1 Monteer de aandrijving (1) op de steun (2) met de meegeleverde schroeven en ringen (3). Monteer het geheel vervolgens op de muur.

A1 Monteer het gleufwiel (1) op de aandrijfspindel.
A2 Plaats de arm (2) en de dop (3) op het gleufwiel.
A3 Sluit de deur en markeer het punt A op de deur. Open de deur en markeer punt B op de deur. Bevestig de rails zodat punt A en B zo goed mogelijk midden op de rails vallen.


20
Elektrische aansluitingen, bedieningspaneel VIVO-M203
Motoraansluiting M1 en M2: G4/G1: bruine kabel G5/G2: zwarte kabel G6/G3: grijze kabel C: condensator; CL210/ CL210F (T2000VFI) / CLS210F: 5μF; CL250/ CL250F/ CLS250F: 8μF
Encoderaansluiting (indien beschikbaar): V+: rode kabel GND: mantel SGN1: blauwe kabel






DL1: LED rood, activering FR1
DL2: LED groen, activering FR2
COM: oranje kabel (model met encoder) witte kabel (model zonder encoder)